All language subtitles for Teen.Wolf.S01E02.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:02,917 (ROARING) 2 00:00:02,959 --> 00:00:05,166 SCOTT: Previously 3 00:00:02,959 --> 00:00:05,166 on Teen Wolf... 4 00:00:05,208 --> 00:00:06,709 SCOTT: It was too dark to 5 00:00:05,208 --> 00:00:06,709 see much, but I'm pretty 6 00:00:05,208 --> 00:00:06,709 sure it was a wolf. 7 00:00:06,750 --> 00:00:08,083 A wolf bit you? 8 00:00:08,125 --> 00:00:10,375 Class, 9 00:00:08,125 --> 00:00:10,375 this is our new student, 10 00:00:08,125 --> 00:00:10,375 Allison Argent. 11 00:00:10,417 --> 00:00:12,375 What the hell 12 00:00:10,417 --> 00:00:12,375 is going on with you, McCall? 13 00:00:12,417 --> 00:00:13,834 I can see, hear 14 00:00:12,417 --> 00:00:13,834 and smell things 15 00:00:13,875 --> 00:00:15,333 that I shouldn't be able 16 00:00:13,875 --> 00:00:15,333 to see, hear and smell. 17 00:00:15,375 --> 00:00:16,458 What are you doing here? 18 00:00:16,500 --> 00:00:17,542 That was Derek Hale. 19 00:00:17,583 --> 00:00:19,125 His family. 20 00:00:19,166 --> 00:00:20,750 They all burned 21 00:00:19,166 --> 00:00:20,750 to death in a fire, 22 00:00:19,166 --> 00:00:20,750 like, 10 years ago. 23 00:00:20,792 --> 00:00:22,000 Do you think maybe 24 00:00:20,792 --> 00:00:22,000 you'd like to go to 25 00:00:20,792 --> 00:00:22,000 that party with me? 26 00:00:22,041 --> 00:00:23,500 Definitely yes. 27 00:00:23,542 --> 00:00:25,208 Is this a party 28 00:00:23,542 --> 00:00:25,208 or a date? 29 00:00:25,250 --> 00:00:26,333 Maybe both. 30 00:00:26,375 --> 00:00:27,667 And her name is? 31 00:00:26,375 --> 00:00:27,667 Allison. 32 00:00:27,709 --> 00:00:29,792 I just made first line. 33 00:00:29,834 --> 00:00:31,667 I got a date with a girl 34 00:00:29,834 --> 00:00:31,667 I can't believe 35 00:00:29,834 --> 00:00:31,667 wants to go out with me. 36 00:00:31,709 --> 00:00:34,834 Everything in my 37 00:00:31,709 --> 00:00:34,834 life is somehow perfect. 38 00:00:31,709 --> 00:00:34,834 Why are you trying to ruin it? 39 00:00:34,875 --> 00:00:36,417 Who were they? 40 00:00:34,875 --> 00:00:36,417 Hunters. 41 00:00:36,458 --> 00:00:38,458 The kind who have been 42 00:00:36,458 --> 00:00:38,458 hunting us for centuries. 43 00:00:38,500 --> 00:00:39,625 That's my dad. 44 00:00:44,500 --> 00:00:45,750 (BOY WHOOPING) 45 00:01:06,250 --> 00:01:07,959 Did you apologize 46 00:01:06,250 --> 00:01:07,959 to Allison? 47 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Yeah. 48 00:01:11,333 --> 00:01:13,667 So is she giving you 49 00:01:11,333 --> 00:01:13,667 a second chance or... 50 00:01:14,417 --> 00:01:16,166 Yeah. 51 00:01:16,208 --> 00:01:18,834 Yeah! All right, 52 00:01:16,208 --> 00:01:18,834 so everything's good! 53 00:01:18,875 --> 00:01:19,875 No. 54 00:01:20,333 --> 00:01:21,625 No? 55 00:01:21,667 --> 00:01:24,166 Remember the hunters? 56 00:01:24,208 --> 00:01:25,417 Her dad is one of them. 57 00:01:27,208 --> 00:01:28,458 Her dad? 58 00:01:28,500 --> 00:01:30,166 Shot me... 59 00:01:30,208 --> 00:01:31,375 Allison's father? 60 00:01:31,417 --> 00:01:33,125 ...with a crossbow. 61 00:01:37,208 --> 00:01:38,208 Allison's father... 62 00:01:38,250 --> 00:01:39,917 Yes, her father! 63 00:01:42,625 --> 00:01:43,917 Oh, my God. 64 00:01:43,959 --> 00:01:45,291 Oh, my God... 65 00:01:43,959 --> 00:01:45,291 No, Scott, come on, 66 00:01:45,333 --> 00:01:46,667 snap back. You okay? 67 00:01:46,709 --> 00:01:48,834 Hey, all right. He didn't 68 00:01:46,709 --> 00:01:48,834 recognize you, right? 69 00:01:48,875 --> 00:01:50,000 No, no, no, 70 00:01:48,875 --> 00:01:50,000 I don't think so. 71 00:01:50,041 --> 00:01:51,375 Does she know 72 00:01:50,041 --> 00:01:51,375 about him? 73 00:01:51,417 --> 00:01:53,166 Oh, yeah, I don't know. 74 00:01:51,417 --> 00:01:53,166 What if she does? 75 00:01:53,208 --> 00:01:54,709 (WHISTLE BLOWING) 76 00:01:53,208 --> 00:01:54,709 This is gonna kill me, man. 77 00:01:53,208 --> 00:01:54,709 I can't... 78 00:01:54,750 --> 00:01:58,750 Okay, just focus 79 00:01:54,750 --> 00:01:58,750 on lacrosse, okay? 80 00:01:54,750 --> 00:01:58,750 Here, Scott, take this. 81 00:01:58,792 --> 00:02:00,750 Take this and focus 82 00:01:58,792 --> 00:02:00,750 on lacrosse for now, 83 00:01:58,792 --> 00:02:00,750 okay? 84 00:02:00,792 --> 00:02:02,083 That's all you 85 00:02:00,792 --> 00:02:02,083 gotta do, yeah? 86 00:02:00,792 --> 00:02:02,083 Lacrosse. 87 00:02:02,125 --> 00:02:04,417 Here we go. 88 00:02:04,458 --> 00:02:08,000 (WHISTLE BLOWS) Let's go! 89 00:02:04,458 --> 00:02:08,000 One-on-ones from up top. 90 00:02:04,458 --> 00:02:08,000 Jackson, 91 00:02:08,041 --> 00:02:11,917 take a long stick, today. 92 00:02:08,041 --> 00:02:11,917 Attaboy. 93 00:02:13,041 --> 00:02:14,041 (WHISTLE BLOWING) 94 00:02:19,542 --> 00:02:21,542 (WHISTLE BLOWING) 95 00:02:24,959 --> 00:02:27,125 That's how you do it, 96 00:02:24,959 --> 00:02:27,125 Jackson. 97 00:02:24,959 --> 00:02:27,125 That's how you do it. 98 00:02:27,166 --> 00:02:29,000 Greenberg, take a lap. 99 00:02:27,166 --> 00:02:29,000 Let's go. 100 00:02:29,041 --> 00:02:31,000 (BLOWING WHISTLE) 101 00:02:29,041 --> 00:02:31,000 Faster, Greenberg! 102 00:02:31,041 --> 00:02:33,875 Let's go. McCall, 103 00:02:31,041 --> 00:02:33,875 what are you waiting for? 104 00:02:34,667 --> 00:02:35,667 Let's go. 105 00:02:38,500 --> 00:02:39,500 (WHISTLE BLOWING) 106 00:02:45,709 --> 00:02:46,750 Hey, McCall. 107 00:02:46,792 --> 00:02:47,875 (LAUGHING) Hey, McCall! 108 00:02:50,458 --> 00:02:52,667 You're sure 109 00:02:50,458 --> 00:02:52,667 you still want to be 110 00:02:50,458 --> 00:02:52,667 first line, McCall? 111 00:02:55,375 --> 00:02:57,917 (CHUCKLING) 112 00:02:55,375 --> 00:02:57,917 My grandmother can 113 00:02:55,375 --> 00:02:57,917 move faster than that 114 00:02:57,959 --> 00:02:59,959 and she's dead! 115 00:03:00,000 --> 00:03:05,125 You think you can move faster 116 00:03:00,000 --> 00:03:05,125 than the lifeless corpse of 117 00:03:00,000 --> 00:03:05,125 my dead grandmother? 118 00:03:06,041 --> 00:03:07,083 SCOTT: Yes, Coach. 119 00:03:07,125 --> 00:03:08,250 FINSTOCK: 120 00:03:07,125 --> 00:03:08,250 I can't hear you. 121 00:03:08,291 --> 00:03:09,375 Yes, Coach! 122 00:03:10,125 --> 00:03:11,959 Then do it again. 123 00:03:14,917 --> 00:03:18,458 McCall's gonna do it again! 124 00:03:14,917 --> 00:03:18,458 McCall's gonna do it again! 125 00:03:27,166 --> 00:03:28,208 (WHISTLE BLOWING) 126 00:03:28,250 --> 00:03:29,250 COACH: Let's go! 127 00:03:33,583 --> 00:03:34,583 (GRUNTING) 128 00:03:41,000 --> 00:03:42,959 Scott? 