All language subtitles for Parades End [2012] Ep.01 720p HDTV H264 AC3 - CODY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:07,937 --> 00:00:13,738 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 3 00:01:06,718 --> 00:01:07,998 Oui? 4 00:01:08,998 --> 00:01:11,037 Qui? 5 00:01:11,038 --> 00:01:12,438 Non. 6 00:01:13,878 --> 00:01:16,358 Dites... 7 00:01:17,678 --> 00:01:19,998 Dites a ce monsieur que c'est trop tard. 8 00:01:24,158 --> 00:01:26,437 Too bloody late. 9 00:01:26,438 --> 00:01:27,917 Thank you... 10 00:01:27,918 --> 00:01:31,477 - The Dover train booked through to Paris. - Right you are, sir. 11 00:01:31,478 --> 00:01:33,718 I wish you every happiness, Chrissie. 12 00:01:35,678 --> 00:01:38,557 Marrying in Paris is a backdoor way out of it. 13 00:01:38,558 --> 00:01:40,917 What do they say at the office? 14 00:01:40,918 --> 00:01:44,717 Sylvia's mother was married in Paris, I let it be known. 15 00:01:44,718 --> 00:01:47,157 Thank you for that, Vinnie. 16 00:01:47,158 --> 00:01:49,078 But she's bitched me, old man. 17 00:01:50,438 --> 00:01:52,157 I don't even know if the child is mine. 18 00:01:57,479 --> 00:01:59,318 Tea tray at 6:30. 19 00:01:59,319 --> 00:02:02,159 Yes, madam. Goodnight, madam. 20 00:02:06,118 --> 00:02:07,357 Sylvia! 21 00:02:07,358 --> 00:02:09,958 Sylvia! 22 00:02:11,238 --> 00:02:12,877 - Mr Drake! - Sylvia! 23 00:02:12,878 --> 00:02:16,357 - God damn you, I won't be... - Quite so. 24 00:02:16,358 --> 00:02:19,118 Thank you, Evie. 25 00:02:22,398 --> 00:02:25,397 Won't your wife be wondering where you are? 26 00:02:25,398 --> 00:02:27,717 I won't be sent away like an errand boy! 27 00:02:27,718 --> 00:02:31,558 This is not fair. And you're drunk. 28 00:02:32,918 --> 00:02:36,117 Sylvia, don't do this! 29 00:02:36,118 --> 00:02:38,455 What? Save myself from ruin? 30 00:02:38,479 --> 00:02:40,486 I'm pregnant, you fool! 31 00:02:40,510 --> 00:02:43,023 Whatever you want, it can't be that... that ox! 32 00:02:43,046 --> 00:02:46,600 What I want is to die. 33 00:02:47,006 --> 00:02:49,078 Death is what I... 34 00:02:50,798 --> 00:02:55,477 No, Gerald, don't. Darling, don't. It's not fair... 35 00:02:55,478 --> 00:02:56,918 Don't... 36 00:03:26,518 --> 00:03:29,078 I cut away early from a ghastly weekend party. 37 00:03:32,318 --> 00:03:35,798 - Are you going up to town? - Yes. 38 00:03:38,118 --> 00:03:42,597 My name is Tietjens. 39 00:03:42,598 --> 00:03:44,878 I'm Sylvia... Satterthwaite. 40 00:03:46,078 --> 00:03:47,597 I know. 41 00:04:07,718 --> 00:04:11,037 We will take a small house in Knightsbridge. Lowndes Street. 42 00:04:11,038 --> 00:04:14,317 Her mother will live with us. 43 00:04:14,318 --> 00:04:17,438 - Mrs Satterthwaite has contributed handsomely. - I see. 44 00:04:21,244 --> 00:04:23,874 I haven't seen that pretty box before. 45 00:04:25,295 --> 00:04:26,957 Gerald Drake gave it to me. 46 00:04:26,958 --> 00:04:29,157 Have you no shame?! On your wedding day! 47 00:04:29,894 --> 00:04:31,832 When did he give it to you? 48 00:04:32,325 --> 00:04:35,101 - Last night. - Oh! 49 00:04:35,221 --> 00:04:37,157 You're a lying devil to say such a thing! 50 00:04:37,158 --> 00:04:40,037 Didn't I see her with it on the Channel ferry! 51 00:04:40,038 --> 00:04:44,358 So you're going to give me away twice in one morning?! 52 00:04:46,358 --> 00:04:49,558 - Did Father send word? - He sent me. 53 00:04:50,824 --> 00:04:52,644 - And my mother? - Your mother's soft, 54 00:04:52,667 --> 00:04:54,477 and brought you up soft. Not your fault. 55 00:04:54,478 --> 00:04:59,317 Second wife, late child, no Yorkshire woman - a bad combination. 56 00:04:59,318 --> 00:05:00,677 My mother is Yorkshire. 57 00:05:00,678 --> 00:05:03,397 Oh, South Riding, by a whisker. 58 00:05:03,398 --> 00:05:05,077 Will you give me a cigarette? 59 00:05:05,078 --> 00:05:07,877 No, I will not give you a cigarette, and I'm glad your father's dead 60 00:05:07,878 --> 00:05:11,277 not to know today's work, and I'm sorry for your mother. 61 00:05:11,278 --> 00:05:15,157 Well, don't be. Christopher Tietjens is a Godsend. 62 00:05:15,158 --> 00:05:18,038 God-sent is one thing that he is not! 63 00:05:19,118 --> 00:05:22,318 So, you get yourself trapped by a papist bitch carrying a baby. 64 00:05:24,518 --> 00:05:26,917 Yes! I won't marry now. 65 00:05:26,918 --> 00:05:31,357 You're next, after me, and after you, it's that whore's child, 66 00:05:31,358 --> 00:05:33,438 who will be the 14th Tietjens of Groby. 67 00:05:40,278 --> 00:05:43,477 One heard things about you. That you were a wrong 'un. 68 00:05:43,478 --> 00:05:46,677 But better a wrong 'un than a mug. 69 00:05:46,678 --> 00:05:50,078 Yes, I suppose I was a mug. 70 00:05:55,358 --> 00:05:59,038 And yet, there's something glorious about her. 71 00:06:19,278 --> 00:06:21,718 Let Marchant go. 72 00:06:26,998 --> 00:06:28,717 What's the matter, old fellow? 73 00:06:28,718 --> 00:06:31,597 We had a nasty dream, didn't we? 74 00:06:31,598 --> 00:06:34,317 - Now, lie down. - No, no. 75 00:06:34,318 --> 00:06:36,357 I know what to do. 76 00:06:36,358 --> 00:06:40,998 A glass of warm milk, Marchie. It's the best thing for bad dreams. 77 00:06:47,558 --> 00:06:52,558 Now, a little conversation till we're sleepy, that's what I do. 78 00:06:56,078 --> 00:06:59,238 I had bad dreams sometimes when I was little. 79 00:07:02,358 --> 00:07:04,558 You see that? 80 00:07:07,238 --> 00:07:11,318 I could nearly touch Groby Tree from the night nursery window. 81 00:07:15,558 --> 00:07:17,797 There's all sorts of things hanging on the tree. 82 00:07:17,798 --> 00:07:20,078 They bring good luck. 83 00:07:27,238 --> 00:07:29,998 There's a wishing well in the stable yard. 84 00:07:31,689 --> 00:07:36,057 They say it's twice as deep as Groby Tree is high, 85 00:07:36,080 --> 00:07:39,450 and you can drop a penny in it and make a wish. 86 00:07:43,638 --> 00:07:45,598 Should I tell you how long it falls? 87 00:07:48,238 --> 00:07:50,358 I used to count, as long as this... 88 00:07:52,398 --> 00:07:55,837 One, 89 00:07:55,838 --> 00:07:59,677 two, 90 00:07:59,678 --> 00:08:01,518 three, 91 00:08:05,358 --> 00:08:07,198 four, 92 00:08:10,798 --> 00:08:12,318 five, 93 00:08:14,798 --> 00:08:16,598 six, 94 00:08:19,438 --> 00:08:22,678 seven, eight, 95 00:08:24,918 --> 00:08:26,918 nine, 96 00:08:29,958 --> 00:08:31,918 ten. 97 00:08:44,918 --> 00:08:46,517 Soft. 98 00:08:46,518 --> 00:08:47,918 Oh, Mr Christopher! 99 00:08:54,278 --> 00:08:56,717 - Telegram, sir. - Thank you, Bridget. 100 00:08:56,718 --> 00:09:01,438 - While you're there, please, Bridget, teapot. - Yes, ma'am. 101 00:09:13,350 --> 00:09:16,837 "Maisie Mulgrew wishes it to be known that she is enjoying 102 00:09:16,838 --> 00:09:20,237 "sexual connection with Captain WM O'Donnell." 103 00:09:20,238 --> 00:09:22,958 - What? - No! China! 