All language subtitles for Mile.High.Escorts.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:23,458 --> 00:00:24,850 Jenny, wow. 3 00:00:28,550 --> 00:00:31,205 - I wish we had more time. - Yeah, me too. 4 00:00:35,165 --> 00:00:36,862 Well, I better go or I'm gonna be late. 5 00:00:36,949 --> 00:00:39,039 Come on, stay. 6 00:00:41,998 --> 00:00:44,609 Paul, I can't. 7 00:00:44,696 --> 00:00:46,437 I'm gonna miss my flight. I'm serious. 8 00:00:46,524 --> 00:00:48,352 Stay with me. 9 00:00:48,439 --> 00:00:51,355 I'll make it worth your while. I promise. 10 00:00:54,532 --> 00:00:57,579 I know you will, but I can't, sweetie. 11 00:00:59,320 --> 00:01:00,103 I'm gonna go hop in the shower. 12 00:01:00,190 --> 00:01:01,452 Mm, can I join you? 13 00:01:07,023 --> 00:01:08,938 Mmm, mmm, mmm. 14 00:01:10,766 --> 00:01:12,202 So I'll be back next weekend. 15 00:01:14,335 --> 00:01:17,033 Wow. You look beautiful. 16 00:01:17,120 --> 00:01:19,514 I'll miss you. 17 00:01:19,601 --> 00:01:22,082 Yeah, I'll miss you too. 18 00:01:23,735 --> 00:01:26,260 Oh. 19 00:01:26,347 --> 00:01:28,088 I'm sorry. 20 00:01:38,185 --> 00:01:39,490 Have a good flight. 21 00:01:39,577 --> 00:01:41,579 Thanks, babe. I'll see you soon. 22 00:01:43,929 --> 00:01:46,062 I really enjoy our time together. 23 00:01:46,149 --> 00:01:48,673 You know I can't get enough of you. 24 00:01:48,760 --> 00:01:50,719 I'll be back soon. I promise. 25 00:01:50,806 --> 00:01:52,068 I can't wait. 26 00:01:58,770 --> 00:02:01,033 ♪ ♪ 27 00:02:09,172 --> 00:02:13,742 Yes, I have the money. Yes, it went fine. 28 00:02:13,829 --> 00:02:19,269 Doesn't it always? So this is the last one, right? 29 00:02:19,356 --> 00:02:23,621 Okay, yes. Thank you. 30 00:02:23,708 --> 00:02:28,496 Thank you for every... 31 00:02:28,583 --> 00:02:31,107 Huh? 32 00:02:31,194 --> 00:02:34,458 N-no, it's nothing. I just... it's nothing. 33 00:02:34,545 --> 00:02:37,244 Um, thank you. I have to go. 34 00:02:39,681 --> 00:02:42,858 Hello? Is someone there? 35 00:02:44,947 --> 00:02:48,037 Hello? 36 00:02:51,040 --> 00:02:58,178 ♪ ♪ 37 00:02:59,657 --> 00:03:02,704 Sorry I'm late. Let's head home. 38 00:03:05,054 --> 00:03:10,015 ♪ ♪ 39 00:03:16,674 --> 00:03:18,546 To my beautiful daughter, Lauren. 40 00:03:20,504 --> 00:03:22,613 No matter how far and wide your travels may take you, 41 00:03:22,637 --> 00:03:24,378 always remember that you have 42 00:03:24,465 --> 00:03:26,249 a loving family for you here at home. 43 00:03:26,336 --> 00:03:28,556 Your mother would have been very proud of you today. 44 00:03:29,557 --> 00:03:30,819 Thank you, Dad. 45 00:03:30,906 --> 00:03:33,038 I love you too. 46 00:03:34,649 --> 00:03:36,694 - Ah, nope, no way. - Oh, come on, Dad. 47 00:03:36,781 --> 00:03:39,306 - One sip won't hurt. - All right, one sip. 48 00:03:39,393 --> 00:03:42,396 Yes! 49 00:03:42,483 --> 00:03:44,572 Oh, no. Gross, gross. 50 00:03:44,659 --> 00:03:47,139 So you know, um, where you're flying first? 51 00:03:47,227 --> 00:03:49,011 I find out tomorrow. 52 00:03:49,098 --> 00:03:53,058 Um, I put bids in for New York, Los Angeles, even Paris. 53 00:03:53,145 --> 00:03:55,278 Um, it's pretty competitive, though. 