129 00:03:43,000 --> 00:03:45,125 Whoa, whoa, whoa, 130 00:03:43,000 --> 00:03:45,125 whoa, whoa, whoa. 131 00:03:45,166 --> 00:03:46,834 I can't control it, Stiles. 132 00:03:45,166 --> 00:03:46,834 It's happening. 133 00:03:46,875 --> 00:03:49,000 What? Right here? Now? 134 00:03:49,041 --> 00:03:50,125 Come on. Get up. Go! 135 00:03:55,208 --> 00:03:56,458 STILES: Come on, 136 00:03:55,208 --> 00:03:56,458 here we go. 137 00:03:56,500 --> 00:03:57,834 (BREATHING HEAVILY) 138 00:03:57,875 --> 00:04:00,333 Sit down. You okay? 139 00:03:57,875 --> 00:04:00,333 Scott, you okay? 140 00:04:00,375 --> 00:04:01,917 Get away from me! 141 00:04:08,250 --> 00:04:09,250 (GROWLING) 142 00:04:17,208 --> 00:04:18,208 (ROARING) 143 00:04:39,458 --> 00:04:41,208 Stiles? 144 00:04:44,750 --> 00:04:45,917 What happened? 145 00:04:50,250 --> 00:04:52,291 You tried to kill me. 146 00:04:52,333 --> 00:04:54,959 It's like 147 00:04:52,333 --> 00:04:54,959 I told you before. 148 00:04:55,000 --> 00:04:58,125 It's the anger, 149 00:04:55,000 --> 00:04:58,125 it's your pulse rising. 150 00:04:55,000 --> 00:04:58,125 It's a trigger. 151 00:04:58,166 --> 00:04:59,792 But that's lacrosse. 152 00:04:59,834 --> 00:05:01,709 It's a pretty violent game, 153 00:04:59,834 --> 00:05:01,709 if you hadn't noticed. 154 00:05:01,750 --> 00:05:03,166 Well, it's gonna be 155 00:05:01,750 --> 00:05:03,166 a lot more violent if 156 00:05:03,208 --> 00:05:05,750 you end up killing 157 00:05:03,208 --> 00:05:05,750 someone on the field. 158 00:05:05,792 --> 00:05:09,500 You can't play Saturday. 159 00:05:05,792 --> 00:05:09,500 You are gonna have to 160 00:05:05,792 --> 00:05:09,500 get out of the game. 161 00:05:09,542 --> 00:05:10,834 But I'm first line. 162 00:05:11,834 --> 00:05:13,625 Not anymore. 163 00:05:23,625 --> 00:05:24,667 (KNOCKING ON DOOR) 164 00:05:24,709 --> 00:05:28,083 Hey. Late shift again 165 00:05:24,709 --> 00:05:28,083 for me. 166 00:05:28,125 --> 00:05:30,458 But I am taking Saturday off 167 00:05:28,125 --> 00:05:30,458 to see your first game. 168 00:05:30,500 --> 00:05:32,291 No, Mom, you can't. 169 00:05:32,333 --> 00:05:34,750 Oh, no, 170 00:05:32,333 --> 00:05:34,750 I can and I will. 171 00:05:34,792 --> 00:05:38,250 Come on, one shift 172 00:05:34,792 --> 00:05:38,250 isn't going to break us. 173 00:05:34,792 --> 00:05:38,250 Not completely. 174 00:05:39,667 --> 00:05:40,917 Hey, what's wrong 175 00:05:39,667 --> 00:05:40,917 with your eyes? 176 00:05:42,458 --> 00:05:43,959 You look like you 177 00:05:42,458 --> 00:05:43,959 haven't slept in days. 178 00:05:45,041 --> 00:05:48,333 Uh, it's nothing. 179 00:05:45,041 --> 00:05:48,333 I'm just stressed. 180 00:05:48,375 --> 00:05:49,959 Just stress? 181 00:05:50,000 --> 00:05:51,875 Nothing else? 182 00:05:50,000 --> 00:05:51,875 Homework. 183 00:05:51,917 --> 00:05:53,917 I mean, it's not like 184 00:05:51,917 --> 00:05:53,917 you're on drugs 185 00:05:51,917 --> 00:05:53,917 or anything, right? 186 00:05:55,208 --> 00:05:57,000 Right now? 187 00:05:57,041 --> 00:06:00,333 "Right now"? 188 00:05:57,041 --> 00:06:00,333 I'm sorry, what do 189 00:05:57,041 --> 00:06:00,333 you mean, "Right now"? 190 00:06:00,375 --> 00:06:02,125 Have you ever 191 00:06:00,375 --> 00:06:02,125 taken drugs? 192 00:06:02,166 --> 00:06:03,834 Have you? 193 00:06:07,417 --> 00:06:08,709 Get some sleep. 194 00:06:11,375 --> 00:06:12,500 (SIGHING) 195 00:06:12,542 --> 00:06:13,542 (LAPTOP RINGING) 196 00:06:16,875 --> 00:06:18,709 What'd you find out? 197 00:06:18,750 --> 00:06:21,083 Well, it's bad. 198 00:06:18,750 --> 00:06:21,083 Jackson's got 199 00:06:18,750 --> 00:06:21,083 a separated shoulder. 200 00:06:21,125 --> 00:06:23,125 Because of me? 201 00:06:21,125 --> 00:06:23,125 Because he's a tool. 202 00:06:23,166 --> 00:06:24,375 But is he gonna play? 203 00:06:24,417 --> 00:06:26,125 Oh, they don't know yet. 204 00:06:26,166 --> 00:06:28,625 Now they're just 205 00:06:26,166 --> 00:06:28,625 counting on you 206 00:06:26,166 --> 00:06:28,625 for Saturday. 207 00:06:28,667 --> 00:06:29,667 (SIGHING) 208 00:06:38,375 --> 00:06:39,375 What? 209 00:06:43,458 --> 00:06:44,458 (TYPING) 210 00:06:47,709 --> 00:06:50,041 It looks like what? 211 00:06:55,208 --> 00:06:57,834 Come on, damn it. 212 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 What? 213 00:07:03,875 --> 00:07:04,875 (GASPING) 214 00:07:07,125 --> 00:07:08,792 I saw you on the field. 215 00:07:08,834 --> 00:07:10,417 What are you 216 00:07:08,834 --> 00:07:10,417 talking about? 217 00:07:10,458 --> 00:07:12,291 You shifted 218 00:07:10,458 --> 00:07:12,291 in front of them. 219 00:07:12,333 --> 00:07:15,750 If they find out what you are, 220 00:07:12,333 --> 00:07:15,750 they find out about me, 221 00:07:12,333 --> 00:07:15,750 about all of us. 222 00:07:15,792 --> 00:07:20,041 And then it's not just 223 00:07:15,792 --> 00:07:20,041 the hunters after us, 224 00:07:15,792 --> 00:07:20,041 it's everyone. 225 00:07:20,083 --> 00:07:22,375 They didn't see anything. 226 00:07:20,083 --> 00:07:22,375 I swear... 227 00:07:22,417 --> 00:07:24,083 And they won't. 228 00:07:24,125 --> 00:07:28,166 Because if you even try 229 00:07:24,125 --> 00:07:28,166 to play in that 230 00:07:24,125 --> 00:07:28,166 game on Saturday, 231 00:07:29,583 --> 00:07:31,166 I'm gonna 232 00:07:29,583 --> 00:07:31,166 kill you myself. 233 00:07:34,583 --> 00:07:35,583 (PANTING) 234 00:07:48,792 --> 00:07:51,875 What do you mean 235 00:07:48,792 --> 00:07:51,875 you can't play the game 236 00:07:48,792 --> 00:07:51,875 tomorrow night? 237 00:07:51,917 --> 00:07:54,959 I mean, 238 00:07:51,917 --> 00:07:54,959 I can't play 239 00:07:51,917 --> 00:07:54,959 the game tomorrow night. 240 00:07:55,000 --> 00:07:57,375 You can't wait 241 00:07:55,000 --> 00:07:57,375 to play the game 242 00:07:55,000 --> 00:07:57,375 tomorrow night? 243 00:07:57,417 --> 00:07:59,834 No, Coach, 244 00:07:57,417 --> 00:07:59,834 I can't play 245 00:07:57,417 --> 00:07:59,834 the game tomorrow night. 246 00:07:59,875 --> 00:08:01,583 I'm not following. 247 00:08:01,625 --> 00:08:03,291 I'm having some 248 00:08:01,625 --> 00:08:03,291 personal issues. 249 00:08:03,333 --> 00:08:04,333 Is it a girl? 250 00:08:04,375 --> 00:08:05,458 No. 251 00:08:05,500 --> 00:08:07,000 Is it a guy? 252 00:08:07,041 --> 00:08:09,291 You know, 253 00:08:07,041 --> 00:08:09,291 our goalie Danny's gay. 254 00:08:09,333 --> 00:08:11,667 Yeah, I know, Coach. 255 00:08:09,333 --> 00:08:11,667 But that's not it. 256 00:08:11,709 --> 00:08:14,625 You don't think Danny's 257 00:08:11,709 --> 00:08:14,625 a good-looking guy? 258 00:08:14,667 --> 00:08:17,834 I think he's good-looking. 259 00:08:14,667 --> 00:08:17,834 But I like girls. 