Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,010 --> 00:01:19,512
POPCORN AND ICECREAM
2
00:02:45,005 --> 00:02:49,234
- There's a party tonight.
- Fantastic! She looks like an expert with her mouth!
3
00:02:49,458 --> 00:02:50,503
Yeah...
4
00:02:58,708 --> 00:03:02,100
- Okay, I'll wait for you here.
- Is that an all-day sucker?
5
00:03:03,128 --> 00:03:05,106
Alright, but hurry!
6
00:03:05,846 --> 00:03:07,382
This chick is really fine!
7
00:03:14,222 --> 00:03:17,741
- Hey, Vivi, you're here just in time! Wait a second...
- I can't. I have to get to the bank.
8
00:03:17,927 --> 00:03:21,208
- No, wait... you have to do something for me!
- I have to get to the bank before it closes!
9
00:03:21,218 --> 00:03:24,034
- I began going out with your boss yesterday.
- That old guy?
10
00:03:24,114 --> 00:03:26,892
Come on, I'm not that crazy!
No, it was his son.
11
00:03:26,992 --> 00:03:28,935
- I don't know him.
- He was fabulous!
12
00:03:29,035 --> 00:03:31,084
From now on, Fritz is out.
I've had it with him.
13
00:03:31,184 --> 00:03:34,852
- I thought you two were a match made in Heaven.
- You get sick of Fritz in a hurry.
14
00:03:34,952 --> 00:03:36,547
I've been going with him for a whole week.
15
00:03:36,647 --> 00:03:38,895
He wanted to see me today.
Go tell him, okay?
16
00:03:38,995 --> 00:03:41,094
- Tell him what?
- Tell him it's over!
17
00:03:41,194 --> 00:03:43,417
Tell him I've died, I've left the country.
Tell him whatever you want!
18
00:03:43,517 --> 00:03:46,925
No, I've got a bag full of money
I'm supposed to deposit it right over there.
19
00:03:47,025 --> 00:03:50,632
Okay, let me make the deposit, and you
go and announce the end of our big romance!
20
00:03:52,231 --> 00:03:55,126
- Don't forget the stamped receipt!
- No, I'm going to spend it all!
21
00:03:55,127 --> 00:03:57,264
I'll donate it to a nudist colony!
22
00:04:09,239 --> 00:04:12,197
- Hey, gorgeous!
- Hi, Junior!
23
00:04:12,674 --> 00:04:15,342
- How did you get here so quickly?
- In the yellow cannonball! Hop in...
24
00:04:15,442 --> 00:04:17,324
You're kidding?
You take this thing out on the road?
25
00:04:17,424 --> 00:04:20,790
Yeah, my Porsche is still laid up.
It may look beat up, but the seats recline!
26
00:04:20,960 --> 00:04:23,901
I'd ride a moped with you
if the handlebar reclined!
27
00:04:24,001 --> 00:04:26,221
There's nothing like love in the fresh air!
28
00:04:33,421 --> 00:04:37,767
So, there's plenty to keep you
busy while I'm gone. Right, son?
29
00:04:37,782 --> 00:04:41,028
You'll have a chance to learn the
business from top to bottom. Here...
30
00:04:41,808 --> 00:04:45,766
- Hey! Do I have to learn all this?
- You have three weeks. I'll be going now.
31
00:04:45,810 --> 00:04:49,139
- Just another meeting I need to attend.
- I hope she's nice!
32
00:04:49,623 --> 00:04:52,173
It's not what you think, Junior.
It's business!
33
00:04:52,185 --> 00:04:55,414
I'm going to the annual professional meeting.
Why don't you come along?
34
00:04:55,514 --> 00:04:58,863
- No, I'd better start plowing through this stuff!
- Yes?
35
00:05:00,204 --> 00:05:03,260
I felt I ought to wish you a happy
holiday once last time, Director.
36
00:05:03,360 --> 00:05:06,652
Thank you, Mrs. Matisek.
You know my son, Bob?
37
00:05:07,764 --> 00:05:09,021
Bobby!
38
00:05:09,633 --> 00:05:12,149
Please answer that. I'm not here!
39
00:05:14,781 --> 00:05:16,961
Hello? Kika Mรถbel...
40
00:05:17,376 --> 00:05:19,263
Really? What?
41
00:05:21,521 --> 00:05:23,168
I'm sorry, Mr. Hansen isn't here.
42
00:05:25,498 --> 00:05:31,922
I don't care which idiot made a mistake!
I want my beds now! I need them!
43
00:05:32,712 --> 00:05:36,734
- Mr. Hansen speaking. Who is it?
- Who is it? Who do you think it is?
44
00:05:36,827 --> 00:05:40,050
Do all your customers wait three
weeks for six beds? Three weeks!
45
00:05:40,150 --> 00:05:44,266
This is the Hotel Sabatini at Wรถrthersee.
Or haven't you ever heard of us?
46
00:05:45,152 --> 00:05:49,514
Three weeks ago my husband paid you
for six beds! But you never sent them!
47
00:05:49,714 --> 00:05:52,414
He even paid in cash!
So where are the beds? Eh?
48
00:05:52,647 --> 00:05:55,819
Don't give me that bullshit!
Find our order, understand?
49
00:05:55,883 --> 00:05:57,952
Uh oh, my little chickadee
is on the warpath again!
50
00:06:00,008 --> 00:06:03,319
Do we need the beds right now?
Of course we need the beds, you fool!
51
00:06:03,419 --> 00:06:07,874
My dear lady, I guarantee you'll get your beds.
I'll see that they're delivered today!
52
00:06:07,974 --> 00:06:10,071
Don't you worry! I'll take care of it.
53
00:06:10,525 --> 00:06:12,237
Who is in charge of deliveries?
54
00:06:12,337 --> 00:06:16,041
But Director, all our delivery people have been
on vacation for the past 37 and one-half minutes.
55
00:06:16,143 --> 00:06:19,705
Oh, yes. Well, no matter what,
we have to deliver those beds!
56
00:06:19,805 --> 00:06:23,424
- Not only is she an important customer, she's a...
- Hellcat!
57
00:06:23,563 --> 00:06:25,612
I wouldn't care to meet her some dark night.
58
00:06:25,622 --> 00:06:29,454
You know what you're going to do? You're
going to see to it that those beds are delivered!
59
00:06:29,547 --> 00:06:30,873
You'll do it personally.
60
00:06:30,973 --> 00:06:33,588
If you weren't my father, I'd tell
you what you can do with those beds!
61
00:06:37,695 --> 00:06:39,660
This is my business!
62
00:06:40,026 --> 00:06:42,715
Yeah, it's a great set-up.
How about giving me a guided tour?
63
00:06:42,950 --> 00:06:44,877
You want a look at our beds?
64
00:06:45,920 --> 00:06:49,643
I thought your company specialized in playpens.
65
00:07:11,974 --> 00:07:13,276
After you!
66
00:07:28,316 --> 00:07:31,681
- Come on, cowboy, hop in the saddle!
- Aw shucks, ma'am...
67
00:07:42,736 --> 00:07:46,432
Do you sell all your beds by
giving personal demonstrations?
68
00:07:46,433 --> 00:07:47,698
Yeah, and you can have it wholesale!
69
00:07:47,704 --> 00:07:51,526
- What about the sales pitch?
- Our goal is a satisfied customer!
70
00:07:51,827 --> 00:07:53,289
You're crazy!
71
00:07:58,964 --> 00:08:01,742
So, you'll also deliver the beds
to the hospital and the convent?
72
00:08:01,743 --> 00:08:04,415
Yeah, it'll save the
company at least 50 Pfennigs.
73
00:08:05,070 --> 00:08:07,324
Come on!
Can't you concentrate on anything?
74
00:08:07,415 --> 00:08:11,118
- You know how to handle these beds?
- I'll have to be careful not to pinch anything!
75
00:08:12,648 --> 00:08:14,498
- Quick, hide! Someone's coming!
- What on earth?
76
00:08:14,508 --> 00:08:16,418
I thought you were the boss.
What's going on?
77
00:08:16,467 --> 00:08:18,792
If you're the boss,
why do we have to hide?
78
00:08:18,912 --> 00:08:20,713
Will you shut up and come here?
79
00:08:21,030 --> 00:08:22,330
Come on...
80
00:08:26,998 --> 00:08:30,133
- I wish you'd tell me what's going on.
- I'll explain it later. Come on!
81
00:08:35,492 --> 00:08:37,017
There they are.
82
00:08:48,884 --> 00:08:50,085
Okay...
83
00:08:54,205 --> 00:08:56,566
They won't come apart.
I'll have to take them in one piece.
84
00:08:56,662 --> 00:08:58,767
You'll need the large van.
85
00:09:01,190 --> 00:09:03,177
Hello, this is Vivi. Is Bea there?
86
00:09:04,365 --> 00:09:08,102
Yeah, it's pretty important.
She deposited 18.000 Marks in the bank for me,...
87
00:09:08,104 --> 00:09:10,310
...and I need the receipt right away!
88
00:09:11,450 --> 00:09:16,639
Tommorow? No, I have to catch a train
in 3 hours! I'm going to Italy for my holiday.
89
00:09:17,201 --> 00:09:20,372
Oh, she said she'd be at the disco?
Okay, I know the one she means.
90
00:09:20,405 --> 00:09:21,867
I'll meet her there. Thanks!
91
00:09:53,943 --> 00:09:55,905
- Where's the receipt?
- What?
92
00:09:55,994 --> 00:09:58,491
Come on, where's the receipt?
It's for 18.000 Marks!
93
00:09:58,499 --> 00:10:02,745
18.000 Marks? You know what
I'd do if I had that kind of money?
94
00:10:05,402 --> 00:10:06,236
What?
95
00:10:06,237 --> 00:10:08,137
Is it true? You handed me 18.000 Marks?
