Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,465
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:03,536 --> 00:00:05,436
MS. MORELL: Lydia, what's it
gonna take to get you to open up?
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,467
Could I give you a flower?
Promise to keep it?
4
00:00:09,976 --> 00:00:11,307
I wanted to kiss you.
5
00:00:13,713 --> 00:00:15,271
When's the Kanima not the Kanima?
6
00:00:15,348 --> 00:00:16,337
When it's Jackson.
7
00:00:17,617 --> 00:00:19,244
Someone's not protecting him.
8
00:00:19,586 --> 00:00:20,848
Someone's controlling him.
9
00:00:34,934 --> 00:00:36,959
You promised this was only
gonna be for a few weeks.
10
00:00:37,037 --> 00:00:40,234
Look, just because we're in a trailer
does not mean we're trailer park trash.
11
00:00:40,340 --> 00:00:41,932
Exactly. We're worse.
12
00:00:42,008 --> 00:00:45,603
We don't even have enough
money to be in a trailer park.
13
00:00:49,015 --> 00:00:51,381
Don't have a meltdown, okay?
14
00:00:52,218 --> 00:00:53,446
It's probably just the generator.
15
00:00:53,520 --> 00:00:57,012
You mean the thing that runs
the electricity and water.
16
00:01:02,962 --> 00:01:04,327
I'm sorry.
17
00:01:06,966 --> 00:01:10,629
I'm just tired of feeling
slightly terrified all the time.
18
00:01:13,606 --> 00:01:15,665
It's not like I wanna be.
19
00:01:22,282 --> 00:01:24,807
Hey, look,
it's going to get better.
20
00:01:48,308 --> 00:01:49,570
Sean?
21
00:03:32,912 --> 00:03:35,005
No!
22
00:04:13,219 --> 00:04:14,914
lfJackson doesn't know what he's doing,
23
00:04:14,988 --> 00:04:17,980
then he probably doesn't know
that someone's controlling him.
24
00:04:18,057 --> 00:04:19,149
Or he doesn't remember.
25
00:04:19,225 --> 00:04:20,988
What if it's the same kind of
thing that happened with Lydia
26
00:04:21,060 --> 00:04:22,288
when she took off
from the hospital?
27
00:04:22,362 --> 00:04:23,351
A fugue state?
28
00:04:25,398 --> 00:04:27,298
He'd have to forget everything. The murder.
29
00:04:28,601 --> 00:04:30,262
Getting rid ofthe blood.
30
00:04:34,040 --> 00:04:36,338
But he had help with one
thing though, the video.
31
00:04:37,243 --> 00:04:39,302
Maybe someone else helped him forget that.
32
00:04:40,280 --> 00:04:41,406
Whoever's controlling him.
33
00:04:41,481 --> 00:04:43,642
Are you sure Jackson has
no clue about any ofthis?
34
00:04:43,750 --> 00:04:46,048
He thinks he's still becoming a
werewolf and that being with Lydia
35
00:04:46,119 --> 00:04:47,381
somehow delayed the whole thing.
36
00:04:47,654 --> 00:04:49,815
So do we try to convince him he's not?
37
00:04:49,889 --> 00:04:52,187
If it helps us find out who's
controlling him, then yeah.
38
00:04:52,458 --> 00:04:54,517
Do you think he'll talk
to us after what we did?
39
00:04:54,627 --> 00:04:56,720
Yeah, it's us. He'll talk to us.
40
00:04:56,796 --> 00:04:57,820
Right?
41
00:04:57,897 --> 00:05:01,526
You will not go within 50
feet of Jackson Whittemore.
42
00:05:01,834 --> 00:05:05,326
You will not speak to him.
You will not approach him.
43
00:05:05,405 --> 00:05:10,433
You will not assault or harass him
physically or psychologically.
44
00:05:17,917 --> 00:05:19,111
What about school?
45
00:05:19,185 --> 00:05:22,586
You can attend classes while attempting
to maintain a 50-foot distance.
46
00:05:22,655 --> 00:05:26,113
Okay, what if we both have to use
the bathroom at the same time
47
00:05:26,192 --> 00:05:29,923
and there's only two stalls available and
they're only right next to each other?
48
00:05:33,032 --> 00:05:34,659
I'll just hold it.
49
00:05:35,735 --> 00:05:39,432
Do I need to remind you how lucky we
are that they're not pressing charges?
50
00:05:39,505 --> 00:05:41,097
-Come on, it was just a joke.
-A joke?
51
00:05:41,174 --> 00:05:42,766
Yes, I didn't think it would
be taken that seriously.
52
00:05:42,842 --> 00:05:45,106
Dad, humor's very subjective, okay?
53
00:05:45,178 --> 00:05:48,579
I mean, we're talking multiple
levels of interpretation here.
54
00:05:48,648 --> 00:05:49,910
-Uh-huh.
-Uh-huh.