260 00:08:17,875 --> 00:08:19,834 And that's not it, 261 00:08:17,875 --> 00:08:19,834 anyway! I... I... 262 00:08:17,875 --> 00:08:19,834 (STAMMERING) 263 00:08:19,875 --> 00:08:21,792 What? Is it drugs? 264 00:08:19,875 --> 00:08:21,792 Are you doing meth? 265 00:08:21,834 --> 00:08:24,000 'Cause I had a brother 266 00:08:21,834 --> 00:08:24,000 that was addicted to meth. 267 00:08:24,041 --> 00:08:25,834 You should have seen 268 00:08:24,041 --> 00:08:25,834 what it did to his teeth. 269 00:08:25,875 --> 00:08:29,083 They were all cracked 270 00:08:25,875 --> 00:08:29,083 and rotted. It was... 271 00:08:25,875 --> 00:08:29,083 It was disgusting. 272 00:08:29,125 --> 00:08:31,041 Oh, my God. 273 00:08:29,125 --> 00:08:31,041 What happened to him? 274 00:08:31,542 --> 00:08:33,333 He got veneers. 275 00:08:33,375 --> 00:08:37,333 Is that what this is about? 276 00:08:33,375 --> 00:08:37,333 Are you afraid of 277 00:08:33,375 --> 00:08:37,333 getting hurt, McCall? 278 00:08:37,375 --> 00:08:42,917 No. I'm having some issues 279 00:08:37,375 --> 00:08:42,917 dealing with aggression. 280 00:08:42,959 --> 00:08:44,333 Well, here's 281 00:08:42,959 --> 00:08:44,333 the good news. 282 00:08:44,375 --> 00:08:47,834 That's why 283 00:08:44,375 --> 00:08:47,834 you play lacrosse. 284 00:08:44,375 --> 00:08:47,834 Problem solved. 285 00:08:47,875 --> 00:08:49,834 Coach, I can't 286 00:08:47,875 --> 00:08:49,834 play the game 287 00:08:47,875 --> 00:08:49,834 tomorrow night. 288 00:08:49,875 --> 00:08:51,000 Listen, McCall. 289 00:08:51,041 --> 00:08:53,250 Part of playing 290 00:08:51,041 --> 00:08:53,250 first line 291 00:08:53,291 --> 00:08:56,417 is taking on 292 00:08:53,291 --> 00:08:56,417 the responsibility 293 00:08:53,291 --> 00:08:56,417 of being first line. 294 00:08:56,458 --> 00:08:58,542 Now, if you can't shoulder 295 00:08:56,458 --> 00:08:58,542 that responsibility, 296 00:08:58,583 --> 00:09:00,542 then you're 297 00:08:58,583 --> 00:09:00,542 back on the bench 298 00:08:58,583 --> 00:09:00,542 until you're ready. 299 00:09:00,583 --> 00:09:02,875 If I don't play the game 300 00:09:00,583 --> 00:09:02,875 you're taking me 301 00:09:00,583 --> 00:09:02,875 off first line? 302 00:09:02,917 --> 00:09:03,917 McCall, 303 00:09:04,583 --> 00:09:05,625 play the game. 304 00:09:09,083 --> 00:09:10,083 (CELL PHONE RINGING) 305 00:09:15,500 --> 00:09:17,000 Hey. 306 00:09:17,041 --> 00:09:18,750 Hey. 307 00:09:17,041 --> 00:09:18,750 Busy? 308 00:09:18,792 --> 00:09:21,875 No, no, it's just my mom. 309 00:09:18,792 --> 00:09:21,875 She's nothing. 310 00:09:21,917 --> 00:09:24,875 I mean, it's nothing. 311 00:09:21,917 --> 00:09:24,875 I'm never busy for you. 312 00:09:25,959 --> 00:09:27,041 I like the sound of that. 313 00:09:27,083 --> 00:09:28,291 (LAUGHING) 314 00:09:28,333 --> 00:09:30,417 I have to run 315 00:09:28,333 --> 00:09:30,417 to French class, 316 00:09:30,458 --> 00:09:31,375 but I wanted you to know 317 00:09:30,458 --> 00:09:31,375 that I'm coming to 318 00:09:30,458 --> 00:09:31,375 see you play tomorrow. 319 00:09:31,417 --> 00:09:33,375 You are? 320 00:09:33,417 --> 00:09:35,208 And we're all 321 00:09:33,417 --> 00:09:35,208 going out afterwards. 322 00:09:33,417 --> 00:09:35,208 You, me, Lydia, Jackson. 323 00:09:35,250 --> 00:09:37,834 It's gonna be great. 324 00:09:35,250 --> 00:09:37,834 Tell Stiles to come, too. 325 00:09:37,875 --> 00:09:39,750 Save me a seat at lunch. 326 00:09:37,875 --> 00:09:39,750 I gotta go. 327 00:09:43,542 --> 00:09:45,000 Oh, God. 328 00:09:45,041 --> 00:09:46,041 (RINGING) 329 00:10:04,750 --> 00:10:05,750 (EERIE SQUEAKING) 330 00:10:14,875 --> 00:10:16,917 (SCHOOL BELL RINGING) 331 00:10:14,875 --> 00:10:16,917 (GASPS) 332 00:10:23,417 --> 00:10:24,542 Why is there 333 00:10:23,417 --> 00:10:24,542 a rumor going around 334 00:10:24,583 --> 00:10:26,000 that you're not 335 00:10:24,583 --> 00:10:26,000 playing tomorrow? 336 00:10:28,250 --> 00:10:30,375 'Cause I'm sort of not. 337 00:10:30,417 --> 00:10:32,875 I think you 338 00:10:30,417 --> 00:10:32,875 sort of are. 339 00:10:32,917 --> 00:10:34,291 Especially when 340 00:10:32,917 --> 00:10:34,291 you brutally injure 341 00:10:34,333 --> 00:10:35,583 my boyfriend by 342 00:10:34,333 --> 00:10:35,583 ramming into him. 343 00:10:37,041 --> 00:10:39,375 He brutally injured himself 344 00:10:37,041 --> 00:10:39,375 ramming into me. 345 00:10:40,375 --> 00:10:42,125 Jackson's gonna 346 00:10:40,375 --> 00:10:42,125 play tomorrow, 347 00:10:42,166 --> 00:10:44,333 but he's not 348 00:10:42,166 --> 00:10:44,333 gonna be at his peak. 349 00:10:44,375 --> 00:10:48,875 And I prefer my boyfriend 350 00:10:44,375 --> 00:10:48,875 at peak performance. 351 00:10:51,875 --> 00:10:53,166 Okay. 352 00:10:53,208 --> 00:10:55,083 I date the captain of 353 00:10:53,208 --> 00:10:55,083 the winning lacrosse team. 354 00:10:55,125 --> 00:10:57,417 And if they start 355 00:10:55,125 --> 00:10:57,417 off the season losing, 356 00:10:57,458 --> 00:11:00,333 I date the captain of 357 00:10:57,458 --> 00:11:00,333 the losing lacrosse team. 358 00:11:00,375 --> 00:11:01,500 I don't date losers. 359 00:11:01,542 --> 00:11:03,625 Losing one game 360 00:11:01,542 --> 00:11:03,625 isn't gonna kill anyone. 361 00:11:05,125 --> 00:11:07,208 In fact, it might 362 00:11:05,125 --> 00:11:07,208 even save someone. 363 00:11:07,250 --> 00:11:11,375 Fine. Don't play. 364 00:11:07,250 --> 00:11:11,375 We'll probably win anyway. 365 00:11:12,417 --> 00:11:15,166 And we'll go out after, 366 00:11:12,417 --> 00:11:15,166 like we're planning, 367 00:11:15,208 --> 00:11:18,333 and I'll introduce Allison 368 00:11:15,208 --> 00:11:18,333 to all the hot players 369 00:11:15,208 --> 00:11:18,333 on the team. 370 00:11:18,375 --> 00:11:22,208 And Scott McCall 371 00:11:18,375 --> 00:11:22,208 can stay home 372 00:11:18,375 --> 00:11:22,208 surfing the net for porn. 373 00:11:28,000 --> 00:11:32,333 Mr. McCall, 374 00:11:28,000 --> 00:11:32,333 you are not even close 375 00:11:28,000 --> 00:11:32,333 to solving your problem. 376 00:11:33,375 --> 00:11:34,500 Tell me about it. 377 00:11:36,709 --> 00:11:38,166 Hey, come here. 378 00:11:36,709 --> 00:11:38,166 What? 379 00:11:38,208 --> 00:11:40,875 Come here. Tell me 380 00:11:38,208 --> 00:11:40,875 what they're saying. 381 00:11:44,333 --> 00:11:45,333 (INDISTINCT) 382 00:11:46,542 --> 00:11:47,667 Can you hear them? 383 00:11:46,542 --> 00:11:47,667 Shh! 384 00:11:47,709 --> 00:11:49,000 We want everyone 385 00:11:47,709 --> 00:11:49,000 under the age of 18 386 00:11:49,041 --> 00:11:51,500 to be in their 387 00:11:49,041 --> 00:11:51,500 home by 9:30 p.m. 388 00:11:51,542 --> 00:11:54,208 We'd like to 389 00:11:51,542 --> 00:11:54,208 institute the curfew 390 00:11:51,542 --> 00:11:54,208 effective immediately. 