96
00:10:08,138 --> 00:10:11,075
Haven't you got the receipt for the money?
Where's the money?
97
00:10:11,312 --> 00:10:14,851
- I put it here, so I wouldn't lose it.
- You mean you lost it?
98
00:10:14,857 --> 00:10:18,512
But there's nothing to worry about.
Hey, Junior!
99
00:10:18,923 --> 00:10:20,820
- Come here. We have to go back!
- Back where?
100
00:10:20,821 --> 00:10:22,170
- To your company!
- Why, do you like it there?
101
00:10:22,171 --> 00:10:24,007
Come on! I'll explain on the way.
102
00:10:43,537 --> 00:10:44,899
The beds are gone!
103
00:10:44,900 --> 00:10:47,354
Someone has delivered them.
104
00:10:47,396 --> 00:10:49,495
I just want my money!
105
00:10:50,850 --> 00:10:53,510
Stay right where you are,
or you'll get this stick!
106
00:10:54,635 --> 00:10:57,533
Oh... it's you! What's going on?
107
00:10:57,534 --> 00:10:59,477
Did they come in here
and take out a load of beds?
108
00:10:59,478 --> 00:11:01,631
- Oh, yes!
- Let me see the order.
109
00:11:03,557 --> 00:11:06,084
Hotel Sabatini, Wรถrthersee.
Okay! Come on!
110
00:11:08,508 --> 00:11:10,569
Go figure... these kids!
They're all crazy!
111
00:11:26,825 --> 00:11:28,618
Why did you have to do that?
112
00:11:28,924 --> 00:11:32,842
Look what you've done to my new car!
Are you drunk, or just crazy?
113
00:11:32,942 --> 00:11:35,763
If I ever get the chance,
I'll bash your head in!
114
00:11:35,944 --> 00:11:38,724
All of you kids,
you're a menace on the road!
115
00:11:39,228 --> 00:11:43,361
Take it easy, pops!
A drink will make you feel better.
116
00:11:44,050 --> 00:11:45,761
Oh... thanks!
117
00:11:49,176 --> 00:11:52,685
No, go ahead. Drink all you want.
Go on, have another drink!
118
00:11:53,228 --> 00:11:54,832
I might as well.
119
00:11:56,512 --> 00:12:00,685
Come on, drink up! I'll have mine
later, after the breathalyzer test.
120
00:12:02,078 --> 00:12:03,912
What do you know?
Here come the cops!
121
00:12:03,995 --> 00:12:09,380
You look to be in bad shape. I bet
your alcohol reading will be off the chart!
122
00:12:09,480 --> 00:12:13,631
They'll be here for hours.
Come on, let's take the train.
123
00:12:13,822 --> 00:12:15,865
You wrecked my new car.
You'll pay for this!
124
00:12:15,866 --> 00:12:17,718
- You want to bet, pops?- Don't call me pops!
125
00:12:17,719 --> 00:12:21,646
- I'll tell the cops just what happened!- Sure, you do that, pops!
126
00:12:21,647 --> 00:12:24,508
Just don't breath too hard in their faces.
127
00:12:35,696 --> 00:12:38,398
Hi there, Otto Bronzky's the name.
128
00:12:38,437 --> 00:12:40,472
- Are you on holiday, miss?
- Yes.
129
00:12:41,970 --> 00:12:44,403
Isn't it funny, how everything
goes more quickly on a train?
130
00:12:44,831 --> 00:12:49,130
I mean, people can get acquainted right away ...
131
00:12:49,334 --> 00:12:51,114
... in a manner of speaking.
132
00:12:53,017 --> 00:12:57,188
Hey, gramps, my fiancee doesn't
appreciate being hit on by dirty old men, right?
133
00:12:59,757 --> 00:13:04,004
- Come on, honey.
- Oh, alright...
134
00:13:04,155 --> 00:13:07,232
- Thanks...
- Come in, it's been reserved just for you!
135
00:13:07,440 --> 00:13:11,837
- What happened to the other passengers?
- They all left. I drove them crazy!
136
00:13:13,410 --> 00:13:16,641
Hey! You're not going to
abandon me to the wolves, are you?
137
00:13:16,840 --> 00:13:18,469
This isn't a train, it's a battlefield!
138
00:13:18,470 --> 00:13:20,781
I found a Prince Charming.
This is my friend, Bea.
139
00:13:20,822 --> 00:13:22,330
- Hi!
- This is my fiancee...
140
00:13:22,331 --> 00:13:23,784
Any friend of...
By the way, what should I call you?
141
00:13:23,825 --> 00:13:25,801
- Vivi. And you?
- Johnny.
142
00:13:26,124 --> 00:13:28,672
- Make yourselves at home.
- Thanks.
143
00:13:57,098 --> 00:13:59,079
What do you say?
How about a little snack?
144
00:13:59,080 --> 00:14:00,272
No thanks!
145
00:14:04,106 --> 00:14:05,455
Where is it?
146
00:14:06,526 --> 00:14:08,043
My leather handbag?
147
00:14:09,760 --> 00:14:11,574
My money's in it. Everything!
148
00:14:11,660 --> 00:14:13,528
Great! That's all we needed!
149
00:14:14,141 --> 00:14:16,182
I'm absolutely sure I had it.
150
00:14:16,830 --> 00:14:19,315
- It was in Bob's car.
- Then there's no problem.
151
00:14:19,316 --> 00:14:22,384
- I'll call him in the morning.
- That won't do any good today!
152
00:14:22,385 --> 00:14:27,324
- We don't have money to pay for our tickets!
- Maybe your "fiancee" will help us out?
153
00:14:29,272 --> 00:14:32,709
I'd be happy to help, but like the
song says, "I've got plenty of nothing."
154
00:14:32,710 --> 00:14:36,234
I'm flat broke. It's a good thing I brought
this sandwich along, or I'd be starving!
155
00:14:36,874 --> 00:14:40,386
- Maybe the conductor won't come along.
- Don't worry, he'll be here.
156
00:14:40,402 --> 00:14:42,590
He always stops by when you least expect it.
157
00:14:44,198 --> 00:14:46,832
- I can give you my ticket.
- You can?
158
00:14:46,833 --> 00:14:49,297
- Sure, he's already seen it.
- But what about me?
159
00:14:49,669 --> 00:14:52,685
What's this?
My little ladies, and practically alone!
160
00:14:52,686 --> 00:14:54,005
I'll keep you company.
161
00:14:54,850 --> 00:14:57,339
- Is that alright?
- These seats are all reserved!
162
00:15:00,919 --> 00:15:04,831
No, my friend, they're not reserved.
Not any longer.
163
00:15:07,256 --> 00:15:09,269
Or else they're reserved for Bronzky.
164
00:15:09,538 --> 00:15:13,915
- No smoking in this compartment!
- These cigars are good for little girls.
165
00:15:13,961 --> 00:15:15,383
It stinks!
166
00:15:20,810 --> 00:15:22,908
You won't mind if I finish my sandwich?
167
00:15:23,583 --> 00:15:27,539
- You may continue stuffing your fat face.
- On second thought, I don't think I can.
168
00:15:28,686 --> 00:15:30,398
Why not?
169
00:15:30,511 --> 00:15:33,973
Because I don't want to eat the rest of
my sandwich after you put your fat ass on it!
170
00:15:34,861 --> 00:15:36,412
I did?
171
00:15:40,761 --> 00:15:43,129
You idiot!
You wanted that to happen, didn't you?
172
00:15:43,862 --> 00:15:45,671
No, I wanted my liverwurst.
173
00:15:46,643 --> 00:15:49,462
Imbecile! Did you have to leave your
disgusting sandwich where I was going to sit?
174
00:15:49,511 --> 00:15:51,912
Did you have to sit where
I put my liverwurst sandwich?
175
00:15:52,255 --> 00:15:54,443
I hope you choke on it!
176
00:15:55,908 --> 00:15:57,740
Hold this. I'll be right back!
177
00:16:10,063 --> 00:16:12,436
This is the conductor.
Your ticket, please?
178
00:16:12,582 --> 00:16:14,004
Later. I'll show you later.
179
00:16:14,005 --> 00:16:16,841
- Oh, so don't have a ticket?
- Of course I have a ticket!
180
00:16:17,319 --> 00:16:20,163
- Well then, let me see it!
- I can't come out right now!
181
00:16:21,037 --> 00:16:22,903
Then slip your ticket under the door.
182
00:16:23,474 --> 00:16:26,941
Just a second! Here's the ticket.
I've never seen anyone so persistent!
183
00:16:33,341 --> 00:16:35,399
Thank you, sir!
Have a pleasant trip.
184
00:17:18,973 --> 00:17:20,237
Thank you.
185
00:17:23,730 --> 00:17:25,890
- What for?
- For all you've done for us.
186
00:17:25,917 --> 00:17:28,000
- We had a lot of laughs.
- And that's a good thing!
187
00:17:28,001 --> 00:17:31,478
- I'm sick of your gloomy expression!
- I should smile at losing 18.000 Marks?
188
00:17:31,479 --> 00:17:33,693
I'm the one who lost it,
and I'm going to find it!
189
00:17:34,746 --> 00:17:38,350
- What? You lost 18.000 Marks?
- Yes I did.
190
00:17:38,351 --> 00:17:41,667
It was just one of those things that happens.
But I'll find it. I know where it is.
191
00:17:41,668 --> 00:17:44,708
Oh, look - ice cream!
Let's have some. It's just what I need.
192
00:17:47,326 --> 00:17:50,100
Let me see if I have enough change.
Yes! Let's go!
193
00:17:59,514 --> 00:18:01,975
That's the guy! I'm going to settle
with him right now! Stop here, driver!
194
00:18:09,521 --> 00:18:13,408
Hey! You and I have a score to settle!
You're going to learn your lesson!
195
00:18:13,898 --> 00:18:15,937
Nobody plays Otto Bronzky for a fool!
