Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51,899 --> 00:03:54,668
Son of a bitch!
2
00:03:54,702 --> 00:03:58,339
What I wouldn't give
for a different nightmare.
3
00:04:03,010 --> 00:04:06,246
You had the dream, too,
didn't you, dog?
4
00:04:08,616 --> 00:04:11,985
Honey?
5
00:04:12,019 --> 00:04:14,455
Honey!
6
00:04:14,488 --> 00:04:16,724
Aretha!
7
00:04:16,757 --> 00:04:19,793
Hey, this is very important.
8
00:04:24,765 --> 00:04:28,536
I had the dream again.
The dog had it too.
9
00:04:28,569 --> 00:04:31,539
Sweetheart, maybe it'll
be on the 6:00 news,
10
00:04:31,572 --> 00:04:34,642
if we only had
the 6:00 news.
11
00:04:34,675 --> 00:04:38,546
You look so good.
Ahh!
12
00:04:38,579 --> 00:04:41,214
Are you kidding?
13
00:04:41,248 --> 00:04:44,952
Come on, Phillip. Separate bedrooms
is one thing, but this is ridiculous.
14
00:04:46,053 --> 00:04:47,755
What's for breakfast?
15
00:04:47,788 --> 00:04:52,560
Oh, um, coffee, feta cheese,
bread, feta cheese.
16
00:04:52,593 --> 00:04:56,430
And, for a change of pace,
a nice feta cheese omelet.
17
00:04:56,464 --> 00:04:58,966
Well, that sounds great.
18
00:04:58,999 --> 00:05:00,868
I love feta cheese.
19
00:05:02,736 --> 00:05:04,605
Nino.
20
00:05:05,873 --> 00:05:09,242
Come on.
Let's go take a piss.
21
00:05:09,276 --> 00:05:12,079
Come on, nino.
Time to get moving.
22
00:05:23,457 --> 00:05:26,594
It's all here, dog.
23
00:05:26,627 --> 00:05:29,897
Beauty, magic,
inspiration...
24
00:05:31,965 --> 00:05:34,334
And Serenity.
25
00:05:34,368 --> 00:05:36,303
Not to mention silence,
26
00:05:36,336 --> 00:05:39,006
amazement, intimacy,
27
00:05:39,039 --> 00:05:40,908
enchantment.
28
00:05:42,576 --> 00:05:45,045
Here! Here!
29
00:05:45,078 --> 00:05:48,616
**
30
00:05:59,860 --> 00:06:03,363
Oh, you look great.
Thank you.
31
00:06:03,397 --> 00:06:05,499
Ohh!
32
00:06:07,200 --> 00:06:09,437
Mmm. Hmm.
33
00:06:09,470 --> 00:06:12,573
Let's get cracking, kiddo. We've got a lot of work
to do on the theater.
34
00:06:12,606 --> 00:06:15,042
How 'bout some work on my theater?
Bread.
35
00:06:15,075 --> 00:06:16,844
Good.
Mmm.
36
00:06:16,877 --> 00:06:20,948
You know, you're gonna drive me crazy.
Mm-hmm.
37
00:06:22,382 --> 00:06:25,052
Ohh!
38
00:06:25,085 --> 00:06:28,856
I've forgotten what it's like
to be sad after sex.
39
00:06:40,000 --> 00:06:44,237
Mary.
40
00:06:47,274 --> 00:06:49,142
Hello, Mary.
41
00:06:53,847 --> 00:06:58,619
* give the past a slip
step on a crack *
42
00:06:59,820 --> 00:07:03,491
* break your mama's back *
43
00:07:03,524 --> 00:07:06,660
good morning, dad.
Morning, aretha.
Morning, sweetheart.
44
00:07:06,694 --> 00:07:08,462
Had the dream again.
What?
45
00:07:08,496 --> 00:07:11,632
Will you lower this thing?
I can't hear anything here.
46
00:07:11,665 --> 00:07:15,102
I had the dream again.
I had a dream too.
47
00:07:15,135 --> 00:07:18,371
I dreamt I was smoking pot
at a go-go's concert.
48
00:07:18,405 --> 00:07:20,641
Meet you
after my swim.
49
00:07:20,674 --> 00:07:23,243
**
I want you to have
a good breakfast.
50
00:07:23,276 --> 00:07:27,447
You got a lot of work
to do today. No kiss?
51
00:07:29,016 --> 00:07:32,720
- Oh, it's called puberty.
52
00:07:37,691 --> 00:07:41,194
Mary, have some feta.
53
00:07:45,398 --> 00:07:48,468
**
54
00:08:03,884 --> 00:08:06,453
* I-I-I love little girls
55
00:08:06,486 --> 00:08:08,889
* they make me feel so good
56
00:08:08,922 --> 00:08:13,694
* I love little girls
they make me feel so bad *
57
00:08:13,727 --> 00:08:18,131
* when they're around me make me
feel like i'm the only guy in town *
58
00:08:18,165 --> 00:08:23,403
* I love little girls
they make me feel so good *
59
00:08:23,436 --> 00:08:26,439
* they don't care about
my one-way mirror *
60
00:08:26,473 --> 00:08:29,109
* they're not frightened
by my cold exterior *
61
00:08:29,142 --> 00:08:32,012
* they don't ask questions
some body.
62
00:08:32,045 --> 00:08:34,982
* they don't
write stories *
63
00:08:35,015 --> 00:08:37,551
* they don't
look for answers *
64
00:08:37,585 --> 00:08:41,789
* they just want to hold me
isn't this fun *
65
00:08:41,822 --> 00:08:43,991
come on, baby.
66
00:08:44,024 --> 00:08:47,194
Let Kalibanos
woo your poo.
67
00:08:49,830 --> 00:08:53,033
* oh-oh-oh
i-i-i love little girls *
68
00:08:53,066 --> 00:08:55,669
* they make me feel so good
69
00:08:55,703 --> 00:08:57,671
* I love little girls
70
00:08:57,705 --> 00:09:00,608
* they make me feel so bad *
double your pleasure, double your fun.
71
00:09:02,943 --> 00:09:06,246
Son of a bitch dog.
72
00:09:06,279 --> 00:09:10,050
Get him, nino!
I told you not to spy, you creep!
73
00:09:10,083 --> 00:09:12,686
Dirty, stinking dog!
Get him! Sic him!
74
00:09:12,720 --> 00:09:15,455
I kill you!
75
00:09:15,488 --> 00:09:18,659
Son of a bitch!
Don't bite me! Don't bite me.
76
00:09:37,678 --> 00:09:39,647
Boss, h-hello.
77
00:09:39,680 --> 00:09:42,650
A big scorpion, boss,
about this big.
78
00:09:42,683 --> 00:09:45,218
Boss, you need new shoes, eh?
New shoes!
79
00:09:45,252 --> 00:09:49,122
I get you better shoes, boss. Marko from--
will you stop that?
80
00:09:49,156 --> 00:09:52,392
Were you spying
on my daughter?
81
00:09:52,425 --> 00:09:57,130
No! Ah, me?
I am this rock, boss. You see this rock?
82
00:09:57,164 --> 00:09:59,266
If you touch her, I'll kill you.
It is me.
83
00:09:59,299 --> 00:10:01,869
I don't spy on nobody.
Did you hear what I said?
84
00:10:01,902 --> 00:10:05,238
What?
If you touch my daughter, I'll kill you.
85
00:10:09,977 --> 00:10:13,013
You understand
what I'm saying to you?
86
00:10:15,115 --> 00:10:17,885
Yes, boss, I understand.
87
00:10:20,120 --> 00:10:22,555
Later we go fishing,
boss, eh?
88
00:10:22,589 --> 00:10:25,558
Don't call me boss.
89
00:10:25,592 --> 00:10:28,295
Okay,
I no call you boss.
Don't call me boss at all.
90
00:10:28,328 --> 00:10:31,364
No. I don't wanna hear
any "boss" from you anymore.
91
00:10:31,398 --> 00:10:34,601
You understand?
Okay.
92
00:10:34,634 --> 00:10:36,804
Ah! No "boss."
93
00:10:38,538 --> 00:10:41,775
We go fishing, eh?
Nino.
94
00:10:42,810 --> 00:10:46,479
Nino! Dog!
95
00:10:48,615 --> 00:10:51,118
Well,
96
00:10:51,151 --> 00:10:54,354
isn't this just
so perfect?
97
00:10:54,387 --> 00:10:56,489
Man in his element--
98
00:10:56,523 --> 00:10:58,525
balance, Harmony.
99
00:10:58,558 --> 00:11:01,995
You know what lau tse
said, don't you, dog?
100
00:11:04,798 --> 00:11:07,801
"Nature.
And it speaks true.
101
00:11:07,835 --> 00:11:09,937
Why not man?"
102
00:11:41,201 --> 00:11:43,937
I hate
new year's Eve parties.
103
00:11:43,971 --> 00:11:45,973
You say that
every year.
104
00:11:46,006 --> 00:11:49,576
Ten minutes after we get there,
you're the one that doesn't want to go home.
105
00:11:49,609 --> 00:11:52,579
Yeah, but those parties
are with people we know.
106
00:11:52,612 --> 00:11:55,115
Everybody living is going to be
at this party.
107
00:11:55,148 --> 00:11:57,117
Everyone dead is gonna be
at this party.
108
00:11:57,150 --> 00:11:59,787
It's gonna be noisy and pretentious
and very, very nervous.
109
00:11:59,820 --> 00:12:03,390
Phillip, we are noisy and pretentious
and very, very nervous.
110
00:12:03,423 --> 00:12:07,594
Will you two quit it? I should have stayed home
and watched Guy Lombardo.
111
00:12:07,627 --> 00:12:10,463
Guy Lombardo's dead.
Really?
112
00:12:10,497 --> 00:12:13,233
Yeah.
How sad.
113
00:12:13,266 --> 00:12:15,368
Yeah.
Who's Guy Lombardo?
114
00:12:15,402 --> 00:12:18,038
**
antonia,
pleasure to see you.
115
00:12:18,071 --> 00:12:20,007
Oh!
How are you?
116
00:12:20,040 --> 00:12:22,009
Fine, fine.
Terry bloomfield.
117
00:12:22,042 --> 00:12:25,278
- Oh, yes, sure.
- Antonia dimitrius, my wife Betsy.
118
00:12:25,312 --> 00:12:27,314
Hi.
Betsy bloomfield. Hi.
119
00:12:27,347 --> 00:12:29,883
Have you met
my husband Phillip?
120
00:12:29,917 --> 00:12:31,651
Hi, Phillip.
Happy new year.
121
00:12:31,684 --> 00:12:34,321
Love to talk to you later about something.
Happy new year.
122
00:12:34,354 --> 00:12:36,790
I need a drink.
123
00:12:49,602 --> 00:12:53,406
I just saw John Travolta downstairs.
Who's John Travolta?
124
00:12:53,440 --> 00:12:56,844
Oh, dad, you've gotta be kidding.
Give him my best regards.
125
00:12:56,877 --> 00:12:59,479
Here comes Alonzo.
126
00:12:59,512 --> 00:13:01,448
Perfect way to end the year.
Hi. Hi.
127
00:13:01,481 --> 00:13:03,917
Enough, Phillip, okay?
Just enough.
128
00:13:03,951 --> 00:13:06,553
What's the matter, pumpkin?
Don't be that way.
129
00:13:08,355 --> 00:13:12,059
Antonia, Phillip, welcome to my home.
Alonzo. Thank you.
130
00:13:12,092 --> 00:13:15,462
Happy new year, my friends.
Happy new year.
131
00:13:15,495 --> 00:13:17,865
In seven minutes
is happy new year.
132
00:13:17,898 --> 00:13:21,902
This is Gabrielle.
We met an hour ago and we're already in love.
133
00:13:21,935 --> 00:13:24,137
Gabrielle,
you're so beautiful.
134
00:13:24,171 --> 00:13:26,907
This is my wife Antonia.
Hello.
135
00:13:26,940 --> 00:13:30,410
And, Alonzo, this is our daughter
Miranda.
136
00:13:30,443 --> 00:13:32,745
Bellissima.
137
00:13:32,779 --> 00:13:36,083
At that age, they don't like
to be kissed.
138
00:13:36,116 --> 00:13:42,089
I understand. I have only a son, but
all he wants to do is kiss.
139
00:13:42,122 --> 00:13:44,157
Well, Phillip,
are you happy?
140
00:13:45,458 --> 00:13:48,795
Uh, I'm hoping that next year
will be more fun.
141
00:13:48,828 --> 00:13:52,265
Phillip is a moody man,
but he is a genius, so all is forgiven.
142
00:13:52,299 --> 00:13:55,402
I'm no genius, boss.
You knowthe Alonzo building?
143
00:13:55,435 --> 00:13:57,670
Of course.
Phillip designed it.
144
00:13:57,704 --> 00:13:59,506
Oh, I love architects.
145
00:13:59,539 --> 00:14:02,042
Thank you.
There's Woody Allen.
146
00:14:02,075 --> 00:14:04,711
Who's Woody Allen?
Dad!
147
00:14:04,744 --> 00:14:07,814
No, who's Woody Allen? Dad, oh, please.
You know Woody Allen.
148
00:14:07,847 --> 00:14:10,918
Cherie, I want to
say a bonjour a Woody.
Have fun.
149
00:14:10,951 --> 00:14:14,221
Don't forget--
we fly to Atlantic city on Thursday, okay?
150
00:14:14,254 --> 00:14:17,991
All right. Bye-bye.
Ciao. Ciao.
151
00:14:20,961 --> 00:14:22,729
Here, darling.
Thanks.
152
00:14:22,762 --> 00:14:25,999
Do you realize that the split enz
are in Atlantic city?
153
00:14:26,033 --> 00:14:28,735
I'm afraid to ask
who the split enz are.
154
00:14:28,768 --> 00:14:31,738
Who are the split enz?
Very funny.
155
00:14:31,771 --> 00:14:34,641
**
156
00:14:34,674 --> 00:14:38,211
* be forgot
happy new year.
157
00:14:38,245 --> 00:14:40,613
* and never brought to mind *
what?
158
00:14:40,647 --> 00:14:42,549
Happy new year.
159
00:14:42,582 --> 00:14:48,121
* should auld acquaintance
be forgot *
160
00:14:48,155 --> 00:14:52,159
* and days
of auld lang syne *
161
00:14:52,192 --> 00:14:54,627
happy new year, sweetheart.
Happy new year.
162
00:14:54,661 --> 00:14:56,429
Happy new year, kid.
163
00:14:56,463 --> 00:14:59,766
* for auld lang syne
my dear *
164
00:14:59,799 --> 00:15:04,104
* for auld lang syne
165
00:15:04,137 --> 00:15:10,910
* we'll take a cup
of kindness yet *
166
00:15:10,944 --> 00:15:17,050
* for auld lang syne
167
00:15:17,084 --> 00:15:22,189
* should auld acquaintance be forgot *
happy new year!
168
00:15:22,222 --> 00:15:27,794
* and never brought to mind
169
00:15:27,827 --> 00:15:34,034
* should auld acquaintance
be forgot *
170
00:15:34,067 --> 00:15:37,937
* and days of auld lang syne *
171
00:15:44,544 --> 00:15:46,679
Oh, my god!
172
00:15:46,713 --> 00:15:51,151
What
you have a nightmare?
173
00:15:51,184 --> 00:15:53,686
Oh, god. Lots of water.
174
00:15:53,720 --> 00:15:55,955
Jesus Christ.
175
00:15:55,989 --> 00:15:58,391
A lot of waves.
176
00:15:58,425 --> 00:16:00,327
Oh, god.
177
00:16:00,360 --> 00:16:02,695
It was a wet dream,
you might say.
178
00:16:02,729 --> 00:16:06,433
You were there
somewhere.
179
00:16:07,534 --> 00:16:10,203
You were on a yacht.
180
00:16:10,237 --> 00:16:12,239
Yeah?
What was I wearing?
181
00:16:15,608 --> 00:16:18,045
You were drowning.
182
00:16:18,078 --> 00:16:20,047
Emotional.
183
00:16:20,080 --> 00:16:22,649
Oh, great.
Wonderful.
184
00:16:22,682 --> 00:16:25,818
Hey, would you bring me
a glass of water, please?
185
00:16:25,852 --> 00:16:27,620
Sorry, darling.
186
00:16:27,654 --> 00:16:31,591
Would you bring me
a glass of water while you're up?
187
00:16:34,961 --> 00:16:39,632
You know, I was talking to Terry Bloomfield
at the party last night.
188
00:16:39,666 --> 00:16:43,070
Who's that?
He's a big producer, you know?
189
00:16:43,103 --> 00:16:44,871
I don't think you know him.
Yup!
190
00:16:44,904 --> 00:16:47,407
We met him when we first went in
with his wife...
191
00:16:47,440 --> 00:16:49,776
To the party last night,
remember?
192
00:16:49,809 --> 00:16:54,013
Anyway, he asked me
if I wanted to act again.
193
00:16:56,049 --> 00:16:58,085
And?
194
00:16:58,118 --> 00:16:59,886
I think I'd do it.
195
00:16:59,919 --> 00:17:02,955
It's a comedy.
It's right here in the city.
196
00:17:02,989 --> 00:17:05,758
Why not?
Great.
197
00:17:11,664 --> 00:17:14,601
I'm picking up
the script tomorrow.
198
00:17:14,634 --> 00:17:16,503
Good.
199
00:17:19,672 --> 00:17:21,574
Fidel Castro.
200
00:17:23,210 --> 00:17:25,478
Good.
201
00:17:25,512 --> 00:17:27,580
What?
202
00:17:27,614 --> 00:17:30,917
Did you hear
one word I said?
203
00:17:30,950 --> 00:17:33,186
Yeah.
204
00:17:33,220 --> 00:17:35,855
Fidel Castro's,
uh-- uh--
205
00:17:35,888 --> 00:17:38,858
producing a play, and you're picking up
the script tomorrow.
206
00:17:38,891 --> 00:17:41,594
You're full of shit. You know that?
I heard every word.
207
00:17:41,628 --> 00:17:44,331
Terry Bloomfield, the producer.
This is important.
208
00:17:44,364 --> 00:17:47,767
It's a comedy.
I'm kind of nervous about this.
209
00:17:47,800 --> 00:17:49,569
Well,
we're all nervous.
210
00:17:49,602 --> 00:17:52,272
What do you got
to be nervous about,
211
00:17:52,305 --> 00:17:54,941
aside from the fact
that you're nuts?
212
00:17:54,974 --> 00:17:57,043
Because I am now
a very old person.
213
00:17:57,076 --> 00:18:00,180
Oh. Oh.
What does that make me?
214
00:18:00,213 --> 00:18:03,950
You?
You, you're beautiful.
215
00:18:03,983 --> 00:18:06,219
You're very, very
beautiful.
216
00:18:06,253 --> 00:18:08,388
Really? Thank you.
Yeah.
217
00:18:08,421 --> 00:18:11,291
You're very beautiful too.
Very beautiful. Thank you.
218
00:18:11,324 --> 00:18:13,693
For a very, very old person.
Thank you.
219
00:18:19,098 --> 00:18:21,201
I gotta pee.
220
00:18:23,069 --> 00:18:25,372
Aw.
I gotta pee.
