All language subtitles for Tempest 1982 1080p DD5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:51,899 --> 00:03:54,668 Son of a bitch! 2 00:03:54,702 --> 00:03:58,339 What I wouldn't give for a different nightmare. 3 00:04:03,010 --> 00:04:06,246 You had the dream, too, didn't you, dog? 4 00:04:08,616 --> 00:04:11,985 Honey? 5 00:04:12,019 --> 00:04:14,455 Honey! 6 00:04:14,488 --> 00:04:16,724 Aretha! 7 00:04:16,757 --> 00:04:19,793 Hey, this is very important. 8 00:04:24,765 --> 00:04:28,536 I had the dream again. The dog had it too. 9 00:04:28,569 --> 00:04:31,539 Sweetheart, maybe it'll be on the 6:00 news, 10 00:04:31,572 --> 00:04:34,642 if we only had the 6:00 news. 11 00:04:34,675 --> 00:04:38,546 You look so good. Ahh! 12 00:04:38,579 --> 00:04:41,214 Are you kidding? 13 00:04:41,248 --> 00:04:44,952 Come on, Phillip. Separate bedrooms is one thing, but this is ridiculous. 14 00:04:46,053 --> 00:04:47,755 What's for breakfast? 15 00:04:47,788 --> 00:04:52,560 Oh, um, coffee, feta cheese, bread, feta cheese. 16 00:04:52,593 --> 00:04:56,430 And, for a change of pace, a nice feta cheese omelet. 17 00:04:56,464 --> 00:04:58,966 Well, that sounds great. 18 00:04:58,999 --> 00:05:00,868 I love feta cheese. 19 00:05:02,736 --> 00:05:04,605 Nino. 20 00:05:05,873 --> 00:05:09,242 Come on. Let's go take a piss. 21 00:05:09,276 --> 00:05:12,079 Come on, nino. Time to get moving. 22 00:05:23,457 --> 00:05:26,594 It's all here, dog. 23 00:05:26,627 --> 00:05:29,897 Beauty, magic, inspiration... 24 00:05:31,965 --> 00:05:34,334 And Serenity. 25 00:05:34,368 --> 00:05:36,303 Not to mention silence, 26 00:05:36,336 --> 00:05:39,006 amazement, intimacy, 27 00:05:39,039 --> 00:05:40,908 enchantment. 28 00:05:42,576 --> 00:05:45,045 Here! Here! 29 00:05:45,078 --> 00:05:48,616 ** 30 00:05:59,860 --> 00:06:03,363 Oh, you look great. Thank you. 31 00:06:03,397 --> 00:06:05,499 Ohh! 32 00:06:07,200 --> 00:06:09,437 Mmm. Hmm. 33 00:06:09,470 --> 00:06:12,573 Let's get cracking, kiddo. We've got a lot of work to do on the theater. 34 00:06:12,606 --> 00:06:15,042 How 'bout some work on my theater? Bread. 35 00:06:15,075 --> 00:06:16,844 Good. Mmm. 36 00:06:16,877 --> 00:06:20,948 You know, you're gonna drive me crazy. Mm-hmm. 37 00:06:22,382 --> 00:06:25,052 Ohh! 38 00:06:25,085 --> 00:06:28,856 I've forgotten what it's like to be sad after sex. 39 00:06:40,000 --> 00:06:44,237 Mary. 40 00:06:47,274 --> 00:06:49,142 Hello, Mary. 41 00:06:53,847 --> 00:06:58,619 * give the past a slip step on a crack * 42 00:06:59,820 --> 00:07:03,491 * break your mama's back * 43 00:07:03,524 --> 00:07:06,660 good morning, dad. Morning, aretha. Morning, sweetheart. 44 00:07:06,694 --> 00:07:08,462 Had the dream again. What? 45 00:07:08,496 --> 00:07:11,632 Will you lower this thing? I can't hear anything here. 46 00:07:11,665 --> 00:07:15,102 I had the dream again. I had a dream too. 47 00:07:15,135 --> 00:07:18,371 I dreamt I was smoking pot at a go-go's concert. 48 00:07:18,405 --> 00:07:20,641 Meet you after my swim. 49 00:07:20,674 --> 00:07:23,243 ** I want you to have a good breakfast. 50 00:07:23,276 --> 00:07:27,447 You got a lot of work to do today. No kiss? 51 00:07:29,016 --> 00:07:32,720 - Oh, it's called puberty. 52 00:07:37,691 --> 00:07:41,194 Mary, have some feta. 53 00:07:45,398 --> 00:07:48,468 ** 54 00:08:03,884 --> 00:08:06,453 * I-I-I love little girls 55 00:08:06,486 --> 00:08:08,889 * they make me feel so good 56 00:08:08,922 --> 00:08:13,694 * I love little girls they make me feel so bad * 57 00:08:13,727 --> 00:08:18,131 * when they're around me make me feel like i'm the only guy in town * 58 00:08:18,165 --> 00:08:23,403 * I love little girls they make me feel so good * 59 00:08:23,436 --> 00:08:26,439 * they don't care about my one-way mirror * 60 00:08:26,473 --> 00:08:29,109 * they're not frightened by my cold exterior * 61 00:08:29,142 --> 00:08:32,012 * they don't ask questions some body. 62 00:08:32,045 --> 00:08:34,982 * they don't write stories * 63 00:08:35,015 --> 00:08:37,551 * they don't look for answers * 64 00:08:37,585 --> 00:08:41,789 * they just want to hold me isn't this fun * 65 00:08:41,822 --> 00:08:43,991 come on, baby. 66 00:08:44,024 --> 00:08:47,194 Let Kalibanos woo your poo. 67 00:08:49,830 --> 00:08:53,033 * oh-oh-oh i-i-i love little girls * 68 00:08:53,066 --> 00:08:55,669 * they make me feel so good 69 00:08:55,703 --> 00:08:57,671 * I love little girls 70 00:08:57,705 --> 00:09:00,608 * they make me feel so bad * double your pleasure, double your fun. 71 00:09:02,943 --> 00:09:06,246 Son of a bitch dog. 72 00:09:06,279 --> 00:09:10,050 Get him, nino! I told you not to spy, you creep! 73 00:09:10,083 --> 00:09:12,686 Dirty, stinking dog! Get him! Sic him! 74 00:09:12,720 --> 00:09:15,455 I kill you! 75 00:09:15,488 --> 00:09:18,659 Son of a bitch! Don't bite me! Don't bite me. 76 00:09:37,678 --> 00:09:39,647 Boss, h-hello. 77 00:09:39,680 --> 00:09:42,650 A big scorpion, boss, about this big. 78 00:09:42,683 --> 00:09:45,218 Boss, you need new shoes, eh? New shoes! 79 00:09:45,252 --> 00:09:49,122 I get you better shoes, boss. Marko from-- will you stop that? 80 00:09:49,156 --> 00:09:52,392 Were you spying on my daughter? 81 00:09:52,425 --> 00:09:57,130 No! Ah, me? I am this rock, boss. You see this rock? 82 00:09:57,164 --> 00:09:59,266 If you touch her, I'll kill you. It is me. 83 00:09:59,299 --> 00:10:01,869 I don't spy on nobody. Did you hear what I said? 84 00:10:01,902 --> 00:10:05,238 What? If you touch my daughter, I'll kill you. 85 00:10:09,977 --> 00:10:13,013 You understand what I'm saying to you? 86 00:10:15,115 --> 00:10:17,885 Yes, boss, I understand. 87 00:10:20,120 --> 00:10:22,555 Later we go fishing, boss, eh? 88 00:10:22,589 --> 00:10:25,558 Don't call me boss. 89 00:10:25,592 --> 00:10:28,295 Okay, I no call you boss. Don't call me boss at all. 90 00:10:28,328 --> 00:10:31,364 No. I don't wanna hear any "boss" from you anymore. 91 00:10:31,398 --> 00:10:34,601 You understand? Okay. 92 00:10:34,634 --> 00:10:36,804 Ah! No "boss." 93 00:10:38,538 --> 00:10:41,775 We go fishing, eh? Nino. 94 00:10:42,810 --> 00:10:46,479 Nino! Dog! 95 00:10:48,615 --> 00:10:51,118 Well, 96 00:10:51,151 --> 00:10:54,354 isn't this just so perfect? 97 00:10:54,387 --> 00:10:56,489 Man in his element-- 98 00:10:56,523 --> 00:10:58,525 balance, Harmony. 99 00:10:58,558 --> 00:11:01,995 You know what lau tse said, don't you, dog? 100 00:11:04,798 --> 00:11:07,801 "Nature. And it speaks true. 101 00:11:07,835 --> 00:11:09,937 Why not man?" 102 00:11:41,201 --> 00:11:43,937 I hate new year's Eve parties. 103 00:11:43,971 --> 00:11:45,973 You say that every year. 104 00:11:46,006 --> 00:11:49,576 Ten minutes after we get there, you're the one that doesn't want to go home. 105 00:11:49,609 --> 00:11:52,579 Yeah, but those parties are with people we know. 106 00:11:52,612 --> 00:11:55,115 Everybody living is going to be at this party. 107 00:11:55,148 --> 00:11:57,117 Everyone dead is gonna be at this party. 108 00:11:57,150 --> 00:11:59,787 It's gonna be noisy and pretentious and very, very nervous. 109 00:11:59,820 --> 00:12:03,390 Phillip, we are noisy and pretentious and very, very nervous. 110 00:12:03,423 --> 00:12:07,594 Will you two quit it? I should have stayed home and watched Guy Lombardo. 111 00:12:07,627 --> 00:12:10,463 Guy Lombardo's dead. Really? 112 00:12:10,497 --> 00:12:13,233 Yeah. How sad. 113 00:12:13,266 --> 00:12:15,368 Yeah. Who's Guy Lombardo? 114 00:12:15,402 --> 00:12:18,038 ** antonia, pleasure to see you. 115 00:12:18,071 --> 00:12:20,007 Oh! How are you? 116 00:12:20,040 --> 00:12:22,009 Fine, fine. Terry bloomfield. 117 00:12:22,042 --> 00:12:25,278 - Oh, yes, sure. - Antonia dimitrius, my wife Betsy. 118 00:12:25,312 --> 00:12:27,314 Hi. Betsy bloomfield. Hi. 119 00:12:27,347 --> 00:12:29,883 Have you met my husband Phillip? 120 00:12:29,917 --> 00:12:31,651 Hi, Phillip. Happy new year. 121 00:12:31,684 --> 00:12:34,321 Love to talk to you later about something. Happy new year. 122 00:12:34,354 --> 00:12:36,790 I need a drink. 123 00:12:49,602 --> 00:12:53,406 I just saw John Travolta downstairs. Who's John Travolta? 124 00:12:53,440 --> 00:12:56,844 Oh, dad, you've gotta be kidding. Give him my best regards. 125 00:12:56,877 --> 00:12:59,479 Here comes Alonzo. 126 00:12:59,512 --> 00:13:01,448 Perfect way to end the year. Hi. Hi. 127 00:13:01,481 --> 00:13:03,917 Enough, Phillip, okay? Just enough. 128 00:13:03,951 --> 00:13:06,553 What's the matter, pumpkin? Don't be that way. 129 00:13:08,355 --> 00:13:12,059 Antonia, Phillip, welcome to my home. Alonzo. Thank you. 130 00:13:12,092 --> 00:13:15,462 Happy new year, my friends. Happy new year. 131 00:13:15,495 --> 00:13:17,865 In seven minutes is happy new year. 132 00:13:17,898 --> 00:13:21,902 This is Gabrielle. We met an hour ago and we're already in love. 133 00:13:21,935 --> 00:13:24,137 Gabrielle, you're so beautiful. 134 00:13:24,171 --> 00:13:26,907 This is my wife Antonia. Hello. 135 00:13:26,940 --> 00:13:30,410 And, Alonzo, this is our daughter Miranda. 136 00:13:30,443 --> 00:13:32,745 Bellissima. 137 00:13:32,779 --> 00:13:36,083 At that age, they don't like to be kissed. 138 00:13:36,116 --> 00:13:42,089 I understand. I have only a son, but all he wants to do is kiss. 139 00:13:42,122 --> 00:13:44,157 Well, Phillip, are you happy? 140 00:13:45,458 --> 00:13:48,795 Uh, I'm hoping that next year will be more fun. 141 00:13:48,828 --> 00:13:52,265 Phillip is a moody man, but he is a genius, so all is forgiven. 142 00:13:52,299 --> 00:13:55,402 I'm no genius, boss. You knowthe Alonzo building? 143 00:13:55,435 --> 00:13:57,670 Of course. Phillip designed it. 144 00:13:57,704 --> 00:13:59,506 Oh, I love architects. 145 00:13:59,539 --> 00:14:02,042 Thank you. There's Woody Allen. 146 00:14:02,075 --> 00:14:04,711 Who's Woody Allen? Dad! 147 00:14:04,744 --> 00:14:07,814 No, who's Woody Allen? Dad, oh, please. You know Woody Allen. 148 00:14:07,847 --> 00:14:10,918 Cherie, I want to say a bonjour a Woody. Have fun. 149 00:14:10,951 --> 00:14:14,221 Don't forget-- we fly to Atlantic city on Thursday, okay? 150 00:14:14,254 --> 00:14:17,991 All right. Bye-bye. Ciao. Ciao. 151 00:14:20,961 --> 00:14:22,729 Here, darling. Thanks. 152 00:14:22,762 --> 00:14:25,999 Do you realize that the split enz are in Atlantic city? 153 00:14:26,033 --> 00:14:28,735 I'm afraid to ask who the split enz are. 154 00:14:28,768 --> 00:14:31,738 Who are the split enz? Very funny. 155 00:14:31,771 --> 00:14:34,641 ** 156 00:14:34,674 --> 00:14:38,211 * be forgot happy new year. 157 00:14:38,245 --> 00:14:40,613 * and never brought to mind * what? 158 00:14:40,647 --> 00:14:42,549 Happy new year. 159 00:14:42,582 --> 00:14:48,121 * should auld acquaintance be forgot * 160 00:14:48,155 --> 00:14:52,159 * and days of auld lang syne * 161 00:14:52,192 --> 00:14:54,627 happy new year, sweetheart. Happy new year. 162 00:14:54,661 --> 00:14:56,429 Happy new year, kid. 163 00:14:56,463 --> 00:14:59,766 * for auld lang syne my dear * 164 00:14:59,799 --> 00:15:04,104 * for auld lang syne 165 00:15:04,137 --> 00:15:10,910 * we'll take a cup of kindness yet * 166 00:15:10,944 --> 00:15:17,050 * for auld lang syne 167 00:15:17,084 --> 00:15:22,189 * should auld acquaintance be forgot * happy new year! 168 00:15:22,222 --> 00:15:27,794 * and never brought to mind 169 00:15:27,827 --> 00:15:34,034 * should auld acquaintance be forgot * 170 00:15:34,067 --> 00:15:37,937 * and days of auld lang syne * 171 00:15:44,544 --> 00:15:46,679 Oh, my god! 172 00:15:46,713 --> 00:15:51,151 What you have a nightmare? 173 00:15:51,184 --> 00:15:53,686 Oh, god. Lots of water. 174 00:15:53,720 --> 00:15:55,955 Jesus Christ. 175 00:15:55,989 --> 00:15:58,391 A lot of waves. 176 00:15:58,425 --> 00:16:00,327 Oh, god. 177 00:16:00,360 --> 00:16:02,695 It was a wet dream, you might say. 178 00:16:02,729 --> 00:16:06,433 You were there somewhere. 179 00:16:07,534 --> 00:16:10,203 You were on a yacht. 180 00:16:10,237 --> 00:16:12,239 Yeah? What was I wearing? 181 00:16:15,608 --> 00:16:18,045 You were drowning. 182 00:16:18,078 --> 00:16:20,047 Emotional. 183 00:16:20,080 --> 00:16:22,649 Oh, great. Wonderful. 184 00:16:22,682 --> 00:16:25,818 Hey, would you bring me a glass of water, please? 185 00:16:25,852 --> 00:16:27,620 Sorry, darling. 186 00:16:27,654 --> 00:16:31,591 Would you bring me a glass of water while you're up? 187 00:16:34,961 --> 00:16:39,632 You know, I was talking to Terry Bloomfield at the party last night. 188 00:16:39,666 --> 00:16:43,070 Who's that? He's a big producer, you know? 189 00:16:43,103 --> 00:16:44,871 I don't think you know him. Yup! 190 00:16:44,904 --> 00:16:47,407 We met him when we first went in with his wife... 191 00:16:47,440 --> 00:16:49,776 To the party last night, remember? 192 00:16:49,809 --> 00:16:54,013 Anyway, he asked me if I wanted to act again. 193 00:16:56,049 --> 00:16:58,085 And? 194 00:16:58,118 --> 00:16:59,886 I think I'd do it. 195 00:16:59,919 --> 00:17:02,955 It's a comedy. It's right here in the city. 196 00:17:02,989 --> 00:17:05,758 Why not? Great. 197 00:17:11,664 --> 00:17:14,601 I'm picking up the script tomorrow. 198 00:17:14,634 --> 00:17:16,503 Good. 199 00:17:19,672 --> 00:17:21,574 Fidel Castro. 200 00:17:23,210 --> 00:17:25,478 Good. 201 00:17:25,512 --> 00:17:27,580 What? 202 00:17:27,614 --> 00:17:30,917 Did you hear one word I said? 203 00:17:30,950 --> 00:17:33,186 Yeah. 204 00:17:33,220 --> 00:17:35,855 Fidel Castro's, uh-- uh-- 205 00:17:35,888 --> 00:17:38,858 producing a play, and you're picking up the script tomorrow. 206 00:17:38,891 --> 00:17:41,594 You're full of shit. You know that? I heard every word. 207 00:17:41,628 --> 00:17:44,331 Terry Bloomfield, the producer. This is important. 208 00:17:44,364 --> 00:17:47,767 It's a comedy. I'm kind of nervous about this. 209 00:17:47,800 --> 00:17:49,569 Well, we're all nervous. 210 00:17:49,602 --> 00:17:52,272 What do you got to be nervous about, 211 00:17:52,305 --> 00:17:54,941 aside from the fact that you're nuts? 212 00:17:54,974 --> 00:17:57,043 Because I am now a very old person. 213 00:17:57,076 --> 00:18:00,180 Oh. Oh. What does that make me? 214 00:18:00,213 --> 00:18:03,950 You? You, you're beautiful. 215 00:18:03,983 --> 00:18:06,219 You're very, very beautiful. 216 00:18:06,253 --> 00:18:08,388 Really? Thank you. Yeah. 217 00:18:08,421 --> 00:18:11,291 You're very beautiful too. Very beautiful. Thank you. 218 00:18:11,324 --> 00:18:13,693 For a very, very old person. Thank you. 219 00:18:19,098 --> 00:18:21,201 I gotta pee. 220 00:18:23,069 --> 00:18:25,372 Aw. I gotta pee. 221 00:18:35,081 --> 00:18:37,784 I gotta pee. 222 00:18:53,566 --> 00:18:55,668 Good morning, Mr. Alonzo. Hi, MacKenzie. 223 00:18:55,702 --> 00:18:57,670 Mr. Gondorf. Hiya, MacKenzie. 