Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,685 --> 00:00:04,663
Stan, you need to
get here as fast as you can.
2
00:00:04,687 --> 00:00:06,312
I'm worried about you.
3
00:00:06,336 --> 00:00:08,801
Look, for all we know,
CID already has him in custody.
4
00:00:08,825 --> 00:00:11,470
Yeah? Then why haven't we
heard from Nitesh or Maryanne?
5
00:00:11,494 --> 00:00:14,106
I don't know, but I'm sure
there's a logical explanation.
6
00:00:14,130 --> 00:00:16,475
There were ambulances
at the CID safehouse!
7
00:00:16,499 --> 00:00:18,577
Just sit tight.
I'll be at the motel soon.
8
00:00:18,601 --> 00:00:20,097
We'll talk to...
9
00:00:20,121 --> 00:00:21,121
...Hans.
10
00:00:23,840 --> 00:00:24,841
No.
11
00:00:26,109 --> 00:00:27,286
It can't be.
12
00:00:27,310 --> 00:00:28,663
Can't be what, Stan?
13
00:00:28,687 --> 00:00:29,789
It can't be what?
14
00:00:29,813 --> 00:00:31,590
Him. He's here.
15
00:00:31,614 --> 00:00:33,658
Oh, my God.
Stan, you have to get out of there.
16
00:00:40,656 --> 00:00:42,401
Stan? Are you there?
17
00:00:42,425 --> 00:00:43,426
Stan?
18
00:00:52,695 --> 00:00:53,695
Stan?
19
00:00:54,556 --> 00:00:55,723
Stan?
20
00:01:17,075 --> 00:01:24,367
21
00:01:25,086 --> 00:01:26,455
I'm just saying, I don't understand.
22
00:01:26,806 --> 00:01:28,700
That may be what you're saying,
but the way you're saying it
23
00:01:28,724 --> 00:01:30,160
sounds like you don't trust me.
24
00:01:32,088 --> 00:01:33,542
Then let me start over.
25
00:01:33,893 --> 00:01:36,397
I love you, and whatever this is...
26
00:01:36,421 --> 00:01:38,490
- This is cancer.
- Maybe.
27
00:01:38,514 --> 00:01:41,820
That's why you got the blood test,
to get a second opinion.
28
00:01:41,844 --> 00:01:44,623
What I don't understand is
why the Bureau wouldn't let you
29
00:01:44,647 --> 00:01:46,394
give the oncologist the drug test.
30
00:01:47,049 --> 00:01:48,252
I don't know.
31
00:01:48,276 --> 00:01:49,928
I know you're an amazing instructor,
32
00:01:49,952 --> 00:01:52,631
but would our national
security really be at risk
33
00:01:52,655 --> 00:01:54,899
if someone else trained the cadets?
34
00:01:54,923 --> 00:01:57,769
What can I say? I'm that good.
35
00:02:05,534 --> 00:02:06,745
When you stopped being a field agent,
36
00:02:06,769 --> 00:02:07,870
I thought you were safe.
37
00:02:08,437 --> 00:02:09,538
Now this?
38
00:02:11,407 --> 00:02:12,917
I wish I could protect you.
39
00:02:12,941 --> 00:02:14,219
You do.
40
00:02:14,243 --> 00:02:15,799
In every way that matters.
41
00:02:23,283 --> 00:02:24,595
Hey.
42
00:02:24,620 --> 00:02:25,787
I do trust you.
43
00:02:43,906 --> 00:02:45,584
I'm here to see Raymond.
44
00:02:49,017 --> 00:02:50,386
He said it was urgent.
45
00:02:51,346 --> 00:02:52,848
Raymond is troubled.
46
00:02:54,082 --> 00:02:55,551
Some man and his airfields.
47
00:02:56,018 --> 00:02:57,796
Jovan Lovic?
48
00:02:57,820 --> 00:02:59,998
Raymond wanted to meet.
49
00:03:00,328 --> 00:03:02,130
The man refused because of you.
50
00:03:03,164 --> 00:03:04,733
Me?
51
00:03:07,563 --> 00:03:09,394
I didn't do this to hurt him.
52
00:03:11,400 --> 00:03:13,273
Dembe.
53
00:03:14,102 --> 00:03:16,915
The Havana Syndrome...
What do you know about it?
54
00:03:16,939 --> 00:03:18,612
It's a series of ailments...
55
00:03:19,908 --> 00:03:24,088
Headaches, fatigue,
vertigo, blurred vision...
56
00:03:24,112 --> 00:03:27,058
First reported by
American diplomats in Cuba,
57
00:03:27,082 --> 00:03:30,495
and later by U.S. personnel
in embassies around the world.
58
00:03:30,519 --> 00:03:32,397
Mysterious ailments caused by
59
00:03:32,421 --> 00:03:34,169
a mysterious weapon.
60
00:03:34,690 --> 00:03:36,100
A directed-energy weapon.
61
00:03:36,124 --> 00:03:38,237
Mmm. Mierce, those are delicious.
62
00:03:38,261 --> 00:03:39,838
You are a wonder.
63
00:03:39,862 --> 00:03:43,442
I can't imagine a life
without either of them.
64
00:03:45,934 --> 00:03:47,946
Mystery weapon.
65
00:03:47,970 --> 00:03:49,914
Do you know how to locate one?
66
00:03:49,938 --> 00:03:52,517
I know that one has
recently gone missing,
67
00:03:52,541 --> 00:03:55,687
one that this country
and this country's enemies
68
00:03:55,711 --> 00:03:57,756
would dearly love to get their hands on.
69
00:03:57,780 --> 00:04:00,191
I thought the weapons
were made by our enemies.
70
00:04:00,215 --> 00:04:02,060
Yes, well, in
the Yankee Doodle spirit of
71
00:04:02,084 --> 00:04:04,763
"any way you can kill,
I can kill better,"
72
00:04:04,787 --> 00:04:07,766
the Americans transformed
Cuba's pea-shooter model
73
00:04:07,790 --> 00:04:10,302
into a particularly fearsome iteration
74
00:04:10,326 --> 00:04:12,003
that has the potential to usher in
75
00:04:12,027 --> 00:04:15,043
a brutal new form of guerrilla warfare.
76
00:04:16,365 --> 00:04:17,676
About Jovan Lovic...
77
00:04:17,700 --> 00:04:19,177
Lovic is my problem.
78
00:04:19,201 --> 00:04:22,092
The problem you should
focus on is finding this weapon.
79
00:04:25,107 --> 00:04:26,785
These weapons can disable people
80
00:04:26,809 --> 00:04:28,787
by sending highly powered energy waves
81
00:04:28,811 --> 00:04:31,890
through walls, floors,
ceilings without detection.
82
00:04:31,914 --> 00:04:33,525
According to Raymond,
83
00:04:33,549 --> 00:04:35,860
the Pentagon responded to
the energy weapon attacks
84
00:04:35,884 --> 00:04:38,563
by tasking DARPA to
design one of their own,
85
00:04:38,587 --> 00:04:41,366
which they did,
only for the chief engineer to disappear
86
00:04:41,390 --> 00:04:42,901
along with the prototype.
87
00:04:42,925 --> 00:04:44,936
The chief engineer...
What do we know about him?
88
00:04:44,960 --> 00:04:47,806
His name is Dr. Benjamin Okara.
89
00:04:47,830 --> 00:04:50,745
He immigrated to the U.S.
from Lagos when he was ten.
90
00:04:51,534 --> 00:04:53,111
Agent Park, welcome to the party.
91
00:04:53,135 --> 00:04:56,114
Sorry. I got in my car
and ended up at the academy.
92
00:04:56,138 --> 00:04:57,682
Habit, I guess.
93
00:04:57,706 --> 00:05:01,386
Okara has a Ph.D.
in electrical engineering from MIT,
94
00:05:01,410 --> 00:05:03,788
where he won the somewhat
unusual distinction
95
00:05:03,812 --> 00:05:06,358
of being the only
summa cum laude graduate
96
00:05:06,382 --> 00:05:08,192
to have been suspended four times.
97
00:05:08,216 --> 00:05:10,729
Apparently, the last one was
for assembling a Zamboni
98
00:05:10,753 --> 00:05:12,731
in the faculty dining hall.
99
00:05:12,755 --> 00:05:15,667
AI-enabled target processing,
hypersonic missile defense.
100
00:05:15,691 --> 00:05:17,001
Okara has quite the resume.
101
00:05:17,025 --> 00:05:19,053
But did Reddington say
why he went rogue?
102
00:05:19,077 --> 00:05:21,940
Only that the weapon can
fetch a fortune on the black market,
103
00:05:21,964 --> 00:05:24,042
but it's equally possible
he's been turned.
104
00:05:24,066 --> 00:05:25,243
We just don't know.
