Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,670
Previously on "Reef Break"... That's
what this was about? A jail break?
2
00:00:04,670 --> 00:00:06,460
What if I don't want to
help you? Petra dies.
3
00:00:06,460 --> 00:00:08,750
They are considered to
be armed and dangerous.
4
00:00:08,750 --> 00:00:10,540
When they try you as an adult,
5
00:00:10,540 --> 00:00:11,960
you're going to be locked up
for longer than you've been alive.
6
00:00:11,960 --> 00:00:13,250
You're just trying to scare me.
7
00:00:13,250 --> 00:00:14,830
I want to talk about a
man with his own island,
8
00:00:14,830 --> 00:00:15,790
Dylan Sawyer.
9
00:00:15,790 --> 00:00:17,880
Hey, Cat. It's Regina.
Remember me?
10
00:00:17,880 --> 00:00:20,080
Doug's little sister? Officer: You
have the right to remain silent.
11
00:00:20,080 --> 00:00:22,420
So what do you
want? $60 million.
12
00:00:22,420 --> 00:00:24,420
I walk away free.
You have my word.
13
00:00:24,420 --> 00:00:26,380
Find Cat. I'm not
leaving without her.
14
00:00:26,380 --> 00:00:27,790
Where are you going?
15
00:00:27,790 --> 00:00:29,000
Cat: It's better if
you don't know.
16
00:00:46,170 --> 00:00:47,380
Have you seen this woman?
17
00:00:54,170 --> 00:00:56,420
This morning, the
manhunt continues
18
00:00:56,420 --> 00:00:58,460
for the two remaining
escaped convicts
19
00:00:58,460 --> 00:01:01,040
who police believe
are armed with guns
20
00:01:01,040 --> 00:01:03,330
and are extremely dangerous.
21
00:01:03,330 --> 00:01:09,790
♪♪
22
00:01:09,790 --> 00:01:11,210
The two men are
23
00:01:11,210 --> 00:01:14,540
former Shorepound
Syndicate boss Doug O'Casey
24
00:01:14,540 --> 00:01:17,830
and accused hijacker
James Rodgers.
25
00:01:17,830 --> 00:01:24,670
♪♪
26
00:01:24,670 --> 00:01:27,500
RPD has asked that
citizens remain vigilant.
27
00:01:27,500 --> 00:01:29,540
If you don't need
to go out, don't.
28
00:01:29,540 --> 00:01:30,290
If you see any
suspicious activity...
29
00:01:30,290 --> 00:01:32,460
No, Governor. We
have not let up at all.
30
00:01:32,460 --> 00:01:35,040
We are fully deployed
around the clock,
31
00:01:35,040 --> 00:01:37,750
doing everything we can to
find O'Casey and Chambers.
32
00:01:37,750 --> 00:01:39,290
...travel to the Reef
has been suspended.
33
00:01:41,920 --> 00:01:44,250
KFGT Reporter: Also at
large is O'Casey's ex-girlfriend
34
00:01:44,250 --> 00:01:47,080
and Shorepound Syndicate
member Cat Chambers,
35
00:01:47,080 --> 00:01:50,790
who police believe held a
corrections officer at gunpoint
36
00:01:50,790 --> 00:01:53,210
in order to allow the
convicts to escape.
37
00:01:53,210 --> 00:01:55,420
Unbelievable.
38
00:01:55,420 --> 00:01:57,500
You know, we should rob a bank.
39
00:01:57,500 --> 00:02:00,000
Give them something
new to talk about.
40
00:02:00,000 --> 00:02:02,460
Ah, Cat. Those days are over.
41
00:02:09,420 --> 00:02:11,620
How long do you plan
on keeping us here?
42
00:02:11,620 --> 00:02:13,120
Doug: Depends how
long it takes your daddy
43
00:02:13,120 --> 00:02:14,960
to transfer my money
to the Caymans.
44
00:02:14,960 --> 00:02:18,540
We're talking about $60
million here, not 60 cents.
45
00:02:18,540 --> 00:02:20,920
I can't just snap my
fingers and make it appear.
46
00:02:20,920 --> 00:02:22,170
Since when?
47
00:02:22,170 --> 00:02:24,540
That's not helpful.
48
00:02:24,540 --> 00:02:26,120
I want my cut before
we leave, yeah?
49
00:02:26,120 --> 00:02:27,710
When we land.
50
00:02:27,710 --> 00:02:30,290
Land? Land where? You
can't take us out of the country.
51
00:02:30,290 --> 00:02:32,170
If I don't, you or your
daddy will turn us in
52
00:02:32,170 --> 00:02:33,210
the minute we cut you loose.
53
00:02:33,210 --> 00:02:33,960
That's what I would do.
54
00:02:33,960 --> 00:02:36,580
You have my word
-- And I have a gun.
55
00:02:39,540 --> 00:02:43,500
So, uh, I think I'm gonna
take it on my own from here.
56
00:02:45,790 --> 00:02:48,500
It's time for you
to let this go, Jake.
57
00:02:50,540 --> 00:02:52,880
It's time for you to let me go.
58
00:02:52,880 --> 00:02:55,420
I signed the divorce papers.
59
00:02:55,420 --> 00:02:57,670
All you have to
do is file them...
60
00:02:57,670 --> 00:03:00,670
and you are a free man.
61
00:03:00,670 --> 00:03:04,670
I would rather leave
the Reef forever
62
00:03:04,670 --> 00:03:07,670
than go to jail for
-- for what Doug did.
63
00:03:07,670 --> 00:03:09,250
Are...
64
00:03:09,250 --> 00:03:10,420
Are you sure you
don't want company?
65
00:03:10,420 --> 00:03:12,880
I mean, I am
aiding and abetting.
66
00:03:14,420 --> 00:03:15,540
No.
67
00:03:15,540 --> 00:03:21,830
♪♪
68
00:03:21,830 --> 00:03:24,330
You take care.
69
00:03:24,330 --> 00:03:25,380
Right.
70
00:03:25,380 --> 00:03:34,710
♪♪
71
00:03:34,710 --> 00:03:43,880
♪♪
72
00:03:48,540 --> 00:03:51,540
Hey.
73
00:03:51,540 --> 00:03:54,710
Dylan: I wondered if
you'd find your way here.
74
00:03:56,210 --> 00:03:59,210
I didn't know where else to go.
75
00:03:59,210 --> 00:04:00,710
I just need to, uh, you know,
76
00:04:00,710 --> 00:04:02,920
lay low and clear
my head for a while.
77
00:04:02,920 --> 00:04:04,670
You can stay as
long as you need.
78
00:04:04,670 --> 00:04:07,620
Thank you. You've helped
me out more than once.
79
00:04:07,620 --> 00:04:10,080
It's nice to be able
to return the favor.
80
00:04:10,080 --> 00:04:12,540
The most important thing I
have to figure out right now
81
00:04:12,540 --> 00:04:14,120
is where I'm going next
82
00:04:14,120 --> 00:04:17,710
and how the hell to
prove that I am innocent.
83
00:04:17,710 --> 00:04:20,920
I've just got to get
ahead of this story.
84
00:04:20,920 --> 00:04:22,670
You'll figure it out.
85
00:04:22,670 --> 00:04:26,710
I've never seen anyone
cooler under pressure than you.
86
00:04:26,710 --> 00:04:32,290
♪♪
87
00:04:40,040 --> 00:04:42,120
Yes, Chief. I will tell him.
88
00:04:42,120 --> 00:04:43,500
Tell me what?
89
00:04:43,500 --> 00:04:45,420
RPD has Cat Chambers
and Doug O'Casey
90
00:04:45,420 --> 00:04:46,460
in their crosshairs?
91
00:04:46,460 --> 00:04:49,830
Not yet. But -- But what, Ana?