196
00:18:16,568 --> 00:18:18,254
No, you've mistaken me for someone else.
197
00:18:18,255 --> 00:18:22,989
No, Otto Bronzky doesn't make mistakes!
And no one makes Otto Bronzky look like a fool!
198
00:18:23,321 --> 00:18:26,527
Hey, gramps, you look like you're all
heated up. What you need is ice cream!
199
00:18:27,051 --> 00:18:28,266
Bye bye!
200
00:18:29,509 --> 00:18:31,852
Thanks again for coming so quickly.
201
00:18:31,853 --> 00:18:33,901
Otherwise we'd have had to
put our guests out on the lawn.
202
00:18:33,901 --> 00:18:37,136
We'd have to take down all
the "Keep Off the Grass" signs!
203
00:18:37,512 --> 00:18:40,842
Stop laughing like a jackass!
There's no need to prove how stupid you are.
204
00:18:40,842 --> 00:18:43,201
- Yes, dear...
- And your shipping department is run by idiots!
205
00:18:43,292 --> 00:18:46,920
- Pookey, really...
- Don't worry, I'll tell them myself.
206
00:18:46,921 --> 00:18:49,553
Good! Now I want a beer. A small one!
207
00:18:50,646 --> 00:18:56,244
- Thank you very much for your order!
- She's a pain in the ass when she starts yapping.
208
00:18:56,294 --> 00:18:59,164
That one goes to 21,
and the next one to 28.
209
00:18:59,367 --> 00:19:02,317
- Here, would you sign the delivery slip?
- Of course.
210
00:19:06,229 --> 00:19:07,880
You have a nice place here!
211
00:19:09,111 --> 00:19:11,540
If not for that battle axe, a paradise.
212
00:19:11,541 --> 00:19:14,072
I sometimes dream that a
friendly ghost has spirited her away.
213
00:19:14,072 --> 00:19:16,975
- They tell the future - dreams do.
- If you give 'em a little help!
214
00:19:17,477 --> 00:19:21,474
I have to deliver a load to the hospital, and then
the convent - but I don't know how to get there.
215
00:19:21,540 --> 00:19:26,865
Oh, that's pretty easy. You take a left, followed
by a right. Then the new road straight ahead.
216
00:19:26,866 --> 00:19:29,705
Then zig-zag, then zig.
You want directions to the convent, too?
217
00:19:30,197 --> 00:19:31,457
Never mind...
218
00:19:31,458 --> 00:19:32,750
Is that the last one?
219
00:19:32,761 --> 00:19:34,428
- Yes.
- Good. Take it up!
220
00:19:34,428 --> 00:19:35,428
Right...
221
00:19:35,429 --> 00:19:39,312
Do you know where I can get a room?
I'm pretty tired, and shouldn't drive any more today.
222
00:19:39,392 --> 00:19:41,299
Don't worry about it.
You're sleeping here tonight.
223
00:19:41,300 --> 00:19:44,174
- That's great. I'll see you later.
- Any time...
224
00:19:57,393 --> 00:20:00,587
- Yvonne!
- Are you glad to see me?
225
00:20:01,382 --> 00:20:04,516
Yes, I'm very glad.
Is it possible you've made a mistake?
226
00:20:05,166 --> 00:20:07,541
Really, darling?
You don't seem glad to see me.
227
00:20:07,542 --> 00:20:09,635
Yes, of course I am.
But you surprised me!
228
00:20:09,636 --> 00:20:12,246
- You asked me to come, darling!
- Yes, I did, but...
229
00:20:12,247 --> 00:20:14,094
... it's off again!
Didn't you get my letter?
230
00:20:14,248 --> 00:20:18,801
- You didn't get my letter?
- Haven't you missed your little Yvonne?
231
00:20:19,263 --> 00:20:20,724
You're impossible, Yvonne!
232
00:20:20,725 --> 00:20:23,800
But you said I'd be the star
in your new nightclub, darling!
233
00:20:23,801 --> 00:20:26,209
- Yes... well...
- I have a delicious idea!
234
00:20:26,210 --> 00:20:28,992
- Let's go to your room...
- My wife is here!
235
00:20:28,993 --> 00:20:30,751
What? You're married?
236
00:20:30,850 --> 00:20:32,951
I'm sorry, Yvonne.
I explained it in the letter!
237
00:20:32,952 --> 00:20:35,475
- You cad!
- She's coming!
238
00:20:35,619 --> 00:20:37,890
The beds are inside. Go take care of them!
239
00:20:37,978 --> 00:20:39,830
Ah, a new guest!
240
00:20:40,517 --> 00:20:44,360
- Do you have a reservation?
- I'm the new employee in your fleabag hotel.
241
00:20:44,361 --> 00:20:48,701
Do you think you're being funny?
Alexander, do you know what she's talking about?
242
00:20:48,602 --> 00:20:51,074
Yes, she means she's
going to work in the discotheque.
243
00:20:51,276 --> 00:20:53,098
Yes... she's the new disc jockey.
244
00:20:54,928 --> 00:20:58,133
- A female disc jockey?
- We can't turn her down based on her sex.
245
00:20:58,234 --> 00:21:01,145
And she'll work at a much lower salary.
246
00:21:01,278 --> 00:21:02,792
Where's my room?
247
00:21:03,097 --> 00:21:05,828
In the hotel. Come along...
248
00:21:21,323 --> 00:21:24,332
- Welcome, sir! Have a good trip?
- The less said about that, the better!
249
00:21:24,333 --> 00:21:27,185
- Yes, sir.
- I was astonished on arriving here!
250
00:21:27,186 --> 00:21:29,459
- Really? Something wrong?
- It looks like you did your best ...
251
00:21:29,459 --> 00:21:31,280
... to hide the mountains!
What's the point in coming here?
252
00:21:31,280 --> 00:21:33,493
We didn't tear them down.
They're right there, I assure you!
253
00:21:33,494 --> 00:21:36,633
Certainly, but it's stupid to
hide the place's main attraction!
254
00:21:37,165 --> 00:21:39,303
Right. I suppose there are two solutions.
255
00:21:39,304 --> 00:21:43,157
Would you prefer we cut down
the trees, or raise the mountains?
256
00:21:51,004 --> 00:21:53,302
Hey, I forgot to tell you.
I got the disc jockey job here!
257
00:21:58,712 --> 00:21:59,876
Being a disc jockey is a great summer job!
258
00:21:59,903 --> 00:22:02,631
Oh, man! I just had a great idea!
Where's a telephone?
259
00:22:02,838 --> 00:22:06,485
- Everywhere, but who are you going to call?
- Bob... I'm sure I have his number.
260
00:22:07,207 --> 00:22:09,661
- Why do you want to talk to him?
- For two reasons...
261
00:22:09,662 --> 00:22:12,278
To get your handbag, and there's
something personal I want to ask him, ...
262
00:22:12,278 --> 00:22:14,160
- ...because he does it very well.
- Oh, I see.
263
00:22:14,260 --> 00:22:16,042
Ah! There's his number!
264
00:22:19,511 --> 00:22:22,589
- Excuse me!
- It was my pleasure.
265
00:22:23,398 --> 00:22:27,070
Fascinating! A minor miracle...
266
00:22:35,710 --> 00:22:38,287
- Good afternoon, Father!
- God bless, children...
267
00:22:47,964 --> 00:22:49,166
Good day...
268
00:22:53,135 --> 00:22:56,784
You haven't seen the man?
I've been waiting for over an hour!
269
00:22:57,554 --> 00:23:01,455
- Never around when I need him!
- What, you need a man?
270
00:23:01,860 --> 00:23:05,873
You light candles to St. Barbara
all day, and wait for a miracle?
271
00:23:06,051 --> 00:23:08,592
- Only he can do it!
- Do what?
272
00:23:08,701 --> 00:23:11,101
What else? Fix my cooking stove.
273
00:23:13,099 --> 00:23:15,757
Hey! What a place!
I could handle this for a while...
274
00:23:15,758 --> 00:23:19,349
- I wonder if the guy with the beds has arrived?
- Hey, look over there!
275
00:23:21,013 --> 00:23:22,571
I'll go check in at the hotel.
276
00:23:24,445 --> 00:23:26,055
Are we too late?
277
00:23:27,126 --> 00:23:28,327
Shit, it's locked...
278
00:23:39,467 --> 00:23:41,887
- Dammit... this is just our luck!
- Shit...
279
00:23:42,475 --> 00:23:46,143
- Hey, what are looking for?
- Our virginity, if you must know.
280
00:23:46,243 --> 00:23:49,438
- You'll be looking for a long time!
- A brilliant remark!
281
00:23:49,608 --> 00:23:50,877
What should we do?
282
00:23:52,164 --> 00:23:53,907
For a start, close the door.
283
00:23:54,145 --> 00:23:56,841
We're supposed to take orders from you?
Who do you think you are?
284
00:23:56,842 --> 00:23:58,847
Seriously, what are you looking for in there?
285
00:23:58,919 --> 00:24:02,980
Come on. This guy's a creep.
So long, Tarzan... thanks for nothing!
286
00:24:03,069 --> 00:24:04,340
Maybe I can help you?
287
00:24:04,341 --> 00:24:06,909
If someone hadn't delivered our
bed, we wouldn't be in this trouble!
288
00:24:08,574 --> 00:24:10,707
Nobody asked for your help!
Let's go, we're wasting time with this guy!
289
00:24:10,708 --> 00:24:12,697
Go on, deliver your junk... jerk!
290
00:24:16,238 --> 00:24:17,827
So, where are the beds now?
291
00:24:17,828 --> 00:24:20,625
If they were delivered here,
we'll check in and search the rooms.
292
00:24:22,851 --> 00:24:25,839
So, this is pretty nice, eh?
293
00:24:29,872 --> 00:24:35,274
You're sure you aren't saving
this room for visiting royalty?
