Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,430
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,437
-So do you have the key or not?
-Not.
3
00:00:06,206 --> 00:00:07,935
Please, Allison, stop!
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,270
I'm going tell you
how to stop Jackson.
5
00:00:09,576 --> 00:00:12,374
There is one young lady with
whom Jackson shared a real bond,
6
00:00:12,645 --> 00:00:14,135
one person who can save him.
7
00:00:14,214 --> 00:00:16,307
Somebody is hurt.
Somebody is down on the field.
8
00:00:16,383 --> 00:00:17,611
Jackson! Jackson!
9
00:00:17,984 --> 00:00:18,973
He did it to himself?
10
00:00:19,052 --> 00:00:20,076
Where's Stiles?
11
00:00:20,153 --> 00:00:21,279
Where the hell is my son?
12
00:00:33,666 --> 00:00:34,860
Thanks for your help.
13
00:00:34,934 --> 00:00:36,231
But we can take it from here.
14
00:00:36,636 --> 00:00:38,797
You know, I'm gonna have
to give a statement.
15
00:00:38,872 --> 00:00:40,066
Why don't I ride with you?
16
00:00:40,440 --> 00:00:41,998
Um, I think that
would be a little...
17
00:00:42,075 --> 00:00:43,872
Perfect, great.
18
00:00:46,046 --> 00:00:47,411
Great.
19
00:00:51,251 --> 00:00:52,240
Ow...
20
00:00:53,453 --> 00:00:55,614
Ow...
21
00:02:00,787 --> 00:02:02,220
I got to meet with
the medical examiner
22
00:02:02,288 --> 00:02:03,812
and try to figure out what
happened with Jackson.
23
00:02:03,890 --> 00:02:06,085
I've got an APB out on Stiles.
24
00:02:06,426 --> 00:02:08,894
His jeep is still in the parking lot,
so that means...
25
00:02:12,732 --> 00:02:14,825
I don't know what that means.
26
00:02:17,704 --> 00:02:20,605
Look, if he answers his phone,
if he answers his emails,
27
00:02:20,673 --> 00:02:22,197
if either one of you see him...
28
00:02:22,275 --> 00:02:23,264
We'll call you.
29
00:02:23,843 --> 00:02:27,142
Look, he's probably just freaked out
from all the attention or something.
30
00:02:27,480 --> 00:02:28,538
We'll find him.
31
00:02:30,550 --> 00:02:31,778
Yeah.
32
00:02:32,552 --> 00:02:34,281
I'll see you, okay?
33
00:02:36,956 --> 00:02:38,048
McCall.
34
00:02:38,791 --> 00:02:40,554
We need you on the team, okay?
35
00:02:40,627 --> 00:02:43,027
You know I can't put you
on the field next season
36
00:02:43,096 --> 00:02:44,620
if you don't get your grades up.
37
00:02:45,098 --> 00:02:46,292
Yeah, I know, Coach.
38
00:02:46,366 --> 00:02:47,355
All right.
39
00:02:49,903 --> 00:02:54,966
I mean, I know I yell a lot,
but it's not like I hate you guys.
40
00:02:55,308 --> 00:02:58,402
I kind of hate Greenberg, but,
you know, that's different.
41
00:02:58,478 --> 00:02:59,502
It's Greenberg.
42
00:03:01,247 --> 00:03:03,579
I'm just saying we...
43
00:03:05,818 --> 00:03:06,807
I need you on the team.
44
00:03:07,554 --> 00:03:09,351
Get your grades back up.
45
00:03:09,422 --> 00:03:10,753
I will.
46
00:03:10,823 --> 00:03:12,017
I know.
47
00:03:14,794 --> 00:03:16,557
Is that everyone?
48
00:03:19,399 --> 00:03:20,491
I think so.
49
00:03:24,837 --> 00:03:26,168
You're gonna find him by scent?
50
00:03:26,372 --> 00:03:28,135
Yeah, we both are.
51
00:03:29,442 --> 00:03:31,910
But how come you get his
shirt and I get a shoe?
52
00:03:34,948 --> 00:03:36,677
We need to talk.
53
00:03:38,618 --> 00:03:40,085
All of us.
54
00:03:40,853 --> 00:03:42,377
Holy sh...
55
00:03:42,455 --> 00:03:43,547
Shh.
56
00:03:44,824 --> 00:03:46,291
Ow!
57
00:03:46,359 --> 00:03:50,193
They were trying to warn you.
It's electrified.
58
00:03:52,031 --> 00:03:53,020
What are you doing with them?
59
00:03:56,135 --> 00:03:59,195
At the moment,
just keeping them comfortable.
60
00:03:59,806 --> 00:04:02,639
There's no point in torturing them,
they won't give Derek up.
61
00:04:02,709 --> 00:04:05,371
The instinct to protect
their Alpha's too strong.
62
00:04:05,912 --> 00:04:07,140
Okay.