92
00:04:49,830 --> 00:04:51,380
It's not that big of an island.
93
00:04:51,380 --> 00:04:53,250
What have they been
doing for the past 24 hours?
94
00:04:53,250 --> 00:04:55,960
Doug O'Casey had
years to plan his escape.
95
00:04:55,960 --> 00:04:58,710
Finding him might
take more than a day.
96
00:04:58,710 --> 00:05:01,670
That's unacceptable.
97
00:05:01,670 --> 00:05:03,330
I'm calling in the
National Guard.
98
00:05:03,330 --> 00:05:05,000
We need grid searches.
99
00:05:05,000 --> 00:05:06,330
We need boots on the ground.
100
00:05:06,330 --> 00:05:08,380
You don't want to do that.
101
00:05:08,380 --> 00:05:09,790
Ana: Not this soon.
102
00:05:09,790 --> 00:05:12,040
Why the hell not?
103
00:05:12,040 --> 00:05:13,380
If you bring in the
National Guard now,
104
00:05:13,380 --> 00:05:14,580
it will make it seem
105
00:05:14,580 --> 00:05:16,830
like Doug O'Casey is
too big for you to handle.
106
00:05:16,830 --> 00:05:18,380
Right. I get it.
107
00:05:18,380 --> 00:05:21,040
You -- You want me to fail.
108
00:05:22,670 --> 00:05:24,750
A prison break is
like a tropical storm.
109
00:05:24,750 --> 00:05:26,580
It's not the event itself.
110
00:05:26,580 --> 00:05:29,380
It's your response people
will measure you by.
111
00:05:32,330 --> 00:05:33,460
Right.
112
00:05:36,080 --> 00:05:38,000
Maybe today would be foolish.
113
00:05:38,000 --> 00:05:45,000
♪♪
114
00:05:45,000 --> 00:05:47,210
Thank you, Governor.
115
00:05:47,210 --> 00:05:52,580
♪♪
116
00:05:52,580 --> 00:05:55,500
Hey, Detective, any breaks on
the search for Doug O'Casey?
117
00:05:55,500 --> 00:05:57,460
You tell me, Emma.
You're on the outside.
118
00:05:57,460 --> 00:05:59,210
Hey.
119
00:05:59,210 --> 00:06:00,710
Hey. How long has
she been here for?
120
00:06:00,710 --> 00:06:02,670
She's moved in, basically.
121
00:06:02,670 --> 00:06:04,830
Well, maybe she knows
something we don't.
122
00:06:04,830 --> 00:06:07,620
Hey, after the stunt you pulled
last night with Cat Chambers,
123
00:06:07,620 --> 00:06:09,710
be happy the Chief
only benched you.
124
00:06:09,710 --> 00:06:12,080
You're lucky to
still have a shield.
125
00:06:12,080 --> 00:06:13,380
Stay out of it.
126
00:06:13,380 --> 00:06:15,170
Yeah, sure.
127
00:06:17,750 --> 00:06:18,880
Officer: Sir.
128
00:06:18,880 --> 00:06:21,750
Rome: Did you hear me, Officer?
129
00:06:21,750 --> 00:06:23,920
This is unlawful detainment!
130
00:06:23,920 --> 00:06:26,040
Hey. What's going on here?
131
00:06:26,040 --> 00:06:28,460
Lawrence Rome, Esquire.
132
00:06:28,460 --> 00:06:30,710
On behalf of Petra Torrance.
133
00:06:30,710 --> 00:06:32,290
Petra can't even
afford bus fare,
134
00:06:32,290 --> 00:06:35,250
let alone the highest priced
criminal lawyer on the Reef.
135
00:06:35,250 --> 00:06:37,710
And I'm not leaving until
you release my client.
136
00:06:37,710 --> 00:06:41,250
She is a minor, and she
is being held without cause.
137
00:06:43,580 --> 00:06:44,960
Sure.
138
00:06:44,960 --> 00:06:46,460
Cut her loose.
139
00:06:46,460 --> 00:06:50,420
♪♪
140
00:06:50,420 --> 00:06:52,790
Hey.
141
00:06:52,790 --> 00:06:56,670
Just -- Just be smart out there.
142
00:06:56,670 --> 00:06:58,420
Yeah, sure.
143
00:07:00,290 --> 00:07:03,880
Doug sends his
thanks, and his regards.
144
00:07:03,880 --> 00:07:06,790
But you're on your own
after this, understood?
145
00:07:06,790 --> 00:07:08,540
Wait. Where is Doug?
146
00:07:10,170 --> 00:07:12,170
My guess is as good as yours.
147
00:07:12,170 --> 00:07:14,170
Why don't you ask his sister?
148
00:07:14,170 --> 00:07:15,920
I hear she's back in town.
149
00:07:19,290 --> 00:07:27,170
♪♪
150
00:07:27,170 --> 00:07:35,120
♪♪
151
00:07:35,120 --> 00:07:43,040
♪♪
152
00:07:46,210 --> 00:07:47,710
Hey.
153
00:07:47,710 --> 00:07:49,710
It's a sad sight.
154
00:07:49,710 --> 00:07:51,580
You came to gloat, FBI?
155
00:07:51,580 --> 00:07:53,170
No. No.
156
00:07:53,170 --> 00:07:54,670
Tip my hat.
157
00:07:54,670 --> 00:07:56,670
You were too smart to be
anywhere near the prison
158
00:07:56,670 --> 00:07:58,710
when Dougie broke out.
159
00:07:58,710 --> 00:08:00,580
You knew we'd be all over you.
160
00:08:00,580 --> 00:08:01,920
Yeah, your brother
goes to prison,
161
00:08:01,920 --> 00:08:03,500
you take over the operation.
162
00:08:03,500 --> 00:08:05,330
You get no credit,
probably no thanks,
163
00:08:05,330 --> 00:08:08,040
but yet, no one stays
loyal to Dougie like you.
164
00:08:08,040 --> 00:08:10,000
What can I say?
Family runs deep.
165
00:08:10,000 --> 00:08:11,330
Yeah, so deep you've been
166
00:08:11,330 --> 00:08:13,420
masterminding from
the shadows for years.
167
00:08:13,420 --> 00:08:16,170
Getting things done that Dougie
couldn't while he was locked up.
168
00:08:16,170 --> 00:08:17,830
You should handle my publicity.
169
00:08:17,830 --> 00:08:19,420
Hey, you know what?
170
00:08:19,420 --> 00:08:23,380
Let's start with you taking
out Stuyler on Doug's say-so.
171
00:08:23,380 --> 00:08:25,670
How public would you
like me to go with that?
172
00:08:25,670 --> 00:08:27,290
We can do this all day.
173
00:08:27,290 --> 00:08:29,710
I'm not turning on my brother.
174
00:08:29,710 --> 00:08:31,830
Why not? He's turning on you.
175
00:08:31,830 --> 00:08:33,500
Based on what?
176
00:08:33,500 --> 00:08:35,460
Doug's loyal to those
who sacrifice for him.
177
00:08:35,460 --> 00:08:40,380
That's why he's with
Cat Chambers right now?
178
00:08:40,380 --> 00:08:43,290
I'm resigned to them being
back together, but you?
179
00:08:45,290 --> 00:08:48,120
You I thought were
tougher than that.
180
00:08:48,120 --> 00:08:49,920
Guess I was wrong.
181
00:08:49,920 --> 00:08:55,380
♪♪
182
00:08:55,380 --> 00:08:59,880
♪♪
183
00:08:59,880 --> 00:09:02,330
-Okay, great.
-Okay.
184
00:09:02,330 --> 00:09:11,540
Prepare a SWAT team... ♪♪
185
00:09:13,330 --> 00:09:22,540
♪♪
186
00:09:22,540 --> 00:09:31,960
♪♪
187
00:09:31,960 --> 00:09:32,790
Yeah.