55
00:05:49,982 --> 00:05:53,281
Okay, well, how exactly
am I supposed to interpret
56
00:05:53,353 --> 00:05:56,015
the stolen prison
transport van, huh?
57
00:05:56,089 --> 00:05:58,216
-We filled the tank!
-Move!
58
00:06:03,329 --> 00:06:04,956
It's not just this.
59
00:06:05,031 --> 00:06:07,056
Although, a restraining
order is a new low
60
00:06:07,133 --> 00:06:09,624
that I didn't think that you
would reach quite this soon.
61
00:06:09,736 --> 00:06:11,533
It's everything on top of it.
62
00:06:11,604 --> 00:06:15,404
The completely bizarre behavior,
the late nights coming home,
63
00:06:15,508 --> 00:06:17,499
having to beg Mr. Harris for you
64
00:06:17,577 --> 00:06:19,511
to make up that chemistry
test that you missed.
65
00:06:19,879 --> 00:06:21,312
I missed a chemistry test?
66
00:06:21,547 --> 00:06:23,538
Really, Scott? Really?
67
00:06:24,317 --> 00:06:27,047
I have to ground you.
I am grounding you. You are grounded.
68
00:06:27,186 --> 00:06:28,278
What about work?
69
00:06:28,521 --> 00:06:30,853
Fine. Other than work.
70
00:06:30,923 --> 00:06:32,254
And no TV.
71
00:06:32,658 --> 00:06:33,852
The TV's broken.
72
00:06:34,193 --> 00:06:35,558
Then no computer.
73
00:06:35,628 --> 00:06:36,856
I need the computer for school.
74
00:06:37,363 --> 00:06:38,796
Then no...
75
00:06:40,032 --> 00:06:41,363
No Stiles.
76
00:06:41,434 --> 00:06:43,766
-What... No Stiles?
-No Stiles!
77
00:06:44,537 --> 00:06:47,335
And no more car privileges.
Give me your keys.
78
00:06:48,141 --> 00:06:49,665
Give 'em to me!
79
00:06:55,081 --> 00:06:56,241
For the love of God.
80
00:06:57,049 --> 00:06:58,744
-Mom, do you want me to...
-No.
81
00:06:59,152 --> 00:07:01,416
Mom, come on, let me just... Mom.
82
00:07:01,554 --> 00:07:02,612
Mom!
83
00:07:06,659 --> 00:07:08,684
What is going on with you?
84
00:07:08,928 --> 00:07:10,793
Is this about Allison?
85
00:07:17,770 --> 00:07:19,067
Do you really wanna know?
86
00:07:20,373 --> 00:07:21,635
Yeah.
87
00:07:27,447 --> 00:07:28,641
Is this about your father?
88
00:07:30,416 --> 00:07:32,077
It is, isn't it?
89
00:07:33,920 --> 00:07:37,651
Okay, you know what...
We'll talk about this at home.
90
00:07:38,291 --> 00:07:40,282
I'm gonna go get the car.
91
00:07:46,532 --> 00:07:48,523
I'm the worst son ever.
92
00:07:48,601 --> 00:07:51,764
Well, I'm not exactly
winning any prizes either.
93
00:07:51,838 --> 00:07:54,705
Damn it! You give him a restraining order,
and he's mocking you!
94
00:07:54,807 --> 00:07:56,434
He was... "And what do I do
about going to the bathroom"?
95
00:08:10,490 --> 00:08:12,219
So why do we need their help?
96
00:08:12,291 --> 00:08:15,260
Because it's harder to kill than I thought.
I still don't know who it is.
97
00:08:15,328 --> 00:08:16,727
And they do?
98
00:08:16,963 --> 00:08:18,157
They might.
99
00:08:18,231 --> 00:08:21,826
Which is why I need one of you
to get on their good side.
100
00:08:22,768 --> 00:08:24,463
Hmm, Scott or Stiles?
101
00:08:26,339 --> 00:08:27,499
Either.
102
00:08:27,573 --> 00:08:29,768
You know, the full
moon's coming, Derek.
103
00:08:31,010 --> 00:08:32,443
I'm aware of that.
104
00:08:39,685 --> 00:08:41,778
My, these look comfortable.
105
00:08:43,055 --> 00:08:46,115
You said you were gonna teach
us to change whenever we wanted.
106
00:08:46,192 --> 00:08:47,784
There hasn't been time.
107
00:08:48,594 --> 00:08:50,721
But if you have to lock us
up during the full moon,
108
00:08:50,796 --> 00:08:53,424
that means you're alone against the Argents.
109
00:08:54,033 --> 00:08:55,398
They haven't found us.
110
00:08:55,468 --> 00:08:56,560
Yet!
111
00:08:57,537 --> 00:08:59,300
So how about we forget the Kanima?
112
00:08:59,605 --> 00:09:00,902
We can't!
113
00:09:03,876 --> 00:09:07,505
But there was something about
the way Gerard looked at it.
114
00:09:10,783 --> 00:09:12,648
He wasn't afraid...