224 00:18:57,704 --> 00:19:00,273 Hello, Phil. How are you? 225 00:19:00,307 --> 00:19:03,976 How's Jeanette? Good, good. Kids are good. 226 00:19:04,010 --> 00:19:06,078 How are you? 227 00:19:06,112 --> 00:19:09,148 Huh! Rust! 228 00:19:09,182 --> 00:19:13,019 Rust! The beams are rusting! What the hell is this? 229 00:19:13,052 --> 00:19:16,556 What are you people doing to me? I'm sorry, Mr. Alonzo. 230 00:19:16,589 --> 00:19:19,492 - I didn't make the strike. - I'm sick and tired of it! 231 00:19:19,526 --> 00:19:23,796 Between the strikes, the labor and the taxes, it doesn't pay to own a casino. 232 00:19:23,830 --> 00:19:27,634 Are we goingto make our schedule? We'll try, sir. 233 00:19:27,667 --> 00:19:29,902 Try? Try-- 234 00:19:29,936 --> 00:19:33,973 try is weak! I want to hear the croupier by new year's Eve, okay? 235 00:19:34,006 --> 00:19:38,177 Long as we don't get any more labor problems, we got a shot. 236 00:19:40,179 --> 00:19:42,849 Jesus! 237 00:19:42,882 --> 00:19:46,386 I want this to be the greatest casino ever built, 238 00:19:46,419 --> 00:19:51,324 every floor named after a Roman emperor, every suite named after a poet. 239 00:19:51,358 --> 00:19:53,626 What, no gods? 240 00:19:53,660 --> 00:19:55,262 Huh? 241 00:19:58,731 --> 00:20:01,234 Yes, perfetto. Sure. Why not? 242 00:20:01,268 --> 00:20:04,604 We name the dining rooms after the Gods. You're a genius! 243 00:20:04,637 --> 00:20:07,607 That's why you pay me the big bucks, boss. 244 00:20:07,640 --> 00:20:12,211 Yes, but you're becoming a bitter bastard. 245 00:20:12,245 --> 00:20:14,414 I know. Peevish. 246 00:20:14,447 --> 00:20:17,016 Childish. Silly. 247 00:20:17,049 --> 00:20:19,752 I agree with you. You're a typical American. 248 00:20:19,786 --> 00:20:22,021 That's your problem, yeah. 249 00:20:22,054 --> 00:20:25,892 You want to stay a boy. That's impossible and also stupid. 250 00:20:25,925 --> 00:20:29,896 Look, boys don't have half the fun we have. 251 00:20:29,929 --> 00:20:33,300 Boys are nervous. They don't know who they are yet. 252 00:20:33,333 --> 00:20:38,104 They're mostly broke, and they make love in the back of a small sports car. 253 00:20:40,039 --> 00:20:43,443 Son of a bitch. I'm catching a cold. Hey, MacKenzie. 254 00:20:43,476 --> 00:20:45,645 How are we going to heat this place? 255 00:20:45,678 --> 00:20:48,315 Mr. Alonzo, there's never a problem heating a casino. 256 00:20:48,348 --> 00:20:51,050 You get enough people in these places to generate the heat. 257 00:20:51,083 --> 00:20:53,753 I see. You have to air-condition even in the winter. 258 00:20:53,786 --> 00:20:57,123 We'll go with a standard central boiler system. I understand. 259 00:20:57,156 --> 00:20:59,258 Three-pipe vertical system. 260 00:20:59,292 --> 00:21:01,394 No problem. 261 00:21:01,428 --> 00:21:05,598 Also, depending on the amount of glazing you have on the side of the building, 262 00:21:05,632 --> 00:21:07,800 you're gonna have a variable situation. 263 00:21:07,834 --> 00:21:10,803 Now, Phil's gotta decide, of course, 264 00:21:10,837 --> 00:21:13,640 how much glass he's gonna use to face the building, 265 00:21:13,673 --> 00:21:15,942 but that'll allow a certain amount of heat gain in the winter, 266 00:21:15,975 --> 00:21:19,346 certain amount of heat loss in the summer, and visa versa. 267 00:21:19,379 --> 00:21:21,781 All these factors, so... 268 00:21:21,814 --> 00:21:24,551 It depends on a lot of different-- 269 00:21:24,584 --> 00:21:26,953 but these things are all up in the air right now. 270 00:21:26,986 --> 00:21:29,522 Depending on what Phil wants to do, 271 00:21:29,556 --> 00:21:32,492 we'll make our decisions accordingly. 272 00:21:32,525 --> 00:21:34,661 I quit. 273 00:21:55,415 --> 00:21:59,318 Okay, Harry, tell him what I'll do to him if he quits. 274 00:21:59,352 --> 00:22:04,256 Sue you, make it impossible for you to work anywhere else. 275 00:22:04,290 --> 00:22:08,661 Probably send a couple of goons around to break up your kneecaps. 276 00:22:08,695 --> 00:22:12,832 Ah, live up to your contract, Phillip. 277 00:22:12,865 --> 00:22:15,802 Screw my contract. He's a boy. 278 00:22:15,835 --> 00:22:18,871 Turn down the air conditioning, will you, please? 279 00:22:19,972 --> 00:22:21,941 Turn down the air conditioning. 280 00:22:21,974 --> 00:22:25,111 I'm just a little crazy. Chalk it up to a mid-life crisis. 281 00:22:25,144 --> 00:22:27,514 I just don't want to build any more slums. 282 00:22:27,547 --> 00:22:31,017 This is going to be the most fantastic casino ever built, and you know it, Phillip. 283 00:22:31,050 --> 00:22:33,753 You want me to beg you? A contract is a contract, 284 00:22:33,786 --> 00:22:35,855 a moral obligation. 285 00:22:35,888 --> 00:22:37,857 It's freezing here! 286 00:22:37,890 --> 00:22:41,127 Ladies and gentlemen, it's our founding godfather, 287 00:22:41,160 --> 00:22:44,096 Alberto Alonzo! 288 00:22:44,130 --> 00:22:46,433 they're playing our song, Alonzo! 289 00:22:46,466 --> 00:22:49,035 Knock it off! We got the job. Speaking of elephants-- 290 00:22:49,068 --> 00:22:51,137 hear about the guy who crossed a hooker and an elephant? 291 00:22:51,170 --> 00:22:54,340 And he got a 2,000-pound blonde who puts out for peanuts. 292 00:22:57,209 --> 00:23:00,447 This is a wonderful bunch of people. What, are you painted on these seats? 293 00:23:00,480 --> 00:23:04,183 I could have done my big numbers, leaped in the air and landed on this. 294 00:23:04,216 --> 00:23:05,985 Got that from yma sumac. 295 00:23:06,018 --> 00:23:09,456 Here they are bojangles and his girl. This is not an easy life. 296 00:23:09,489 --> 00:23:12,792 Give me a little song. Give me a little Pearl Bailey. 297 00:23:12,825 --> 00:23:15,928 darling, honey if they'd roll, roll, roll 298 00:23:15,962 --> 00:23:18,064 way up that river, honey 299 00:23:18,097 --> 00:23:20,900 I don't know why he makes me laugh. 300 00:23:20,933 --> 00:23:23,603 Buy his contract. For how long? 301 00:23:23,636 --> 00:23:26,473 For life. Laughter is never cheap. 302 00:23:36,115 --> 00:23:38,618 Pressure's a little high, but nothing terrible. 303 00:23:38,651 --> 00:23:42,221 You've got the beginnings of a slight cold, but really, you're fine. 304 00:23:42,254 --> 00:23:45,892 What do you mean, I'm fine? Why do I feel so lousy? 305 00:23:45,925 --> 00:23:48,861 Sixty hard years. I'm not a magician. 306 00:23:51,063 --> 00:23:54,233 If you were a good doctor, you would find something wrong. 307 00:23:54,266 --> 00:23:57,970 - Take two aspirins. 308 00:24:05,945 --> 00:24:08,781 Ah, Dr. Theo Sebastian, meet Arnie trinc. 309 00:24:08,815 --> 00:24:11,117 He's our resident comedian. 310 00:24:11,150 --> 00:24:14,521 How do you do? You make 'em cry, I'll make 'em laugh. 311 00:24:14,554 --> 00:24:16,388 Hear about this German couple 312 00:24:16,422 --> 00:24:20,292 yes, I know that one. It's a particular favorite of mine. I love it. 313 00:24:20,326 --> 00:24:23,129 How are you, Phillip? 314 00:24:23,162 --> 00:24:26,733 I'm drinking too much, smoking too much and generally feeling tense. 315 00:24:26,766 --> 00:24:29,135 Mm-hmm. Sounds just like me. 316 00:24:30,837 --> 00:24:33,272 How long have you been working for Alonzo? 317 00:24:33,305 --> 00:24:37,143 - This is the end of my five-year contract. 318 00:24:37,176 --> 00:24:41,313 My stethoscope says no, but my bank account says... 319 00:24:41,347 --> 00:24:42,982 Probably yes. 320 00:24:43,015 --> 00:24:45,785 I have expensive fantasies. 321 00:24:48,521 --> 00:24:51,090 What about you, Harry? 322 00:24:51,123 --> 00:24:52,692 I'm on for life. 323 00:24:52,725 --> 00:24:56,763 Same as me, Harry. You know the definition of Jewish foreplay? 324 00:24:56,796 --> 00:24:59,566 Mmm. Two hours of begging. 325 00:24:59,599 --> 00:25:02,234 I don't think this is my room. Give me a scotch, please. 326 00:25:02,268 --> 00:25:04,704 Next they'll ask me to chip in for gas. 327 00:25:04,737 --> 00:25:09,041 Good to see you, my friend. The castle closed early tonight. 328 00:25:09,075 --> 00:25:12,044 It's very nice. Phillip, come on. Let's have a talk. 329 00:25:12,078 --> 00:25:14,647 Igor, follow him. He'll have a big night. 330 00:25:14,681 --> 00:25:16,448 Good to see you both together. 331 00:25:16,482 --> 00:25:20,052 Laurel and Hardy. I know the act well. Have my laundry back Tuesday. 332 00:25:21,420 --> 00:25:23,756 Phillip, 333 00:25:23,790 --> 00:25:26,525 you having trouble at home? 334 00:25:26,559 --> 00:25:28,527 Why? 335 00:25:28,561 --> 00:25:31,197 When a man as smart as you is jumpy, 336 00:25:31,230 --> 00:25:34,200 it's usually got something to do with his bedroom. 337 00:25:34,233 --> 00:25:37,937 Thank you. My bedroom is fine. 338 00:25:37,970 --> 00:25:40,807 Is she getting the headaches? 339 00:25:40,840 --> 00:25:43,676 No, I'm getting the headaches. 340 00:25:43,710 --> 00:25:46,946 Maybe you need something very young. 341 00:25:46,979 --> 00:25:49,548 Not that your wife isn't a beautiful woman. 342 00:25:49,582 --> 00:25:51,951 She certainly is very beautiful. 343 00:25:51,984 --> 00:25:54,821 Let's face it. Sometimes a man needs new flesh. 344 00:25:54,854 --> 00:25:57,089 You have a wonderful way with language. Yeah. 345 00:25:57,123 --> 00:25:59,826 I talk straight. You do have energy. 346 00:25:59,859 --> 00:26:02,862 I don't know how the hell you do that. How I do it? 347 00:26:02,895 --> 00:26:06,833 I know that every moment I have may be my last, 348 00:26:06,866 --> 00:26:08,835 so I'm in one big hurry. 349 00:26:08,868 --> 00:26:12,605 Don't you ever want to relax, hang out with your boy? 350 00:26:12,639 --> 00:26:14,506 That's what Christmas is for. 351 00:26:14,540 --> 00:26:17,677 Did you hear about the Polish strip joint? Put it on, put it on! 352 00:26:19,511 --> 00:26:23,650 How 'bout the Mexican TV show, little house on the Chevy? 353 00:26:23,683 --> 00:26:26,252 Stop. Stop it. How 'bout the guy that worked in a sawmill? 354 00:26:26,285 --> 00:26:29,121 Four beers! The son of a bitch makes me laugh! 355 00:26:31,323 --> 00:26:33,292 Come on. Up. 356 00:26:34,460 --> 00:26:36,228 Harry. 357 00:26:36,262 --> 00:26:39,666 Remind me I have to talk to you about my mausoleum. 358 00:27:05,524 --> 00:27:07,493 Hi, kid. 359 00:27:07,526 --> 00:27:10,096 What are you looking at? 360 00:27:10,129 --> 00:27:12,031 Pigeons. 361 00:27:16,068 --> 00:27:19,638 I wake you up? No. I couldn't sleep. 362 00:27:19,672 --> 00:27:21,640 Maybe I should take some valium. 363 00:27:21,674 --> 00:27:23,442 That's out of the question. Why? 364 00:27:23,475 --> 00:27:26,512 Because I said so, that's why. It's not good for you. 365 00:27:26,545 --> 00:27:28,447 How come you use it? 366 00:27:28,480 --> 00:27:32,852 How's school? Exceptionally boring, except for basketball. 367 00:27:32,885 --> 00:27:34,921 I have to see you play. 368 00:27:34,954 --> 00:27:37,056 There's a game Thursday against Taft. 369 00:27:37,089 --> 00:27:39,458 They're good. All black and seven feet tall. 370 00:27:39,491 --> 00:27:42,661 Is that a bit of prejudice or what? No, it's the truth. 371 00:27:42,695 --> 00:27:45,664 They're all black and seven feet tall. 372 00:27:52,571 --> 00:27:54,807 You having a good time? 373 00:27:54,841 --> 00:27:56,809 You're extremely philosophical... 374 00:27:56,843 --> 00:27:59,912 For this early in the morning. 375 00:28:01,613 --> 00:28:04,350 We should play some sports together, keep in shape. 376 00:28:04,383 --> 00:28:06,886 You? Yeah, I'm not kidding. 377 00:28:06,919 --> 00:28:09,956 Anything the matter? We couldn't sleep. 378 00:28:09,989 --> 00:28:12,691 Ah. You want some breakfast? 379 00:28:12,725 --> 00:28:16,095 Uh, I'm going back to bed. 380 00:28:16,128 --> 00:28:18,697 If I'm not up by 7:00, wake me up. 381 00:28:18,731 --> 00:28:20,833 Please. Please. 382 00:28:23,736 --> 00:28:26,105 Oh, god. Are you okay? 383 00:28:26,138 --> 00:28:28,007 Damn! 384 00:28:31,710 --> 00:28:33,813 I want to quit. 385 00:28:38,818 --> 00:28:40,787 Quit what? 386 00:28:40,820 --> 00:28:42,822 I wanna get out. 387 00:28:42,855 --> 00:28:44,623 I've had enough. 388 00:28:44,656 --> 00:28:47,827 What do you wanna do instead? I don't know. 389 00:28:47,860 --> 00:28:52,264 I wanna travel. I wanna dream and wander. 390 00:28:52,298 --> 00:28:56,002 Wonderful. You want to wander, I want to work. 391 00:28:56,035 --> 00:28:58,737 Bad timing? 392 00:28:58,771 --> 00:29:00,940 No. 393 00:29:00,973 --> 00:29:03,309 No. No, no. 394 00:29:05,577 --> 00:29:08,147 If you really want to quit, you should quit. 395 00:29:08,180 --> 00:29:11,984 Yeah, but if I quit, then I won't have any more excuses, will I? 396 00:29:17,456 --> 00:29:19,859 Phil, are you not in love with me? 397 00:29:19,892 --> 00:29:22,995 What the hell has love got to do with this? 398 00:29:23,029 --> 00:29:25,865 I'm asking. 399 00:29:28,534 --> 00:29:30,302 I wanna know. 400 00:29:30,336 --> 00:29:33,572 Do you care about what happens to me? 401 00:29:33,605 --> 00:29:35,307 I don't need your guilt. 402 00:29:37,476 --> 00:29:39,879 You're not answering the question. 403 00:29:42,681 --> 00:29:45,651 I care about you. 404 00:29:45,684 --> 00:29:48,787 I care about your work. 405 00:29:48,821 --> 00:29:50,857 I care about your happiness. 406 00:29:50,890 --> 00:29:52,658 I care. 407 00:29:52,691 --> 00:29:57,163 But most of the time, I don't give a shit about anything. 408 00:29:57,196 --> 00:29:59,465 Except yourself, you mean. 409 00:29:59,498 --> 00:30:03,202 That's right. That's right, exactly. See, these bore me. 410 00:30:03,235 --> 00:30:06,272 See these cheese things? They bore the shit out of me. 411 00:30:06,305 --> 00:30:09,341 This goddamn floor bores me, and this kitchen-- 412 00:30:09,375 --> 00:30:12,611 the white walls bore me. And this stinks! 413 00:30:12,644 --> 00:30:15,314 And I can't stand to look at the goddamn thing! 414 00:30:15,347 --> 00:30:17,349 And this goddamn vase bores me, you understand? 415 00:30:17,383 --> 00:30:20,519 Go ahead, break it. You don't like it? Break it. Do it. 416 00:30:20,552 --> 00:30:22,454 Bullshit. 417 00:30:23,722 --> 00:30:26,092 I'm the king of high tech. 418 00:30:27,860 --> 00:30:30,762 I hate this cat. I hate its whiskers. 419 00:30:30,796 --> 00:30:34,233 I don't like its eyes. I don't like your face. You understand, cat? 420 00:30:34,266 --> 00:30:38,437 I hate cats and your goddamn fleas. 421 00:30:38,470 --> 00:30:41,007 And I hate you. 422 00:30:42,141 --> 00:30:44,243 There we have it. 423 00:30:55,421 --> 00:30:57,289 Sorry, kid. 424 00:31:00,126 --> 00:31:02,194 What's the matter? 425 00:31:28,320 --> 00:31:31,090 So far, you've got a great heart, Mr. Dimitrius. 426 00:31:31,123 --> 00:31:33,125 Is that good or bad? 427 00:31:33,159 --> 00:31:37,429 I mean, is it good? Just call me Phil anytime. 428 00:31:37,463 --> 00:31:39,898 Okay, Phil. You just let me know when you get tired. 