294
00:24:40,185 --> 00:24:43,802
At least there's no need to clean it.
I wouldn't want to disturb the cockroaches!
295
00:24:44,293 --> 00:24:45,825
It's an interesting room.
296
00:24:46,296 --> 00:24:50,384
- A great place to set up a funeral parlor.
- You'd never get a license! It's in a hotel.
297
00:24:50,525 --> 00:24:53,763
You're wrong! It's a museum.
I haven't seen one of these for years!
298
00:24:53,764 --> 00:24:57,057
You can arrange it any way you like.
Just keep the noise down.
299
00:24:57,185 --> 00:24:58,726
Hmm... who's this?
300
00:24:58,947 --> 00:25:02,307
What's a nice girl like
you doing in a dump like this?
301
00:25:10,597 --> 00:25:13,592
Someone must have washed their feet in this water.
302
00:25:54,307 --> 00:25:56,451
- Is someone there?
- Yes, there is.
303
00:25:57,095 --> 00:25:59,784
- Who is it?
- I'm Johnny, the new disc jockey.
304
00:25:59,785 --> 00:26:01,687
- Who are you?
- I'm Pamela...
305
00:26:01,688 --> 00:26:04,279
Hey, Pamela, you have a great body!
306
00:26:04,439 --> 00:26:07,027
Can you see through the wall?
307
00:26:07,391 --> 00:26:08,866
Not very well.
308
00:26:09,534 --> 00:26:10,797
Where are you?
309
00:26:10,825 --> 00:26:12,753
I'm right here...
310
00:26:19,261 --> 00:26:22,918
Do you think we could get acquainted?
What are you doing tonight?
311
00:26:23,510 --> 00:26:25,652
I get off work at 10 o'clock.
312
00:26:26,146 --> 00:26:28,843
Good... I'll see you at the discotheque then.
313
00:26:29,342 --> 00:26:30,868
Okay, see you then.
314
00:26:33,671 --> 00:26:38,079
These resort hotels are great.
You don't even have to pay in advance.
315
00:26:38,158 --> 00:26:39,798
You have to settle up sooner or later.
316
00:26:39,904 --> 00:26:41,801
No sweat, Bob's coming tomorrow.
317
00:26:41,802 --> 00:26:45,833
- Do you and Bob really having something going?- How would like me as your boss' wife?
318
00:26:45,995 --> 00:26:49,058
- Aren't you rushing things a little?
- But he really turns me on!
319
00:26:49,059 --> 00:26:52,229
Besides, he's pretty well set up.
Like my old granny used to say...
320
00:26:52,229 --> 00:26:54,689
... better pick one who's rich and
healthy, rather than poor and sick.
321
00:26:54,872 --> 00:26:58,835
And his clock works really well.
24 hours a day!
322
00:27:00,713 --> 00:27:02,967
It always shows me a good time!
323
00:27:05,052 --> 00:27:06,458
Is everything okay?
324
00:27:07,048 --> 00:27:08,967
Hey, no one invited you in.
325
00:27:09,015 --> 00:27:12,989
Oh, let's give the guy a treat. He might
be interested in a couple of naked girls.
326
00:27:13,190 --> 00:27:16,503
Yeah... I might be.
What do you say we make it a threesome?
327
00:27:17,286 --> 00:27:19,848
- Relax, playboy!
- What was it you wanted...
328
00:27:19,849 --> 00:27:22,042
- ... before you got distracted?
- I wasn't distracted.
329
00:27:22,043 --> 00:27:24,471
I've been demoted to a waiter.
330
00:27:24,471 --> 00:27:26,192
What do you mean?
You won't be the disc jockey?
331
00:27:26,193 --> 00:27:29,503
No. Some little blonde showed up before me!
332
00:27:29,581 --> 00:27:31,943
Now she's the disc jockey, and I'm a waiter.
333
00:27:31,997 --> 00:27:36,660
That's great!
As a waiter you can bring us free drinks!
334
00:27:39,757 --> 00:27:42,647
- Thanks!
- I hope you like it.
335
00:27:43,655 --> 00:27:44,981
Here's to your new job!
336
00:27:44,998 --> 00:27:46,225
- Thanks.
- Cheers!
337
00:27:46,226 --> 00:27:49,145
Being a waiter is a pain in the
neck, but it's better than nothing!
338
00:27:49,561 --> 00:27:51,718
Well, I'm going to take a look around
and see if I can spot your beds. See ya!
339
00:27:51,719 --> 00:27:53,263
- Okay, thanks!
- Yeah...
340
00:27:57,250 --> 00:28:01,651
- Hey, don't tell me you're with those two?
- Sure, two at a time! Why not?
341
00:28:08,660 --> 00:28:12,501
- Darling... why don't you come and...
- No! Not right here!
342
00:28:12,620 --> 00:28:16,594
- Are you sure?
- Go back upstairs... and stay dressed!
343
00:28:16,861 --> 00:28:19,027
- Alright then, I'll go naked!
- I said upstairs!
344
00:28:19,468 --> 00:28:21,909
Come here!
Come here, you stuffed monkey!
345
00:28:22,009 --> 00:28:25,886
Stuffed monkey?
Are you speaking to me?
346
00:28:25,961 --> 00:28:27,496
Who did you think I was talking to?
347
00:28:36,764 --> 00:28:39,227
What kind of a joint are you running?
How about a little service here?
348
00:28:39,228 --> 00:28:41,971
You're the guest.
What would you like?
349
00:28:41,972 --> 00:28:45,563
- Bring me a beer and pretzels!
- We are out of pretzels.
350
00:28:45,601 --> 00:28:49,175
That's a disaster! Tell me,
do I have the best room in the hotel?
351
00:28:49,505 --> 00:28:50,652
Oh, yes!
352
00:28:50,653 --> 00:28:52,888
But it's no room!
It's a broom closet!
353
00:28:53,396 --> 00:28:56,899
You mean that palatial suite?
Please, Mr. Bumsky.
354
00:28:57,407 --> 00:28:58,707
It's Bronzky!
355
00:28:58,879 --> 00:29:00,130
That's what I said: Bumsky.
356
00:29:00,474 --> 00:29:04,376
Bah! The walls are so thin, I can hear
whatever the people in the next room are doing!
357
00:29:04,377 --> 00:29:06,937
In the future, I will ask
your neighbors to do it silently!
358
00:29:07,098 --> 00:29:09,733
- I mean, speak more quietly.
- That's a great idea.
359
00:29:09,839 --> 00:29:11,915
- They're awfully noisy!
- If there's one thing our clientele has...
360
00:29:11,916 --> 00:29:13,802
... it's good manners!
This hotel is quite discrete.
361
00:29:13,803 --> 00:29:17,085
Maybe it is, but I hear noises!
And it goes on all night long!
362
00:29:17,086 --> 00:29:20,168
Something odd is going on.
I'll look into it tonight.
363
00:29:21,227 --> 00:29:23,854
Now... the menu.
Please make your selection.
364
00:29:23,855 --> 00:29:26,114
My selection?
But there's only one item on the menu!
365
00:29:26,115 --> 00:29:27,777
Right away, Mr. Bumsky!
366
00:29:28,360 --> 00:29:30,879
- It's Bronzky!
- That's what I said, Bumsky.
367
00:29:34,620 --> 00:29:36,539
Take that to Mr. Bumsky's table!
368
00:29:38,265 --> 00:29:42,082
Here are the roooms with the new beds.
Now would be a good time to check them out.
369
00:29:42,326 --> 00:29:44,007
Okay... all set.
370
00:29:50,021 --> 00:29:53,381
I don't believe it! He's working here?
That figures... it's all I needed!
371
00:29:53,393 --> 00:29:55,536
Hey, idiot!
Bring that over here!
372
00:29:55,863 --> 00:29:57,801
- Me?
- Yes, you! Let me me have that!
373
00:30:15,586 --> 00:30:17,386
Now can I take my clothes off?
374
00:30:17,898 --> 00:30:20,454
You bet you can, sweety pie!
375
00:30:20,818 --> 00:30:22,699
It's zero hour! Go ahead!
376
00:30:25,315 --> 00:30:28,050
- Well, daddy, you want to get started?
- Oh, yes!
377
00:30:28,327 --> 00:30:31,117
But we can't make any noise!
378
00:30:31,118 --> 00:30:35,191
- Don't worry. I'll be as quiet as a mouse!
- That's it... don't make any noise!
379
00:30:35,192 --> 00:30:36,832
We run a quiet hotel.
380
00:30:37,817 --> 00:30:39,852
- We mustn't make any noise!
- Lay back...
381
00:30:46,132 --> 00:30:50,433
- Sorry, we're here to do a check on the new beds.
- To make sure they meet all the standards.
382
00:30:51,918 --> 00:30:54,035
There must be some mistake!
383
00:30:54,036 --> 00:30:57,516
We're from the Sanitation Department.
No screwing until we've done an inspection.
384
00:30:57,597 --> 00:30:58,996
- Inspection?
- I'm ready...
385
00:30:58,996 --> 00:31:01,054
- They mean the bed!
- And a bed is important.
386
00:31:01,097 --> 00:31:02,305
Alexander!
387
00:31:02,660 --> 00:31:04,918
- My God!
- Alexander, where are you?
388
00:31:05,257 --> 00:31:07,301
- Not a sound!
- We're in 139.
389
00:31:07,686 --> 00:31:12,155
She's going to kill me!
Hello, dear...
390
00:31:14,916 --> 00:31:17,119
Here's the whole gang, including one nude.
391
00:31:17,120 --> 00:31:19,689
- What? Is someone nude?
- Right there!
392
00:31:19,690 --> 00:31:21,580
- Where?
- There!
393
00:31:22,054 --> 00:31:23,457
Oh! Her!!
394
00:31:24,502 --> 00:31:26,589
You really shouldn't go around like that!