391 00:11:54,250 --> 00:11:55,625 Look, we don't... 392 00:11:55,667 --> 00:11:58,000 Curfew because 393 00:11:55,667 --> 00:11:58,000 of the body. 394 00:11:58,041 --> 00:12:01,333 Unbelievable. 395 00:11:58,041 --> 00:12:01,333 My dad's out looking 396 00:11:58,041 --> 00:12:01,333 for a rabid animal 397 00:12:01,375 --> 00:12:03,000 while the jerkoff 398 00:12:01,375 --> 00:12:03,000 who actually killed the girl 399 00:12:03,041 --> 00:12:05,375 is just hanging out, 400 00:12:03,041 --> 00:12:05,375 doing whatever he wants. 401 00:12:05,417 --> 00:12:07,750 You can't exactly 402 00:12:05,417 --> 00:12:07,750 tell your dad 403 00:12:05,417 --> 00:12:07,750 the truth about Derek. 404 00:12:07,792 --> 00:12:08,834 I can do something. 405 00:12:08,875 --> 00:12:10,083 Like what? 406 00:12:10,125 --> 00:12:11,417 Like find 407 00:12:10,125 --> 00:12:11,417 the other half of the body. 408 00:12:12,458 --> 00:12:13,542 Are you kidding? 409 00:12:15,667 --> 00:12:17,208 LYDIA: This is Allison. 410 00:12:15,667 --> 00:12:17,208 ALLISON: Hi. 411 00:12:17,250 --> 00:12:19,458 Nice to meet you. 412 00:12:19,500 --> 00:12:21,000 She's the new girl. 413 00:12:19,500 --> 00:12:21,000 She just moved here. 414 00:12:21,041 --> 00:12:23,000 BOY: Oh. 415 00:12:21,041 --> 00:12:23,000 How do you like it? 416 00:12:21,041 --> 00:12:23,000 ALLISON: I like it. 417 00:12:23,041 --> 00:12:26,291 It was nice meeting you. 418 00:12:23,041 --> 00:12:26,291 See you soon. 419 00:12:23,041 --> 00:12:26,291 I'll be at the game. 420 00:12:28,333 --> 00:12:30,000 So, Lydia's 421 00:12:28,333 --> 00:12:30,000 introducing you 422 00:12:28,333 --> 00:12:30,000 to everyone? 423 00:12:30,041 --> 00:12:32,750 She's being 424 00:12:30,041 --> 00:12:32,750 so unbelievably 425 00:12:30,041 --> 00:12:32,750 nice to me. 426 00:12:32,792 --> 00:12:34,250 I wonder why. 427 00:12:34,291 --> 00:12:37,000 Maybe she gets 428 00:12:34,291 --> 00:12:37,000 how much being 429 00:12:34,291 --> 00:12:37,000 the new girl can suck. 430 00:12:41,625 --> 00:12:43,417 Where did you get that? 431 00:12:43,458 --> 00:12:45,500 My jacket? 432 00:12:43,458 --> 00:12:45,500 It was in my locker. 433 00:12:45,542 --> 00:12:47,166 I think Lydia brought 434 00:12:45,542 --> 00:12:47,166 it back from the party. 435 00:12:47,208 --> 00:12:48,667 She has my combination... 436 00:12:47,208 --> 00:12:48,667 Did she say she 437 00:12:47,208 --> 00:12:48,667 brought it back? 438 00:12:48,709 --> 00:12:50,166 Or did somebody 439 00:12:48,709 --> 00:12:50,166 give her the jacket? 440 00:12:50,208 --> 00:12:51,333 Like who? 441 00:12:51,375 --> 00:12:52,417 Like Derek. 442 00:12:52,458 --> 00:12:53,500 Your friend? 443 00:12:53,542 --> 00:12:55,166 He's not my friend. 444 00:12:55,208 --> 00:12:57,834 How much did you 445 00:12:55,208 --> 00:12:57,834 talk to him when 446 00:12:55,208 --> 00:12:57,834 he drove you home? 447 00:12:57,875 --> 00:12:59,125 Mmm, not much at all. 448 00:12:59,166 --> 00:13:00,208 What did you say? 449 00:13:02,500 --> 00:13:03,667 I gotta get to class. 450 00:13:03,709 --> 00:13:04,875 I... 451 00:13:03,709 --> 00:13:04,875 Allison... 452 00:13:04,917 --> 00:13:07,000 No, I really have to go. 453 00:13:13,709 --> 00:13:14,709 Derek! 454 00:13:15,625 --> 00:13:16,875 Derek! 455 00:13:27,208 --> 00:13:28,208 Stay away from her! 456 00:13:29,041 --> 00:13:31,166 She doesn't know anything. 457 00:13:31,208 --> 00:13:33,834 Yeah? What if she does? 458 00:13:33,875 --> 00:13:36,667 You think your 459 00:13:33,875 --> 00:13:36,667 little buddy Stiles 460 00:13:33,875 --> 00:13:36,667 can just google "Werewolves" 461 00:13:36,709 --> 00:13:38,959 and now you've 462 00:13:36,709 --> 00:13:38,959 got all the answers, 463 00:13:36,709 --> 00:13:38,959 is that it? 464 00:13:39,000 --> 00:13:41,667 You don't get it yet, Scott, 465 00:13:39,000 --> 00:13:41,667 but I'm looking out for you. 466 00:13:41,709 --> 00:13:43,709 Think about 467 00:13:41,709 --> 00:13:43,709 what could happen. 468 00:13:43,750 --> 00:13:45,667 You're out on the field, 469 00:13:45,709 --> 00:13:47,834 the aggression 470 00:13:45,709 --> 00:13:47,834 takes over and you shift 471 00:13:47,875 --> 00:13:49,458 in front of everyone. 472 00:13:53,333 --> 00:13:55,208 Your mom, 473 00:13:53,333 --> 00:13:55,208 all your friends, 474 00:13:55,250 --> 00:13:56,667 and when they see you, 475 00:14:00,667 --> 00:14:02,625 everything falls apart. 476 00:14:14,959 --> 00:14:17,792 What did you find? 477 00:14:14,959 --> 00:14:17,792 How did you find it? 478 00:14:14,959 --> 00:14:17,792 Where did you find it? 479 00:14:17,834 --> 00:14:19,625 And yes, I've had 480 00:14:17,834 --> 00:14:19,625 a lot of Adderall, so... 481 00:14:19,667 --> 00:14:21,125 I found something 482 00:14:19,667 --> 00:14:21,125 at Derek Hale's. 483 00:14:21,166 --> 00:14:22,250 Are you kidding? What? 484 00:14:22,291 --> 00:14:23,250 There's something 485 00:14:22,291 --> 00:14:23,250 buried there. 486 00:14:23,291 --> 00:14:24,750 I could smell blood. 487 00:14:24,792 --> 00:14:27,583 That's awesome. 488 00:14:24,792 --> 00:14:27,583 I mean, that's terrible. 489 00:14:24,792 --> 00:14:27,583 Whose blood? 490 00:14:27,625 --> 00:14:29,458 I don't know. 491 00:14:29,500 --> 00:14:31,542 But when we do, 492 00:14:29,500 --> 00:14:31,542 your dad nails Derek 493 00:14:29,500 --> 00:14:31,542 for the murder. 494 00:14:31,583 --> 00:14:32,917 And then you 495 00:14:31,583 --> 00:14:32,917 help me figure out 496 00:14:32,959 --> 00:14:34,333 how to play lacrosse 497 00:14:32,959 --> 00:14:34,333 without changing. 498 00:14:34,375 --> 00:14:37,375 Because there's no way 499 00:14:34,375 --> 00:14:37,375 I'm not playing that game. 500 00:14:52,500 --> 00:14:53,667 Hey. 501 00:14:53,709 --> 00:14:54,917 Okay. 502 00:14:56,542 --> 00:14:57,709 Good luck, I guess. 503 00:14:56,542 --> 00:14:57,709 Yeah. 504 00:15:04,667 --> 00:15:06,208 Oh, my God. 505 00:15:10,291 --> 00:15:12,625 Hey, Lydia. 506 00:15:12,667 --> 00:15:13,834 You probably 507 00:15:12,667 --> 00:15:13,834 don't remember me. 508 00:15:13,875 --> 00:15:16,583 Um, I sit behind you 509 00:15:13,875 --> 00:15:16,583 in biology. 510 00:15:18,375 --> 00:15:22,208 Uh, anyway, I always 511 00:15:18,375 --> 00:15:22,208 thought that we just had 512 00:15:18,375 --> 00:15:22,208 this kind of connection. 513 00:15:23,709 --> 00:15:25,959 You know, unspoken, 514 00:15:23,709 --> 00:15:25,959 of course. 