221
00:18:35,081 --> 00:18:37,784
I gotta pee.
222
00:18:53,566 --> 00:18:55,668
Good morning, Mr. Alonzo.
Hi, MacKenzie.
223
00:18:55,702 --> 00:18:57,670
Mr. Gondorf.
Hiya, MacKenzie.
224
00:18:57,704 --> 00:19:00,273
Hello, Phil.
How are you?
225
00:19:00,307 --> 00:19:03,976
How's Jeanette?
Good, good. Kids are good.
226
00:19:04,010 --> 00:19:06,078
How are you?
227
00:19:06,112 --> 00:19:09,148
Huh! Rust!
228
00:19:09,182 --> 00:19:13,019
Rust!
The beams are rusting!
What the hell is this?
229
00:19:13,052 --> 00:19:16,556
What are you people doing to me?
I'm sorry, Mr. Alonzo.
230
00:19:16,589 --> 00:19:19,492
- I didn't make the strike.
- I'm sick and tired of it!
231
00:19:19,526 --> 00:19:23,796
Between the strikes, the labor and the taxes,
it doesn't pay to own a casino.
232
00:19:23,830 --> 00:19:27,634
Are we goingto make our schedule?
We'll try, sir.
233
00:19:27,667 --> 00:19:29,902
Try? Try--
234
00:19:29,936 --> 00:19:33,973
try is weak! I want to hear the croupier
by new year's Eve, okay?
235
00:19:34,006 --> 00:19:38,177
Long as we don't get any more
labor problems, we got a shot.
236
00:19:40,179 --> 00:19:42,849
Jesus!
237
00:19:42,882 --> 00:19:46,386
I want this to be the greatest
casino ever built,
238
00:19:46,419 --> 00:19:51,324
every floor named after a Roman emperor,
every suite named after a poet.
239
00:19:51,358 --> 00:19:53,626
What, no gods?
240
00:19:53,660 --> 00:19:55,262
Huh?
241
00:19:58,731 --> 00:20:01,234
Yes, perfetto.
Sure. Why not?
242
00:20:01,268 --> 00:20:04,604
We name the dining rooms after the Gods.
You're a genius!
243
00:20:04,637 --> 00:20:07,607
That's why you pay me
the big bucks, boss.
244
00:20:07,640 --> 00:20:12,211
Yes, but you're becoming
a bitter bastard.
245
00:20:12,245 --> 00:20:14,414
I know.
Peevish.
246
00:20:14,447 --> 00:20:17,016
Childish. Silly.
247
00:20:17,049 --> 00:20:19,752
I agree with you.
You're a typical American.
248
00:20:19,786 --> 00:20:22,021
That's your problem,
yeah.
249
00:20:22,054 --> 00:20:25,892
You want to stay a boy.
That's impossible and also stupid.
250
00:20:25,925 --> 00:20:29,896
Look, boys don't have
half the fun we have.
251
00:20:29,929 --> 00:20:33,300
Boys are nervous.
They don't know who they are yet.
252
00:20:33,333 --> 00:20:38,104
They're mostly broke, and they make
love in the back of a small sports car.
253
00:20:40,039 --> 00:20:43,443
Son of a bitch. I'm catching a cold.
Hey, MacKenzie.
254
00:20:43,476 --> 00:20:45,645
How are we going
to heat this place?
255
00:20:45,678 --> 00:20:48,315
Mr. Alonzo, there's never a problem
heating a casino.
256
00:20:48,348 --> 00:20:51,050
You get enough people
in these places to generate the heat.
257
00:20:51,083 --> 00:20:53,753
I see. You have to air-condition
even in the winter.
258
00:20:53,786 --> 00:20:57,123
We'll go with a standard central boiler system.
I understand.
259
00:20:57,156 --> 00:20:59,258
Three-pipe
vertical system.
260
00:20:59,292 --> 00:21:01,394
No problem.
261
00:21:01,428 --> 00:21:05,598
Also, depending on the amount of
glazing you have on the side of the building,
262
00:21:05,632 --> 00:21:07,800
you're gonna have
a variable situation.
263
00:21:07,834 --> 00:21:10,803
Now, Phil's gotta decide,
of course,
264
00:21:10,837 --> 00:21:13,640
how much glass he's gonna use
to face the building,
265
00:21:13,673 --> 00:21:15,942
but that'll allow a certain amount
of heat gain in the winter,
266
00:21:15,975 --> 00:21:19,346
certain amount of heat loss in
the summer, and visa versa.
267
00:21:19,379 --> 00:21:21,781
All these factors, so...
268
00:21:21,814 --> 00:21:24,551
It depends on
a lot of different--
269
00:21:24,584 --> 00:21:26,953
but these things are all
up in the air right now.
270
00:21:26,986 --> 00:21:29,522
Depending on what Phil
wants to do,
271
00:21:29,556 --> 00:21:32,492
we'll make our decisions
accordingly.
272
00:21:32,525 --> 00:21:34,661
I quit.
273
00:21:55,415 --> 00:21:59,318
Okay, Harry, tell him
what I'll do to him if he quits.
274
00:21:59,352 --> 00:22:04,256
Sue you, make it impossible for you
to work anywhere else.
275
00:22:04,290 --> 00:22:08,661
Probably send a couple of goons around
to break up your kneecaps.
276
00:22:08,695 --> 00:22:12,832
Ah, live up
to your contract, Phillip.
277
00:22:12,865 --> 00:22:15,802
Screw my contract.
He's a boy.
278
00:22:15,835 --> 00:22:18,871
Turn down the air conditioning,
will you, please?
279
00:22:19,972 --> 00:22:21,941
Turn down
the air conditioning.
280
00:22:21,974 --> 00:22:25,111
I'm just a little crazy.
Chalk it up to a mid-life crisis.
281
00:22:25,144 --> 00:22:27,514
I just don't want to
build any more slums.
282
00:22:27,547 --> 00:22:31,017
This is going to be the most fantastic casino
ever built, and you know it, Phillip.
283
00:22:31,050 --> 00:22:33,753
You want me to beg you?
A contract is a contract,
284
00:22:33,786 --> 00:22:35,855
a moral obligation.
285
00:22:35,888 --> 00:22:37,857
It's freezing here!
286
00:22:37,890 --> 00:22:41,127
Ladies and gentlemen,
it's our founding godfather,
287
00:22:41,160 --> 00:22:44,096
Alberto Alonzo!
288
00:22:44,130 --> 00:22:46,433
they're playing
our song, Alonzo!
289
00:22:46,466 --> 00:22:49,035
Knock it off! We got the job.
Speaking of elephants--
290
00:22:49,068 --> 00:22:51,137
hear about the guy who crossed
a hooker and an elephant?
291
00:22:51,170 --> 00:22:54,340
And he got a 2,000-pound blonde
who puts out for peanuts.
292
00:22:57,209 --> 00:23:00,447
This is a wonderful bunch of people.
What, are you painted on these seats?
293
00:23:00,480 --> 00:23:04,183
I could have done my big numbers,
leaped in the air and landed on this.
294
00:23:04,216 --> 00:23:05,985
Got that from yma sumac.
295
00:23:06,018 --> 00:23:09,456
Here they are bojangles and his girl.
This is not an easy life.
296
00:23:09,489 --> 00:23:12,792
Give me a little song.
Give me a little Pearl Bailey.
297
00:23:12,825 --> 00:23:15,928
darling, honey
if they'd roll, roll, roll
298
00:23:15,962 --> 00:23:18,064
way up that river, honey
299
00:23:18,097 --> 00:23:20,900
I don't know why
he makes me laugh.
300
00:23:20,933 --> 00:23:23,603
Buy his contract.
For how long?
301
00:23:23,636 --> 00:23:26,473
For life.
Laughter is never cheap.
302
00:23:36,115 --> 00:23:38,618
Pressure's a little high,
but nothing terrible.
303
00:23:38,651 --> 00:23:42,221
You've got the beginnings
of a slight cold, but really, you're fine.
304
00:23:42,254 --> 00:23:45,892
What do you mean, I'm fine?
Why do I feel so lousy?
305
00:23:45,925 --> 00:23:48,861
Sixty hard years.
I'm not a magician.
306
00:23:51,063 --> 00:23:54,233
If you were a good doctor,
you would find something wrong.
307
00:23:54,266 --> 00:23:57,970
- Take two aspirins.
308
00:24:05,945 --> 00:24:08,781
Ah, Dr. Theo Sebastian,
meet Arnie trinc.
309
00:24:08,815 --> 00:24:11,117
He's our resident
comedian.
310
00:24:11,150 --> 00:24:14,521
How do you do?
You make 'em cry, I'll make 'em laugh.
311
00:24:14,554 --> 00:24:16,388
Hear about
this German couple
312
00:24:16,422 --> 00:24:20,292
yes, I know that one.
It's a particular favorite of mine. I love it.
313
00:24:20,326 --> 00:24:23,129
How are you, Phillip?
314
00:24:23,162 --> 00:24:26,733
I'm drinking too much, smoking
too much and generally feeling tense.
315
00:24:26,766 --> 00:24:29,135
Mm-hmm.
Sounds just like me.
316
00:24:30,837 --> 00:24:33,272
How long have you
been working for Alonzo?
317
00:24:33,305 --> 00:24:37,143
- This is the end
of my five-year contract.
318
00:24:37,176 --> 00:24:41,313
My stethoscope says no,
but my bank account says...
319
00:24:41,347 --> 00:24:42,982
Probably yes.
320
00:24:43,015 --> 00:24:45,785
I have expensive
fantasies.
321
00:24:48,521 --> 00:24:51,090
What about you, Harry?
322
00:24:51,123 --> 00:24:52,692
I'm on for life.
323
00:24:52,725 --> 00:24:56,763
Same as me, Harry.
You know the definition of Jewish foreplay?
324
00:24:56,796 --> 00:24:59,566
Mmm.
Two hours of begging.
325
00:24:59,599 --> 00:25:02,234
I don't think this is my room.
Give me a scotch, please.
326
00:25:02,268 --> 00:25:04,704
Next they'll ask me
to chip in for gas.
327
00:25:04,737 --> 00:25:09,041
Good to see you, my friend.
The castle closed early tonight.
328
00:25:09,075 --> 00:25:12,044
It's very nice.
Phillip, come on. Let's have a talk.
329
00:25:12,078 --> 00:25:14,647
Igor, follow him.
He'll have a big night.
330
00:25:14,681 --> 00:25:16,448
Good to see you both
together.
331
00:25:16,482 --> 00:25:20,052
Laurel and Hardy. I know the act well.
Have my laundry back Tuesday.
332
00:25:21,420 --> 00:25:23,756
Phillip,
333
00:25:23,790 --> 00:25:26,525
you having trouble
at home?
334
00:25:26,559 --> 00:25:28,527
Why?
335
00:25:28,561 --> 00:25:31,197
When a man as smart
as you is jumpy,
336
00:25:31,230 --> 00:25:34,200
it's usually got something
to do with his bedroom.
337
00:25:34,233 --> 00:25:37,937
Thank you.
My bedroom is fine.
338
00:25:37,970 --> 00:25:40,807
Is she getting
the headaches?
339
00:25:40,840 --> 00:25:43,676
No, I'm getting
the headaches.
340
00:25:43,710 --> 00:25:46,946
Maybe you need something
very young.
341
00:25:46,979 --> 00:25:49,548
Not that your wife
isn't a beautiful woman.
342
00:25:49,582 --> 00:25:51,951
She certainly is
very beautiful.
343
00:25:51,984 --> 00:25:54,821
Let's face it.
Sometimes a man needs new flesh.
344
00:25:54,854 --> 00:25:57,089
You have a wonderful way
with language. Yeah.
345
00:25:57,123 --> 00:25:59,826
I talk straight.
You do have energy.
346
00:25:59,859 --> 00:26:02,862
I don't know how the hell you do that.
How I do it?
347
00:26:02,895 --> 00:26:06,833
I know that every moment
I have may be my last,
348
00:26:06,866 --> 00:26:08,835
so I'm in one big hurry.
349
00:26:08,868 --> 00:26:12,605
Don't you ever want to relax,
hang out with your boy?
350
00:26:12,639 --> 00:26:14,506
That's what
Christmas is for.
351
00:26:14,540 --> 00:26:17,677
Did you hear about the Polish strip joint?
Put it on, put it on!
352
00:26:19,511 --> 00:26:23,650
How 'bout the Mexican
TV show, little house on the Chevy?
353
00:26:23,683 --> 00:26:26,252
Stop. Stop it.
How 'bout the guy that worked in a sawmill?
354
00:26:26,285 --> 00:26:29,121
Four beers!
The son of a bitch makes me laugh!
355
00:26:31,323 --> 00:26:33,292
Come on. Up.
356
00:26:34,460 --> 00:26:36,228
Harry.
357
00:26:36,262 --> 00:26:39,666
Remind me I have to talk to you
about my mausoleum.
358
00:27:05,524 --> 00:27:07,493
Hi, kid.
359
00:27:07,526 --> 00:27:10,096
What are you
looking at?
360
00:27:10,129 --> 00:27:12,031
Pigeons.
361
00:27:16,068 --> 00:27:19,638
I wake you up?
No. I couldn't sleep.
362
00:27:19,672 --> 00:27:21,640
Maybe I should take
some valium.
363
00:27:21,674 --> 00:27:23,442
That's out of the question.
Why?
364
00:27:23,475 --> 00:27:26,512
Because I said so, that's why.
It's not good for you.
365
00:27:26,545 --> 00:27:28,447
How come you use it?
366
00:27:28,480 --> 00:27:32,852
How's school?
Exceptionally boring, except for basketball.
367
00:27:32,885 --> 00:27:34,921
I have to see you play.
368
00:27:34,954 --> 00:27:37,056
There's a game Thursday
against Taft.
369
00:27:37,089 --> 00:27:39,458
They're good. All black
and seven feet tall.
370
00:27:39,491 --> 00:27:42,661
Is that a bit of prejudice or what?
No, it's the truth.
371
00:27:42,695 --> 00:27:45,664
They're all black
and seven feet tall.
372
00:27:52,571 --> 00:27:54,807
You having
a good time?
373
00:27:54,841 --> 00:27:56,809
You're extremely
philosophical...
374
00:27:56,843 --> 00:27:59,912
For this early
in the morning.
375
00:28:01,613 --> 00:28:04,350
We should play some sports together,
keep in shape.
376
00:28:04,383 --> 00:28:06,886
You?
Yeah, I'm not kidding.
377
00:28:06,919 --> 00:28:09,956
Anything the matter?
We couldn't sleep.
378
00:28:09,989 --> 00:28:12,691
Ah. You want
some breakfast?
379
00:28:12,725 --> 00:28:16,095
Uh, I'm going back
to bed.
380
00:28:16,128 --> 00:28:18,697
If I'm not up by 7:00,
wake me up.
381
00:28:18,731 --> 00:28:20,833
Please.
Please.
382
00:28:23,736 --> 00:28:26,105
Oh, god.
Are you okay?
383
00:28:26,138 --> 00:28:28,007
Damn!
384
00:28:31,710 --> 00:28:33,813
I want to quit.
385
00:28:38,818 --> 00:28:40,787
Quit what?
386
00:28:40,820 --> 00:28:42,822
I wanna get out.
387
00:28:42,855 --> 00:28:44,623
I've had enough.
388
00:28:44,656 --> 00:28:47,827
What do you wanna do instead?
I don't know.
389
00:28:47,860 --> 00:28:52,264
I wanna travel.
I wanna dream and wander.
390
00:28:52,298 --> 00:28:56,002
Wonderful.
You want to wander, I want to work.
391
00:28:56,035 --> 00:28:58,737
Bad timing?
392
00:28:58,771 --> 00:29:00,940
No.
393
00:29:00,973 --> 00:29:03,309
No. No, no.
394
00:29:05,577 --> 00:29:08,147
If you really want to quit,
you should quit.
395
00:29:08,180 --> 00:29:11,984
Yeah, but if I quit, then I won't have
any more excuses, will I?
396
00:29:17,456 --> 00:29:19,859
Phil, are you not
in love with me?
397
00:29:19,892 --> 00:29:22,995
What the hell has love
got to do with this?
398
00:29:23,029 --> 00:29:25,865
I'm asking.
399
00:29:28,534 --> 00:29:30,302
I wanna know.
400
00:29:30,336 --> 00:29:33,572
Do you care about
what happens to me?
401
00:29:33,605 --> 00:29:35,307
I don't need your guilt.
402
00:29:37,476 --> 00:29:39,879
You're not answering
the question.
403
00:29:42,681 --> 00:29:45,651
I care about you.
404
00:29:45,684 --> 00:29:48,787
I care about your work.
405
00:29:48,821 --> 00:29:50,857
I care about
your happiness.
406
00:29:50,890 --> 00:29:52,658
I care.
407
00:29:52,691 --> 00:29:57,163
But most of the time,
I don't give a shit about anything.
408
00:29:57,196 --> 00:29:59,465
Except yourself,
you mean.
409
00:29:59,498 --> 00:30:03,202
That's right. That's right, exactly.
See, these bore me.
410
00:30:03,235 --> 00:30:06,272
See these cheese things?
They bore the shit out of me.
411
00:30:06,305 --> 00:30:09,341
This goddamn floor bores me,
and this kitchen--
412
00:30:09,375 --> 00:30:12,611
the white walls bore me.
And this stinks!
413
00:30:12,644 --> 00:30:15,314
And I can't stand to look
at the goddamn thing!
414
00:30:15,347 --> 00:30:17,349
And this goddamn vase
bores me, you understand?
415
00:30:17,383 --> 00:30:20,519
Go ahead, break it.
You don't like it? Break it. Do it.
416
00:30:20,552 --> 00:30:22,454
Bullshit.
417
00:30:23,722 --> 00:30:26,092
I'm the king of high tech.
418
00:30:27,860 --> 00:30:30,762
I hate this cat.
I hate its whiskers.
419
00:30:30,796 --> 00:30:34,233
I don't like its eyes. I don't like your face.
You understand, cat?
420
00:30:34,266 --> 00:30:38,437
I hate cats
and your goddamn fleas.
421
00:30:38,470 --> 00:30:41,007
And I hate you.
422
00:30:42,141 --> 00:30:44,243
There we have it.
423
00:30:55,421 --> 00:30:57,289
Sorry, kid.
424
00:31:00,126 --> 00:31:02,194
What's the matter?
425
00:31:28,320 --> 00:31:31,090
So far, you've got
a great heart, Mr. Dimitrius.
426
00:31:31,123 --> 00:31:33,125
Is that good or bad?
427
00:31:33,159 --> 00:31:37,429
I mean, is it good?
Just call me Phil anytime.
428
00:31:37,463 --> 00:31:39,898
Okay, Phil. You just let me know
when you get tired.
429
00:31:39,932 --> 00:31:42,634
Oh, no, I'm not tired.
I could do this for another hour.
430
00:31:42,668 --> 00:31:46,172
But we want you alive.
431
00:31:46,205 --> 00:31:48,374
Is something wrong,
really?
432
00:31:48,407 --> 00:31:52,178
Nothing's wrong,
Mr. Dimitrius. Just keep walking.
433
00:31:55,747 --> 00:31:58,584
You don't happen to have
a cigarette, do you, doc?