395
00:31:26,647 --> 00:31:29,460
You might catch pneumonia,
and we wouldn't want that...
396
00:31:29,680 --> 00:31:31,920
- You are a sexual Bluebeard!
- You think I...
397
00:31:31,921 --> 00:31:33,984
You're obsessed!
It's all you think about!
398
00:31:33,985 --> 00:31:36,287
- What do I think about?
- You'd jump at anything!
399
00:31:36,352 --> 00:31:39,103
- My dear, I...
- Anything but me!
400
00:31:39,104 --> 00:31:41,401
You know how long it's been?
Now go to our room!
401
00:31:41,401 --> 00:31:44,033
Yes, I'm going, mama...
402
00:31:46,995 --> 00:31:49,837
- Did you take a bath today?
- Of course I did!
403
00:31:49,838 --> 00:31:52,447
Yes, but once isn't enough.
You must bathe three times a day.
404
00:31:52,547 --> 00:31:55,737
- Let's go! It's bath time...
- If you say so...
405
00:31:57,920 --> 00:31:59,434
Go ahead.
406
00:32:01,829 --> 00:32:03,382
That'll keep her busy.
407
00:32:04,074 --> 00:32:05,276
Quickly...
408
00:32:21,819 --> 00:32:24,064
- You take those on that side.
- Okay...
409
00:32:40,860 --> 00:32:43,275
- Here's the key.
- Thanks...
410
00:32:47,826 --> 00:32:50,611
- That's my room. You want to come in?
- No thanks, I made a mistake.
411
00:32:50,612 --> 00:32:54,596
No, on the contrary... it's no mistake!
412
00:32:59,514 --> 00:33:01,020
After you...
413
00:33:01,173 --> 00:33:02,481
It's not a bad room...
414
00:33:02,762 --> 00:33:04,581
... but it never looked so good!
415
00:33:05,964 --> 00:33:09,467
Yes, although the bed is quite ordinary.
No style at all.
416
00:33:09,834 --> 00:33:11,689
There's nothing wrong with the bed.
417
00:33:11,937 --> 00:33:14,664
Go ahead, try it!
Or we could try it together.
418
00:33:14,791 --> 00:33:16,688
Cut it out, or I'll use judo on you!
419
00:33:16,735 --> 00:33:18,907
Whatever you say. I won't touch you!
420
00:33:18,908 --> 00:33:21,084
I just wonder why you were looking in here.
421
00:33:21,488 --> 00:33:23,296
I needed a drink.
422
00:33:23,601 --> 00:33:27,625
- Do you have anything?
- No, but I can get something. It's no problem.
423
00:33:31,610 --> 00:33:32,680
Hello?
424
00:33:33,036 --> 00:33:34,156
Hello?
425
00:33:38,061 --> 00:33:39,642
No answer. The line sounds dead.
426
00:33:39,963 --> 00:33:42,365
Why don't you go down to the bar,
and I'll wait here?
427
00:33:42,481 --> 00:33:46,123
- I would, but how do I know you'll wait for me?
- I'll wait.
428
00:33:59,500 --> 00:34:01,817
- Here you are, Mr. Bronzky.
- That's it, thanks! Wait...
429
00:34:07,719 --> 00:34:12,065
- That'll do it for today. Take it away.
- But you hardly used it! Do some more...
430
00:34:12,166 --> 00:34:14,919
What, are you giving me orders?
Go on, take it back!
431
00:34:19,128 --> 00:34:22,756
- Two Campari and sodas with ice. Room 101.
- Coming! Just a minute...
432
00:34:24,752 --> 00:34:27,569
Sometimes I think I was
born under an unlucky star.
433
00:34:31,385 --> 00:34:34,598
- Hold it! They're on their way.
- But there's someplace I have to go!
434
00:34:34,678 --> 00:34:36,673
Please... it's in here.
435
00:34:38,665 --> 00:34:40,523
- What's going on here?
- Nothing.
436
00:34:40,564 --> 00:34:42,585
The maid will soon be here to make the bed.
437
00:34:42,586 --> 00:34:45,145
Come on! What are you after?
What do you expect to find?
438
00:34:45,186 --> 00:34:47,499
Love. Couldn't you guess?
Love is all a woman wants.
439
00:34:48,479 --> 00:34:50,419
Oh, go on.
That's just a joke, isn't it?
440
00:34:50,420 --> 00:34:54,346
It's not. We're just itching to meet a rich
playboy. Why do you suppose we're here?
441
00:34:54,502 --> 00:34:58,745
Very funny! You pretend you're lying,
but you're out for all you can get.
442
00:34:58,746 --> 00:35:02,071
Yes... we're gold-diggers!
And where better to look than in a mattress?
443
00:35:02,180 --> 00:35:05,157
- You're too amatuer to be a hustler.
- If I wanted to, I could give you the works!
444
00:35:05,158 --> 00:35:07,260
But you couldn't stand it.
You're no more than a baby!
445
00:35:07,360 --> 00:35:10,423
- You talk too much. Are you scared?
- Scared? No, children don't scare me!
446
00:35:50,562 --> 00:35:53,290
Urinating in public is against the law!
447
00:35:55,021 --> 00:35:57,053
Makes for a nice little ticket...
448
00:36:11,279 --> 00:36:13,671
- Hi, partner.
- Hi!
449
00:36:16,436 --> 00:36:21,701
The lousy cow! I'd like to kick her ass,
the lousy capitalist pig bitch!
450
00:36:21,776 --> 00:36:23,265
- Why not just bang her?
- She's a police woman.
451
00:36:23,265 --> 00:36:25,431
You know what that means?
I'd have to be crazy!
452
00:36:25,432 --> 00:36:27,317
You're right. Come on!
453
00:36:41,771 --> 00:36:43,279
That's it for today!
454
00:37:59,465 --> 00:38:02,189
You don't get paid to dance! Get out!
455
00:38:31,652 --> 00:38:34,562
- Hi! Looks like the fishing is good!
- Sorry, I don't get it.
456
00:38:34,563 --> 00:38:36,448
All these drinks!
You must have a sucker on the line.
457
00:38:36,449 --> 00:38:39,344
You're just a pest.
No one wants to listen to your crude remarks.
458
00:38:39,345 --> 00:38:41,291
I was only kidding. May I join you?
459
00:38:44,518 --> 00:38:47,253
- Do you always barge in like this?
- Yes, always!
460
00:38:47,769 --> 00:38:51,024
- That's a pretty flower.
- Yeah, it brings me luck.
461
00:38:56,064 --> 00:38:59,490
- How much do you want for it?
- I'm not interested in selling it.
462
00:38:59,491 --> 00:39:02,774
- You'll have to earn it.
- I think one can have anything for a price.
463
00:39:02,974 --> 00:39:07,847
- This is the man who delivered the beds. The driver...
- For goodness sakes, we're in this together!
464
00:39:07,923 --> 00:39:12,634
- What are we in together?
- Vivi works for the same company - in accounting.
465
00:39:14,693 --> 00:39:17,928
That's quite a coincidence!
I think that calls for a dance...
466
00:39:31,262 --> 00:39:34,857
- Hey, did you dig that chick?
- You bet I did! Wonder where she hangs out?
467
00:39:34,957 --> 00:39:37,827
- Put a tiger in your tank!
- Screw the tank, all I need is a bed!
468
00:39:39,985 --> 00:39:41,868
Hello, tiger woman...
469
00:40:10,608 --> 00:40:12,951
Hello, Johnny! It's Pamela...
470
00:40:13,824 --> 00:40:16,695
- Who are you?
- Pamela...
471
00:40:16,696 --> 00:40:20,717
- Ohhh...
- Didn't you recognize me? I knew you right away.
472
00:40:22,617 --> 00:40:25,723
No. I'm sorry.
I only know you by your "credentials".
473
00:40:27,407 --> 00:40:29,293
Come on, let's dance!
474
00:40:37,521 --> 00:40:40,954
- Your boss will be coming here tomorrow.
- My boss?
475
00:40:41,040 --> 00:40:42,891
No! His son...
476
00:40:43,291 --> 00:40:45,386
Do you know the son, Hansen Junior?
477
00:40:45,391 --> 00:40:47,445
Sort of. He's dangerous.
You have to be carefull with him!
478
00:40:47,536 --> 00:40:50,924
Is he now? That's interesting.
I bet I'll get along with him.
479
00:40:51,125 --> 00:40:52,754
I'm sure you would.
480
00:40:52,922 --> 00:40:57,812
- You want to stick around and watch me operate?
- Sure, I'll be here. I wouldn't want to miss that!
481
00:41:03,332 --> 00:41:06,015
No! Cover these up!
There's no sense in advertising...
482
00:41:06,016 --> 00:41:09,111
- Whatever you do, keep them covered!
- But I want people to see my jewels.
483
00:41:09,112 --> 00:41:10,861
Never cast pearls before swine...
484
00:41:28,232 --> 00:41:29,989
Let's go...
485
00:41:34,800 --> 00:41:40,200
He's doing it again!
I told you, no dancing! Get out!
486
00:41:55,591 --> 00:41:59,404
- You know it's a no-parking zone here?
- I park where I want!
487
00:42:00,261 --> 00:42:03,666
- What do you have there?
- Just something for tomorrow...
488
00:42:18,846 --> 00:42:21,515
You're alone? Where are the two chicks?
489
00:42:22,521 --> 00:42:24,222
- What?
- The girls...
490
00:42:24,223 --> 00:42:26,070
They're upstairs, waiting.
491
00:42:26,102 --> 00:42:28,722
I think that's bullshit.
492
00:42:29,406 --> 00:42:30,988
- You don't believe me?
- No.
493
00:42:30,989 --> 00:42:32,255
Come along...
494
00:42:33,510 --> 00:42:35,347
Don't you want to? Come on...
495
00:42:46,501 --> 00:42:48,300
Johnny!