429 00:31:39,932 --> 00:31:42,634 Oh, no, I'm not tired. I could do this for another hour. 430 00:31:42,668 --> 00:31:46,172 But we want you alive. 431 00:31:46,205 --> 00:31:48,374 Is something wrong, really? 432 00:31:48,407 --> 00:31:52,178 Nothing's wrong, Mr. Dimitrius. Just keep walking. 433 00:31:55,747 --> 00:31:58,584 You don't happen to have a cigarette, do you, doc? 434 00:31:58,617 --> 00:32:02,321 Just let me know when you've had enough. 190 over 100. 435 00:32:02,354 --> 00:32:04,590 190 436 00:32:04,623 --> 00:32:09,495 190 over 100. Is that the actual satisfactual thing? 437 00:32:11,363 --> 00:32:15,201 All right. I'm all right. 438 00:32:19,105 --> 00:32:21,340 Okay, I've had enough. Okay, listen. 439 00:32:22,975 --> 00:32:25,077 Be careful over here. 440 00:32:25,111 --> 00:32:27,079 I want you to make a right. Right. 441 00:32:27,113 --> 00:32:29,348 That's it. 442 00:32:29,381 --> 00:32:32,951 Step up on the step. I want you to lay on your back. 443 00:32:35,988 --> 00:32:38,157 How are you feeling, Phil? Fine. 444 00:32:38,190 --> 00:32:41,627 Doctor, there's an emergency phone call for Mr. Dimitrius. 445 00:32:41,660 --> 00:32:45,431 - You can put the call through. - Hello. 446 00:32:45,464 --> 00:32:48,334 Oh, Harry. What's the matter? 447 00:32:48,367 --> 00:32:51,370 No, this is just a routine checkup. 448 00:32:52,971 --> 00:32:55,374 When did that happen? 449 00:32:56,375 --> 00:32:59,411 All right. I'll fly out tomorrow. 450 00:33:01,713 --> 00:33:03,549 You have bad news? 451 00:33:03,582 --> 00:33:06,252 Yeah. 452 00:33:06,285 --> 00:33:09,388 Fellow named MacKenzie just died of a heart attack. 453 00:33:17,696 --> 00:33:21,600 It's not gonna be easy to replace a foreman like MacKenzie. 454 00:33:21,633 --> 00:33:23,969 Did you know him well? 455 00:33:24,002 --> 00:33:27,473 No, not really, but I liked him. 456 00:33:27,506 --> 00:33:29,908 Classy man, no bullshit. 457 00:33:29,941 --> 00:33:33,612 One of those guys who didn't talk a lot, but you could trust him. 458 00:33:33,645 --> 00:33:37,549 He'll be tough to replace, won't he? 459 00:33:37,583 --> 00:33:40,219 Don't you ever stop working for Alonzo? 460 00:33:40,252 --> 00:33:44,022 Hey, that's not fair. You never do, do you? 461 00:33:44,056 --> 00:33:46,024 No, I guess not. 462 00:33:46,058 --> 00:33:47,826 What's he got on you? 463 00:33:47,859 --> 00:33:51,963 Not a thing. I'll tell you something, Phil. 464 00:33:51,997 --> 00:33:53,965 Gangsters are everywhere-- 465 00:33:53,999 --> 00:33:56,502 business, sports, government. 466 00:33:56,535 --> 00:33:59,371 At least with Alonzo, it's all right out front. 467 00:33:59,405 --> 00:34:02,774 Well, maybe I'll just find myself an island, 468 00:34:02,808 --> 00:34:05,177 watch the sun come up. 469 00:34:05,211 --> 00:34:08,714 Gangsters are on the islands too, Phil. 470 00:34:22,894 --> 00:34:25,731 * like Jack horner in the corner * 471 00:34:25,764 --> 00:34:28,734 * don't go nowhere what do I care * 472 00:34:28,767 --> 00:34:32,338 * your kisses are worth waiting for * 473 00:34:32,371 --> 00:34:34,440 * believe me 474 00:34:34,473 --> 00:34:36,942 * I don't go out late don't care to go don't care to go 475 00:34:36,975 --> 00:34:40,011 * I'm home about 8:00 just me and my radio * 476 00:34:40,045 --> 00:34:43,415 * ain't misbehavin' savin' my love for you * 477 00:34:43,449 --> 00:34:45,717 * ooh, wonderful you * 478 00:34:45,751 --> 00:34:48,019 ** great. 479 00:34:48,053 --> 00:34:51,490 I sound like George burns to you just a little? 480 00:34:51,523 --> 00:34:53,892 No, you have a nice-- you know, she really has a nice voice. 481 00:34:53,925 --> 00:34:55,894 I can't stand that word "nice." I'm sorry. 482 00:34:55,927 --> 00:34:58,564 She has a sweet voice. I hate the word "sweet." 483 00:34:58,597 --> 00:35:01,167 Tragic. A tragic voice. I'll buy that. 484 00:35:01,200 --> 00:35:04,636 Terry, come on. Tell us about the new play, or is that against the law? 485 00:35:04,670 --> 00:35:07,906 No. It's commercial. I'm gonna admit that. It's a comedy. 486 00:35:07,939 --> 00:35:11,643 - Let Paul explain it. He's directing it. 487 00:35:11,677 --> 00:35:14,513 It's sort of a cross between a chorus line and Macbeth. 488 00:35:15,781 --> 00:35:18,049 We're studying Macbeth in school. 489 00:35:18,083 --> 00:35:20,652 - It's unbelievably boring. - Yes, there are parts-- 490 00:35:20,686 --> 00:35:24,390 so, Terry, tell me. When are you gonna do some Pinter or Pirandello? 491 00:35:24,423 --> 00:35:27,226 Something that's not so safe. 492 00:35:27,259 --> 00:35:29,228 Safe. Commercial. 493 00:35:29,261 --> 00:35:31,197 I see. Listen, my darling Mark. 494 00:35:31,230 --> 00:35:35,000 Terry bloomfield has taken more chances on or off Broadway... 495 00:35:35,033 --> 00:35:36,935 Than any producer in New York. 496 00:35:36,968 --> 00:35:40,272 I've lost more money doing it than any producer on or off Broadway. 497 00:35:40,306 --> 00:35:43,342 True. You can say that again. 498 00:35:43,375 --> 00:35:47,145 I saw something by Pinter on TV. It was really boring. 499 00:35:47,179 --> 00:35:49,481 Pinter should not be seen on TV. 500 00:35:49,515 --> 00:35:53,252 - Certainly. Certainly. 501 00:35:53,285 --> 00:35:55,654 You ought to be in bed. 502 00:35:55,687 --> 00:35:57,789 Soon as Johnny Carson's over. 503 00:35:57,823 --> 00:36:00,892 does anybody sing at this party? 504 00:36:02,594 --> 00:36:06,298 * these fundamental things apply * 505 00:36:06,332 --> 00:36:09,435 * as time goes by 506 00:36:09,468 --> 00:36:11,437 wanna dance, honey? 507 00:36:11,470 --> 00:36:15,674 * and when two lovers woo they still say I love you * 508 00:36:15,707 --> 00:36:19,211 * on that you can rely 509 00:36:20,746 --> 00:36:24,049 * no matter what the future brings * 510 00:36:24,082 --> 00:36:27,185 * as time goes by * 511 00:36:27,219 --> 00:36:30,055 look at this. 512 00:36:30,088 --> 00:36:32,291 Hello. * moonlight 513 00:36:32,324 --> 00:36:35,193 * moonlight and love songs ** 514 00:36:35,227 --> 00:36:37,563 jealousy and hate! 515 00:36:37,596 --> 00:36:42,601 You're home early. ** 516 00:36:42,634 --> 00:36:45,671 um... are you drunk? 517 00:36:45,704 --> 00:36:49,007 No, I'm working on it. Will you introduce me? 518 00:36:49,040 --> 00:36:52,010 I came from a quickie funeral. Is this a party? 519 00:36:52,043 --> 00:36:55,347 Yes. I think you know everybody. What are we celebrating? 520 00:36:55,381 --> 00:36:58,049 Murray, here's Phillip, and, uh-- 521 00:36:58,083 --> 00:37:00,586 my pleasure. Hi. How are you? 522 00:37:00,619 --> 00:37:02,688 Here's, uh, Cynthia. 523 00:37:02,721 --> 00:37:04,690 Hi, sweetie. Hello, Cynthia. 524 00:37:04,723 --> 00:37:07,693 I know you anyway. I don't believe that you've, uh-- 525 00:37:07,726 --> 00:37:10,028 you've met Paul. Paul fredericks. I'm the director. 526 00:37:10,061 --> 00:37:12,230 Pleased to meet you. Hi, Paul. How are you? 527 00:37:12,264 --> 00:37:14,600 Mark. He's in my show. Good to see you. 528 00:37:14,633 --> 00:37:16,602 And, uh-- you can let go. 529 00:37:16,635 --> 00:37:18,604 Betsy and Terry Bloomfield. Hi. 530 00:37:18,637 --> 00:37:20,639 Hi. Hi. Hi. How are you? 531 00:37:20,672 --> 00:37:23,108 How are you? We met new year's Eve. 532 00:37:23,141 --> 00:37:25,511 I don't know if you remember. 533 00:37:25,544 --> 00:37:27,613 Hmm, good-- sorry. 534 00:37:27,646 --> 00:37:29,781 You all right? Terry Bloomfield! 535 00:37:29,815 --> 00:37:32,518 Right. Nice to see you. You are the producer, right? 536 00:37:32,551 --> 00:37:35,053 Right. The one that my wife is, uh-- 537 00:37:35,086 --> 00:37:37,923 we've had a great evening, and it's a wonderful place. 538 00:37:37,956 --> 00:37:40,459 - Yeah. 539 00:37:40,492 --> 00:37:42,461 Where? Right here. 540 00:37:42,494 --> 00:37:45,030 Did you use this whole apartment? It's fantastic. 541 00:37:45,063 --> 00:37:48,099 I tell you, I just love the way-- you like it? 542 00:37:48,133 --> 00:37:49,901 I did it. It's wonderful. 543 00:37:49,935 --> 00:37:53,071 I did the whole thing. I designed it. It's a wonderful place. 544 00:37:53,104 --> 00:37:54,940 It was wonderful-- 545 00:37:54,973 --> 00:37:57,543 you all right? Excuse me. I'm so sorry. 546 00:37:57,576 --> 00:37:59,811 Would you dance with me? 547 00:38:02,681 --> 00:38:04,950 Uh-- just say yes. 548 00:38:04,983 --> 00:38:08,153 Don't make it complicated, all right? Sure. 549 00:38:08,186 --> 00:38:10,822 Let me put my arms around you. 550 00:38:12,190 --> 00:38:15,160 Can you sing, please? I can't dance without music. 551 00:38:15,193 --> 00:38:17,829 What do you want me to sing? My steps are clumsy. 552 00:38:17,863 --> 00:38:19,831 * you must remember this ohh! 553 00:38:19,865 --> 00:38:21,933 Okay * a kiss is still a kiss 554 00:38:21,967 --> 00:38:25,404 let's go home. * everything about you is appealing ** 555 00:38:25,437 --> 00:38:27,706 let's go. Easy, baby. Come on, come on. 556 00:38:27,739 --> 00:38:31,443 Take it easy. What the hell are you doing up at this hour? 557 00:38:34,279 --> 00:38:38,316 What the hell is this kid doing up at one of these goddamn... 558 00:38:38,350 --> 00:38:41,019 "Me-me" show business parties? 559 00:38:46,157 --> 00:38:50,596 Excuse me. What are you doing up at this hour? 560 00:38:53,331 --> 00:38:56,234 All right. 561 00:38:56,267 --> 00:38:58,737 Good night, darling. Take care of yourself. Good night. 562 00:38:58,770 --> 00:39:02,073 Excuse me. I'm terribly sorry for being a bad host. 563 00:39:02,107 --> 00:39:05,744 Take it easy, fella. Just take it easy. 564 00:39:08,680 --> 00:39:11,883 No hard feelings. No, I enjoyed your entrance. 565 00:39:11,917 --> 00:39:14,152 I'm sorry. 566 00:39:14,185 --> 00:39:15,954 You okay? Oh, sure. 567 00:39:15,987 --> 00:39:18,156 Sure you don't want me to stay? Absolutely. 568 00:39:18,189 --> 00:39:20,358 Good night, darling. 569 00:39:20,392 --> 00:39:23,228 * you must remember this 570 00:39:23,261 --> 00:39:26,364 * a kiss is still a kiss 571 00:39:26,398 --> 00:39:29,635 * a sigh is still a sigh * 572 00:39:29,668 --> 00:39:33,439 well, that was truly, uniquely... 573 00:39:33,472 --> 00:39:35,541 Disgusting. 574 00:39:37,342 --> 00:39:40,111 I want this kid to go to bed. I'm not a kid! Kids are goats! 575 00:39:40,145 --> 00:39:43,415 Go to bed! She's got to go to bed. I'm not tired! 576 00:39:45,817 --> 00:39:50,221 You're the one that oughta be in bed. 577 00:39:50,255 --> 00:39:53,391 Tell it like it is, baby. 578 00:39:54,560 --> 00:39:56,662 You're really rude. 579 00:40:02,634 --> 00:40:04,703 Yes, sir. 580 00:40:10,642 --> 00:40:14,546 Once more, with feeling. See that? 581 00:40:22,053 --> 00:40:24,289 Show me the magic. 582 00:40:48,580 --> 00:40:50,348 Sorry. 583 00:40:50,381 --> 00:40:53,852 The problem is I found a white hair on my chest. 584 00:40:53,885 --> 00:40:58,323 I plucked it out. The problem is, it grew right back. 585 00:40:58,356 --> 00:41:01,126 The problem is, you need help. 586 00:41:02,828 --> 00:41:04,730 Help? 587 00:41:24,149 --> 00:41:29,054 Your mother and I used to argue once a week just for the pleasure of it. 588 00:41:29,087 --> 00:41:30,856 Small things. 589 00:41:30,889 --> 00:41:32,958 To buy a car or not. 590 00:41:32,991 --> 00:41:35,761 Why didn't I go to church more often? 591 00:41:35,794 --> 00:41:38,429 Too many backgammon games with the boys. 592 00:41:38,463 --> 00:41:40,431 Oh, g-Gus. Hey, Gus, come here. 593 00:41:40,465 --> 00:41:44,502 Wanna tell you something. My boy had a fight with his wife. 594 00:41:44,536 --> 00:41:48,006 Did you hit her? No. 595 00:41:48,039 --> 00:41:50,441 Well, then it's not a fight. 596 00:41:50,475 --> 00:41:52,644 There, you see? 597 00:41:54,012 --> 00:41:57,215 You look like goat shit. 598 00:41:58,817 --> 00:42:01,086 You think of yourself as old? 599 00:42:03,221 --> 00:42:04,990 That's relative. 600 00:42:05,023 --> 00:42:07,993 When I'm with Miranda, I feel like an old man... 601 00:42:08,026 --> 00:42:10,195 Because she's a little girl. 602 00:42:10,228 --> 00:42:14,265 When I'm with Nick pappas, I feel like a spring chicken. 603 00:42:14,299 --> 00:42:16,201 Nick is pushing 80. 604 00:42:19,270 --> 00:42:21,206 Come on, come on. 605 00:42:27,445 --> 00:42:29,681 And when you're with me? 606 00:42:29,715 --> 00:42:33,551 I feel like a father. 607 00:42:33,585 --> 00:42:36,254 Not young, not old. 608 00:42:36,287 --> 00:42:38,690 Well, just... 609 00:42:38,724 --> 00:42:40,491 "Here is my son Phillip. 610 00:42:40,525 --> 00:42:45,563 How is he doing? Why doesn't he visit his old man more often?" 611 00:42:45,597 --> 00:42:47,633 Papa stuff. 612 00:42:47,666 --> 00:42:50,501 You're never confused? I'm always confused. 613 00:42:50,535 --> 00:42:54,439 Always. I remember yesterday better than I do today. 614 00:42:54,472 --> 00:42:58,844 That's life. Life is problems. Life is joys. 615 00:42:58,877 --> 00:43:00,846 Life is a joke. 616 00:43:00,879 --> 00:43:04,683 Hey, did you hear this? What is Jewish foreplay? 617 00:43:04,716 --> 00:43:06,718 Two hours of begging. 618 00:43:06,752 --> 00:43:10,021 Ah, Nick pappas told me. I thought it was new. 619 00:43:12,357 --> 00:43:14,359 You're in trouble, eh, kid? 620 00:43:14,392 --> 00:43:17,395 Uh-- 621 00:43:17,428 --> 00:43:20,832 yeah, the money and the power don't mean a thing. 622 00:43:20,866 --> 00:43:23,068 And the family? 623 00:43:23,101 --> 00:43:26,071 Antonia wants to work again. 624 00:43:26,104 --> 00:43:29,074 Miranda watches us argue. It's great. 625 00:43:29,107 --> 00:43:32,277 You got a girlfriend? No. 626 00:43:32,310 --> 00:43:34,612 She got a boyfriend? 627 00:43:34,646 --> 00:43:38,283 No. Wait, wait, wait. 628 00:43:39,651 --> 00:43:42,320 Marriage is like baseball. 629 00:43:42,353 --> 00:43:45,356 It's a long season. 630 00:43:45,390 --> 00:43:47,358 You're a funny man, pop. 631 00:43:47,392 --> 00:43:50,295 Yeah, I'm a funny man. 632 00:43:50,328 --> 00:43:53,498 Go take a vacation. Go to Greece. 633 00:43:53,531 --> 00:43:55,300 Watch the grapes grow. 634 00:43:55,333 --> 00:43:59,337 Oh, did you hear the one about the Polish striptease joint? 635 00:43:59,370 --> 00:44:02,808 Put it on, put it on. 636 00:44:03,942 --> 00:44:08,513 Who told you that, pop? Johnny Carson. 637 00:44:08,546 --> 00:44:10,648 Ahh. 638 00:44:13,885 --> 00:44:16,621 All right, Nino. Come on. Let's go to work. 639 00:44:16,654 --> 00:44:18,857 Nino, hutch! 640 00:44:18,890 --> 00:44:22,928 Nino. 641 00:44:28,666 --> 00:44:30,435 Aretha? Yeah. 642 00:44:30,468 --> 00:44:33,271 Did you ever dye your hair? Oh, sure. 643 00:44:33,304 --> 00:44:35,573 Yeah, I was a redhead once for three months. 644 00:44:35,606 --> 00:44:39,778 You're doing good work. You're doing great work. We're doing excellent work. 645 00:44:39,811 --> 00:44:42,180 And you're doing good work, everyone! 