515 00:15:26,000 --> 00:15:30,125 Maybe, it'd be kind of cool 516 00:15:26,000 --> 00:15:30,125 to get to know each other 517 00:15:26,000 --> 00:15:30,125 a little better. 518 00:15:30,166 --> 00:15:32,375 Hold on. 519 00:15:30,166 --> 00:15:32,375 Give me a second. 520 00:15:32,417 --> 00:15:34,041 Yeah, I didn't get any 521 00:15:32,417 --> 00:15:34,041 of what you just said. 522 00:15:34,083 --> 00:15:35,583 Is it worth repeating? 523 00:15:35,625 --> 00:15:36,625 (CHUCKLING NERVOUSLY) 524 00:15:37,208 --> 00:15:39,291 No. Sorry. 525 00:15:42,458 --> 00:15:45,458 I'm gonna sit. 526 00:15:42,458 --> 00:15:45,458 You don't care. 527 00:15:42,458 --> 00:15:45,458 Okay. 528 00:16:17,208 --> 00:16:18,709 (PANTING) 529 00:16:46,625 --> 00:16:47,667 Did he do it? 530 00:16:47,709 --> 00:16:49,166 He said not to 531 00:16:47,709 --> 00:16:49,166 make a habit of it, 532 00:16:49,208 --> 00:16:50,834 but one cortisone 533 00:16:49,208 --> 00:16:50,834 shot won't kill me. 534 00:16:50,875 --> 00:16:53,166 You should get one 535 00:16:50,875 --> 00:16:53,166 right before the game, too. 536 00:16:53,208 --> 00:16:55,500 The pros do it 537 00:16:53,208 --> 00:16:55,500 all the time. 538 00:16:55,542 --> 00:16:56,834 You want to be a little 539 00:16:55,542 --> 00:16:56,834 high school amateur? 540 00:16:56,875 --> 00:16:57,875 Or 541 00:16:59,208 --> 00:17:02,041 do you want to go pro? 542 00:17:11,125 --> 00:17:12,375 Holy God! 543 00:17:12,417 --> 00:17:13,709 The scent was the same. 544 00:17:13,750 --> 00:17:16,041 You sure? 545 00:17:13,750 --> 00:17:16,041 Yes. 546 00:17:16,083 --> 00:17:18,750 (SIGHS) So he did bury 547 00:17:16,083 --> 00:17:18,750 the other half of the body 548 00:17:16,083 --> 00:17:18,750 on his property. 549 00:17:18,792 --> 00:17:20,917 Which means 550 00:17:18,792 --> 00:17:20,917 we have proof he 551 00:17:18,792 --> 00:17:20,917 killed the girl. 552 00:17:20,959 --> 00:17:22,375 I say we use it. 553 00:17:22,417 --> 00:17:24,000 How? 554 00:17:24,041 --> 00:17:25,667 Tell me something first. 555 00:17:25,709 --> 00:17:27,417 Are you doing this 556 00:17:25,709 --> 00:17:27,417 because you want 557 00:17:25,709 --> 00:17:27,417 to stop Derek 558 00:17:27,458 --> 00:17:29,458 or because you want to 559 00:17:27,458 --> 00:17:29,458 play in the game and 560 00:17:27,458 --> 00:17:29,458 he said you couldn't? 561 00:17:29,500 --> 00:17:32,500 There were bite marks 562 00:17:29,500 --> 00:17:32,500 on the legs, Stiles. 563 00:17:29,500 --> 00:17:32,500 Bite marks. 564 00:17:32,542 --> 00:17:34,542 Okay. Then we're 565 00:17:32,542 --> 00:17:34,542 gonna need a shovel. 566 00:18:10,250 --> 00:18:11,834 SCOTT: Wait, 567 00:18:10,250 --> 00:18:11,834 something's different. 568 00:18:13,000 --> 00:18:14,333 STILES: Different how? 569 00:18:15,208 --> 00:18:16,709 I don't know. 570 00:18:19,875 --> 00:18:21,959 Let's just get 571 00:18:19,875 --> 00:18:21,959 this over with. 572 00:18:43,083 --> 00:18:44,417 This is taking 573 00:18:43,083 --> 00:18:44,417 way too long. 574 00:18:44,458 --> 00:18:46,000 Just keep going. 575 00:18:46,041 --> 00:18:47,500 What if he comes back? 576 00:18:46,041 --> 00:18:47,500 Then we get 577 00:18:46,041 --> 00:18:47,500 the hell out of here. 578 00:18:47,542 --> 00:18:49,291 What if he catches us? 579 00:18:49,333 --> 00:18:50,375 I have a plan for that. 580 00:18:50,417 --> 00:18:51,583 Which is? 581 00:18:53,041 --> 00:18:54,500 You run one way, 582 00:18:53,041 --> 00:18:54,500 I run the other. 583 00:18:54,542 --> 00:18:56,834 Whoever he 584 00:18:54,542 --> 00:18:56,834 catches first, too bad. 585 00:18:56,875 --> 00:18:59,000 I hate that plan. 586 00:18:59,041 --> 00:19:00,333 STILES: All right. 587 00:18:59,041 --> 00:19:00,333 Stop, stop, stop! 588 00:19:08,667 --> 00:19:10,291 Hurry. 589 00:19:08,667 --> 00:19:10,291 I'm trying. 590 00:19:10,333 --> 00:19:13,208 Did he have to tie the thing 591 00:19:10,333 --> 00:19:13,208 in like 900 knots? 592 00:19:13,250 --> 00:19:14,709 SCOTT: I'll do it. 593 00:19:24,875 --> 00:19:27,166 BOTH: Whoa! 594 00:19:27,208 --> 00:19:29,333 What the hell is that? 595 00:19:29,375 --> 00:19:32,000 It's a wolf. 596 00:19:29,375 --> 00:19:32,000 Yeah. I can see that. 597 00:19:32,041 --> 00:19:34,917 I thought you said 598 00:19:32,041 --> 00:19:34,917 you smelled blood? 599 00:19:32,041 --> 00:19:34,917 As in human blood? 600 00:19:34,959 --> 00:19:36,208 I told you 601 00:19:34,959 --> 00:19:36,208 something was different. 602 00:19:37,709 --> 00:19:39,542 This doesn't make sense. 603 00:19:37,709 --> 00:19:39,542 We gotta get out of here. 604 00:19:39,583 --> 00:19:42,125 Yeah, okay, 605 00:19:39,583 --> 00:19:42,125 help me cover this up. 606 00:19:46,000 --> 00:19:47,709 What's wrong? 607 00:19:46,000 --> 00:19:47,709 Do you see that flower? 608 00:19:49,083 --> 00:19:50,333 What about it? 609 00:19:50,375 --> 00:19:51,542 I think it's wolfsbane. 610 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 What's that? 611 00:19:55,458 --> 00:19:56,625 Haven't you ever 612 00:19:55,458 --> 00:19:56,625 seen The Wolf Man? 613 00:19:56,667 --> 00:19:57,709 No. 614 00:19:57,750 --> 00:20:00,166 Lon Chaney Jr.? 615 00:19:57,750 --> 00:20:00,166 Claude Rains? 616 00:20:01,417 --> 00:20:03,166 The original 617 00:20:01,417 --> 00:20:03,166 classic werewolf movie? 618 00:20:03,208 --> 00:20:04,208 No, what? 619 00:20:05,500 --> 00:20:06,750 You are so 620 00:20:05,500 --> 00:20:06,750 unprepared for this. 621 00:20:48,917 --> 00:20:50,375 Stiles. 622 00:20:54,417 --> 00:20:55,417 Oh! 623 00:21:35,083 --> 00:21:36,125 (WHISPERING) No. 624 00:21:42,250 --> 00:21:45,250 Okay, just so you know, 625 00:21:42,250 --> 00:21:45,250 I'm not afraid of you. 626 00:21:47,917 --> 00:21:52,375 Okay, maybe I am. 627 00:21:47,917 --> 00:21:52,375 Doesn't matter. 628 00:21:47,917 --> 00:21:52,375 I just wanna know something. 629 00:21:53,208 --> 00:21:54,792 The girl you killed, 630 00:21:54,834 --> 00:21:56,333 she was a werewolf. 631 00:21:56,375 --> 00:21:58,542 She was a different kind, 632 00:21:56,375 --> 00:21:58,542 wasn't she? 633 00:21:58,583 --> 00:22:00,500 I mean, she can turn herself 634 00:21:58,583 --> 00:22:00,500 into an actual wolf, 635 00:22:00,542 --> 00:22:01,709 and I know 636 00:22:00,542 --> 00:22:01,709 Scott can't do that. 637 00:22:02,750 --> 00:22:03,834 Is that why you killed her? 638 00:22:05,041 --> 00:22:06,667 Why are you so 639 00:22:05,041 --> 00:22:06,667 worried about me 640 00:22:06,709 --> 00:22:08,792 when it's your friend 641 00:22:06,709 --> 00:22:08,792 who's the problem? 