434
00:31:58,617 --> 00:32:02,321
Just let me know when you've had enough.
190 over 100.
435
00:32:02,354 --> 00:32:04,590
190
436
00:32:04,623 --> 00:32:09,495
190 over 100. Is that the actual
satisfactual thing?
437
00:32:11,363 --> 00:32:15,201
All right. I'm all right.
438
00:32:19,105 --> 00:32:21,340
Okay, I've had enough.
Okay, listen.
439
00:32:22,975 --> 00:32:25,077
Be careful
over here.
440
00:32:25,111 --> 00:32:27,079
I want you to make a right.
Right.
441
00:32:27,113 --> 00:32:29,348
That's it.
442
00:32:29,381 --> 00:32:32,951
Step up on the step.
I want you to lay on your back.
443
00:32:35,988 --> 00:32:38,157
How are you feeling, Phil?
Fine.
444
00:32:38,190 --> 00:32:41,627
Doctor, there's an emergency
phone call for Mr. Dimitrius.
445
00:32:41,660 --> 00:32:45,431
- You can put the call through.
- Hello.
446
00:32:45,464 --> 00:32:48,334
Oh, Harry.
What's the matter?
447
00:32:48,367 --> 00:32:51,370
No, this is just
a routine checkup.
448
00:32:52,971 --> 00:32:55,374
When did that happen?
449
00:32:56,375 --> 00:32:59,411
All right.
I'll fly out tomorrow.
450
00:33:01,713 --> 00:33:03,549
You have bad news?
451
00:33:03,582 --> 00:33:06,252
Yeah.
452
00:33:06,285 --> 00:33:09,388
Fellow named MacKenzie
just died of a heart attack.
453
00:33:17,696 --> 00:33:21,600
It's not gonna be easy
to replace a foreman like MacKenzie.
454
00:33:21,633 --> 00:33:23,969
Did you know him well?
455
00:33:24,002 --> 00:33:27,473
No, not really,
but I liked him.
456
00:33:27,506 --> 00:33:29,908
Classy man,
no bullshit.
457
00:33:29,941 --> 00:33:33,612
One of those guys who didn't talk a lot,
but you could trust him.
458
00:33:33,645 --> 00:33:37,549
He'll be tough to replace,
won't he?
459
00:33:37,583 --> 00:33:40,219
Don't you ever stop
working for Alonzo?
460
00:33:40,252 --> 00:33:44,022
Hey, that's not fair.
You never do, do you?
461
00:33:44,056 --> 00:33:46,024
No, I guess not.
462
00:33:46,058 --> 00:33:47,826
What's he got on you?
463
00:33:47,859 --> 00:33:51,963
Not a thing.
I'll tell you something, Phil.
464
00:33:51,997 --> 00:33:53,965
Gangsters
are everywhere--
465
00:33:53,999 --> 00:33:56,502
business, sports,
government.
466
00:33:56,535 --> 00:33:59,371
At least with Alonzo,
it's all right out front.
467
00:33:59,405 --> 00:34:02,774
Well, maybe I'll just
find myself an island,
468
00:34:02,808 --> 00:34:05,177
watch the sun come up.
469
00:34:05,211 --> 00:34:08,714
Gangsters are on
the islands too, Phil.
470
00:34:22,894 --> 00:34:25,731
* like Jack horner
in the corner *
471
00:34:25,764 --> 00:34:28,734
* don't go nowhere
what do I care *
472
00:34:28,767 --> 00:34:32,338
* your kisses
are worth waiting for *
473
00:34:32,371 --> 00:34:34,440
* believe me
474
00:34:34,473 --> 00:34:36,942
* I don't go out late
don't care to go don't care to go
475
00:34:36,975 --> 00:34:40,011
* I'm home about 8:00
just me and my radio *
476
00:34:40,045 --> 00:34:43,415
* ain't misbehavin'
savin' my love for you *
477
00:34:43,449 --> 00:34:45,717
* ooh, wonderful you *
478
00:34:45,751 --> 00:34:48,019
**
great.
479
00:34:48,053 --> 00:34:51,490
I sound like George burns to you
just a little?
480
00:34:51,523 --> 00:34:53,892
No, you have a nice--
you know, she really has a nice voice.
481
00:34:53,925 --> 00:34:55,894
I can't stand that word "nice."
I'm sorry.
482
00:34:55,927 --> 00:34:58,564
She has a sweet voice.
I hate the word "sweet."
483
00:34:58,597 --> 00:35:01,167
Tragic. A tragic voice.
I'll buy that.
484
00:35:01,200 --> 00:35:04,636
Terry, come on. Tell us about the new play,
or is that against the law?
485
00:35:04,670 --> 00:35:07,906
No. It's commercial.
I'm gonna admit that. It's a comedy.
486
00:35:07,939 --> 00:35:11,643
- Let Paul explain it.
He's directing it.
487
00:35:11,677 --> 00:35:14,513
It's sort of a cross
between a chorus line and Macbeth.
488
00:35:15,781 --> 00:35:18,049
We're studying Macbeth
in school.
489
00:35:18,083 --> 00:35:20,652
- It's unbelievably boring.
- Yes, there are parts--
490
00:35:20,686 --> 00:35:24,390
so, Terry, tell me. When are you gonna
do some Pinter or Pirandello?
491
00:35:24,423 --> 00:35:27,226
Something
that's not so safe.
492
00:35:27,259 --> 00:35:29,228
Safe.
Commercial.
493
00:35:29,261 --> 00:35:31,197
I see.
Listen, my darling Mark.
494
00:35:31,230 --> 00:35:35,000
Terry bloomfield has taken more chances
on or off Broadway...
495
00:35:35,033 --> 00:35:36,935
Than any producer
in New York.
496
00:35:36,968 --> 00:35:40,272
I've lost more money doing it than
any producer on or off Broadway.
497
00:35:40,306 --> 00:35:43,342
True.
You can say that
again.
498
00:35:43,375 --> 00:35:47,145
I saw something by Pinter on TV.
It was really boring.
499
00:35:47,179 --> 00:35:49,481
Pinter should not
be seen on TV.
500
00:35:49,515 --> 00:35:53,252
- Certainly. Certainly.
501
00:35:53,285 --> 00:35:55,654
You ought to be in bed.
502
00:35:55,687 --> 00:35:57,789
Soon as
Johnny Carson's over.
503
00:35:57,823 --> 00:36:00,892
does anybody sing
at this party?
504
00:36:02,594 --> 00:36:06,298
* these fundamental things
apply *
505
00:36:06,332 --> 00:36:09,435
* as time goes by
506
00:36:09,468 --> 00:36:11,437
wanna dance, honey?
507
00:36:11,470 --> 00:36:15,674
* and when two lovers woo
they still say I love you *
508
00:36:15,707 --> 00:36:19,211
* on that you can rely
509
00:36:20,746 --> 00:36:24,049
* no matter
what the future brings *
510
00:36:24,082 --> 00:36:27,185
* as time goes by *
511
00:36:27,219 --> 00:36:30,055
look at this.
512
00:36:30,088 --> 00:36:32,291
Hello.
* moonlight
513
00:36:32,324 --> 00:36:35,193
* moonlight
and love songs **
514
00:36:35,227 --> 00:36:37,563
jealousy and hate!
515
00:36:37,596 --> 00:36:42,601
You're home early.
**
516
00:36:42,634 --> 00:36:45,671
um... are you drunk?
517
00:36:45,704 --> 00:36:49,007
No, I'm working on it.
Will you introduce me?
518
00:36:49,040 --> 00:36:52,010
I came from a quickie funeral.
Is this a party?
519
00:36:52,043 --> 00:36:55,347
Yes. I think you know everybody.
What are we celebrating?
520
00:36:55,381 --> 00:36:58,049
Murray, here's Phillip,
and, uh--
521
00:36:58,083 --> 00:37:00,586
my pleasure.
Hi. How are you?
522
00:37:00,619 --> 00:37:02,688
Here's, uh, Cynthia.
523
00:37:02,721 --> 00:37:04,690
Hi, sweetie.
Hello, Cynthia.
524
00:37:04,723 --> 00:37:07,693
I know you anyway.
I don't believe that you've, uh--
525
00:37:07,726 --> 00:37:10,028
you've met Paul.
Paul fredericks. I'm the director.
526
00:37:10,061 --> 00:37:12,230
Pleased to meet you.
Hi, Paul. How are you?
527
00:37:12,264 --> 00:37:14,600
Mark. He's in my show.
Good to see you.
528
00:37:14,633 --> 00:37:16,602
And, uh--
you can let go.
529
00:37:16,635 --> 00:37:18,604
Betsy and Terry Bloomfield.
Hi.
530
00:37:18,637 --> 00:37:20,639
Hi. Hi. Hi.
How are you?
531
00:37:20,672 --> 00:37:23,108
How are you?
We met new year's Eve.
532
00:37:23,141 --> 00:37:25,511
I don't know
if you remember.
533
00:37:25,544 --> 00:37:27,613
Hmm, good--
sorry.
534
00:37:27,646 --> 00:37:29,781
You all right?
Terry Bloomfield!
535
00:37:29,815 --> 00:37:32,518
Right. Nice to see you.
You are the producer, right?
536
00:37:32,551 --> 00:37:35,053
Right.
The one that my wife is, uh--
537
00:37:35,086 --> 00:37:37,923
we've had a great evening,
and it's a wonderful place.
538
00:37:37,956 --> 00:37:40,459
- Yeah.
539
00:37:40,492 --> 00:37:42,461
Where?
Right here.
540
00:37:42,494 --> 00:37:45,030
Did you use this whole apartment?
It's fantastic.
541
00:37:45,063 --> 00:37:48,099
I tell you, I just love the way--
you like it?
542
00:37:48,133 --> 00:37:49,901
I did it.
It's wonderful.
543
00:37:49,935 --> 00:37:53,071
I did the whole thing. I designed it.
It's a wonderful place.
544
00:37:53,104 --> 00:37:54,940
It was wonderful--
545
00:37:54,973 --> 00:37:57,543
you all right?
Excuse me. I'm so sorry.
546
00:37:57,576 --> 00:37:59,811
Would you dance
with me?
547
00:38:02,681 --> 00:38:04,950
Uh--
just say yes.
548
00:38:04,983 --> 00:38:08,153
Don't make it complicated, all right?
Sure.
549
00:38:08,186 --> 00:38:10,822
Let me put my arms
around you.
550
00:38:12,190 --> 00:38:15,160
Can you sing, please?
I can't dance without music.
551
00:38:15,193 --> 00:38:17,829
What do you want me to sing?
My steps are clumsy.
552
00:38:17,863 --> 00:38:19,831
* you must remember this
ohh!
553
00:38:19,865 --> 00:38:21,933
Okay
* a kiss is still a kiss
554
00:38:21,967 --> 00:38:25,404
let's go home.
* everything about you is appealing **
555
00:38:25,437 --> 00:38:27,706
let's go. Easy, baby.
Come on, come on.
556
00:38:27,739 --> 00:38:31,443
Take it easy.
What the hell are you
doing up at this hour?
557
00:38:34,279 --> 00:38:38,316
What the hell is this kid doing up at
one of these goddamn...
558
00:38:38,350 --> 00:38:41,019
"Me-me" show business parties?
559
00:38:46,157 --> 00:38:50,596
Excuse me.
What are you doing up at this hour?
560
00:38:53,331 --> 00:38:56,234
All right.
561
00:38:56,267 --> 00:38:58,737
Good night, darling. Take care of yourself.
Good night.
562
00:38:58,770 --> 00:39:02,073
Excuse me. I'm terribly sorry
for being a bad host.
563
00:39:02,107 --> 00:39:05,744
Take it easy, fella.
Just take it easy.
564
00:39:08,680 --> 00:39:11,883
No hard feelings.
No, I enjoyed your entrance.
565
00:39:11,917 --> 00:39:14,152
I'm sorry.
566
00:39:14,185 --> 00:39:15,954
You okay?
Oh, sure.
567
00:39:15,987 --> 00:39:18,156
Sure you don't want me to stay?
Absolutely.
568
00:39:18,189 --> 00:39:20,358
Good night, darling.
569
00:39:20,392 --> 00:39:23,228
* you must remember this
570
00:39:23,261 --> 00:39:26,364
* a kiss is still a kiss
571
00:39:26,398 --> 00:39:29,635
* a sigh is still a sigh *
572
00:39:29,668 --> 00:39:33,439
well, that was truly,
uniquely...
573
00:39:33,472 --> 00:39:35,541
Disgusting.
574
00:39:37,342 --> 00:39:40,111
I want this kid to go to bed.
I'm not a kid! Kids are goats!
575
00:39:40,145 --> 00:39:43,415
Go to bed! She's got to go to bed.
I'm not tired!
576
00:39:45,817 --> 00:39:50,221
You're the one
that oughta be in bed.
577
00:39:50,255 --> 00:39:53,391
Tell it like it is,
baby.
578
00:39:54,560 --> 00:39:56,662
You're really rude.
579
00:40:02,634 --> 00:40:04,703
Yes, sir.
580
00:40:10,642 --> 00:40:14,546
Once more, with feeling.
See that?
581
00:40:22,053 --> 00:40:24,289
Show me the magic.
582
00:40:48,580 --> 00:40:50,348
Sorry.
583
00:40:50,381 --> 00:40:53,852
The problem is
I found a white hair on my chest.
584
00:40:53,885 --> 00:40:58,323
I plucked it out.
The problem is, it grew right back.
585
00:40:58,356 --> 00:41:01,126
The problem is,
you need help.
586
00:41:02,828 --> 00:41:04,730
Help?
587
00:41:24,149 --> 00:41:29,054
Your mother and I used to argue once a week
just for the pleasure of it.
588
00:41:29,087 --> 00:41:30,856
Small things.
589
00:41:30,889 --> 00:41:32,958
To buy a car or not.
590
00:41:32,991 --> 00:41:35,761
Why didn't I go
to church more often?
591
00:41:35,794 --> 00:41:38,429
Too many backgammon games
with the boys.
592
00:41:38,463 --> 00:41:40,431
Oh, g-Gus.
Hey, Gus, come here.
593
00:41:40,465 --> 00:41:44,502
Wanna tell you something.
My boy had a fight with his wife.
594
00:41:44,536 --> 00:41:48,006
Did you hit her?
No.
595
00:41:48,039 --> 00:41:50,441
Well, then
it's not a fight.
596
00:41:50,475 --> 00:41:52,644
There, you see?
597
00:41:54,012 --> 00:41:57,215
You look like goat shit.
598
00:41:58,817 --> 00:42:01,086
You think of yourself
as old?
599
00:42:03,221 --> 00:42:04,990
That's relative.
600
00:42:05,023 --> 00:42:07,993
When I'm with Miranda,
I feel like an old man...
601
00:42:08,026 --> 00:42:10,195
Because she's a little girl.
602
00:42:10,228 --> 00:42:14,265
When I'm with Nick pappas,
I feel like a spring chicken.
603
00:42:14,299 --> 00:42:16,201
Nick is pushing 80.
604
00:42:19,270 --> 00:42:21,206
Come on, come on.
605
00:42:27,445 --> 00:42:29,681
And when you're
with me?
606
00:42:29,715 --> 00:42:33,551
I feel like a father.
607
00:42:33,585 --> 00:42:36,254
Not young, not old.
608
00:42:36,287 --> 00:42:38,690
Well, just...
609
00:42:38,724 --> 00:42:40,491
"Here is my son Phillip.
610
00:42:40,525 --> 00:42:45,563
How is he doing? Why doesn't he visit
his old man more often?"
611
00:42:45,597 --> 00:42:47,633
Papa stuff.
612
00:42:47,666 --> 00:42:50,501
You're never confused?
I'm always confused.
613
00:42:50,535 --> 00:42:54,439
Always. I remember yesterday
better than I do today.
614
00:42:54,472 --> 00:42:58,844
That's life. Life is problems.
Life is joys.
615
00:42:58,877 --> 00:43:00,846
Life is a joke.
616
00:43:00,879 --> 00:43:04,683
Hey, did you hear this?
What is Jewish foreplay?
617
00:43:04,716 --> 00:43:06,718
Two hours of begging.
618
00:43:06,752 --> 00:43:10,021
Ah, Nick pappas told me.
I thought it was new.
619
00:43:12,357 --> 00:43:14,359
You're in trouble,
eh, kid?
620
00:43:14,392 --> 00:43:17,395
Uh--
621
00:43:17,428 --> 00:43:20,832
yeah, the money and the power
don't mean a thing.
622
00:43:20,866 --> 00:43:23,068
And the family?
623
00:43:23,101 --> 00:43:26,071
Antonia wants
to work again.
624
00:43:26,104 --> 00:43:29,074
Miranda watches us argue.
It's great.
625
00:43:29,107 --> 00:43:32,277
You got a girlfriend?
No.
626
00:43:32,310 --> 00:43:34,612
She got a boyfriend?
627
00:43:34,646 --> 00:43:38,283
No.
Wait, wait, wait.
628
00:43:39,651 --> 00:43:42,320
Marriage
is like baseball.
629
00:43:42,353 --> 00:43:45,356
It's a long season.
630
00:43:45,390 --> 00:43:47,358
You're a funny man, pop.
631
00:43:47,392 --> 00:43:50,295
Yeah, I'm a funny man.
632
00:43:50,328 --> 00:43:53,498
Go take a vacation.
Go to Greece.
633
00:43:53,531 --> 00:43:55,300
Watch the grapes grow.
634
00:43:55,333 --> 00:43:59,337
Oh, did you hear the one
about the Polish striptease joint?
635
00:43:59,370 --> 00:44:02,808
Put it on, put it on.
636
00:44:03,942 --> 00:44:08,513
Who told you that, pop?
Johnny Carson.
637
00:44:08,546 --> 00:44:10,648
Ahh.
638
00:44:13,885 --> 00:44:16,621
All right, Nino.
Come on. Let's go to work.
639
00:44:16,654 --> 00:44:18,857
Nino, hutch!
640
00:44:18,890 --> 00:44:22,928
Nino.
641
00:44:28,666 --> 00:44:30,435
Aretha?
Yeah.
642
00:44:30,468 --> 00:44:33,271
Did you ever dye your hair?
Oh, sure.
643
00:44:33,304 --> 00:44:35,573
Yeah, I was a redhead once
for three months.
644
00:44:35,606 --> 00:44:39,778
You're doing good work. You're doing great work.
We're doing excellent work.
645
00:44:39,811 --> 00:44:42,180
And you're doing good work,
everyone!
646
00:44:42,213 --> 00:44:43,982
The whole place
is doing good work.
647
00:44:44,015 --> 00:44:47,819
Uh, I was thinking about putting
a pink and green streak in my hair.
648
00:44:47,853 --> 00:44:50,856
I could do that for you. Used to work in a beauty parlor.
Really?
649
00:44:50,889 --> 00:44:55,193
Yeah, worked in a beauty parlor.
I was a teacher for a while.
650
00:44:55,226 --> 00:44:57,829
Acoustics.
Excellent sound.
651
00:44:57,863 --> 00:45:01,399
You can hear in the strongest wind.
Feta!
652
00:45:03,201 --> 00:45:06,437
When did you have
your first affair?
653
00:45:06,471 --> 00:45:08,639
High school.