104 00:09:24,438 --> 00:09:26,477 You! Pulling the strings of the shower bath. 105 00:09:26,478 --> 00:09:31,037 "The honourable Mrs Frederick Mulgrew, whose husband, we hear, 106 00:09:31,038 --> 00:09:33,037 "is spoken of for the Vienna Embassy, 107 00:09:33,038 --> 00:09:36,477 "enjoys the polo with Captain WM O'Donnell." 108 00:09:36,478 --> 00:09:40,397 That's Maisie getting even with Frederick Mulgrew for his fling with Lady Egret. 109 00:09:40,398 --> 00:09:42,478 You have no reason to say so. 110 00:09:44,118 --> 00:09:45,838 Thank you, Bridget - Darjeeling. 111 00:09:47,598 --> 00:09:51,477 And Mr Tietjens needs more coffee, I expect. 112 00:09:51,478 --> 00:09:54,677 Oh, I don't think Maisie's got the gumption to go through with it. 113 00:09:54,678 --> 00:09:58,817 But the readers like a whiff of sex coming off our crowd, 114 00:09:59,733 --> 00:10:01,788 like a vapour, 115 00:10:01,800 --> 00:10:06,238 like the steam on the water at the crocodile house at the zoo. 116 00:10:15,961 --> 00:10:17,405 I'm bored! 117 00:10:17,429 --> 00:10:20,502 Only you could be bored with the end of the world upon us. 118 00:10:20,526 --> 00:10:22,957 - Who says? - I says. 119 00:10:22,958 --> 00:10:26,157 The Prime Minister has asked the King to create 120 00:10:26,158 --> 00:10:32,437 400 Liberal peers so the working classes can have free medicines. 121 00:10:32,438 --> 00:10:37,517 Oh, but I see the Association of Domestic Servants 122 00:10:37,518 --> 00:10:40,557 is against the Insurance Bill. Why would that be, I wonder? 123 00:10:40,558 --> 00:10:42,637 Now is your chance to ask. Thank you. 124 00:10:42,638 --> 00:10:44,598 - Go on, then. - Well, Bridget? 125 00:10:46,807 --> 00:10:48,603 I'm sure I don't know, sir. 126 00:10:48,627 --> 00:10:52,877 Well, I'm sure I do. It is because the National Insurance Bill violates 127 00:10:52,878 --> 00:10:57,238 that beautiful intimacy that exists between a servant and their mistress. 128 00:10:59,181 --> 00:11:02,917 The Association of Domestic Servants is Tory through and through! 129 00:11:02,918 --> 00:11:05,437 It is the duty of employers to look after 130 00:11:05,438 --> 00:11:08,963 the welfare of their employees, and those who don't should go to prison. 131 00:11:08,987 --> 00:11:11,864 - Who thinks that? - I am the last, except for a few dukes, 132 00:11:11,887 --> 00:11:13,357 like your cousin, Westershire. 133 00:11:13,358 --> 00:11:15,837 - Do you wonder I can't bear him? - No. 134 00:11:15,838 --> 00:11:19,837 You married above your intellect and don't take kindly to disadvantage. 135 00:11:19,838 --> 00:11:22,840 However, the new Liberal peers won't be necessary. 136 00:11:22,863 --> 00:11:26,638 The Upper House will cave in and vote to make itself irrelevant. 137 00:11:27,932 --> 00:11:31,317 - And is that the end of the world? - No. 138 00:11:31,318 --> 00:11:34,518 - The world ended long ago, in the 18th Century. - Ha-ha! 139 00:11:40,638 --> 00:11:42,757 Do you know what he's doing?! 140 00:11:42,758 --> 00:11:46,838 He's making corrections in the Encyclopedia Britannica! 141 00:11:46,854 --> 00:11:51,118 If I'd killed him, no jury would convict! 142 00:12:04,478 --> 00:12:07,558 Look, it's him with the purple Rolls. 143 00:12:21,318 --> 00:12:23,757 You've been giving the mare less liquorice in her mash. 144 00:12:23,758 --> 00:12:27,837 - I told you she'd go better. - Trust you to remember, sir! Thank you. 145 00:12:27,838 --> 00:12:29,518 Morning! 146 00:12:34,494 --> 00:12:36,032 - Good morning! - Good morning, sir. 147 00:12:36,055 --> 00:12:38,277 Tietjens! Did you receive my telegram? 148 00:12:38,278 --> 00:12:41,237 And a very good morning to you, too, Macmaster. So you looked over my figures. 149 00:12:41,238 --> 00:12:43,837 Yes, and the Chief will have my head if I give them to him. 150 00:12:43,838 --> 00:12:45,837 Well, don't, then. You asked for my help. 151 00:12:45,838 --> 00:12:50,517 - Yes, and you've weighted the calculations as though... - As though people became ill 152 00:12:50,518 --> 00:12:52,797 according to what they have to pay for medical treatment! 153 00:12:52,798 --> 00:12:57,757 They do, it will ruin the Exchequer, and I intend Sir Reginald to know it. 154 00:12:57,758 --> 00:13:02,877 Suppose you could bolt with a new man every week and no questions asked. 155 00:13:02,878 --> 00:13:07,077 - Ripping! Can I have this? - No. 156 00:13:07,078 --> 00:13:11,877 But the question is, how long would it stay ripping 157 00:13:11,878 --> 00:13:14,515 before you're simply yawning to get back to your husband? 158 00:13:14,526 --> 00:13:17,356 - How long? - It's not a riddle, Sylvia. 159 00:13:17,380 --> 00:13:19,869 - I'm asking. - Mmm. 160 00:13:20,570 --> 00:13:24,797 Well... It would have to be weekends only. 161 00:13:24,798 --> 00:13:29,757 One would still need a home, a husband for show midweek, 162 00:13:29,758 --> 00:13:33,637 and a place to store one's maid. I couldn't do without Hullo Central. 163 00:13:37,478 --> 00:13:41,197 Mrs Tietjens is not at home. 164 00:13:41,198 --> 00:13:42,437 Oh, but she... 165 00:13:42,438 --> 00:13:47,117 - Sylvia, you are such a rotter. - Well, I'm not dressed for a picnic. 166 00:13:47,118 --> 00:13:51,037 Anyway, I've realised there's no point in a fling if one's husband doesn't notice. 167 00:13:51,038 --> 00:13:56,317 - I'd go! - It's no use, Potty loves me! 168 00:13:56,318 --> 00:13:59,438 He wants me to leave Christopher and go abroad with him. 169 00:14:01,518 --> 00:14:03,597 Oh, I'd like to shake him! 170 00:14:03,598 --> 00:14:08,757 - Who? - My husband, of course. 171 00:14:08,758 --> 00:14:11,398 Shake some reaction out of that great lump! 172 00:14:15,518 --> 00:14:17,877 Do you happen to have a cigarette? 173 00:14:17,878 --> 00:14:19,158 Yes, of course. 174 00:14:22,558 --> 00:14:24,518 Thank you. 175 00:14:40,038 --> 00:14:42,957 Now look here, don't be obtuse, Tietjens. 176 00:14:42,958 --> 00:14:46,117 Dammit, man, is the department's duty to support Waterhouse 177 00:14:46,118 --> 00:14:48,397 and make his case to the house. Do you understand? 178 00:14:48,398 --> 00:14:51,061 Minister has to show the figures for the insurance bill will balance. 179 00:14:51,073 --> 00:14:54,847 Well, they won't. And I should have thought it was this department's duty to tell him so. 180 00:14:54,871 --> 00:14:58,717 Tietjens, you're the cleverest young man in London, Macmaster says, 181 00:14:58,718 --> 00:15:01,277 and I'm inclined to believe him. 182 00:15:01,278 --> 00:15:04,557 But he and I, with our blunt instruments, 183 00:15:04,558 --> 00:15:07,717 have managed to grasp something that you cannot. 184 00:15:07,718 --> 00:15:10,197 - Why thank you, Sir Reginald. - Which is... 185 00:15:10,198 --> 00:15:13,117 that if they don't get what they require from you, they'll put some 186 00:15:13,118 --> 00:15:16,998 competition-wallah head clerk on it and take our credit from us. 187 00:15:19,758 --> 00:15:22,997 I simply wish you to be aware of the fact... 188 00:15:22,998 --> 00:15:26,957 there's no difficulty in adjusting the calculations to produce 189 00:15:26,958 --> 00:15:28,957 a more congenial result. 