188
00:09:32,790 --> 00:09:34,420
Yeah, nothing on O'Casey,
189
00:09:34,420 --> 00:09:35,920
but we have a 20 on Chambers.
190
00:09:35,920 --> 00:09:38,040
Dylan Sawyer's private island.
191
00:09:38,040 --> 00:09:39,670
Sgt. Ellis is on her
way to pick her up.
192
00:09:39,670 --> 00:09:46,420
♪♪
193
00:09:46,420 --> 00:09:50,040
This is Emma Hahn, with
another live KFZA exclusive.
194
00:09:50,040 --> 00:09:51,710
According to a
well-placed source,
195
00:09:51,710 --> 00:09:53,620
authorities have
tracked Cat Chambers
196
00:09:53,620 --> 00:09:55,330
to a remote island where
she's been hiding out
197
00:09:55,330 --> 00:09:57,500
since yesterday's prison break.
198
00:09:57,500 --> 00:10:00,750
What? What? How the --
199
00:10:00,750 --> 00:10:01,790
I've got to get
out of here, Dylan.
200
00:10:01,790 --> 00:10:03,250
I've got to get out of here now!
201
00:10:03,250 --> 00:10:06,670
I like your odds better
with the cops than Doug.
202
00:10:06,670 --> 00:10:09,710
You know he's out there
right now, hunting you down.
203
00:10:12,710 --> 00:10:15,170
You're right. He is.
204
00:10:15,170 --> 00:10:17,420
And that might
not be a bad thing.
205
00:10:17,420 --> 00:10:19,080
How do I get off this island?
206
00:10:25,170 --> 00:10:27,080
Take my old boat.
It's down by the dock.
207
00:10:27,080 --> 00:10:28,710
Now go. Wish me luck!
208
00:10:28,710 --> 00:10:35,250
♪♪
209
00:10:35,250 --> 00:10:39,880
Man: Suspect ♪♪
210
00:10:39,880 --> 00:10:42,290
Suspect Cat Chambers
spotted on foot.
211
00:10:42,290 --> 00:10:48,420
♪♪
212
00:10:48,420 --> 00:10:54,460
♪♪
213
00:10:54,460 --> 00:10:57,000
We know Cat Chambers is here!
214
00:10:57,000 --> 00:10:58,040
Where is she?!
215
00:10:58,040 --> 00:10:59,960
Haven't seen her!
216
00:10:59,960 --> 00:11:02,380
Where's your warrant?!
217
00:11:02,380 --> 00:11:06,620
♪♪
218
00:11:06,620 --> 00:11:08,880
This is private property!
219
00:11:08,880 --> 00:11:13,540
♪♪
220
00:11:18,420 --> 00:11:21,420
My attorney is on her
way here right now,
221
00:11:21,420 --> 00:11:24,580
and I'm sure she'd
love to talk to you.
222
00:11:25,920 --> 00:11:29,250
♪♪
223
00:11:31,040 --> 00:11:32,420
Oh!
224
00:11:32,420 --> 00:11:40,830
♪♪
225
00:11:40,830 --> 00:11:49,290
♪♪
226
00:11:52,960 --> 00:12:01,620
♪♪
227
00:12:01,620 --> 00:12:03,250
You're a sight for sore eyes.
228
00:12:03,250 --> 00:12:10,620
♪♪
229
00:12:10,620 --> 00:12:11,750
Hey.
230
00:12:11,750 --> 00:12:14,120
A change of clothes
and a clean phone.
231
00:12:14,120 --> 00:12:16,040
Thank you, Otter.
So what's your plan?
232
00:12:16,040 --> 00:12:17,920
Well, all the jetways
and ports are closed.
233
00:12:17,920 --> 00:12:19,170
My only way off the Reef
234
00:12:19,170 --> 00:12:21,500
is whatever Doug
O'Casey has up his sleeve.
235
00:12:21,500 --> 00:12:24,000
That sounds more like a
suicide pact than an escape plan.
236
00:12:24,000 --> 00:12:26,420
Yeah, yeah, yeah. Listen, I
need -- I need to find Petra.
237
00:12:26,420 --> 00:12:28,210
Come on. You're pushing
your luck pretty far --
238
00:12:28,210 --> 00:12:29,920
Otter, shut it and
tell me where she is.
239
00:12:31,790 --> 00:12:36,120
Okay. Last I saw, she was heading
down to Collins Beach. Thank you.
240
00:12:36,120 --> 00:12:38,580
Hey, if you tell
anyone you saw me,
241
00:12:38,580 --> 00:12:40,250
I will find you and I --
242
00:12:40,250 --> 00:12:42,460
Kill me. Yeah. Exactly.
243
00:12:42,460 --> 00:12:43,500
Yeah.
244
00:12:45,710 --> 00:12:47,670
Thank you.
245
00:12:47,670 --> 00:12:50,960
The funds will be in your
account within an hour.
246
00:12:52,710 --> 00:12:57,040
This is Emma Hahn for KFZA
with another exclusive update
247
00:12:57,040 --> 00:12:58,960
on yesterday's prison break.
248
00:12:58,960 --> 00:13:02,000
We can now confirm that RPD
have concluded their search
249
00:13:02,000 --> 00:13:05,880
of the nearby island and that
Cat Chambers is not in custody.
250
00:13:05,880 --> 00:13:09,420
Chief Thompson
has -- That's my girl.
251
00:13:09,420 --> 00:13:11,710
Keep an eye on Moneybags.
He thinks he's cute.
252
00:13:11,710 --> 00:13:13,170
Where the hell are you going?
253
00:13:13,170 --> 00:13:15,710
Anybody but me
shows up, you kill 'em.
254
00:13:15,710 --> 00:13:16,710
Anybody?
255
00:13:20,710 --> 00:13:22,880
Cat, you should
not be here. Shh.
256
00:13:22,880 --> 00:13:24,830
Listen, I wanted to
give you this before I go.
257
00:13:24,830 --> 00:13:26,960
It's a debit card.
Ton of cash in there.
258
00:13:26,960 --> 00:13:28,210
Otter has the PIN.
259
00:13:28,210 --> 00:13:29,710
Now, if I get
caught, which I won't,
260
00:13:29,710 --> 00:13:31,290
or if I die, which I won't,
261
00:13:31,290 --> 00:13:33,830
I want you to know that
you are taken care of.
262
00:13:33,830 --> 00:13:36,000
Spend it wisely, okay?
263
00:13:36,000 --> 00:13:38,250
Cat, whatever you have
planned, you need to be careful.
264
00:13:38,250 --> 00:13:39,920
He will turn on you, too.
265
00:13:39,920 --> 00:13:42,880
Oh, don't you worry about
me. I can handle Doug O'Casey.
266
00:13:42,880 --> 00:13:44,920
Good luck, Cat.
267
00:13:44,920 --> 00:13:46,710
Be safe.
268
00:13:53,040 --> 00:14:00,580
♪♪
269
00:14:00,580 --> 00:14:03,040
Hey. Hey.
270
00:14:03,040 --> 00:14:04,540
Have you heard from Cat?
271
00:14:04,540 --> 00:14:07,170
I don't think I'm the guy
she's gonna call anymore.
272
00:14:07,170 --> 00:14:08,040
Would you tell me if she did?
273
00:14:09,960 --> 00:14:11,580
Cat's on her own.
274
00:14:13,540 --> 00:14:15,790
What's all this?
275
00:14:15,790 --> 00:14:17,880
Visitors logs from the prison.
276
00:14:17,880 --> 00:14:20,670
Doug O'Casey was planning his
escape for months, maybe longer.
277
00:14:20,670 --> 00:14:23,750
So I've got these, telephone
records, CCTV footage...