105
00:05:25,267 --> 00:05:26,349
We may not know his motives,
106
00:05:26,374 --> 00:05:28,880
but we can certainly find out
about the weapon he stole.
107
00:05:28,904 --> 00:05:30,382
Park, Ressler, get over to DARPA.
108
00:05:30,406 --> 00:05:31,974
We need to know what
this thing is capable of.
109
00:05:35,578 --> 00:05:36,921
What are you doing here?
110
00:05:36,945 --> 00:05:38,657
You sound like Peter.
111
00:05:38,681 --> 00:05:41,191
- Oh, so you told him? Good.
- Of course I told him.
112
00:05:41,216 --> 00:05:43,395
And then I proceeded to lie
to him about how I found out
113
00:05:43,419 --> 00:05:45,564
and why I couldn't give
the oncologist my drug test.
114
00:05:45,588 --> 00:05:47,866
Well, because it was
my test using your urine.
115
00:05:47,890 --> 00:05:49,568
Which, if you hadn't given me,
116
00:05:49,592 --> 00:05:50,669
you wouldn't have known
something was wrong,
117
00:05:50,693 --> 00:05:53,183
so, uh, you're welcome.
118
00:05:59,101 --> 00:06:00,479
Agents Ressler and Park are here.
119
00:06:00,503 --> 00:06:01,880
Please, come in.
120
00:06:01,904 --> 00:06:03,715
Your office called to say
you were on your way over.
121
00:06:03,739 --> 00:06:05,149
- Then you know why we're here.
- I do.
122
00:06:05,173 --> 00:06:06,785
And as I told the
gentleman I spoke with,
123
00:06:06,809 --> 00:06:08,987
I can't comment on classified projects.
124
00:06:09,011 --> 00:06:10,589
We know about the
directed-energy weapon,
125
00:06:10,613 --> 00:06:12,424
that Okara supervised its development,
126
00:06:12,448 --> 00:06:14,593
that he's taken the prototype
and gone who knows where.
127
00:06:14,617 --> 00:06:16,819
We were kind of hoping you
were the "who" who knows.
128
00:06:18,020 --> 00:06:20,599
I am sorry, but I can't confirm or deny
129
00:06:20,623 --> 00:06:22,901
even the existence
of classified projects.
130
00:06:22,925 --> 00:06:24,503
What about the scientists
who work on them?
131
00:06:24,527 --> 00:06:25,970
Can you tell us who else
worked on the project
132
00:06:25,994 --> 00:06:27,194
you can't tell us about?
133
00:06:27,218 --> 00:06:30,074
Or if the military has at
least begun an investigation?
134
00:06:30,098 --> 00:06:32,110
I wish I could,
but as I'm sure you can appreciate,
135
00:06:32,134 --> 00:06:34,879
I can't even speculate about
personnel or investigations
136
00:06:34,903 --> 00:06:37,616
that may or may not be
connected to classified projects
137
00:06:37,640 --> 00:06:39,017
that may or may not exist.
138
00:06:39,041 --> 00:06:40,785
You know what isn't speculative?
139
00:06:40,809 --> 00:06:42,554
That a powerful weapon is missing,
140
00:06:42,578 --> 00:06:44,288
that in the wrong hands,
it could do incredible damage,
141
00:06:44,312 --> 00:06:46,257
and that you're too busy
covering your own ass
142
00:06:46,281 --> 00:06:48,493
to help us prevent that from happening.
143
00:06:48,517 --> 00:06:50,462
I'm late for a meeting.
144
00:06:50,486 --> 00:06:52,075
Alison will show you out.
145
00:06:56,224 --> 00:06:57,626
DARPA is investigating.
146
00:06:58,326 --> 00:06:59,671
I'm sorry?
147
00:06:59,695 --> 00:07:01,840
The project's secret,
and they don't want any leaks,
148
00:07:01,864 --> 00:07:04,743
but Director Reiss has been
on the phone with investigators
149
00:07:04,767 --> 00:07:06,310
every day for the last week.
150
00:07:06,334 --> 00:07:08,110
There were five scientists
on Okara's team.
151
00:07:08,134 --> 00:07:09,280
Were?
152
00:07:09,304 --> 00:07:11,483
Stan Rogers was killed in a
car crash yesterday morning.
153
00:07:11,507 --> 00:07:13,151
What about the other scientists?
154
00:07:13,175 --> 00:07:15,119
No one knows.
It's like they all disappeared.
155
00:07:15,143 --> 00:07:16,788
The whole team is missing?
156
00:07:16,812 --> 00:07:18,490
We need their names...
Everyone on the team.
157
00:07:18,514 --> 00:07:19,644
Can you do that?
158
00:07:22,818 --> 00:07:24,629
Hans! Listen, Stan's missing.
159
00:07:24,653 --> 00:07:26,221
Desert. Ash. Beware.
160
00:07:36,298 --> 00:07:37,542
Oh, my God.
161
00:08:04,786 --> 00:08:07,364
The ballistics match the
ones from the homicide report
162
00:08:07,388 --> 00:08:09,033
and from my service weapon.
163
00:08:09,057 --> 00:08:11,235
Honey, it doesn't mean that you did it.
164
00:08:11,259 --> 00:08:14,171
The bullet that shot Doug
Koster came from my gun.
165
00:08:14,195 --> 00:08:16,406
It's been over eight years.
He's in our past.
166
00:08:16,430 --> 00:08:18,642
What... One night,
you get drunk and you kill him?
167
00:08:18,666 --> 00:08:20,945
I went to the precinct.
I was gonna confess.
168
00:08:20,969 --> 00:08:22,546
But I can't remember what happened.
169
00:08:22,570 --> 00:08:23,867
I wish you had.
170
00:08:24,502 --> 00:08:25,518
Turned myself in?
171
00:08:25,542 --> 00:08:26,616
Told the truth.
172
00:08:26,640 --> 00:08:29,519
If you don't and they
find the ballistics,
173
00:08:29,543 --> 00:08:31,525
no one's gonna believe
that you're innocent.
174
00:08:34,215 --> 00:08:35,625
Oh, sorry.
175
00:08:35,649 --> 00:08:37,795
We, uh, have an update
on the scientists.
176
00:08:37,819 --> 00:08:38,819
I'll be right down.
177
00:08:44,833 --> 00:08:47,845
I sent a blood sample to the
lab to find out if I was drugged.
178
00:08:47,929 --> 00:08:49,006
When will you get the results?
179
00:08:49,030 --> 00:08:50,975
A week. Maybe more.
180
00:08:50,999 --> 00:08:52,609
Until then, I'm not
admitting to anything.
181
00:08:52,633 --> 00:08:54,644
If the police find out, I just...
182
00:08:54,668 --> 00:08:56,113
A friend ran the ballistics
on my weapon.
183
00:08:56,137 --> 00:08:57,882
No one else knows,
and no one's gonna know.
184
00:08:57,906 --> 00:08:59,449
We have a lot of things to worry about,
185
00:08:59,473 --> 00:09:01,618
but the police finding out
about my involvement
186
00:09:01,642 --> 00:09:03,253
isn't one of them.
187
00:09:03,277 --> 00:09:05,189
I'll talk to you later.
188
00:09:05,213 --> 00:09:06,791
First, the scientists.
189
00:09:06,815 --> 00:09:09,259
Olivia Martinez, Nitesh Shah,
Maryanne Sims,
190
00:09:09,283 --> 00:09:11,295
Hans Fielder, and Stan Rogers.
191
00:09:11,319 --> 00:09:12,429
All of them worked for Okara,
192
00:09:12,453 --> 00:09:14,698
and as of yesterday, all are missing.
193
00:09:14,722 --> 00:09:16,700
Next, cause of death.
194
00:09:16,724 --> 00:09:18,302
The radiologist who examined Rogers
195
00:09:18,326 --> 00:09:20,270
says that his brain damage is worse
196
00:09:20,294 --> 00:09:21,872
than what he suffered in the crash.
197
00:09:21,896 --> 00:09:24,708
Meaning Okara may have used
the prototype on Rogers.
198
00:09:24,732 --> 00:09:26,811
Why would Okara do that?
199
00:09:26,835 --> 00:09:28,545
Use it on one of his colleagues?
200
00:09:28,569 --> 00:09:31,048
If his goal was to sell it,
that makes no sense.
201
00:09:31,072 --> 00:09:32,482
These scientists are
the only other people
202
00:09:32,506 --> 00:09:33,818
who know how the device works.
203
00:09:33,842 --> 00:09:35,352
If he gets rid of them, he secures
204
00:09:35,376 --> 00:09:37,721
exclusive access to the
technology for his buyer.
205
00:09:37,745 --> 00:09:39,323
And provides a demonstration
206
00:09:39,347 --> 00:09:40,882
of the technology's capabilities.