190 00:15:28,958 --> 00:15:32,282 I can let Macmaster have it in the hour and 10 minutes remaining 191 00:15:32,306 --> 00:15:35,718 but I insist on his taking credit for it. 192 00:15:36,998 --> 00:15:38,478 Good man. 193 00:15:39,758 --> 00:15:41,477 Votes for women! 194 00:15:41,478 --> 00:15:43,237 It's him, it's Waterhouse! 195 00:15:50,358 --> 00:15:52,197 What the devil is going on here? 196 00:15:52,198 --> 00:15:53,917 - Keep moving, sir. - Excuse me. 197 00:15:53,918 --> 00:15:55,957 This way, please. 198 00:15:55,958 --> 00:15:58,397 We came through without a scratch. Thanks, Bertram. 199 00:15:58,398 --> 00:16:01,718 My fault for inviting a liberal. Christmas spirit, you know? 200 00:16:03,278 --> 00:16:04,758 Will you be going on to Diana's? 201 00:16:06,398 --> 00:16:08,478 - Merry Christmas, Victoria. - Merry Christmas... 202 00:16:16,084 --> 00:16:19,758 - Christopher! There you are at last. - Yeah, sorry. 203 00:16:22,140 --> 00:16:25,660 - You look lovely. - You look like thunder. 204 00:16:28,758 --> 00:16:32,598 You didn't mind that I let Potty bring me ahead. 205 00:16:34,478 --> 00:16:36,237 No, of course not. 206 00:16:36,238 --> 00:16:39,197 - Will you dance? - I would if that were dancing. 207 00:16:39,198 --> 00:16:41,918 Will you save me one when there's a tune? 208 00:16:58,238 --> 00:17:01,997 - You're a writer? - Ah, yes, a little of the critic. 209 00:17:01,998 --> 00:17:04,718 - My book on Rosetti will be appearing... - Macmaster. 210 00:17:06,198 --> 00:17:09,197 - How rude! - That fellow over there with Sandbach. 211 00:17:09,198 --> 00:17:12,437 He's the Right Honourable Stephen Waterhouse. 212 00:17:12,438 --> 00:17:15,917 He's the swine that made us fake that schedule at the office. 213 00:17:15,918 --> 00:17:18,877 - I'm going to have a word with him. - For God's sake, Chrissie! 214 00:17:18,878 --> 00:17:22,397 Those suffragettes, I would have whipped till they bled. 215 00:17:22,398 --> 00:17:24,877 Spank them, that's what I say. 216 00:17:24,878 --> 00:17:25,837 What have we come to 217 00:17:25,838 --> 00:17:28,997 when a government minister can't go anywhere without a policeman? 218 00:17:28,998 --> 00:17:32,237 Perhaps if the Prime Minister had kept his promise to address 219 00:17:32,238 --> 00:17:34,757 the women's concerns after the summer recess... 220 00:17:34,758 --> 00:17:39,157 - Christian, my dear fellow... - The women would keep their promise to stop protesting, 221 00:17:39,158 --> 00:17:42,437 - while the police had their hands full with the coronation. - Give the PM a chit. 222 00:17:42,438 --> 00:17:46,317 Quite right. Tietjens, hark to my brother-in-law, the general. 223 00:17:46,318 --> 00:17:50,717 Tietjens. Oh, you must be the genius. Allow me to thank you. 224 00:17:50,718 --> 00:17:54,117 We couldn't have got the insurance bill before the house 225 00:17:54,118 --> 00:17:56,957 till the next session without your figures. 226 00:17:56,958 --> 00:17:58,997 You're taking the credit from Macmaster. 227 00:17:58,998 --> 00:18:02,187 Oh, no, we know who to thank. Sir Reginald let it out. 228 00:18:02,210 --> 00:18:06,757 Macmaster? He the fellow you brought with you? 229 00:18:06,758 --> 00:18:08,678 Who are his people? 230 00:18:11,718 --> 00:18:13,838 His father was a shipping clerk in Edinburgh. 231 00:18:16,398 --> 00:18:17,678 Well! 232 00:18:18,758 --> 00:18:23,638 - Was he angry with me? - Angry with his wife, I expect. We got the brunt. 233 00:18:25,678 --> 00:18:29,317 - No! No, Potty. - Yes. 234 00:18:29,318 --> 00:18:31,397 Don't call me Potty. 235 00:18:31,398 --> 00:18:33,558 But it suits you. 236 00:18:36,838 --> 00:18:39,717 Will you come away with me? 237 00:18:39,718 --> 00:18:43,558 Well, I might... one day. 238 00:19:14,918 --> 00:19:17,037 Sylvia has gone off with that fellow... 239 00:19:17,038 --> 00:19:19,038 Perowne. 240 00:19:20,478 --> 00:19:23,677 I'm letting Lowndes Street, and warehousing the furniture. 241 00:19:23,678 --> 00:19:25,517 I'm taking Michael to my sister, Effie, 242 00:19:25,518 --> 00:19:27,997 she's married to a vicar who has one of our livings. 243 00:19:27,998 --> 00:19:29,918 Marchant will go with him. 244 00:19:31,838 --> 00:19:35,038 - So you'll be wanting your old rooms? - Mm-hm. 245 00:20:19,918 --> 00:20:22,197 One... 246 00:20:22,198 --> 00:20:24,157 two... 247 00:20:24,158 --> 00:20:25,696 Three... 248 00:20:25,719 --> 00:20:27,678 Your aunt Effie. 249 00:20:28,838 --> 00:20:30,838 Five... six... 250 00:20:32,841 --> 00:20:34,401 Walk on. 251 00:20:44,240 --> 00:20:46,040 Trott on. 252 00:21:01,888 --> 00:21:05,968 Poor child, living like an orphan with his aunt Effie. 253 00:21:07,287 --> 00:21:11,918 Bear up, old girl. You'll be near at hand now for Michael. 254 00:21:13,263 --> 00:21:15,238 Your wife has shamed you both. 255 00:21:16,558 --> 00:21:17,838 All of us. 256 00:21:28,196 --> 00:21:29,499 You'll divorce? 257 00:21:29,523 --> 00:21:32,878 No, only a blagger would submit his wife to that. 258 00:21:34,318 --> 00:21:37,317 Mrs Satterthwaite established herself at a German spa, 259 00:21:37,318 --> 00:21:41,078 so that it may be said that Sylvia has gone abroad to nurse her. 260 00:21:42,358 --> 00:21:44,598 The mother's a bitch but a sensible one. 261 00:21:49,198 --> 00:21:52,318 The motor-plough didn't serve. 262 00:21:55,069 --> 00:21:56,989 It's all coming. 263 00:22:21,262 --> 00:22:25,997 He's someone called Thurston, I met him somewhere. He won't gossip. 264 00:22:25,998 --> 00:22:28,437 I don't care if he does. 265 00:22:28,438 --> 00:22:33,797 - Well, thank you very much. - What does it matter? Now or later. 266 00:22:33,798 --> 00:22:35,918 We're not going to hide for ever. 267 00:22:38,758 --> 00:22:41,278 - Well, that's the thing, Potty. - What thing? 268 00:22:44,637 --> 00:22:46,878 It's not for ever. 269 00:22:48,136 --> 00:22:49,933 Yes, it is. 270 00:22:49,944 --> 00:22:53,038 - I hope you're not going to behave badly. - About what? 271 00:22:54,666 --> 00:22:57,566 About my going back, before it's too late. 272 00:22:57,589 --> 00:23:02,075 Oh, no, you're not. What are you talking about? 273 00:23:02,099 --> 00:23:05,117 - I miss my husband. - No, you don't! 274 00:23:05,118 --> 00:23:09,674 - You call him... a great lump of wood. - Oh, he is. 275 00:23:09,686 --> 00:23:13,396 I often want to kill him just to see if there's any blood in him. 276 00:23:13,420 --> 00:23:15,997 I'm permanently angry with him. 277 00:23:15,998 --> 00:23:19,277 But he's spoiled me for any other decently groomed man in London. 278 00:23:19,278 --> 00:23:21,797 He knows everything about everything. 