642 00:22:08,834 --> 00:22:11,583 When he shifts on the field, 643 00:22:08,834 --> 00:22:11,583 what do you think 644 00:22:08,834 --> 00:22:11,583 they're gonna do, huh? 645 00:22:11,625 --> 00:22:13,583 Just keep cheering him on? 646 00:22:13,625 --> 00:22:15,208 I can't stop him from 647 00:22:13,625 --> 00:22:15,208 playing, but you can. 648 00:22:17,291 --> 00:22:18,750 And trust me, 649 00:22:19,792 --> 00:22:20,875 you want to. 650 00:22:22,875 --> 00:22:23,875 Hey! Ow! 651 00:22:26,041 --> 00:22:27,959 Ow, ow, ow. 652 00:22:28,000 --> 00:22:29,500 There, stand. 653 00:22:30,375 --> 00:22:31,750 (SIGHING) 654 00:22:31,792 --> 00:22:32,834 What the hell do you 655 00:22:31,792 --> 00:22:32,834 think you're doing? 656 00:22:32,875 --> 00:22:34,208 I'm just trying to help. 657 00:22:34,250 --> 00:22:36,834 Uh-huh. Okay, well, 658 00:22:34,250 --> 00:22:36,834 how about you 659 00:22:34,250 --> 00:22:36,834 help me understand 660 00:22:36,875 --> 00:22:39,250 exactly how you 661 00:22:36,875 --> 00:22:39,250 came across this. 662 00:22:39,291 --> 00:22:41,750 (SIGHING) We were looking 663 00:22:39,291 --> 00:22:41,750 for Scott's inhaler. 664 00:22:41,792 --> 00:22:42,834 Which he dropped when? 665 00:22:42,875 --> 00:22:43,959 The other night. 666 00:22:44,000 --> 00:22:45,125 The other night 667 00:22:44,000 --> 00:22:45,125 when you were out here 668 00:22:45,166 --> 00:22:46,000 looking for 669 00:22:45,166 --> 00:22:46,000 the first half of the body? 670 00:22:46,041 --> 00:22:47,709 Yes. 671 00:22:47,750 --> 00:22:49,875 The night that you told me 672 00:22:47,750 --> 00:22:49,875 you were alone and 673 00:22:47,750 --> 00:22:49,875 Scott was at home? 674 00:22:49,917 --> 00:22:51,166 Yes. 675 00:22:51,208 --> 00:22:53,333 No. Oh, crap. 676 00:22:53,375 --> 00:22:54,750 So you lied to me? 677 00:22:54,792 --> 00:22:56,333 That depends on 678 00:22:54,792 --> 00:22:56,333 how you define lying. 679 00:22:56,375 --> 00:22:57,959 Well, I define it 680 00:22:56,375 --> 00:22:57,959 as not telling the truth. 681 00:22:58,000 --> 00:22:59,125 How do you define it? 682 00:23:00,500 --> 00:23:04,583 Reclining your body 683 00:23:00,500 --> 00:23:04,583 in a horizontal position? 684 00:23:04,625 --> 00:23:07,125 Get the hell 685 00:23:04,625 --> 00:23:07,125 out of here. 686 00:23:04,625 --> 00:23:07,125 Absolutely. 687 00:23:11,709 --> 00:23:14,417 I can't find anything 688 00:23:11,709 --> 00:23:14,417 about wolfsbane 689 00:23:11,709 --> 00:23:14,417 being used for burial. 690 00:23:14,458 --> 00:23:16,291 Just keep looking. 691 00:23:16,333 --> 00:23:18,041 Maybe, it's like 692 00:23:16,333 --> 00:23:18,041 a ritual or something. 693 00:23:18,083 --> 00:23:19,583 Like, maybe they 694 00:23:18,083 --> 00:23:19,583 bury you as a wolf. 695 00:23:20,792 --> 00:23:22,041 Or maybe it's 696 00:23:20,792 --> 00:23:22,041 like a special skill. 697 00:23:22,083 --> 00:23:24,083 You know, 698 00:23:22,083 --> 00:23:24,083 like something 699 00:23:22,083 --> 00:23:24,083 you have to learn. 700 00:23:24,125 --> 00:23:26,000 I'll put it 701 00:23:24,125 --> 00:23:26,000 on my to-do list. 702 00:23:26,041 --> 00:23:27,333 Right underneath, 703 00:23:26,041 --> 00:23:27,333 "Figure out how the hell 704 00:23:27,375 --> 00:23:28,750 "I'm playing 705 00:23:27,375 --> 00:23:28,750 this game tonight." 706 00:23:28,792 --> 00:23:30,166 Maybe it's different 707 00:23:28,792 --> 00:23:30,166 for girl werewolves. 708 00:23:30,208 --> 00:23:32,083 Okay, stop it. 709 00:23:32,709 --> 00:23:34,125 Stop what? 710 00:23:34,166 --> 00:23:36,583 Stop saying "werewolves." 711 00:23:34,166 --> 00:23:36,583 Stop enjoying this so much. 712 00:23:36,625 --> 00:23:38,667 Are you okay? 713 00:23:36,625 --> 00:23:38,667 No! 714 00:23:38,709 --> 00:23:41,875 No, I'm not. 715 00:23:38,709 --> 00:23:41,875 I'm so far from being okay. 716 00:23:41,917 --> 00:23:43,458 You know, 717 00:23:41,917 --> 00:23:43,458 you're gonna have 718 00:23:41,917 --> 00:23:43,458 to accept this, Scott. 719 00:23:43,500 --> 00:23:44,709 Sooner or later. 720 00:23:43,500 --> 00:23:44,709 I can't... 721 00:23:44,750 --> 00:23:45,959 Well, you're 722 00:23:44,750 --> 00:23:45,959 gonna have to. 723 00:23:44,750 --> 00:23:45,959 No! 724 00:23:46,667 --> 00:23:47,875 I can't breathe. 725 00:23:47,917 --> 00:23:49,000 (GRUNTING) 726 00:23:49,041 --> 00:23:50,250 Whoa, whoa, whoa, 727 00:23:49,041 --> 00:23:50,250 whoa, whoa. 728 00:23:51,041 --> 00:23:52,500 Whoa, whoa, whoa. 729 00:23:52,542 --> 00:23:54,291 Pull over! 730 00:23:52,542 --> 00:23:54,291 Why? What's happening? 731 00:23:58,750 --> 00:23:59,792 You kept it? 732 00:23:59,834 --> 00:24:02,000 What was I 733 00:23:59,834 --> 00:24:02,000 supposed to do with it? 734 00:24:02,041 --> 00:24:03,333 Stop the car! 735 00:24:04,625 --> 00:24:06,875 (GRUNTING) 736 00:24:04,625 --> 00:24:06,875 Okay. 737 00:24:12,917 --> 00:24:15,083 (SIGHING) Okay, 738 00:24:12,917 --> 00:24:15,083 we're good. You... 739 00:24:18,667 --> 00:24:19,667 Scott? 740 00:24:27,125 --> 00:24:28,542 Scott? 741 00:24:32,959 --> 00:24:34,375 STILINSKI: Stiles, 742 00:24:32,959 --> 00:24:34,375 you know you can't call 743 00:24:34,417 --> 00:24:36,041 the dispatch line 744 00:24:34,417 --> 00:24:36,041 when I'm on duty. 745 00:24:36,083 --> 00:24:38,792 I just need to know 746 00:24:36,083 --> 00:24:38,792 if you've 747 00:24:36,083 --> 00:24:38,792 gotten any odd calls. 748 00:24:38,834 --> 00:24:40,875 Odd how? 749 00:24:40,917 --> 00:24:45,667 Uh, like an odd person 750 00:24:40,917 --> 00:24:45,667 or dog-like individual 751 00:24:40,917 --> 00:24:45,667 roaming the streets? 752 00:24:45,709 --> 00:24:47,000 I'm hanging up on you now. 753 00:24:47,041 --> 00:24:47,875 No, wait, wait, 754 00:24:47,041 --> 00:24:47,875 wait, wait, wait! 755 00:24:47,917 --> 00:24:49,417 Goodbye. 756 00:24:49,458 --> 00:24:50,458 (EXCLAIMS IN FRUSTRATION) 757 00:24:51,583 --> 00:24:52,959 (POP MUSIC PLAYING) 758 00:25:29,792 --> 00:25:30,792 (TIRES SCREECHING) 759 00:25:32,333 --> 00:25:33,333 (GROANING) 760 00:25:35,500 --> 00:25:37,375 Oh, my God. 761 00:25:37,417 --> 00:25:38,583 ALLISON: Dad? 762 00:25:40,375 --> 00:25:42,208 Dad? What the hell 763 00:25:40,375 --> 00:25:42,208 are you doing? 764 00:25:42,250 --> 00:25:44,000 He came out of nowhere, 765 00:25:42,250 --> 00:25:44,000 Allison. 766 00:25:44,041 --> 00:25:46,667 Are you trying 767 00:25:44,041 --> 00:25:46,667 to kill him? 768 00:25:46,709 --> 00:25:48,000 Oh, no. 769 00:25:46,709 --> 00:25:48,000 Of course not. He just... 770 00:25:48,041 --> 00:25:49,250 He just ran out 771 00:25:48,041 --> 00:25:49,250 into the driveway. 772 00:25:49,291 --> 00:25:50,667 SCOTT: I'm sorry. 773 00:25:50,709 --> 00:25:52,667 It's my fault. 774 00:25:50,709 --> 00:25:52,667 I'm sorry. 