207
00:09:41,482 --> 00:09:42,893
Okay, guys,
208
00:09:42,917 --> 00:09:44,862
I just hung up with
Olivia Martinez's husband,
209
00:09:44,886 --> 00:09:47,064
and he spoke to her last night,
and she was scared.
210
00:09:47,088 --> 00:09:49,133
All she'd say is that she was at a motel
211
00:09:49,157 --> 00:09:50,234
waiting to meet one of her colleagues,
212
00:09:50,258 --> 00:09:51,701
so I back-tracked the call,
213
00:09:51,725 --> 00:09:53,403
and her burner pinged
a tower in South East
214
00:09:53,427 --> 00:09:55,906
that covers 30 square
blocks with two motels.
215
00:09:55,930 --> 00:09:57,707
One is closed for renovations,
216
00:09:57,731 --> 00:10:00,234
and the other is the Oak Leaf
on Rhode Island and 6th.
217
00:10:12,013 --> 00:10:13,924
Jovan, this is an easy deal to make.
218
00:10:13,948 --> 00:10:15,525
You have my old airfields.
219
00:10:15,549 --> 00:10:18,195
I have business that
requires access to them.
220
00:10:18,219 --> 00:10:21,698
Now, I'm told you have some concerns,
so let me assure you,
221
00:10:21,722 --> 00:10:24,268
this sudden conversion
of a former colleague of mine
222
00:10:24,292 --> 00:10:26,570
will absolutely not interfere with
223
00:10:26,594 --> 00:10:28,906
an otherwise profitable collaboration.
224
00:10:28,930 --> 00:10:30,674
He converted to a federal agent.
225
00:10:30,698 --> 00:10:32,276
Yes, and as a result,
226
00:10:32,300 --> 00:10:35,179
has been entirely cut off
from my operations,
227
00:10:35,203 --> 00:10:37,281
my accounts, my whereabouts,
228
00:10:37,305 --> 00:10:39,383
and all the people I do business with.
229
00:10:39,407 --> 00:10:41,218
So you say.
230
00:10:41,242 --> 00:10:43,187
But how can we be sure
you're still not in contact?
231
00:10:43,211 --> 00:10:45,089
I am still in contact.
232
00:10:45,113 --> 00:10:47,457
Believe me, having him
at an arm's length
233
00:10:47,481 --> 00:10:49,927
is better than having him
sneak up behind me.
234
00:10:49,951 --> 00:10:51,695
He will not be a problem.
235
00:10:51,719 --> 00:10:53,597
We need to be sure.
236
00:10:53,621 --> 00:10:55,966
Killing him would be sure.
237
00:10:55,990 --> 00:10:58,735
Killing an FBI agent,
under any circumstances,
238
00:10:58,759 --> 00:11:00,404
is proof of only one thing...
239
00:11:00,428 --> 00:11:01,685
Stupidity.
240
00:11:01,709 --> 00:11:04,008
Killing an agent who
was a former associate
241
00:11:04,032 --> 00:11:06,243
is both stupid and bad business.
242
00:11:06,267 --> 00:11:08,913
They'd only assign even more
than the usual number
243
00:11:08,937 --> 00:11:10,614
of buzzcuts to find me,
244
00:11:10,638 --> 00:11:12,749
which might very well
jeopardize our collaboration.
245
00:11:12,773 --> 00:11:15,485
So, unless there are any other
helpful suggestions...
246
00:11:15,509 --> 00:11:16,820
Are you calling me stupid?
247
00:11:16,844 --> 00:11:18,455
_
248
00:11:18,479 --> 00:11:20,157
Though I'm
not sure the idiom translates.
249
00:11:20,181 --> 00:11:21,382
So, yes.
250
00:11:23,417 --> 00:11:24,929
Cute as a button, isn't she?
251
00:11:24,953 --> 00:11:26,363
You should see what
she does with a chicken.
252
00:11:26,387 --> 00:11:28,332
Wrings it, bleeds it, and plucks it
253
00:11:28,356 --> 00:11:29,958
before it ever knows it was dead.
254
00:11:35,163 --> 00:11:36,373
Do you have a proposal?
255
00:11:36,397 --> 00:11:38,642
In exchange for access to the airfields,
256
00:11:38,666 --> 00:11:40,810
I'll settle your dispute with Jilal,
257
00:11:40,834 --> 00:11:44,014
guarantee safe passage for
your product through Panama,
258
00:11:44,038 --> 00:11:46,150
and secure a place
for your granddaughter
259
00:11:46,174 --> 00:11:48,152
in Brearley's kindergarten class.
260
00:11:48,176 --> 00:11:49,853
Run the numbers. I think you'll find
261
00:11:49,877 --> 00:11:52,022
your organization's profits will soar,
262
00:11:52,046 --> 00:11:54,815
to say nothing of Desanka's
block-building skills.
263
00:11:56,184 --> 00:11:57,794
I will consider it.
264
00:11:57,818 --> 00:12:00,630
While you do, consider this...
265
00:12:00,654 --> 00:12:03,633
Dembe Zuma is my responsibility.
266
00:12:03,657 --> 00:12:07,237
If anything is to be done, good or bad,
267
00:12:07,261 --> 00:12:09,117
I will be the one doing it.
268
00:12:13,334 --> 00:12:14,744
You know I lied about my drug test
269
00:12:14,768 --> 00:12:17,047
to hide an addiction
that I'm trying to break?
270
00:12:17,071 --> 00:12:19,016
I'm not proud of it,
271
00:12:19,040 --> 00:12:22,186
but there is a certain amount
of twisted internal logic.
272
00:12:22,210 --> 00:12:24,221
But what you're doing...
273
00:12:24,245 --> 00:12:25,717
There's no logic to it at all.
274
00:12:26,880 --> 00:12:29,426
You tell Peter about the diagnosis,
but not the job.
275
00:12:29,450 --> 00:12:32,462
You tell Cooper about the job,
but not the diagnosis.
276
00:12:32,486 --> 00:12:34,898
Except for me,
you're hiding something from everyone.
277
00:12:34,922 --> 00:12:37,001
What makes you think I'm
not hiding something from you?
278
00:12:37,025 --> 00:12:38,268
Because there's only so many deceptions
279
00:12:38,292 --> 00:12:39,793
you can squeeze into one day.
280
00:12:40,561 --> 00:12:42,472
I'm not deceiving you.
281
00:12:42,496 --> 00:12:45,028
I'm just holding back.
282
00:12:45,866 --> 00:12:46,866
What?
283
00:12:47,735 --> 00:12:49,713
The flood gates.
284
00:12:49,737 --> 00:12:52,073
What do you mean, like tears?
285
00:12:54,507 --> 00:12:56,175
Men. Honestly.
286
00:13:15,429 --> 00:13:17,245
FBI! Olivia, can you hear me?
287
00:13:17,298 --> 00:13:18,729
Are you in there?
288
00:13:28,689 --> 00:13:29,856
She's dead.
289
00:13:35,049 --> 00:13:36,526
911 operator.
290
00:13:36,550 --> 00:13:38,095
This is Agent Park with the FBI.
291
00:13:38,119 --> 00:13:40,500
I need local police to
respond to my location.
292
00:14:00,007 --> 00:14:01,751
Sir, you've got a call on one.
293
00:14:01,775 --> 00:14:03,087
Patched through from Hoover.
294
00:14:03,111 --> 00:14:04,478
Anything from the motel?
295
00:14:06,114 --> 00:14:07,524
We were too late.
296
00:14:07,548 --> 00:14:10,294
Olivia Martinez is dead,
the desk manager is badly injured,
297
00:14:10,318 --> 00:14:12,096
and Okara is gone.
298
00:14:12,120 --> 00:14:14,064
I want to see Park and Ressler
as soon as they get back.
299
00:14:16,424 --> 00:14:18,335
Harold Cooper.
300
00:14:18,359 --> 00:14:20,194
Yeah, hi. This is Detective
Marcus Heber, MPD.
301
00:14:21,329 --> 00:14:22,906
Detective, how can I help you?
302
00:14:22,930 --> 00:14:24,341
I was hoping I could
ask you a few questions.
303
00:14:24,365 --> 00:14:26,610
Oh? What about?
304
00:14:26,634 --> 00:14:28,131
The murder of Doug Koster.
305
00:14:33,701 --> 00:14:35,446
There's one dead and four injured.
306
00:14:35,470 --> 00:14:37,816
Martinez in room 29 and
the guests in room 28 and 30,
307
00:14:37,840 --> 00:14:39,108
plus the manager.
308
00:14:39,132 --> 00:14:40,265
We don't have a cause of death,
309
00:14:40,289 --> 00:14:42,020
but the victim's symptoms are consistent
310
00:14:42,044 --> 00:14:43,454
with what we know about directed energy.
311
00:14:43,478 --> 00:14:45,023
Okara must have aimed at Martinez
312
00:14:45,047 --> 00:14:46,490
and the others suffered
peripheral damage.