654
00:45:08,673 --> 00:45:11,576
He was the captain of the basketball team.
Bring more rocks.
655
00:45:11,609 --> 00:45:13,444
Bring more rocks
over here.
656
00:45:13,478 --> 00:45:15,446
He was, like, ten feet tall.
Okay.
657
00:45:15,480 --> 00:45:19,117
I think I may die a virgin.
Right over here.
658
00:45:19,150 --> 00:45:21,853
Hey, boss.
How 'bout a fig break?
659
00:45:21,887 --> 00:45:23,654
Five more minutes.
660
00:45:23,688 --> 00:45:26,992
Maybe tourist boat come.
Who's gonna show them the caves?
661
00:45:27,025 --> 00:45:29,861
Hey, how long
have we been here?
662
00:45:29,895 --> 00:45:31,997
Uh--
663
00:45:35,733 --> 00:45:38,669
- yeah, a year, yes.
664
00:45:38,703 --> 00:45:41,039
A year.
Twelve full moons.
665
00:45:41,072 --> 00:45:43,508
And how many other people
have been here since us?
666
00:45:43,541 --> 00:45:47,545
The fat English lady that look through
the ruins, the Arab that look for the oil.
667
00:45:47,578 --> 00:45:50,949
What she's saying is it isn't likely there's
gonna be any tourists today.
668
00:45:50,982 --> 00:45:53,518
Thank you.
Okay, okay, okay!
669
00:45:56,087 --> 00:46:00,058
We're not tourists anymore.
No, we're day laborers.
670
00:46:00,091 --> 00:46:02,560
We're learning how to live
like human beings.
671
00:46:02,593 --> 00:46:05,396
Humans go to the movies.
Humans go shopping and have fun.
672
00:46:05,430 --> 00:46:07,365
Humans get a piece
of the action.
673
00:46:07,398 --> 00:46:10,201
"Piece of the action."
Where'd you get that kind of talk?
674
00:46:10,235 --> 00:46:13,171
I heard it on TV
in the bad old days.
675
00:46:13,204 --> 00:46:15,874
Well, thank god there's no such crap
on this island.
676
00:46:15,907 --> 00:46:19,845
Right! We've got goats and chickens
and cheese and rocks.
677
00:46:19,878 --> 00:46:21,947
Well, you can take
the next boat out.
678
00:46:21,980 --> 00:46:25,884
- You can grab
the next boat out.
679
00:46:25,917 --> 00:46:27,685
The boat!
680
00:46:27,718 --> 00:46:31,156
You can take it. It's a rowboat trip
all the way for 40 miles.
681
00:46:31,189 --> 00:46:35,193
Kalibanos,
run her over.
682
00:46:40,731 --> 00:46:42,800
You son of a bitch!
683
00:46:44,936 --> 00:46:47,472
You can-- all you have
on your mind is sex.
684
00:46:47,505 --> 00:46:50,842
Well, six months
is a long time to do without!
685
00:46:50,876 --> 00:46:53,178
I know.
686
00:46:53,211 --> 00:46:56,948
I know, but I now
am consciously...
687
00:46:56,982 --> 00:46:58,917
Practicing celibacy.
688
00:46:58,950 --> 00:47:02,120
689
00:47:05,991 --> 00:47:08,659
you're consciously--
690
00:47:08,693 --> 00:47:12,830
you're consciously
practicing--
691
00:47:12,864 --> 00:47:16,334
aah, you are loony tunes!
692
00:47:16,367 --> 00:47:18,403
I am loony tunes.
You are loony tunes.
693
00:47:18,436 --> 00:47:22,773
Loony tunes, loony tunes,
loony tunes, loony tunes, loony tunes.
694
00:47:22,807 --> 00:47:26,945
* loony tuney
tuney, tuney, tuney *
695
00:47:26,978 --> 00:47:30,115
* loony tuney
tuney, tuney, tune *
696
00:47:30,148 --> 00:47:33,985
you are loony tunes!
Wait! Ugh!
697
00:47:34,019 --> 00:47:37,388
* loony, tuney
tuney, tuney *
698
00:47:37,422 --> 00:47:41,026
* tuney, tuney
tuney, tuney tunes *
699
00:47:41,059 --> 00:47:44,162
* loony tuney
tuney, tuney tunes *
700
00:47:44,195 --> 00:47:47,498
* goats and sheep
and octo-pee-pee *
701
00:47:47,532 --> 00:47:51,002
* goats and sheep
and octo-pee-pee *
702
00:47:51,036 --> 00:47:55,140
* loony tuney
tuney, tuney, tuney *
703
00:47:55,173 --> 00:47:57,976
* loony tuney
tuney, tuney, tuney *
whoo!
704
00:47:58,009 --> 00:48:01,546
* goats and sheep
and octo-pee-pee *
705
00:48:01,579 --> 00:48:04,549
* loony tuney
tuney, tuney, tuney *
706
00:48:04,582 --> 00:48:07,685
* loony tuney
tuney, tuney, tuney *
707
00:48:07,718 --> 00:48:11,456
hey!
* goats and sheep
and octo-pee-pee *
708
00:48:11,489 --> 00:48:15,460
ho!
* loony tuney
tuney, tuney, tuney **
709
00:48:26,171 --> 00:48:31,009
Isn't this beautiful? Isn't this beautiful?
This is so beautiful.
710
00:48:31,042 --> 00:48:33,111
Wasn't that a moment...
It was a moment.
711
00:48:33,144 --> 00:48:36,081
That you never experienced anyplace
else on this polluted globe?
712
00:48:36,114 --> 00:48:39,184
- Never anyplace else.
- That was pretty neat.
713
00:48:39,217 --> 00:48:41,219
Hey. Hey, kid.
714
00:48:41,252 --> 00:48:44,322
Come on.
715
00:48:44,355 --> 00:48:47,125
Come on, come on.
716
00:48:47,158 --> 00:48:50,195
- I got surprise.
- No, thanks.
717
00:48:50,228 --> 00:48:53,464
No, it's good surprise!
Come!
718
00:48:53,498 --> 00:48:55,633
It's good surprise.
It's secret.
719
00:48:59,270 --> 00:49:01,639
What's the secret?
720
00:49:01,672 --> 00:49:03,975
I got TV in my cave.
721
00:49:04,009 --> 00:49:07,012
What?
Sony trinitron.
722
00:49:07,045 --> 00:49:11,682
I trade four goats, including my dear
Alexander, to Marko from Sicily.
723
00:49:11,716 --> 00:49:13,618
Show me!
724
00:49:42,847 --> 00:49:45,683
Come. Come.
725
00:49:55,326 --> 00:49:59,297
Does it work?
Sure thing, pretty lady.
726
00:50:02,200 --> 00:50:05,303
Have a fig while I
fix the aerial.
727
00:50:19,217 --> 00:50:22,253
728
00:50:36,201 --> 00:50:39,270
Incredible.
729
00:50:45,510 --> 00:50:47,745
Ring around the collar.
730
00:50:51,782 --> 00:50:54,085
Good to the last drop.
731
00:51:11,369 --> 00:51:14,805
No, no. No, no.
732
00:51:21,346 --> 00:51:23,681
Good show, good show,
huh?
733
00:51:37,027 --> 00:51:39,130
Some show, huh?
734
00:51:42,032 --> 00:51:45,203
Kalibanos not such
a bad guy, huh?
735
00:51:45,236 --> 00:51:47,938
You like Kalibanos.
736
00:51:47,972 --> 00:51:49,840
Have a fig.
737
00:51:53,278 --> 00:51:56,614
I'm--
738
00:51:56,647 --> 00:51:59,016
Beatrice!
739
00:51:59,049 --> 00:52:01,152
I will eat you
like this fig.
740
00:52:01,186 --> 00:52:03,154
Can't you ever stop?
741
00:52:03,188 --> 00:52:06,557
Ugh.
742
00:52:08,593 --> 00:52:12,730
I know you're
a sweet flower.
743
00:52:15,333 --> 00:52:19,069
I know you're only a kid.
I'm only a kid too.
744
00:52:19,103 --> 00:52:23,441
First of all, you're not a kid.
Second of all, I'm not a kid either.
745
00:52:24,475 --> 00:52:26,577
I want to touch--
746
00:52:28,112 --> 00:52:33,418
I want to kiss. I want to
balanga you with my "bonijoni."
747
00:52:34,585 --> 00:52:37,188
You mean sex?
Beatrice!
748
00:52:37,222 --> 00:52:41,058
Sorry. I'm sorry.
749
00:52:41,091 --> 00:52:44,595
I mean-- I mean love.
750
00:52:46,764 --> 00:52:50,235
I mean agape.
751
00:52:51,836 --> 00:52:53,738
Hello.
752
00:52:59,977 --> 00:53:02,146
So soft, eh?
753
00:53:02,179 --> 00:53:05,883
Like, um--
like bird feather.
754
00:53:22,400 --> 00:53:26,504
My beautiful goddess.
My beautiful goddess.
755
00:53:28,773 --> 00:53:31,776
You pervert!
You asked for it.
756
00:53:34,279 --> 00:53:36,681
Beat it, kid!
757
00:53:46,424 --> 00:53:48,926
I know I'm not
a kid anymore.
758
00:53:48,959 --> 00:53:53,464
How can I still be a kid?
I have the physical evidence to prove it.
759
00:53:53,498 --> 00:53:57,802
A lot of good it's done me to mature.
I still feel like a kid.
760
00:53:57,835 --> 00:54:00,838
I feel like I'm just as crazy
as the rest of them,
761
00:54:00,871 --> 00:54:03,107
just like dad.
762
00:54:03,140 --> 00:54:05,776
Maybe it runs
in my family.
763
00:54:05,810 --> 00:54:08,879
I hate it here.
I want to go home.
764
00:54:08,913 --> 00:54:12,383
I want tight Levi's,
high heels.
765
00:54:12,417 --> 00:54:15,252
I want to go
to a concert.
766
00:54:15,286 --> 00:54:18,689
I want my cat,
a frozen daiquiri.
767
00:54:26,664 --> 00:54:29,834
Frozen daiquiris
are too sweet,
and they make you dizzy.
768
00:54:29,867 --> 00:54:31,836
It's the principle
of the thing.
769
00:54:31,869 --> 00:54:34,305
I don't really want
a frozen daiquiri.
770
00:54:34,339 --> 00:54:36,106
I tasted one once
and I almost barfed.
771
00:54:36,140 --> 00:54:39,176
But I'm not free
to do what I want.
Mom is, you are, I'm not.
772
00:54:39,209 --> 00:54:42,847
We're not free. We're just older.
You can do what you want.
773
00:54:42,880 --> 00:54:46,951
I dream what I don't do.
Like what, besides quitting your job?
774
00:54:46,984 --> 00:54:50,788
My job is part of what I am.
It's not that simple, dodo.
775
00:54:50,821 --> 00:54:52,790
School sucks,
but I can't quit.
776
00:54:52,823 --> 00:54:55,960
It's not that simple
for me either.
777
00:54:55,993 --> 00:54:59,730
Think it's fun always asking for money?
Yeah, yeah.
778
00:54:59,764 --> 00:55:01,666
Too bad.
779
00:55:04,402 --> 00:55:07,672
Kids have no economic base.
We're practically hostages.
780
00:55:07,705 --> 00:55:10,240
You watch
too much television.
781
00:55:10,274 --> 00:55:13,010
I do not.
I hardly watch any television.
782
00:55:13,043 --> 00:55:16,013
I read all the time.
You always see me reading. Don't you?
783
00:55:16,046 --> 00:55:19,149
I don't watch too much television.
Where'd you get that from?
784
00:55:19,183 --> 00:55:23,120
That's stupid.
Here's what I watch.
785
00:55:23,153 --> 00:55:26,724
I just watch Monday and Friday nights
and Saturday night live.
786
00:55:50,948 --> 00:55:54,318
I'm not in love with him.
He uses people like kleenex. He--
787
00:55:54,351 --> 00:55:56,921
hey, don't start! That's my problem, not yours.
He blows his nose--
788
00:55:56,954 --> 00:55:59,924
Okay?
He throws the kleenex away.
You want a divorce?
789
00:55:59,957 --> 00:56:02,727
Yes, I do.
I want my freedom.
You want your freedom?
790
00:56:02,760 --> 00:56:06,564
I'll throw you out the front window,
and you'll go down yeah? Go ahead!
791
00:56:06,597 --> 00:56:11,335
You'll go like a bird, and you'll take
bird-face with you, all right?
792
00:56:11,368 --> 00:56:16,073
If you're not in love with him, then
how can you see him?
793
00:56:16,106 --> 00:56:20,344
Oh. Were you listening to us?
Yeah.
794
00:56:20,377 --> 00:56:23,213
She lives here.
She might as well hear everything.
795
00:56:23,247 --> 00:56:26,316
I didn't want you to get caught
right in the middle of all this.
796
00:56:26,350 --> 00:56:31,255
Can't you just go see a marriage counselor?
We could see a shrink.
797
00:56:31,288 --> 00:56:35,560
Don't showboat. Don't showboat
in front of our child.
798
00:56:45,235 --> 00:56:48,706
I don't want to live
with your father anymore.
799
00:56:48,739 --> 00:56:52,109
If he'd be honest, he'd tell you that
he's not really interested in me.
800
00:56:52,142 --> 00:56:54,111
But he loves you.
That doesn't count.
801
00:56:54,144 --> 00:56:58,315
Maybe, but he's not really interested in me.
No, Alonzo is.
802
00:56:58,348 --> 00:57:03,020
Yes, he is. I think so.
I'm not gonna live with you and that creep.
803
00:57:03,053 --> 00:57:05,523
I'm not living with him, sweetheart.
I'm seei him.
804
00:57:05,556 --> 00:57:10,595
Are you sleeping with him?
Miranda! You can't ask me that kind of question.
805
00:57:10,628 --> 00:57:13,998
- That's a good question.
- You shut up!
806
00:57:14,031 --> 00:57:16,667
He's about
a hundred years old.
807
00:57:18,068 --> 00:57:20,204
Oh, honey, I love you.
808
00:57:20,237 --> 00:57:22,673
If you love me,
then stay with daddy.
809
00:57:22,707 --> 00:57:25,943
Ah. Look,
I'm wrong, darling.
810
00:57:25,976 --> 00:57:28,078
I'm wrong.
Your mother's right.
811
00:57:28,112 --> 00:57:31,849
I'm wrong.
The old man wants to wander.
812
00:57:31,882 --> 00:57:34,852
You're not old.
I know, but your mother's right.
813
00:57:34,885 --> 00:57:37,421
It's-- time has come
to move on.
814
00:57:37,454 --> 00:57:40,625
What about me?
You are loved.
815
00:57:42,893 --> 00:57:46,096
Where are you going?
Greece, I guess.
816
00:57:46,130 --> 00:57:49,266
And get back to your roots
and that sort of thing?
817
00:57:49,299 --> 00:57:52,837
What a way to break
a contract--
818
00:57:52,870 --> 00:57:55,606
trade your wife in
for your job.
819
00:57:55,640 --> 00:57:58,743
That's low.
Yeah, but it's true.
820
00:57:58,776 --> 00:58:01,679
When are you going?
821
00:58:01,712 --> 00:58:05,850
When am I going?
Now. Tomorrow.
822
00:58:05,883 --> 00:58:08,185
And me too?
I don't think so, darling.
823
00:58:08,218 --> 00:58:12,456
No, you're not going.
I don't want you to go.
824
00:58:12,489 --> 00:58:16,260
I'm not gonna
live with you.
825
00:58:16,293 --> 00:58:20,097
It's summer vacation.
Why can't you take me?
826
00:58:26,270 --> 00:58:28,539
Take her, Phillip.
827
00:58:29,840 --> 00:58:32,109
But just for
the summer, okay?
828
00:58:34,178 --> 00:58:36,146
Yeah.
829
00:58:37,948 --> 00:58:40,517
Just for vacation, okay?
830
00:58:42,152 --> 00:58:44,054
Yeah.
831
00:58:52,597 --> 00:58:54,565
Hi.
832
00:58:54,599 --> 00:58:57,568
Hey, pop-tart.
Whatcha doin'?
833
00:58:59,804 --> 00:59:01,872
Kalibanos kissed me.
834
00:59:04,141 --> 00:59:06,143
Hmm.
835
00:59:10,147 --> 00:59:11,916
What you do?
836
00:59:11,949 --> 00:59:15,219
I decked him.
837
00:59:15,252 --> 00:59:18,222
He's got a TV in his cave.
He's got a what?
838
00:59:18,255 --> 00:59:21,225
A TV.
839
00:59:21,258 --> 00:59:25,562
So he asked you to go up and see his TV, huh?
Yeah.
840
00:59:25,596 --> 00:59:28,833
We have got
to convince dad to go.
841
00:59:30,434 --> 00:59:33,671
Well, sweetheart, um...
842
00:59:33,704 --> 00:59:36,874
It's not gonna be
that easy, you know.
843
00:59:36,907 --> 00:59:39,243
Crazy, isn't he?
844
00:59:39,276 --> 00:59:44,715
Yeah! Sometimes he's crazy, sometimes he's not.
Mostly, he is, but--
845
00:59:44,749 --> 00:59:46,984
why do you stay?
846
00:59:49,553 --> 00:59:52,289
Um...
847
00:59:52,322 --> 00:59:54,792
Folie a deux.
848
00:59:54,825 --> 00:59:56,861
Explain.
849
00:59:56,894 --> 01:00:00,364
Well, that's a...
French expression,
850
01:00:00,397 --> 01:00:02,967
and what it means is,
851
01:00:03,000 --> 01:00:06,804
well, when one person's nutty
and he's with another person,
852
01:00:06,837 --> 01:00:10,975
pretty soon the other person catches the nuttiness, and...
Then they're both nutty.
853
01:00:11,008 --> 01:00:14,244
Well, then that's
folie a deux.
854
01:00:14,278 --> 01:00:16,647
You mean love.
855
01:00:20,818 --> 01:00:23,053
Yeah.
856
01:00:48,345 --> 01:00:52,349
Look, dad.
What a funny dog.
857
01:00:52,382 --> 01:00:55,352
That is a funny dog.
858
01:00:58,723 --> 01:01:01,225
Miss, you and the dog--
yeah?
859
01:01:01,258 --> 01:01:03,627
Where you goin'?
860
01:01:03,660 --> 01:01:06,797
Athens.
861
01:01:06,831 --> 01:01:09,566
But if that's inconvenient,
how about Brooklyn?
862
01:01:09,599 --> 01:01:11,702
Hop in.
863
01:01:14,204 --> 01:01:16,874
Come on.
That's a boy.
864
01:01:18,275 --> 01:01:20,244
Thanks.
865
01:01:24,381 --> 01:01:28,618
I'm... Phillip dimitrius.
This is my daughter Miranda.
Hi.
866
01:01:28,652 --> 01:01:33,490
I'm aretha tomalin,
and this is, uh, nino.
Nino?
867
01:01:33,523 --> 01:01:36,827
Tomlin, like in Lily tomlin?
No, mine has an "a" in it.
868
01:01:36,861 --> 01:01:39,463
Who's Lily tomlin?
Very funny.