279 00:23:21,798 --> 00:23:24,157 That's the difference between being with a grown man 280 00:23:24,158 --> 00:23:26,238 and trying to entertain a schoolboy. 281 00:23:28,238 --> 00:23:29,678 But you love me. 282 00:23:31,398 --> 00:23:32,718 Don't you? 283 00:23:33,758 --> 00:23:35,837 Er... I overlooked you. 284 00:23:35,838 --> 00:23:40,917 Your dullness, and not knowing French and drinking too much or too little 285 00:23:40,918 --> 00:23:45,397 and oh, I don't know, everything really, from being all over me 286 00:23:45,398 --> 00:23:49,077 the moment we were on the train to sulking if I'm not all over you. 287 00:23:49,078 --> 00:23:51,717 Especially that side of things. 288 00:23:51,718 --> 00:23:55,958 Which became like reading a book you've read before. 289 00:23:57,358 --> 00:24:03,918 Why can't one get a man to go away with one and be just... light comedy? 290 00:24:05,238 --> 00:24:08,398 I say, you're not going to kill yourself, I hope, Potty. 291 00:24:12,358 --> 00:24:15,438 I want you to swear on your St Anthony that you won't leave me. 292 00:24:16,478 --> 00:24:19,558 - I'll do no such thing. - Then I'll kill you if you try. 293 00:24:21,478 --> 00:24:23,437 The French understand these things. 294 00:24:23,438 --> 00:24:28,598 These hotels one has been staying in, the notepaper is simply shaming. 295 00:24:36,998 --> 00:24:40,797 A weekend on the golf links might do me some good, 296 00:24:40,798 --> 00:24:43,358 hobnobbing with our masters. 297 00:24:45,758 --> 00:24:48,597 I will change into my golfing togs when we get to our digs. 298 00:24:48,598 --> 00:24:50,397 One never knows who might be on the train. 299 00:24:50,398 --> 00:24:54,838 Mr Sandbach MP, going down to his constituency... 300 00:24:59,518 --> 00:25:01,078 Ah! 301 00:25:04,158 --> 00:25:05,998 The proofs of my monograph. 302 00:25:16,798 --> 00:25:18,598 Sylvia asks me to take her back. 303 00:25:24,438 --> 00:25:26,398 She's joined her mother in Germany. 304 00:25:29,428 --> 00:25:33,038 - Will you take her back? - I imagine so. 305 00:25:35,358 --> 00:25:38,317 There's the child to consider. 306 00:25:38,318 --> 00:25:40,517 Marchant says he's... 307 00:25:40,518 --> 00:25:43,078 beginning to talk like a farmer's boy already. 308 00:25:45,500 --> 00:25:47,797 Well, I shan't have a house again. 309 00:25:47,798 --> 00:25:52,438 There's a certain discredit attaches to itself to a cuckold, quite properly. 310 00:25:53,598 --> 00:25:56,877 Anything beyond a flat looks like impudence in a man 311 00:25:56,878 --> 00:25:58,998 who can't keep his wife. 312 00:26:04,478 --> 00:26:08,317 I wish you'd divorce her. Drag her through the mud. 313 00:26:08,318 --> 00:26:10,958 For a gentleman, there's such a thing as... 314 00:26:13,798 --> 00:26:18,438 - Call it parade. - And if you met someone you want to marry? 315 00:26:19,480 --> 00:26:22,321 It would change nothing. I stand for monogamy. 316 00:26:22,345 --> 00:26:25,038 - You... - Aye, monogamy and chastity. 317 00:26:26,398 --> 00:26:28,078 And for not talking about it. 318 00:26:39,918 --> 00:26:43,478 "Better far tho hearts may break Bid farewell for aye! 319 00:26:46,078 --> 00:26:50,278 "Lest thy sad eyes meeting mine Tempt my soul away." 320 00:26:52,918 --> 00:26:54,318 That's great poetry. 321 00:26:55,797 --> 00:26:59,237 That's your obese poet painter talking about it in language 322 00:26:59,238 --> 00:27:01,478 like congealed bacon fat. 323 00:27:03,958 --> 00:27:07,117 - You have a way of putting things. - No, I haven't. 324 00:27:07,118 --> 00:27:09,958 If I had, it would make it better for me. Here. 325 00:27:11,438 --> 00:27:16,237 "Accept resumption yoke on condition child stay with sister Effie and Anglican. 326 00:27:16,238 --> 00:27:17,838 "Wire if acceptable." 327 00:27:21,478 --> 00:27:23,438 I for one am sorry. 328 00:27:26,998 --> 00:27:29,958 - She must have a way of putting things. - She has. 329 00:27:32,038 --> 00:27:36,957 "I am now ready to return to you, if I can keep Hullo Central, 330 00:27:36,958 --> 00:27:40,877 "there being no-one else I can bear to have near me, 331 00:27:40,878 --> 00:27:43,358 "when I have retired for the night." That's all. 332 00:27:47,758 --> 00:27:50,757 She should be the consort of the... I don't know, 333 00:27:50,758 --> 00:27:53,718 of the Viceroy of India. 334 00:28:03,038 --> 00:28:04,997 We'll get in a round of golf today. 335 00:28:04,998 --> 00:28:08,997 Tomorrow a breakfasting with the rector who'd helped me with my book. 336 00:28:08,998 --> 00:28:10,997 But of course he did. 337 00:28:10,998 --> 00:28:14,717 You mean the Reverend Duchemin who hosted those famous breakfasts at Cambridge? 338 00:28:14,718 --> 00:28:18,317 He's no longer at Cambridge. He has a rectory near Rye. 339 00:28:18,318 --> 00:28:19,518 Oh. 340 00:28:24,198 --> 00:28:29,358 Lady Claudine says come and pick a bone at Mountby. You too, Macmaster. 341 00:28:30,518 --> 00:28:34,317 Thank you, I won't. Macmaster would be delighted. 342 00:28:34,318 --> 00:28:36,357 You're the great Macmaster? 343 00:28:36,358 --> 00:28:38,477 That's very good of you to say, Mr Sandbach. 344 00:28:38,478 --> 00:28:43,036 - The caddie heard tell. - Plus one at North Berwick. 345 00:28:43,718 --> 00:28:48,318 Oh, good God. Is that Waterhouse up ahead? 346 00:29:03,358 --> 00:29:04,678 Mm. 347 00:29:06,038 --> 00:29:07,918 Hm! 348 00:29:10,638 --> 00:29:15,718 Get Chrissie back to Sylvia as quick as you can. 349 00:29:17,078 --> 00:29:22,157 Believe me, Sylvia is a splendid girl. Straight as a die. 350 00:29:22,158 --> 00:29:24,118 Takes her fences clean. 351 00:29:25,558 --> 00:29:28,814 Chrissie must have been running after the skirts. 352 00:29:28,838 --> 00:29:30,341 - No? - No. 353 00:29:30,358 --> 00:29:32,717 - I dare say a little... No? - No! 354 00:29:32,718 --> 00:29:35,117 It will be resented. 355 00:29:35,118 --> 00:29:39,158 Half the houses in London would be closed to him, so do what you can. 356 00:29:51,918 --> 00:29:52,957 Hooked it. 357 00:29:52,958 --> 00:29:55,437 I loathe this game. 358 00:29:55,438 --> 00:29:58,117 Why do you play, then? 359 00:29:58,118 --> 00:29:59,798 Macmaster has no-one else. 360 00:30:19,718 --> 00:30:22,318 Votes for women! 361 00:30:27,558 --> 00:30:30,757 - Oi! Come here, you! - Votes for women! 362 00:30:30,758 --> 00:30:32,878 Is it our blood you want before you give in? 363 00:30:33,918 --> 00:30:38,357 Stop! Stop! Stop where you are! 364 00:30:38,358 --> 00:30:41,518 Votes for women! Votes for women! Run, Gertie! 365 00:30:48,958 --> 00:30:51,598 By jove! Miss Wannop! 366 00:30:53,718 --> 00:30:55,878 Suffragettes. 367 00:30:58,318 --> 00:30:59,558 Get off! 368 00:31:01,958 --> 00:31:03,677 You're under arrest! 369 00:31:03,678 --> 00:31:04,718 Valentine! 370 00:31:09,798 --> 00:31:12,558 I say, sorry to spoil your shot. 371 00:31:13,598 --> 00:31:17,437 Go and see that they don't hurt Gertie. I've lost her. 372 00:31:20,038 --> 00:31:21,677 You've been demonstrating. 