313
00:14:46,514 --> 00:14:47,926
Significant, but not fatal.
314
00:14:47,950 --> 00:14:49,427
We're pulling CCTV.
315
00:14:49,451 --> 00:14:51,295
Once we get it,
we'll compare it to what we have
316
00:14:51,319 --> 00:14:53,314
from the area where
Okara's first victim was found.
317
00:14:53,338 --> 00:14:55,599
- Still no cooperation from DARPA?
- None.
318
00:14:55,623 --> 00:14:57,020
The Pentagon locked down the scene,
319
00:14:57,044 --> 00:14:59,237
sent in CID investigators.
320
00:14:59,261 --> 00:15:01,072
There was a notepad in the room.
321
00:15:01,096 --> 00:15:03,674
The top page was blank,
but it had markings,
322
00:15:03,698 --> 00:15:07,078
so we traced them and came
up with some kind of a code,
323
00:15:07,102 --> 00:15:09,547
something Martinez
may have written down.
324
00:15:09,571 --> 00:15:12,283
There's three words.
"Desert," "ash," "beware."
325
00:15:12,307 --> 00:15:14,752
Now, the forward slashes made
us think that it was a website,
326
00:15:14,776 --> 00:15:16,955
but all we got were a list of movies
327
00:15:16,979 --> 00:15:19,085
to beware of watching
on a desert island.
328
00:15:19,781 --> 00:15:22,927
It's not a website. It's an app.
329
00:15:22,951 --> 00:15:24,428
Do you know what it means?
330
00:15:24,452 --> 00:15:28,566
Not yet, but the app
is called WordWorld3,
331
00:15:28,590 --> 00:15:31,269
and it is a way to communicate locations
332
00:15:31,293 --> 00:15:34,305
by converting GPS coordinates
into three-word addresses.
333
00:15:34,329 --> 00:15:36,240
"Desert, ash, beware" is a place.
334
00:15:36,264 --> 00:15:37,675
The app divides the world
335
00:15:37,699 --> 00:15:40,211
into 57 trillion 9-meter squares,
336
00:15:40,235 --> 00:15:42,746
that is trillion with a "T."
337
00:15:42,770 --> 00:15:47,018
And this one is at 4453 Wentworth Ave.
338
00:15:47,042 --> 00:15:49,487
Olivia Martinez's husband
said she was scared
339
00:15:49,511 --> 00:15:51,122
and looking for a place to hide.
340
00:15:51,146 --> 00:15:52,556
She didn't get there, but, uh,
341
00:15:52,580 --> 00:15:53,869
maybe some of her colleagues did.
342
00:15:54,917 --> 00:15:56,560
Sir?
343
00:15:56,584 --> 00:15:58,662
Right. Uh, Wentworth Avenue.
344
00:15:58,686 --> 00:16:01,002
Park, Agent Zuma, see what you can find.
345
00:16:06,554 --> 00:16:08,956
Detective, thanks for coming.
346
00:16:09,631 --> 00:16:10,765
Let's talk in my office.
347
00:16:14,302 --> 00:16:16,517
That's gonna be good.
348
00:16:16,939 --> 00:16:18,983
A...
349
00:16:29,051 --> 00:16:30,531
That's a gun in your back.
350
00:16:32,787 --> 00:16:34,398
In case you're wondering,
351
00:16:34,422 --> 00:16:36,746
on the off chance
you're capable of wonder,
352
00:16:37,525 --> 00:16:39,971
I have eyes in the back of my head.
353
00:16:39,995 --> 00:16:44,920
I don't draw a breath without
knowing my perimeter is secure.
354
00:16:45,367 --> 00:16:47,445
It's why I'm still alive,
355
00:16:47,469 --> 00:16:50,259
and it's why we made
you about an hour ago.
356
00:16:51,173 --> 00:16:53,804
So, why are you here?
357
00:16:54,209 --> 00:16:56,015
Is it Dembe,
358
00:16:56,378 --> 00:16:59,090
or does Jovan think I'm angling for
359
00:16:59,114 --> 00:17:02,160
his used-to-be-mine airfields?
360
00:17:02,184 --> 00:17:05,296
Or is this about me calling you stupid,
361
00:17:05,320 --> 00:17:08,066
which under the circumstances,
I think you'll agree
362
00:17:08,090 --> 00:17:09,800
was a gross understatement.
363
00:17:09,824 --> 00:17:10,901
Go to hell.
364
00:17:10,925 --> 00:17:12,573
Someday.
365
00:17:13,328 --> 00:17:15,868
Weecha, it's time to feed the armadillo.
366
00:17:17,365 --> 00:17:18,996
After you.
367
00:17:19,634 --> 00:17:21,479
We've actually met before.
368
00:17:21,503 --> 00:17:22,813
Outside Koster's house.
369
00:17:22,837 --> 00:17:24,248
Yes. The morning after.
370
00:17:24,272 --> 00:17:25,349
You said that you were there to see
371
00:17:25,373 --> 00:17:27,018
what the commotion was about.
372
00:17:27,042 --> 00:17:28,886
Seemed to me like there
was a little more to that story,
373
00:17:28,910 --> 00:17:30,554
so I, uh, jotted down your plate number.
374
00:17:30,578 --> 00:17:32,957
Imagine my surprise to
learn that you're FBI,
375
00:17:32,981 --> 00:17:35,726
and someone I gotta sign
an NDA just to get in to see.
376
00:17:35,750 --> 00:17:37,228
You're obviously doing
something important here,
377
00:17:37,252 --> 00:17:39,430
so I don't want to take
up too much of your time.
378
00:17:39,454 --> 00:17:42,033
Doug was my neighbor for many years.
379
00:17:42,057 --> 00:17:43,667
When I heard he'd been killed, I...
I couldn't believe it,
380
00:17:43,691 --> 00:17:46,004
so I drove by to see what was going on.
381
00:17:46,028 --> 00:17:47,395
You and Mr. Koster were close?
382
00:17:48,423 --> 00:17:49,757
Not particularly.
383
00:17:51,886 --> 00:17:54,121
Doug and my wife had
an affair years ago.
384
00:17:55,537 --> 00:17:57,581
Though I suspect you already know that.
385
00:17:57,605 --> 00:17:59,787
Mr. Koster's body was found
in the doorway.
386
00:18:00,242 --> 00:18:01,819
No sign of forced entry.
387
00:18:01,843 --> 00:18:03,587
Seemed like he knew
the person that shot him.
388
00:18:03,611 --> 00:18:05,656
I wasn't fond of the man.
389
00:18:05,680 --> 00:18:07,691
I also wasn't anywhere near
his house the night he died.
390
00:18:07,715 --> 00:18:10,261
I was at a retirement
party at the Tap Room
391
00:18:10,285 --> 00:18:11,729
on U Street.
392
00:18:11,753 --> 00:18:14,132
ME's report has time of death between
393
00:18:14,156 --> 00:18:15,899
3:00 and 5:00 a.m.
394
00:18:15,923 --> 00:18:17,668
That's pretty late
for a retirement party.
395
00:18:17,692 --> 00:18:20,071
I left around 11:00
and went straight home.
396
00:18:20,095 --> 00:18:21,239
Was anyone there?
397
00:18:21,263 --> 00:18:22,906
At home?
398
00:18:22,930 --> 00:18:24,708
It's not an alibi.
399
00:18:24,732 --> 00:18:26,077
It's the truth.
400
00:18:26,101 --> 00:18:27,445
I'm sure it is.
401
00:18:27,469 --> 00:18:29,442
But you know how this works.
402
00:18:31,173 --> 00:18:32,528
I was with my wife.
403
00:19:05,107 --> 00:19:06,341
Olivia?
404
00:19:08,176 --> 00:19:09,753
Olivia, is that you?
405
00:19:12,947 --> 00:19:14,492
- Drop the gun!
- Put the gun down!
406
00:19:14,516 --> 00:19:16,322
- Drop the gun!
- Put it down!
407
00:19:21,123 --> 00:19:23,134
We're FBI agents.
408
00:19:23,158 --> 00:19:25,236
Hans, right? Hans Fielder?
409
00:19:25,260 --> 00:19:26,670
How did you find me?
410
00:19:26,694 --> 00:19:28,772
Desert, ash, beware.
411
00:19:28,796 --> 00:19:31,342
We found a message
in Olivia's motel room.
412
00:19:31,366 --> 00:19:33,589
You saw her? Is she all right?
413
00:19:34,169 --> 00:19:35,549
Olivia is dead.
414
00:19:36,438 --> 00:19:39,650
Please, we're here to help.
415
00:19:39,674 --> 00:19:41,652
I'm sorry, but, uh,
is everything all right?
416
00:19:41,676 --> 00:19:43,721
- It's fine.
- Good, because, I mean,
417
00:19:43,745 --> 00:19:45,323
I didn't know if the officer was here
418
00:19:45,347 --> 00:19:46,624
about Charlene's friends.