115
00:09:13,586 --> 00:09:14,951
At all.
116
00:09:16,389 --> 00:09:19,483
I don't know what he knows
or what he's planning.
117
00:09:19,559 --> 00:09:23,120
But I'm sure about one thing.
We have to find it first.
118
00:09:52,158 --> 00:09:53,682
It's everything Lydia can translate.
119
00:09:53,793 --> 00:09:56,387
And trust me,
she was very confused.
120
00:09:56,929 --> 00:09:58,396
Yeah, what'd you tell her?
121
00:09:58,631 --> 00:10:01,293
That we were part of an
online gaming community
122
00:10:01,367 --> 00:10:03,460
that battles mythical creatures.
123
00:10:04,170 --> 00:10:08,732
I am part of an online gaming community
that battles mythical creatures.
124
00:10:08,975 --> 00:10:09,964
Oh.
125
00:10:10,643 --> 00:10:11,803
Great.
126
00:10:12,178 --> 00:10:14,408
Okay, does it say how to find
out who's controlling him?
127
00:10:14,513 --> 00:10:16,777
Not really. But Stiles was
right about the murderers.
128
00:10:16,882 --> 00:10:17,940
Yes!
129
00:10:18,017 --> 00:10:19,814
It calls the Kanima a
weapon of vengeance.
130
00:10:20,219 --> 00:10:23,484
There's a story in there about
this South American priest
131
00:10:23,556 --> 00:10:26,787
who uses the Kanima to execute
murderers in his village.
132
00:10:26,892 --> 00:10:28,757
All right, see?
So maybe it's not all that bad.
133
00:10:28,828 --> 00:10:32,229
Until the bond grew strong enough that
it killed whoever he wanted it to.
134
00:10:32,632 --> 00:10:34,827
All bad, all very, very bad.
135
00:10:34,900 --> 00:10:36,162
Here's the thing, though.
136
00:10:36,235 --> 00:10:38,635
The Kanima's actually
supposed to be a werewolf.
137
00:10:38,704 --> 00:10:40,604
But it can't be...
138
00:10:40,973 --> 00:10:43,999
"Until it resolves that in its
past which manifested it."
139
00:10:44,877 --> 00:10:47,812
Okay, if that means that Jackson could
use a few thousand hours of therapy,
140
00:10:47,880 --> 00:10:50,246
I could've told you that myself.
141
00:10:50,883 --> 00:10:54,410
What if it has something
to do with his parents?
142
00:10:55,721 --> 00:10:57,188
His real parents.
143
00:10:58,057 --> 00:11:00,855
Yeah, does anybody actually
know what happened to them?
144
00:11:00,926 --> 00:11:02,325
Lydia might.
145
00:11:02,428 --> 00:11:03,918
What if she doesn't know anything?
146
00:11:03,996 --> 00:11:06,590
Well, he doesn't have a
restraining order against me,
147
00:11:06,666 --> 00:11:08,429
so I'll talk to him myself.
148
00:11:09,235 --> 00:11:10,634
Okay, what do I do?
149
00:11:11,003 --> 00:11:12,664
You have a make-up exam, remember?
150
00:11:17,977 --> 00:11:19,342
Promise me.
151
00:11:20,980 --> 00:11:22,914
If he does anything,
you run the other way.
152
00:11:23,716 --> 00:11:25,377
I can take care of myself.
153
00:11:25,851 --> 00:11:28,319
Allison, if you get hurt while
I'm busy with some stupid test,
154
00:11:28,387 --> 00:11:30,719
someone's going to need to take care of me.
155
00:11:30,823 --> 00:11:33,121
-lf he does anything...
-Like?
156
00:11:33,259 --> 00:11:36,695
Anything weird or bizarre...
Anything.
157
00:11:36,762 --> 00:11:38,491
Anything evil!
158
00:12:51,804 --> 00:12:53,135
Jackson?
159
00:12:54,273 --> 00:12:57,071
Did you still want to
discuss your paper?
160
00:13:10,289 --> 00:13:11,984
You have one hour, Mr. McCall.
161
00:13:12,258 --> 00:13:13,452
Begin.
162
00:13:24,436 --> 00:13:25,926
Really, Scott?
163
00:13:35,414 --> 00:13:36,642
I can't.
164
00:13:40,186 --> 00:13:41,949
I gotta do this.
165
00:13:42,021 --> 00:13:43,682
I gotta do this.
No, I am gonna go to work.
166
00:13:43,756 --> 00:13:45,724
I am gonna go to work.
167
00:13:47,626 --> 00:13:49,821
I am just gonna straighten up.
Just a little bit.
168
00:13:49,895 --> 00:13:51,419
Just a tad.
169
00:13:53,199 --> 00:13:55,599
He won't even know I was here.
170
00:15:21,120 --> 00:15:22,917
You just scared the hell out of me.
171
00:15:22,988 --> 00:15:26,014
Sorry, l... I was just,
I was... Nothing.