496
00:42:51,873 --> 00:42:53,783
You'll hear plenty in a few minutes.
497
00:42:53,925 --> 00:42:55,572
If you say so...
498
00:42:59,818 --> 00:43:02,220
You'll be hearing, not seeing...
499
00:43:03,697 --> 00:43:08,539
Here I am! Your Johnny!
Come to daddy and we'll have a bit of action!
500
00:43:08,568 --> 00:43:10,258
Oh, you're already undressed? Can't wait?
501
00:43:10,811 --> 00:43:14,506
You're little breasts are so beautiful,
and your thighs so soft and nice!
502
00:43:14,507 --> 00:43:15,989
I want to kiss them!
503
00:43:19,758 --> 00:43:21,307
Oh, Johnny, please!
504
00:43:21,940 --> 00:43:25,189
Oh, yes!
I can't wait. Quick, get in bed!
505
00:43:30,670 --> 00:43:34,246
Oh, Johnny... have mercy!
You're so strong...
506
00:43:35,009 --> 00:43:37,426
- More, more, more...
- Oh, my God!
507
00:43:37,488 --> 00:43:40,498
- Don't stop now!
- I won't stop! I won't...
508
00:43:40,615 --> 00:43:41,860
You're the best!
509
00:43:47,379 --> 00:43:52,736
- No mercy for you!
- Ahhh! Ahhh! Ahhhh...
510
00:43:59,509 --> 00:44:04,506
My little goddess... my star from heaven!
I adore your breasts...
511
00:44:14,517 --> 00:44:16,037
Oh, darling... oh!
512
00:44:17,505 --> 00:44:19,312
Spill your seed on me!
513
00:44:47,584 --> 00:44:50,661
Your flesh is so smooth, I want to bite it ...
514
00:44:57,795 --> 00:44:59,373
- Like that?
- Oh, yes!
515
00:44:59,698 --> 00:45:01,068
Yes, like that...
516
00:45:10,197 --> 00:45:13,910
Stop that awful noise!
I'm not deaf, you idiots!
517
00:45:20,637 --> 00:45:21,871
Yes... like that!
518
00:45:21,989 --> 00:45:24,551
That's it! More...
519
00:45:25,713 --> 00:45:26,914
Yes, yes, yes!
520
00:45:39,888 --> 00:45:44,101
You, there! Will you shut up?
I'm trying to ...
521
00:45:55,576 --> 00:45:56,777
Yessssss....
522
00:46:04,633 --> 00:46:07,846
He's gone crazy!
I was great! We were great!
523
00:46:08,775 --> 00:46:10,345
Man, that was good!
524
00:46:22,589 --> 00:46:23,808
Johnny!
525
00:46:45,207 --> 00:46:46,304
Johnny?
526
00:46:50,587 --> 00:46:53,186
What's wrong, Johnny?
I thought you liked me!
527
00:46:54,369 --> 00:46:56,806
I do, but I'm not the kind
of guy who gets serious so quickly.
528
00:46:56,846 --> 00:47:00,897
- I think we should wait a while.
- Would you like to wait until morning?
529
00:47:01,496 --> 00:47:05,476
- I'm not coming out.
- Give me a kiss, Johnny. Just one...
530
00:47:05,949 --> 00:47:07,306
- Please?
- A kiss?
531
00:47:07,406 --> 00:47:08,659
- Please, Johnny?
532
00:47:08,792 --> 00:47:13,029
Then I'll be able to go to bed,
and dream of you all night.
533
00:47:13,973 --> 00:47:15,992
- Word of honor?
- Word of honor.
534
00:47:52,777 --> 00:47:54,048
Tiger!
535
00:47:56,892 --> 00:48:00,425
- Tiger...
- You have a good rest.
536
00:48:36,290 --> 00:48:39,355
- Thanks, it was wonderful.
- What... ?
537
00:48:40,380 --> 00:48:42,955
- Why don't you stay a while?
- My duty calls...
538
00:48:46,578 --> 00:48:47,625
Ciao...
539
00:48:59,928 --> 00:49:03,199
Tiger, why are you writing me a parking ticket?
540
00:49:03,869 --> 00:49:08,717
Duty is duty, and fun is fun.
I never mix business with pleasure.
541
00:49:10,157 --> 00:49:12,533
Shit! Shit! Shit!
542
00:49:15,142 --> 00:49:16,857
I made it with a cop!
543
00:49:18,011 --> 00:49:22,336
So you're trying to find the money. Wouldn't
it be a good idea to let the company know?
544
00:49:22,453 --> 00:49:25,946
You don't know old Hansen.
He'd fire me in a second, and enjoy doing it.
545
00:49:26,529 --> 00:49:28,722
Maybe not. Every boss has a soft side.
546
00:49:28,767 --> 00:49:31,876
Anyway, if worse comes to worst,
I'm ready to admit it's my fault.
547
00:49:31,984 --> 00:49:35,522
- I'll lose my head over this.
- Don't be silly, we're going to find it.
548
00:49:35,523 --> 00:49:37,135
It's got to be in one of those beds.
549
00:49:38,064 --> 00:49:41,720
Well, if you need an
expert in beds, I'm your man.
550
00:49:42,013 --> 00:49:43,982
That's great, now there are four of us looking!
551
00:49:44,079 --> 00:49:48,240
- Who's the fourth?
- Johnny! He said he'd check out the entire hotel.
552
00:50:39,627 --> 00:50:41,945
What is going on here?
553
00:50:42,546 --> 00:50:46,372
Get out of my bed, you, you ...
554
00:50:46,498 --> 00:50:48,142
... you pervert!
555
00:50:49,969 --> 00:50:53,311
Hello...
I never thought I'd...
556
00:50:54,013 --> 00:50:57,058
No, say it isn't true!
I never dreamed you'd cheat on me!
557
00:50:57,059 --> 00:51:01,026
You... you're a nymphomaniac!
I never thought you'd shame your husband.
558
00:51:01,027 --> 00:51:04,762
And some kind of lover you've picked!
Look at him - he's short and fat!
559
00:51:05,124 --> 00:51:08,613
Don't touch him!
Get out!
560
00:51:12,975 --> 00:51:15,125
You've got something coming,
and you're going to get it!
561
00:51:15,126 --> 00:51:17,263
Stand right over here.
562
00:51:17,567 --> 00:51:22,009
You've had it!
My honor must be avenged!
563
00:51:22,015 --> 00:51:25,194
And you... you bloated whale.
564
00:51:25,837 --> 00:51:28,925
Get out of my sight, you harlot!
565
00:51:29,409 --> 00:51:34,379
And now it's your turn!
566
00:51:35,500 --> 00:51:36,432
I'm innocent!
567
00:51:37,438 --> 00:51:39,136
I never...
You mind not pointing that thing at me?
568
00:51:39,364 --> 00:51:42,134
I've never been with your wife.
Please believe me!
569
00:51:42,195 --> 00:51:47,100
Shut up! I've been trying to get rid of my
old lady for years, and now I can pack her off!
570
00:51:47,789 --> 00:51:51,916
Now listen, I'm going to fire a couple of bullets out
the window, and you drop like you've been shot.
571
00:51:52,065 --> 00:51:54,701
We'll fool everyone. She'll be in hysterics when
she sees the two of us lying dead on the floor.
572
00:51:54,892 --> 00:51:57,990
Play your part well. It can't fail!
573
00:51:59,019 --> 00:52:01,553
- But what if she murders me?
- Then that's that!
574
00:52:01,701 --> 00:52:03,176
Everything will still be alright!
575
00:52:03,405 --> 00:52:05,014
Now... let's do it!
576
00:52:20,366 --> 00:52:22,715
Come on out, poopsey...
577
00:52:23,717 --> 00:52:26,070
That pair of idiots won't bother us anymore.
578
00:52:26,375 --> 00:52:27,399
Come on...
579
00:52:29,130 --> 00:52:32,315
- Who is that?
- Who else? It's Bronzky!
580
00:53:11,010 --> 00:53:12,819
Nice and hot...
581
00:53:14,230 --> 00:53:16,183
Thank you, my child!
582
00:54:04,966 --> 00:54:08,145
Nice and hot, the way you like it, Father.
583
00:54:54,636 --> 00:54:57,885
Hey, Boss... avert thine eyes.
584
00:55:03,266 --> 00:55:05,273
Let me help you up, my son.
585
00:55:50,150 --> 00:55:51,150
Thank you!
586
00:55:56,320 --> 00:55:57,941
Enjoy the Good Book!
587
00:56:20,105 --> 00:56:21,708
Mommy...
588
00:56:40,645 --> 00:56:45,570
Everyone at the party is wearing white. Very
classy! It's too bad we'll have nothing to wear.
589
00:56:45,903 --> 00:56:47,951
Is your young boss coming tomorrow?
590
00:56:48,069 --> 00:56:51,815
Why, I forgot all about that!
That's great! He'll take care of everything.
591
00:56:52,270 --> 00:56:55,733
He'll buy me whatever I need.
I'll not only get dressed, but undressed!
592
00:56:55,772 --> 00:56:57,576
Okay, then I'll see you there.
593
00:56:57,880 --> 00:57:01,216
I hate to keep talking about the money,
but we only have one room left to check here.
594
00:57:01,217 --> 00:57:02,787
Then I'll do the hospital.
595
00:57:03,090 --> 00:57:04,688
And you do the convent, okay?
596
00:57:04,837 --> 00:57:07,399
Me, with all those penguins?
That doesn't sound like very much fun.
597
00:57:07,400 --> 00:57:09,463
Alright, you do the hospital,
and I'll do the convent.
598
00:57:09,706 --> 00:57:10,957
Can we come along?
599
00:57:12,561 --> 00:57:15,382
A couple of men, barging into a convent?
Sure...
600
00:57:15,383 --> 00:57:17,972
I imagine you'd be quite busy in there.