419
00:19:46,648 --> 00:19:48,726
- The footage.
- Tell me.
420
00:19:48,750 --> 00:19:50,861
Right, okay. So, a blue van was in both.
421
00:19:50,885 --> 00:19:53,264
The plates are bogus,
and the registration is to a P.O. box.
422
00:19:53,288 --> 00:19:54,532
Pull the financials on the box,
423
00:19:54,556 --> 00:19:56,200
put out an APB on the van.
424
00:19:56,224 --> 00:19:58,239
If we find it, we find Okara.
425
00:19:58,560 --> 00:20:00,338
Ben was our friend.
426
00:20:00,362 --> 00:20:01,739
He knew more than anyone
427
00:20:01,763 --> 00:20:02,973
why this weapon should never be used.
428
00:20:02,997 --> 00:20:05,287
It was used against him in Cuba.
429
00:20:05,833 --> 00:20:08,179
He worked in the Havana embassy?
430
00:20:08,203 --> 00:20:10,548
He was sent there to
study the effects of the weapon.
431
00:20:10,572 --> 00:20:12,683
When he got back, he had them, too.
432
00:20:12,707 --> 00:20:15,553
Tremors, light sensitivity, headaches.
433
00:20:15,577 --> 00:20:17,020
So, he comes back to DARPA to build
434
00:20:17,044 --> 00:20:19,089
an even more powerful weapon, steals it,
435
00:20:19,113 --> 00:20:21,625
and then turns it on his
colleagues you say he cares about?
436
00:20:21,649 --> 00:20:23,461
He did more than steal it.
437
00:20:23,485 --> 00:20:25,496
He wiped our research from the database.
438
00:20:25,520 --> 00:20:28,160
Even if DARPA wanted to rebuild it,
they wouldn't know how.
439
00:20:28,490 --> 00:20:30,033
And the wire?
440
00:20:30,057 --> 00:20:32,370
We also found this
in Olivia's motel room.
441
00:20:32,394 --> 00:20:34,538
We thought metal would absorb the energy
442
00:20:34,562 --> 00:20:37,007
and act as an early warning system.
443
00:20:37,031 --> 00:20:39,243
When it glows,
we'd know an attack was about to begin.
444
00:20:41,769 --> 00:20:44,243
It's Aram. I'll take it outside.
445
00:20:45,240 --> 00:20:46,717
Here's what's gonna happen...
446
00:20:46,741 --> 00:20:47,951
We're gonna take you in, keep you safe.
447
00:20:47,975 --> 00:20:49,887
Not until I find the others.
448
00:20:49,911 --> 00:20:52,756
I won't leave Nitesh and Maryanne.
449
00:20:52,780 --> 00:20:54,325
He found Stan and Olivia.
450
00:20:54,349 --> 00:20:55,693
I can't let him find them.
451
00:20:55,717 --> 00:20:57,495
To prevent that, you need to help us,
452
00:20:57,519 --> 00:20:58,862
and that starts by
letting us take you in.
453
00:20:58,886 --> 00:21:00,259
It's not safe here.
454
00:21:01,552 --> 00:21:02,766
Okay.
455
00:21:02,790 --> 00:21:04,235
Can I grab my phone?
456
00:21:04,513 --> 00:21:06,103
We found Hans Fielder.
457
00:21:06,127 --> 00:21:09,106
He needs protection,
a safehouse until this is over.
458
00:21:09,130 --> 00:21:11,270
I'll make the arrangements.
Here's what we know.
459
00:21:12,467 --> 00:21:14,523
All right. I'm ready.
460
00:21:28,362 --> 00:21:29,429
Dembe!
461
00:21:32,854 --> 00:21:34,064
Oh!
462
00:22:10,425 --> 00:22:12,081
A blue van at both scenes.
463
00:22:21,703 --> 00:22:22,870
Alina!
464
00:22:30,211 --> 00:22:31,239
Alina, don't move.
465
00:22:34,316 --> 00:22:35,859
This is Dembe Zuma.
466
00:22:35,883 --> 00:22:37,361
I need a level-two activation
467
00:22:37,385 --> 00:22:39,330
in Madison, Virginia.
Code echo-Charlie-one.
468
00:22:39,354 --> 00:22:41,031
That code's no longer valid.
469
00:22:41,055 --> 00:22:42,800
- Herbert, you know me.
- I need a valid code.
470
00:22:42,824 --> 00:22:44,863
Damn it, Herbert,
send the helicopter now!
471
00:22:46,728 --> 00:22:48,372
Chopper inbound, ten minutes.
472
00:22:55,450 --> 00:22:58,028
I told you, I wrote it all down.
473
00:22:58,052 --> 00:23:01,566
Teddy's recovering from a
valve replacement in Rochester.
474
00:23:01,590 --> 00:23:03,033
Edna's with him there,
475
00:23:03,057 --> 00:23:06,136
so she asked if their
son Geoffrey could fill in.
476
00:23:06,160 --> 00:23:07,605
I'll remember the nipples. I swear!
477
00:23:07,629 --> 00:23:08,963
- No, don't get Dad.
- It's okay.
478
00:23:10,432 --> 00:23:12,777
Edna? It's Raymond.
479
00:23:12,801 --> 00:23:14,845
Yes. Uh, listen,
480
00:23:14,869 --> 00:23:17,782
uh, Geoffrey will be fine, so, please,
481
00:23:17,806 --> 00:23:21,285
wish Teddy a refuah shlema
and leave the boy alone.
482
00:23:21,309 --> 00:23:22,820
Thank you, Edna.
483
00:23:22,844 --> 00:23:24,221
Why no armadillo?
484
00:23:24,245 --> 00:23:25,923
Dad says I'm not ready for mammals.
485
00:23:25,947 --> 00:23:28,192
Well,
I'm sure the shellfish will suffice.
486
00:23:28,216 --> 00:23:29,789
Can we get you anything else?
487
00:23:32,754 --> 00:23:34,098
I forgot the cracks and picks.
488
00:23:34,122 --> 00:23:35,733
Easy peasy.
489
00:23:37,291 --> 00:23:39,404
And maybe some bibs
and butter, to be safe?
490
00:23:39,428 --> 00:23:40,771
Lemon squeezy.
491
00:23:40,795 --> 00:23:42,473
He's in the back.
492
00:23:43,598 --> 00:23:44,799
Yes?
493
00:23:46,801 --> 00:23:48,102
Say that again.
494
00:23:57,512 --> 00:23:58,723
Raymond.
495
00:23:58,747 --> 00:24:00,891
You're in or you're out.
You can't be both.
496
00:24:00,915 --> 00:24:02,226
It's one or the other.
497
00:24:02,250 --> 00:24:04,294
Emergency transport was too far.
498
00:24:04,318 --> 00:24:05,796
In or out.
499
00:24:05,820 --> 00:24:07,297
If I had not called Herbert...
500
00:24:07,321 --> 00:24:09,434
Herbert has been let go.
501
00:24:09,458 --> 00:24:12,302
Because he helped me
give Alina a chance?
502
00:24:12,326 --> 00:24:13,838
We still don't know
the extent of the damage.
503
00:24:13,862 --> 00:24:14,990
I understand,
504
00:24:15,014 --> 00:24:16,907
and I hope Agent Park
makes a full recovery,
505
00:24:16,931 --> 00:24:19,844
but perhaps I didn't explain
the extent of the problem
506
00:24:19,868 --> 00:24:22,647
you joining the FBI has caused.
507
00:24:22,671 --> 00:24:24,048
My association with the FBI
508
00:24:24,072 --> 00:24:26,216
has always been difficult to conceal,
509
00:24:26,240 --> 00:24:29,086
but you being an agent makes
it nearly impossible
510
00:24:29,110 --> 00:24:33,491
unless you and I strictly
adhere to the rules.
511
00:24:33,515 --> 00:24:36,293
If I do anything to assist you in a way
512
00:24:36,317 --> 00:24:38,295
that involves other
people from my world,
513
00:24:38,319 --> 00:24:40,230
it could be fatal to me.
514
00:24:40,254 --> 00:24:42,667
Despite our recent unpleasantness,
515
00:24:42,691 --> 00:24:44,669
I would hope that would be
sufficient enough
516
00:24:44,693 --> 00:24:46,327
to stay your hand.
517
00:24:53,234 --> 00:24:55,079
- Harold.
- Agent Park owes you her life.
518
00:24:55,103 --> 00:24:56,380
So I'm told.
519
00:24:56,404 --> 00:24:59,517
We traced the registration
on a P.O. box Okara uses
520
00:24:59,541 --> 00:25:00,985
to an offshore account.
521
00:25:01,009 --> 00:25:03,120
In the days since
he stole the prototype,
522
00:25:03,144 --> 00:25:05,389
Okara has used the account
to make multiple payments
523
00:25:05,413 --> 00:25:08,554
to a Constantine's Meats and Cheeses.