278
00:14:23,750 --> 00:14:25,620
You should be able to find Cat.
279
00:14:25,620 --> 00:14:29,040
No! I'm looking for Doug.
280
00:14:29,040 --> 00:14:31,080
What happens when you find him?
281
00:14:31,080 --> 00:14:33,580
I'm gonna put an end to all
this nonsense once and for all.
282
00:14:35,540 --> 00:14:37,380
You realize what you're saying?
283
00:14:37,380 --> 00:14:40,580
It's not my first
gunfight, Ana, so yeah,
284
00:14:40,580 --> 00:14:42,750
I do realize what I'm saying.
285
00:14:42,750 --> 00:14:46,540
Then I think it's time I
finally got off the Reef.
286
00:14:49,210 --> 00:14:52,250
Wow, okay.
287
00:14:52,250 --> 00:14:55,210
When did you -- um,
when did you decide this?
288
00:14:55,210 --> 00:14:58,750
About three hours ago.
289
00:14:58,750 --> 00:15:01,540
What happened then?
290
00:15:01,540 --> 00:15:08,670
♪♪
291
00:15:08,670 --> 00:15:11,540
Okay.
292
00:15:11,540 --> 00:15:14,120
Keep me posted.
293
00:15:14,120 --> 00:15:15,080
Will do.
294
00:15:15,080 --> 00:15:21,580
♪♪
295
00:15:24,210 --> 00:15:26,330
I'm telling you, Daddy,
he's the smart one.
296
00:15:26,330 --> 00:15:27,330
Then he already knows.
297
00:15:27,330 --> 00:15:28,620
About Doug?
298
00:15:28,620 --> 00:15:30,210
Shut up!
299
00:15:30,210 --> 00:15:31,540
You think I don't know
what you guys are up to?
300
00:15:31,540 --> 00:15:34,170
I think you do. But I
think you're wrong.
301
00:15:34,170 --> 00:15:36,540
See, in order for
there to be a betrayal
302
00:15:36,540 --> 00:15:37,920
between two people,
303
00:15:37,920 --> 00:15:39,880
first, there has to be trust.
304
00:15:39,880 --> 00:15:42,120
Nobody's ever had
that with Doug O'Casey.
305
00:15:42,120 --> 00:15:44,170
Shut up! Not another word!
306
00:15:50,880 --> 00:15:53,250
Go ahead.
307
00:15:53,250 --> 00:15:56,170
Doug will tear you apart,
and you'll never see a penny.
308
00:15:56,170 --> 00:15:57,750
Who the hell are you?!
309
00:15:57,750 --> 00:15:59,330
And how did you
know about this place?
310
00:15:59,330 --> 00:16:02,250
Who do you think I am? And
you should be thanking me.
311
00:16:02,250 --> 00:16:04,830
I handle all of Doug's
security threats.
312
00:16:04,830 --> 00:16:06,000
So where's Doug?
313
00:16:06,000 --> 00:16:08,170
Hmph. You tell me.
314
00:16:09,790 --> 00:16:11,170
Out chasing Cat?
315
00:16:11,170 --> 00:16:12,960
Yeah! Cat!
316
00:16:14,750 --> 00:16:18,330
$60 million, and this lovesick
punk still can't get it right.
317
00:16:18,330 --> 00:16:20,000
Tell me about it!
318
00:16:21,750 --> 00:16:22,790
I'm out.
319
00:16:22,790 --> 00:16:24,330
Huh?
320
00:16:24,330 --> 00:16:26,120
Where the hell you going?
321
00:16:26,120 --> 00:16:27,830
Where do you think I'm going?
322
00:16:27,830 --> 00:16:29,580
Hey!
323
00:16:29,580 --> 00:16:34,330
♪♪
324
00:16:34,330 --> 00:16:36,880
The Governor is
concerned that sidelining
325
00:16:36,880 --> 00:16:40,000
even one piece of valuable
manpower could be a mistake.
326
00:16:40,000 --> 00:16:42,460
While I appreciate the
"Governor's concern"
327
00:16:42,460 --> 00:16:44,170
for your brother,
328
00:16:44,170 --> 00:16:45,880
Wyatt had a golden opportunity
329
00:16:45,880 --> 00:16:47,540
to bring in one
of the fugitives.
330
00:16:47,540 --> 00:16:51,670
Instead, Cat Chambers
has eluded justice.
331
00:16:51,670 --> 00:16:54,380
Frankly, when this
crisis has passed,
332
00:16:54,380 --> 00:16:58,210
he may be facing more
serious consequences.
333
00:16:58,210 --> 00:17:02,920
Now if you'll excuse me...
334
00:17:02,920 --> 00:17:04,710
Thank you for your time, Chief.
335
00:17:04,710 --> 00:17:10,960
♪♪
336
00:17:10,960 --> 00:17:13,670
You haven't heard from
Cat today, have you?
337
00:17:13,670 --> 00:17:15,710
I just don't buy that
she was part of it,
338
00:17:15,710 --> 00:17:18,540
even if she is on Doug's
Visitor Log more than once.
339
00:17:18,540 --> 00:17:20,460
You've been going
through the logs?
340
00:17:20,460 --> 00:17:22,250
This was no
spur-of-the-moment escape.
341
00:17:22,250 --> 00:17:24,580
It took planning,
which means clues.
342
00:17:24,580 --> 00:17:27,210
Visitor Log, CCTV,
Doug's phone records.
343
00:17:27,210 --> 00:17:29,540
Sounds like you've
been talking to Jake.
344
00:17:29,540 --> 00:17:31,170
Lots of different
records to go through.
345
00:17:31,170 --> 00:17:33,880
He probably could use some help.
346
00:17:33,880 --> 00:17:37,380
I mean, if you've got
some time on your hands.
347
00:17:37,380 --> 00:17:41,500
You, um -- You didn't
hear it from me, okay?
348
00:17:41,500 --> 00:17:49,620
♪♪
349
00:17:49,620 --> 00:17:57,710
♪♪
350
00:17:57,710 --> 00:17:59,250
Hello?
351
00:17:59,250 --> 00:18:01,210
Anybody?
352
00:18:01,210 --> 00:18:08,960
♪♪
353
00:18:08,960 --> 00:18:11,620
Well, if that's not a
sign, I don't know what is.
354
00:18:11,620 --> 00:18:21,210
♪♪
355
00:18:32,250 --> 00:18:35,790
♪♪
356
00:18:37,790 --> 00:18:46,620
♪♪
357
00:18:46,620 --> 00:18:55,460
♪♪
358
00:18:57,420 --> 00:19:06,540
♪♪
359
00:19:06,540 --> 00:19:15,670
♪♪
360
00:19:17,620 --> 00:19:20,960
♪♪
361
00:19:20,960 --> 00:19:23,500
Let's see you talk
your way out of this one.
362
00:19:23,500 --> 00:19:25,500
♪♪
363
00:19:28,120 --> 00:19:30,790
You really think you
could run away from me?
364
00:19:30,790 --> 00:19:32,920
Do you really
think I was trying?
365
00:19:32,920 --> 00:19:36,960
I'm standing in our
hotel in our old room...
366
00:19:36,960 --> 00:19:39,080
so obviously not.
367
00:19:41,420 --> 00:19:42,920
You remember the last
time we were out here?
368
00:19:42,920 --> 00:19:47,170
♪♪
369
00:19:47,170 --> 00:19:50,710
You left me and married
Jake a month later.
370
00:19:50,710 --> 00:19:54,790
Well, you know me, Doug.
I've always been kind of fickle.
371
00:19:54,790 --> 00:19:56,120
You shouldn't have
ditched me, Cat.