646 00:44:42,213 --> 00:44:43,982 The whole place is doing good work. 647 00:44:44,015 --> 00:44:47,819 Uh, I was thinking about putting a pink and green streak in my hair. 648 00:44:47,853 --> 00:44:50,856 I could do that for you. Used to work in a beauty parlor. Really? 649 00:44:50,889 --> 00:44:55,193 Yeah, worked in a beauty parlor. I was a teacher for a while. 650 00:44:55,226 --> 00:44:57,829 Acoustics. Excellent sound. 651 00:44:57,863 --> 00:45:01,399 You can hear in the strongest wind. Feta! 652 00:45:03,201 --> 00:45:06,437 When did you have your first affair? 653 00:45:06,471 --> 00:45:08,639 High school. 654 00:45:08,673 --> 00:45:11,576 He was the captain of the basketball team. Bring more rocks. 655 00:45:11,609 --> 00:45:13,444 Bring more rocks over here. 656 00:45:13,478 --> 00:45:15,446 He was, like, ten feet tall. Okay. 657 00:45:15,480 --> 00:45:19,117 I think I may die a virgin. Right over here. 658 00:45:19,150 --> 00:45:21,853 Hey, boss. How 'bout a fig break? 659 00:45:21,887 --> 00:45:23,654 Five more minutes. 660 00:45:23,688 --> 00:45:26,992 Maybe tourist boat come. Who's gonna show them the caves? 661 00:45:27,025 --> 00:45:29,861 Hey, how long have we been here? 662 00:45:29,895 --> 00:45:31,997 Uh-- 663 00:45:35,733 --> 00:45:38,669 - yeah, a year, yes. 664 00:45:38,703 --> 00:45:41,039 A year. Twelve full moons. 665 00:45:41,072 --> 00:45:43,508 And how many other people have been here since us? 666 00:45:43,541 --> 00:45:47,545 The fat English lady that look through the ruins, the Arab that look for the oil. 667 00:45:47,578 --> 00:45:50,949 What she's saying is it isn't likely there's gonna be any tourists today. 668 00:45:50,982 --> 00:45:53,518 Thank you. Okay, okay, okay! 669 00:45:56,087 --> 00:46:00,058 We're not tourists anymore. No, we're day laborers. 670 00:46:00,091 --> 00:46:02,560 We're learning how to live like human beings. 671 00:46:02,593 --> 00:46:05,396 Humans go to the movies. Humans go shopping and have fun. 672 00:46:05,430 --> 00:46:07,365 Humans get a piece of the action. 673 00:46:07,398 --> 00:46:10,201 "Piece of the action." Where'd you get that kind of talk? 674 00:46:10,235 --> 00:46:13,171 I heard it on TV in the bad old days. 675 00:46:13,204 --> 00:46:15,874 Well, thank god there's no such crap on this island. 676 00:46:15,907 --> 00:46:19,845 Right! We've got goats and chickens and cheese and rocks. 677 00:46:19,878 --> 00:46:21,947 Well, you can take the next boat out. 678 00:46:21,980 --> 00:46:25,884 - You can grab the next boat out. 679 00:46:25,917 --> 00:46:27,685 The boat! 680 00:46:27,718 --> 00:46:31,156 You can take it. It's a rowboat trip all the way for 40 miles. 681 00:46:31,189 --> 00:46:35,193 Kalibanos, run her over. 682 00:46:40,731 --> 00:46:42,800 You son of a bitch! 683 00:46:44,936 --> 00:46:47,472 You can-- all you have on your mind is sex. 684 00:46:47,505 --> 00:46:50,842 Well, six months is a long time to do without! 685 00:46:50,876 --> 00:46:53,178 I know. 686 00:46:53,211 --> 00:46:56,948 I know, but I now am consciously... 687 00:46:56,982 --> 00:46:58,917 Practicing celibacy. 688 00:46:58,950 --> 00:47:02,120 689 00:47:05,991 --> 00:47:08,659 you're consciously-- 690 00:47:08,693 --> 00:47:12,830 you're consciously practicing-- 691 00:47:12,864 --> 00:47:16,334 aah, you are loony tunes! 692 00:47:16,367 --> 00:47:18,403 I am loony tunes. You are loony tunes. 693 00:47:18,436 --> 00:47:22,773 Loony tunes, loony tunes, loony tunes, loony tunes, loony tunes. 694 00:47:22,807 --> 00:47:26,945 * loony tuney tuney, tuney, tuney * 695 00:47:26,978 --> 00:47:30,115 * loony tuney tuney, tuney, tune * 696 00:47:30,148 --> 00:47:33,985 you are loony tunes! Wait! Ugh! 697 00:47:34,019 --> 00:47:37,388 * loony, tuney tuney, tuney * 698 00:47:37,422 --> 00:47:41,026 * tuney, tuney tuney, tuney tunes * 699 00:47:41,059 --> 00:47:44,162 * loony tuney tuney, tuney tunes * 700 00:47:44,195 --> 00:47:47,498 * goats and sheep and octo-pee-pee * 701 00:47:47,532 --> 00:47:51,002 * goats and sheep and octo-pee-pee * 702 00:47:51,036 --> 00:47:55,140 * loony tuney tuney, tuney, tuney * 703 00:47:55,173 --> 00:47:57,976 * loony tuney tuney, tuney, tuney * whoo! 704 00:47:58,009 --> 00:48:01,546 * goats and sheep and octo-pee-pee * 705 00:48:01,579 --> 00:48:04,549 * loony tuney tuney, tuney, tuney * 706 00:48:04,582 --> 00:48:07,685 * loony tuney tuney, tuney, tuney * 707 00:48:07,718 --> 00:48:11,456 hey! * goats and sheep and octo-pee-pee * 708 00:48:11,489 --> 00:48:15,460 ho! * loony tuney tuney, tuney, tuney ** 709 00:48:26,171 --> 00:48:31,009 Isn't this beautiful? Isn't this beautiful? This is so beautiful. 710 00:48:31,042 --> 00:48:33,111 Wasn't that a moment... It was a moment. 711 00:48:33,144 --> 00:48:36,081 That you never experienced anyplace else on this polluted globe? 712 00:48:36,114 --> 00:48:39,184 - Never anyplace else. - That was pretty neat. 713 00:48:39,217 --> 00:48:41,219 Hey. Hey, kid. 714 00:48:41,252 --> 00:48:44,322 Come on. 715 00:48:44,355 --> 00:48:47,125 Come on, come on. 716 00:48:47,158 --> 00:48:50,195 - I got surprise. - No, thanks. 717 00:48:50,228 --> 00:48:53,464 No, it's good surprise! Come! 718 00:48:53,498 --> 00:48:55,633 It's good surprise. It's secret. 719 00:48:59,270 --> 00:49:01,639 What's the secret? 720 00:49:01,672 --> 00:49:03,975 I got TV in my cave. 721 00:49:04,009 --> 00:49:07,012 What? Sony trinitron. 722 00:49:07,045 --> 00:49:11,682 I trade four goats, including my dear Alexander, to Marko from Sicily. 723 00:49:11,716 --> 00:49:13,618 Show me! 724 00:49:42,847 --> 00:49:45,683 Come. Come. 725 00:49:55,326 --> 00:49:59,297 Does it work? Sure thing, pretty lady. 726 00:50:02,200 --> 00:50:05,303 Have a fig while I fix the aerial. 727 00:50:19,217 --> 00:50:22,253 728 00:50:36,201 --> 00:50:39,270 Incredible. 729 00:50:45,510 --> 00:50:47,745 Ring around the collar. 730 00:50:51,782 --> 00:50:54,085 Good to the last drop. 731 00:51:11,369 --> 00:51:14,805 No, no. No, no. 732 00:51:21,346 --> 00:51:23,681 Good show, good show, huh? 733 00:51:37,027 --> 00:51:39,130 Some show, huh? 734 00:51:42,032 --> 00:51:45,203 Kalibanos not such a bad guy, huh? 735 00:51:45,236 --> 00:51:47,938 You like Kalibanos. 736 00:51:47,972 --> 00:51:49,840 Have a fig. 737 00:51:53,278 --> 00:51:56,614 I'm-- 738 00:51:56,647 --> 00:51:59,016 Beatrice! 739 00:51:59,049 --> 00:52:01,152 I will eat you like this fig. 740 00:52:01,186 --> 00:52:03,154 Can't you ever stop? 741 00:52:03,188 --> 00:52:06,557 Ugh. 742 00:52:08,593 --> 00:52:12,730 I know you're a sweet flower. 743 00:52:15,333 --> 00:52:19,069 I know you're only a kid. I'm only a kid too. 744 00:52:19,103 --> 00:52:23,441 First of all, you're not a kid. Second of all, I'm not a kid either. 745 00:52:24,475 --> 00:52:26,577 I want to touch-- 746 00:52:28,112 --> 00:52:33,418 I want to kiss. I want to balanga you with my "bonijoni." 747 00:52:34,585 --> 00:52:37,188 You mean sex? Beatrice! 748 00:52:37,222 --> 00:52:41,058 Sorry. I'm sorry. 749 00:52:41,091 --> 00:52:44,595 I mean-- I mean love. 750 00:52:46,764 --> 00:52:50,235 I mean agape. 751 00:52:51,836 --> 00:52:53,738 Hello. 752 00:52:59,977 --> 00:53:02,146 So soft, eh? 753 00:53:02,179 --> 00:53:05,883 Like, um-- like bird feather. 754 00:53:22,400 --> 00:53:26,504 My beautiful goddess. My beautiful goddess. 755 00:53:28,773 --> 00:53:31,776 You pervert! You asked for it. 756 00:53:34,279 --> 00:53:36,681 Beat it, kid! 757 00:53:46,424 --> 00:53:48,926 I know I'm not a kid anymore. 758 00:53:48,959 --> 00:53:53,464 How can I still be a kid? I have the physical evidence to prove it. 759 00:53:53,498 --> 00:53:57,802 A lot of good it's done me to mature. I still feel like a kid. 760 00:53:57,835 --> 00:54:00,838 I feel like I'm just as crazy as the rest of them, 761 00:54:00,871 --> 00:54:03,107 just like dad. 762 00:54:03,140 --> 00:54:05,776 Maybe it runs in my family. 763 00:54:05,810 --> 00:54:08,879 I hate it here. I want to go home. 764 00:54:08,913 --> 00:54:12,383 I want tight Levi's, high heels. 765 00:54:12,417 --> 00:54:15,252 I want to go to a concert. 766 00:54:15,286 --> 00:54:18,689 I want my cat, a frozen daiquiri. 767 00:54:26,664 --> 00:54:29,834 Frozen daiquiris are too sweet, and they make you dizzy. 768 00:54:29,867 --> 00:54:31,836 It's the principle of the thing. 769 00:54:31,869 --> 00:54:34,305 I don't really want a frozen daiquiri. 770 00:54:34,339 --> 00:54:36,106 I tasted one once and I almost barfed. 771 00:54:36,140 --> 00:54:39,176 But I'm not free to do what I want. Mom is, you are, I'm not. 772 00:54:39,209 --> 00:54:42,847 We're not free. We're just older. You can do what you want. 773 00:54:42,880 --> 00:54:46,951 I dream what I don't do. Like what, besides quitting your job? 774 00:54:46,984 --> 00:54:50,788 My job is part of what I am. It's not that simple, dodo. 775 00:54:50,821 --> 00:54:52,790 School sucks, but I can't quit. 776 00:54:52,823 --> 00:54:55,960 It's not that simple for me either. 777 00:54:55,993 --> 00:54:59,730 Think it's fun always asking for money? Yeah, yeah. 778 00:54:59,764 --> 00:55:01,666 Too bad. 779 00:55:04,402 --> 00:55:07,672 Kids have no economic base. We're practically hostages. 780 00:55:07,705 --> 00:55:10,240 You watch too much television. 781 00:55:10,274 --> 00:55:13,010 I do not. I hardly watch any television. 782 00:55:13,043 --> 00:55:16,013 I read all the time. You always see me reading. Don't you? 783 00:55:16,046 --> 00:55:19,149 I don't watch too much television. Where'd you get that from? 784 00:55:19,183 --> 00:55:23,120 That's stupid. Here's what I watch. 785 00:55:23,153 --> 00:55:26,724 I just watch Monday and Friday nights and Saturday night live. 786 00:55:50,948 --> 00:55:54,318 I'm not in love with him. He uses people like kleenex. He-- 787 00:55:54,351 --> 00:55:56,921 hey, don't start! That's my problem, not yours. He blows his nose-- 788 00:55:56,954 --> 00:55:59,924 Okay? He throws the kleenex away. You want a divorce? 789 00:55:59,957 --> 00:56:02,727 Yes, I do. I want my freedom. You want your freedom? 790 00:56:02,760 --> 00:56:06,564 I'll throw you out the front window, and you'll go down yeah? Go ahead! 791 00:56:06,597 --> 00:56:11,335 You'll go like a bird, and you'll take bird-face with you, all right? 792 00:56:11,368 --> 00:56:16,073 If you're not in love with him, then how can you see him? 793 00:56:16,106 --> 00:56:20,344 Oh. Were you listening to us? Yeah. 794 00:56:20,377 --> 00:56:23,213 She lives here. She might as well hear everything. 795 00:56:23,247 --> 00:56:26,316 I didn't want you to get caught right in the middle of all this. 796 00:56:26,350 --> 00:56:31,255 Can't you just go see a marriage counselor? We could see a shrink. 797 00:56:31,288 --> 00:56:35,560 Don't showboat. Don't showboat in front of our child. 798 00:56:45,235 --> 00:56:48,706 I don't want to live with your father anymore. 799 00:56:48,739 --> 00:56:52,109 If he'd be honest, he'd tell you that he's not really interested in me. 800 00:56:52,142 --> 00:56:54,111 But he loves you. That doesn't count. 801 00:56:54,144 --> 00:56:58,315 Maybe, but he's not really interested in me. No, Alonzo is. 802 00:56:58,348 --> 00:57:03,020 Yes, he is. I think so. I'm not gonna live with you and that creep. 803 00:57:03,053 --> 00:57:05,523 I'm not living with him, sweetheart. I'm seei him. 804 00:57:05,556 --> 00:57:10,595 Are you sleeping with him? Miranda! You can't ask me that kind of question. 805 00:57:10,628 --> 00:57:13,998 - That's a good question. - You shut up! 806 00:57:14,031 --> 00:57:16,667 He's about a hundred years old. 807 00:57:18,068 --> 00:57:20,204 Oh, honey, I love you. 808 00:57:20,237 --> 00:57:22,673 If you love me, then stay with daddy. 809 00:57:22,707 --> 00:57:25,943 Ah. Look, I'm wrong, darling. 810 00:57:25,976 --> 00:57:28,078 I'm wrong. Your mother's right. 811 00:57:28,112 --> 00:57:31,849 I'm wrong. The old man wants to wander. 812 00:57:31,882 --> 00:57:34,852 You're not old. I know, but your mother's right. 813 00:57:34,885 --> 00:57:37,421 It's-- time has come to move on. 814 00:57:37,454 --> 00:57:40,625 What about me? You are loved. 815 00:57:42,893 --> 00:57:46,096 Where are you going? Greece, I guess. 816 00:57:46,130 --> 00:57:49,266 And get back to your roots and that sort of thing? 817 00:57:49,299 --> 00:57:52,837 What a way to break a contract-- 818 00:57:52,870 --> 00:57:55,606 trade your wife in for your job. 819 00:57:55,640 --> 00:57:58,743 That's low. Yeah, but it's true. 820 00:57:58,776 --> 00:58:01,679 When are you going? 821 00:58:01,712 --> 00:58:05,850 When am I going? Now. Tomorrow. 822 00:58:05,883 --> 00:58:08,185 And me too? I don't think so, darling. 823 00:58:08,218 --> 00:58:12,456 No, you're not going. I don't want you to go. 824 00:58:12,489 --> 00:58:16,260 I'm not gonna live with you. 825 00:58:16,293 --> 00:58:20,097 It's summer vacation. Why can't you take me? 826 00:58:26,270 --> 00:58:28,539 Take her, Phillip. 827 00:58:29,840 --> 00:58:32,109 But just for the summer, okay? 828 00:58:34,178 --> 00:58:36,146 Yeah. 829 00:58:37,948 --> 00:58:40,517 Just for vacation, okay? 830 00:58:42,152 --> 00:58:44,054 Yeah. 831 00:58:52,597 --> 00:58:54,565 Hi. 832 00:58:54,599 --> 00:58:57,568 Hey, pop-tart. Whatcha doin'? 833 00:58:59,804 --> 00:59:01,872 Kalibanos kissed me. 834 00:59:04,141 --> 00:59:06,143 Hmm. 835 00:59:10,147 --> 00:59:11,916 What you do? 836 00:59:11,949 --> 00:59:15,219 I decked him. 837 00:59:15,252 --> 00:59:18,222 He's got a TV in his cave. He's got a what? 838 00:59:18,255 --> 00:59:21,225 A TV. 839 00:59:21,258 --> 00:59:25,562 So he asked you to go up and see his TV, huh? Yeah. 840 00:59:25,596 --> 00:59:28,833 We have got to convince dad to go. 841 00:59:30,434 --> 00:59:33,671 Well, sweetheart, um... 842 00:59:33,704 --> 00:59:36,874 It's not gonna be that easy, you know. 843 00:59:36,907 --> 00:59:39,243 Crazy, isn't he? 844 00:59:39,276 --> 00:59:44,715 Yeah! Sometimes he's crazy, sometimes he's not. Mostly, he is, but-- 845 00:59:44,749 --> 00:59:46,984 why do you stay? 846 00:59:49,553 --> 00:59:52,289 Um... 847 00:59:52,322 --> 00:59:54,792 Folie a deux. 848 00:59:54,825 --> 00:59:56,861 Explain. 849 00:59:56,894 --> 01:00:00,364 Well, that's a... French expression, 850 01:00:00,397 --> 01:00:02,967 and what it means is, 851 01:00:03,000 --> 01:00:06,804 well, when one person's nutty and he's with another person, 852 01:00:06,837 --> 01:00:10,975 pretty soon the other person catches the nuttiness, and... Then they're both nutty. 853 01:00:11,008 --> 01:00:14,244 Well, then that's folie a deux. 854 01:00:14,278 --> 01:00:16,647 You mean love. 855 01:00:20,818 --> 01:00:23,053 Yeah. 856 01:00:48,345 --> 01:00:52,349 Look, dad. What a funny dog. 857 01:00:52,382 --> 01:00:55,352 That is a funny dog. 858 01:00:58,723 --> 01:01:01,225 Miss, you and the dog-- yeah? 859 01:01:01,258 --> 01:01:03,627 Where you goin'? 860 01:01:03,660 --> 01:01:06,797 Athens. 