172
00:15:27,293 --> 00:15:29,261
That's a... Nice heels.
173
00:15:29,728 --> 00:15:32,754
Yeah, my feet were hurting, so l...
174
00:15:33,365 --> 00:15:34,764
Same reason I never wear mine.
175
00:15:35,367 --> 00:15:37,392
-What?
-Uh, forget it.
176
00:15:37,469 --> 00:15:39,528
Hey, did you hear about
the underground show?
177
00:15:39,605 --> 00:15:41,971
Apparently, they've got
some big name spinning.
178
00:15:43,008 --> 00:15:44,270
You mean like a rave?
179
00:15:44,343 --> 00:15:46,868
Is it still a rave if you don't roll?
I just call it a party.
180
00:15:46,979 --> 00:15:49,539
But hey, I got a friend who can hook
us up with tickets if you're down.
181
00:15:50,382 --> 00:15:52,873
-Want me to get you one?
-Yeah. Yeah, great.
182
00:15:52,952 --> 00:15:55,011
Yeah? All right, cool.
183
00:15:55,654 --> 00:15:59,021
It's Friday, so...
Looking forward to it.
184
00:15:59,091 --> 00:16:00,183
Yeah.
185
00:16:06,899 --> 00:16:08,457
I'm not supposed to tell anyone.
186
00:16:08,534 --> 00:16:10,661
Come on, anyone who ever says,
"I'm not supposed to tell anyone"
187
00:16:10,736 --> 00:16:13,296
is always dying to tell
someone, so tell me!
188
00:16:13,372 --> 00:16:15,465
-Why do you wanna know?
-I can't tell you that.
189
00:16:15,574 --> 00:16:17,701
Then I'm not telling you.
190
00:16:17,843 --> 00:16:19,606
But you are telling me that
you could tell me something
191
00:16:19,678 --> 00:16:21,771
if you wanted to tell me?
192
00:16:21,847 --> 00:16:23,747
Was that a question?
193
00:16:23,816 --> 00:16:25,579
It felt like a question.
194
00:16:25,651 --> 00:16:28,848
Well, tell me if this
feels like an answer.
195
00:16:29,054 --> 00:16:30,180
No.
196
00:16:38,897 --> 00:16:40,125
Jackson?
197
00:16:42,067 --> 00:16:43,295
In here.
198
00:16:59,385 --> 00:17:02,013
-ls something wrong?
-You could've warned me.
199
00:17:05,057 --> 00:17:07,048
You're the one that walked
into the boys' locker room.
200
00:17:07,126 --> 00:17:10,220
I thought I heard you... Forget it.
201
00:17:12,264 --> 00:17:13,663
Did you wanna talk about something?
202
00:17:13,732 --> 00:17:15,666
-We can talk later.
-No.
203
00:17:17,302 --> 00:17:18,792
Let's talk now.
204
00:17:19,438 --> 00:17:20,769
Lydia!
205
00:17:21,607 --> 00:17:23,598
Lydia, come on! Wait!
206
00:17:25,377 --> 00:17:26,435
Hey, Erica.
207
00:17:26,512 --> 00:17:28,878
Why are you asking Lydia
about Jackson's real parents?
208
00:17:28,947 --> 00:17:32,007
Why are you bringing out
the claws on camera?
209
00:17:34,286 --> 00:17:36,777
That's right.
You wanna play Catwoman?
210
00:17:36,855 --> 00:17:38,652
I'll be your Batman.
211
00:17:39,258 --> 00:17:40,953
If you're wondering about
Jackson's real parents,
212
00:17:41,026 --> 00:17:43,221
they're about half
a mile from here.
213
00:17:43,695 --> 00:17:45,026
In Beacon Hills Cemetery.
214
00:17:47,566 --> 00:17:49,500
I... I have to get to class.
215
00:17:49,568 --> 00:17:51,661
No, no, you don't.
216
00:17:52,304 --> 00:17:55,239
No, you have perfect grades.
You can skip one class.
217
00:17:58,911 --> 00:18:00,572
Are you okay?
218
00:18:01,113 --> 00:18:03,047
Your heart's beating like crazy.
219
00:18:21,633 --> 00:18:22,895
Allison.
220
00:18:26,805 --> 00:18:29,501
Okay. Wait, wait, wait, wait.
221
00:18:29,575 --> 00:18:31,065
Do you know how they died?
222
00:18:31,143 --> 00:18:32,303
Maybe.
223
00:18:32,377 --> 00:18:35,210
If you tell me why
you're so interested.
224
00:18:39,751 --> 00:18:41,582
It's him, isn't it?
225
00:18:41,653 --> 00:18:43,712
What? Who? Him who?
226
00:18:45,724 --> 00:18:48,522
The test didn't work,
but it's still him.
227
00:18:49,094 --> 00:18:50,652
It's Jackson.
228
00:18:54,366 --> 00:18:55,833
What do you think you're doing?