373 00:31:21,678 --> 00:31:24,957 Well, of course, we have, but you won't see a girl be manhandled. 374 00:31:24,958 --> 00:31:29,037 There looked to be some beasts among them - a regular rat-hunt - 375 00:31:29,038 --> 00:31:30,157 and Gertie can't run. 376 00:31:30,158 --> 00:31:33,718 You cut away, then. I'll look after Gertie. 377 00:31:34,758 --> 00:31:39,077 - No, I'll come with you. - Clear out, unless you want to go to gaol. 378 00:31:39,078 --> 00:31:40,717 - Tally-ho! - Help! 379 00:31:40,718 --> 00:31:41,718 Run! 380 00:31:44,398 --> 00:31:47,397 Strip the bitch naked! Strip the bitch! 381 00:31:47,398 --> 00:31:50,078 - Stark naked! - Stop! 382 00:31:51,918 --> 00:31:54,478 Stop! Stop! Stop! 383 00:31:58,038 --> 00:31:59,998 You couldn't have done more, Officer. 384 00:32:01,998 --> 00:32:03,518 I expect you're a bit shaken. 385 00:32:04,918 --> 00:32:06,597 Anybody would be. 386 00:32:06,598 --> 00:32:08,198 Thank you, sir. 387 00:32:11,918 --> 00:32:13,158 Run, Gertie! 388 00:32:14,798 --> 00:32:17,718 We've got them! We've got them! 389 00:32:27,278 --> 00:32:30,678 You'll have to go round by Camber railway bridge! 390 00:32:44,878 --> 00:32:45,878 Idiot! 391 00:32:46,918 --> 00:32:48,717 I refuse to play with you. 392 00:32:48,718 --> 00:32:52,997 In fact, I've a good mind to issue a warrant for your arrest, for obstructing justice. 393 00:32:52,998 --> 00:32:55,998 You can't. You're not a borough magistrate. Look it up. 394 00:32:59,318 --> 00:33:01,957 Chrissie, you are the bloody limit! 395 00:33:01,958 --> 00:33:05,398 The bobby didn't want to arrest the girls. He was yearning not to. 396 00:33:06,438 --> 00:33:13,077 Was that girl your... a friend of yours? Had you arranged it with her? 397 00:33:13,078 --> 00:33:16,957 If it was the Wannop girl - if the woman that's come between you 398 00:33:16,958 --> 00:33:19,517 and Sylvia, dammit, is our little suffragette... 399 00:33:19,518 --> 00:33:22,157 - Good God! - Put her back, Chrissie. 400 00:33:22,158 --> 00:33:23,358 I give you my word. 401 00:33:25,238 --> 00:33:27,398 They say they're all whores. 402 00:33:29,398 --> 00:33:33,637 I beg your pardon, if you like the Wannop girl. 403 00:33:33,638 --> 00:33:36,077 Her father was a great friend of your father's. 404 00:33:36,078 --> 00:33:42,718 Of course, I remember... Professor Wannop, the classicist. 405 00:33:44,398 --> 00:33:48,157 He didn't leave a farthing and there's a son at Eton. 406 00:33:48,158 --> 00:33:51,357 The widow and daughter have a deuced hard row to hoe. 407 00:33:51,358 --> 00:33:55,518 I know Claudine takes them all the peaches she can cadge out of Paul's gardener. 408 00:33:57,398 --> 00:34:00,037 Perhaps you feel sorry for her, is that it? 409 00:34:00,038 --> 00:34:02,837 I think that's enough confusion to be going on with. 410 00:34:02,838 --> 00:34:06,437 But you should know Mrs Satterthwaite is much recovered at her German spa 411 00:34:06,438 --> 00:34:10,129 and I'm expecting to go over in a day or two to bring Sylvia and her mother home. 412 00:34:10,141 --> 00:34:11,902 Good boy! 413 00:34:13,598 --> 00:34:20,518 Kiss her fingertips for me. She's the real thing, you lucky beggar. 414 00:34:37,798 --> 00:34:39,997 The littleness of it... 415 00:34:39,998 --> 00:34:43,437 our drawing-room comedy of sex-obsession! 416 00:34:43,438 --> 00:34:46,437 When the war comes, it'll blow right through it, thank God! 417 00:34:46,438 --> 00:34:48,037 War is impossible, 418 00:34:48,038 --> 00:34:50,437 at any rate with this country in it. 419 00:34:50,438 --> 00:34:53,477 Is that what they said at your dinner with the Tories? 420 00:34:53,478 --> 00:34:55,837 In two years, round about grouse-shooting time, 421 00:34:55,838 --> 00:34:57,879 there'll be a European war, with Britain plumb in the middle of it. 422 00:34:57,903 --> 00:35:00,275 Ah, the Tietjens exactitude! 423 00:35:01,078 --> 00:35:04,678 - Where's your evidence? - In the office. 424 00:35:06,038 --> 00:35:07,077 It's late. 425 00:35:07,078 --> 00:35:09,837 We're expected at the Duchemin's breakfast - 426 00:35:09,838 --> 00:35:12,957 if you haven't been arrested. 427 00:35:15,078 --> 00:35:18,917 I gave the policeman a £5 note from that swine of a Cabinet Minister, 428 00:35:18,918 --> 00:35:21,477 though I shouldn't call him that, he gave me dinner. 429 00:35:21,478 --> 00:35:23,398 Besides which, he's a decent fellow. 430 00:35:24,678 --> 00:35:26,957 So it's hands off the Wannop girl. 431 00:35:26,958 --> 00:35:31,237 The fair one - Miss Valentine Wannop, 432 00:35:31,238 --> 00:35:32,997 holder of the quarter-mile, half-mile, 433 00:35:32,998 --> 00:35:36,717 high jump and long jump records for East Sussex, 434 00:35:36,718 --> 00:35:40,437 and housemaid-typewriter for her mother, the novelist. 435 00:35:40,438 --> 00:35:43,237 The other one's not local, probably London. 436 00:35:43,238 --> 00:35:46,038 Never underestimate the Sussex constabulary. 437 00:35:47,078 --> 00:35:51,838 Oh, and it is generally believed that Miss Wannop and I are in cahoots, if not worse. 438 00:35:56,287 --> 00:35:58,398 Why do you look like that? 439 00:36:00,198 --> 00:36:05,118 Because I'm waiting for my wife to wire me to fetch her home. 440 00:36:06,398 --> 00:36:07,958 And this is what I look like. 441 00:36:18,535 --> 00:36:22,357 There are times when a woman hates a man, even a very good man, 442 00:36:22,358 --> 00:36:23,397 as my husband was. 443 00:36:23,398 --> 00:36:27,917 I have walked behind a man's back and nearly screamed with 444 00:36:27,918 --> 00:36:31,157 the desire to sink my nails into the veins of his neck. 445 00:36:31,158 --> 00:36:33,277 And Sylvia's got it worse than I. 446 00:36:33,278 --> 00:36:37,340 If the woman, as the Church directs, would have children and live decent. 447 00:36:37,363 --> 00:36:40,522 - But Sylvia's had a child. - Whose?! 448 00:36:40,545 --> 00:36:44,517 - That blaggard Drake's, wasn't it? - It was probably Drake's. 449 00:36:44,518 --> 00:36:46,597 I am here, you know! 450 00:36:46,598 --> 00:36:48,478 I am done with men. 451 00:36:50,238 --> 00:36:52,997 Think of all the ruin that child has meant for me. 452 00:36:52,998 --> 00:36:55,157 And Christopher's perfectly soppy about it. 453 00:36:55,158 --> 00:36:57,157 You don't deserve your husband, anyway. 454 00:36:57,158 --> 00:37:00,637 I can't imagine why he sent that telegram. 455 00:37:00,638 --> 00:37:01,917 Resume yoke, indeed! 456 00:37:01,918 --> 00:37:09,157 He sent it out of lordly, dull, full-dress consideration that drives me distracted. 457 00:37:09,158 --> 00:37:14,197 He couldn't write me a letter, because he'd have to put "Dear Sylvia" - and I'm not. 458 00:37:14,198 --> 00:37:17,837 He's that precise sort of imbecile. 459 00:37:17,838 --> 00:37:21,517 I'll settle down by his side and I'll be chaste. 