869
01:01:39,496 --> 01:01:43,868
And the Aretha is because my mom was
one of your very liberal socialist types,
870
01:01:43,901 --> 01:01:47,604
and we had a cleaning woman named
Aretha, who she loved very much,
871
01:01:47,637 --> 01:01:50,540
so she named me
after her.
872
01:01:50,574 --> 01:01:52,977
Divorced?
Separated.
873
01:01:53,010 --> 01:01:55,746
How'd you know?
It's on your face.
874
01:01:57,214 --> 01:02:00,650
You're not the famous architect
Phillip dimitrius, are you?
875
01:02:00,684 --> 01:02:02,987
He sure is.
876
01:02:05,055 --> 01:02:10,828
Look, why don't we grab a bite to eat
and I'll tell you my life story?
877
01:02:17,802 --> 01:02:22,106
My first husband was an Israeli
I met in the museum of modern art in New York.
878
01:02:22,139 --> 01:02:24,508
He dragged me
back to Tel Aviv.
879
01:02:24,541 --> 01:02:28,512
Gorgeous! I mean, a talmudic scholar
with two-foot-long eyelashes.
880
01:02:28,545 --> 01:02:31,415
You know, he taught
swimming for a living,
881
01:02:31,448 --> 01:02:33,784
which in Israel
is totally ridiculous...
882
01:02:33,818 --> 01:02:36,453
Because the Jews
don't believe they can float.
883
01:02:36,486 --> 01:02:39,790
Anyway, then--
oh, totally crazy about his mother.
884
01:02:39,824 --> 01:02:43,260
Maybe just a little bit gay.
Anyhow, that didn't work out.
885
01:02:43,293 --> 01:02:46,530
So, then,
in Jerusalem I met...
886
01:02:46,563 --> 01:02:48,899
A Greek and married him.
887
01:02:48,933 --> 01:02:51,168
A shrink.
888
01:02:51,201 --> 01:02:53,904
He flew me
back to Athens.
889
01:02:53,938 --> 01:02:56,506
We set up housekeeping.
890
01:02:58,208 --> 01:03:00,911
The only problem was that--
there.
891
01:03:00,945 --> 01:03:03,280
Okay. Come here.
892
01:03:07,517 --> 01:03:10,354
The only problem was
I was his only patient...
893
01:03:10,387 --> 01:03:13,557
'Cause the Greeks don't believe
much in head-shrinking,
894
01:03:13,590 --> 01:03:16,160
and he used to take
these five-hour coffee breaks.
895
01:03:16,193 --> 01:03:18,162
Kafethes.
Uh, Coca cola?
896
01:03:18,195 --> 01:03:21,131
Coke.
Coca cola, parakalo.
897
01:03:24,634 --> 01:03:28,805
Anyhow, so that didn't work out.
And that brings us up to the present.
898
01:03:28,839 --> 01:03:30,607
Am I talking too much?
899
01:03:30,640 --> 01:03:34,811
No. You? I also can sing
"hava nagila" in two languages.
900
01:03:36,246 --> 01:03:39,316
I'm gonna go look
for some music.
901
01:03:45,055 --> 01:03:47,357
She's really great.
902
01:03:50,928 --> 01:03:55,699
Anyhow, so that's how I'm working
my way back getting singing jobs.
903
01:03:55,732 --> 01:03:57,501
Back to New York?
904
01:03:57,534 --> 01:04:01,638
Unless I fall in love with you,
which is a distinct possibility.
905
01:04:01,671 --> 01:04:03,507
That would be a mistake.
906
01:04:03,540 --> 01:04:06,843
I'm right in the middle
of a nervous breakdown.
907
01:04:08,112 --> 01:04:10,714
Who'd she run off with?
908
01:04:10,747 --> 01:04:12,983
She didn't exactly run.
909
01:04:15,319 --> 01:04:17,754
You're in a lot
of pain, huh?
910
01:04:17,787 --> 01:04:20,124
So are you.
911
01:04:23,527 --> 01:04:25,562
Of course. Um--
912
01:04:33,203 --> 01:04:35,172
Do you like me?
913
01:04:35,205 --> 01:04:38,442
Hey, I like you, really.
914
01:04:39,476 --> 01:04:43,647
Um, I've gotta go,
uh, wash my dog.
915
01:04:45,282 --> 01:04:47,251
Thanks for everything.
916
01:04:47,284 --> 01:04:49,686
Really, it was nice
meeting you.
917
01:04:49,719 --> 01:04:52,756
Say good-bye to the kid.
918
01:04:58,128 --> 01:05:00,564
Oh.
919
01:05:02,432 --> 01:05:06,103
I get off at work at 3:00.
There's my address.
920
01:05:08,438 --> 01:05:11,608
Hi. Yeah, bye.
Nice to meet you.
Hi. Bye, Nino.
921
01:05:11,641 --> 01:05:13,510
Come on.
922
01:05:15,879 --> 01:05:21,451
I like her.
I really like her a lot,
but you better not do it.
923
01:05:21,485 --> 01:05:24,388
What does that mean?
You have no right to tell me what to do.
924
01:05:24,421 --> 01:05:27,624
Why don't you send me
to a private school, pervert?
925
01:05:27,657 --> 01:05:30,760
Hey, listen, you don't know anything about my--
hey, kid!
926
01:05:30,794 --> 01:05:33,497
Hey, don't you walk away
from me when I talk to you!
927
01:05:33,530 --> 01:05:35,632
You have no right to talk to me like that!
Stop it!
928
01:05:35,665 --> 01:05:38,868
You're such a pervert!
You're little.
You're this big!
929
01:05:38,902 --> 01:05:42,439
You're a little snot-nose.
A little, little shit-pot!
930
01:05:42,472 --> 01:05:45,642
**
931
01:05:45,675 --> 01:05:53,984
**
932
01:05:54,018 --> 01:05:56,253
hi, George.
Hello.
933
01:05:56,286 --> 01:05:58,989
**
934
01:06:04,528 --> 01:06:06,730
Hi.
935
01:06:09,899 --> 01:06:12,502
Work late, huh?
No.
936
01:06:12,536 --> 01:06:16,873
I told you I got off at 3:00.
How ya doin?
937
01:06:16,906 --> 01:06:19,109
Listen, uh--
Aretha.
938
01:06:19,143 --> 01:06:21,811
I know your name.
939
01:06:21,845 --> 01:06:26,150
This is very difficult for me.
Going to bed with me is very difficult?
940
01:06:26,183 --> 01:06:29,086
Not going to bed with you
is very difficult.
941
01:06:29,119 --> 01:06:31,488
I can't do it.
It's wrong.
942
01:06:31,521 --> 01:06:35,492
I came to give you back
your key in person.
943
01:06:35,525 --> 01:06:38,995
You're one of
the sexiest... women...
944
01:06:40,730 --> 01:06:42,666
I have ever seen.
945
01:06:42,699 --> 01:06:46,403
You're funny, and you make
me feel good, but it's wrong.
946
01:06:46,436 --> 01:06:49,373
And my daughter
is only part of it.
947
01:06:49,406 --> 01:06:51,641
I mean, I have
a long list of reasons.
948
01:06:51,675 --> 01:06:54,578
My life is very complicated
right now.
949
01:06:54,611 --> 01:06:58,848
Five minutes after the sex,
i'd... be looking at my watch.
950
01:06:58,882 --> 01:07:03,387
I don't even have a watch.
Not that the sex wouldn't be wonderful.
951
01:07:03,420 --> 01:07:06,890
Sex would be... incredible.
952
01:07:06,923 --> 01:07:09,059
Of that I feel certain.
953
01:07:10,927 --> 01:07:14,064
Be the fourth of July.
954
01:07:14,098 --> 01:07:18,268
But I'd be thinking about my kid.
I'd be thinking about my wife.
955
01:07:18,302 --> 01:07:20,904
I'd be thinking about...
956
01:07:20,937 --> 01:07:24,708
Storms and nightmares, uh,
957
01:07:24,741 --> 01:07:28,178
waves, electricals.
958
01:07:28,212 --> 01:07:30,280
You understand?
959
01:07:31,448 --> 01:07:34,384
Look, thanks for being
honest with me, really.
960
01:07:34,418 --> 01:07:39,689
- You do understand me, don't you?
- Yeah. Yeah.
961
01:07:42,859 --> 01:07:46,196
Look. The only reason
I gave you my key...
962
01:07:46,230 --> 01:07:50,134
Is just because I have
this incredible fear of,
963
01:07:50,167 --> 01:07:53,603
you know, not giving my key to the
one person I should give my key to...
964
01:07:53,637 --> 01:07:56,072
Because they might be
the perfect one.
965
01:07:56,106 --> 01:07:58,375
That's all.
966
01:08:00,677 --> 01:08:03,747
Well, there's
no such thing as perfect.
967
01:08:03,780 --> 01:08:08,185
Well, I haven't given my key to that many people.
That's not what I mean.
968
01:08:10,287 --> 01:08:12,756
I've never been
really guilty about sex,
969
01:08:12,789 --> 01:08:15,792
but maybe then I haven't been
as... selective as I should've.
970
01:08:15,825 --> 01:08:20,930
But there haven't been that many of 'em.
I believe you.
971
01:08:20,964 --> 01:08:23,667
So there's no obligation.
972
01:08:23,700 --> 01:08:28,405
Well, I feel really good now.
I really feel relaxed.
973
01:08:30,974 --> 01:08:34,244
You want
something to drink?
How about some, uh--
974
01:08:34,278 --> 01:08:37,046
I'm hot.
Ice water, then? Or a little, um--
975
01:08:37,080 --> 01:08:39,416
I'd give a lot
for a cold sprite.
976
01:08:42,552 --> 01:08:46,756
George, we need two sprites, okay?
Okay. Okay.
977
01:08:48,158 --> 01:08:51,027
Um--
978
01:08:51,060 --> 01:08:53,297
sit here?
Yeah.
979
01:08:56,032 --> 01:08:58,034
Oh! Oh!
980
01:08:58,067 --> 01:09:00,136
Okay.
981
01:09:00,170 --> 01:09:02,372
So.
So.
982
01:09:02,406 --> 01:09:07,177
What were you saying?
You were talking about, um...
983
01:09:07,211 --> 01:09:10,180
Storms and electrical
appliances.
984
01:09:11,581 --> 01:09:14,484
What?
985
01:09:14,518 --> 01:09:17,854
What?
986
01:09:20,324 --> 01:09:23,627
Dreams and nightmares.
Didn't you--
987
01:09:23,660 --> 01:09:26,430
**
988
01:09:53,390 --> 01:09:56,360
Oh, now--
989
01:10:01,331 --> 01:10:03,099
George?
Huh?
990
01:10:03,132 --> 01:10:05,969
How much do we owe you?
Three hundred drachmas.
991
01:10:07,804 --> 01:10:09,906
Okay?
Meta.
992
01:10:09,939 --> 01:10:13,510
Meta. That means "after."
Okay, good night.
We'll see you later.
993
01:10:16,045 --> 01:10:20,016
* hava
994
01:10:20,049 --> 01:10:22,018
* nagila
995
01:10:22,051 --> 01:10:25,021
* hava nagila
996
01:10:25,054 --> 01:10:27,257
* hava nagila
997
01:10:27,291 --> 01:10:29,393
* v'nis m'cha
998
01:10:29,426 --> 01:10:31,428
* hava n'ra-na-na
999
01:10:31,461 --> 01:10:33,497
* hava n'ra-na-na
1000
01:10:33,530 --> 01:10:37,567
* hava n'ra-na-na
v'nis m'cha *
1001
01:10:37,601 --> 01:10:40,670
* u-ru, u-ru a-chim
1002
01:10:40,704 --> 01:10:42,406
* u-ru a-chim
b'lev-sa-me ach *
1003
01:10:42,439 --> 01:10:45,008
* u-ru a-chim b'lev-sa-me ach
u-ru a-chim *
1004
01:10:45,041 --> 01:10:48,612
* b'lev-sa-me ach
u-ru a-chim b'lev-sa-me ach *
1005
01:10:48,645 --> 01:10:51,681
* u-ru a-chim
1006
01:10:51,715 --> 01:10:54,951
* u-ru a-chim
1007
01:10:56,586 --> 01:11:04,394
* b'lev-sa-me ach *
1008
01:11:04,428 --> 01:11:06,496
thank you very much.
1009
01:11:08,998 --> 01:11:13,403
Thank you. Thank you very much.
Are there any other requests?
1010
01:11:13,437 --> 01:11:15,539
"Volare," please.
1011
01:11:19,976 --> 01:11:23,913
* sometimes the world
is a valley of heartaches *
1012
01:11:23,947 --> 01:11:26,383
* and tears
1013
01:11:26,416 --> 01:11:28,685
* and in the hustle
and bustle *
1014
01:11:28,718 --> 01:11:31,621
* no sunshine appears
1015
01:11:32,822 --> 01:11:36,225
* but you and I have
a love always there *
1016
01:11:36,259 --> 01:11:38,862
* to remind us
1017
01:11:38,895 --> 01:11:43,199
* there is a place
we can leave all the shadows *
1018
01:11:43,232 --> 01:11:47,971
* behind us
1019
01:11:48,004 --> 01:11:50,707
well.
1020
01:11:50,740 --> 01:11:53,410
This is not a nice surprise.
Be nice.
1021
01:11:53,443 --> 01:11:55,579
We come as friends.
* cantare
1022
01:11:55,612 --> 01:11:57,213
hello, Phillip.
1023
01:11:57,246 --> 01:11:59,483
Same old gang, huh?
1024
01:11:59,516 --> 01:12:03,286
where's Miranda?
She's home. She's sleeping.
1025
01:12:03,319 --> 01:12:06,856
Well, how did you find me? How'd you know I was here?
We know everything.
1026
01:12:06,890 --> 01:12:10,427
Including the singer.
Don't.
1027
01:12:10,460 --> 01:12:14,097
I just think that we
ought to have a talk.
1028
01:12:14,130 --> 01:12:16,099
He listens to you.
1029
01:12:16,132 --> 01:12:20,036
You must be satisfying her.
Is he satisfying you? Still a boy, a boy.
1030
01:12:20,069 --> 01:12:23,373
I want to take Miranda home with me.
Where is home?
1031
01:12:23,407 --> 01:12:25,742
The apartment.
Does he stay there too?
1032
01:12:25,775 --> 01:12:29,345
I spend time there.
I'm honest with you, Phillip.
1033
01:12:29,379 --> 01:12:31,615
I love Antonia.
1034
01:12:31,648 --> 01:12:35,218
I want her happy,
and she wants her child back.
1035
01:12:35,251 --> 01:12:37,754
So?
Summer's over, Phil.
1036
01:12:37,787 --> 01:12:41,024
Why don't we ask Miranda
what she wants?
1037
01:12:48,665 --> 01:12:52,001
Hello. Hi. I'm Aretha Tomalin.
This is Aretha Tomalin.
1038
01:12:52,035 --> 01:12:55,071
I'm the new girl. You must be the new guy.
She's the new girl.
1039
01:12:55,104 --> 01:12:57,373
And you're the... doctor...
1040
01:12:57,407 --> 01:13:00,910
And lawyer and the comic.
1041
01:13:00,944 --> 01:13:03,547
Whenever you need a job,
you let me know, miss Tomalin.
1042
01:13:03,580 --> 01:13:06,883
I can always use a fortune teller.
That's what they all say.
1043
01:13:06,916 --> 01:13:11,421
Phillip, we made a deal.
Okay? Summer's over.
1044
01:13:13,022 --> 01:13:14,924
I want her back.
1045
01:13:14,958 --> 01:13:18,394
She's my kid, and i'm not gonna
fool around with you about this.
1046
01:13:18,428 --> 01:13:21,097
Why don't we
talk tomorrow?
1047
01:13:25,301 --> 01:13:29,405
You remind me a lot of Miranda.
Thank you.
1048
01:13:29,439 --> 01:13:33,309
I like the way you sing very much.
Oh, thank you.
1049
01:13:33,342 --> 01:13:36,379
I like the way you look very much.
I like the way I feel.
1050
01:13:36,412 --> 01:13:38,915
Don't run out on us.
Or else what, son?
1051
01:13:38,948 --> 01:13:42,886
Listen. Listen.
I haven't had a cold in two months.
1052
01:13:42,919 --> 01:13:46,289
I sleep like a baby.
My blood pressure is 130 over...
1053
01:13:46,322 --> 01:13:48,091
Eighty-five.
85.
1054
01:13:48,124 --> 01:13:52,361
All that because Antonia makes me happy.
So please make her happy too.
1055
01:13:52,395 --> 01:13:54,931
I don't like threats.
1056
01:13:54,964 --> 01:13:57,967
Threats?
Those weren't threats.
1057
01:13:58,001 --> 01:14:01,170
You'll know
when I threaten you.
1058
01:14:02,972 --> 01:14:06,510
Well, it was really nice
meeting you. Ciao. Ciao.
1059
01:14:06,543 --> 01:14:08,712
Ciao.
1060
01:14:10,514 --> 01:14:12,882
Good night.
Good night.
1061
01:14:41,911 --> 01:14:43,880
I hate you.
Tough.
1062
01:14:43,913 --> 01:14:46,049
I'm not going back.
I know the islands.
1063
01:14:46,082 --> 01:14:48,585
You stay out of this.
This is none of your business.
1064
01:14:48,618 --> 01:14:52,722
How can you say that?
I just don't want any more commitments, all right?
1065
01:14:52,756 --> 01:14:54,524
Who the hell's asking you
for a commitment?
1066
01:14:54,558 --> 01:14:57,426
I don't want to get into an argument
about semantics, all right?
1067
01:14:57,460 --> 01:14:59,763
There are commitments, and there
are commitments! What island?
1068
01:14:59,796 --> 01:15:03,767
There are islands around here we could go to,
and no one would even find us.
1069
01:15:03,800 --> 01:15:05,569
What about your mother?
I want to go.
1070
01:15:05,602 --> 01:15:07,904
What about your mother?
What about school? What about her?
1071
01:15:07,937 --> 01:15:10,039
I don't wanna see her as long
as she's with that creep.
1072
01:15:10,073 --> 01:15:12,208
You never wanna see your mother again?
No!
1073
01:15:17,581 --> 01:15:19,816
Please?
1074
01:15:22,485 --> 01:15:25,021
- Yeah.
1075
01:15:25,054 --> 01:15:27,924
Are you sure? I don't wanna fool around here.
Yes, I'm sure.
1076
01:15:31,060 --> 01:15:33,830
I'm sure.
1077
01:16:47,136 --> 01:16:51,274
Hey. How you like this?
Beautiful, huh?
1078
01:16:52,676 --> 01:16:54,944
This is paradise.
1079
01:16:59,215 --> 01:17:01,584
That's where we'll live.
1080
01:17:01,617 --> 01:17:05,121
All right!
That'll be my room.
1081
01:17:05,154 --> 01:17:08,958
Okay, then, we want
the terrace, all right?
1082
01:17:11,695 --> 01:17:14,330
Where are
all the people?
1083
01:17:14,363 --> 01:17:18,267
Vassilis, where are all the people?
Not many people here.
1084
01:17:18,301 --> 01:17:23,172
- Because they not have job,
they not have money.
1085
01:17:23,206 --> 01:17:26,943
Go to work.
Australia, Mexico, to Germany.
1086
01:17:26,976 --> 01:17:30,446
No children? No women, nothing?