63
00:04:08,181 --> 00:04:09,273
So what are you doing with me?
64
00:04:10,984 --> 00:04:14,010
Because Scott can find me,
all right? He knows my scent.
65
00:04:14,153 --> 00:04:16,553
It's pungent, you know?
It's more like a stench.
66
00:04:16,856 --> 00:04:19,484
He could find me even if I was
buried at the bottom of a sewer
67
00:04:19,659 --> 00:04:21,217
covered in fecal matter and urine.
68
00:04:21,527 --> 00:04:25,691
You do have a knack for creating
a vivid picture, Mr. Stilinski.
69
00:04:25,765 --> 00:04:27,858
Let me paint one of my own.
70
00:04:29,335 --> 00:04:34,295
Scott McCall finds his best friend
bloodied and beaten to a pulp.
71
00:04:34,407 --> 00:04:35,840
How does that sound now?
72
00:04:36,409 --> 00:04:40,607
I think I might prefer more of a
still life or a landscape, you know?
73
00:04:44,250 --> 00:04:45,512
What are you, 90?
74
00:04:45,585 --> 00:04:47,815
Look, I can probably kick your
ass up and down this room.
75
00:04:50,857 --> 00:04:53,257
Okay. Wait, wait, wait.
76
00:04:54,427 --> 00:04:55,519
Okay, wait, wait.
77
00:05:05,004 --> 00:05:06,232
What the hell is this?
78
00:05:06,839 --> 00:05:08,170
You know, I thought the same thing
79
00:05:08,241 --> 00:05:10,436
when I saw you talking to
Gerard at the sheriff's station.
80
00:05:10,510 --> 00:05:13,172
Okay, hold on. He threatened to kill my mom.
81
00:05:13,246 --> 00:05:15,237
And I had to get close to him.
What was I supposed to do?
82
00:05:15,315 --> 00:05:18,307
I'm gonna go with Scott on this one.
Have you seen his mom?
83
00:05:18,518 --> 00:05:19,507
She's gorgeous.
84
00:05:19,686 --> 00:05:20,675
-Shut up.
-Shut up.
85
00:05:21,854 --> 00:05:22,843
Who is he?
86
00:05:23,256 --> 00:05:24,723
He's Peter, Derek's uncle.
87
00:05:24,791 --> 00:05:26,452
Little while back,
he tried to kill us all,
88
00:05:26,526 --> 00:05:28,585
and then we set him on fire,
and Derek slashed his throat.
89
00:05:28,661 --> 00:05:29,787
Hi.
90
00:05:30,663 --> 00:05:31,789
That's good to know.
91
00:05:32,198 --> 00:05:33,187
How is he alive?
92
00:05:33,366 --> 00:05:35,766
Look, the short version is
he knows how to stop Jackson.
93
00:05:36,069 --> 00:05:37,400
And maybe how to save him.
94
00:05:37,470 --> 00:05:40,234
Well, that's very helpful,
except Jackson's dead.
95
00:05:41,441 --> 00:05:42,430
What?
96
00:05:42,542 --> 00:05:44,203
Yeah, Jackson's dead.
It just happened on the field.
97
00:05:46,346 --> 00:05:48,507
Okay, why is no one
taking this as good news?
98
00:05:48,581 --> 00:05:52,608
Because if Jackson is dead,
it didn't just happen.
99
00:05:52,885 --> 00:05:54,648
Gerard wanted it to happen.
100
00:05:54,721 --> 00:05:56,086
But why?
101
00:05:56,823 --> 00:05:59,451
Well, that's exactly what
we need to figure out.
102
00:06:00,059 --> 00:06:03,756
And something tells me the
window of opportunity is closing.
103
00:06:03,830 --> 00:06:05,058
Quickly.
104
00:06:13,239 --> 00:06:14,399
I saw the lights flicker.
105
00:06:14,474 --> 00:06:18,171
Probably just one of our guests
getting comfortable downstairs.
106
00:06:19,846 --> 00:06:21,871
Get some sleep if you can.
107
00:06:21,948 --> 00:06:25,577
I have a feeling the next 24
hours are going to be eventful.
108
00:06:30,089 --> 00:06:33,149
You gonna tell me what happened at the game?
109
00:06:33,926 --> 00:06:35,791
Didn't you hear?
110
00:06:36,562 --> 00:06:37,995
We won.
111
00:06:39,499 --> 00:06:41,228
I meant Jackson.
112
00:06:42,101 --> 00:06:43,500
So did l.
113
00:06:58,084 --> 00:06:59,949
You need something?
114
00:07:00,787 --> 00:07:02,880
I want you to step aside
and let us handle this.
115
00:07:02,955 --> 00:07:04,923
-You're kidding, right?
-One of your friends is dead.
116
00:07:04,991 --> 00:07:05,980
Because of Derek.
117
00:07:06,626 --> 00:07:09,026
How do you think Jackson became
that thing in the first place?
118
00:07:09,095 --> 00:07:11,893
Kate, Mom, Jackson.