229
00:18:56,568 --> 00:18:57,660
The hour's up.
230
00:18:57,736 --> 00:19:00,330
You're not leaving till every single
one of these bubbles is filled in.
231
00:19:10,482 --> 00:19:12,382
I thought you wanted to talk.
232
00:19:12,451 --> 00:19:15,511
I... I... I changed my mind.
233
00:19:16,955 --> 00:19:20,083
You sure? Because you
look a little stressed.
234
00:19:21,426 --> 00:19:24,793
Is it Scott?
Is it that whole thing?
235
00:19:26,598 --> 00:19:29,294
I still can't believe
you actually think
236
00:19:29,368 --> 00:19:32,531
your little Romeo and
Juliet story is gonna last.
237
00:19:32,838 --> 00:19:34,829
You know he's eventually
just gonna run to Derek
238
00:19:34,907 --> 00:19:37,398
and join up with him and
his little wolf pack.
239
00:19:37,643 --> 00:19:41,739
If you don't realize that, then you gotta
be the stupidest bitch in this town.
240
00:19:41,880 --> 00:19:44,440
Well, other than Scott since he's
a pretty stupid bitch himself.
241
00:19:44,516 --> 00:19:46,143
Stop it. Just stop!
242
00:19:46,218 --> 00:19:48,743
What are you gonna do, Allison?
243
00:19:49,421 --> 00:19:52,948
When your stupid bitch of
a boyfriend turns on you?
244
00:19:54,693 --> 00:19:56,991
They killed your aunt.
They almost killed Lydia.
245
00:19:57,062 --> 00:19:58,996
Who do you really think
is gonna be next?
246
00:19:59,097 --> 00:20:00,394
Not you.
247
00:20:00,465 --> 00:20:02,831
No, no, it can't be you,
because you're in love.
248
00:20:02,901 --> 00:20:04,630
Is that what you tell yourself?
249
00:20:04,703 --> 00:20:07,763
"Scott's different and everything's
gonna work out because we're in love."
250
00:20:07,839 --> 00:20:11,605
Well, if that's what you believe,
then you're already dead.
251
00:20:15,714 --> 00:20:16,840
I just...
252
00:20:16,915 --> 00:20:21,215
I just hope your dad has been teaching
you moves to protect yourself.
253
00:20:22,020 --> 00:20:23,749
Actually, he has.
254
00:20:28,460 --> 00:20:29,688
Allison?
255
00:20:30,696 --> 00:20:32,186
What are you doing here?
256
00:20:34,866 --> 00:20:36,527
I'm fine. I'm fine.
257
00:20:36,702 --> 00:20:39,193
Scott... Scott, I'm fine.
Scott, I'm fine!
258
00:20:39,271 --> 00:20:40,829
Scott!
259
00:20:42,107 --> 00:20:43,972
I have a restraining order!
260
00:20:44,076 --> 00:20:46,772
Trust me, I restrained myself.
261
00:21:35,494 --> 00:21:37,155
You can't tell Derek, okay?
262
00:21:37,296 --> 00:21:39,457
There's a lot more to this
that you don't know about.
263
00:21:39,531 --> 00:21:41,260
And just because you got
the Alpha bite makeover
264
00:21:41,333 --> 00:21:43,324
doesn't give you a license to
go around destroying people.
265
00:21:43,402 --> 00:21:44,528
Why not?
266
00:21:44,636 --> 00:21:46,467
That's all anybody
ever used to do to me.
267
00:21:46,972 --> 00:21:50,703
I used to have the worst
crush in the world on you.
268
00:21:51,410 --> 00:21:52,900
Yeah, you, Stiles.
269
00:21:53,211 --> 00:21:55,975
And you never once even noticed me.
270
00:21:56,048 --> 00:21:58,983
Exactly how you're not
noticing me right now.
271
00:22:05,857 --> 00:22:06,846
Guys!
272
00:22:10,996 --> 00:22:12,258
What the hell's going on?
273
00:22:13,432 --> 00:22:14,865
Hey! Enough!
274
00:22:14,933 --> 00:22:16,525
Enough.
275
00:22:21,540 --> 00:22:25,271
What do you idiots think you're doing?
Jackson! Calm down!
276
00:22:26,545 --> 00:22:28,479
Mr. McCall, you wanna
explain yourself?
277
00:22:29,748 --> 00:22:31,181
Stilinski!
278
00:22:34,386 --> 00:22:36,013
You dropped this.
279
00:22:37,756 --> 00:22:39,246
You and you...
280
00:22:41,026 --> 00:22:43,927
Actually, all of you...
281
00:22:45,030 --> 00:22:46,657
Detention. 3:00.
282
00:22:57,209 --> 00:22:58,540
Hi, there.
283
00:22:58,877 --> 00:23:01,004
Oh, I'll make an announcement,
have Scott brought to the office.
284
00:23:01,079 --> 00:23:03,809
Actually, I came
here to talk to you.