No. No.
1087
01:17:30,479 --> 01:17:35,719
No women, no money, no girls, nothing.
Hey!
1088
01:17:35,752 --> 01:17:37,854
Hey!
1089
01:17:37,887 --> 01:17:40,757
Welcome!
1090
01:17:40,790 --> 01:17:44,861
I am Kalibanos!
1091
01:17:46,429 --> 01:17:50,867
I am Kalibanos!
1092
01:17:50,900 --> 01:17:54,037
I'm Phillip!
1093
01:17:54,070 --> 01:17:57,540
I'm Phillip!
Who
1094
01:17:57,573 --> 01:17:59,943
he is kKalibanos.
He's crazy.
1095
01:17:59,976 --> 01:18:02,912
He's crazy?
Yes. He sleep with his goats.
1096
01:18:02,946 --> 01:18:05,715
He sleeps with his goats?
Yes.
1097
01:18:20,229 --> 01:18:23,066
Hah! Hah!
1098
01:18:24,300 --> 01:18:28,404
I am the big guy on this island!
I am the boss!
1099
01:18:28,437 --> 01:18:32,508
I guide too!
I show you dirty statues in cave.
1100
01:18:32,541 --> 01:18:36,279
Hey, we're looking for a condominium
with a southern exposure!
1101
01:18:43,286 --> 01:18:46,923
Geia sou ! Hello!
This is Nino.
1102
01:18:46,956 --> 01:18:49,392
Ah.
Nino, yes.
1103
01:18:49,425 --> 01:18:52,996
Welcome, eh, Phillip!
1104
01:18:53,029 --> 01:18:56,332
Kalibanos, huh?
Yes, Kalibanos, Kalibanos. Welcome.
1105
01:18:56,365 --> 01:18:58,501
Oh.
1106
01:18:58,534 --> 01:19:00,303
Uh, name?
Um, Miranda.
1107
01:19:00,336 --> 01:19:02,906
Miranda.
Welcome, Miranda.
1108
01:19:04,707 --> 01:19:06,742
Name?
1109
01:19:06,776 --> 01:19:09,312
Aretha. Aretha.
Welcome, Aretha.
1110
01:19:09,345 --> 01:19:11,881
How do you do?
Boss, you got a cigarette?
1111
01:19:11,915 --> 01:19:14,383
Keep the pack.
1112
01:19:14,417 --> 01:19:16,385
Mm, my tape recorder.
1113
01:19:16,419 --> 01:19:20,857
Very nice sunglasses.
How much it cost, sunglasses?
1114
01:19:23,026 --> 01:19:26,329
Oh, thank you very much.
Thank you very much.
1115
01:19:26,362 --> 01:19:28,764
Pretty fancy, eh?
Kalibanos fancy guy, no?
1116
01:19:28,798 --> 01:19:30,766
Me fancy guy, no?
Yeah.
1117
01:19:30,800 --> 01:19:33,536
Oh, boss!
1118
01:19:33,569 --> 01:19:37,240
Here. I help. Oh!
1119
01:19:38,207 --> 01:19:40,609
Bravo, boss. Bravo.
1120
01:19:40,643 --> 01:19:42,678
Hey, Vassilis.
1121
01:19:42,711 --> 01:19:46,215
Son of a bitch.
Get outta here.
1122
01:19:46,249 --> 01:19:48,985
Whiskey, eh?
1123
01:19:49,018 --> 01:19:52,889
Son of a bitch, go from here.
Go sleep with goats, okay?
1124
01:20:01,097 --> 01:20:03,232
What are they
arguing about?
1125
01:20:03,266 --> 01:20:06,169
He doesn't understand
why I have two women and he has none.
1126
01:20:06,202 --> 01:20:08,404
At your service, boss.
Here. I--
1127
01:20:08,437 --> 01:20:10,506
oh!
1128
01:20:10,539 --> 01:20:14,277
My goodness!
This is... eh, fantastic!
1129
01:20:14,310 --> 01:20:18,614
I am at your service, boss. Here. I take this.
Cute goat!
1130
01:20:18,647 --> 01:20:23,186
Oh, that's my Beatrice, my sweet goat.
She's beautiful, isn't she?
1131
01:20:23,219 --> 01:20:27,023
Could I have that, please?
It's very delicate, okay?
1132
01:20:27,056 --> 01:20:31,861
Thank you. Uh, can you get
those suitcases, please?
1133
01:20:33,897 --> 01:20:35,698
Okay, boss.
1134
01:20:35,731 --> 01:20:40,236
Phil, I come back once a month.
Want me, raise flag, all right?
1135
01:20:40,269 --> 01:20:42,405
All right.
When I see the flag--
1136
01:20:42,438 --> 01:20:45,541
- okay, good-bye, good luck.
1137
01:20:53,682 --> 01:20:58,554
Just don't ever fall for an
architect who's into celibacy.
1138
01:21:00,789 --> 01:21:04,227
Don't you realize what kind
of a life we have here?
1139
01:21:04,260 --> 01:21:06,762
I-- I'm tired
of being a prisoner!
1140
01:21:06,795 --> 01:21:10,799
I mean, what does our day
consist of
1141
01:21:10,833 --> 01:21:14,003
feed the goats, feed the chickens,
sweep the floor--
1142
01:21:14,037 --> 01:21:16,005
wash the rugs.
Wash the clothes!
1143
01:21:16,039 --> 01:21:17,806
Press the olives.
Press the grapes!
1144
01:21:17,840 --> 01:21:21,810
Build the theater! Wash the windows!
I don't do windows!
1145
01:21:21,844 --> 01:21:24,113
Trying to take a nap!
1146
01:21:24,147 --> 01:21:27,550
We're tired of being prisoners!
1147
01:21:27,583 --> 01:21:29,485
Tough shit.
1148
01:21:31,787 --> 01:21:34,190
Ooh! Ooh!
1149
01:21:34,223 --> 01:21:37,260
* ooh-wah, ooh-wah
1150
01:21:37,293 --> 01:21:40,029
* ooh-wah, ooh-wah
1151
01:21:40,063 --> 01:21:43,299
* ooh-wah, ooh-wah
1152
01:21:43,332 --> 01:21:46,402
* why do fools
fall in love *
1153
01:21:46,435 --> 01:21:51,174
* why do birds sing
so gay *
1154
01:21:51,207 --> 01:21:54,043
* lovers await
the break of day *
1155
01:21:54,077 --> 01:21:57,313
* why do they fall
in love *
1156
01:21:57,346 --> 01:22:01,617
* why does the rain fall
from up above *
1157
01:22:01,650 --> 01:22:04,887
* why do fools
fall in love *
1158
01:22:04,920 --> 01:22:08,057
* why do they fall
in love *
1159
01:22:08,091 --> 01:22:11,160
* love is a losin' game
1160
01:22:11,194 --> 01:22:13,929
* love can be a shame
1161
01:22:13,963 --> 01:22:16,932
* I know of a fool
you see *
1162
01:22:16,966 --> 01:22:19,302
* for that fool is he
1163
01:22:19,335 --> 01:22:23,306
* tell me why
tell me why *
1164
01:22:23,339 --> 01:22:25,508
* tell me why
1165
01:22:25,541 --> 01:22:28,411
* why do they fall
in love *
1166
01:22:28,444 --> 01:22:33,449
* why do fools
1167
01:22:33,482 --> 01:22:39,022
* fall in love *
1168
01:24:04,307 --> 01:24:07,610
1169
01:24:07,643 --> 01:24:17,686
1170
01:24:17,686 --> 01:24:22,625
1171
01:24:22,658 --> 01:24:37,506
1172
01:24:45,080 --> 01:24:47,516
1173
01:25:08,504 --> 01:25:11,740
I-- I thought
you were your mother.
1174
01:25:11,774 --> 01:25:14,277
mom's beautiful. I'm--
you're beautiful, darling.
1175
01:25:14,310 --> 01:25:19,648
You wear too much makeup, but you ain't ugly, kiddo.
Don't call me that.
1176
01:25:22,385 --> 01:25:25,053
You dance with me?
No.
1177
01:25:25,087 --> 01:25:27,690
Come on.
Dance with me.
1178
01:25:27,723 --> 01:25:31,427
I'd love if you-- you'd
dance with me, sweetheart.
1179
01:25:31,460 --> 01:25:34,563
Please?
Leave me alone, please. Just go away.
1180
01:25:34,597 --> 01:25:37,966
I need you. I have no--
go away!
1181
01:25:38,000 --> 01:25:40,436
No contact with you anymore.
Leave me alone!
1182
01:25:40,469 --> 01:25:42,838
Come on. Dance with me.
You're--
1183
01:25:42,871 --> 01:25:46,609
what are you doing?
Come on.
1184
01:25:49,278 --> 01:25:51,247
Come on.
Leave me alone!
1185
01:25:51,280 --> 01:25:53,449
Goddamn it!
1186
01:25:57,720 --> 01:26:00,823
Why are you
so angry with me?
1187
01:26:00,856 --> 01:26:04,827
I hate it here.
I'm bored. You're crazy.
1188
01:26:04,860 --> 01:26:07,996
This is-- this is
paradise here.
1189
01:26:08,030 --> 01:26:11,900
You're learning things here
you'd never get a chance to know about.
1190
01:26:11,934 --> 01:26:15,838
can I be honest with you?
1191
01:26:15,871 --> 01:26:18,607
Yes.
You have a severe case of folie a deux.
1192
01:26:23,246 --> 01:26:28,817
Who do you love
more than any goat, eh?
1193
01:26:28,851 --> 01:26:31,754
Kalibanos, eh?
You love Kalibanos?
1194
01:26:31,787 --> 01:26:34,790
Come here. Hey,
you love Kalibanos, huh?
1195
01:26:34,823 --> 01:26:36,892
Kalibanos, Kalibanos.
1196
01:26:38,327 --> 01:26:41,297
Ha, ha!
1197
01:26:41,330 --> 01:26:43,932
I sing for you.
I play.
1198
01:26:45,468 --> 01:26:47,770
Good song for you,
Beatrice. Listen.
1199
01:26:47,803 --> 01:26:50,906
This is beautiful.
Beautiful, Beatrice.
1200
01:26:53,642 --> 01:26:56,712
1201
01:27:09,024 --> 01:27:11,694
1202
01:27:16,299 --> 01:27:18,801
1203
01:27:26,208 --> 01:27:32,548
1204
01:27:32,581 --> 01:27:35,250
what?
You don't like it?
1205
01:27:35,284 --> 01:27:39,488
I know.
1206
01:27:39,522 --> 01:27:42,758
I know what you like.
I know.
1207
01:27:43,859 --> 01:27:46,529
1208
01:27:46,562 --> 01:27:49,465
1209
01:27:49,498 --> 01:27:51,199
1210
01:27:51,233 --> 01:27:55,137
* start spreadin' the news
1211
01:27:55,170 --> 01:27:59,775
* I'm leavin' today
1212
01:27:59,808 --> 01:28:04,279
* I wanna be a part of it
1213
01:28:04,313 --> 01:28:07,716
* New York, New York
1214
01:28:07,750 --> 01:28:11,320
* these vagabond shoes
1215
01:28:12,355 --> 01:28:16,559
* are longin' to stray
1216
01:28:16,592 --> 01:28:21,296
* and step around
the heart of it *
1217
01:28:21,330 --> 01:28:25,434
* New York, New York
1218
01:28:25,468 --> 01:28:28,671
* I wanna wake up
1219
01:28:28,704 --> 01:28:34,209
* in the city
that doesn't sleep *
1220
01:28:34,242 --> 01:28:38,347
* to find I'm the king
of the hill *
1221
01:28:38,381 --> 01:28:42,818
* ha, top o' the heap
1222
01:28:42,851 --> 01:28:47,322
* my little-town blues
1223
01:28:47,356 --> 01:28:52,127
* are meltin' away
1224
01:28:52,160 --> 01:28:56,365
* I'll make a brand-new
start of it *
1225
01:28:56,399 --> 01:29:01,236
* in old New York
1226
01:29:01,269 --> 01:29:05,541
* if I can make it there
1227
01:29:05,574 --> 01:29:10,145
* I'd make it anywhere
1228
01:29:10,178 --> 01:29:12,948
* it's up to you
1229
01:29:12,981 --> 01:29:15,484
* New York
1230
01:29:15,518 --> 01:29:20,088
* New York
1231
01:29:27,329 --> 01:29:31,800
* New York, New York *
1232
01:29:47,850 --> 01:29:51,454
I'm just not in
the mood for love.
1233
01:29:54,557 --> 01:29:58,026
Phil,
1234
01:29:58,060 --> 01:30:02,397
I don't get it. This is getting
too complicated even for me.
1235
01:30:02,431 --> 01:30:05,233
You know? I mean,
1236
01:30:05,267 --> 01:30:07,970
"neurotic" is a word
I've always understood,
1237
01:30:08,003 --> 01:30:10,806
but this is getting
really crazy.
1238
01:30:10,839 --> 01:30:13,942
Aretha, have you had
an interesting time?
1239
01:30:13,976 --> 01:30:17,513
Have you had a good time
so far
1240
01:30:20,916 --> 01:30:22,918
yeah. So--
1241
01:30:22,951 --> 01:30:25,588
so far has been
a long time, though.
1242
01:30:25,621 --> 01:30:29,357
What started out as an adventure
has turned into a life sentence.
1243
01:30:29,391 --> 01:30:32,961
Well, I don't know.
I'm worried about my theater.
1244
01:30:34,863 --> 01:30:36,632
Uh
1245
01:30:36,665 --> 01:30:39,702
You afraid Euripedes is gonna
finish the play and you won't be ready?
1246
01:30:41,570 --> 01:30:43,572
Uh-uh.
1247
01:30:43,606 --> 01:30:46,842
I don't know how
to explain myself anymore.
1248
01:30:46,875 --> 01:30:52,280
I just don't have the smart words anymore.
I like it.
1249
01:30:52,314 --> 01:30:54,683
I like it here.
1250
01:31:00,689 --> 01:31:02,658
Can I have a hug?
1251
01:31:02,691 --> 01:31:05,127
Oh, you're so Greek.
1252
01:31:05,160 --> 01:31:08,897
Oh, you're so Greek.
Look at this.
1253
01:31:12,501 --> 01:31:17,405
Well, maybe you're right. Maybe the sex
doesn't have anything to do with it.
1254
01:31:17,439 --> 01:31:21,510
Maybe if I was getting it regular-- as my friend
Phyllis used to say--
1255
01:31:21,544 --> 01:31:23,512
I still wouldn't be happy.
1256
01:31:23,546 --> 01:31:27,850
Maybe-- maybe what
I want is like a--
1257
01:31:27,883 --> 01:31:32,387
a regular guy and...
A house in the suburbs.
1258
01:31:32,420 --> 01:31:34,389
Ouch.
1259
01:31:34,422 --> 01:31:37,492
And a baby?
Ouch.
1260
01:31:37,526 --> 01:31:40,596
And a manicure once a week?
1261
01:31:42,831 --> 01:31:46,735
You have the humor, girl.
You really have the humor.
1262
01:31:48,971 --> 01:31:53,075
Well, it's goin' kinda fast.
You know what I mean?
1263
01:31:54,977 --> 01:31:58,547
Oh, I may be here forever.
1264
01:32:04,052 --> 01:32:08,523
Phil, it's getting
kinda sick for the kid.
1265
01:32:08,557 --> 01:32:10,458
Yeah.
1266
01:32:10,492 --> 01:32:14,630
Today, Kalibanos made a pass at her.
He kissed her.
1267
01:32:42,791 --> 01:32:46,328
Bad. Bad.
1268
01:32:46,361 --> 01:32:51,233
Bad "bongolongo" bells.
Phillip is angry.
1269
01:32:51,266 --> 01:32:52,601
What does this say?
1270
01:32:52,635 --> 01:32:54,469
Octopus.
Spell it.
1271
01:32:54,502 --> 01:32:57,539
O-c-t-u-p-u.
1272
01:32:57,572 --> 01:32:59,975
Makes it, uh--
1273
01:33:00,008 --> 01:33:03,511
and here comes the pitch.
The Greek swings!
1274
01:33:03,545 --> 01:33:05,413
Out.
1275
01:33:05,447 --> 01:33:08,150
1276
01:33:30,605 --> 01:33:32,841
Dog.
1277
01:33:32,875 --> 01:33:34,943
Okay, row.
1278
01:33:47,489 --> 01:33:49,357
Son-of-a-bitch storm coming.
1279
01:33:49,391 --> 01:33:53,128
That what you're afraid of?
Yes, sir.
1280
01:33:56,598 --> 01:33:59,167
Looks like a beautiful day to me.
What do you think, dog?
1281
01:33:59,201 --> 01:34:02,070
Dog not know shit
about weather.
1282
01:34:10,946 --> 01:34:15,017
Remember we discussed not lying,
and we talked about it?
1283
01:34:15,050 --> 01:34:18,987
And you promised you would never lie.
I don't lie.
1284
01:34:19,021 --> 01:34:21,023
That's very good.
1285
01:34:23,859 --> 01:34:26,261
What did you do
to Miranda this morning?
1286
01:34:26,294 --> 01:34:28,496
I watch her swim.
1287
01:34:28,530 --> 01:34:32,768
Later on I'm talking about. I'm not talking
about then. I'm talking about later on.
1288
01:34:32,801 --> 01:34:35,971
Uh, okay, I look
at her melones.
1289
01:34:37,906 --> 01:34:40,208
Then what?
1290
01:34:42,945 --> 01:34:45,680
I show her my TV.
1291
01:34:46,849 --> 01:34:50,152
- I got TV in cave.
1292
01:34:50,185 --> 01:34:52,721
Sony color control
trinitron, boss.
1293
01:34:52,755 --> 01:34:55,123
Twelve inch!
Is wond--
1294
01:34:55,157 --> 01:34:58,526
it really--very good.
Very good, boss.
1295
01:34:58,560 --> 01:35:00,929
Good for cowboy show.
1296
01:35:00,963 --> 01:35:03,065
You're a son of a bitch.
1297
01:35:04,900 --> 01:35:08,737
- No, sir.
1298
01:35:11,807 --> 01:35:14,009
Lies.
1299
01:35:16,511 --> 01:35:19,214
- Boss.
- Lies!
1300
01:35:20,348 --> 01:35:22,717
I hold her hand...
1301
01:35:22,751 --> 01:35:24,853
Like friend.
1302
01:35:24,887 --> 01:35:27,055
"Hello, Miranda. Hello."
1303
01:35:39,701 --> 01:35:43,772
I kissed her.
It was beautiful.
1304
01:35:54,049 --> 01:35:56,251
Okay, boss. Okay.
1305
01:35:56,284 --> 01:36:01,423
- She was my baby.
- She's not a baby! She's woman, boss!
1306
01:36:01,456 --> 01:36:04,326
- Look yourself!
- I was your friend. I helped you.
1307
01:36:04,359 --> 01:36:08,931
I was boss before you show up!
Me boss!
1308
01:36:08,964 --> 01:36:12,700
You're ignorant!
You're a superstitious bastard!
1309
01:36:12,734 --> 01:36:15,804
I taught you how to read,
I taught you how to count,
1310
01:36:15,838 --> 01:36:18,540
fix the pump,
read the stars.