119
00:07:11,964 --> 00:07:14,831
What about Scott?
What if he dies too?
120
00:07:17,670 --> 00:07:19,228
Since when did you
care about Scott?
121
00:07:20,239 --> 00:07:22,002
I care about you.
122
00:07:22,542 --> 00:07:24,066
Really, Dad.
123
00:07:25,011 --> 00:07:27,002
If you're going to start
quoting from the list
124
00:07:27,079 --> 00:07:29,309
of the top five things a parent
should say to their child every day,
125
00:07:29,382 --> 00:07:30,872
why don't you start with,
126
00:07:31,083 --> 00:07:34,985
"I'm proud of you," because I am
doing exactly what you wanted.
127
00:07:36,789 --> 00:07:38,313
No, Allison.
128
00:07:39,392 --> 00:07:41,690
You're doing exactly what he wants.
129
00:07:43,129 --> 00:07:44,255
We all are.
130
00:07:45,097 --> 00:07:48,032
I'm tired. I just really
want to pass out, okay?
131
00:07:49,969 --> 00:07:51,027
Fine.
132
00:07:51,103 --> 00:07:53,628
By the way, don't forget
you owe me a new bow.
133
00:07:56,676 --> 00:07:58,541
And a new crossbow.
134
00:08:45,591 --> 00:08:47,923
God, are we gonna do this?
135
00:08:50,229 --> 00:08:52,527
Yeah, we're gonna do this, okay.
136
00:09:05,945 --> 00:09:08,413
Yeah, I'm not finding
any clues here.
137
00:09:08,814 --> 00:09:10,406
Listen, if he...
138
00:09:11,117 --> 00:09:13,415
If he shows up at the hospital...
139
00:09:15,388 --> 00:09:16,855
Okay, thanks.
140
00:09:19,759 --> 00:09:20,953
Come on, Stiles.
141
00:09:21,127 --> 00:09:22,321
Where the hell are you?
142
00:09:22,395 --> 00:09:23,384
Right here.
143
00:09:26,699 --> 00:09:28,963
It's okay. Dad, it's okay.
144
00:09:29,068 --> 00:09:30,057
Who did it?
145
00:09:30,970 --> 00:09:33,268
It's okay. It was just a couple
kids from the other team.
146
00:09:33,339 --> 00:09:35,307
They were really pissed
about losing and I was...
147
00:09:35,741 --> 00:09:37,106
I was mouthing off, you know.
148
00:09:37,176 --> 00:09:38,234
-The next thing I know...
-Who was it?
149
00:09:38,377 --> 00:09:39,969
Dad, I don't know.
I didn't even see them, really.
150
00:09:40,313 --> 00:09:41,541
I want descriptions.
151
00:09:41,881 --> 00:09:43,246
Dad, come on.
It's not even that bad.
152
00:09:43,316 --> 00:09:44,476
I'm calling that school.
153
00:09:44,550 --> 00:09:46,347
I'm calling them and I'll
personally go down there,
154
00:09:46,419 --> 00:09:47,977
and I'm gonna pistol-whip
these little bastards!
155
00:09:48,054 --> 00:09:49,646
Dad! I just...
156
00:09:50,122 --> 00:09:51,783
I said I was okay.
157
00:09:53,693 --> 00:09:54,887
God.
158
00:10:03,469 --> 00:10:04,663
They found Stiles.
159
00:10:04,737 --> 00:10:06,068
Look, I told you, I looked everywhere.
160
00:10:06,806 --> 00:10:08,569
You didn't look here.
161
00:10:17,883 --> 00:10:18,872
What is that, a book?
162
00:10:20,119 --> 00:10:21,882
No. It's a laptop.
163
00:10:22,188 --> 00:10:23,485
What century are you living in?
164
00:10:23,789 --> 00:10:27,156
A few days after I got out of the coma,
I transferred everything that we had.
165
00:10:27,226 --> 00:10:29,558
Fortunately, the Argents aren't
the only ones that keep records.
166
00:10:33,299 --> 00:10:34,425
Mom, I can't talk right now.
167
00:10:34,500 --> 00:10:36,832
Yeah? Well, I'm so freaked out
that I can barely talk either.
168
00:10:36,936 --> 00:10:37,925
What's wrong?
169
00:10:38,004 --> 00:10:39,198
Something. Definitely something.
170
00:10:39,271 --> 00:10:42,240
I don't know what, but I think you're
gonna want to see this for yourself.
171
00:10:54,487 --> 00:10:56,455
Dad, I said I'm fine.
172
00:11:02,762 --> 00:11:05,026
Come on, Dad. How many times...
173
00:11:06,465 --> 00:11:07,454
Hi.
174
00:11:07,867 --> 00:11:09,027
Hi.
175
00:11:10,636 --> 00:11:11,898
Your father let me in.
176
00:11:12,638 --> 00:11:13,627
He did?