601
00:57:57,239 --> 00:58:00,310
- You?
- I didn't want you to get lost in the convent.
602
00:58:00,554 --> 00:58:03,505
- Why don't we look together?
- Can't you be serious, Johnny?
603
00:58:03,506 --> 00:58:05,916
- Men aren't supposed to be in here.
- Yeah, but I know where the bed is.
604
00:58:05,917 --> 00:58:07,632
It's in the Mother Superior's room.
605
00:58:08,332 --> 00:58:11,766
- I never heard of such a thing.
- Neither have I.
606
00:58:11,899 --> 00:58:13,975
- It's not my concern.
- Of course you're right.
607
00:58:13,976 --> 00:58:16,051
The only question is, who's concern is it?
608
00:58:17,453 --> 00:58:21,808
- The Mother Superior. She'll decide.
- Yes, I'm sure she will.
609
00:58:22,025 --> 00:58:24,894
- That would be best.
- I hope decides on chicken.
610
00:58:25,251 --> 00:58:28,973
- We'll just have to wait and see.
- I know, but I hope she decides on chicken.
611
00:58:29,318 --> 00:58:32,402
- The main thing is that Sister Cecelia cooks.
- Oh, yes, she must!
612
00:58:32,463 --> 00:58:34,502
She's the best cook we've ever had!
613
00:58:34,927 --> 00:58:38,196
- Especially chicken.
- Yes, especially chicken!
614
00:58:50,751 --> 00:58:52,099
Jesus Christ!
615
00:59:05,395 --> 00:59:06,576
Look out!
616
00:59:43,475 --> 00:59:44,832
Damn thing!
617
01:00:15,631 --> 01:00:16,871
Here!
618
01:00:50,516 --> 01:00:51,231
Vivi?
619
01:00:51,277 --> 01:00:53,140
Damn! It's not here!
620
01:00:54,797 --> 01:00:57,562
For a nun, you have a strange
way of saying your prayers.
621
01:00:59,065 --> 01:01:02,817
Bobby! You?
Then where's Johnny?
622
01:01:03,982 --> 01:01:05,246
Vivi?
623
01:01:05,923 --> 01:01:09,396
Vivi? Come on, don't keep
pretending. We're alone now.
624
01:01:14,474 --> 01:01:19,586
Vivi, I mean it. You're a wonderful girl.
You really are. You're great!
625
01:01:19,781 --> 01:01:22,654
I wanted to tell you,
I'm beginning to care a lot for you.
626
01:01:22,788 --> 01:01:24,517
You and I could really be happy together.
627
01:01:25,267 --> 01:01:28,953
If you like, we could make love,
and make each other happy.
628
01:01:29,882 --> 01:01:31,582
I want to give you a kiss... please?
629
01:01:33,626 --> 01:01:35,992
Johnny!
Johnny's out there!
630
01:01:48,885 --> 01:01:52,164
- We'd better get Johnny out of here!
- Johnny? We need to get out of here!
631
01:01:52,337 --> 01:01:53,369
Come on!
632
01:02:05,805 --> 01:02:07,642
Stop, or I'll...
633
01:02:35,771 --> 01:02:39,721
- Bob! Hey, Junior! Here I am!
- Hi, sweetheart...
634
01:02:44,447 --> 01:02:47,338
The situation has changed, darling.
Would you like to come and spread your wings?
635
01:02:47,339 --> 01:02:50,384
- Yes!
- No! Not here...
636
01:02:51,659 --> 01:02:53,066
This is gonna be a good day!
637
01:03:08,234 --> 01:03:09,365
Hey, Bea!
638
01:03:10,159 --> 01:03:12,134
- I'm busy now. What is it?
- Did you find it?
639
01:03:12,135 --> 01:03:14,091
No, and it looks like we won't.
640
01:03:15,097 --> 01:03:18,240
This is the guy who caused all my trouble, Bob.
He delivered the bed.
641
01:03:18,322 --> 01:03:24,423
- Hello. So you're Junior, the boss?
- Yeah, got anything against it?
642
01:03:24,573 --> 01:03:27,597
No, I'm pleased to make your acquaintance.
I've been hanging around hoping to meet you.
643
01:03:27,710 --> 01:03:30,700
They call me Bobby,
and I happen to be the delivery man.
644
01:03:31,429 --> 01:03:33,737
Very interesting.
You're the delivery man?
645
01:03:33,948 --> 01:03:36,036
- Yes.
- Look, I don't care if...
646
01:03:36,037 --> 01:03:38,444
Alright, let's call off the prizefight.
We need to find the money, not score points!
647
01:03:38,445 --> 01:03:41,408
- We should look for the bed at the hospital.
- We'll never get in, it's past 6:00.
648
01:03:41,409 --> 01:03:43,778
Hey, I almost forgot. The party is tonight!
649
01:06:56,941 --> 01:07:02,884
- Hey, partner, there's a good-looking chick!
- There's one over at the bar, too!
650
01:07:02,953 --> 01:07:06,601
Better go get her!
If you wait, someone else will pick her up.
651
01:07:06,849 --> 01:07:11,073
- Yeah, but how do I start?
- No problem, I have a book...
652
01:07:12,080 --> 01:07:13,940
"A Thousand Words of Teenager Slang"
653
01:07:15,499 --> 01:07:19,710
It's important to open with the right line.
Then you can't miss...
654
01:07:29,595 --> 01:07:33,104
Hey, you spaced into this galaxy,
or blasting on your own tangent?
655
01:07:33,147 --> 01:07:36,382
- How about a little orbit together?
- Hey... blast off!
656
01:07:36,845 --> 01:07:42,066
- Come on, I was just trying to make some contact.
- Get lost! I don't dig spacemen like you.
657
01:07:42,720 --> 01:07:46,723
Hey, fatso, why don't you go
away, and stop being a nuisance?
658
01:07:46,724 --> 01:07:48,296
Hey, I was only trying to...
659
01:08:02,045 --> 01:08:05,792
Maybe teenager slang
isn't as good as you thought?
660
01:08:06,210 --> 01:08:08,638
No, she just wasn't in the mood.
661
01:08:08,735 --> 01:08:10,957
Understanding the teenage mind takes brains!
662
01:08:15,736 --> 01:08:18,375
That's the way to operate, Johnny.
663
01:08:18,976 --> 01:08:23,138
- Yeah... there's nothing to it.
- Wait here, I found my target!
664
01:08:32,675 --> 01:08:36,069
- The moped driver!
- The money-hungry cop!
665
01:08:36,900 --> 01:08:39,999
- You'd do better calling me the citizen's friend.
- That does sound better...
666
01:08:41,780 --> 01:08:45,151
- Would you like to try another one?
- Like this?
667
01:08:45,172 --> 01:08:49,920
- Stop! I meant the kiss.
- You'll have to earn that.
668
01:08:51,158 --> 01:08:52,335
Come on...
669
01:09:10,816 --> 01:09:15,551
- Johnny...
- Oh, hi. I guess it's better than nothing.
670
01:09:16,355 --> 01:09:17,485
Come on...
671
01:10:08,433 --> 01:10:12,178
- I'd like to do something crazy.
- Sure... and we'll do it all night long.
672
01:10:31,509 --> 01:10:33,445
Shit! How can I make love to a police woman?
673
01:10:35,302 --> 01:10:38,010
Would it help if I removed my uniform?
674
01:11:05,251 --> 01:11:06,623
Don't just stand there. Come in.
675
01:11:08,770 --> 01:11:10,641
But only if you want to!
676
01:11:16,398 --> 01:11:18,377
- Cigarette?
- Okay...
677
01:11:21,901 --> 01:11:25,075
It's your last. That is generous.
678
01:11:39,310 --> 01:11:40,510
Thanks...
679
01:11:45,711 --> 01:11:47,058
It's so hot...
680
01:13:03,176 --> 01:13:07,608
It's like it was in Le Fils,
where Yves Montand was in bed...
681
01:13:07,609 --> 01:13:14,169
...with a beautiful woman,
and they only had one cigarette.
682
01:13:18,453 --> 01:13:22,934
- So, what did they do?
- He kissed her breasts.
683
01:13:39,224 --> 01:13:40,428
That's nice.
684
01:13:41,438 --> 01:13:42,638
So sweet.
685
01:13:45,905 --> 01:13:47,106
Stop it!
686
01:13:48,620 --> 01:13:50,138
You didn't like it?
687
01:13:50,926 --> 01:13:53,499
It ws nice... but begin again.
688
01:13:54,576 --> 01:13:56,874
Tenderly...
689
01:14:41,215 --> 01:14:42,517
I love you.
690
01:14:43,274 --> 01:14:46,773
You know, there's another place
that's especially good for kissing.
691
01:14:46,774 --> 01:14:49,497
- You want me to kiss you there?
- Do as you like.
692
01:14:49,798 --> 01:14:53,138
I love all of it. Kiss me...
693
01:14:56,249 --> 01:14:57,898
... all of me!
694
01:15:46,919 --> 01:15:48,973
I want you now!
695
01:16:03,223 --> 01:16:04,462
Come to me...
696
01:16:19,581 --> 01:16:23,165
- Do you love me?
- Don't ask...
697
01:16:36,005 --> 01:16:37,205
Come on!
698
01:16:51,293 --> 01:16:52,838
WARNING
HIGH EXPLOSIVES
699
01:17:41,583 --> 01:17:45,446
Oh, man... that's what I call a real bang!
700
01:17:55,331 --> 01:17:58,050
We're closing. I have to collect now.
701
01:18:19,204 --> 01:18:20,405
Thank you...
702
01:19:33,148 --> 01:19:36,197
Fucker!
Damn... dropped my hat!
703
01:19:38,086 --> 01:19:40,089
Just wait 'til I catch you!
704
01:20:01,069 --> 01:20:04,282
- Did see a guy with the bald head?