1311
01:36:18,573 --> 01:36:24,079
I show you the olive and the fig
and the sweet water!
1312
01:36:24,112 --> 01:36:27,082
I give you my back,
and now you drown me...
1313
01:36:27,115 --> 01:36:30,485
Because my "bonijoni"
dance in my pants!
1314
01:36:34,522 --> 01:36:39,494
She was my baby!
Okay, boss.
1315
01:36:43,531 --> 01:36:45,667
No!
1316
01:36:45,700 --> 01:36:49,804
Soon she want the "bonijoni"
inside her too!
1317
01:36:49,838 --> 01:36:54,309
Soon she dance in the night
for amor for love!
1318
01:36:54,342 --> 01:36:57,645
With who?
Who she going to dance with?
1319
01:36:57,679 --> 01:36:59,781
You
1320
01:36:59,814 --> 01:37:02,384
only me!
Only Kalibanos!
1321
01:37:19,935 --> 01:37:21,904
You-- you are god, boss.
1322
01:37:21,937 --> 01:37:25,440
I'm no god.
I'm a monkey, just like you.
1323
01:37:46,694 --> 01:37:49,564
You know what I gave up
for this life, Freddy? What?
1324
01:37:49,597 --> 01:37:55,370
Nothing. Oh, I hope some day if I get
reincarnated, I come back as myself.
1325
01:37:55,403 --> 01:37:59,407
A couple of natives
are taking a dip. Smell that air.
1326
01:37:59,441 --> 01:38:04,046
Pittsburgh.
I wish there was some surf.
1327
01:38:04,079 --> 01:38:07,815
You'll only get bored.
Surf-bored.
1328
01:38:07,849 --> 01:38:10,986
Pretty corny, Mr. Trinc.
Bet your old man laughs at it.
1329
01:38:11,019 --> 01:38:15,924
- Okay. A hundred drachma.
- Make it 200 drachmas.
- You're on.
1330
01:38:17,692 --> 01:38:21,463
You know, I look outon the
sea sometimes, and I wonder,
1331
01:38:21,496 --> 01:38:26,368
what is man's destiny?
1332
01:38:26,401 --> 01:38:29,037
It's one
of those mysteries,
1333
01:38:29,071 --> 01:38:33,008
sort of deep and dark
like the sea.
1334
01:38:34,542 --> 01:38:36,378
How sad.
1335
01:38:36,411 --> 01:38:40,282
Well, those
are pretty deep thoughts.
1336
01:38:40,315 --> 01:38:45,988
What time is it, Harry?
My stomach tells me it's time for lunch.
1337
01:38:47,055 --> 01:38:49,724
I hope Alonzo feels better.
1338
01:38:49,757 --> 01:38:54,662
He had a rotten night.
Sorry. How 'bout you?
1339
01:38:54,696 --> 01:38:59,467
Me? Oh, I'm strange, as usual.
Mm-hmm.
1340
01:38:59,501 --> 01:39:03,771
Strange is better
than middling.
1341
01:39:03,805 --> 01:39:06,308
Yeah.
No, thank you.
Nah.
1342
01:39:06,341 --> 01:39:09,677
Mmm, that looks good.
1343
01:39:09,711 --> 01:39:13,881
I just can't figure out
what I'm doing here.
1344
01:39:13,915 --> 01:39:19,154
You've gotta try to enjoy yourself.
Go with the moment.
1345
01:39:19,187 --> 01:39:22,490
You know, I've tried that.
It just doesn't work out for me, unfortunately.
1346
01:39:22,524 --> 01:39:25,827
Well, it didn't work
for me either, until Gurdjieff.
1347
01:39:25,860 --> 01:39:28,896
Gurdjieff?
1348
01:39:28,930 --> 01:39:32,400
- You know Gurdjieff, don't you?
- Oh, intimately.
1349
01:39:32,434 --> 01:39:35,737
Do I know Gurdjieff.
Come on.
1350
01:39:35,770 --> 01:39:39,441
Enough gloom here.
Let's get some lunch.
1351
01:39:39,474 --> 01:39:43,011
That's an old Texas boy, isn't it?
Yeah. Wasn't he in your class?
1352
01:39:43,045 --> 01:39:45,147
Yeah.
May have been at rice.
1353
01:39:46,148 --> 01:39:48,850
You're my doctor,
not my nurse.
1354
01:39:48,883 --> 01:39:51,386
Sometimes, I wish it were
the other way around.
1355
01:39:51,419 --> 01:39:54,522
What does that mean?
Good morning.
1356
01:39:54,556 --> 01:39:59,127
Oh, fine, fine.
1357
01:39:59,161 --> 01:40:03,198
I've got a knife in my colon.
My head feels like a brain tumor.
1358
01:40:03,231 --> 01:40:07,135
Plantar's warts on both feet, and
I haven't taken a good crap in a week.
1359
01:40:07,169 --> 01:40:10,405
Other than that,
I am perfect.
1360
01:40:33,695 --> 01:40:37,699
I'm sorry. I'm sorry, Antonia.
Listen--hey, hey, hey, look. Listen.
1361
01:40:37,732 --> 01:40:41,703
I am not part of your entourage.
Are you kidding me? I know.
1362
01:40:41,736 --> 01:40:45,273
If you're sick, I'm sorry, but don't
you ever speak to me like that.
1363
01:40:45,307 --> 01:40:47,842
Please, please, Antonia.
Be happy.
1364
01:40:47,875 --> 01:40:50,878
Look, look. Maybe we've just come to the end of it, huh?
Please.
1365
01:40:50,912 --> 01:40:54,916
What you and me?
No. This-- this trip.
1366
01:40:54,949 --> 01:40:58,586
Yes. Everything.
But--
1367
01:40:58,620 --> 01:41:03,758
listen. It's not you.
It's me. I-I'm hopeless.
1368
01:41:03,791 --> 01:41:07,929
I don't even know what I'm doing anymore, kid.
But this--
1369
01:41:07,962 --> 01:41:11,766
this is Freddy's holiday.
I am right on the edge, Alonzo.
1370
01:41:11,799 --> 01:41:15,903
Can you understand that?
Okay. Okay. A new leaf.
1371
01:41:15,937 --> 01:41:20,942
Okay? Starting now. Okay?
Please, Antonia.
1372
01:41:20,975 --> 01:41:24,379
Please. Okay?
1373
01:41:26,948 --> 01:41:30,718
I like New York. It's much better than L.A.
I like L.A. so much better.
1374
01:41:30,752 --> 01:41:33,255
I mean, you can get into
your body, you know?
1375
01:41:33,288 --> 01:41:39,261
I prefer the new bi-coastality. It's,
um, Brighton beach and Venice.
1376
01:41:39,294 --> 01:41:42,029
Grazie.
Prego.
1377
01:41:42,063 --> 01:41:45,367
You all right, dad?
Yeah. Wonderful. I feel like a million dollars.
1378
01:41:45,400 --> 01:41:49,304
And that's peanuts to you.
Hey, you hear about the kid who wanted to surf?
1379
01:41:49,337 --> 01:41:53,408
But there's no waves. So this other
kid tells him he's bored. What is this?
1380
01:41:53,441 --> 01:41:56,911
Surf-bored.
1381
01:41:56,944 --> 01:42:01,183
You win, Mr. Trinc.
1382
01:42:01,216 --> 01:42:04,819
- I'm gonna do some scuba diving.
1383
01:42:04,852 --> 01:42:08,590
Be careful. The water
is tricky in these islands.
1384
01:42:08,623 --> 01:42:12,360
Okay, dad.
Mmm. Not bad. They don't
serve wine on the ship.
1385
01:42:12,394 --> 01:42:16,431
Hat overboard!
Hat overboard!
1386
01:43:04,712 --> 01:43:07,349
Me Freddy.
1387
01:43:07,382 --> 01:43:10,585
Me Miranda.
1388
01:43:14,256 --> 01:43:16,758
Me from boat.
1389
01:43:18,025 --> 01:43:20,695
Me from island.
1390
01:43:23,164 --> 01:43:26,268
You speak good English.
1391
01:43:26,301 --> 01:43:30,505
Me learn
from, uh, tourists.
1392
01:43:46,754 --> 01:43:50,892
Me, I'm 17, 17 years old.
You?
1393
01:43:50,925 --> 01:43:53,595
Uh, 15.
1394
01:43:53,628 --> 01:43:55,530
I'm 15.
1395
01:44:03,671 --> 01:44:08,476
You're beautiful.
Me ugly.
1396
01:44:11,346 --> 01:44:14,015
No way.
You're real neat.
1397
01:44:21,823 --> 01:44:26,661
- Yeah. Um, me okay.
1398
01:44:31,499 --> 01:44:35,703
Freddy, come to the other side.
It's... beautiful.
1399
01:44:49,016 --> 01:44:53,388
Boy, what I wouldn't give for a
slice of New York pizza right now.
1400
01:44:53,421 --> 01:44:57,091
And a root beer float.
1401
01:44:57,124 --> 01:44:59,861
Hey, are you
putting me on?
1402
01:44:59,894 --> 01:45:02,730
Yeah. I'm American.
1403
01:45:02,764 --> 01:45:05,967
Well, what are you doing here?
I live here.
1404
01:45:06,000 --> 01:45:09,070
Ohh.
1405
01:45:09,103 --> 01:45:13,641
You into some kind of commune?
No. It's a long story.
1406
01:45:13,675 --> 01:45:17,979
- Is punk still big in the states?
- No. Pop.
1407
01:45:18,012 --> 01:45:23,385
Pop I don't know.
It's hard to describe.
1408
01:45:31,158 --> 01:45:36,063
Stella, if there are any phone calls
for me, tell them I'm busy.
1409
01:45:36,097 --> 01:45:40,468
I don't want to be disturbed.
Okay, Mr. Alonzo.
1410
01:45:43,638 --> 01:45:46,541
Today I swim.
I surprise Freddy.
1411
01:45:46,574 --> 01:45:49,276
Alonzo, I talked to the doc.
Your health is great.
1412
01:45:49,310 --> 01:45:54,649
He's touching up your x rays.
Oh, Arnie, that's the oldest joke in the world.
1413
01:45:54,682 --> 01:45:57,919
I think I stole it from myself.
1414
01:45:57,952 --> 01:46:01,656
It's a beautiful island, isn't it?
It's very beautiful.
1415
01:46:01,689 --> 01:46:04,258
It looks like a dream.
1416
01:46:04,291 --> 01:46:08,129
Used to be pirates here,
strange and powerful warriors.
1417
01:46:09,531 --> 01:46:11,933
Like you?
1418
01:46:14,168 --> 01:46:17,839
Have I lost you?
It's getting rough.
1419
01:46:17,872 --> 01:46:22,343
The water is very choppy,
Mr. Alonzo.
1420
01:46:22,376 --> 01:46:24,446
Va bene. Va bene.
Andiamo.
1421
01:46:49,837 --> 01:46:52,907
Aretha,
where is Phillip?
1422
01:46:55,376 --> 01:46:59,581
I don't know what anyone's doing. Pete Rose--
I could take his record.
1423
01:46:59,614 --> 01:47:03,618
Ty Cobb and Pete Rose and how you
compare these two guys together. Phil!
1424
01:47:03,651 --> 01:47:08,590
Phillip, tourist boat come right into the island.
May I tell you something?
1425
01:47:08,623 --> 01:47:11,425
Tourist boat is coming!
You know,Joe DiMaggio...
1426
01:47:11,459 --> 01:47:14,596
Hit in 56 consecutive games.
1427
01:47:14,629 --> 01:47:20,401
Now, this is an amazing thing,
because you have babe Ruth,
1428
01:47:20,434 --> 01:47:25,272
who hit 60 home runs
and 714 home runs in his lifetime.
1429
01:47:25,306 --> 01:47:30,211
And you have Roger maris, who hit 61.
And you have Aaron,
1430
01:47:30,244 --> 01:47:34,148
who hit, you know, 714,
broke the record...
1431
01:47:34,181 --> 01:47:38,986
And then went on to have 726, was it?
But tourist boat is coming.
1432
01:47:39,020 --> 01:47:42,123
This is better than Roger maris,
61 in one season,
1433
01:47:42,156 --> 01:47:46,127
babe Ruth, 60, and 714 home
runs in one year. Phil.
1434
01:47:46,160 --> 01:47:50,097
Tourist boat is coming.
My problem is I can't figure out...
1435
01:47:50,131 --> 01:47:53,735
What's happening
in baseball this year.
Ah.
1436
01:47:53,768 --> 01:47:57,171
Look. Uh, we can
sell them the starfish.
1437
01:47:57,204 --> 01:48:02,109
We can sell them the eight-foot, um--
octo-pee-pee leg. What?
1438
01:48:02,143 --> 01:48:04,812
Everything. We can sell them many things,
make big money. Who?
1439
01:48:04,846 --> 01:48:08,249
The tourist boat is coming.
What are you talking about?
1440
01:48:08,282 --> 01:48:12,019
A hundred tourists in one boat
are coming to the island, boss.
1441
01:48:12,053 --> 01:48:14,556
We can sell
and make a lot of money.
1442
01:48:14,589 --> 01:48:17,959
Did you know there was a Greek pitcher
named Art Pappas that played with--
1443
01:48:17,992 --> 01:48:21,362
come on. Look! Look
for yourself.
1444
01:48:21,395 --> 01:48:23,998
Here. There. See?
There.
1445
01:48:24,031 --> 01:48:28,435
Over there. See? It's coming, boss.
Great. Great. That's great.
1446
01:48:28,469 --> 01:48:31,973
Please, make-- we have to make them stop here, right?
You're Greek, though.
1447
01:48:32,006 --> 01:48:36,944
Sell them Coca-Cola,
sell them the-- the Gucci loafers, the TV.
1448
01:48:36,978 --> 01:48:40,782
We make a lot of money!
Will you stop shouting? There was a time he set--
1449
01:48:40,815 --> 01:48:46,520
I show you with telescope!
Hey! Not my telescope!
1450
01:48:54,962 --> 01:48:58,532
There, boss, there.
See?
1451
01:49:09,176 --> 01:49:12,947
Uh-uh-uh-uh-uh.
1452
01:49:12,980 --> 01:49:16,584
- Uh-uh.
1453
01:49:24,125 --> 01:49:28,562
- They've found us.
1454
01:49:31,398 --> 01:49:35,970
- They found us.
1455
01:49:40,207 --> 01:49:42,576
They found us.
1456
01:49:42,610 --> 01:49:45,713
They found us! They found us!
Okay! They found us!
1457
01:49:45,747 --> 01:49:48,916
Hey, Aretha,
they found us!
1458
01:50:13,941 --> 01:50:17,979
Show me the magic.
Come on.
1459
01:50:18,012 --> 01:50:21,649
Show me the magic.
1460
01:50:21,683 --> 01:50:25,186
Come on.
Show me the magic, now.
1461
01:50:37,932 --> 01:50:41,769
Come on. Show me the magic.
Come on, now. Come on.
1462
01:51:17,772 --> 01:51:20,842
That's it.
1463
01:51:43,497 --> 01:51:46,567
Aretha, tourist boat is coming.
Two hundred tourists. What?
1464
01:51:46,600 --> 01:51:49,436
What are you talking about?
They found us. They found us.
1465
01:51:49,470 --> 01:51:51,873
Who?
1466
01:51:54,008 --> 01:51:56,844
1467
01:52:01,015 --> 01:52:04,085
come look!
Sweetheart, what's going on?
1468
01:52:04,118 --> 01:52:09,723
Look through the telescope.
A thousand tourists there. * boom, boom
1469
01:52:09,757 --> 01:52:13,928
* boom, boom, boom
1470
01:52:13,961 --> 01:52:17,398
sweetheart, what are you doing?
Stop it.
1471
01:52:17,431 --> 01:52:20,802
They wanted a storm,
I'll give 'em a storm.
1472
01:53:55,829 --> 01:53:58,499
You are god, boss!
1473
01:54:02,769 --> 01:54:05,739
Get us in!
Life jackets, everybody!
1474
01:54:05,772 --> 01:54:09,710
Is this my destiny?
To be drowned in a magic storm?
1475
01:54:09,743 --> 01:54:12,980
Ohh. Aah.
1476
01:54:21,755 --> 01:54:25,826
You wanted a storm; I gave you a storm.
You make storm, boss!
1477
01:54:25,859 --> 01:54:29,030
Phillip, stop this!
Stop it!
1478
01:54:29,063 --> 01:54:32,499
All right. Let's stop this thing.
Come on, fellas.
1479
01:54:34,301 --> 01:54:38,305
Phillip-- Phil.
Stop.
1480
01:54:38,339 --> 01:54:41,208
Stop. Please, Phil.
Come inside.
1481
01:54:41,242 --> 01:54:45,179
- Phil, get in.
Will you help me?
- Okay, okay.
1482
01:54:45,212 --> 01:54:48,916
Help me get him inside.
Phil.
1483
01:54:51,352 --> 01:54:53,287
Miranda!
1484
01:54:53,320 --> 01:54:57,391
You not god.
Only god, god.
1485
01:55:05,933 --> 01:55:11,305
Trinc! Trinc! Trinc!
Oh, my god.
1486
01:55:11,338 --> 01:55:15,876
Trinc, here.
1487
01:55:15,909 --> 01:55:19,180
Take the sail!
1488
01:56:02,156 --> 01:56:05,092
Antonia!
1489
01:56:05,126 --> 01:56:07,694
Over here!
1490
01:56:17,504 --> 01:56:20,907
Who the hell is he?
Dad, he's from the boat.
1491
01:56:20,941 --> 01:56:25,679
Freddy, this is dad. Dad, this is Freddy.
How ya doin'?
1492
01:57:01,648 --> 01:57:07,688
It's a miracle. I'm gonna
write a book about this.
1493
01:58:31,838 --> 01:58:33,540
It's all right.
1494
01:58:33,574 --> 01:58:36,443
Talk about urban renewal.
1495
01:58:36,477 --> 01:58:40,046
- They said you could
swim in this.
1496
01:58:40,080 --> 01:58:43,217
Smells like something in heat.
- Could be a vampire bat.
1497
01:58:43,250 --> 01:58:46,653
It smells like
a cough drop factory.
1498
01:58:49,956 --> 01:58:53,660
It's a fish in drag.
I think he's a bandido.
1499
01:58:53,694 --> 01:58:56,730
Bandido. Bandido.
1500
01:58:56,763 --> 01:58:59,132
Look, look. You can
have anything you want.
1501
01:58:59,166 --> 01:59:03,570
We're from the boat.
Yacht-o. Storm-o. Yes. Wreck-o. Sink-o.
1502
01:59:03,604 --> 01:59:06,373
Uh, Kalibanos. Kalib--
then you're Greek.
1503
01:59:06,407 --> 01:59:08,475
Ahh. Acropolis?
Acropolis.
1504
01:59:08,509 --> 01:59:11,545
"Never on Sunday."
Melina Mercouri. Democracy.
1505
01:59:11,578 --> 01:59:15,516
- Telly Savalas.
- Telly Savalas! Kojak. Oh!
1506
01:59:15,549 --> 01:59:20,587
Yes! Oh,
I like Kojak very much. He is fantastic.
1507
01:59:20,621 --> 01:59:23,690
- I like Kojak very much.