177
00:11:14,273 --> 00:11:15,934
Yeah, of course he did.
178
00:11:16,008 --> 00:11:16,997
What happened to your...
179
00:11:17,543 --> 00:11:18,737
Oh, uh...
180
00:11:18,811 --> 00:11:20,472
Yeah, no, it's nothing.
181
00:11:20,546 --> 00:11:23,037
Don't worry about it. I'm fine.
182
00:11:26,018 --> 00:11:27,007
Do you want to come in?
183
00:11:36,328 --> 00:11:37,955
How you doing?
184
00:11:40,332 --> 00:11:42,527
They won't let me see him.
185
00:11:46,238 --> 00:11:48,672
I'm supposed to give him something.
186
00:11:50,109 --> 00:11:52,202
He kept asking for it back.
187
00:11:58,117 --> 00:11:59,106
What's happening to him?
188
00:11:59,218 --> 00:12:01,652
I thought that you were
gonna tell me. Is it bad?
189
00:12:01,721 --> 00:12:03,245
It doesn't look good.
190
00:12:03,322 --> 00:12:05,051
Whoa. Whoa.
191
00:12:06,459 --> 00:12:08,188
Mom, could you zip it up, please?
192
00:12:10,830 --> 00:12:12,092
Okay.
193
00:12:12,565 --> 00:12:14,931
Okay, okay. Okay, here we go.
194
00:12:23,609 --> 00:12:25,008
Mom, zip.
195
00:12:25,077 --> 00:12:26,635
Okay, okay, okay, okay.
196
00:12:26,712 --> 00:12:28,236
Zip! Zip, Mom, zip!
197
00:12:28,314 --> 00:12:29,372
Zip!
198
00:12:34,687 --> 00:12:37,019
You know, my family's
done this for a long time.
199
00:12:37,089 --> 00:12:38,454
Long enough to learn things,
200
00:12:38,524 --> 00:12:41,960
Iike how a certain level of electric
current can keep you from transforming.
201
00:12:43,929 --> 00:12:46,056
At another level, you can't heal.
202
00:12:46,132 --> 00:12:48,259
A few amps higher,
and no heightened strength.
203
00:12:48,334 --> 00:12:50,495
That kind of scientific accuracy,
it makes you wonder
204
00:12:50,603 --> 00:12:55,131
where the line between the natural
and the supernatural really exists.
205
00:13:03,415 --> 00:13:05,440
It's when lines like that blur...
206
00:13:07,653 --> 00:13:10,781
You sometimes find yourself surprised
by which side you end up on.
207
00:13:29,308 --> 00:13:31,367
Sorry, I didn't have
any tissues, so...
208
00:13:33,512 --> 00:13:34,570
That's fine.
209
00:13:36,081 --> 00:13:37,878
God, I'm such a mess.
210
00:13:39,819 --> 00:13:40,808
God.
211
00:13:41,620 --> 00:13:44,248
You have 17 missed
messages from Scott.
212
00:13:44,657 --> 00:13:45,988
I know.
213
00:13:46,826 --> 00:13:48,020
You're ignoring him?
214
00:13:48,093 --> 00:13:49,253
No.
215
00:13:49,829 --> 00:13:50,818
No, not really.
216
00:14:00,072 --> 00:14:01,630
Why do you have women's jewelry?
217
00:14:01,707 --> 00:14:02,731
Oh!
218
00:14:04,710 --> 00:14:10,239
Uh, nothing, it's just some stuff I bought,
you know, for your birthday.
219
00:14:12,184 --> 00:14:13,276
For me?
220
00:14:13,352 --> 00:14:15,320
Yeah, I just... I kind of
didn't know what to get you,
221
00:14:15,387 --> 00:14:17,480
so I just bought you,
like, a bunch of stuff.
222
00:14:18,357 --> 00:14:19,517
Like, a lot of stuff.
223
00:14:19,592 --> 00:14:22,026
You know, I was gonna return
anything that I didn't give you.
224
00:14:29,001 --> 00:14:30,025
A flat-screen TV?
225
00:14:31,237 --> 00:14:32,704
Yeah, that I'm
definitely returning.
226
00:14:41,580 --> 00:14:43,810
You're gonna want to read this.
227
00:14:45,985 --> 00:14:48,112
They say he's in some
kind of transparent casing
228
00:14:48,187 --> 00:14:50,212
made from the venom coming out of his claws.
229
00:14:51,123 --> 00:14:54,058
That sounds officially terrifying.
230
00:14:54,693 --> 00:14:56,320
They also say he's
starting to move.
231
00:14:56,395 --> 00:14:58,659
Okay, look,
I think I found something.
232
00:14:58,731 --> 00:15:02,497
Looks like what you're seeing from
Jackson is just the Kanima's beta shape.
233
00:15:03,402 --> 00:15:05,495
Well, meaning what?
He can turn into something bigger?
234
00:15:07,773 --> 00:15:10,139
Bigger and badder.