285
00:23:04,549 --> 00:23:05,914
Me?
286
00:23:08,587 --> 00:23:10,817
-Busy after school?
-Always.
287
00:23:10,922 --> 00:23:12,981
Well, unbusy yourself.
288
00:23:13,558 --> 00:23:15,321
I wanna talk to you.
289
00:23:15,394 --> 00:23:18,727
Actually, I want to
show you something.
290
00:23:20,999 --> 00:23:24,560
I thought we'd gotten past
the slightly rapey language.
291
00:23:24,970 --> 00:23:28,167
And bring your flower.
292
00:23:44,055 --> 00:23:46,023
We can't be in detention together.
293
00:23:46,091 --> 00:23:48,184
I have a restraining order
against these tools.
294
00:23:48,260 --> 00:23:49,488
All of these tools?
295
00:23:49,561 --> 00:23:51,256
No, just us tools.
296
00:23:51,830 --> 00:23:54,094
Fine. You two, over there.
297
00:24:01,740 --> 00:24:03,674
-I'm gonna kill him.
-No, you're not.
298
00:24:03,742 --> 00:24:05,232
You're going to find out
who's controlling him
299
00:24:05,310 --> 00:24:06,902
and then you're
gonna help save him.
300
00:24:07,379 --> 00:24:09,313
No. You were right, let's kill him.
301
00:24:10,415 --> 00:24:11,473
Oh, no.
302
00:24:16,388 --> 00:24:17,548
"Kanima."
303
00:24:23,895 --> 00:24:26,455
I was under the impression
they were no longer dating.
304
00:24:26,865 --> 00:24:29,493
Me too, but it looks like they are.
305
00:24:30,836 --> 00:24:32,098
And more.
306
00:24:32,971 --> 00:24:34,233
A lot more.
307
00:24:34,306 --> 00:24:37,070
How do you know it's not some
other impressionable young girl
308
00:24:37,142 --> 00:24:38,939
with severely low standards?
309
00:24:40,479 --> 00:24:42,276
Because I know Scott.
310
00:24:43,014 --> 00:24:46,108
And Allison is the only one that
he's ever talked about like that.
311
00:24:47,686 --> 00:24:50,382
I just wanna make sure
they continue to be safe.
312
00:24:50,922 --> 00:24:53,254
I couldn't agree more.
313
00:24:54,593 --> 00:24:55,719
Hey.
314
00:24:55,794 --> 00:24:57,455
What if it's Matt?
315
00:24:57,996 --> 00:25:00,658
I mean, this whole thing comes
back to the video, right?
316
00:25:00,899 --> 00:25:03,834
Danny said that Matt was the one who
found the two hours of footage missing.
317
00:25:03,902 --> 00:25:04,960
Exactly!
318
00:25:05,036 --> 00:25:07,266
He's trying to throw
suspicion off himself.
319
00:25:10,475 --> 00:25:12,602
So he makes Jackson
kill lsaac's dad,
320
00:25:12,677 --> 00:25:15,009
one of Argent's hunters,
and the mechanic working on your jeep?
321
00:25:15,080 --> 00:25:16,411
-Yes!
-Why?
322
00:25:16,648 --> 00:25:18,047
Because...
323
00:25:19,050 --> 00:25:20,540
He's evil.
324
00:25:22,587 --> 00:25:24,817
-You just don't like him.
-The guy bugs me.
325
00:25:24,890 --> 00:25:26,289
I don't know what it is.
326
00:25:26,358 --> 00:25:28,485
Just look at his face.
327
00:25:31,229 --> 00:25:32,856
Any other theories?
328
00:25:39,838 --> 00:25:41,100
You okay?
329
00:25:42,240 --> 00:25:44,504
-I have to go to the bathroom.
- Are you all right?
330
00:25:45,810 --> 00:25:48,335
-Hey, you don't look so good.
-I just need to get some water.
331
00:25:52,384 --> 00:25:54,750
No one leaves their seats.
332
00:26:00,825 --> 00:26:03,259
Stiles says you know how
Jackson's parents died.
333
00:26:03,328 --> 00:26:04,590
Maybe.
334
00:26:04,663 --> 00:26:05,755
Talk.
335
00:26:08,533 --> 00:26:10,000
It was a car accident.
336
00:26:10,068 --> 00:26:11,695
My dad was the
insurance investigator,
337
00:26:11,770 --> 00:26:14,136
and every time he sees Jackson
drive by in his Porsche,
338
00:26:14,205 --> 00:26:15,229
he makes some comment about
339
00:26:15,307 --> 00:26:17,366
the huge settlement he'll
be getting when he's 18.
340
00:26:17,442 --> 00:26:21,003
So not only is Jackson rich now,
but he's getting even richer at 18?
341
00:26:21,112 --> 00:26:22,136
Yep.
342
00:26:22,213 --> 00:26:24,340
There's something so deeply wrong with that.