372
00:19:56,120 --> 00:19:57,500
It would never have happened
373
00:19:57,500 --> 00:20:00,710
if you didn't treat
me like crap, Doug.
374
00:20:00,710 --> 00:20:02,250
I'm gonna make it up to you.
375
00:20:02,250 --> 00:20:03,250
How are you gonna do that?
376
00:20:03,250 --> 00:20:06,330
I got a plan to
get us out of here.
377
00:20:06,330 --> 00:20:08,080
Okay. I'm all ears.
378
00:20:08,080 --> 00:20:13,380
♪♪
379
00:20:16,380 --> 00:20:20,790
♪♪
380
00:20:22,460 --> 00:20:28,880
♪♪
381
00:20:28,880 --> 00:20:35,620
♪♪
382
00:20:36,500 --> 00:20:38,170
Hi. Could use some good news.
383
00:20:38,170 --> 00:20:39,710
Wyatt: Then hang up right now.
384
00:20:39,710 --> 00:20:41,330
You've seen the footage
from the prison break.
385
00:20:41,330 --> 00:20:42,830
Doug O'Casey look sick to you?
386
00:20:42,830 --> 00:20:44,620
Mentally, physically, or both?
387
00:20:44,620 --> 00:20:45,790
Because the last six months
388
00:20:45,790 --> 00:20:47,920
he's made eight
visits to the infirmary.
389
00:20:47,920 --> 00:20:49,460
Then I noticed that
they coincided with
390
00:20:49,460 --> 00:20:51,380
visits from a guy
named Mike Kramer.
391
00:20:51,380 --> 00:20:55,000
Kramer? He worked security
on the Governor's last campaign.
392
00:20:55,000 --> 00:20:57,250
Well, either he's
moonlighting at the prison,
393
00:20:57,250 --> 00:20:58,750
or he's been using the infirmary
394
00:20:58,750 --> 00:21:00,460
as a place to meet
with Doug O'Casey
395
00:21:00,460 --> 00:21:02,250
so their conversations
can't be recorded.
396
00:21:02,250 --> 00:21:04,420
Anyone else know? Nope.
397
00:21:04,420 --> 00:21:08,880
Keep it that way until I get
my hands on those records.
398
00:21:08,880 --> 00:21:12,580
I'm not going anywhere with
you until I know how this day ends.
399
00:21:12,580 --> 00:21:14,380
Come on, Cat. You already know.
400
00:21:14,380 --> 00:21:17,790
Alright. I'll play.
401
00:21:19,580 --> 00:21:23,000
Too slow and too
far to go by boat.
402
00:21:23,000 --> 00:21:27,830
With a private plane, we'd
have to file a flight plan.
403
00:21:29,500 --> 00:21:31,420
Seaplane.
404
00:21:31,420 --> 00:21:33,790
There she is. We think the same.
405
00:21:33,790 --> 00:21:35,540
I like it.
406
00:21:35,540 --> 00:21:38,250
Fly under the radar until
we hit international waters.
407
00:21:38,250 --> 00:21:40,120
What was the
name of that lagoon?
408
00:21:40,120 --> 00:21:41,540
Lion's Gate. Lion's Gate.
409
00:21:41,540 --> 00:21:43,290
We leave from there.
410
00:21:43,290 --> 00:21:44,920
See, Cat? We're good together.
411
00:21:44,920 --> 00:21:46,580
We are good together.
412
00:21:46,580 --> 00:21:49,500
There's only one piece of
this we have to figure out,
413
00:21:49,500 --> 00:21:54,580
which is how we split
Carter Eastland's $60 million?
414
00:21:54,580 --> 00:21:57,000
Who are you kidding?
You're not here for the money.
415
00:21:57,000 --> 00:21:59,960
You're here for me.
416
00:21:59,960 --> 00:22:01,790
Don't kid yourself.
417
00:22:01,790 --> 00:22:04,040
I'm only here for the money.
418
00:22:04,040 --> 00:22:05,580
Oh, yeah? Yeah.
419
00:22:05,580 --> 00:22:06,670
Prove it.
420
00:22:08,420 --> 00:22:10,620
I don't have to prove
anything to you.
421
00:22:10,620 --> 00:22:16,710
♪♪
422
00:22:16,710 --> 00:22:22,540
♪♪
423
00:22:22,540 --> 00:22:24,250
Stop, stop, stop.
424
00:22:27,170 --> 00:22:28,420
Cat, every day inside,
425
00:22:28,420 --> 00:22:30,080
every night, was
about this moment.
426
00:22:32,170 --> 00:22:35,420
Listen to me. We can have
this moment, but not now.
427
00:22:35,420 --> 00:22:38,170
We have every police officer
on the Reef looking for us.
428
00:22:38,170 --> 00:22:40,330
We got to go.
429
00:22:40,330 --> 00:22:42,120
I'm gonna go get my stuff.
430
00:22:44,830 --> 00:22:46,670
I won't be long, okay?
431
00:22:46,670 --> 00:22:54,670
♪♪
432
00:22:54,670 --> 00:23:03,000
♪♪
433
00:23:03,000 --> 00:23:04,290
Hey. You ready?
434
00:23:04,290 --> 00:23:06,210
Yeah. I'm ready. Okay.
435
00:23:06,210 --> 00:23:11,500
♪♪
436
00:23:13,170 --> 00:23:20,620
♪♪
437
00:23:20,620 --> 00:23:28,330
♪♪
438
00:23:28,330 --> 00:23:35,710
♪♪
439
00:23:38,620 --> 00:23:42,670
♪♪
440
00:23:42,670 --> 00:23:45,830
Come on, Doug...
You're better than that.
441
00:23:58,420 --> 00:24:01,330
Ana.
442
00:24:01,330 --> 00:24:03,620
Well, please explain
that look on your face.
443
00:24:03,620 --> 00:24:05,080
Unless you're here to tell me
444
00:24:05,080 --> 00:24:06,620
that the fugitives
have been caught.
445
00:24:06,620 --> 00:24:07,580
Afraid not.
446
00:24:07,580 --> 00:24:12,540
♪♪
447
00:24:13,880 --> 00:24:16,380
Mike Kramer? Any
reason you can think of
448
00:24:16,380 --> 00:24:18,500
that your campaign
security consultant
449
00:24:18,500 --> 00:24:20,960
would be making regular
visits to the prison infirmary?
450
00:24:20,960 --> 00:24:23,790
Not a clue.
451
00:24:23,790 --> 00:24:26,210
But you can bet I'll be calling
Mike immediately to find out.
452
00:24:26,210 --> 00:24:29,210
With all due respect, you
know what this is about.
453
00:24:29,210 --> 00:24:31,580
He was meeting
with Doug O'Casey.
454
00:24:33,460 --> 00:24:35,670
You remember
who you're talking to.
455
00:24:35,670 --> 00:24:38,920
You'd better explain what's
going on to me right now, Bruce,
456
00:24:38,920 --> 00:24:40,830
before I have to
explain it to the world.
457
00:24:40,830 --> 00:24:43,250
Ana...
458
00:24:46,420 --> 00:24:48,670
What's wrong?
459
00:24:48,670 --> 00:24:50,120
Bruce?
460
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Okay, I'm calling 911.
461
00:24:54,000 --> 00:25:01,500
♪♪
462
00:25:01,500 --> 00:25:04,710
I thought you just looked
like a beach bum, FBI.
463
00:25:04,710 --> 00:25:07,290
You called me.
464
00:25:07,290 --> 00:25:11,040
And I'm guessing this isn't about
you joining the Bureau? Mnh-mnh.
465
00:25:11,040 --> 00:25:13,080
I'm pretty sure I'm a better
shooter than you already.
466
00:25:13,080 --> 00:25:16,210
Well, hopefully, it will
never come to that.
467
00:25:16,210 --> 00:25:17,460
You know, it's funny.