235
00:15:10,209 --> 00:15:13,007
He's turning into that?
That has wings.
236
00:15:14,179 --> 00:15:15,942
I can see that.
237
00:15:17,683 --> 00:15:18,877
Scott, bring him to us.
238
00:15:18,951 --> 00:15:20,714
I'm not sure if we
have time for that.
239
00:15:24,189 --> 00:15:26,157
Look, somebody actually
made an animation of it.
240
00:15:26,225 --> 00:15:27,715
Maybe it's less
frightening if we...
241
00:15:29,361 --> 00:15:30,521
Nope, not at all.
242
00:15:30,596 --> 00:15:31,722
We should probably
meet them halfway.
243
00:15:31,797 --> 00:15:34,027
Scott, get him out
of there now. Go now.
244
00:15:40,739 --> 00:15:44,266
Wake up, sweetheart. It's starting.
245
00:15:50,883 --> 00:15:52,009
Okay, go. Go, go, go, go, go.
246
00:16:19,511 --> 00:16:20,569
Derek, we need Lydia.
247
00:16:20,646 --> 00:16:22,614
Look, there's no time for...
248
00:16:22,681 --> 00:16:26,048
That's the problem. We're rushing.
We're moving too fast.
249
00:16:26,118 --> 00:16:28,916
And while everybody knows that a
moving target is harder to hit,
250
00:16:28,988 --> 00:16:31,513
here we are, racing right
into Gerard's crosshairs.
251
00:16:32,458 --> 00:16:35,120
If I get the chance to kill Jackson,
I'm taking it.
252
00:16:38,230 --> 00:16:39,219
You're alone.
253
00:16:41,000 --> 00:16:42,865
More than you know.
254
00:16:43,869 --> 00:16:44,858
What do you want?
255
00:16:48,607 --> 00:16:51,235
We don't have much
in common, Scott.
256
00:16:51,977 --> 00:16:53,945
But at the moment, we have a common enemy.
257
00:16:55,314 --> 00:16:56,781
That's why I'm trying
to get him out of here.
258
00:16:57,750 --> 00:16:59,741
I didn't mean Jackson.
259
00:17:00,819 --> 00:17:02,719
How much do you know
about this stuff?
260
00:17:02,988 --> 00:17:04,012
Pieces.
261
00:17:05,290 --> 00:17:06,723
Half of it's like a dream.
262
00:17:06,792 --> 00:17:09,124
Yeah, well, guess what? The other
half is like a freaking nightmare.
263
00:17:09,194 --> 00:17:11,287
I don't care. I can help him.
264
00:17:12,464 --> 00:17:14,557
See, that's the problem.
265
00:17:14,633 --> 00:17:17,067
You don't care about getting hurt.
266
00:17:17,136 --> 00:17:19,468
But you know how I'll feel?
I'll be devastated.
267
00:17:19,838 --> 00:17:23,103
And if you die, I will literally
go out of my freakin' mind.
268
00:17:24,309 --> 00:17:26,140
You see, death doesn't happen to you, Lydia.
269
00:17:26,211 --> 00:17:27,803
It happens to everyone
around you, okay?
270
00:17:27,880 --> 00:17:29,609
To all the people left
standing at your funeral,
271
00:17:30,115 --> 00:17:31,241
trying to figure out
how they're gonna
272
00:17:31,316 --> 00:17:33,216
Iive the rest of their lives
now without you in it?
273
00:17:33,285 --> 00:17:34,377
Huh?
274
00:17:34,453 --> 00:17:35,852
And look at my face!
275
00:17:35,921 --> 00:17:37,980
Come on, you actually think
this was meant to hurt me?
276
00:17:46,532 --> 00:17:47,999
I'm so sorry.
277
00:17:49,501 --> 00:17:50,968
It's okay.
278
00:17:53,038 --> 00:17:54,369
I'll find him myself.
279
00:17:54,440 --> 00:17:55,600
Lydia, wait.
280
00:17:56,842 --> 00:17:58,139
Gerard has twisted his way
281
00:17:58,210 --> 00:18:01,338
into Allison's head in the
same way he did with Kate.
282
00:18:01,413 --> 00:18:05,543
And I'm losing her.
And I know you're losing her too.
283
00:18:06,318 --> 00:18:07,307
You're right.
284
00:18:10,556 --> 00:18:12,615
So can you trust me to fix this?
285
00:18:18,063 --> 00:18:19,257
Then can you let us go?
286
00:18:21,767 --> 00:18:22,927
No.
287
00:18:25,671 --> 00:18:26,729
My car's faster.
288
00:18:37,149 --> 00:18:39,049
She left, huh?
289
00:18:39,451 --> 00:18:40,679
Yeah.
290
00:18:42,387 --> 00:18:44,252
So, was there...
291
00:18:46,592 --> 00:18:47,581
Anything there?
292
00:18:48,560 --> 00:18:49,720
No.