460 00:37:21,518 --> 00:37:26,357 I've made up my mind to it. I'll be bored stiff for the rest of my life, 461 00:37:26,358 --> 00:37:32,158 except for one thing - I can torment that man and I'll do it, for all the times he's tormented me. 462 00:37:36,518 --> 00:37:39,158 I've come from Normandy without sleep, you see. 463 00:37:45,198 --> 00:37:49,877 Oh! I'll tell them downstairs to simply telegraph Christopher, 464 00:37:49,878 --> 00:37:51,438 "Righto". 465 00:37:59,758 --> 00:38:03,437 I'll send the Reverend Duchemin a signed copy of my book. 466 00:38:03,438 --> 00:38:05,237 His word still carries weight. 467 00:38:05,238 --> 00:38:10,837 Of course, sucking up to Duchemin was always the price for kedgeree and poached eggs! 468 00:38:13,338 --> 00:38:16,398 Welcome! Welcome! 469 00:38:16,637 --> 00:38:19,877 I'm the curate here! 470 00:38:19,878 --> 00:38:21,358 Oh, Good Lord. 471 00:38:27,318 --> 00:38:30,037 Thank you, thank you! 472 00:38:30,038 --> 00:38:34,157 Ups-a-daisy. My name's Horsley. 473 00:38:34,158 --> 00:38:36,478 - Macmaster. - Where did you get this job lot? 474 00:38:37,518 --> 00:38:42,157 Gosh, don't you know you've got a 13 hands pony harness on a 16 and a half hands horse? 475 00:38:42,158 --> 00:38:45,998 Let the bit out three holes. It's tearing the animal's tongue in half. 476 00:38:47,198 --> 00:38:50,745 I'm not sure it's playing the game, Valentine, asking you to be here. 477 00:38:50,768 --> 00:38:52,107 If your mother knew... 478 00:38:52,130 --> 00:38:56,237 Mother wanted to come with me when I told her it was to meet a critic, 479 00:38:56,238 --> 00:38:57,718 but I got away in the carriage. 480 00:38:59,398 --> 00:39:02,558 That's perfect. Nobody will even see your husband. 481 00:39:03,694 --> 00:39:07,169 I've told Duchemin's keeper to keep him out till a quarter past. 482 00:39:07,193 --> 00:39:10,046 I've set a place for your Gertie, but never mind. 483 00:39:10,070 --> 00:39:14,083 We've got the old curate's sister staying with us, Miss Fox, and she's stone deaf! 484 00:39:14,095 --> 00:39:16,420 An empty chair next to her makes no difference. 485 00:39:16,948 --> 00:39:18,381 This way! 486 00:39:18,404 --> 00:39:23,357 The ladies will be in here! We arrived together! He-he! 487 00:39:23,358 --> 00:39:26,437 Miss... Good morning. I'm Macmaster. 488 00:39:26,438 --> 00:39:30,917 We're living in a state of siege, ladies. Tee-hee! 489 00:39:30,918 --> 00:39:32,157 It's so good of you to come. 490 00:39:32,158 --> 00:39:35,037 Pleasure, thank you for having me. Christopher Tietjens. 491 00:39:35,038 --> 00:39:38,677 A pleasure indeed and you must be the famous Vincent Macmaster. 492 00:39:38,678 --> 00:39:42,317 - Mr Sandbach MP and half a dozen... - A pleasure, ma'am. 493 00:39:42,318 --> 00:39:45,117 - I'm Edith Duchemin and this is Miss Wannop! - Ah, Miss Wannop! 494 00:39:45,118 --> 00:39:47,357 And armed with loaded canes... 495 00:39:47,358 --> 00:39:51,437 Gentlemen, you must be tired from your journey. Allow me to show you to your seats. 496 00:39:51,438 --> 00:39:53,717 - Scouring the country lanes, tee-hee! - Thank you. 497 00:39:53,718 --> 00:39:55,761 - You are here Mr Tietjens, I thought. - Thank you. 498 00:39:55,785 --> 00:39:59,797 And here, for you, Mr Macmaster. And I next to you! 499 00:39:59,798 --> 00:40:02,117 Drink had been taken! 500 00:40:02,118 --> 00:40:06,477 If you are hungry, there's... Well, I hope you'll find something to your liking. 501 00:40:06,478 --> 00:40:11,437 - Thank you. - Is said to have egged them on. 502 00:40:11,438 --> 00:40:15,637 He's putting up at Lady Claudine's for Royal duties at Dover. 503 00:40:15,638 --> 00:40:19,237 - Campion is taking the escort... - I must thank you for yesterday. 504 00:40:19,238 --> 00:40:23,223 The Buffs' colours on the altar of St Peter's tomorrow morning. 505 00:40:23,247 --> 00:40:25,922 Ah, Mrs Wannop, what a pleasant surprise! 506 00:40:25,946 --> 00:40:28,623 - Mother?! - Which is Mr Macmaster, the critic? 507 00:40:32,398 --> 00:40:36,317 - Are you Mr Macmaster, the critic? - I am Macmaster. 508 00:40:36,318 --> 00:40:42,637 Oh, Mr Macmaster, my new book is coming out on Tuesday... 509 00:40:42,638 --> 00:40:44,757 Mother, what have you done with Gertie? 510 00:40:44,758 --> 00:40:48,597 She's lying low in the attic... High, rather. 511 00:40:48,598 --> 00:40:53,437 It will be of interest to you to hear about my book. 512 00:40:53,438 --> 00:40:56,797 To you journalists, a little inside information is always... 513 00:40:56,798 --> 00:40:58,437 I'm not a journalist! 514 00:40:58,438 --> 00:41:01,825 - Well, a critic. - I don't review books.- 515 00:41:01,849 --> 00:41:05,397 - I'm not a critic in the sense of... - Of course you are. 516 00:41:05,398 --> 00:41:07,077 I write for the critical quarterlies. 517 00:41:07,078 --> 00:41:11,557 - Mr Macmaster... - Oh, the critical quarterlies! 518 00:41:11,558 --> 00:41:17,197 Mr Horsley, sit Mrs Wannop next to you and feed her! 519 00:41:17,198 --> 00:41:21,637 That is exactly what my book needs - a good, long, deep... 520 00:41:21,638 --> 00:41:24,997 - Ups-a-daisy. - That's the Reverend's chair. 521 00:41:24,998 --> 00:41:28,003 The critical quarterlies have shown a deplorable lack of interest - 522 00:41:28,015 --> 00:41:31,455 - serious interest... - That's better. 523 00:41:34,118 --> 00:41:38,859 - Would you allow me to help you to...? - Oh, a little caviar. A peach! 524 00:41:39,878 --> 00:41:46,157 I'm afraid I... I'm afraid I must... You see, my husband... 525 00:41:46,158 --> 00:41:49,077 I beg you, dear lady, do not concern yourself. 526 00:41:49,078 --> 00:41:54,397 I think this party's very badly arranged. Very bad management. 527 00:41:54,398 --> 00:41:56,547 Or perhaps not. Sometimes you'd never know he was... 528 00:41:56,571 --> 00:41:58,144 One understands. 529 00:41:58,158 --> 00:42:03,317 Only to spend a fleeting hour in these perfect surroundings. 530 00:42:03,318 --> 00:42:06,157 You know the lines, "As when the swallow 531 00:42:06,158 --> 00:42:09,037 "gliding from lofty portal to lofty portal, 532 00:42:09,038 --> 00:42:12,677 "out of the dark and into the light and out again into the dark"? 533 00:42:12,678 --> 00:42:17,437 - Oh, yes! Yes! It takes a poet! - I have a message for you, from Mr Waterhouse. 534 00:42:17,438 --> 00:42:20,148 I told him I did not know you and did not expect to see you. 535 00:42:20,159 --> 00:42:21,921 He didn't believe me. 536 00:42:22,958 --> 00:42:25,077 If it's to invite me for a chat, 537 00:42:25,078 --> 00:42:28,037 I don't intend to place myself in the way of his condescension. 538 00:42:28,038 --> 00:42:31,877 No, not that. He wants you to know that there are no charges against you. 539 00:42:31,878 --> 00:42:34,437 Well, what about Gertie? 