468
00:25:17,460 --> 00:25:20,120
People always talk about
how tough it is behind bars,
469
00:25:20,120 --> 00:25:22,250
but nobody ever talks about
the people they leave behind.
470
00:25:22,250 --> 00:25:23,290
Your brother's lucky.
471
00:25:23,290 --> 00:25:26,620
Most men worry
about being replaced.
472
00:25:26,620 --> 00:25:29,250
He knew you had the
home front locked down.
473
00:25:29,250 --> 00:25:30,500
I'm not a rat.
474
00:25:30,500 --> 00:25:32,290
I know that.
475
00:25:32,290 --> 00:25:34,830
And he betrayed me.
476
00:25:34,830 --> 00:25:37,500
And yet, there's
something you want.
477
00:25:37,500 --> 00:25:39,750
Something that you've earned.
478
00:25:39,750 --> 00:25:43,000
I'm listening.
479
00:25:43,000 --> 00:25:44,880
Maybe someone could
have a word with Vice Squad
480
00:25:44,880 --> 00:25:46,210
about reopening your club.
481
00:25:46,210 --> 00:25:49,420
And the Liquor Board.
I want my license back.
482
00:25:49,420 --> 00:25:51,750
Ah, you're a piece of
work. Hey, why not?
483
00:25:51,750 --> 00:25:55,670
I'm in a giving mood.
484
00:25:55,670 --> 00:25:58,210
How about you?
485
00:25:58,210 --> 00:25:59,540
Yeah.
486
00:25:59,540 --> 00:26:01,620
Where is he?
487
00:26:01,620 --> 00:26:07,830
♪♪
488
00:26:07,830 --> 00:26:11,580
$5 million in your pocket
today, if you make the call.
489
00:26:11,580 --> 00:26:16,040
♪♪
490
00:26:16,040 --> 00:26:17,620
My father will make you rich.
491
00:26:17,620 --> 00:26:19,210
Doug will kill you.
492
00:26:20,620 --> 00:26:25,210
This is gonna be the best
decision you will ever make.
493
00:26:25,210 --> 00:26:27,750
Or the last one. Everyone
outside. We're leaving.
494
00:26:27,750 --> 00:26:29,710
Let's go. Come on!
495
00:26:29,710 --> 00:26:35,710
♪♪
496
00:26:35,710 --> 00:26:37,500
No, I'm not going anywhere.
497
00:26:37,500 --> 00:26:38,880
That's not -- oh!
498
00:26:41,000 --> 00:26:43,080
Come on, man. Let's go!
499
00:26:43,080 --> 00:26:44,540
Move!
500
00:26:44,540 --> 00:26:48,960
♪♪
501
00:26:48,960 --> 00:26:51,040
Nice hit. Thanks.
502
00:26:56,170 --> 00:26:57,790
How's the Governor?
503
00:26:57,790 --> 00:26:59,540
They put in a stent.
504
00:26:59,540 --> 00:27:01,880
Running some tests to
see if he needs a bypass.
505
00:27:01,880 --> 00:27:04,000
So you're the boss now.
506
00:27:04,000 --> 00:27:06,290
Until the Governor recovers.
507
00:27:09,670 --> 00:27:11,620
Where do we stand?
508
00:27:11,620 --> 00:27:15,210
The entire force is working
12 hours on and 12 hours off.
509
00:27:15,210 --> 00:27:18,170
But that's not why
you're here, is it?
510
00:27:18,170 --> 00:27:19,790
Ana: As the
Governor likes to say,
511
00:27:19,790 --> 00:27:23,420
we can either do this the
hard way or the easy way.
512
00:27:23,420 --> 00:27:26,000
Even if I agree
to reinstate Wyatt,
513
00:27:26,000 --> 00:27:27,540
first we'd have to find him.
514
00:27:29,460 --> 00:27:32,380
He, uh, bolted out of
here a few minutes ago.
515
00:27:33,750 --> 00:27:35,380
Jake, it's me. Jake:
Yeah. What's up?
516
00:27:35,380 --> 00:27:37,750
Cat and Doug are headed
to Lion's Gate Lagoon.
517
00:27:37,750 --> 00:27:40,080
It means they're gonna
leave by boat or seaplane.
518
00:27:40,080 --> 00:27:42,000
Yeah, I'm en route. Cavalry
will be right behind me.
519
00:27:42,000 --> 00:27:44,580
Copy that. I'll see you there.
520
00:27:44,580 --> 00:27:48,500
♪♪
521
00:27:48,500 --> 00:27:50,330
Ever been to Vietnam?
522
00:27:50,330 --> 00:27:53,960
Yeah, surfing.
Beautiful five-foot waves.
523
00:27:53,960 --> 00:27:55,960
Most beautiful
place I've ever seen.
524
00:27:55,960 --> 00:27:57,620
Sunset over Ha Long Bay.
525
00:27:57,620 --> 00:27:59,330
White sandy beaches for miles.
526
00:27:59,330 --> 00:28:01,040
You might not see
another person all day.
527
00:28:01,040 --> 00:28:03,040
Sounds like heaven for
two people on the run.
528
00:28:03,040 --> 00:28:05,380
Yeah.
529
00:28:05,380 --> 00:28:07,540
Yeah, it does.
530
00:28:07,540 --> 00:28:13,750
♪♪
531
00:28:16,620 --> 00:28:23,790
♪♪
532
00:28:23,790 --> 00:28:31,250
♪♪
533
00:28:31,250 --> 00:28:33,380
Daddy, I'm so sorry.
534
00:28:33,380 --> 00:28:34,420
This is all my fault.
535
00:28:34,420 --> 00:28:37,000
I was... so wrong
about everything.
536
00:28:37,000 --> 00:28:38,040
Shut it.
537
00:28:38,040 --> 00:28:45,290
♪♪
538
00:28:45,290 --> 00:28:52,580
♪♪
539
00:28:55,420 --> 00:29:01,380
♪♪
540
00:29:01,380 --> 00:29:02,540
Aah!
541
00:29:02,540 --> 00:29:07,620
♪♪
542
00:29:07,620 --> 00:29:12,750
♪♪
543
00:29:12,750 --> 00:29:14,290
Damn it!
544
00:29:14,290 --> 00:29:21,620
♪♪
545
00:29:21,620 --> 00:29:29,250
♪♪
546
00:29:29,250 --> 00:29:31,920
♪♪
547
00:29:31,920 --> 00:29:33,250
Hey, hey, hey.
548
00:29:36,880 --> 00:29:39,670
Look, I, uh -- no one, okay,
549
00:29:39,670 --> 00:29:41,380
no one ever got to
me like this before.
550
00:29:41,380 --> 00:29:43,460
Not before, not ever.
551
00:29:43,460 --> 00:29:46,330
Whatever happens today,
I want you to know that.
552
00:29:46,330 --> 00:29:47,880
There's something you
should know, too, okay?
553
00:29:47,880 --> 00:29:50,330
Come on, man! Let's go!
554
00:29:50,330 --> 00:29:51,620
Come on.
555
00:29:51,620 --> 00:29:53,420
I'm not going with you.
556
00:29:57,920 --> 00:29:59,580
What have you done?
557
00:29:59,580 --> 00:30:00,620
Doug, let's go, man!
558
00:30:00,620 --> 00:30:02,170
What have you done?! I'm sorry.
559
00:30:02,170 --> 00:30:03,250
Dougie, man, let's move it!
560
00:30:07,080 --> 00:30:08,670
Get in, get in, get in! Go!
561
00:30:08,670 --> 00:30:14,080
♪♪
562
00:30:18,170 --> 00:30:21,330
Come on! You
got to fly this plane!
563
00:30:21,330 --> 00:30:25,170
Come on, man!