293
00:18:49,995 --> 00:18:52,225
No, she's in love
with someone else.
294
00:18:53,765 --> 00:18:54,891
Ah.
295
00:19:03,709 --> 00:19:04,971
Listen...
296
00:19:06,445 --> 00:19:10,472
I know that getting beaten up,
and with what happened to Jackson,
297
00:19:11,250 --> 00:19:12,683
has gotten you pretty shaken.
298
00:19:13,452 --> 00:19:15,647
But be happy about one thing.
299
00:19:18,690 --> 00:19:19,952
The game.
300
00:19:21,994 --> 00:19:23,621
You were amazing.
301
00:19:24,897 --> 00:19:26,421
Thanks, Dad.
302
00:19:26,899 --> 00:19:28,526
No, I mean it.
303
00:19:29,902 --> 00:19:32,462
Look, it was pretty much over.
304
00:19:34,673 --> 00:19:37,665
And then you got the ball
and you started running.
305
00:19:37,743 --> 00:19:40,439
You scored,
and the tide just turned.
306
00:19:41,780 --> 00:19:45,511
And you scored again and again.
307
00:19:47,719 --> 00:19:49,914
You weren't just the
MVP of the game.
308
00:19:51,390 --> 00:19:52,618
You were a hero.
309
00:19:56,295 --> 00:19:58,160
No, I'm not a hero, Dad.
310
00:19:59,231 --> 00:20:01,791
You were last night.
311
00:20:06,972 --> 00:20:09,099
I'm not a hero.
312
00:20:26,024 --> 00:20:28,219
I think he stopped moving.
313
00:20:33,065 --> 00:20:34,123
Where's Derek?
314
00:20:48,780 --> 00:20:51,442
Someone certainly enjoys making an entrance.
315
00:20:54,886 --> 00:20:56,285
I'm here for Jackson.
316
00:20:56,722 --> 00:20:57,780
Not you.
317
00:20:58,357 --> 00:21:00,382
Somehow, I don't find
that very comforting.
318
00:21:02,828 --> 00:21:03,886
Get him inside.
319
00:21:13,872 --> 00:21:15,100
Where are they?
320
00:21:16,642 --> 00:21:17,666
Who?
321
00:21:17,743 --> 00:21:18,767
Peter and Lydia.
322
00:21:25,317 --> 00:21:26,648
Hold on a second.
323
00:21:27,953 --> 00:21:29,011
You said you knew how to save him.
324
00:21:29,087 --> 00:21:30,111
We're past that.
325
00:21:30,188 --> 00:21:31,212
What about...
326
00:21:31,290 --> 00:21:32,382
Think about it, Scott.
327
00:21:32,457 --> 00:21:34,391
Gerard controls him now.
328
00:21:34,459 --> 00:21:37,189
He's turned Jackson into
his own personal guard dog.
329
00:21:37,262 --> 00:21:38,854
And he set all of this in motion
330
00:21:38,930 --> 00:21:41,990
so that Jackson could get
even bigger and more powerful.
331
00:21:42,067 --> 00:21:43,227
No.
332
00:21:44,102 --> 00:21:45,433
No, he wouldn't do that.
333
00:21:45,904 --> 00:21:48,372
If Jackson's a dog,
he's turning rabid,
334
00:21:49,074 --> 00:21:51,372
and my father wouldn't
let a rabid dog live.
335
00:21:51,443 --> 00:21:52,432
Of course not.
336
00:21:55,614 --> 00:21:56,808
Anything that dangerous,
337
00:21:57,449 --> 00:21:59,576
that out of control,
338
00:22:00,686 --> 00:22:01,914
is better off dead.
339
00:22:24,109 --> 00:22:26,441
Well done to the last, Scott.
340
00:22:29,581 --> 00:22:34,518
Like the concerned friend you are,
you brought Jackson to Derek to save him.
341
00:22:34,753 --> 00:22:39,850
You just didn't realize that you
were also bringing Derek to me.
342
00:22:45,263 --> 00:22:46,321
Allison?
343
00:22:48,033 --> 00:22:49,022
Come on!
344
00:24:34,372 --> 00:24:36,135
No, Allison!
345
00:24:40,078 --> 00:24:41,568
Not yet, sweetheart.
346
00:24:45,283 --> 00:24:46,272
What are you doing?
347
00:24:49,120 --> 00:24:50,348
He's doing what he came here to do.
348
00:24:51,490 --> 00:24:52,479
Then you know.
349
00:24:52,824 --> 00:24:53,813
What is he talking about?
350
00:24:58,597 --> 00:25:02,533
It was the night outside the hospital,
wasn't it, when I threatened your mother.
351
00:25:02,834 --> 00:25:07,669
I knew I saw something in your eyes.
You could just smell it, couldn't you?
352
00:25:08,139 --> 00:25:09,128
He's dying.
353
00:25:09,875 --> 00:25:10,933
I am.
354
00:25:11,343 --> 00:25:13,140
I have been for a while now.