343
00:26:25,684 --> 00:26:27,117
You know what?
344
00:26:27,185 --> 00:26:29,653
I could try to find the insurance
report in my dad's inbox.
345
00:26:29,754 --> 00:26:31,517
He keeps everything.
346
00:26:32,791 --> 00:26:35,259
VlCTORlA ON PA: Scott McCall,
please report to the principal's office.
347
00:26:39,531 --> 00:26:40,555
Jackson!
348
00:26:40,632 --> 00:26:43,123
I'm fine, just give me a minute.
349
00:27:38,823 --> 00:27:40,051
Perfect.
350
00:28:21,533 --> 00:28:22,727
Look at the dates.
351
00:28:22,801 --> 00:28:24,962
"Passengers arrived at the hospital DOA.
352
00:28:25,136 --> 00:28:29,732
"The estimated time of death
9:26 p.m., June 14, 1995."
353
00:28:29,808 --> 00:28:32,140
Jackson's birthday is June 15th.
354
00:28:48,426 --> 00:28:49,950
No, I'm sorry.
355
00:28:50,328 --> 00:28:52,193
Yes, I'm leaving.
356
00:28:52,263 --> 00:28:53,423
But none of you are.
357
00:28:54,165 --> 00:28:56,497
You may go when you're
done with the re-shelving.
358
00:28:58,303 --> 00:29:00,601
Enjoy the rest of your evening.
359
00:29:11,983 --> 00:29:14,281
The principal wanted to see me?
360
00:29:15,019 --> 00:29:16,782
No. I did.
361
00:29:17,922 --> 00:29:20,823
I'm concerned about
the detention today.
362
00:29:20,892 --> 00:29:24,760
How Allison ended up in there
with you and Mr. Stilinski.
363
00:29:28,800 --> 00:29:31,132
A sink was ripped off the wall.
364
00:29:31,736 --> 00:29:35,399
You're lucky I'm here to
explain that to people somehow.
365
00:29:35,473 --> 00:29:36,667
You realize that?
366
00:29:36,941 --> 00:29:38,568
Yeah. I do now.
367
00:29:39,077 --> 00:29:40,135
Good.
368
00:29:40,912 --> 00:29:42,777
Are you having sex
with my daughter?
369
00:29:54,559 --> 00:29:57,960
No. I'm not having sex
with your daughter.
370
00:30:03,434 --> 00:30:04,992
I certainly hope not.
371
00:30:28,927 --> 00:30:30,087
Hello?
372
00:30:51,916 --> 00:30:55,044
It means he was born after
his mom died by c-section.
373
00:30:55,153 --> 00:30:57,883
They had to pull him
out of her dead body.
374
00:31:05,463 --> 00:31:06,987
You okay, dude?
375
00:31:11,436 --> 00:31:13,666
So was it an accident or not?
376
00:31:14,072 --> 00:31:16,336
The word all over the report is
"inconclusive."
377
00:31:16,741 --> 00:31:19,266
Then his parents could have been murdered?
378
00:31:19,344 --> 00:31:21,869
If they were, then it falls
in line with the Kanima myth.
379
00:31:21,980 --> 00:31:24,949
You know? It seeks out
and kills murderers.
380
00:31:26,084 --> 00:31:28,518
But for Jackson? Or for the
person controlling him?
381
00:31:54,145 --> 00:31:56,306
We have to talk to him.
We have to tell him.
382
00:31:56,381 --> 00:31:57,905
He's not gonna...
383
00:32:17,035 --> 00:32:18,195
Erica!
384
00:33:31,109 --> 00:33:33,134
Hey, hey, hey, hey!
385
00:33:34,812 --> 00:33:36,404
I think she's having a seizure.
386
00:33:42,286 --> 00:33:43,548
He's alive.
387
00:33:43,621 --> 00:33:44,952
Hey, we need to get
her to a hospital.
388
00:33:45,289 --> 00:33:47,587
Derek, only to Derek.
389
00:33:49,160 --> 00:33:51,788
-When we get her to the hospital...
-To Derek.
390
00:33:51,863 --> 00:33:53,023
To Derek.
391
00:33:53,364 --> 00:33:54,388
Go.
392
00:33:56,934 --> 00:33:58,265
Hey, Scott!
393
00:33:58,336 --> 00:33:59,963
I'm staying here with you.
394
00:34:00,038 --> 00:34:01,767
He can't take her alone.
Not like this.
395
00:34:01,839 --> 00:34:04,307
And Matt... I've got to call
an ambulance for him, just go.
396
00:34:04,742 --> 00:34:06,972
-This doesn't feel right.
-It's okay.
397
00:34:07,045 --> 00:34:09,411
No, it's not. No, it's not right.
398
00:34:10,415 --> 00:34:13,179
It doesn't... It
doesn't mean anything.
399
00:34:15,019 --> 00:34:17,715
-But it feels like it does.
-Scott, go.
400
00:34:19,290 --> 00:34:20,314
Go.