524
00:25:08,783 --> 00:25:10,194
Ah! Sherwin.
525
00:25:10,218 --> 00:25:11,395
Sherwin?
526
00:25:11,419 --> 00:25:13,163
Sherwin Ellis. He's Constantine.
527
00:25:13,187 --> 00:25:14,932
He is? A man named Sherwin?
528
00:25:14,956 --> 00:25:17,134
He's in the safe haven business...
529
00:25:17,158 --> 00:25:20,905
...rental spaces that are off
the books and under the radar.
530
00:25:20,929 --> 00:25:22,573
Eh, yours, but certainly not mine.
531
00:25:25,867 --> 00:25:27,578
I'm sorry. I was in
the middle of something.
532
00:25:27,602 --> 00:25:29,413
He called me. The detective.
533
00:25:29,437 --> 00:25:31,816
I know. I left you a message he would.
534
00:25:31,840 --> 00:25:33,551
I told you to tell the truth.
535
00:25:33,575 --> 00:25:35,720
I said if you didn't
and the police found out,
536
00:25:35,744 --> 00:25:37,208
they're not gonna believe you.
537
00:25:38,881 --> 00:25:40,548
I know. Maybe I should have.
538
00:25:41,315 --> 00:25:43,360
Maybe? You're a cop.
539
00:25:43,384 --> 00:25:44,695
Yeah, and maybe that's why I didn't.
540
00:25:44,719 --> 00:25:46,864
I know how cops think.
541
00:25:46,888 --> 00:25:49,680
If it walks like a duck and quacks
like a duck, why look any further?
542
00:25:49,704 --> 00:25:53,604
Well, now they're looking
at me to confirm your alibi,
543
00:25:53,628 --> 00:25:55,806
which we both know is a lie.
544
00:25:55,830 --> 00:25:57,608
Harold, I love you.
545
00:25:57,632 --> 00:25:59,443
You're the most honest man that I know,
546
00:25:59,467 --> 00:26:02,412
but you need to tell me
if that's what you want...
547
00:26:02,436 --> 00:26:03,859
For me to lie to the police.
548
00:26:04,578 --> 00:26:06,013
Is that what you want?
549
00:26:09,143 --> 00:26:11,700
Yes. It is.
550
00:26:18,386 --> 00:26:19,797
Sherwin!
551
00:26:19,821 --> 00:26:20,865
Thank you for coming.
552
00:26:20,889 --> 00:26:22,199
My pleasure, Red.
553
00:26:22,223 --> 00:26:23,534
Crackers, picks, butter, and bib?
554
00:26:23,558 --> 00:26:25,381
- Yep.
- Great.
555
00:26:27,028 --> 00:26:28,129
Please have a seat.
556
00:26:28,963 --> 00:26:30,097
Ah.
557
00:26:31,499 --> 00:26:33,310
I understand business is good.
558
00:26:33,334 --> 00:26:35,813
I asked you here because I
want to make it even better.
559
00:26:35,837 --> 00:26:37,882
I didn't know you were
in a position to do that.
560
00:26:37,906 --> 00:26:39,784
You mean my sabbatical?
561
00:26:39,808 --> 00:26:41,418
That's over for the time being.
562
00:26:41,442 --> 00:26:43,921
I'm back and looking to
find a client of yours.
563
00:26:43,945 --> 00:26:45,022
I have his offshore account.
564
00:26:45,046 --> 00:26:46,591
You can use it to trace his name.
565
00:26:46,615 --> 00:26:48,926
You give me his whereabouts,
and I'll give...
566
00:26:48,950 --> 00:26:50,460
Well, we should discuss what I give you.
567
00:26:50,484 --> 00:26:53,097
Well, I appreciate that,
and if this was two years ago,
568
00:26:53,121 --> 00:26:54,702
I wouldn't hesitate,
569
00:26:55,523 --> 00:26:58,836
but in our business,
570
00:26:58,860 --> 00:27:01,806
people don't really come
back from sabbaticals...
571
00:27:01,830 --> 00:27:03,919
Not with any clout, anyway.
572
00:27:05,299 --> 00:27:07,256
Perhaps this will
convince you otherwise.
573
00:27:10,504 --> 00:27:11,816
You work with the Skinner?
574
00:27:11,840 --> 00:27:13,951
No. I am the Skinner.
575
00:27:13,975 --> 00:27:16,220
A venture which will
require the use of facilities
576
00:27:16,244 --> 00:27:19,059
around the globe,
perhaps your facilities.
577
00:27:21,149 --> 00:27:23,661
All I need from you is an address.
578
00:27:23,685 --> 00:27:26,233
Reddington got an address on Okara
579
00:27:26,688 --> 00:27:27,865
to a facility he's been renting,
580
00:27:27,889 --> 00:27:29,333
a machine shop in Newport News.
581
00:27:29,357 --> 00:27:31,468
2804 Hazelton Road.
582
00:27:31,492 --> 00:27:33,904
I'll reach out,
get a tac team to meet us on site.
583
00:27:33,928 --> 00:27:35,706
Any update on Agent Park?
584
00:27:35,730 --> 00:27:38,108
Well, she's conscious,
but it's still not clear
585
00:27:38,132 --> 00:27:39,977
whether there's gonna be
any lasting effects.
586
00:27:40,001 --> 00:27:41,846
Seems like she was out of
the direct line of fire, though.
587
00:27:41,870 --> 00:27:43,584
Thank God.
588
00:27:43,905 --> 00:27:45,215
I want you to monitor her progress.
589
00:27:45,239 --> 00:27:46,550
Did you speak to her husband?
590
00:27:46,574 --> 00:27:48,152
I told him there had been an accident.
591
00:27:48,176 --> 00:27:49,887
He's on his way to
the hospital now, but, uh,
592
00:27:49,911 --> 00:27:52,134
as far as he knows,
Park still works at Quantico.
593
00:27:52,968 --> 00:27:54,725
I tried telling her.
594
00:27:54,749 --> 00:27:56,994
Secrets aren't healthy and won't keep,
595
00:27:57,018 --> 00:27:58,362
but it's easy to give advice.
596
00:27:58,386 --> 00:27:59,933
It's a lot harder to take it.
597
00:28:05,547 --> 00:28:06,990
He talked.
598
00:28:07,161 --> 00:28:10,074
Turns out his sweet spot
was right between the toes.
599
00:28:10,098 --> 00:28:12,142
If you don't mind,
I told Mom I'd call as soon as
600
00:28:12,166 --> 00:28:13,811
- we were done, so...
- His assignment... What was it?
601
00:28:13,835 --> 00:28:16,080
His boss wants to know what
to make of you and Dembe.
602
00:28:16,104 --> 00:28:17,514
Well, I don't care what he makes of me.
603
00:28:17,538 --> 00:28:18,765
What does he make of Dembe?
604
00:28:18,789 --> 00:28:21,719
He thinks that he's a fed,
that he knows too much.
605
00:28:21,743 --> 00:28:22,987
So Jovan has ordered a hit?
606
00:28:23,011 --> 00:28:24,154
He knows it's happening,
607
00:28:24,178 --> 00:28:26,090
but he didn't know when or where.
608
00:28:26,114 --> 00:28:28,337
I used Mom's go-to just to make sure.
609
00:28:29,083 --> 00:28:30,360
Well, thank you, Geoffrey.
610
00:28:30,384 --> 00:28:31,762
I'm sure your parents
will be very proud.
611
00:28:37,591 --> 00:28:40,037
- You said there are rules.
- I know.
612
00:28:40,061 --> 00:28:42,072
- And that if you veer from them
- I know what I said.
613
00:28:42,096 --> 00:28:44,274
If you tried to assist Dembe,
614
00:28:44,298 --> 00:28:46,711
it could be fatal to you.
615
00:28:46,735 --> 00:28:49,947
It could be, but if I don't,
it will be fatal to Dembe.
616
00:28:49,971 --> 00:28:51,949
My job is to protect you.
617
00:28:51,973 --> 00:28:54,154
I can't do that if you
won't protect yourself.
618
00:28:55,209 --> 00:28:59,256
You can't sacrifice yourself for him.
619
00:28:59,280 --> 00:29:01,286
In the past, yes, but not today.
620
00:29:01,750 --> 00:29:03,117
He was in.
621
00:29:03,684 --> 00:29:05,119
Now he's out.
622
00:29:05,920 --> 00:29:07,765
This is the consequence,
623
00:29:07,789 --> 00:29:09,336
and you have to accept it.
624
00:29:20,310 --> 00:29:21,487
There's the van.
625
00:29:21,511 --> 00:29:22,747
The van.
626
00:29:25,082 --> 00:29:27,417
Hands! Hands! Show me your hands.
627
00:29:28,819 --> 00:29:30,931
Keep your hands where I can see them,
all right?