355
00:25:13,411 --> 00:25:17,745
Unfortunately, science doesn't
have a cure for cancer yet.
356
00:25:18,383 --> 00:25:20,613
But the supernatural does.
357
00:25:27,192 --> 00:25:28,420
You monster.
358
00:25:28,894 --> 00:25:30,020
Not yet.
359
00:25:30,262 --> 00:25:31,627
What are you doing?
360
00:25:32,764 --> 00:25:33,753
You'll kill her, too?
361
00:25:35,066 --> 00:25:39,503
When it comes to survival,
I'd kill my own son!
362
00:25:48,480 --> 00:25:49,777
Scott.
363
00:26:35,460 --> 00:26:37,087
Scott, don't.
364
00:26:38,597 --> 00:26:40,656
You know that he's gonna
kill me right after.
365
00:26:40,932 --> 00:26:42,263
You'll be an Alpha.
366
00:26:42,334 --> 00:26:43,323
That's true.
367
00:26:43,768 --> 00:26:46,669
But I think he already knows that,
don't you, Scott?
368
00:26:47,138 --> 00:26:50,369
He knows that the
ultimate prize is Allison.
369
00:26:51,543 --> 00:26:54,842
Do this small task for me,
and they can be together.
370
00:26:54,913 --> 00:26:58,440
You are the only piece
that doesn't fit, Derek.
371
00:26:58,783 --> 00:27:05,279
And in case you haven't learned yet,
there is just no competing with young love.
372
00:27:06,091 --> 00:27:07,183
Scott, don't!
373
00:27:08,493 --> 00:27:10,427
-Don't!
- I'm sorry.
374
00:27:11,262 --> 00:27:12,559
But I have to.
375
00:27:44,696 --> 00:27:46,163
What the...
376
00:27:56,941 --> 00:27:58,340
What?
377
00:28:02,380 --> 00:28:03,870
What is this?
378
00:28:05,450 --> 00:28:07,213
What did you do?
379
00:28:10,522 --> 00:28:13,184
Everyone said Gerard
always had a plan.
380
00:28:17,028 --> 00:28:18,359
I had a plan, too.
381
00:28:24,936 --> 00:28:27,370
No. No...
382
00:28:29,607 --> 00:28:30,596
You dropped this.
383
00:28:43,988 --> 00:28:45,979
Mountain ash!
384
00:29:22,994 --> 00:29:24,359
Why didn't you tell me?
385
00:29:26,731 --> 00:29:28,096
Because you might be an Alpha,
386
00:29:29,234 --> 00:29:30,258
but you're not mine.
387
00:29:45,950 --> 00:29:46,939
Kill them!
388
00:29:48,753 --> 00:29:51,551
Kill them all!
389
00:30:12,677 --> 00:30:13,666
Did I get him?
390
00:30:18,550 --> 00:30:19,915
Whoa!
391
00:30:24,856 --> 00:30:26,346
Jackson!
392
00:30:27,625 --> 00:30:29,252
-Jackson.
- Lydia!
393
00:30:50,849 --> 00:30:52,077
Here.
394
00:30:52,517 --> 00:30:54,417
It's to the front door.
395
00:30:55,053 --> 00:30:56,953
A key to your house?
396
00:30:57,455 --> 00:30:58,683
Already?
397
00:30:59,123 --> 00:31:01,250
Well, it's not a wedding ring.
398
00:31:03,294 --> 00:31:06,730
So you're just making me a more
accessible late-night booty call.
399
00:31:07,365 --> 00:31:08,889
Late night...
400
00:31:08,967 --> 00:31:12,334
Late afternoon, late morning.
401
00:32:43,528 --> 00:32:44,893
Do you...
402
00:32:46,297 --> 00:32:47,321
Do you still?
403
00:32:47,398 --> 00:32:48,626
I do.
404
00:32:53,371 --> 00:32:55,134
I do still love you.
405
00:32:56,007 --> 00:32:58,635
I do, I do still love you. I do.
406
00:33:30,908 --> 00:33:31,897
Where's Gerard?
407
00:33:32,677 --> 00:33:33,666
He can't be far.
408
00:35:31,596 --> 00:35:33,587
He scratched my jeep.
409
00:35:39,103 --> 00:35:40,570
I'm sorry.
410
00:35:40,872 --> 00:35:42,806
You don't have to say you're sorry.
411
00:35:42,874 --> 00:35:44,102
I do.
412
00:35:44,442 --> 00:35:48,742
I have to for what I
did and what I said.
413
00:35:49,547 --> 00:35:51,037
For everything.
414
00:35:52,083 --> 00:35:54,074
Especially for what
I have to do now.
415
00:35:54,719 --> 00:35:56,186
It's okay.
416
00:35:56,287 --> 00:35:57,811
No, it's not.
417
00:35:57,889 --> 00:35:58,947
It is.
418
00:35:59,023 --> 00:36:00,820
Scott, I'm trying to
break up with you.