775 00:25:50,709 --> 00:25:52,667 Are you okay? 776 00:25:52,709 --> 00:25:57,000 Yeah, yeah, I'm fine. 777 00:25:52,709 --> 00:25:57,000 I swear. 778 00:25:57,041 --> 00:26:01,000 Sorry I hit your car. 779 00:25:57,041 --> 00:26:01,000 I was just coming to say hi. 780 00:26:01,041 --> 00:26:02,041 (CHUCKLING) 781 00:26:03,750 --> 00:26:05,792 You sure you're okay? 782 00:26:03,750 --> 00:26:05,792 Yeah. 783 00:26:06,667 --> 00:26:08,041 (GRUNTING) 784 00:26:06,667 --> 00:26:08,041 Yeah, completely. 785 00:26:10,333 --> 00:26:13,417 I should go. I've got 786 00:26:10,333 --> 00:26:13,417 a lacrosse game to get to. 787 00:26:14,542 --> 00:26:16,250 You're still 788 00:26:14,542 --> 00:26:16,250 coming, right? 789 00:26:17,083 --> 00:26:18,959 Of course I'm coming. 790 00:26:20,333 --> 00:26:21,375 We both are. 791 00:26:31,333 --> 00:26:32,834 (DISTORTED MALE VOICES 792 00:26:31,333 --> 00:26:32,834 TALKING) 793 00:26:53,125 --> 00:26:54,667 You going to 794 00:26:53,125 --> 00:26:54,667 try to convince me 795 00:26:53,125 --> 00:26:54,667 not to play? 796 00:26:54,709 --> 00:26:57,000 I just hope you 797 00:26:54,709 --> 00:26:57,000 know what you're doing. 798 00:26:57,041 --> 00:26:59,834 If I don't play, I lose 799 00:26:57,041 --> 00:26:59,834 first line and Allison. 800 00:26:59,875 --> 00:27:01,709 Allison's not 801 00:26:59,875 --> 00:27:01,709 going anywhere. 802 00:27:01,750 --> 00:27:03,500 And it's one game 803 00:27:01,750 --> 00:27:03,500 that you really 804 00:27:01,750 --> 00:27:03,500 don't need to play. 805 00:27:03,542 --> 00:27:04,709 I wanna play! 806 00:27:05,917 --> 00:27:07,000 I wanna be on the team. 807 00:27:07,041 --> 00:27:08,834 I wanna go out with Allison. 808 00:27:08,875 --> 00:27:11,583 I want 809 00:27:08,875 --> 00:27:11,583 a semi-freaking-normal life. 810 00:27:11,625 --> 00:27:12,959 Do you get that? 811 00:27:13,000 --> 00:27:14,208 I get it. 812 00:27:17,542 --> 00:27:19,375 (SIGHING) 813 00:27:19,417 --> 00:27:21,959 Just try not to worry 814 00:27:19,417 --> 00:27:21,959 too much while you're 815 00:27:19,417 --> 00:27:21,959 out there, okay? 816 00:27:22,000 --> 00:27:23,291 Or get too angry. 817 00:27:23,333 --> 00:27:24,500 I got it. 818 00:27:24,542 --> 00:27:25,667 Or stressed. 819 00:27:25,709 --> 00:27:26,959 Yeah, I got it. 820 00:27:27,000 --> 00:27:28,709 Don't think about 821 00:27:27,000 --> 00:27:28,709 Allison being in the stands. 822 00:27:29,834 --> 00:27:31,250 Or that her father 823 00:27:29,834 --> 00:27:31,250 is trying to kill you. 824 00:27:32,583 --> 00:27:34,917 Or that Derek's 825 00:27:32,583 --> 00:27:34,917 trying to kill you. 826 00:27:34,959 --> 00:27:37,625 Or the girl he killed, 827 00:27:34,959 --> 00:27:37,625 or that you 828 00:27:34,959 --> 00:27:37,625 might kill someone. 829 00:27:37,667 --> 00:27:40,208 If a hunter 830 00:27:37,667 --> 00:27:40,208 doesn't kill you first. 831 00:27:37,667 --> 00:27:40,208 I'm sorry, I'll stop. 832 00:27:42,000 --> 00:27:43,333 Good luck. 833 00:27:43,375 --> 00:27:44,709 (CROWD CHEERING) 834 00:28:01,959 --> 00:28:03,375 Scott! 835 00:28:03,417 --> 00:28:06,000 I just want you 836 00:28:03,417 --> 00:28:06,000 to remember one 837 00:28:03,417 --> 00:28:06,000 thing for tonight. 838 00:28:06,041 --> 00:28:08,583 Uh, winning 839 00:28:06,041 --> 00:28:08,583 isn't everything? 840 00:28:08,625 --> 00:28:09,625 (CHUCKLING) 841 00:28:12,041 --> 00:28:13,542 Nobody likes a loser. 842 00:28:16,417 --> 00:28:17,792 How's the shoulder? 843 00:28:17,834 --> 00:28:19,083 It's fine. 844 00:28:19,834 --> 00:28:21,125 Feel any pain? 845 00:28:21,458 --> 00:28:23,000 No. 846 00:28:23,041 --> 00:28:25,375 What if I gave it 847 00:28:23,041 --> 00:28:25,375 a big old punch? 848 00:28:25,417 --> 00:28:27,083 Would you feel 849 00:28:25,417 --> 00:28:27,083 any pain then? 850 00:28:28,709 --> 00:28:30,041 Maybe. 851 00:28:30,083 --> 00:28:33,041 Listen, just go out there, 852 00:28:30,083 --> 00:28:33,041 just give it your best. 853 00:28:33,083 --> 00:28:36,208 If you feel any pain, 854 00:28:33,083 --> 00:28:36,208 you just... 855 00:28:36,250 --> 00:28:39,333 Just keep playing? 856 00:28:39,375 --> 00:28:40,709 That's my boy. 857 00:28:40,750 --> 00:28:41,750 (WHISTLE BLOWING) 858 00:28:54,709 --> 00:28:57,792 Please let this be okay. 859 00:28:54,709 --> 00:28:57,792 Please. 860 00:28:58,583 --> 00:29:00,375 Hey, kid. 861 00:28:58,583 --> 00:29:00,375 Hey. 862 00:29:00,417 --> 00:29:02,959 So, you think you'll see 863 00:29:00,417 --> 00:29:02,959 any action tonight? 864 00:29:03,000 --> 00:29:05,542 Action? Maybe. 865 00:29:08,125 --> 00:29:09,125 Down! 866 00:29:10,333 --> 00:29:11,709 Set! 867 00:29:10,333 --> 00:29:11,709 Please. 868 00:29:11,750 --> 00:29:12,750 (WHISTLE BLOWING) 869 00:29:14,125 --> 00:29:15,375 (LOUD CHEERING) 870 00:29:17,875 --> 00:29:18,875 (MUTTERS) 871 00:29:48,291 --> 00:29:51,083 That's it, Jackson! 872 00:29:48,291 --> 00:29:51,083 Get fired up! 873 00:29:51,125 --> 00:29:52,625 Fired up! 874 00:30:00,125 --> 00:30:01,125 No. 875 00:30:05,750 --> 00:30:07,000 (WHOOPING) 876 00:30:13,083 --> 00:30:14,083 Brutal. 877 00:30:17,166 --> 00:30:19,250 Oh, this is not 878 00:30:17,166 --> 00:30:19,250 going to be good. 879 00:30:19,291 --> 00:30:21,458 JACKSON: Only to me. 880 00:30:19,291 --> 00:30:21,458 BOY: But what if he's open? 881 00:30:21,500 --> 00:30:23,208 JACKSON: 882 00:30:21,500 --> 00:30:23,208 Who's the captain? 883 00:30:21,500 --> 00:30:23,208 You or me? 884 00:30:23,250 --> 00:30:25,041 Jackson, come on, dude. 885 00:30:23,250 --> 00:30:25,041 I just want to win. 886 00:30:25,083 --> 00:30:26,458 We will win. 887 00:30:25,083 --> 00:30:26,458 But... 888 00:30:26,500 --> 00:30:29,917 What did I say? 889 00:30:26,500 --> 00:30:29,917 What did I say? 890 00:30:31,333 --> 00:30:32,417 Don't pass to McCall. 891 00:30:45,458 --> 00:30:46,500 (GROWLING SOFTLY) 892 00:30:50,667 --> 00:30:51,709 You okay, kid? 893 00:30:58,834 --> 00:30:59,834 (GROWLING SOFTLY) 894 00:31:06,959 --> 00:31:08,291 Which one is 895 00:31:06,959 --> 00:31:08,291 Scott again? 896 00:31:08,333 --> 00:31:10,166 Number 11. 897 00:31:10,208 --> 00:31:11,583 Otherwise known 898 00:31:10,208 --> 00:31:11,583 as the only one 899 00:31:11,625 --> 00:31:13,667 who hasn't 900 00:31:11,625 --> 00:31:13,667 caught a single ball 901 00:31:11,625 --> 00:31:13,667 this entire game. 902 00:31:13,709 --> 00:31:14,917 I hope he's okay. 903 00:31:14,959 --> 00:31:16,041 I hope we're okay. 904 00:31:17,875 --> 00:31:19,041 We need to win this. 905 00:31:21,792 --> 00:31:23,125 Allison? 