Let's go! Let's go!
564
00:30:25,170 --> 00:30:26,920
Hey, hey, hey, hey.
565
00:30:29,120 --> 00:30:30,710
Let's go, man.
Let's go. Open up.
566
00:30:30,710 --> 00:30:33,750
♪♪
567
00:30:33,750 --> 00:30:36,920
I see you got my
message. Get in the car.
568
00:30:36,920 --> 00:30:38,080
Come on.
569
00:30:42,710 --> 00:30:46,380
♪♪
570
00:30:46,380 --> 00:30:48,960
Drop your weapon!
Put your hands up!
571
00:30:48,960 --> 00:30:54,580
♪♪
572
00:30:54,580 --> 00:30:55,750
Officer: Drop the gun!
573
00:30:55,750 --> 00:30:59,120
♪♪
574
00:30:59,120 --> 00:31:01,670
Put your weapon down!
575
00:31:01,670 --> 00:31:06,170
♪♪
576
00:31:06,170 --> 00:31:08,000
Drop your weapon now!
577
00:31:09,380 --> 00:31:12,500
♪♪
578
00:31:14,620 --> 00:31:18,710
♪♪
579
00:31:18,710 --> 00:31:20,710
Take cover, take cover!
580
00:31:20,710 --> 00:31:21,710
Drop your weapon!
581
00:31:23,670 --> 00:31:26,750
Freeze! RPD!
582
00:31:26,750 --> 00:31:27,830
He's in the water!
583
00:31:27,830 --> 00:31:30,920
♪♪
584
00:31:30,920 --> 00:31:32,790
Stop or I will shoot!
585
00:31:34,540 --> 00:31:41,670
♪♪
586
00:31:41,670 --> 00:31:48,500
♪♪
587
00:31:51,500 --> 00:32:00,580
♪♪
588
00:32:00,580 --> 00:32:09,540
♪♪
589
00:32:09,540 --> 00:32:18,670
♪♪
590
00:32:18,670 --> 00:32:27,830
♪♪
591
00:32:27,830 --> 00:32:36,960
♪♪
592
00:32:40,580 --> 00:32:48,500
♪♪
593
00:32:48,500 --> 00:32:56,210
♪♪
594
00:32:56,210 --> 00:33:04,000
♪♪
595
00:33:04,000 --> 00:33:06,580
Don't make me shoot you.
596
00:33:14,210 --> 00:33:15,880
Jake.
597
00:33:18,540 --> 00:33:20,960
What the hell do you
think you're doing?
598
00:33:20,960 --> 00:33:22,080
You could have
got yourself killed.
599
00:33:22,080 --> 00:33:23,120
This ends now!
600
00:33:23,120 --> 00:33:24,250
No, no, no! Hey, hey!
601
00:33:24,250 --> 00:33:26,040
Listen, you don't
need to kill him.
602
00:33:26,040 --> 00:33:28,170
You're better than that.
That's not who you are.
603
00:33:28,170 --> 00:33:29,880
Who are you protecting, Cat?
604
00:33:29,880 --> 00:33:32,040
Him or me?
605
00:33:33,330 --> 00:33:34,250
I...
606
00:33:35,830 --> 00:33:43,540
♪♪
607
00:33:47,880 --> 00:33:49,960
I'll call it in.
608
00:33:49,960 --> 00:33:53,120
♪♪
609
00:33:57,170 --> 00:33:59,920
It was always about
Petra Torrance.
610
00:33:59,920 --> 00:34:05,000
Look, Doug told me
that he would kill her
611
00:34:05,000 --> 00:34:07,040
if I didn't do what
he asked me to,
612
00:34:07,040 --> 00:34:08,750
so I -- I went to the prison.
613
00:34:08,750 --> 00:34:11,420
And is that why you held
a gun to the Guard's head?
614
00:34:11,420 --> 00:34:12,750
To save Petra?
615
00:34:14,290 --> 00:34:16,420
That's what he --
he told me to do.
616
00:34:16,420 --> 00:34:18,380
I had a -- I had a
split second to decide.
617
00:34:18,380 --> 00:34:21,960
And, quite frankly,
because of my actions,
618
00:34:21,960 --> 00:34:24,750
that Guard is home
safe with his family.
619
00:34:24,750 --> 00:34:26,710
No wonder she's stayed
out of jail for so many years.
620
00:34:26,710 --> 00:34:28,210
The woman lies like a rug.
621
00:34:28,210 --> 00:34:30,790
Let a jury of her peers
decide whether she's a hero
622
00:34:30,790 --> 00:34:32,670
or an accomplice.
623
00:34:32,670 --> 00:34:34,790
That's the way the system works.
624
00:34:34,790 --> 00:34:36,420
Wyatt: Interview
with Cat Chambers,
625
00:34:36,420 --> 00:34:38,830
terminated at 4:34 p.m.
626
00:34:38,830 --> 00:34:40,380
Oh, wait. I was just getting to
627
00:34:40,380 --> 00:34:42,040
the good part where
you helped me escape
628
00:34:42,040 --> 00:34:46,120
the orphanage and you
took me to Dylan's island.
629
00:34:47,960 --> 00:34:50,000
I've got something I need to do.
630
00:34:52,210 --> 00:34:54,620
What did I say?
631
00:34:54,620 --> 00:35:04,380
I... ♪♪
632
00:35:04,380 --> 00:35:12,540
♪♪
633
00:35:12,540 --> 00:35:20,880
♪♪
634
00:35:20,880 --> 00:35:29,210
♪♪
635
00:35:29,210 --> 00:35:37,540
♪♪
636
00:35:37,540 --> 00:35:40,080
Something you needed to do, huh?
637
00:35:40,080 --> 00:35:42,380
Busted.
638
00:35:42,380 --> 00:35:44,830
Look, as far as the
world's concerned...
639
00:35:44,830 --> 00:35:46,710
Petra was nowhere
near that prison.
640
00:35:46,710 --> 00:35:48,670
Well, she is a lucky girl.
641
00:35:48,670 --> 00:35:51,500
Beneath your
steely FBI exterior,
642
00:35:51,500 --> 00:35:52,830
you are a big softy.
643
00:35:52,830 --> 00:35:53,960
Well, consider it
644
00:35:53,960 --> 00:35:56,880
my last good deed
before I leave the Reef.
645
00:35:56,880 --> 00:35:59,250
Wait a second. You're leaving?
646
00:35:59,250 --> 00:36:01,210
Hey, Jake!
647
00:36:02,500 --> 00:36:05,040
Would it make a difference
if I begged you to stay?
648
00:36:09,330 --> 00:36:10,790
You won't.
649
00:36:10,790 --> 00:36:15,750
♪♪
650
00:36:15,750 --> 00:36:17,790
Adios, Kitty Cat.
651
00:36:17,790 --> 00:36:22,790
♪♪
652
00:36:22,790 --> 00:36:26,420
We could convict Cat Chambers
on the basis of a viral video.
653
00:36:26,420 --> 00:36:28,920
Give in to our worst instincts.
654
00:36:28,920 --> 00:36:33,170
Her actions saved lives
outside of the prison, as well.
655
00:36:33,170 --> 00:36:35,960
That is why as Acting
Governor of Reef Island,
656
00:36:35,960 --> 00:36:39,210
I am today issuing a preemptive
pardon to Cat Chambers
657
00:36:39,210 --> 00:36:40,960
for any and all actions
658
00:36:40,960 --> 00:36:44,460
related to yesterday's escape
from Reef Island Prison.
659
00:36:44,460 --> 00:36:46,330
I'll take any questions.