861 01:01:06,831 --> 01:01:09,566 But if that's inconvenient, how about Brooklyn? 862 01:01:09,599 --> 01:01:11,702 Hop in. 863 01:01:14,204 --> 01:01:16,874 Come on. That's a boy. 864 01:01:18,275 --> 01:01:20,244 Thanks. 865 01:01:24,381 --> 01:01:28,618 I'm... Phillip dimitrius. This is my daughter Miranda. Hi. 866 01:01:28,652 --> 01:01:33,490 I'm aretha tomalin, and this is, uh, nino. Nino? 867 01:01:33,523 --> 01:01:36,827 Tomlin, like in Lily tomlin? No, mine has an "a" in it. 868 01:01:36,861 --> 01:01:39,463 Who's Lily tomlin? Very funny. 869 01:01:39,496 --> 01:01:43,868 And the Aretha is because my mom was one of your very liberal socialist types, 870 01:01:43,901 --> 01:01:47,604 and we had a cleaning woman named Aretha, who she loved very much, 871 01:01:47,637 --> 01:01:50,540 so she named me after her. 872 01:01:50,574 --> 01:01:52,977 Divorced? Separated. 873 01:01:53,010 --> 01:01:55,746 How'd you know? It's on your face. 874 01:01:57,214 --> 01:02:00,650 You're not the famous architect Phillip dimitrius, are you? 875 01:02:00,684 --> 01:02:02,987 He sure is. 876 01:02:05,055 --> 01:02:10,828 Look, why don't we grab a bite to eat and I'll tell you my life story? 877 01:02:17,802 --> 01:02:22,106 My first husband was an Israeli I met in the museum of modern art in New York. 878 01:02:22,139 --> 01:02:24,508 He dragged me back to Tel Aviv. 879 01:02:24,541 --> 01:02:28,512 Gorgeous! I mean, a talmudic scholar with two-foot-long eyelashes. 880 01:02:28,545 --> 01:02:31,415 You know, he taught swimming for a living, 881 01:02:31,448 --> 01:02:33,784 which in Israel is totally ridiculous... 882 01:02:33,818 --> 01:02:36,453 Because the Jews don't believe they can float. 883 01:02:36,486 --> 01:02:39,790 Anyway, then-- oh, totally crazy about his mother. 884 01:02:39,824 --> 01:02:43,260 Maybe just a little bit gay. Anyhow, that didn't work out. 885 01:02:43,293 --> 01:02:46,530 So, then, in Jerusalem I met... 886 01:02:46,563 --> 01:02:48,899 A Greek and married him. 887 01:02:48,933 --> 01:02:51,168 A shrink. 888 01:02:51,201 --> 01:02:53,904 He flew me back to Athens. 889 01:02:53,938 --> 01:02:56,506 We set up housekeeping. 890 01:02:58,208 --> 01:03:00,911 The only problem was that-- there. 891 01:03:00,945 --> 01:03:03,280 Okay. Come here. 892 01:03:07,517 --> 01:03:10,354 The only problem was I was his only patient... 893 01:03:10,387 --> 01:03:13,557 'Cause the Greeks don't believe much in head-shrinking, 894 01:03:13,590 --> 01:03:16,160 and he used to take these five-hour coffee breaks. 895 01:03:16,193 --> 01:03:18,162 Kafethes. Uh, Coca cola? 896 01:03:18,195 --> 01:03:21,131 Coke. Coca cola, parakalo. 897 01:03:24,634 --> 01:03:28,805 Anyhow, so that didn't work out. And that brings us up to the present. 898 01:03:28,839 --> 01:03:30,607 Am I talking too much? 899 01:03:30,640 --> 01:03:34,811 No. You? I also can sing "hava nagila" in two languages. 900 01:03:36,246 --> 01:03:39,316 I'm gonna go look for some music. 901 01:03:45,055 --> 01:03:47,357 She's really great. 902 01:03:50,928 --> 01:03:55,699 Anyhow, so that's how I'm working my way back getting singing jobs. 903 01:03:55,732 --> 01:03:57,501 Back to New York? 904 01:03:57,534 --> 01:04:01,638 Unless I fall in love with you, which is a distinct possibility. 905 01:04:01,671 --> 01:04:03,507 That would be a mistake. 906 01:04:03,540 --> 01:04:06,843 I'm right in the middle of a nervous breakdown. 907 01:04:08,112 --> 01:04:10,714 Who'd she run off with? 908 01:04:10,747 --> 01:04:12,983 She didn't exactly run. 909 01:04:15,319 --> 01:04:17,754 You're in a lot of pain, huh? 910 01:04:17,787 --> 01:04:20,124 So are you. 911 01:04:23,527 --> 01:04:25,562 Of course. Um-- 912 01:04:33,203 --> 01:04:35,172 Do you like me? 913 01:04:35,205 --> 01:04:38,442 Hey, I like you, really. 914 01:04:39,476 --> 01:04:43,647 Um, I've gotta go, uh, wash my dog. 915 01:04:45,282 --> 01:04:47,251 Thanks for everything. 916 01:04:47,284 --> 01:04:49,686 Really, it was nice meeting you. 917 01:04:49,719 --> 01:04:52,756 Say good-bye to the kid. 918 01:04:58,128 --> 01:05:00,564 Oh. 919 01:05:02,432 --> 01:05:06,103 I get off at work at 3:00. There's my address. 920 01:05:08,438 --> 01:05:11,608 Hi. Yeah, bye. Nice to meet you. Hi. Bye, Nino. 921 01:05:11,641 --> 01:05:13,510 Come on. 922 01:05:15,879 --> 01:05:21,451 I like her. I really like her a lot, but you better not do it. 923 01:05:21,485 --> 01:05:24,388 What does that mean? You have no right to tell me what to do. 924 01:05:24,421 --> 01:05:27,624 Why don't you send me to a private school, pervert? 925 01:05:27,657 --> 01:05:30,760 Hey, listen, you don't know anything about my-- hey, kid! 926 01:05:30,794 --> 01:05:33,497 Hey, don't you walk away from me when I talk to you! 927 01:05:33,530 --> 01:05:35,632 You have no right to talk to me like that! Stop it! 928 01:05:35,665 --> 01:05:38,868 You're such a pervert! You're little. You're this big! 929 01:05:38,902 --> 01:05:42,439 You're a little snot-nose. A little, little shit-pot! 930 01:05:42,472 --> 01:05:45,642 ** 931 01:05:45,675 --> 01:05:53,984 ** 932 01:05:54,018 --> 01:05:56,253 hi, George. Hello. 933 01:05:56,286 --> 01:05:58,989 ** 934 01:06:04,528 --> 01:06:06,730 Hi. 935 01:06:09,899 --> 01:06:12,502 Work late, huh? No. 936 01:06:12,536 --> 01:06:16,873 I told you I got off at 3:00. How ya doin? 937 01:06:16,906 --> 01:06:19,109 Listen, uh-- Aretha. 938 01:06:19,143 --> 01:06:21,811 I know your name. 939 01:06:21,845 --> 01:06:26,150 This is very difficult for me. Going to bed with me is very difficult? 940 01:06:26,183 --> 01:06:29,086 Not going to bed with you is very difficult. 941 01:06:29,119 --> 01:06:31,488 I can't do it. It's wrong. 942 01:06:31,521 --> 01:06:35,492 I came to give you back your key in person. 943 01:06:35,525 --> 01:06:38,995 You're one of the sexiest... women... 944 01:06:40,730 --> 01:06:42,666 I have ever seen. 945 01:06:42,699 --> 01:06:46,403 You're funny, and you make me feel good, but it's wrong. 946 01:06:46,436 --> 01:06:49,373 And my daughter is only part of it. 947 01:06:49,406 --> 01:06:51,641 I mean, I have a long list of reasons. 948 01:06:51,675 --> 01:06:54,578 My life is very complicated right now. 949 01:06:54,611 --> 01:06:58,848 Five minutes after the sex, i'd... be looking at my watch. 950 01:06:58,882 --> 01:07:03,387 I don't even have a watch. Not that the sex wouldn't be wonderful. 951 01:07:03,420 --> 01:07:06,890 Sex would be... incredible. 952 01:07:06,923 --> 01:07:09,059 Of that I feel certain. 953 01:07:10,927 --> 01:07:14,064 Be the fourth of July. 954 01:07:14,098 --> 01:07:18,268 But I'd be thinking about my kid. I'd be thinking about my wife. 955 01:07:18,302 --> 01:07:20,904 I'd be thinking about... 956 01:07:20,937 --> 01:07:24,708 Storms and nightmares, uh, 957 01:07:24,741 --> 01:07:28,178 waves, electricals. 958 01:07:28,212 --> 01:07:30,280 You understand? 959 01:07:31,448 --> 01:07:34,384 Look, thanks for being honest with me, really. 960 01:07:34,418 --> 01:07:39,689 - You do understand me, don't you? - Yeah. Yeah. 961 01:07:42,859 --> 01:07:46,196 Look. The only reason I gave you my key... 962 01:07:46,230 --> 01:07:50,134 Is just because I have this incredible fear of, 963 01:07:50,167 --> 01:07:53,603 you know, not giving my key to the one person I should give my key to... 964 01:07:53,637 --> 01:07:56,072 Because they might be the perfect one. 965 01:07:56,106 --> 01:07:58,375 That's all. 966 01:08:00,677 --> 01:08:03,747 Well, there's no such thing as perfect. 967 01:08:03,780 --> 01:08:08,185 Well, I haven't given my key to that many people. That's not what I mean. 968 01:08:10,287 --> 01:08:12,756 I've never been really guilty about sex, 969 01:08:12,789 --> 01:08:15,792 but maybe then I haven't been as... selective as I should've. 970 01:08:15,825 --> 01:08:20,930 But there haven't been that many of 'em. I believe you. 971 01:08:20,964 --> 01:08:23,667 So there's no obligation. 972 01:08:23,700 --> 01:08:28,405 Well, I feel really good now. I really feel relaxed. 973 01:08:30,974 --> 01:08:34,244 You want something to drink? How about some, uh-- 974 01:08:34,278 --> 01:08:37,046 I'm hot. Ice water, then? Or a little, um-- 975 01:08:37,080 --> 01:08:39,416 I'd give a lot for a cold sprite. 976 01:08:42,552 --> 01:08:46,756 George, we need two sprites, okay? Okay. Okay. 977 01:08:48,158 --> 01:08:51,027 Um-- 978 01:08:51,060 --> 01:08:53,297 sit here? Yeah. 979 01:08:56,032 --> 01:08:58,034 Oh! Oh! 980 01:08:58,067 --> 01:09:00,136 Okay. 981 01:09:00,170 --> 01:09:02,372 So. So. 982 01:09:02,406 --> 01:09:07,177 What were you saying? You were talking about, um... 983 01:09:07,211 --> 01:09:10,180 Storms and electrical appliances. 984 01:09:11,581 --> 01:09:14,484 What? 985 01:09:14,518 --> 01:09:17,854 What? 986 01:09:20,324 --> 01:09:23,627 Dreams and nightmares. Didn't you-- 987 01:09:23,660 --> 01:09:26,430 ** 988 01:09:53,390 --> 01:09:56,360 Oh, now-- 989 01:10:01,331 --> 01:10:03,099 George? Huh? 990 01:10:03,132 --> 01:10:05,969 How much do we owe you? Three hundred drachmas. 991 01:10:07,804 --> 01:10:09,906 Okay? Meta. 992 01:10:09,939 --> 01:10:13,510 Meta. That means "after." Okay, good night. We'll see you later. 993 01:10:16,045 --> 01:10:20,016 * hava 994 01:10:20,049 --> 01:10:22,018 * nagila 995 01:10:22,051 --> 01:10:25,021 * hava nagila 996 01:10:25,054 --> 01:10:27,257 * hava nagila 997 01:10:27,291 --> 01:10:29,393 * v'nis m'cha 998 01:10:29,426 --> 01:10:31,428 * hava n'ra-na-na 999 01:10:31,461 --> 01:10:33,497 * hava n'ra-na-na 1000 01:10:33,530 --> 01:10:37,567 * hava n'ra-na-na v'nis m'cha * 1001 01:10:37,601 --> 01:10:40,670 * u-ru, u-ru a-chim 1002 01:10:40,704 --> 01:10:42,406 * u-ru a-chim b'lev-sa-me ach * 1003 01:10:42,439 --> 01:10:45,008 * u-ru a-chim b'lev-sa-me ach u-ru a-chim * 1004 01:10:45,041 --> 01:10:48,612 * b'lev-sa-me ach u-ru a-chim b'lev-sa-me ach * 1005 01:10:48,645 --> 01:10:51,681 * u-ru a-chim 1006 01:10:51,715 --> 01:10:54,951 * u-ru a-chim 1007 01:10:56,586 --> 01:11:04,394 * b'lev-sa-me ach * 1008 01:11:04,428 --> 01:11:06,496 thank you very much. 1009 01:11:08,998 --> 01:11:13,403 Thank you. Thank you very much. Are there any other requests? 1010 01:11:13,437 --> 01:11:15,539 "Volare," please. 1011 01:11:19,976 --> 01:11:23,913 * sometimes the world is a valley of heartaches * 1012 01:11:23,947 --> 01:11:26,383 * and tears 1013 01:11:26,416 --> 01:11:28,685 * and in the hustle and bustle * 1014 01:11:28,718 --> 01:11:31,621 * no sunshine appears 1015 01:11:32,822 --> 01:11:36,225 * but you and I have a love always there * 1016 01:11:36,259 --> 01:11:38,862 * to remind us 1017 01:11:38,895 --> 01:11:43,199 * there is a place we can leave all the shadows * 1018 01:11:43,232 --> 01:11:47,971 * behind us 1019 01:11:48,004 --> 01:11:50,707 well. 1020 01:11:50,740 --> 01:11:53,410 This is not a nice surprise. Be nice. 1021 01:11:53,443 --> 01:11:55,579 We come as friends. * cantare 1022 01:11:55,612 --> 01:11:57,213 hello, Phillip. 1023 01:11:57,246 --> 01:11:59,483 Same old gang, huh? 1024 01:11:59,516 --> 01:12:03,286 where's Miranda? She's home. She's sleeping. 1025 01:12:03,319 --> 01:12:06,856 Well, how did you find me? How'd you know I was here? We know everything. 1026 01:12:06,890 --> 01:12:10,427 Including the singer. Don't. 1027 01:12:10,460 --> 01:12:14,097 I just think that we ought to have a talk. 1028 01:12:14,130 --> 01:12:16,099 He listens to you. 1029 01:12:16,132 --> 01:12:20,036 You must be satisfying her. Is he satisfying you? Still a boy, a boy. 1030 01:12:20,069 --> 01:12:23,373 I want to take Miranda home with me. Where is home? 1031 01:12:23,407 --> 01:12:25,742 The apartment. Does he stay there too? 1032 01:12:25,775 --> 01:12:29,345 I spend time there. I'm honest with you, Phillip. 1033 01:12:29,379 --> 01:12:31,615 I love Antonia. 1034 01:12:31,648 --> 01:12:35,218 I want her happy, and she wants her child back. 1035 01:12:35,251 --> 01:12:37,754 So? Summer's over, Phil. 1036 01:12:37,787 --> 01:12:41,024 Why don't we ask Miranda what she wants? 1037 01:12:48,665 --> 01:12:52,001 Hello. Hi. I'm Aretha Tomalin. This is Aretha Tomalin. 1038 01:12:52,035 --> 01:12:55,071 I'm the new girl. You must be the new guy. She's the new girl. 1039 01:12:55,104 --> 01:12:57,373 And you're the... doctor... 1040 01:12:57,407 --> 01:13:00,910 And lawyer and the comic. 1041 01:13:00,944 --> 01:13:03,547 Whenever you need a job, you let me know, miss Tomalin. 1042 01:13:03,580 --> 01:13:06,883 I can always use a fortune teller. That's what they all say. 1043 01:13:06,916 --> 01:13:11,421 Phillip, we made a deal. Okay? Summer's over. 1044 01:13:13,022 --> 01:13:14,924 I want her back. 1045 01:13:14,958 --> 01:13:18,394 She's my kid, and i'm not gonna fool around with you about this. 1046 01:13:18,428 --> 01:13:21,097 Why don't we talk tomorrow? 1047 01:13:25,301 --> 01:13:29,405 You remind me a lot of Miranda. Thank you. 1048 01:13:29,439 --> 01:13:33,309 I like the way you sing very much. Oh, thank you. 1049 01:13:33,342 --> 01:13:36,379 I like the way you look very much. I like the way I feel. 1050 01:13:36,412 --> 01:13:38,915 Don't run out on us. Or else what, son? 1051 01:13:38,948 --> 01:13:42,886 Listen. Listen. I haven't had a cold in two months. 1052 01:13:42,919 --> 01:13:46,289 I sleep like a baby. My blood pressure is 130 over... 1053 01:13:46,322 --> 01:13:48,091 Eighty-five. 85. 1054 01:13:48,124 --> 01:13:52,361 All that because Antonia makes me happy. So please make her happy too. 1055 01:13:52,395 --> 01:13:54,931 I don't like threats. 1056 01:13:54,964 --> 01:13:57,967 Threats? Those weren't threats. 1057 01:13:58,001 --> 01:14:01,170 You'll know when I threaten you. 1058 01:14:02,972 --> 01:14:06,510 Well, it was really nice meeting you. Ciao. Ciao. 1059 01:14:06,543 --> 01:14:08,712 Ciao. 1060 01:14:10,514 --> 01:14:12,882 Good night. Good night. 1061 01:14:41,911 --> 01:14:43,880 I hate you. Tough. 1062 01:14:43,913 --> 01:14:46,049 I'm not going back. I know the islands. 1063 01:14:46,082 --> 01:14:48,585 You stay out of this. This is none of your business. 1064 01:14:48,618 --> 01:14:52,722 How can you say that? I just don't want any more commitments, all right? 1065 01:14:52,756 --> 01:14:54,524 Who the hell's asking you for a commitment? 1066 01:14:54,558 --> 01:14:57,426 I don't want to get into an argument about semantics, all right? 1067 01:14:57,460 --> 01:14:59,763 There are commitments, and there are commitments! What island? 1068 01:14:59,796 --> 01:15:03,767 There are islands around here we could go to, and no one would even find us. 1069 01:15:03,800 --> 01:15:05,569 What about your mother? I want to go. 1070 01:15:05,602 --> 01:15:07,904 What about your mother? What about school? What about her? 1071 01:15:07,937 --> 01:15:10,039 I don't wanna see her as long as she's with that creep. 