401
00:34:21,626 --> 00:34:22,718
Okay.
402
00:34:37,742 --> 00:34:38,902
Hello?
403
00:34:51,255 --> 00:34:52,745
Over here.
404
00:34:54,392 --> 00:34:55,791
Is this your house?
405
00:34:58,863 --> 00:35:00,057
It was.
406
00:35:01,432 --> 00:35:02,865
I'll tell you all about it.
407
00:35:04,102 --> 00:35:07,765
But first,
did you bring the flower?
408
00:35:10,141 --> 00:35:12,006
I couldn't find it.
409
00:35:13,211 --> 00:35:14,644
That's okay.
410
00:35:15,980 --> 00:35:18,380
But since you don't have it,
411
00:35:19,050 --> 00:35:21,143
I'm gonna need that kiss.
412
00:36:03,394 --> 00:36:05,692
Is something wrong?
413
00:36:16,474 --> 00:36:17,873
Pull her up.
414
00:36:20,344 --> 00:36:21,868
Is she dying?
415
00:36:22,346 --> 00:36:25,747
She might, l... Which is
why this is gonna hurt.
416
00:36:26,984 --> 00:36:28,884
You broke her arm!
417
00:36:29,687 --> 00:36:31,746
It'll trigger the healing process.
418
00:36:31,822 --> 00:36:33,449
I still gotta get the venom out.
419
00:36:33,524 --> 00:36:35,389
This is where it's
really gonna hurt.
420
00:36:46,504 --> 00:36:48,301
Stiles...
421
00:36:49,407 --> 00:36:51,307
You make a good Batman.
422
00:36:54,745 --> 00:36:56,406
Oh, my God.
423
00:37:05,623 --> 00:37:07,352
You know who it is.
424
00:37:14,799 --> 00:37:16,027
Jackson.
425
00:37:16,133 --> 00:37:18,567
You just wanted Erica to
confirm it, didn't you?
426
00:37:21,839 --> 00:37:25,331
I'm gonna help you stop him.
As part of your pack.
427
00:37:28,312 --> 00:37:31,907
If you want me in, fine.
But we'll do it on one condition.
428
00:37:32,283 --> 00:37:34,877
We're gonna catch him,
not kill him.
429
00:37:34,952 --> 00:37:36,010
And?
430
00:37:38,856 --> 00:37:40,380
And we do it my way.
431
00:37:43,327 --> 00:37:46,626
Thank you, Jenna. Thanks, you guys.
I appreciate it.
432
00:37:51,702 --> 00:37:54,535
Please, you have to tell him.
433
00:37:55,339 --> 00:37:56,738
It's okay, the baby's fine.
434
00:37:56,941 --> 00:37:59,637
Not the baby.
435
00:38:00,845 --> 00:38:01,937
Okay.
436
00:38:02,213 --> 00:38:03,737
He killed Sean.
437
00:38:05,983 --> 00:38:08,713
-Honey, the police know.
-They don't...
438
00:38:09,253 --> 00:38:11,153
They didn't see it.
439
00:38:14,592 --> 00:38:16,219
It wasn't human.
440
00:38:18,162 --> 00:38:19,322
Okay.
441
00:38:21,299 --> 00:38:22,357
All right.
442
00:38:51,529 --> 00:38:54,157
Please... No...
443
00:39:10,948 --> 00:39:13,041
I'm so sorry, Lydia.
444
00:39:14,385 --> 00:39:18,879
All of this must be
terribly confusing.
445
00:39:19,690 --> 00:39:23,057
But at least you know that
you're not actually crazy.
446
00:39:23,761 --> 00:39:25,786
Well, not completely.
447
00:39:25,863 --> 00:39:30,425
There's bound to be some residual effects,
but you're a strong girl.
448
00:39:30,668 --> 00:39:32,761
Personally I think that
you're gonna pull through
449
00:39:32,837 --> 00:39:35,829
with a minimal amount of
post-traumatic stress.
450
00:39:36,006 --> 00:39:40,943
Or maybe a few years of
profoundly disturbing nightmares.
451
00:39:43,781 --> 00:39:45,681
I had a plan, you know.
452
00:39:48,819 --> 00:39:50,616
It was a good plan.
453
00:39:51,422 --> 00:39:53,083
But if there's one thing
that I've learned in life,
454
00:39:53,157 --> 00:39:55,352
it's to always have a backup.
455
00:39:57,294 --> 00:39:58,955
That would be you.
456
00:40:01,298 --> 00:40:04,165
Your immunity makes
you a perfect plan B.
457
00:40:04,535 --> 00:40:06,503
You wouldn't turn from the bite.
You wouldn't die.
458
00:40:06,570 --> 00:40:12,475
But you would be able to do
one very important thing.
459
00:40:15,713 --> 00:40:17,943
Do you know what that is, Lydia?
460
00:40:20,785 --> 00:40:22,685
Lydia!
33315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.