660
00:36:50,380 --> 00:36:54,000
♪ My, my, my, it's
a beautiful world ♪
661
00:36:56,330 --> 00:36:59,120
♪ I like swimming in the sea ♪
662
00:37:02,380 --> 00:37:05,290
♪ I like to go out beyond
the white breakers ♪
663
00:37:08,080 --> 00:37:10,460
♪ Where a man
can still be free ♪
664
00:37:10,460 --> 00:37:13,670
♪ Or a woman if you are one ♪
665
00:37:13,920 --> 00:37:15,330
♪ I like swimming ♪
Petra: Hey.
666
00:37:15,330 --> 00:37:16,790
♪ In the sea ♪
Hey.
667
00:37:16,790 --> 00:37:20,750
Going on a road
trip or... Well, I will be
668
00:37:20,750 --> 00:37:23,880
when my plane hits the mainland.
669
00:37:23,880 --> 00:37:28,460
Ah, it's, uh -- it's time I
got myself off the Reef.
670
00:37:28,460 --> 00:37:30,040
Like, for good?
671
00:37:30,040 --> 00:37:32,250
That's the plan.
672
00:37:32,250 --> 00:37:33,420
Oh, look, um,
673
00:37:33,420 --> 00:37:36,380
that CCTV footage of
you outside the prison,
674
00:37:36,380 --> 00:37:37,710
it's gone.
675
00:37:37,710 --> 00:37:39,920
You did that for me?
676
00:37:42,500 --> 00:37:44,830
Look, Petra, you've
been very lucky to get out
677
00:37:44,830 --> 00:37:46,420
of this thing alive.
678
00:37:46,420 --> 00:37:50,040
Now you've been
given a second chance.
679
00:37:50,040 --> 00:37:51,460
Don't screw it up.
680
00:37:51,460 --> 00:37:55,000
♪ My, my, my, it's
a beautiful world ♪
681
00:37:57,290 --> 00:37:59,620
♪ I like swimming in the sea ♪
682
00:38:01,210 --> 00:38:04,290
♪ Hey ♪
683
00:38:04,290 --> 00:38:07,620
It's a beautiful
world out there.
684
00:38:07,620 --> 00:38:09,420
See you around, kid.
685
00:38:09,420 --> 00:38:16,120
♪♪
686
00:38:18,750 --> 00:38:21,750
♪♪
687
00:38:24,330 --> 00:38:26,580
♪♪
688
00:38:26,580 --> 00:38:28,040
Detective Cole.
689
00:38:28,040 --> 00:38:29,500
Just got a few questions
for you, Mr. Eastland.
690
00:38:29,500 --> 00:38:30,750
Put that thing away.
691
00:38:30,750 --> 00:38:32,580
Detective, you
saved my life twice
692
00:38:32,580 --> 00:38:33,920
in the last three months.
693
00:38:33,920 --> 00:38:35,170
I'm just doing my job.
694
00:38:35,170 --> 00:38:36,620
Here's a thought --
why don't you give up
695
00:38:36,620 --> 00:38:38,080
dodging bullets for the RPD,
696
00:38:38,080 --> 00:38:39,830
come on over to
the private sector,
697
00:38:39,830 --> 00:38:41,210
and be my head of security?
698
00:38:41,210 --> 00:38:44,460
You'd have your own team,
and you would also have
699
00:38:44,460 --> 00:38:48,670
every Eastland
resource at your disposal.
700
00:38:48,670 --> 00:38:50,290
Um...Mr. Eastland, I --
701
00:38:50,290 --> 00:38:52,750
Call me Carter. And
don't answer me now.
702
00:38:52,750 --> 00:38:55,120
You've had a big
48 hours. Sleep on it.
703
00:38:55,120 --> 00:38:56,330
Father.
704
00:38:56,330 --> 00:38:58,120
Detective Cole and I
were just discussing
705
00:38:58,120 --> 00:38:59,880
his very bright future.
706
00:38:59,880 --> 00:39:01,790
Where's Wyatt's glass?
707
00:39:01,790 --> 00:39:05,000
I can't have one tiny drink
with the man who saved my life?
708
00:39:07,380 --> 00:39:08,580
I guess it takes
some people longer
709
00:39:08,580 --> 00:39:10,380
to grow up than others, eh?
710
00:39:10,380 --> 00:39:12,960
Yeah, well, you
should consider yourself
711
00:39:12,960 --> 00:39:14,170
extremely fortunate.
712
00:39:14,170 --> 00:39:16,960
I always have been.
713
00:39:16,960 --> 00:39:22,670
Somehow... everything
feels different now.
714
00:39:22,670 --> 00:39:24,210
Yeah.
715
00:39:26,120 --> 00:39:27,960
Yeah, it does.
716
00:39:27,960 --> 00:39:34,710
♪♪
717
00:39:34,710 --> 00:39:37,460
So Jake said goodbye to you?
718
00:39:37,460 --> 00:39:38,290
No.
719
00:39:38,290 --> 00:39:39,790
Are you okay with that?
720
00:39:39,790 --> 00:39:42,210
If he doesn't want to be here,
then he shouldn't be here.
721
00:39:42,210 --> 00:39:43,920
Right. Because it's complicated.
722
00:39:43,920 --> 00:39:46,460
You, me, Jake, Wyatt.
723
00:39:46,460 --> 00:39:48,120
Not anymore.
724
00:39:50,620 --> 00:39:52,830
Wyatt and I did some digging.
725
00:39:52,830 --> 00:39:54,580
Looks like the Governor
has been involved with
726
00:39:54,580 --> 00:39:56,670
Doug O'Casey for a long time.
727
00:39:56,670 --> 00:39:59,830
Governor and Doug O'Casey?
728
00:39:59,830 --> 00:40:02,040
What -- how -- how involved?
729
00:40:02,040 --> 00:40:04,040
That's what I
intend to find out.
730
00:40:04,040 --> 00:40:06,920
And if what I suspect is true,
731
00:40:06,920 --> 00:40:10,750
I'm going to need someone
to help me take him down.
732
00:40:10,750 --> 00:40:12,380
And what if it's not?
733
00:40:15,500 --> 00:40:18,250
Right.
734
00:40:21,790 --> 00:40:23,380
So that's it? Where
are you going?
735
00:40:23,380 --> 00:40:26,880
Got a 5:00 a.m. Skype with DC.
736
00:40:26,880 --> 00:40:29,580
Wow. All business.
737
00:40:29,580 --> 00:40:33,920
I never knew you
could be so...cold.
738
00:40:33,920 --> 00:40:37,040
Well, now you know.
739
00:40:43,120 --> 00:40:45,380
♪♪
740
00:40:45,380 --> 00:40:49,620
♪ Hey, sister ♪
741
00:40:52,210 --> 00:40:55,880
♪ Where are you going tonight? ♪
742
00:40:59,250 --> 00:41:01,670
♪ Are you feeling ♪
Jake?
743
00:41:01,670 --> 00:41:04,380
♪ Lonely ♪
744
00:41:07,000 --> 00:41:10,250
♪ I think you lost your fight ♪
745
00:41:13,750 --> 00:41:18,750
♪ I think you don't
know what you want ♪
746
00:41:20,210 --> 00:41:24,620
♪ Hey, sister ♪
747
00:41:24,620 --> 00:41:32,330
♪♪
748
00:41:34,920 --> 00:41:36,750
Jake!
749
00:41:36,750 --> 00:41:43,540
♪♪
750
00:41:43,540 --> 00:41:46,210
Yeah, I need to report a fire!
751
00:41:48,210 --> 00:41:56,540
♪♪
752
00:42:02,210 --> 00:42:11,880
♪♪
753
00:42:11,880 --> 00:42:21,540
♪♪
754
00:42:28,790 --> 00:42:37,000
♪♪
755
00:42:37,000 --> 00:42:45,210
♪♪
756
00:42:45,210 --> 00:42:53,210
♪♪
51232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.