628
00:29:30,955 --> 00:29:32,098
I'm gonna open the door, okay?
629
00:29:32,122 --> 00:29:33,920
That's it. Just the door.
630
00:29:35,025 --> 00:29:36,937
I suggest you get your people
631
00:29:36,961 --> 00:29:38,466
to the other side of the building.
632
00:29:39,997 --> 00:29:41,641
You don't want to do this.
633
00:29:41,665 --> 00:29:43,133
No. I don't.
634
00:29:43,768 --> 00:29:45,640
But I have to.
635
00:29:46,203 --> 00:29:48,815
I make weapons. I know how they work.
636
00:29:48,839 --> 00:29:49,950
The blast radius.
637
00:29:49,974 --> 00:29:51,479
I am very precise.
638
00:29:52,542 --> 00:29:54,011
You need to get back.
639
00:30:03,888 --> 00:30:05,155
I understand this is a sensitive topic.
640
00:30:07,391 --> 00:30:11,104
You want to know if I think my
husband murdered my ex-lover?
641
00:30:11,128 --> 00:30:13,960
Yes, Detective,
I'd say it's quite sensitive.
642
00:30:15,299 --> 00:30:17,210
How did your husband find out that, uh,
643
00:30:17,234 --> 00:30:18,812
you and Mr. Koster were involved?
644
00:30:18,836 --> 00:30:20,258
I told him.
645
00:30:20,670 --> 00:30:23,449
The affair had been over
for a while, but, uh,
646
00:30:23,473 --> 00:30:25,418
I couldn't keep it a secret any longer.
647
00:30:25,442 --> 00:30:27,821
And did he express anger
towards Mr. Koster?
648
00:30:27,845 --> 00:30:29,355
Of course he did.
649
00:30:29,601 --> 00:30:31,257
Wouldn't you?
650
00:30:31,281 --> 00:30:33,293
On the night of the 24th,
your husband said
651
00:30:33,317 --> 00:30:34,627
that he was at a retirement party.
652
00:30:34,939 --> 00:30:36,562
That's right.
653
00:30:36,586 --> 00:30:37,798
What time did he come home?
654
00:30:37,822 --> 00:30:39,866
I love my husband,
655
00:30:39,890 --> 00:30:41,654
but I won't lie for him.
656
00:30:42,860 --> 00:30:44,061
He knows that.
657
00:30:47,297 --> 00:30:49,829
We did what you asked.
Now get out of the van.
658
00:30:54,104 --> 00:30:55,681
Good.
659
00:30:55,705 --> 00:30:57,462
This is good. Thank you.
660
00:30:58,843 --> 00:31:01,054
How can we help you? What do you need?
661
00:31:01,078 --> 00:31:04,056
How can we resolve this
without anyone else getting hurt?
662
00:31:04,080 --> 00:31:05,391
I don't want to hurt anyone.
663
00:31:05,415 --> 00:31:08,862
What about Hans? Olivia? Stan?
664
00:31:08,886 --> 00:31:10,163
You don't understand.
665
00:31:10,187 --> 00:31:12,365
No, we don't, so help us.
666
00:31:12,389 --> 00:31:13,834
Why are you killing your colleagues?
667
00:31:13,858 --> 00:31:15,501
Why would you do that?
668
00:31:15,525 --> 00:31:17,137
They knew how to build it.
669
00:31:17,161 --> 00:31:19,172
You wanted to be the only one who could?
670
00:31:19,196 --> 00:31:22,708
So you could sell this weapon
and your ability to build it?
671
00:31:22,732 --> 00:31:25,011
Sell it? Is that what you think I want?
672
00:31:25,035 --> 00:31:27,247
You really don't understand.
673
00:31:27,271 --> 00:31:30,083
Is it in the van? The device?
674
00:31:30,107 --> 00:31:31,417
- DR.
- You want to see it, don't you?
675
00:31:31,441 --> 00:31:32,809
'Cause it's like a magic trick.
676
00:31:34,211 --> 00:31:36,389
A weapon that goes through walls.
677
00:31:36,413 --> 00:31:37,757
A tool of repression so powerful that,
678
00:31:37,781 --> 00:31:39,559
with the push of a button,
679
00:31:39,583 --> 00:31:41,962
thousands of protestors
wouldn't be able to remember
680
00:31:41,986 --> 00:31:43,663
how to tie their shoes,
681
00:31:43,687 --> 00:31:46,066
let alone what they'd been protesting.
682
00:31:46,090 --> 00:31:48,092
And like any good trick,
you don't just want to see it.
683
00:31:50,294 --> 00:31:54,140
You want to know how it works
so you can do it yourself.
684
00:31:54,164 --> 00:31:57,272
So this country can build
a thousand just like it,
685
00:31:57,968 --> 00:31:59,745
a weapon not of mass destruction,
686
00:31:59,769 --> 00:32:01,067
but of mass...
687
00:32:02,406 --> 00:32:03,640
...suffering.
688
00:32:04,942 --> 00:32:06,447
And I can't let that happen.
689
00:32:07,811 --> 00:32:09,046
You want to destroy it.
690
00:32:09,947 --> 00:32:11,791
The magic trick
691
00:32:11,815 --> 00:32:13,894
and the six people who
know how to build it.
692
00:32:14,391 --> 00:32:15,792
Six?
693
00:32:17,181 --> 00:32:22,714
I killed five people I loved
to protect thousands I don't.
694
00:32:23,798 --> 00:32:25,638
And you're the sixth.
695
00:32:25,662 --> 00:32:27,573
Someone else is gonna figure it out,
696
00:32:27,597 --> 00:32:29,409
how to make what you did.
697
00:32:29,433 --> 00:32:31,411
You know you can't stop
that from happening.
698
00:32:31,435 --> 00:32:33,880
It's more than you can see, the pain.
699
00:32:35,605 --> 00:32:37,312
It's in my head,
700
00:32:37,528 --> 00:32:40,690
my joints, my eyes.
701
00:32:44,614 --> 00:32:48,114
No, I can't stop it from being rebuilt,
702
00:32:48,785 --> 00:32:51,868
but if I bought the world
a year or two or five,
703
00:32:52,356 --> 00:32:53,536
that's something.
704
00:32:57,227 --> 00:32:59,459
It's up to you to do the rest.
705
00:33:26,223 --> 00:33:27,567
There has been no contact?
706
00:33:27,591 --> 00:33:29,369
Nothing between Reddington and Zuma?
707
00:33:29,393 --> 00:33:32,005
He hasn't been out of my sight.
708
00:33:32,029 --> 00:33:34,064
Then he and I can do business.
709
00:33:36,666 --> 00:33:38,611
What about Zuma?
710
00:33:38,635 --> 00:33:41,214
I called in a few favors,
found where he lives.
711
00:33:41,238 --> 00:33:44,050
What happens when Reddington finds out?
712
00:33:44,074 --> 00:33:47,777
He will thank me for doing
what he knows he should have.
713
00:33:52,016 --> 00:33:53,596
Thank you. You did well.
714
00:34:26,883 --> 00:34:29,029
I didn't adhere to our rules.
715
00:34:29,053 --> 00:34:31,531
I violated them for you.
716
00:34:31,555 --> 00:34:34,220
Now I need you to
violate them again for me.
717
00:34:39,060 --> 00:34:40,538
There.
718
00:34:40,562 --> 00:34:42,072
From the weapon
you won't confirm or deny.
719
00:34:42,096 --> 00:34:44,041
A weapon that was used
to kill two scientists
720
00:34:44,065 --> 00:34:45,876
before we even spoke, but that,
thanks to your cover-up,
721
00:34:45,900 --> 00:34:47,378
was used to kill four more.
722
00:34:47,402 --> 00:34:48,979
It's okay. It's fine.
723
00:34:49,003 --> 00:34:51,216
Whatever this is,
it's beyond your purview.
724
00:34:51,240 --> 00:34:52,470
Six people are dead.
725
00:34:52,494 --> 00:34:55,085
This country is in a constant
state of war, Agent Ressler.
726
00:34:55,109 --> 00:34:56,587
It may not be declared,
but it's being fought,
727
00:34:56,611 --> 00:34:58,623
by the Pentagon, not the FBI.
728
00:34:58,647 --> 00:35:01,226
Six people are dead,
and my partner's in the ICU.
729
00:35:01,250 --> 00:35:02,360
I'm sorry to hear that.
730
00:35:02,384 --> 00:35:03,694
Not as sorry as you are to lose
731
00:35:03,718 --> 00:35:05,086
the technology that built that.
732
00:35:07,922 --> 00:35:09,587
True story...
733
00:35:09,958 --> 00:35:12,237
Calculus was discovered independently
734
00:35:12,261 --> 00:35:13,771
by Newton and Leibniz.
735
00:35:13,795 --> 00:35:16,307
A great leap forward
imagined simultaneously.