1072 01:15:10,073 --> 01:15:12,208 You never wanna see your mother again? No! 1073 01:15:17,581 --> 01:15:19,816 Please? 1074 01:15:22,485 --> 01:15:25,021 - Yeah. 1075 01:15:25,054 --> 01:15:27,924 Are you sure? I don't wanna fool around here. Yes, I'm sure. 1076 01:15:31,060 --> 01:15:33,830 I'm sure. 1077 01:16:47,136 --> 01:16:51,274 Hey. How you like this? Beautiful, huh? 1078 01:16:52,676 --> 01:16:54,944 This is paradise. 1079 01:16:59,215 --> 01:17:01,584 That's where we'll live. 1080 01:17:01,617 --> 01:17:05,121 All right! That'll be my room. 1081 01:17:05,154 --> 01:17:08,958 Okay, then, we want the terrace, all right? 1082 01:17:11,695 --> 01:17:14,330 Where are all the people? 1083 01:17:14,363 --> 01:17:18,267 Vassilis, where are all the people? Not many people here. 1084 01:17:18,301 --> 01:17:23,172 - Because they not have job, they not have money. 1085 01:17:23,206 --> 01:17:26,943 Go to work. Australia, Mexico, to Germany. 1086 01:17:26,976 --> 01:17:30,446 No children? No women, nothing? No. No. 1087 01:17:30,479 --> 01:17:35,719 No women, no money, no girls, nothing. Hey! 1088 01:17:35,752 --> 01:17:37,854 Hey! 1089 01:17:37,887 --> 01:17:40,757 Welcome! 1090 01:17:40,790 --> 01:17:44,861 I am Kalibanos! 1091 01:17:46,429 --> 01:17:50,867 I am Kalibanos! 1092 01:17:50,900 --> 01:17:54,037 I'm Phillip! 1093 01:17:54,070 --> 01:17:57,540 I'm Phillip! Who 1094 01:17:57,573 --> 01:17:59,943 he is kKalibanos. He's crazy. 1095 01:17:59,976 --> 01:18:02,912 He's crazy? Yes. He sleep with his goats. 1096 01:18:02,946 --> 01:18:05,715 He sleeps with his goats? Yes. 1097 01:18:20,229 --> 01:18:23,066 Hah! Hah! 1098 01:18:24,300 --> 01:18:28,404 I am the big guy on this island! I am the boss! 1099 01:18:28,437 --> 01:18:32,508 I guide too! I show you dirty statues in cave. 1100 01:18:32,541 --> 01:18:36,279 Hey, we're looking for a condominium with a southern exposure! 1101 01:18:43,286 --> 01:18:46,923 Geia sou ! Hello! This is Nino. 1102 01:18:46,956 --> 01:18:49,392 Ah. Nino, yes. 1103 01:18:49,425 --> 01:18:52,996 Welcome, eh, Phillip! 1104 01:18:53,029 --> 01:18:56,332 Kalibanos, huh? Yes, Kalibanos, Kalibanos. Welcome. 1105 01:18:56,365 --> 01:18:58,501 Oh. 1106 01:18:58,534 --> 01:19:00,303 Uh, name? Um, Miranda. 1107 01:19:00,336 --> 01:19:02,906 Miranda. Welcome, Miranda. 1108 01:19:04,707 --> 01:19:06,742 Name? 1109 01:19:06,776 --> 01:19:09,312 Aretha. Aretha. Welcome, Aretha. 1110 01:19:09,345 --> 01:19:11,881 How do you do? Boss, you got a cigarette? 1111 01:19:11,915 --> 01:19:14,383 Keep the pack. 1112 01:19:14,417 --> 01:19:16,385 Mm, my tape recorder. 1113 01:19:16,419 --> 01:19:20,857 Very nice sunglasses. How much it cost, sunglasses? 1114 01:19:23,026 --> 01:19:26,329 Oh, thank you very much. Thank you very much. 1115 01:19:26,362 --> 01:19:28,764 Pretty fancy, eh? Kalibanos fancy guy, no? 1116 01:19:28,798 --> 01:19:30,766 Me fancy guy, no? Yeah. 1117 01:19:30,800 --> 01:19:33,536 Oh, boss! 1118 01:19:33,569 --> 01:19:37,240 Here. I help. Oh! 1119 01:19:38,207 --> 01:19:40,609 Bravo, boss. Bravo. 1120 01:19:40,643 --> 01:19:42,678 Hey, Vassilis. 1121 01:19:42,711 --> 01:19:46,215 Son of a bitch. Get outta here. 1122 01:19:46,249 --> 01:19:48,985 Whiskey, eh? 1123 01:19:49,018 --> 01:19:52,889 Son of a bitch, go from here. Go sleep with goats, okay? 1124 01:20:01,097 --> 01:20:03,232 What are they arguing about? 1125 01:20:03,266 --> 01:20:06,169 He doesn't understand why I have two women and he has none. 1126 01:20:06,202 --> 01:20:08,404 At your service, boss. Here. I-- 1127 01:20:08,437 --> 01:20:10,506 oh! 1128 01:20:10,539 --> 01:20:14,277 My goodness! This is... eh, fantastic! 1129 01:20:14,310 --> 01:20:18,614 I am at your service, boss. Here. I take this. Cute goat! 1130 01:20:18,647 --> 01:20:23,186 Oh, that's my Beatrice, my sweet goat. She's beautiful, isn't she? 1131 01:20:23,219 --> 01:20:27,023 Could I have that, please? It's very delicate, okay? 1132 01:20:27,056 --> 01:20:31,861 Thank you. Uh, can you get those suitcases, please? 1133 01:20:33,897 --> 01:20:35,698 Okay, boss. 1134 01:20:35,731 --> 01:20:40,236 Phil, I come back once a month. Want me, raise flag, all right? 1135 01:20:40,269 --> 01:20:42,405 All right. When I see the flag-- 1136 01:20:42,438 --> 01:20:45,541 - okay, good-bye, good luck. 1137 01:20:53,682 --> 01:20:58,554 Just don't ever fall for an architect who's into celibacy. 1138 01:21:00,789 --> 01:21:04,227 Don't you realize what kind of a life we have here? 1139 01:21:04,260 --> 01:21:06,762 I-- I'm tired of being a prisoner! 1140 01:21:06,795 --> 01:21:10,799 I mean, what does our day consist of 1141 01:21:10,833 --> 01:21:14,003 feed the goats, feed the chickens, sweep the floor-- 1142 01:21:14,037 --> 01:21:16,005 wash the rugs. Wash the clothes! 1143 01:21:16,039 --> 01:21:17,806 Press the olives. Press the grapes! 1144 01:21:17,840 --> 01:21:21,810 Build the theater! Wash the windows! I don't do windows! 1145 01:21:21,844 --> 01:21:24,113 Trying to take a nap! 1146 01:21:24,147 --> 01:21:27,550 We're tired of being prisoners! 1147 01:21:27,583 --> 01:21:29,485 Tough shit. 1148 01:21:31,787 --> 01:21:34,190 Ooh! Ooh! 1149 01:21:34,223 --> 01:21:37,260 * ooh-wah, ooh-wah 1150 01:21:37,293 --> 01:21:40,029 * ooh-wah, ooh-wah 1151 01:21:40,063 --> 01:21:43,299 * ooh-wah, ooh-wah 1152 01:21:43,332 --> 01:21:46,402 * why do fools fall in love * 1153 01:21:46,435 --> 01:21:51,174 * why do birds sing so gay * 1154 01:21:51,207 --> 01:21:54,043 * lovers await the break of day * 1155 01:21:54,077 --> 01:21:57,313 * why do they fall in love * 1156 01:21:57,346 --> 01:22:01,617 * why does the rain fall from up above * 1157 01:22:01,650 --> 01:22:04,887 * why do fools fall in love * 1158 01:22:04,920 --> 01:22:08,057 * why do they fall in love * 1159 01:22:08,091 --> 01:22:11,160 * love is a losin' game 1160 01:22:11,194 --> 01:22:13,929 * love can be a shame 1161 01:22:13,963 --> 01:22:16,932 * I know of a fool you see * 1162 01:22:16,966 --> 01:22:19,302 * for that fool is he 1163 01:22:19,335 --> 01:22:23,306 * tell me why tell me why * 1164 01:22:23,339 --> 01:22:25,508 * tell me why 1165 01:22:25,541 --> 01:22:28,411 * why do they fall in love * 1166 01:22:28,444 --> 01:22:33,449 * why do fools 1167 01:22:33,482 --> 01:22:39,022 * fall in love * 1168 01:24:04,307 --> 01:24:07,610 1169 01:24:07,643 --> 01:24:17,686 1170 01:24:17,686 --> 01:24:22,625 1171 01:24:22,658 --> 01:24:37,506 1172 01:24:45,080 --> 01:24:47,516 1173 01:25:08,504 --> 01:25:11,740 I-- I thought you were your mother. 1174 01:25:11,774 --> 01:25:14,277 mom's beautiful. I'm-- you're beautiful, darling. 1175 01:25:14,310 --> 01:25:19,648 You wear too much makeup, but you ain't ugly, kiddo. Don't call me that. 1176 01:25:22,385 --> 01:25:25,053 You dance with me? No. 1177 01:25:25,087 --> 01:25:27,690 Come on. Dance with me. 1178 01:25:27,723 --> 01:25:31,427 I'd love if you-- you'd dance with me, sweetheart. 1179 01:25:31,460 --> 01:25:34,563 Please? Leave me alone, please. Just go away. 1180 01:25:34,597 --> 01:25:37,966 I need you. I have no-- go away! 1181 01:25:38,000 --> 01:25:40,436 No contact with you anymore. Leave me alone! 1182 01:25:40,469 --> 01:25:42,838 Come on. Dance with me. You're-- 1183 01:25:42,871 --> 01:25:46,609 what are you doing? Come on. 1184 01:25:49,278 --> 01:25:51,247 Come on. Leave me alone! 1185 01:25:51,280 --> 01:25:53,449 Goddamn it! 1186 01:25:57,720 --> 01:26:00,823 Why are you so angry with me? 1187 01:26:00,856 --> 01:26:04,827 I hate it here. I'm bored. You're crazy. 1188 01:26:04,860 --> 01:26:07,996 This is-- this is paradise here. 1189 01:26:08,030 --> 01:26:11,900 You're learning things here you'd never get a chance to know about. 1190 01:26:11,934 --> 01:26:15,838 can I be honest with you? 1191 01:26:15,871 --> 01:26:18,607 Yes. You have a severe case of folie a deux. 1192 01:26:23,246 --> 01:26:28,817 Who do you love more than any goat, eh? 1193 01:26:28,851 --> 01:26:31,754 Kalibanos, eh? You love Kalibanos? 1194 01:26:31,787 --> 01:26:34,790 Come here. Hey, you love Kalibanos, huh? 1195 01:26:34,823 --> 01:26:36,892 Kalibanos, Kalibanos. 1196 01:26:38,327 --> 01:26:41,297 Ha, ha! 1197 01:26:41,330 --> 01:26:43,932 I sing for you. I play. 1198 01:26:45,468 --> 01:26:47,770 Good song for you, Beatrice. Listen. 1199 01:26:47,803 --> 01:26:50,906 This is beautiful. Beautiful, Beatrice. 1200 01:26:53,642 --> 01:26:56,712 1201 01:27:09,024 --> 01:27:11,694 1202 01:27:16,299 --> 01:27:18,801 1203 01:27:26,208 --> 01:27:32,548 1204 01:27:32,581 --> 01:27:35,250 what? You don't like it? 1205 01:27:35,284 --> 01:27:39,488 I know. 1206 01:27:39,522 --> 01:27:42,758 I know what you like. I know. 1207 01:27:43,859 --> 01:27:46,529 1208 01:27:46,562 --> 01:27:49,465 1209 01:27:49,498 --> 01:27:51,199 1210 01:27:51,233 --> 01:27:55,137 * start spreadin' the news 1211 01:27:55,170 --> 01:27:59,775 * I'm leavin' today 1212 01:27:59,808 --> 01:28:04,279 * I wanna be a part of it 1213 01:28:04,313 --> 01:28:07,716 * New York, New York 1214 01:28:07,750 --> 01:28:11,320 * these vagabond shoes 1215 01:28:12,355 --> 01:28:16,559 * are longin' to stray 1216 01:28:16,592 --> 01:28:21,296 * and step around the heart of it * 1217 01:28:21,330 --> 01:28:25,434 * New York, New York 1218 01:28:25,468 --> 01:28:28,671 * I wanna wake up 1219 01:28:28,704 --> 01:28:34,209 * in the city that doesn't sleep * 1220 01:28:34,242 --> 01:28:38,347 * to find I'm the king of the hill * 1221 01:28:38,381 --> 01:28:42,818 * ha, top o' the heap 1222 01:28:42,851 --> 01:28:47,322 * my little-town blues 1223 01:28:47,356 --> 01:28:52,127 * are meltin' away 1224 01:28:52,160 --> 01:28:56,365 * I'll make a brand-new start of it * 1225 01:28:56,399 --> 01:29:01,236 * in old New York 1226 01:29:01,269 --> 01:29:05,541 * if I can make it there 1227 01:29:05,574 --> 01:29:10,145 * I'd make it anywhere 1228 01:29:10,178 --> 01:29:12,948 * it's up to you 1229 01:29:12,981 --> 01:29:15,484 * New York 1230 01:29:15,518 --> 01:29:20,088 * New York 1231 01:29:27,329 --> 01:29:31,800 * New York, New York * 1232 01:29:47,850 --> 01:29:51,454 I'm just not in the mood for love. 1233 01:29:54,557 --> 01:29:58,026 Phil, 1234 01:29:58,060 --> 01:30:02,397 I don't get it. This is getting too complicated even for me. 1235 01:30:02,431 --> 01:30:05,233 You know? I mean, 1236 01:30:05,267 --> 01:30:07,970 "neurotic" is a word I've always understood, 1237 01:30:08,003 --> 01:30:10,806 but this is getting really crazy. 1238 01:30:10,839 --> 01:30:13,942 Aretha, have you had an interesting time? 1239 01:30:13,976 --> 01:30:17,513 Have you had a good time so far 1240 01:30:20,916 --> 01:30:22,918 yeah. So-- 1241 01:30:22,951 --> 01:30:25,588 so far has been a long time, though. 1242 01:30:25,621 --> 01:30:29,357 What started out as an adventure has turned into a life sentence. 1243 01:30:29,391 --> 01:30:32,961 Well, I don't know. I'm worried about my theater. 1244 01:30:34,863 --> 01:30:36,632 Uh 1245 01:30:36,665 --> 01:30:39,702 You afraid Euripedes is gonna finish the play and you won't be ready? 1246 01:30:41,570 --> 01:30:43,572 Uh-uh. 1247 01:30:43,606 --> 01:30:46,842 I don't know how to explain myself anymore. 1248 01:30:46,875 --> 01:30:52,280 I just don't have the smart words anymore. I like it. 1249 01:30:52,314 --> 01:30:54,683 I like it here. 1250 01:31:00,689 --> 01:31:02,658 Can I have a hug? 1251 01:31:02,691 --> 01:31:05,127 Oh, you're so Greek. 1252 01:31:05,160 --> 01:31:08,897 Oh, you're so Greek. Look at this. 1253 01:31:12,501 --> 01:31:17,405 Well, maybe you're right. Maybe the sex doesn't have anything to do with it. 1254 01:31:17,439 --> 01:31:21,510 Maybe if I was getting it regular-- as my friend Phyllis used to say-- 1255 01:31:21,544 --> 01:31:23,512 I still wouldn't be happy. 1256 01:31:23,546 --> 01:31:27,850 Maybe-- maybe what I want is like a-- 1257 01:31:27,883 --> 01:31:32,387 a regular guy and... A house in the suburbs. 1258 01:31:32,420 --> 01:31:34,389 Ouch. 1259 01:31:34,422 --> 01:31:37,492 And a baby? Ouch. 1260 01:31:37,526 --> 01:31:40,596 And a manicure once a week? 1261 01:31:42,831 --> 01:31:46,735 You have the humor, girl. You really have the humor. 1262 01:31:48,971 --> 01:31:53,075 Well, it's goin' kinda fast. You know what I mean? 1263 01:31:54,977 --> 01:31:58,547 Oh, I may be here forever. 1264 01:32:04,052 --> 01:32:08,523 Phil, it's getting kinda sick for the kid. 1265 01:32:08,557 --> 01:32:10,458 Yeah. 1266 01:32:10,492 --> 01:32:14,630 Today, Kalibanos made a pass at her. He kissed her. 1267 01:32:42,791 --> 01:32:46,328 Bad. Bad. 1268 01:32:46,361 --> 01:32:51,233 Bad "bongolongo" bells. Phillip is angry. 1269 01:32:51,266 --> 01:32:52,601 What does this say? 1270 01:32:52,635 --> 01:32:54,469 Octopus. Spell it. 1271 01:32:54,502 --> 01:32:57,539 O-c-t-u-p-u. 1272 01:32:57,572 --> 01:32:59,975 Makes it, uh-- 1273 01:33:00,008 --> 01:33:03,511 and here comes the pitch. The Greek swings! 1274 01:33:03,545 --> 01:33:05,413 Out. 1275 01:33:05,447 --> 01:33:08,150 1276 01:33:30,605 --> 01:33:32,841 Dog. 1277 01:33:32,875 --> 01:33:34,943 Okay, row. 1278 01:33:47,489 --> 01:33:49,357 Son-of-a-bitch storm coming. 1279 01:33:49,391 --> 01:33:53,128 That what you're afraid of? Yes, sir. 1280 01:33:56,598 --> 01:33:59,167 Looks like a beautiful day to me. What do you think, dog? 1281 01:33:59,201 --> 01:34:02,070 Dog not know shit about weather. 1282 01:34:10,946 --> 01:34:15,017 Remember we discussed not lying, and we talked about it? 1283 01:34:15,050 --> 01:34:18,987 And you promised you would never lie. I don't lie. 1284 01:34:19,021 --> 01:34:21,023 That's very good. 1285 01:34:23,859 --> 01:34:26,261 What did you do to Miranda this morning? 1286 01:34:26,294 --> 01:34:28,496 I watch her swim. 1287 01:34:28,530 --> 01:34:32,768 Later on I'm talking about. I'm not talking about then. I'm talking about later on. 1288 01:34:32,801 --> 01:34:35,971 Uh, okay, I look at her melones. 1289 01:34:37,906 --> 01:34:40,208 Then what? 1290 01:34:42,945 --> 01:34:45,680 I show her my TV. 1291 01:34:46,849 --> 01:34:50,152 - I got TV in cave. 1292 01:34:50,185 --> 01:34:52,721 Sony color control trinitron, boss. 1293 01:34:52,755 --> 01:34:55,123 Twelve inch! Is wond-- 1294 01:34:55,157 --> 01:34:58,526 it really--very good. Very good, boss. 1295 01:34:58,560 --> 01:35:00,929 Good for cowboy show. 1296 01:35:00,963 --> 01:35:03,065 You're a son of a bitch. 1297 01:35:04,900 --> 01:35:08,737 - No, sir. 1298 01:35:11,807 --> 01:35:14,009 Lies. 1299 01:35:16,511 --> 01:35:19,214 - Boss. - Lies! 1300 01:35:20,348 --> 01:35:22,717 I hold her hand... 1301 01:35:22,751 --> 01:35:24,853 Like friend. 1302 01:35:24,887 --> 01:35:27,055 "Hello, Miranda. Hello." 1303 01:35:39,701 --> 01:35:43,772 I kissed her. It was beautiful. 