540 00:42:34,438 --> 00:42:37,289 Gertie, too, as far as yesterday is concerned, 541 00:42:37,300 --> 00:42:41,527 but I'd get her out from your attic, if she's on the run from the Metropolitan Police, 542 00:42:41,551 --> 00:42:43,159 which she is. 543 00:43:00,198 --> 00:43:01,717 Parry? 544 00:43:01,718 --> 00:43:05,957 Good God, it's Parry, the Bermondsey light-middleweight! 545 00:43:05,958 --> 00:43:08,837 Mr Macmaster seems to know him, too. 546 00:43:08,838 --> 00:43:11,318 He taught me to box at Cambridge. 547 00:43:17,358 --> 00:43:20,638 Good morning... Doctor. 548 00:43:23,398 --> 00:43:25,037 I- I'm not a doctor. 549 00:43:25,038 --> 00:43:26,997 Yes... Yes. 550 00:43:26,998 --> 00:43:32,078 The stethoscope packed in the hat left in the hall. 551 00:43:34,878 --> 00:43:38,237 And your friend? Another medical man? 552 00:43:38,238 --> 00:43:40,877 It takes two doctors, of course, 553 00:43:40,878 --> 00:43:44,477 to certify a lunatic. Ah, Parry. 554 00:43:44,478 --> 00:43:48,277 Sole fillets - very good! Kidneys to follow. 555 00:43:48,278 --> 00:43:49,278 Very good, sir. 556 00:43:51,398 --> 00:43:53,317 I am Macmaster. 557 00:43:53,318 --> 00:43:56,158 We corresponded and you invited me for breakfast. 558 00:43:57,198 --> 00:43:58,557 Of course I did! 559 00:43:58,558 --> 00:44:00,278 Macmaster, the budding critic! 560 00:44:01,678 --> 00:44:03,117 And friend. 561 00:44:03,118 --> 00:44:07,677 Macmaster and friend to breakfast! 562 00:44:07,678 --> 00:44:10,118 Not medical men. 563 00:44:13,114 --> 00:44:14,994 But you look tired. 564 00:44:16,538 --> 00:44:17,778 Worn. 565 00:44:18,838 --> 00:44:20,158 Worn out. 566 00:44:21,958 --> 00:44:24,358 I detect the pallor of self-abuse. 567 00:44:26,918 --> 00:44:30,837 Don't turn round. Vincent Macmaster is quite capable. 568 00:44:30,838 --> 00:44:33,997 Post coitum tristia. Ah, the sorrows of spent semen! 569 00:44:33,998 --> 00:44:36,917 Boys or girls, in your case? 570 00:44:36,918 --> 00:44:39,637 Sir, your fish is getting cold! I'll bring the kidneys! 571 00:44:39,638 --> 00:44:42,424 If he'll eat a little - it brings the blood down from the head. 572 00:44:42,447 --> 00:44:43,645 Oh, forgive! 573 00:44:44,118 --> 00:44:45,157 It's dreadful for you. 574 00:44:45,158 --> 00:44:49,088 My dear lady, please don't worry, it's what I'm for. 575 00:44:49,099 --> 00:44:50,696 Oh, you good man. 576 00:44:50,718 --> 00:44:58,637 Deprensum in puero tetricis me vocibus, uxor, corripis et culum te quoque habere refers. 577 00:44:58,638 --> 00:45:02,077 Of course! The daughter of Professor Wannop would know her Latin! 578 00:45:02,078 --> 00:45:04,797 I can stop this. Shall I? 579 00:45:04,798 --> 00:45:07,477 Yes. Yes, anything! 580 00:45:07,478 --> 00:45:09,517 Marcus Valerius Martialis, book 11, epigram 43, 581 00:45:09,518 --> 00:45:13,597 the lament of the wife of a boy-buggerer - 582 00:45:13,598 --> 00:45:16,438 "My dear, I have an arsehole too!" 583 00:45:17,518 --> 00:45:21,837 Get him out - the way you beat Kid Cantor at Hackney Baths! 584 00:45:21,838 --> 00:45:25,997 I have often had to refer my wife to Marcus 11, 43. 585 00:45:25,998 --> 00:45:30,558 "Alas, my dear, with women, it's more a case of having two cu..." Ugh! 586 00:45:31,718 --> 00:45:35,798 You all right, sir? It's time to write your sermon sir. 587 00:45:39,198 --> 00:45:41,158 Ready? There we go. 588 00:45:42,918 --> 00:45:45,597 Dearest lady, it's all over now. I assure you. 589 00:45:45,598 --> 00:45:49,198 Please forgive! You can never respect me? 590 00:45:50,238 --> 00:45:52,078 You're the bravest woman I know. 591 00:45:56,118 --> 00:45:58,638 Goodbye! 592 00:46:11,598 --> 00:46:14,517 This isn't the rig for you, Mrs Wannop. 593 00:46:14,518 --> 00:46:19,077 A pony and basketwork chaise, that's the trap for ladies. 594 00:46:19,078 --> 00:46:20,797 But she'll do well for the work tonight. 595 00:46:20,798 --> 00:46:22,717 Tonight? 596 00:46:22,718 --> 00:46:25,277 Mr Tietjens means Gertie. Don't you? 597 00:46:25,278 --> 00:46:29,557 Yes. Do you know somewhere Gertie can wait it out? 598 00:46:29,558 --> 00:46:31,997 They'll be watching the trains at Ashford Junction. 599 00:46:31,998 --> 00:46:34,757 - Oh, you'll help? - I will not see you incommoded. 600 00:46:34,758 --> 00:46:37,077 You've written the only novel since the 18th century 601 00:46:37,078 --> 00:46:38,797 I've not had to correct in the margins. 602 00:46:38,798 --> 00:46:40,757 Well! 603 00:46:40,758 --> 00:46:43,517 But what shall we do with Gertie? 604 00:46:43,518 --> 00:46:47,837 Bring her over, only don't pull at her mouth, she'll come easy. 605 00:46:47,838 --> 00:46:51,878 Oh, he is a beast! You don't know when he's not talking about Gertie. 606 00:47:01,358 --> 00:47:04,318 - I'll miss you, Gertie. - See you in London. 607 00:47:21,438 --> 00:47:22,718 She'll be all right. 608 00:47:29,918 --> 00:47:33,038 You should know, Miss Wannop, we are being talked about. 609 00:47:34,398 --> 00:47:37,877 And that'll teach you not to speak to strange men on golf courses. 610 00:47:37,878 --> 00:47:41,317 It doesn't matter. It really doesn't matter. 611 00:47:41,318 --> 00:47:42,797 You'll live it down. 612 00:47:42,798 --> 00:47:45,478 The only thing that matters is to do good work. 613 00:47:47,558 --> 00:47:51,277 It's true. I oughtn't to care what those swines say about me, 614 00:47:51,278 --> 00:47:55,718 but I do, and I care about what they say about you. 615 00:48:06,918 --> 00:48:08,398 Listen. 616 00:48:11,998 --> 00:48:14,597 - A lark? - Not that. 617 00:48:14,598 --> 00:48:16,358 It was a nightingale. 618 00:48:18,158 --> 00:48:21,798 "It was the lark, the herald of the morn, no nightingale." 619 00:48:23,158 --> 00:48:25,557 "Believe me, love, it was the nightingale." 620 00:48:27,838 --> 00:48:31,837 There! He sounds hoarse now. 621 00:48:31,838 --> 00:48:33,758 Their song changes in June. 622 00:48:48,318 --> 00:48:54,717 We're 13 miles from Brede, six and a half miles from... 623 00:48:54,718 --> 00:48:56,878 something like Uddlemere. 624 00:48:58,318 --> 00:48:59,758 The lamp went out. 625 00:49:01,238 --> 00:49:02,638 Ground fog. 626 00:49:04,038 --> 00:49:06,158 And we are on the road to Uddlemere. 627 00:49:08,878 --> 00:49:11,278 Do you mind telling me if you know this road at all? 628 00:49:12,638 --> 00:49:14,557 It's Udimore, not Uddlemere. 629 00:49:14,558 --> 00:49:16,317 So it is the right road, then. 630 00:49:16,318 --> 00:49:17,510 Go on! 631 00:49:17,533 --> 00:49:18,379 Is it? 632 00:49:18,398 --> 00:49:21,157 You wouldn't let the mare go on another five steps if it wasn't. 633 00:49:21,158 --> 00:49:23,678 - You're soft on her. - Not as soft as you. 634 00:49:25,038 --> 00:49:27,678 You're not so dreadfully ugly, really. 635 00:49:31,158 --> 00:49:32,478 Don't mind me, I'm... 636 00:49:34,558 --> 00:49:37,718 I'm so happy. 637 00:49:39,798 --> 00:49:42,557 The next crossroad is Grandfather's Wantways. 