- He speaks English.
1508
01:59:23,724 --> 01:59:27,494
- He's attractive
in a third world sort of way.
1509
01:59:27,528 --> 01:59:30,864
Hey, you drink?
Ohh! Sure. Yeah.
1510
01:59:30,897 --> 01:59:34,034
Here. Very good stuff.
Party's picking up.
1511
01:59:35,869 --> 01:59:40,040
You keep a very fine cellar.
Vintage Alonzo.
1512
01:59:40,073 --> 01:59:44,878
You want to buy, uh, dirty statues?
Why not
1513
01:59:51,618 --> 01:59:54,888
Very old. Very old antique.
10,000 drachmas.
1514
01:59:54,921 --> 01:59:57,591
You got anything
a little smaller?
1515
02:00:04,431 --> 02:00:07,568
Oh. Air. Air.
1516
02:00:07,601 --> 02:00:10,971
Oh, my god.
This is paradise, Harry.
1517
02:00:13,374 --> 02:00:17,210
Ohh, don't you wish
we could stay here forever?
1518
02:00:17,244 --> 02:00:19,613
God.
1519
02:00:19,646 --> 02:00:24,017
We'd find ways for sheltering
ourselves from the elements.
1520
02:00:24,050 --> 02:00:28,322
My god, Harry. We could
start an ideal society.
1521
02:00:28,355 --> 02:00:33,827
Just think. No more wars.
No more poverty.
1522
02:00:33,860 --> 02:00:36,162
No more traffic jams.
1523
02:00:36,196 --> 02:00:41,368
Matter of fact, this place might make
a very good club med.
1524
02:00:41,402 --> 02:00:45,772
Oh, Harry.
Nah. Put in a decent harbor.
1525
02:00:45,806 --> 02:00:49,175
Set up a Marina.
Half a dozen good, solid restaurants.
1526
02:00:49,209 --> 02:00:53,046
An Olympic-sized pool.
Shut up, Harry. Shut up.
1527
02:00:53,079 --> 02:00:55,582
Harry, you're free to say anything
you want on this island.
1528
02:00:55,616 --> 02:00:58,819
- There's no master here.
Who is the boss here?
1529
02:00:58,852 --> 02:01:02,789
Harry, can't you live without a boss?
Probably not.
1530
02:01:02,823 --> 02:01:06,259
I like taking orders.
Well, then, you came to the right place.
1531
02:01:06,293 --> 02:01:08,929
Yeah? Are you
the big guy here, Phil?
1532
02:01:08,962 --> 02:01:12,333
Aretha, run up to the house and start a fire. Go ahead.
Yes, massa!
1533
02:01:12,366 --> 02:01:15,669
Can I help?
Ask the guyin the kimono.
He's the one that had the electricals.
1534
02:01:15,702 --> 02:01:18,539
Go ahead. Go ahead.
Go on. I'm going too.
1535
02:01:18,572 --> 02:01:21,308
- No! You stay here with us!
- I'm going.
1536
02:01:21,342 --> 02:01:24,077
Let her come!
1537
02:01:24,110 --> 02:01:27,013
Well, there seems to be some
question of authority on your island.
1538
02:01:27,047 --> 02:01:30,651
Put some food on!
Okay!
1539
02:01:30,684 --> 02:01:33,487
She's growing up.
1540
02:01:33,520 --> 02:01:37,724
Did she ask about me?
Truthfully?
1541
02:01:37,758 --> 02:01:39,626
No.
1542
02:01:41,227 --> 02:01:44,831
Does she hate me?
Ask yourself.
1543
02:01:44,865 --> 02:01:49,169
- Yes.
1544
02:01:49,202 --> 02:01:52,539
But I haven't given it much thought.
I don't believe you.
1545
02:01:52,573 --> 02:01:57,344
- Conscious thought.
- Well, what the hell have you been doing here?
1546
02:01:57,378 --> 02:02:01,715
Waiting for you, sweetheart.
Kalibanos!
1547
02:02:01,748 --> 02:02:05,419
Who's Kalibanos?
Your long-lost ancestor.
1548
02:02:05,452 --> 02:02:07,220
Kalibanos!
1549
02:02:07,253 --> 02:02:10,090
Best I ever surfed
was the pipeline in Honolulu.
1550
02:02:10,123 --> 02:02:13,627
I've never been to Hawaii.
I went to school there for half a term.
1551
02:02:13,660 --> 02:02:18,164
Didn't do much studying, somy old man
shipped me to this military academy in Vermont.
1552
02:02:18,198 --> 02:02:22,603
Vermont. Ohh.
Do they still have snow in Vermont?
1553
02:02:22,636 --> 02:02:25,939
Only in the winter, ma'am.
Thanks, Sonny.
1554
02:02:25,972 --> 02:02:28,442
You're welcome.
1555
02:02:28,475 --> 02:02:31,244
I would've gone to public school, but
my old man wouldn't let me.
1556
02:02:31,277 --> 02:02:36,249
Why not?
Guess he really doesn't want me around full-time.
1557
02:02:36,282 --> 02:02:39,252
Thanks.
1558
02:02:39,285 --> 02:02:42,956
What about my mother?
Antonia?
1559
02:02:42,989 --> 02:02:46,827
She's nice.
No. I mean, did she want you around full
1560
02:02:48,228 --> 02:02:53,500
Well, she likes me, but my
old man is the chief honcho.
1561
02:02:53,534 --> 02:02:56,403
Did she ever talk
about me?
1562
02:02:56,437 --> 02:02:59,372
All the time.
1563
02:02:59,406 --> 02:03:02,976
What'd she say?
Watch your head.
1564
02:03:03,009 --> 02:03:08,515
A lot of love stuff.
She didn't tell me you were beautiful.
1565
02:03:08,549 --> 02:03:11,852
Shut up, please.
1566
02:03:11,885 --> 02:03:15,789
Hey, did I
say something wrong?
1567
02:03:15,822 --> 02:03:19,993
Uh, do you think your people like feta?
What's feta?
1568
02:03:23,096 --> 02:03:26,032
I hope so.
1569
02:03:33,974 --> 02:03:37,844
Okay. Well, why don't you go up
and light some lights?
1570
02:03:40,346 --> 02:03:42,616
Watch your head.
Watch your head.
1571
02:03:45,251 --> 02:03:48,689
Sorry I said, "shut up."
Nice place you got here.
1572
02:03:48,722 --> 02:03:51,825
All I said is, "you're beautiful."
Up the stairs.
1573
02:03:53,193 --> 02:03:56,663
I'm not exactly beautiful.
Besides, I'm a virgin.
1574
02:04:04,404 --> 02:04:07,708
Would you hand me that over on the bed?
Oh, yeah.
1575
02:04:18,752 --> 02:04:22,388
When I light this, move
that thing to the... left.
1576
02:04:22,422 --> 02:04:24,558
Right there.
1577
02:04:33,466 --> 02:04:36,402
I've never been
in love.
1578
02:04:36,436 --> 02:04:38,905
I haven't either.
1579
02:04:47,280 --> 02:04:51,618
I'm not on the pill,
so I guess that's all there is.
1580
02:05:17,978 --> 02:05:20,881
I can't believe
you stayed here for a year.
1581
02:05:20,914 --> 02:05:25,251
It's been very productive.
Really? No pain?
1582
02:05:25,285 --> 02:05:27,821
Darling, pure pleasure.
1583
02:05:27,854 --> 02:05:33,193
Ha! I don't believe you.
I don't care what you believe or you don't believe.
1584
02:05:33,226 --> 02:05:36,096
Really? What are you so sore about
if you don't care what I think?
1585
02:05:36,129 --> 02:05:40,834
Because, darling, I found paradise,
and you turned it into a slum.
1586
02:05:40,867 --> 02:05:43,937
Ho! You've lost none
of your pride, I see.
1587
02:05:43,970 --> 02:05:48,775
I did the best I could.
Only for yourself, as usual.
1588
02:05:50,977 --> 02:05:53,947
The same as you then.
Oh, god.
1589
02:05:53,980 --> 02:05:57,951
- Always blame the other guy.
1590
02:06:01,888 --> 02:06:04,691
I wanted us to share something--
I mean, a life.
1591
02:06:04,725 --> 02:06:10,096
I wanted us to-- I didn't want to be just part
of your life, just, you know, stand there.
1592
02:06:10,130 --> 02:06:13,266
I wanted both of us
to make some sacrifices.
1593
02:06:15,068 --> 02:06:19,339
You want sacrifice?
All right.
1594
02:06:20,607 --> 02:06:23,744
I'll give you sacrifice.
1595
02:06:28,414 --> 02:06:33,053
Welcome.
Boy, am I glad
to see this place.
1596
02:06:36,990 --> 02:06:40,861
Oh, thanks.
Thank you.
1597
02:06:40,894 --> 02:06:44,497
Oh, thank you.
1598
02:06:44,530 --> 02:06:49,135
Have something to eat, warm up.
Hi, I'm aretha.
1599
02:06:49,169 --> 02:06:53,774
Hi, I'm Dolores.
Nice to meet you.
1600
02:07:05,185 --> 02:07:09,122
Your lives were spared.
That's a miracle.
1601
02:07:12,092 --> 02:07:15,962
On this island, we honor a miracle
with a sacrifice.
1602
02:07:36,917 --> 02:07:39,886
- Phil.
1603
02:08:10,416 --> 02:08:12,886
1604
02:08:43,616 --> 02:08:47,453
May I kiss you,
mush?
1605
02:08:54,027 --> 02:08:56,863
I love you, mommy.
1606
02:09:15,048 --> 02:09:18,318
Hi.
Hi, kid.
1607
02:09:18,351 --> 02:09:21,754
How ya doin', boss?
1608
02:09:23,990 --> 02:09:26,960
It's time to forgive.
1609
02:09:26,993 --> 02:09:30,596
Are you my teacher
or my pupil?
1610
02:09:30,630 --> 02:09:34,434
Oh, I'm just a nice
catholic girl from New Jersey...
1611
02:09:34,467 --> 02:09:38,238
Who's destined to roam
the earth in search of Mr. Nice.
1612
02:09:40,273 --> 02:09:43,343
Meantime, you wanna dance?
1613
02:10:39,132 --> 02:10:42,468
Freddy, may I
ask you a question?
1614
02:10:42,502 --> 02:10:44,537
Yeah, pop?
1615
02:10:44,570 --> 02:10:48,074
Would you be very angry
at me if--
1616
02:10:48,108 --> 02:10:51,111
if I kissed you?
1617
02:10:51,144 --> 02:10:54,147
I don't think so.
1618
02:11:03,289 --> 02:11:06,359
Excuse me, dad.
Sure.
1619
02:11:16,036 --> 02:11:18,504
Wanna dance?
1620
02:11:38,258 --> 02:11:42,628
You dance beautifully,
nino. Your name is nino?
1621
02:11:47,333 --> 02:11:50,570
Oh, it's kinda like roseland
on a slow night, huh?
1622
02:11:50,603 --> 02:11:55,075
Thank you for saving my life.
Aw, 'tweren't nothin'.
1623
02:11:55,108 --> 02:11:59,812
Look, you wanna
trip the light fantastic?
1624
02:11:59,845 --> 02:12:02,682
I would be delighted.
1625
02:12:04,117 --> 02:12:07,020
By the way,
I like the way you sing.
1626
02:12:07,053 --> 02:12:10,123
Huh, yeah.
I like the way you lift.
1627
02:12:33,646 --> 02:12:37,817
So, how's baseball?
There was a baseball strike.
1628
02:12:37,850 --> 02:12:40,820
Oh, I knew that.
I dreamt that.
1629
02:12:40,853 --> 02:12:43,556
How's the cat?
1630
02:12:43,589 --> 02:12:45,525
Pregnant.
1631
02:12:46,892 --> 02:12:49,395
Forgive me.
1632
02:12:52,032 --> 02:12:54,300
Okay.
1633
02:12:59,239 --> 02:13:03,476
Just like that?
I love you.
1634
02:13:18,558 --> 02:13:23,529
* should auld acquaintance
be forgot *
1635
02:13:23,563 --> 02:13:27,800
* be forgot, be forgot
1636
02:13:27,833 --> 02:13:33,439
* goats and sheep
and boats and booze *
1637
02:13:33,473 --> 02:13:36,776
* should auld--
* we got, we got
1638
02:13:39,079 --> 02:13:44,317
* should auld acquaintance
be forgot *
1639
02:13:44,350 --> 02:13:49,689
* be forgot
is what we got *
1640
02:13:49,722 --> 02:13:53,393
* we got-- *
may I cut in?
1641
02:13:53,426 --> 02:13:57,363
Hey, where did you find that?
Son of a gun.
1642
02:13:57,397 --> 02:14:01,934
That's my stetson, ain't it? Huh!
That's great.
1643
02:14:01,967 --> 02:14:06,706
Hey, trinc! It's good to see you alive!
How ya doin', Harry?
1644
02:14:06,739 --> 02:14:10,576
Ha, ha, ha!
Hey, hey, hey, hey. Now,
don't you get any funny ideas.
1645
02:14:10,610 --> 02:14:16,048
It's very lonely in the cave.
Yeah, I'll bet it is.
1646
02:14:18,084 --> 02:14:20,420
Excuse me.
1647
02:14:20,453 --> 02:14:23,623
Would you care to dance?
Grazie.
1648
02:14:35,034 --> 02:14:38,338
I am Kalibanos.
I am Dolores.
1649
02:14:38,371 --> 02:14:44,144
- I like your melones.
- Thank you.
1650
02:14:44,177 --> 02:14:47,547
And your bumba.
You're so strong.
1651
02:14:47,580 --> 02:14:50,850
So beautifully...
Primitive.
1652
02:14:52,752 --> 02:14:55,955
What's a bumba ?
This. Mmm.
1653
02:14:55,988 --> 02:14:58,824
Oh, you have charisma.
1654
02:14:58,858 --> 02:15:02,695
My charisma is growing
like mountain flower in springtime.
1655
02:15:02,728 --> 02:15:06,399
And you're a poet.
1656
02:15:06,432 --> 02:15:09,635
I'm a singer.
Ohh.
1657
02:15:11,604 --> 02:15:14,840
Kalibanos?
What, Phil?
1658
02:15:14,874 --> 02:15:17,042
Forgive me.
For what?
1659
02:15:17,076 --> 02:15:19,579
Just forgive me.
Okay, okay, okay.
1660
02:15:49,609 --> 02:15:52,412
Have many islands here--
1661
02:15:52,445 --> 02:15:56,416
Mykonos, Serifos,
Mytilene,
1662
02:15:56,449 --> 02:16:01,321
Santorini, Ev...., Poros,
1663
02:16:01,354 --> 02:16:06,259
Naxos, Patmos, Antiparos,
Milos.
1664
02:16:07,293 --> 02:16:10,696
Also Kerkira, Cephalonia.
1665
02:16:10,730 --> 02:16:14,099
I'm dreaming.
1666
02:16:14,133 --> 02:16:17,303
- I know.
- ...Lefkada,
1667
02:16:17,337 --> 02:16:21,407
Zakinthos,
Delos, Tinos.
1668
02:16:21,441 --> 02:16:24,344
Have many islands, many.
Hey!
1669
02:16:24,377 --> 02:16:27,480
- You never gave me your phone number!
- Oh, um,
1670
02:16:27,513 --> 02:16:32,552
area code 212-555--
555-44--
1671
02:16:32,585 --> 02:16:35,154
9-9.
9-9.
1672
02:16:35,187 --> 02:16:38,491
...Crete, Lesvos,
1673
02:16:38,524 --> 02:16:41,227
Skiathos, Skopelos.
1674
02:16:41,261 --> 02:16:45,331
* we'll take Manhattan
have many.
1675
02:16:45,365 --> 02:16:49,335
* the Bronx
and staten island too *
1676
02:16:52,505 --> 02:16:56,576
* it's lovely
going through *
1677
02:16:59,845 --> 02:17:03,649
* the zoo
1678
02:17:08,254 --> 02:17:12,124
* well, it's very fancy
1679
02:17:12,157 --> 02:17:18,364
* on old Delancey street
you know *
1680
02:17:20,800 --> 02:17:24,270
* the subway
charms us so *
1681
02:17:27,773 --> 02:17:31,677
* when balmy breezes blow
1682
02:17:33,112 --> 02:17:35,581
* to and fro
1683
02:17:36,682 --> 02:17:39,719
* and tell me
what street *
1684
02:17:40,753 --> 02:17:43,523
* compares with mott street
1685
02:17:43,556 --> 02:17:46,659
* in July
1686
02:17:47,760 --> 02:17:50,596
* sweet pushcarts
1687
02:17:50,630 --> 02:17:56,101
* gently gliding
1688
02:17:56,135 --> 02:17:58,371
* by
1689
02:18:02,842 --> 02:18:06,346
* the great big city's
1690
02:18:06,379 --> 02:18:08,814
* a wondrous toy
1691
02:18:11,651 --> 02:18:17,490
* just made
for a girl and boy *
1692
02:18:18,491 --> 02:18:21,427
* we'll turn Manhattan
1693
02:18:22,528 --> 02:18:26,632
* into an isle of joy
1694
02:18:32,204 --> 02:18:35,608
* we'll go to yonkers
1695
02:18:36,609 --> 02:18:39,545
* where true love conquers
1696
02:18:39,579 --> 02:18:42,348
* in the wilds
1697
02:18:44,450 --> 02:18:48,754
* and starve together
dear *
1698
02:18:51,491 --> 02:18:55,060
* in child's
1699
02:18:58,531 --> 02:19:00,566
* mmm
1700
02:19:00,600 --> 02:19:04,203
* we'll go to coney
1701
02:19:04,236 --> 02:19:07,006
* and eat Bologna
1702
02:19:07,039 --> 02:19:09,742
* on a roll
1703
02:19:11,844 --> 02:19:16,782
* in central park
we'll stroll *
1704
02:19:18,651 --> 02:19:22,655
* where first
1705
02:19:22,688 --> 02:19:25,324
* a kiss we stole
1706
02:19:25,357 --> 02:19:27,727
* soul to soul
1707
02:19:27,760 --> 02:19:32,197
* and for some heartfelt
1708
02:19:32,231 --> 02:19:37,470
* we'll go
to my fair lady saved *
1709
02:19:39,805 --> 02:19:43,108
* we'll hope it
1710
02:19:43,142 --> 02:19:45,010
* closes
1711
02:19:46,546 --> 02:19:50,082
* some day
1712
02:19:53,686 --> 02:19:57,857
* the city's clamor
1713
02:19:57,890 --> 02:20:00,826
* can never spoil
1714
02:20:02,862 --> 02:20:08,167
* the dreams
of a boy and "goil" *
1715
02:20:09,702 --> 02:20:12,638
* we'll turn Manhattan
1716
02:20:12,672 --> 02:20:18,478
* into an isle of joy
1717
02:20:20,846 --> 02:20:24,416
* the city's bustle
cannot *
1718
02:20:24,450 --> 02:20:28,654
* no, it cannot destroy
1719
02:20:30,222 --> 02:20:35,060
* the dreams of a girl
and boy *
1720
02:20:37,429 --> 02:20:40,432
* we'll turn Manhattan
1721
02:20:40,466 --> 02:20:40,533
* into an isle of joy *
129283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.