1304 01:35:54,049 --> 01:35:56,251 Okay, boss. Okay. 1305 01:35:56,284 --> 01:36:01,423 - She was my baby. - She's not a baby! She's woman, boss! 1306 01:36:01,456 --> 01:36:04,326 - Look yourself! - I was your friend. I helped you. 1307 01:36:04,359 --> 01:36:08,931 I was boss before you show up! Me boss! 1308 01:36:08,964 --> 01:36:12,700 You're ignorant! You're a superstitious bastard! 1309 01:36:12,734 --> 01:36:15,804 I taught you how to read, I taught you how to count, 1310 01:36:15,838 --> 01:36:18,540 fix the pump, read the stars. 1311 01:36:18,573 --> 01:36:24,079 I show you the olive and the fig and the sweet water! 1312 01:36:24,112 --> 01:36:27,082 I give you my back, and now you drown me... 1313 01:36:27,115 --> 01:36:30,485 Because my "bonijoni" dance in my pants! 1314 01:36:34,522 --> 01:36:39,494 She was my baby! Okay, boss. 1315 01:36:43,531 --> 01:36:45,667 No! 1316 01:36:45,700 --> 01:36:49,804 Soon she want the "bonijoni" inside her too! 1317 01:36:49,838 --> 01:36:54,309 Soon she dance in the night for amor for love! 1318 01:36:54,342 --> 01:36:57,645 With who? Who she going to dance with? 1319 01:36:57,679 --> 01:36:59,781 You 1320 01:36:59,814 --> 01:37:02,384 only me! Only Kalibanos! 1321 01:37:19,935 --> 01:37:21,904 You-- you are god, boss. 1322 01:37:21,937 --> 01:37:25,440 I'm no god. I'm a monkey, just like you. 1323 01:37:46,694 --> 01:37:49,564 You know what I gave up for this life, Freddy? What? 1324 01:37:49,597 --> 01:37:55,370 Nothing. Oh, I hope some day if I get reincarnated, I come back as myself. 1325 01:37:55,403 --> 01:37:59,407 A couple of natives are taking a dip. Smell that air. 1326 01:37:59,441 --> 01:38:04,046 Pittsburgh. I wish there was some surf. 1327 01:38:04,079 --> 01:38:07,815 You'll only get bored. Surf-bored. 1328 01:38:07,849 --> 01:38:10,986 Pretty corny, Mr. Trinc. Bet your old man laughs at it. 1329 01:38:11,019 --> 01:38:15,924 - Okay. A hundred drachma. - Make it 200 drachmas. - You're on. 1330 01:38:17,692 --> 01:38:21,463 You know, I look outon the sea sometimes, and I wonder, 1331 01:38:21,496 --> 01:38:26,368 what is man's destiny? 1332 01:38:26,401 --> 01:38:29,037 It's one of those mysteries, 1333 01:38:29,071 --> 01:38:33,008 sort of deep and dark like the sea. 1334 01:38:34,542 --> 01:38:36,378 How sad. 1335 01:38:36,411 --> 01:38:40,282 Well, those are pretty deep thoughts. 1336 01:38:40,315 --> 01:38:45,988 What time is it, Harry? My stomach tells me it's time for lunch. 1337 01:38:47,055 --> 01:38:49,724 I hope Alonzo feels better. 1338 01:38:49,757 --> 01:38:54,662 He had a rotten night. Sorry. How 'bout you? 1339 01:38:54,696 --> 01:38:59,467 Me? Oh, I'm strange, as usual. Mm-hmm. 1340 01:38:59,501 --> 01:39:03,771 Strange is better than middling. 1341 01:39:03,805 --> 01:39:06,308 Yeah. No, thank you. Nah. 1342 01:39:06,341 --> 01:39:09,677 Mmm, that looks good. 1343 01:39:09,711 --> 01:39:13,881 I just can't figure out what I'm doing here. 1344 01:39:13,915 --> 01:39:19,154 You've gotta try to enjoy yourself. Go with the moment. 1345 01:39:19,187 --> 01:39:22,490 You know, I've tried that. It just doesn't work out for me, unfortunately. 1346 01:39:22,524 --> 01:39:25,827 Well, it didn't work for me either, until Gurdjieff. 1347 01:39:25,860 --> 01:39:28,896 Gurdjieff? 1348 01:39:28,930 --> 01:39:32,400 - You know Gurdjieff, don't you? - Oh, intimately. 1349 01:39:32,434 --> 01:39:35,737 Do I know Gurdjieff. Come on. 1350 01:39:35,770 --> 01:39:39,441 Enough gloom here. Let's get some lunch. 1351 01:39:39,474 --> 01:39:43,011 That's an old Texas boy, isn't it? Yeah. Wasn't he in your class? 1352 01:39:43,045 --> 01:39:45,147 Yeah. May have been at rice. 1353 01:39:46,148 --> 01:39:48,850 You're my doctor, not my nurse. 1354 01:39:48,883 --> 01:39:51,386 Sometimes, I wish it were the other way around. 1355 01:39:51,419 --> 01:39:54,522 What does that mean? Good morning. 1356 01:39:54,556 --> 01:39:59,127 Oh, fine, fine. 1357 01:39:59,161 --> 01:40:03,198 I've got a knife in my colon. My head feels like a brain tumor. 1358 01:40:03,231 --> 01:40:07,135 Plantar's warts on both feet, and I haven't taken a good crap in a week. 1359 01:40:07,169 --> 01:40:10,405 Other than that, I am perfect. 1360 01:40:33,695 --> 01:40:37,699 I'm sorry. I'm sorry, Antonia. Listen--hey, hey, hey, look. Listen. 1361 01:40:37,732 --> 01:40:41,703 I am not part of your entourage. Are you kidding me? I know. 1362 01:40:41,736 --> 01:40:45,273 If you're sick, I'm sorry, but don't you ever speak to me like that. 1363 01:40:45,307 --> 01:40:47,842 Please, please, Antonia. Be happy. 1364 01:40:47,875 --> 01:40:50,878 Look, look. Maybe we've just come to the end of it, huh? Please. 1365 01:40:50,912 --> 01:40:54,916 What you and me? No. This-- this trip. 1366 01:40:54,949 --> 01:40:58,586 Yes. Everything. But-- 1367 01:40:58,620 --> 01:41:03,758 listen. It's not you. It's me. I-I'm hopeless. 1368 01:41:03,791 --> 01:41:07,929 I don't even know what I'm doing anymore, kid. But this-- 1369 01:41:07,962 --> 01:41:11,766 this is Freddy's holiday. I am right on the edge, Alonzo. 1370 01:41:11,799 --> 01:41:15,903 Can you understand that? Okay. Okay. A new leaf. 1371 01:41:15,937 --> 01:41:20,942 Okay? Starting now. Okay? Please, Antonia. 1372 01:41:20,975 --> 01:41:24,379 Please. Okay? 1373 01:41:26,948 --> 01:41:30,718 I like New York. It's much better than L.A. I like L.A. so much better. 1374 01:41:30,752 --> 01:41:33,255 I mean, you can get into your body, you know? 1375 01:41:33,288 --> 01:41:39,261 I prefer the new bi-coastality. It's, um, Brighton beach and Venice. 1376 01:41:39,294 --> 01:41:42,029 Grazie. Prego. 1377 01:41:42,063 --> 01:41:45,367 You all right, dad? Yeah. Wonderful. I feel like a million dollars. 1378 01:41:45,400 --> 01:41:49,304 And that's peanuts to you. Hey, you hear about the kid who wanted to surf? 1379 01:41:49,337 --> 01:41:53,408 But there's no waves. So this other kid tells him he's bored. What is this? 1380 01:41:53,441 --> 01:41:56,911 Surf-bored. 1381 01:41:56,944 --> 01:42:01,183 You win, Mr. Trinc. 1382 01:42:01,216 --> 01:42:04,819 - I'm gonna do some scuba diving. 1383 01:42:04,852 --> 01:42:08,590 Be careful. The water is tricky in these islands. 1384 01:42:08,623 --> 01:42:12,360 Okay, dad. Mmm. Not bad. They don't serve wine on the ship. 1385 01:42:12,394 --> 01:42:16,431 Hat overboard! Hat overboard! 1386 01:43:04,712 --> 01:43:07,349 Me Freddy. 1387 01:43:07,382 --> 01:43:10,585 Me Miranda. 1388 01:43:14,256 --> 01:43:16,758 Me from boat. 1389 01:43:18,025 --> 01:43:20,695 Me from island. 1390 01:43:23,164 --> 01:43:26,268 You speak good English. 1391 01:43:26,301 --> 01:43:30,505 Me learn from, uh, tourists. 1392 01:43:46,754 --> 01:43:50,892 Me, I'm 17, 17 years old. You? 1393 01:43:50,925 --> 01:43:53,595 Uh, 15. 1394 01:43:53,628 --> 01:43:55,530 I'm 15. 1395 01:44:03,671 --> 01:44:08,476 You're beautiful. Me ugly. 1396 01:44:11,346 --> 01:44:14,015 No way. You're real neat. 1397 01:44:21,823 --> 01:44:26,661 - Yeah. Um, me okay. 1398 01:44:31,499 --> 01:44:35,703 Freddy, come to the other side. It's... beautiful. 1399 01:44:49,016 --> 01:44:53,388 Boy, what I wouldn't give for a slice of New York pizza right now. 1400 01:44:53,421 --> 01:44:57,091 And a root beer float. 1401 01:44:57,124 --> 01:44:59,861 Hey, are you putting me on? 1402 01:44:59,894 --> 01:45:02,730 Yeah. I'm American. 1403 01:45:02,764 --> 01:45:05,967 Well, what are you doing here? I live here. 1404 01:45:06,000 --> 01:45:09,070 Ohh. 1405 01:45:09,103 --> 01:45:13,641 You into some kind of commune? No. It's a long story. 1406 01:45:13,675 --> 01:45:17,979 - Is punk still big in the states? - No. Pop. 1407 01:45:18,012 --> 01:45:23,385 Pop I don't know. It's hard to describe. 1408 01:45:31,158 --> 01:45:36,063 Stella, if there are any phone calls for me, tell them I'm busy. 1409 01:45:36,097 --> 01:45:40,468 I don't want to be disturbed. Okay, Mr. Alonzo. 1410 01:45:43,638 --> 01:45:46,541 Today I swim. I surprise Freddy. 1411 01:45:46,574 --> 01:45:49,276 Alonzo, I talked to the doc. Your health is great. 1412 01:45:49,310 --> 01:45:54,649 He's touching up your x rays. Oh, Arnie, that's the oldest joke in the world. 1413 01:45:54,682 --> 01:45:57,919 I think I stole it from myself. 1414 01:45:57,952 --> 01:46:01,656 It's a beautiful island, isn't it? It's very beautiful. 1415 01:46:01,689 --> 01:46:04,258 It looks like a dream. 1416 01:46:04,291 --> 01:46:08,129 Used to be pirates here, strange and powerful warriors. 1417 01:46:09,531 --> 01:46:11,933 Like you? 1418 01:46:14,168 --> 01:46:17,839 Have I lost you? It's getting rough. 1419 01:46:17,872 --> 01:46:22,343 The water is very choppy, Mr. Alonzo. 1420 01:46:22,376 --> 01:46:24,446 Va bene. Va bene. Andiamo. 1421 01:46:49,837 --> 01:46:52,907 Aretha, where is Phillip? 1422 01:46:55,376 --> 01:46:59,581 I don't know what anyone's doing. Pete Rose-- I could take his record. 1423 01:46:59,614 --> 01:47:03,618 Ty Cobb and Pete Rose and how you compare these two guys together. Phil! 1424 01:47:03,651 --> 01:47:08,590 Phillip, tourist boat come right into the island. May I tell you something? 1425 01:47:08,623 --> 01:47:11,425 Tourist boat is coming! You know,Joe DiMaggio... 1426 01:47:11,459 --> 01:47:14,596 Hit in 56 consecutive games. 1427 01:47:14,629 --> 01:47:20,401 Now, this is an amazing thing, because you have babe Ruth, 1428 01:47:20,434 --> 01:47:25,272 who hit 60 home runs and 714 home runs in his lifetime. 1429 01:47:25,306 --> 01:47:30,211 And you have Roger maris, who hit 61. And you have Aaron, 1430 01:47:30,244 --> 01:47:34,148 who hit, you know, 714, broke the record... 1431 01:47:34,181 --> 01:47:38,986 And then went on to have 726, was it? But tourist boat is coming. 1432 01:47:39,020 --> 01:47:42,123 This is better than Roger maris, 61 in one season, 1433 01:47:42,156 --> 01:47:46,127 babe Ruth, 60, and 714 home runs in one year. Phil. 1434 01:47:46,160 --> 01:47:50,097 Tourist boat is coming. My problem is I can't figure out... 1435 01:47:50,131 --> 01:47:53,735 What's happening in baseball this year. Ah. 1436 01:47:53,768 --> 01:47:57,171 Look. Uh, we can sell them the starfish. 1437 01:47:57,204 --> 01:48:02,109 We can sell them the eight-foot, um-- octo-pee-pee leg. What? 1438 01:48:02,143 --> 01:48:04,812 Everything. We can sell them many things, make big money. Who? 1439 01:48:04,846 --> 01:48:08,249 The tourist boat is coming. What are you talking about? 1440 01:48:08,282 --> 01:48:12,019 A hundred tourists in one boat are coming to the island, boss. 1441 01:48:12,053 --> 01:48:14,556 We can sell and make a lot of money. 1442 01:48:14,589 --> 01:48:17,959 Did you know there was a Greek pitcher named Art Pappas that played with-- 1443 01:48:17,992 --> 01:48:21,362 come on. Look! Look for yourself. 1444 01:48:21,395 --> 01:48:23,998 Here. There. See? There. 1445 01:48:24,031 --> 01:48:28,435 Over there. See? It's coming, boss. Great. Great. That's great. 1446 01:48:28,469 --> 01:48:31,973 Please, make-- we have to make them stop here, right? You're Greek, though. 1447 01:48:32,006 --> 01:48:36,944 Sell them Coca-Cola, sell them the-- the Gucci loafers, the TV. 1448 01:48:36,978 --> 01:48:40,782 We make a lot of money! Will you stop shouting? There was a time he set-- 1449 01:48:40,815 --> 01:48:46,520 I show you with telescope! Hey! Not my telescope! 1450 01:48:54,962 --> 01:48:58,532 There, boss, there. See? 1451 01:49:09,176 --> 01:49:12,947 Uh-uh-uh-uh-uh. 1452 01:49:12,980 --> 01:49:16,584 - Uh-uh. 1453 01:49:24,125 --> 01:49:28,562 - They've found us. 1454 01:49:31,398 --> 01:49:35,970 - They found us. 1455 01:49:40,207 --> 01:49:42,576 They found us. 1456 01:49:42,610 --> 01:49:45,713 They found us! They found us! Okay! They found us! 1457 01:49:45,747 --> 01:49:48,916 Hey, Aretha, they found us! 1458 01:50:13,941 --> 01:50:17,979 Show me the magic. Come on. 1459 01:50:18,012 --> 01:50:21,649 Show me the magic. 1460 01:50:21,683 --> 01:50:25,186 Come on. Show me the magic, now. 1461 01:50:37,932 --> 01:50:41,769 Come on. Show me the magic. Come on, now. Come on. 1462 01:51:17,772 --> 01:51:20,842 That's it. 1463 01:51:43,497 --> 01:51:46,567 Aretha, tourist boat is coming. Two hundred tourists. What? 1464 01:51:46,600 --> 01:51:49,436 What are you talking about? They found us. They found us. 1465 01:51:49,470 --> 01:51:51,873 Who? 1466 01:51:54,008 --> 01:51:56,844 1467 01:52:01,015 --> 01:52:04,085 come look! Sweetheart, what's going on? 1468 01:52:04,118 --> 01:52:09,723 Look through the telescope. A thousand tourists there. * boom, boom 1469 01:52:09,757 --> 01:52:13,928 * boom, boom, boom 1470 01:52:13,961 --> 01:52:17,398 sweetheart, what are you doing? Stop it. 1471 01:52:17,431 --> 01:52:20,802 They wanted a storm, I'll give 'em a storm. 1472 01:53:55,829 --> 01:53:58,499 You are god, boss! 1473 01:54:02,769 --> 01:54:05,739 Get us in! Life jackets, everybody! 1474 01:54:05,772 --> 01:54:09,710 Is this my destiny? To be drowned in a magic storm? 1475 01:54:09,743 --> 01:54:12,980 Ohh. Aah. 1476 01:54:21,755 --> 01:54:25,826 You wanted a storm; I gave you a storm. You make storm, boss! 1477 01:54:25,859 --> 01:54:29,030 Phillip, stop this! Stop it! 1478 01:54:29,063 --> 01:54:32,499 All right. Let's stop this thing. Come on, fellas. 1479 01:54:34,301 --> 01:54:38,305 Phillip-- Phil. Stop. 1480 01:54:38,339 --> 01:54:41,208 Stop. Please, Phil. Come inside. 1481 01:54:41,242 --> 01:54:45,179 - Phil, get in. Will you help me? - Okay, okay. 1482 01:54:45,212 --> 01:54:48,916 Help me get him inside. Phil. 1483 01:54:51,352 --> 01:54:53,287 Miranda! 1484 01:54:53,320 --> 01:54:57,391 You not god. Only god, god. 1485 01:55:05,933 --> 01:55:11,305 Trinc! Trinc! Trinc! Oh, my god. 1486 01:55:11,338 --> 01:55:15,876 Trinc, here. 1487 01:55:15,909 --> 01:55:19,180 Take the sail! 1488 01:56:02,156 --> 01:56:05,092 Antonia! 1489 01:56:05,126 --> 01:56:07,694 Over here! 1490 01:56:17,504 --> 01:56:20,907 Who the hell is he? Dad, he's from the boat. 1491 01:56:20,941 --> 01:56:25,679 Freddy, this is dad. Dad, this is Freddy. How ya doin'? 1492 01:57:01,648 --> 01:57:07,688 It's a miracle. I'm gonna write a book about this. 1493 01:58:31,838 --> 01:58:33,540 It's all right. 1494 01:58:33,574 --> 01:58:36,443 Talk about urban renewal. 1495 01:58:36,477 --> 01:58:40,046 - They said you could swim in this. 1496 01:58:40,080 --> 01:58:43,217 Smells like something in heat. - Could be a vampire bat. 1497 01:58:43,250 --> 01:58:46,653 It smells like a cough drop factory. 1498 01:58:49,956 --> 01:58:53,660 It's a fish in drag. I think he's a bandido. 1499 01:58:53,694 --> 01:58:56,730 Bandido. Bandido. 1500 01:58:56,763 --> 01:58:59,132 Look, look. You can have anything you want. 1501 01:58:59,166 --> 01:59:03,570 We're from the boat. Yacht-o. Storm-o. Yes. Wreck-o. Sink-o. 1502 01:59:03,604 --> 01:59:06,373 Uh, Kalibanos. Kalib-- then you're Greek. 1503 01:59:06,407 --> 01:59:08,475 Ahh. Acropolis? Acropolis. 1504 01:59:08,509 --> 01:59:11,545 "Never on Sunday." Melina Mercouri. Democracy. 