906 00:31:23,166 --> 00:31:24,291 Little help here? 907 00:31:30,208 --> 00:31:31,375 (CROWD CHEERING) 908 00:31:38,542 --> 00:31:39,542 REFEREE: Down! 909 00:31:41,375 --> 00:31:43,208 Set! 910 00:31:43,250 --> 00:31:44,250 (WHISTLE BLOWING) 911 00:32:08,709 --> 00:32:09,709 Yeah! 912 00:32:10,542 --> 00:32:12,542 Yes! That's what... 913 00:32:20,709 --> 00:32:23,375 To McCall! 914 00:32:20,709 --> 00:32:23,375 Pass to McCall! 915 00:32:23,417 --> 00:32:24,875 To McCall! 916 00:32:26,125 --> 00:32:28,000 Set! 917 00:32:28,041 --> 00:32:29,041 (WHISTLE BLOWING) 918 00:32:32,083 --> 00:32:33,083 (GROWLING) 919 00:32:38,333 --> 00:32:40,041 (CROWD CHEERING) 920 00:32:40,083 --> 00:32:43,709 Did the opposing team 921 00:32:40,083 --> 00:32:43,709 just deliberately 922 00:32:40,083 --> 00:32:43,709 pass us the ball? 923 00:32:43,750 --> 00:32:44,875 Yes, I believe 924 00:32:43,750 --> 00:32:44,875 so, Coach. 925 00:32:49,375 --> 00:32:50,458 Interesting. 926 00:32:58,000 --> 00:32:59,375 Yes! Yes! 927 00:33:00,542 --> 00:33:01,875 What! 928 00:33:07,542 --> 00:33:10,166 There you go, McCall! 929 00:33:07,542 --> 00:33:10,166 What? The ball's in the net. 930 00:33:10,208 --> 00:33:11,709 The ball is in the net! 931 00:33:11,750 --> 00:33:13,000 That's the goal of the game. 932 00:33:11,750 --> 00:33:13,000 He's got the ball in the net! 933 00:33:13,041 --> 00:33:14,750 We got it. 934 00:33:19,250 --> 00:33:20,583 Down! 935 00:33:20,625 --> 00:33:21,875 Dude, what the hell is up 936 00:33:20,625 --> 00:33:21,875 with your teammate, man? 937 00:33:21,917 --> 00:33:23,041 What's he on? 938 00:33:23,083 --> 00:33:24,125 I don't know. 939 00:33:24,875 --> 00:33:25,959 Yet. 940 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 Check. 941 00:33:28,125 --> 00:33:29,125 (WHISTLE BLOWING) 942 00:33:41,166 --> 00:33:42,166 (GROWLING) 943 00:33:44,375 --> 00:33:46,041 No, Scott, no, no. 944 00:33:47,083 --> 00:33:48,083 (GROWLING) 945 00:33:49,041 --> 00:33:50,375 Come on, come on, come on. 946 00:33:51,625 --> 00:33:53,667 You can do it, Scott. 947 00:33:53,709 --> 00:33:54,750 (ECHOING) 948 00:33:53,709 --> 00:33:54,750 You can do it, Scott. 949 00:34:11,917 --> 00:34:12,959 (WHISTLE BLOWING) 950 00:34:13,000 --> 00:34:14,917 (ALL CHEERING) 951 00:34:14,959 --> 00:34:18,750 Yes! Yes! 952 00:34:14,959 --> 00:34:18,750 Oh, my God! 953 00:34:45,041 --> 00:34:46,041 Uh-huh. 954 00:34:48,458 --> 00:34:50,000 Dad, what's wrong? 955 00:34:51,291 --> 00:34:52,291 (PANTING) 956 00:34:53,041 --> 00:34:55,041 (GRUNTING) 957 00:35:12,792 --> 00:35:14,375 (BREATHING HEAVILY) 958 00:35:16,166 --> 00:35:17,166 (YELLING) 959 00:35:23,041 --> 00:35:24,083 Scott? 960 00:35:27,041 --> 00:35:28,291 Scott, are you here? 961 00:35:36,542 --> 00:35:37,542 (WATER DRIPPING) 962 00:35:52,792 --> 00:35:53,834 (RUSTLING) 963 00:36:00,083 --> 00:36:01,375 (CREAKING) 964 00:36:10,041 --> 00:36:11,375 (LOCKER CLOSING) 965 00:36:16,875 --> 00:36:18,208 Scott? 966 00:36:40,166 --> 00:36:41,208 Scott? 967 00:36:53,208 --> 00:36:54,500 Hey, are you okay? 968 00:36:54,542 --> 00:36:55,542 Scott. 969 00:36:56,583 --> 00:36:58,250 You scared me. 970 00:36:56,583 --> 00:36:58,250 Are you all right? 971 00:36:59,959 --> 00:37:01,208 Yeah. 972 00:37:01,875 --> 00:37:03,959 Sorry. 973 00:37:04,000 --> 00:37:06,625 I just got kind of 974 00:37:04,000 --> 00:37:06,625 light-headed for a sec. 975 00:37:06,667 --> 00:37:10,875 Maybe it's the adrenaline. 976 00:37:06,667 --> 00:37:10,875 You were pretty 977 00:37:06,667 --> 00:37:10,875 amazing out there. 978 00:37:13,500 --> 00:37:15,834 I'm sorry for acting 979 00:37:13,500 --> 00:37:15,834 really weird today. 980 00:37:15,875 --> 00:37:18,291 It's okay. 981 00:37:15,875 --> 00:37:18,291 I can handle weird. 982 00:37:21,250 --> 00:37:26,375 To be totally honest, 983 00:37:21,250 --> 00:37:26,375 you, uh, make me 984 00:37:21,250 --> 00:37:26,375 kind of nervous. 985 00:37:27,208 --> 00:37:28,375 I do? 986 00:37:28,417 --> 00:37:30,792 Yeah, kind of, 987 00:37:28,417 --> 00:37:30,792 like, really nervous. 988 00:37:30,834 --> 00:37:32,542 (LAUGHING) 989 00:37:32,583 --> 00:37:36,417 I just... I wanna make sure 990 00:37:32,583 --> 00:37:36,417 I get my second chance. 991 00:37:39,166 --> 00:37:40,375 You already have it. 992 00:37:42,208 --> 00:37:43,375 I'm just waiting 993 00:37:42,208 --> 00:37:43,375 for you to take it. 994 00:37:49,583 --> 00:37:54,041 Well, maybe 995 00:37:49,583 --> 00:37:54,041 I need to learn 996 00:37:49,583 --> 00:37:54,041 to take more chances. 997 00:37:55,166 --> 00:37:56,750 Maybe you do. 998 00:38:28,667 --> 00:38:29,917 (GIGGLING) 999 00:38:31,458 --> 00:38:32,458 Um... 1000 00:38:34,834 --> 00:38:36,750 I gotta get back 1001 00:38:34,834 --> 00:38:36,750 to my dad. 1002 00:38:44,375 --> 00:38:45,917 Hi, Stiles. 1003 00:38:45,959 --> 00:38:47,542 Hey, yeah. 1004 00:38:56,792 --> 00:38:59,125 I kissed her. 1005 00:38:56,792 --> 00:38:59,125 I saw. 1006 00:38:59,166 --> 00:39:00,375 She kissed me. 1007 00:39:00,417 --> 00:39:01,750 I saw that too. 1008 00:39:04,166 --> 00:39:05,667 It's pretty good, huh? 1009 00:39:05,709 --> 00:39:06,709 (SIGHING) 1010 00:39:08,000 --> 00:39:10,333 (STAMMERING) 1011 00:39:08,000 --> 00:39:10,333 I don't know how, 1012 00:39:10,375 --> 00:39:13,375 but I controlled it. 1013 00:39:10,375 --> 00:39:13,375 I pulled it back. 1014 00:39:15,458 --> 00:39:18,125 Maybe I can do this. 1015 00:39:15,458 --> 00:39:18,125 Maybe it's not that bad. 1016 00:39:18,166 --> 00:39:21,208 Yeah. 1017 00:39:18,166 --> 00:39:21,208 We'll talk later then. 1018 00:39:23,041 --> 00:39:24,166 What? 1019 00:39:25,625 --> 00:39:27,583 (SIGHING) 1020 00:39:27,625 --> 00:39:30,166 The, uh, medical examiner 1021 00:39:27,625 --> 00:39:30,166 looked at the other half 1022 00:39:27,625 --> 00:39:30,166 of the body we found. 1023 00:39:30,542 --> 00:39:31,834 And? 1024 00:39:31,875 --> 00:39:33,667 Well, I'll keep it simple. 1025 00:39:33,709 --> 00:39:36,792 Medical examiner determines 1026 00:39:33,709 --> 00:39:36,792 killer of girl to 1027 00:39:33,709 --> 00:39:36,792 be animal, not human. 1028 00:39:36,834 --> 00:39:42,542 Derek is human, not animal. 1029 00:39:36,834 --> 00:39:42,542 Derek not killer. 1030 00:39:36,834 --> 00:39:42,542 Derek let out of jail. 1031 00:39:42,583 --> 00:39:43,834 Are you kidding? 1032 00:39:43,875 --> 00:39:45,583 No, and here's 1033 00:39:43,875 --> 00:39:45,583 a bigger kick 1034 00:39:43,875 --> 00:39:45,583 in the ass. 1035 00:39:45,625 --> 00:39:50,417 My dad ID'd 1036 00:39:45,625 --> 00:39:50,417 the dead girl, both halves. 1037 00:39:45,625 --> 00:39:50,417 Her name was Laura Hale. 1038 00:39:52,750 --> 00:39:53,750 Hale? 1039 00:39:54,542 --> 00:39:55,917 Derek's sister. 58491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.