736
00:35:16,331 --> 00:35:19,096
In my experience, great
leaps forward usually are.
737
00:35:20,535 --> 00:35:21,703
There's someone else.
738
00:35:23,104 --> 00:35:24,349
You have another team.
739
00:35:24,373 --> 00:35:26,917
You've got another team
working on directed energy.
740
00:35:26,941 --> 00:35:28,386
So, Okara was Newton,
741
00:35:28,410 --> 00:35:30,488
but Leibniz... He's still working on it.
742
00:35:30,512 --> 00:35:33,090
All that, everything Okara did...
743
00:35:33,114 --> 00:35:35,760
You're not gonna miss a beat, are you?
744
00:35:35,784 --> 00:35:38,296
I cannot confirm or deny
even the existence
745
00:35:38,320 --> 00:35:40,076
of classified projects.
746
00:35:44,993 --> 00:35:47,638
Sakiya and Fudo are on their way.
747
00:35:49,964 --> 00:35:52,142
Jovan came for you because
you're a federal agent.
748
00:35:52,166 --> 00:35:54,178
He'll come for me
because I protected you.
749
00:35:54,202 --> 00:35:55,680
How will he know?
750
00:35:55,704 --> 00:35:57,915
One dead, he may misread.
751
00:35:57,939 --> 00:36:00,618
Two dead, the tea leaves
will clearly indicate
752
00:36:00,642 --> 00:36:03,849
that you and I are still in cahoots.
753
00:36:04,433 --> 00:36:06,090
Ah.
754
00:36:06,114 --> 00:36:07,770
Maybe we actually are.
755
00:36:09,150 --> 00:36:11,107
I almost opened it after Brasilia.
756
00:36:12,900 --> 00:36:14,502
I don't know why I didn't.
757
00:36:16,157 --> 00:36:17,526
Our past, I suppose.
758
00:36:18,360 --> 00:36:19,694
Not our future.
759
00:36:22,931 --> 00:36:25,410
You said you wanted something in return.
760
00:36:25,434 --> 00:36:27,211
You did this for me.
761
00:36:27,235 --> 00:36:29,146
What do you expect me to do for you?
762
00:36:29,170 --> 00:36:31,711
No more, no less. An eye for an eye.
763
00:36:33,207 --> 00:36:34,619
Jovan.
764
00:36:34,643 --> 00:36:38,623
He knows about us,
or he's about to find out.
765
00:36:38,647 --> 00:36:40,157
I killed Sima to protect you.
766
00:36:40,181 --> 00:36:42,192
I want you to kill Jovan to protect me.
767
00:36:42,216 --> 00:36:44,128
I can't do that.
768
00:36:44,152 --> 00:36:45,830
So, you're in when it suits you
769
00:36:45,854 --> 00:36:48,032
and you're out when it doesn't?
770
00:36:48,229 --> 00:36:50,604
Why does it have to be
one way or the other?
771
00:36:51,860 --> 00:36:53,227
Why can't it just be?
772
00:36:55,308 --> 00:36:57,486
My old friend knew the answer to that.
773
00:37:02,371 --> 00:37:04,214
- Hey.
- Hey.
774
00:37:04,238 --> 00:37:05,455
How ya feeling?
775
00:37:05,479 --> 00:37:09,290
Like a sledgehammer's taken
up residence in my cerebral cortex.
776
00:37:10,211 --> 00:37:11,834
Donald Ressler. We spoke on the phone.
777
00:37:12,246 --> 00:37:13,246
Yeah. We did.
778
00:37:13,782 --> 00:37:14,925
So you told him?
779
00:37:14,949 --> 00:37:17,227
- Yeah, she told me.
- Well, I'm glad.
780
00:37:17,251 --> 00:37:19,320
- Great.
- That's great.
781
00:37:19,821 --> 00:37:20,822
Peter.
782
00:37:23,057 --> 00:37:24,659
I'll be outside.
It was good to meet you.
783
00:37:26,160 --> 00:37:29,073
Hey, Doc. Been checking your
DSM on how to treat wounds
784
00:37:29,097 --> 00:37:30,808
from a directed-energy weapon?
785
00:37:30,832 --> 00:37:32,510
You do pose something of a challenge,
786
00:37:32,534 --> 00:37:33,911
but we'll get to that.
787
00:37:33,935 --> 00:37:36,192
We have other things to discuss,
like your blood test.
788
00:37:37,639 --> 00:37:39,617
I spoke to your wife.
789
00:37:39,641 --> 00:37:41,218
She backed up your alibi.
790
00:37:41,242 --> 00:37:43,802
As I said, it's not an alibi.
It's the truth.
791
00:37:43,826 --> 00:37:46,991
Well, whatever it is,
she backed you up, so we're good.
792
00:37:47,015 --> 00:37:49,059
- No hard feelings?
- None.
793
00:37:49,083 --> 00:37:50,452
You were just doing your job.
794
00:37:51,185 --> 00:37:52,463
Take care.
795
00:37:55,957 --> 00:37:58,068
My blood test? My GP sent it over?
796
00:37:58,092 --> 00:38:00,104
She did. I just got the results.
797
00:38:00,128 --> 00:38:03,741
Elevated levels of HCG were detected,
798
00:38:03,765 --> 00:38:05,500
which explains why
you weren't feeling well.
799
00:38:06,568 --> 00:38:08,879
So, it is cancer?
800
00:38:08,903 --> 00:38:12,483
Elevated HCG can indicate
testicular cancer in men, but...
801
00:38:12,507 --> 00:38:14,284
So, you're saying
she doesn't have cancer?
802
00:38:14,308 --> 00:38:16,816
No. She most definitely does not.
803
00:38:18,219 --> 00:38:20,152
What it means is, you were pregnant.
804
00:38:20,849 --> 00:38:23,614
Oh, my God. What, pregnant?
805
00:38:24,819 --> 00:38:26,330
Honey.
806
00:38:26,354 --> 00:38:27,743
You said "were"?
807
00:38:28,235 --> 00:38:29,570
Yes. I did.
808
00:38:55,717 --> 00:38:56,894
Thank you.
809
00:39:10,364 --> 00:39:12,867
Assalamu alaikum wa rahmatullah.
810
00:39:14,068 --> 00:39:16,237
Assalamu alaikum wa rahmatullah.
811
00:39:17,338 --> 00:39:18,816
Vasko?
812
00:39:29,584 --> 00:39:30,761
Milos?
813
00:39:36,825 --> 00:39:38,168
Yeah?
814
00:39:38,192 --> 00:39:39,303
It's done.
815
00:39:40,695 --> 00:39:42,006
Come home, Weecha.
816
00:40:01,783 --> 00:40:03,928
I want you to keep that box,
817
00:40:03,952 --> 00:40:05,596
and on the day you decide to leave...
818
00:40:05,620 --> 00:40:07,532
I'm not going to leave.
819
00:40:07,556 --> 00:40:08,733
But you can.
820
00:40:12,260 --> 00:40:14,204
At any point of your own choosing,
821
00:40:14,228 --> 00:40:15,673
I'll insist that you do.
822
00:40:15,697 --> 00:40:17,932
No questions asked, no debts accrued.
823
00:40:18,867 --> 00:40:20,845
Whether that's today or tomorrow
824
00:40:20,869 --> 00:40:22,813
or ten years from now,
825
00:40:22,837 --> 00:40:24,749
that's when you open the box.
826
00:40:58,106 --> 00:40:59,283
Hey.
827
00:41:03,144 --> 00:41:04,454
You want to know what the logic is?
828
00:41:06,715 --> 00:41:08,070
Why I keep secrets?
829
00:41:10,418 --> 00:41:12,366
I do it because I'm terrified.
830
00:41:13,321 --> 00:41:14,498
Of what?
831
00:41:15,757 --> 00:41:17,267
The flood gates.
832
00:41:17,291 --> 00:41:19,003
And, no, they're not tears.
833
00:41:21,830 --> 00:41:23,632
I'm afraid of losing control.
834
00:41:25,466 --> 00:41:27,168
Of what happens to me when I do.
835
00:41:28,769 --> 00:41:30,038
So I just...
836
00:41:30,839 --> 00:41:32,469
...hold everything in...
837
00:41:34,408 --> 00:41:35,576
...until I can't...
838
00:41:37,746 --> 00:41:39,852
Until I can't hold it anymore.
839
00:41:40,348 --> 00:41:41,792
It's okay.
840
00:41:41,816 --> 00:41:43,314
It's okay. Let it out.
841
00:41:48,857 --> 00:41:51,025
We were so happy, you and I and Weecha.
842
00:41:53,027 --> 00:41:55,242
Raymond, come to bed.
843
00:41:56,698 --> 00:41:58,662
I should never have come back.
844
00:42:03,838 --> 00:42:05,106
Come, Raymond.
61221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.