- Yes, he went that way.
705
01:20:04,283 --> 01:20:06,651
- That way!
- Thanks... I'll get that sinner!
706
01:20:15,096 --> 01:20:18,383
Hey! Let me through, he's getting away!
707
01:20:18,589 --> 01:20:20,994
Wait, wait! Come back here!
708
01:20:41,929 --> 01:20:43,514
How do you like that, my son?
709
01:20:43,604 --> 01:20:45,864
KLAGENFURT HOSPITAL
710
01:21:05,047 --> 01:21:07,716
It's impossible!
All these beds are made of cast iron.
711
01:21:07,796 --> 01:21:09,318
What did you expect?
They're hospital beds.
712
01:21:09,319 --> 01:21:12,437
So our bed may be in a room used by the staff.
713
01:21:12,518 --> 01:21:14,822
Let's try our luck upstairs.
What's another story?
714
01:21:15,000 --> 01:21:16,634
Maybe a story with a happy ending!
715
01:21:16,765 --> 01:21:19,986
It looks like the end.
We can't do anything more for him here.
716
01:21:20,120 --> 01:21:23,381
It would take a world-class
specialist to save him now.
717
01:21:23,566 --> 01:21:27,216
Professor Degas in Paris has been
successful in quite a few similar cases.
718
01:21:27,370 --> 01:21:30,177
Of course, but there's no way we'd
ever get the money to send him to Paris.
719
01:21:30,351 --> 01:21:31,561
The poor guy...
720
01:21:32,414 --> 01:21:37,510
Administer a sedative, and notify the
ward nurse he's to be moved to another room.
721
01:21:39,495 --> 01:21:42,364
I'm sorry, but the fact is we need the room.
722
01:22:10,246 --> 01:22:12,066
Hey, come here! I found the bed!
723
01:22:14,326 --> 01:22:16,178
Okay, put him on this.
724
01:22:23,306 --> 01:22:25,613
There's the bag! He's got my money!
725
01:22:28,508 --> 01:22:31,702
- Come on, let go of the bag! It's mine!
- What's going on here?
726
01:22:31,920 --> 01:22:33,213
Who are you?
727
01:22:33,891 --> 01:22:36,541
- The patient's my father.
- Oh, he is?
728
01:22:36,627 --> 01:22:39,434
If you don't leave immediately,
I'll call the police! Get out of here!
729
01:22:39,810 --> 01:22:41,632
Okay, if that's how you want it!
730
01:22:41,664 --> 01:22:42,932
Quick, the door!
731
01:23:15,115 --> 01:23:19,365
- Sorry, we're in a bit of a rush!
- That's alright, doctor, you can start right away.
732
01:23:20,775 --> 01:23:24,868
Well, when duty calls,
you have to answer it.
733
01:23:28,339 --> 01:23:29,714
Let's see your tongue.
734
01:23:30,484 --> 01:23:34,085
Oh my goodness...
It looks like highway pavement.
735
01:23:35,443 --> 01:23:40,000
- What's this about highway pavement?
- His tongue... it's black!
736
01:23:40,949 --> 01:23:43,417
What, exactly, are you doing in this room?
737
01:23:43,468 --> 01:23:45,934
I'm the replacement doctor.
And who are you?
738
01:23:46,886 --> 01:23:49,836
This is my patient. Is that clear?
739
01:23:50,605 --> 01:23:55,759
Come on, you can't have every case in sight! Let
me start on this one, and you can operate next.
740
01:23:55,760 --> 01:23:58,190
Operate? Operate?
Oh, no... I won't have that!
741
01:23:58,191 --> 01:23:59,653
I got it! Let's go!
742
01:24:00,355 --> 01:24:02,411
You win, my friend... you can operate on him!
743
01:24:04,616 --> 01:24:10,832
We got it! We got it! We got it!
744
01:24:28,845 --> 01:24:31,598
How do you like that? My sausage!
745
01:24:51,063 --> 01:24:54,051
- Please leave me alone.
- It's good that your sitting down.
746
01:24:54,570 --> 01:24:57,827
- Will you get lost?
- I have some news.
747
01:24:57,849 --> 01:24:59,250
Listen, I feel lousy.
748
01:25:09,554 --> 01:25:15,578
"A miracle happened today. Louis Kaye was dozing
in his hospital bed. It was a day like any other, ...
749
01:25:15,579 --> 01:25:18,834
" ... but when he awoke, he discovered a bag
containing 18.000 Marks under his mattress."
750
01:25:18,835 --> 01:25:22,147
That's great!
He found the money for us! Let's go!
751
01:25:22,148 --> 01:25:25,470
- Hold on, read the rest of it.
- But this is our money!
752
01:25:25,471 --> 01:25:27,328
Read to the end of the article.
753
01:25:27,430 --> 01:25:31,920
"This money literally offers Mr. Kaye a last
chance. A specialist in Paris has already ...
754
01:25:31,921 --> 01:25:36,358
" ... been consulted, and agreed to operate on
him in the near future. Unless someone else ...
755
01:25:36,359 --> 01:25:39,029
" ...places a claim on the money,
it belongs to the finder.
756
01:25:39,030 --> 01:25:41,533
"Thus far, no one has come forward to
claim the funds." We better get over there!
757
01:25:48,596 --> 01:25:53,395
"This money literally
offers Mr. Kaye a last chance."
758
01:25:53,833 --> 01:26:00,565
"A specialist in Paris has already been consulted,
and agreed to operate on him in the near future."
759
01:26:01,048 --> 01:26:05,580
"Unless someone else places a claim
on the money, it belongs to the finder."
760
01:26:05,581 --> 01:26:09,582
"No one has yet to
come forward to claim the funds."
761
01:26:12,013 --> 01:26:13,770
Hey, it's in there!
762
01:26:14,699 --> 01:26:16,450
All that money! Are you crazy?
763
01:26:16,927 --> 01:26:19,368
You're not a millionaire.
You can't give away money like that!
764
01:26:19,569 --> 01:26:23,321
I have about 100 Marks
and 70 Pfennigs in my account.
765
01:26:23,329 --> 01:26:26,611
And you don't even make 10.000 a year!
766
01:26:26,612 --> 01:26:30,034
A year? What does that matter
if it means that man might be a cured!
767
01:26:30,134 --> 01:26:35,962
Even if you are a little crazy...
I think you're the best ever!
768
01:26:40,800 --> 01:26:45,233
It's not a problem, Bea.
At the moment, I'm a little short.
769
01:26:45,234 --> 01:26:47,954
But don't worry. I'll just call my old
man and he'll send me whatever I want.
770
01:26:48,035 --> 01:26:50,713
- Well, if that's how it is, we're all set.
- That's how it is.
771
01:26:55,970 --> 01:26:58,549
Hello, Fischer! Are you here, too?
772
01:26:58,749 --> 01:27:00,221
Who is that? Do you know him?
773
01:27:00,419 --> 01:27:02,112
The boss... Mr.Hansen!
774
01:27:02,215 --> 01:27:03,416
Where's Bob?
775
01:27:03,539 --> 01:27:08,709
- Why, he's right here!
- That's not my son, he's the warehouse manager.
776
01:27:09,245 --> 01:27:10,515
Is that right?
777
01:27:10,979 --> 01:27:13,280
I made all that stuff up.
778
01:27:13,895 --> 01:27:17,907
I guess it's what I deserve.
You've got some explaining to do!
779
01:27:20,479 --> 01:27:23,120
- Do you really care?
- Never mind, darling.
780
01:27:23,121 --> 01:27:24,981
What does it matter, rich or poor?
781
01:27:24,982 --> 01:27:27,757
It's like my old granny said,
"You can't count it in bed."
782
01:27:28,514 --> 01:27:29,515
Fischer!
783
01:27:29,654 --> 01:27:32,143
I'd just like to know what's going on here.
784
01:27:32,144 --> 01:27:34,261
It'd be better if you asked your son.
785
01:27:34,813 --> 01:27:38,173
- Bobby! The boss is here!
- Now the circus begins.
786
01:27:40,675 --> 01:27:45,045
I'm really sorry about the money, Mr. Hansen.
It's all my fault.
787
01:27:45,228 --> 01:27:48,211
I'd better fill you in, Pop.
I'm in love with her.
788
01:27:48,493 --> 01:27:51,877
- What did you say?
- We're in love... that's all!
789
01:27:51,878 --> 01:27:54,432
It happens every day. This time to us.
790
01:27:56,807 --> 01:27:59,977
This way you won't lose your accountant.
She won't be leaving our firm.
791
01:28:00,930 --> 01:28:03,153
You? Mr. Hansen is your... ??
792
01:28:04,273 --> 01:28:07,010
Well, that's how it goes. Nobody's perfect!
793
01:28:26,096 --> 01:28:29,365
- She's the one for me.
- You're the one I want.
794
01:28:29,842 --> 01:28:35,719
- One of these days...
- Don't wait too long... I do love you!
795
01:28:37,527 --> 01:28:41,895
- So how about it? Are you ready?
- Of course, I'm always ready!
796
01:28:43,011 --> 01:28:47,509
- You're taking the pill?
- Sure! I always carry a bottle of aspirins.
797
01:28:49,928 --> 01:28:53,100
Well, you have nothing to worry about with me.
I'm always ready for anything.
798
01:28:59,776 --> 01:29:01,721
What are those things?
799
01:29:02,049 --> 01:29:04,116
I told you, I'm ready for anything!
800
01:29:05,073 --> 01:29:10,528
The black one is for widows.
The yellow one is for Oriental chicks.
801
01:29:10,609 --> 01:29:13,873
The pink one is for young Communists.
802
01:29:14,114 --> 01:29:16,894
And the white one... it's just for you!
803
01:30:21,762 --> 01:30:27,962
THE MUSIC FROM "POPCORN
AND ICE CREAM" IS ON ARIOLA RECORDS69577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.