638 00:49:42,558 --> 00:49:45,757 An old gentleman used to sit there called Gran'fer Finn. 639 00:49:45,758 --> 00:49:50,557 Every Tenterden market day, he sold fleed cakes from a basket to the carts going by. 640 00:49:50,558 --> 00:49:54,717 Tenterden market was abolished in 1845. 641 00:49:54,718 --> 00:49:56,998 Done in by the repeal of the Corn Laws. 642 00:49:58,838 --> 00:50:01,598 Why do you suppose I make a collection of obsolescent facts? 643 00:50:03,158 --> 00:50:04,318 Because you do. 644 00:50:05,398 --> 00:50:08,317 You make Toryism out of them. 645 00:50:08,318 --> 00:50:10,517 I thought your type were all in museums. 646 00:50:10,518 --> 00:50:13,117 You want to be an English country gentleman spinning 647 00:50:13,118 --> 00:50:16,078 principles out of quaintness, and letting the country go to hell. 648 00:50:17,238 --> 00:50:19,878 You won't stir a finger except to say, "I told you so." 649 00:50:32,118 --> 00:50:33,438 Where are you? 650 00:50:35,558 --> 00:50:38,117 I wish you'd make some noise. 651 00:50:38,118 --> 00:50:43,398 ♪ D'ye ken John Peel with his coat so grey... ♪ 652 00:50:44,558 --> 00:50:49,078 ♪ D'ye ken John Peel at the break of day... ♪ 653 00:50:50,198 --> 00:50:51,637 What are you doing? 654 00:50:51,638 --> 00:50:54,038 Trying the other side, I... 655 00:50:59,598 --> 00:51:01,118 Where are you? 656 00:51:02,318 --> 00:51:07,438 ♪ D'ye ken John Peel far, far away... ♪ 657 00:51:09,518 --> 00:51:14,438 ♪ With his hounds and his horn in the morning... ♪ 658 00:51:37,638 --> 00:51:40,117 We're nearly home. 659 00:51:40,118 --> 00:51:42,757 I found a milestone, we're just above Mountby. 660 00:51:42,758 --> 00:51:44,598 You can go on now. 661 00:51:45,718 --> 00:51:47,157 Walk on. 662 00:51:47,158 --> 00:51:51,197 The Mountby drive is 100 yards. Just... pull to the left 663 00:51:51,198 --> 00:51:53,518 or the horse will walk straight up to the house. 664 00:51:59,358 --> 00:52:02,158 And, look, the sun. 665 00:52:04,438 --> 00:52:07,837 It's the beginning of the longest day, the summer solstice. 666 00:52:07,838 --> 00:52:11,958 Sistere and sol, because the sun seems to stand still. 667 00:52:16,598 --> 00:52:18,277 We got through the night. 668 00:52:18,278 --> 00:52:19,638 Miss Wannop... 669 00:52:23,438 --> 00:52:25,558 Damn Mountby. 670 00:52:27,998 --> 00:52:31,878 My dear, couldn't have lasted forever. 671 00:52:33,518 --> 00:52:34,958 But you're a good man. 672 00:52:36,718 --> 00:52:38,478 Very clever. 673 00:52:40,358 --> 00:52:41,918 You'll make it through. 674 00:52:47,118 --> 00:52:48,438 Whoa! Whoa! 675 00:52:58,278 --> 00:52:59,757 Whoa, whoa. 676 00:52:59,758 --> 00:53:01,278 Good girl. 677 00:53:06,358 --> 00:53:08,477 She's cut badly, come quick. 678 00:53:08,478 --> 00:53:10,918 Red stocking from the flank downwards. 679 00:53:12,718 --> 00:53:15,238 Take off your petticoat. 680 00:53:16,398 --> 00:53:19,118 Tear it into strips. We need it for bandages. 681 00:53:21,038 --> 00:53:22,198 Jump the hedge. 682 00:53:23,318 --> 00:53:24,998 I've seen you jump. 683 00:53:36,238 --> 00:53:41,557 Damn you! Go away! I went past to get you out of Claudine's sight. 684 00:53:41,558 --> 00:53:44,557 - You'll have to pay for the horse. - Why should I? 685 00:53:44,558 --> 00:53:46,477 For not sounding your horn. 686 00:53:46,478 --> 00:53:50,157 You drove right into my drive! Besides, 687 00:53:50,158 --> 00:53:51,478 - I did! - No, you didn't! 688 00:54:02,958 --> 00:54:06,397 What am I to tell my sister? I believe she saw the girl. 689 00:54:06,398 --> 00:54:09,357 Go away. Tell her what you like, but you'll pay for her horse. 690 00:54:09,358 --> 00:54:10,677 I'm damned if I will. 691 00:54:10,678 --> 00:54:13,597 And send out the horse ambulance when you go through Rye. 692 00:54:13,598 --> 00:54:14,998 There's your sister getting out. 693 00:54:18,398 --> 00:54:20,877 Nobody's dead. Who was that with Tietjens? 694 00:54:20,878 --> 00:54:23,798 Never you mind. Get in the car, we'll be late. 695 00:54:32,558 --> 00:54:35,798 Why did you try to quarrel with the general? 696 00:54:37,318 --> 00:54:38,677 You need a quarrel with him, 697 00:54:38,678 --> 00:54:41,398 it'll account for Lady Claudine spreading slander. 698 00:54:44,518 --> 00:54:45,917 You think of everything 699 00:54:45,918 --> 00:54:48,638 when most men wouldn't be able to think at all. 700 00:54:52,438 --> 00:54:54,118 Tell me about Groby. 701 00:54:57,958 --> 00:54:59,798 It's older than Protestantism... 702 00:55:02,158 --> 00:55:07,077 And Groby Great Tree is the symbol of the Yorkshire Tietjens. 703 00:55:07,078 --> 00:55:08,638 It's a big cedar. 704 00:55:10,118 --> 00:55:14,077 The crown darkens our topmost windows, and the roots undermine our foundations. 705 00:55:14,078 --> 00:55:16,798 So one of them will have to go. 706 00:55:18,518 --> 00:55:21,038 House or tree, one day. 707 00:55:26,318 --> 00:55:28,118 If I ever take you there... 708 00:55:32,798 --> 00:55:33,998 My dear... 709 00:55:35,638 --> 00:55:37,398 You'll never take me to Groby. 710 00:55:46,798 --> 00:55:49,317 It's the postmaster's boy. 711 00:55:49,318 --> 00:55:51,917 And he can take you home. 712 00:55:51,918 --> 00:55:55,397 It's been perhaps a short acquaintance, 713 00:55:55,398 --> 00:55:58,438 but I think you're the splendidest... 714 00:56:07,438 --> 00:56:10,157 Whoa! Whoa! You, there. 715 00:56:10,158 --> 00:56:11,478 You, stop there. 716 00:56:17,678 --> 00:56:18,917 Good morning, Jimmy. 717 00:56:18,918 --> 00:56:22,558 Morning, Miss Wannop. I was just on my way to your cottage. 718 00:56:24,158 --> 00:56:27,558 There's a telegram re-directed care of Wannop. It must be Macmaster. 719 00:56:29,118 --> 00:56:32,197 You're to take Miss Wannop home. 720 00:56:32,198 --> 00:56:34,478 She's her mother's breakfast to see to. 721 00:56:41,158 --> 00:56:42,958 Go on. 722 00:57:06,278 --> 00:57:08,478 Damn near forty miles in one night. 723 00:57:10,558 --> 00:57:12,398 You've lost a lot of blood. 724 00:57:14,478 --> 00:57:16,638 I let you down, old girl, didn't I? 725 00:57:39,238 --> 00:57:43,946 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 726 00:58:04,398 --> 00:58:06,317 Oh, that's my first suffragette. 727 00:58:06,318 --> 00:58:07,677 I know what it is that makes a man 728 00:58:07,678 --> 00:58:09,717 want to go away with a woman he likes. 729 00:58:09,718 --> 00:58:11,758 Oh, go away, if you can't bear to look. 730 00:58:13,318 --> 00:58:14,997 But that desire 731 00:58:14,998 --> 00:58:16,638 must be resisted. 732 00:58:18,078 --> 00:58:20,557 Don't touch me now when it's too late. 733 00:58:20,558 --> 00:58:22,597 You have something to live for. 734 00:58:22,598 --> 00:58:24,757 - Don't you want to be a man of influence? - No. 735 00:58:24,758 --> 00:58:26,198 I'd prefer to be in the trenches. 736 00:58:27,000 --> 00:58:30,084 59272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.