54 00:03:55,365 --> 00:03:57,498 Oh, yeah, I get it. Pointing out the exits, 55 00:03:57,585 --> 00:04:00,327 serving pretzels. It's cutthroat. 56 00:04:00,414 --> 00:04:02,590 - Oh, shut up, brat. - What about you, Chris? 57 00:04:02,677 --> 00:04:04,069 What's next for you? 58 00:04:04,156 --> 00:04:05,264 I have a year of classes left ahead of me, 59 00:04:05,288 --> 00:04:07,159 so I'll be handling books. 60 00:04:07,247 --> 00:04:09,161 Yeah, and once Chris graduates, 61 00:04:09,249 --> 00:04:10,946 I'll have saved up a little bit of money, 62 00:04:11,033 --> 00:04:14,297 and we'll be able to apply for grad school together abroad. 63 00:04:14,384 --> 00:04:15,777 Well, sounds like you guys 64 00:04:15,864 --> 00:04:17,424 got this whole future thing figured out. 65 00:04:19,171 --> 00:04:20,564 Oh, hey, Ashley, 66 00:04:20,651 --> 00:04:22,958 I want to introduce you to my family. 67 00:04:23,045 --> 00:04:24,829 Hey, family. 68 00:04:24,916 --> 00:04:26,222 This is Ashley. 69 00:04:26,309 --> 00:04:27,634 She's saving up for grad school too. 70 00:04:27,658 --> 00:04:29,138 She's a fashion designer. 71 00:04:29,225 --> 00:04:31,271 We sat next to each other on the first day, 72 00:04:31,358 --> 00:04:33,098 and we've been inseparable ever since. 73 00:04:33,185 --> 00:04:34,970 She's my rock. 74 00:04:35,057 --> 00:04:37,253 Oh, please, I would have dropped out, like, five times 75 00:04:37,277 --> 00:04:38,717 if you weren't there to keep me sane. 76 00:04:39,627 --> 00:04:40,845 Hey, fellow flight attendant, 77 00:04:40,932 --> 00:04:42,499 are you ready to fly out tomorrow? 78 00:04:42,586 --> 00:04:43,586 Ooh. 79 00:04:45,197 --> 00:04:46,764 Good morning, ladies and gentlemen. 80 00:04:46,851 --> 00:04:49,027 It is my pleasure to welcome you aboard 81 00:04:49,114 --> 00:04:51,856 Sky South Airlines flight to... 82 00:04:51,943 --> 00:04:53,771 Paris, France. 83 00:04:53,858 --> 00:04:56,034 There are two exits in the front of the aircraft... 84 00:04:56,121 --> 00:04:57,732 Two window exits above the wings... 85 00:04:57,819 --> 00:05:00,735 And two exits in the rear of the aircraft and... 86 00:05:00,822 --> 00:05:02,476 both: Keep in mind the closest usable exit 87 00:05:02,563 --> 00:05:04,129 may be located behind you. 88 00:05:05,957 --> 00:05:07,500 That's great. Congratulations to you both. 89 00:05:07,524 --> 00:05:09,134 I'm so excited. 90 00:05:09,221 --> 00:05:10,808 Who knows where we could be off to first, right? 91 00:05:10,832 --> 00:05:12,399 Mm-hmm. 92 00:05:20,537 --> 00:05:23,540 Ugh, this sucks. Detroit, really? 93 00:05:23,627 --> 00:05:25,107 Hey, it's not all that bad. 94 00:05:25,194 --> 00:05:26,848 I think our first flight went pretty well. 95 00:05:26,935 --> 00:05:28,260 Yeah, that's because you didn't have 96 00:05:28,284 --> 00:05:29,894 Boozy McBoozeFace in your section. 97 00:05:29,981 --> 00:05:31,829 The guy kept ordering a bunch of little mini rums 98 00:05:31,853 --> 00:05:33,420 and got real handsy with me. 99 00:05:33,507 --> 00:05:34,962 I wanted to put his head through both the windows. 