1505 01:59:11,578 --> 01:59:15,516 - Telly Savalas. - Telly Savalas! Kojak. Oh! 1506 01:59:15,549 --> 01:59:20,587 Yes! Oh, I like Kojak very much. He is fantastic. 1507 01:59:20,621 --> 01:59:23,690 - I like Kojak very much. - He speaks English. 1508 01:59:23,724 --> 01:59:27,494 - He's attractive in a third world sort of way. 1509 01:59:27,528 --> 01:59:30,864 Hey, you drink? Ohh! Sure. Yeah. 1510 01:59:30,897 --> 01:59:34,034 Here. Very good stuff. Party's picking up. 1511 01:59:35,869 --> 01:59:40,040 You keep a very fine cellar. Vintage Alonzo. 1512 01:59:40,073 --> 01:59:44,878 You want to buy, uh, dirty statues? Why not 1513 01:59:51,618 --> 01:59:54,888 Very old. Very old antique. 10,000 drachmas. 1514 01:59:54,921 --> 01:59:57,591 You got anything a little smaller? 1515 02:00:04,431 --> 02:00:07,568 Oh. Air. Air. 1516 02:00:07,601 --> 02:00:10,971 Oh, my god. This is paradise, Harry. 1517 02:00:13,374 --> 02:00:17,210 Ohh, don't you wish we could stay here forever? 1518 02:00:17,244 --> 02:00:19,613 God. 1519 02:00:19,646 --> 02:00:24,017 We'd find ways for sheltering ourselves from the elements. 1520 02:00:24,050 --> 02:00:28,322 My god, Harry. We could start an ideal society. 1521 02:00:28,355 --> 02:00:33,827 Just think. No more wars. No more poverty. 1522 02:00:33,860 --> 02:00:36,162 No more traffic jams. 1523 02:00:36,196 --> 02:00:41,368 Matter of fact, this place might make a very good club med. 1524 02:00:41,402 --> 02:00:45,772 Oh, Harry. Nah. Put in a decent harbor. 1525 02:00:45,806 --> 02:00:49,175 Set up a Marina. Half a dozen good, solid restaurants. 1526 02:00:49,209 --> 02:00:53,046 An Olympic-sized pool. Shut up, Harry. Shut up. 1527 02:00:53,079 --> 02:00:55,582 Harry, you're free to say anything you want on this island. 1528 02:00:55,616 --> 02:00:58,819 - There's no master here. Who is the boss here? 1529 02:00:58,852 --> 02:01:02,789 Harry, can't you live without a boss? Probably not. 1530 02:01:02,823 --> 02:01:06,259 I like taking orders. Well, then, you came to the right place. 1531 02:01:06,293 --> 02:01:08,929 Yeah? Are you the big guy here, Phil? 1532 02:01:08,962 --> 02:01:12,333 Aretha, run up to the house and start a fire. Go ahead. Yes, massa! 1533 02:01:12,366 --> 02:01:15,669 Can I help? Ask the guyin the kimono. He's the one that had the electricals. 1534 02:01:15,702 --> 02:01:18,539 Go ahead. Go ahead. Go on. I'm going too. 1535 02:01:18,572 --> 02:01:21,308 - No! You stay here with us! - I'm going. 1536 02:01:21,342 --> 02:01:24,077 Let her come! 1537 02:01:24,110 --> 02:01:27,013 Well, there seems to be some question of authority on your island. 1538 02:01:27,047 --> 02:01:30,651 Put some food on! Okay! 1539 02:01:30,684 --> 02:01:33,487 She's growing up. 1540 02:01:33,520 --> 02:01:37,724 Did she ask about me? Truthfully? 1541 02:01:37,758 --> 02:01:39,626 No. 1542 02:01:41,227 --> 02:01:44,831 Does she hate me? Ask yourself. 1543 02:01:44,865 --> 02:01:49,169 - Yes. 1544 02:01:49,202 --> 02:01:52,539 But I haven't given it much thought. I don't believe you. 1545 02:01:52,573 --> 02:01:57,344 - Conscious thought. - Well, what the hell have you been doing here? 1546 02:01:57,378 --> 02:02:01,715 Waiting for you, sweetheart. Kalibanos! 1547 02:02:01,748 --> 02:02:05,419 Who's Kalibanos? Your long-lost ancestor. 1548 02:02:05,452 --> 02:02:07,220 Kalibanos! 1549 02:02:07,253 --> 02:02:10,090 Best I ever surfed was the pipeline in Honolulu. 1550 02:02:10,123 --> 02:02:13,627 I've never been to Hawaii. I went to school there for half a term. 1551 02:02:13,660 --> 02:02:18,164 Didn't do much studying, somy old man shipped me to this military academy in Vermont. 1552 02:02:18,198 --> 02:02:22,603 Vermont. Ohh. Do they still have snow in Vermont? 1553 02:02:22,636 --> 02:02:25,939 Only in the winter, ma'am. Thanks, Sonny. 1554 02:02:25,972 --> 02:02:28,442 You're welcome. 1555 02:02:28,475 --> 02:02:31,244 I would've gone to public school, but my old man wouldn't let me. 1556 02:02:31,277 --> 02:02:36,249 Why not? Guess he really doesn't want me around full-time. 1557 02:02:36,282 --> 02:02:39,252 Thanks. 1558 02:02:39,285 --> 02:02:42,956 What about my mother? Antonia? 1559 02:02:42,989 --> 02:02:46,827 She's nice. No. I mean, did she want you around full 1560 02:02:48,228 --> 02:02:53,500 Well, she likes me, but my old man is the chief honcho. 1561 02:02:53,534 --> 02:02:56,403 Did she ever talk about me? 1562 02:02:56,437 --> 02:02:59,372 All the time. 1563 02:02:59,406 --> 02:03:02,976 What'd she say? Watch your head. 1564 02:03:03,009 --> 02:03:08,515 A lot of love stuff. She didn't tell me you were beautiful. 1565 02:03:08,549 --> 02:03:11,852 Shut up, please. 1566 02:03:11,885 --> 02:03:15,789 Hey, did I say something wrong? 1567 02:03:15,822 --> 02:03:19,993 Uh, do you think your people like feta? What's feta? 1568 02:03:23,096 --> 02:03:26,032 I hope so. 1569 02:03:33,974 --> 02:03:37,844 Okay. Well, why don't you go up and light some lights? 1570 02:03:40,346 --> 02:03:42,616 Watch your head. Watch your head. 1571 02:03:45,251 --> 02:03:48,689 Sorry I said, "shut up." Nice place you got here. 1572 02:03:48,722 --> 02:03:51,825 All I said is, "you're beautiful." Up the stairs. 1573 02:03:53,193 --> 02:03:56,663 I'm not exactly beautiful. Besides, I'm a virgin. 1574 02:04:04,404 --> 02:04:07,708 Would you hand me that over on the bed? Oh, yeah. 1575 02:04:18,752 --> 02:04:22,388 When I light this, move that thing to the... left. 1576 02:04:22,422 --> 02:04:24,558 Right there. 1577 02:04:33,466 --> 02:04:36,402 I've never been in love. 1578 02:04:36,436 --> 02:04:38,905 I haven't either. 1579 02:04:47,280 --> 02:04:51,618 I'm not on the pill, so I guess that's all there is. 1580 02:05:17,978 --> 02:05:20,881 I can't believe you stayed here for a year. 1581 02:05:20,914 --> 02:05:25,251 It's been very productive. Really? No pain? 1582 02:05:25,285 --> 02:05:27,821 Darling, pure pleasure. 1583 02:05:27,854 --> 02:05:33,193 Ha! I don't believe you. I don't care what you believe or you don't believe. 1584 02:05:33,226 --> 02:05:36,096 Really? What are you so sore about if you don't care what I think? 1585 02:05:36,129 --> 02:05:40,834 Because, darling, I found paradise, and you turned it into a slum. 1586 02:05:40,867 --> 02:05:43,937 Ho! You've lost none of your pride, I see. 1587 02:05:43,970 --> 02:05:48,775 I did the best I could. Only for yourself, as usual. 1588 02:05:50,977 --> 02:05:53,947 The same as you then. Oh, god. 1589 02:05:53,980 --> 02:05:57,951 - Always blame the other guy. 1590 02:06:01,888 --> 02:06:04,691 I wanted us to share something-- I mean, a life. 1591 02:06:04,725 --> 02:06:10,096 I wanted us to-- I didn't want to be just part of your life, just, you know, stand there. 1592 02:06:10,130 --> 02:06:13,266 I wanted both of us to make some sacrifices. 1593 02:06:15,068 --> 02:06:19,339 You want sacrifice? All right. 1594 02:06:20,607 --> 02:06:23,744 I'll give you sacrifice. 1595 02:06:28,414 --> 02:06:33,053 Welcome. Boy, am I glad to see this place. 1596 02:06:36,990 --> 02:06:40,861 Oh, thanks. Thank you. 1597 02:06:40,894 --> 02:06:44,497 Oh, thank you. 1598 02:06:44,530 --> 02:06:49,135 Have something to eat, warm up. Hi, I'm aretha. 1599 02:06:49,169 --> 02:06:53,774 Hi, I'm Dolores. Nice to meet you. 1600 02:07:05,185 --> 02:07:09,122 Your lives were spared. That's a miracle. 1601 02:07:12,092 --> 02:07:15,962 On this island, we honor a miracle with a sacrifice. 1602 02:07:36,917 --> 02:07:39,886 - Phil. 1603 02:08:10,416 --> 02:08:12,886 1604 02:08:43,616 --> 02:08:47,453 May I kiss you, mush? 1605 02:08:54,027 --> 02:08:56,863 I love you, mommy. 1606 02:09:15,048 --> 02:09:18,318 Hi. Hi, kid. 1607 02:09:18,351 --> 02:09:21,754 How ya doin', boss? 1608 02:09:23,990 --> 02:09:26,960 It's time to forgive. 1609 02:09:26,993 --> 02:09:30,596 Are you my teacher or my pupil? 1610 02:09:30,630 --> 02:09:34,434 Oh, I'm just a nice catholic girl from New Jersey... 1611 02:09:34,467 --> 02:09:38,238 Who's destined to roam the earth in search of Mr. Nice. 1612 02:09:40,273 --> 02:09:43,343 Meantime, you wanna dance? 1613 02:10:39,132 --> 02:10:42,468 Freddy, may I ask you a question? 1614 02:10:42,502 --> 02:10:44,537 Yeah, pop? 1615 02:10:44,570 --> 02:10:48,074 Would you be very angry at me if-- 1616 02:10:48,108 --> 02:10:51,111 if I kissed you? 1617 02:10:51,144 --> 02:10:54,147 I don't think so. 1618 02:11:03,289 --> 02:11:06,359 Excuse me, dad. Sure. 1619 02:11:16,036 --> 02:11:18,504 Wanna dance? 1620 02:11:38,258 --> 02:11:42,628 You dance beautifully, nino. Your name is nino? 1621 02:11:47,333 --> 02:11:50,570 Oh, it's kinda like roseland on a slow night, huh? 1622 02:11:50,603 --> 02:11:55,075 Thank you for saving my life. Aw, 'tweren't nothin'. 1623 02:11:55,108 --> 02:11:59,812 Look, you wanna trip the light fantastic? 1624 02:11:59,845 --> 02:12:02,682 I would be delighted. 1625 02:12:04,117 --> 02:12:07,020 By the way, I like the way you sing. 1626 02:12:07,053 --> 02:12:10,123 Huh, yeah. I like the way you lift. 1627 02:12:33,646 --> 02:12:37,817 So, how's baseball? There was a baseball strike. 1628 02:12:37,850 --> 02:12:40,820 Oh, I knew that. I dreamt that. 1629 02:12:40,853 --> 02:12:43,556 How's the cat? 1630 02:12:43,589 --> 02:12:45,525 Pregnant. 1631 02:12:46,892 --> 02:12:49,395 Forgive me. 1632 02:12:52,032 --> 02:12:54,300 Okay. 1633 02:12:59,239 --> 02:13:03,476 Just like that? I love you. 1634 02:13:18,558 --> 02:13:23,529 * should auld acquaintance be forgot * 1635 02:13:23,563 --> 02:13:27,800 * be forgot, be forgot 1636 02:13:27,833 --> 02:13:33,439 * goats and sheep and boats and booze * 1637 02:13:33,473 --> 02:13:36,776 * should auld-- * we got, we got 1638 02:13:39,079 --> 02:13:44,317 * should auld acquaintance be forgot * 1639 02:13:44,350 --> 02:13:49,689 * be forgot is what we got * 1640 02:13:49,722 --> 02:13:53,393 * we got-- * may I cut in? 1641 02:13:53,426 --> 02:13:57,363 Hey, where did you find that? Son of a gun. 1642 02:13:57,397 --> 02:14:01,934 That's my stetson, ain't it? Huh! That's great. 1643 02:14:01,967 --> 02:14:06,706 Hey, trinc! It's good to see you alive! How ya doin', Harry? 1644 02:14:06,739 --> 02:14:10,576 Ha, ha, ha! Hey, hey, hey, hey. Now, don't you get any funny ideas. 1645 02:14:10,610 --> 02:14:16,048 It's very lonely in the cave. Yeah, I'll bet it is. 1646 02:14:18,084 --> 02:14:20,420 Excuse me. 1647 02:14:20,453 --> 02:14:23,623 Would you care to dance? Grazie. 1648 02:14:35,034 --> 02:14:38,338 I am Kalibanos. I am Dolores. 1649 02:14:38,371 --> 02:14:44,144 - I like your melones. - Thank you. 1650 02:14:44,177 --> 02:14:47,547 And your bumba. You're so strong. 1651 02:14:47,580 --> 02:14:50,850 So beautifully... Primitive. 1652 02:14:52,752 --> 02:14:55,955 What's a bumba ? This. Mmm. 1653 02:14:55,988 --> 02:14:58,824 Oh, you have charisma. 1654 02:14:58,858 --> 02:15:02,695 My charisma is growing like mountain flower in springtime. 1655 02:15:02,728 --> 02:15:06,399 And you're a poet. 1656 02:15:06,432 --> 02:15:09,635 I'm a singer. Ohh. 1657 02:15:11,604 --> 02:15:14,840 Kalibanos? What, Phil? 1658 02:15:14,874 --> 02:15:17,042 Forgive me. For what? 1659 02:15:17,076 --> 02:15:19,579 Just forgive me. Okay, okay, okay. 1660 02:15:49,609 --> 02:15:52,412 Have many islands here-- 1661 02:15:52,445 --> 02:15:56,416 Mykonos, Serifos, Mytilene, 1662 02:15:56,449 --> 02:16:01,321 Santorini, Ev...., Poros, 1663 02:16:01,354 --> 02:16:06,259 Naxos, Patmos, Antiparos, Milos. 1664 02:16:07,293 --> 02:16:10,696 Also Kerkira, Cephalonia. 1665 02:16:10,730 --> 02:16:14,099 I'm dreaming. 1666 02:16:14,133 --> 02:16:17,303 - I know. - ...Lefkada, 1667 02:16:17,337 --> 02:16:21,407 Zakinthos, Delos, Tinos. 1668 02:16:21,441 --> 02:16:24,344 Have many islands, many. Hey! 1669 02:16:24,377 --> 02:16:27,480 - You never gave me your phone number! - Oh, um, 1670 02:16:27,513 --> 02:16:32,552 area code 212-555-- 555-44-- 1671 02:16:32,585 --> 02:16:35,154 9-9. 9-9. 1672 02:16:35,187 --> 02:16:38,491 ...Crete, Lesvos, 1673 02:16:38,524 --> 02:16:41,227 Skiathos, Skopelos. 1674 02:16:41,261 --> 02:16:45,331 * we'll take Manhattan have many. 1675 02:16:45,365 --> 02:16:49,335 * the Bronx and staten island too * 1676 02:16:52,505 --> 02:16:56,576 * it's lovely going through * 1677 02:16:59,845 --> 02:17:03,649 * the zoo 1678 02:17:08,254 --> 02:17:12,124 * well, it's very fancy 1679 02:17:12,157 --> 02:17:18,364 * on old Delancey street you know * 1680 02:17:20,800 --> 02:17:24,270 * the subway charms us so * 1681 02:17:27,773 --> 02:17:31,677 * when balmy breezes blow 1682 02:17:33,112 --> 02:17:35,581 * to and fro 1683 02:17:36,682 --> 02:17:39,719 * and tell me what street * 1684 02:17:40,753 --> 02:17:43,523 * compares with mott street 1685 02:17:43,556 --> 02:17:46,659 * in July 1686 02:17:47,760 --> 02:17:50,596 * sweet pushcarts 1687 02:17:50,630 --> 02:17:56,101 * gently gliding 1688 02:17:56,135 --> 02:17:58,371 * by 1689 02:18:02,842 --> 02:18:06,346 * the great big city's 1690 02:18:06,379 --> 02:18:08,814 * a wondrous toy 1691 02:18:11,651 --> 02:18:17,490 * just made for a girl and boy * 1692 02:18:18,491 --> 02:18:21,427 * we'll turn Manhattan 1693 02:18:22,528 --> 02:18:26,632 * into an isle of joy 1694 02:18:32,204 --> 02:18:35,608 * we'll go to yonkers 1695 02:18:36,609 --> 02:18:39,545 * where true love conquers 1696 02:18:39,579 --> 02:18:42,348 * in the wilds 1697 02:18:44,450 --> 02:18:48,754 * and starve together dear * 1698 02:18:51,491 --> 02:18:55,060 * in child's 1699 02:18:58,531 --> 02:19:00,566 * mmm 1700 02:19:00,600 --> 02:19:04,203 * we'll go to coney 1701 02:19:04,236 --> 02:19:07,006 * and eat Bologna 1702 02:19:07,039 --> 02:19:09,742 * on a roll 1703 02:19:11,844 --> 02:19:16,782 * in central park we'll stroll * 1704 02:19:18,651 --> 02:19:22,655 * where first 1705 02:19:22,688 --> 02:19:25,324 * a kiss we stole 1706 02:19:25,357 --> 02:19:27,727 * soul to soul 1707 02:19:27,760 --> 02:19:32,197 * and for some heartfelt 1708 02:19:32,231 --> 02:19:37,470 * we'll go to my fair lady saved * 1709 02:19:39,805 --> 02:19:43,108 * we'll hope it 1710 02:19:43,142 --> 02:19:45,010 * closes 1711 02:19:46,546 --> 02:19:50,082 * some day 1712 02:19:53,686 --> 02:19:57,857 * the city's clamor 1713 02:19:57,890 --> 02:20:00,826 * can never spoil 1714 02:20:02,862 --> 02:20:08,167 * the dreams of a boy and "goil" * 1715 02:20:09,702 --> 02:20:12,638 * we'll turn Manhattan 1716 02:20:12,672 --> 02:20:18,478 * into an isle of joy 1717 02:20:20,846 --> 02:20:24,416 * the city's bustle cannot * 1718 02:20:24,450 --> 02:20:28,654 * no, it cannot destroy 1719 02:20:30,222 --> 02:20:35,060 * the dreams of a girl and boy * 1720 02:20:37,429 --> 02:20:40,432 * we'll turn Manhattan 1721 02:20:40,466 --> 02:20:40,533 * into an isle of joy * 129283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.