419
00:36:01,692 --> 00:36:03,023
I know.
420
00:36:04,395 --> 00:36:05,589
And it's okay.
421
00:36:07,031 --> 00:36:08,623
How is that okay?
422
00:36:10,101 --> 00:36:11,568
Because I can wait.
423
00:36:12,637 --> 00:36:16,038
I can't make you wait for me.
I'm not going to do that.
424
00:36:16,174 --> 00:36:19,337
You don't have to because I
know we're gonna be together.
425
00:36:21,879 --> 00:36:23,744
There's no such thing as fate.
426
00:36:25,950 --> 00:36:27,781
There's no such
thing as werewolves.
427
00:37:27,945 --> 00:37:29,003
No, wait!
428
00:37:29,080 --> 00:37:30,479
What?
429
00:37:31,382 --> 00:37:32,872
Are you okay?
430
00:37:32,950 --> 00:37:35,077
Yeah, I just need to...
431
00:37:36,120 --> 00:37:37,382
Catch my breath.
432
00:38:12,723 --> 00:38:16,090
You're not planning on getting
your hands dirty, are you?
433
00:38:18,462 --> 00:38:19,656
I do what I have to.
434
00:38:20,131 --> 00:38:23,931
Good. I never liked you
being retired anyway.
435
00:38:24,502 --> 00:38:26,367
Whoever said I was retired?
436
00:38:34,312 --> 00:38:37,873
You haven't told him
everything yet, have you?
437
00:38:40,017 --> 00:38:41,848
What do you mean?
438
00:38:43,254 --> 00:38:45,848
Why do you think Derek was in
such a hurry to build his pack?
439
00:38:46,223 --> 00:38:49,249
So eager to strengthen
his power and his number?
440
00:38:49,327 --> 00:38:51,261
When there's a new Alpha,
people take notice.
441
00:38:51,329 --> 00:38:52,353
People like who?
442
00:38:54,732 --> 00:38:56,199
What is this?
443
00:38:56,367 --> 00:38:57,561
What does this mean?
444
00:38:57,635 --> 00:38:59,535
It's their symbol.
And it means they're coming.
445
00:38:59,603 --> 00:39:00,627
Who?
446
00:39:00,705 --> 00:39:01,729
Alphas.
447
00:39:02,306 --> 00:39:03,330
More than one?
448
00:39:04,375 --> 00:39:05,603
A pack of them.
449
00:39:05,976 --> 00:39:07,568
An Alpha pack.
450
00:39:07,645 --> 00:39:08,771
And they're not coming.
451
00:39:10,348 --> 00:39:12,145
They're already here.
452
00:39:46,417 --> 00:39:49,147
So you really think she's
gonna come back to you?
453
00:39:49,487 --> 00:39:51,387
Yeah, I know she is.
454
00:39:52,022 --> 00:39:53,080
What about you and Lydia?
455
00:39:53,190 --> 00:39:56,387
Ugh. Well, the 10-year plan for
making Lydia fall in love with me
456
00:39:56,460 --> 00:40:00,794
may have to stretch to 15,
but the plan is definitely still in motion.
457
00:40:03,667 --> 00:40:04,895
Why don't you just ask her out?
458
00:40:05,202 --> 00:40:06,965
Yeah, okay.
459
00:40:07,037 --> 00:40:09,028
Why don't you just get in the
goal and help me make team captain
460
00:40:09,106 --> 00:40:11,006
Iike you promised there, big guy?
461
00:40:14,545 --> 00:40:16,877
You know what I just realized?
462
00:40:17,314 --> 00:40:18,474
I'm right back where I started.
463
00:40:18,883 --> 00:40:19,907
What do you mean?
464
00:40:19,984 --> 00:40:23,920
I mean, no lacrosse, no popularity,
no girlfriend. Nothing.
465
00:40:24,855 --> 00:40:26,345
Dude, you still got me.
466
00:40:27,491 --> 00:40:28,549
I had you before.
467
00:40:28,626 --> 00:40:30,184
Yeah, and you still got me.
468
00:40:30,861 --> 00:40:32,829
Okay? It's a life fulfilled.
469
00:40:33,330 --> 00:40:34,558
Very.
470
00:40:34,899 --> 00:40:37,231
Now remember, no wolf powers.
471
00:40:37,868 --> 00:40:38,892
Got it.
472
00:40:38,969 --> 00:40:40,163
No, I mean it.
473
00:40:40,304 --> 00:40:45,537
No super fast reflexes, no super eyesight,
no hearing. None of that crap, okay?
474
00:40:45,776 --> 00:40:46,902
Okay.
475
00:40:47,678 --> 00:40:48,906
Come on.
476
00:40:52,917 --> 00:40:54,179
You promise?
477
00:40:54,251 --> 00:40:56,014
Would you just take
the shot already?
478
00:41:09,600 --> 00:41:11,591
I said no wolf powers!
32956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.