100 00:05:34,986 --> 00:05:36,553 - Ugh, I'm sorry. - Yeah. 101 00:05:36,640 --> 00:05:38,226 Hey, it sounds like we could both use some coffee. 102 00:05:38,250 --> 00:05:39,513 Oh, yes. 103 00:05:41,210 --> 00:05:42,385 Hi. 104 00:05:42,472 --> 00:05:45,519 Can I please do, um, a iced coffee, 105 00:05:45,606 --> 00:05:47,695 one pump caramel and one pump mocha, 106 00:05:47,782 --> 00:05:49,697 and she's gonna do a caffè mocha 107 00:05:49,784 --> 00:05:51,829 with, just, like, a little bit of cinnamon please. 108 00:05:51,916 --> 00:05:53,222 Thank you. 109 00:05:55,616 --> 00:05:59,228 Hi, sweetie. Is this your first time flying? 110 00:05:59,315 --> 00:06:01,970 Well, you and Mr. Monkey are gonna love it. 111 00:06:02,057 --> 00:06:05,060 - Lauren, coffee. - Oh, thank you. 112 00:06:07,584 --> 00:06:09,281 Thank you. 113 00:06:09,369 --> 00:06:10,587 That's pretty cool, huh? 114 00:06:10,674 --> 00:06:12,502 - What? - I don't know. 115 00:06:12,589 --> 00:06:14,480 I was just thinking about how when I was a little girl 116 00:06:14,504 --> 00:06:16,264 and I would go on business trips with my dad. 117 00:06:16,332 --> 00:06:18,073 - Mm, and you caught the bug? - Yeah. 118 00:06:18,160 --> 00:06:19,901 I mean, I loved flying. 119 00:06:19,988 --> 00:06:21,946 Just... I wanted to see the world. 120 00:06:22,033 --> 00:06:23,992 Mm. 121 00:06:24,079 --> 00:06:28,170 ♪ ♪ 122 00:06:28,257 --> 00:06:32,174 Oh, no. She left Mr. Monkey. 123 00:06:32,261 --> 00:06:34,132 Hold this for me? Two minutes. 124 00:06:34,219 --> 00:06:36,067 Lauren, no, you're gonna miss the hotel shuttle. 125 00:06:36,091 --> 00:06:37,527 I'll catch the next one. 126 00:06:37,614 --> 00:06:44,360 ♪ ♪ 127 00:06:44,447 --> 00:06:47,407 Hi. You can't forget Mr. Monkey. 128 00:06:48,930 --> 00:06:51,976 Aww. Have a safe flight, sweetie. 129 00:06:52,063 --> 00:06:53,325 Bye. 130 00:06:53,413 --> 00:07:00,289 ♪ ♪ 131 00:07:09,777 --> 00:07:16,740 ♪ ♪ 132 00:07:33,061 --> 00:07:34,976 - Hello? - Hey, girl. 133 00:07:35,063 --> 00:07:38,196 I just talked to the super cute shuttle driver, 134 00:07:38,283 --> 00:07:40,721 and he said that he just ran his last trip for tonight, 135 00:07:40,808 --> 00:07:42,462 so you're gonna have to catch an Uber. 136 00:07:42,549 --> 00:07:44,289 What? I mean, he can't just come back? 137 00:07:44,376 --> 00:07:45,900 Well, I almost had him convinced, 138 00:07:45,987 --> 00:07:47,387 but the manager of this crappy place 139 00:07:47,467 --> 00:07:49,077 just took away his keys. 140 00:07:51,122 --> 00:07:52,472 Oh, and he did mention 141 00:07:52,559 --> 00:07:54,169 that you have to go across the street 142 00:07:54,256 --> 00:07:56,780 to the parking garage for the Uber pickup area. 143 00:07:56,867 --> 00:07:59,348 Okay. I'll see you soon, hopefully. 144 00:07:59,435 --> 00:08:01,176 Mm-kay. Bye, boo. 145 00:08:18,019 --> 00:08:24,982 ♪ ♪ 146 00:08:32,860 --> 00:08:34,731 Hi, I'm sorry. Can I help you? 147 00:08:34,818 --> 00:08:36,211 I didn't mean to startle you. 148 00:08:36,298 --> 00:08:37,647 It's just I'm worried about you. 149 00:08:37,734 --> 00:08:38,929 You shouldn't be out here by yourself. 150 00:08:38,953 --> 00:08:40,258 Right? 151 00:08:40,345 --> 00:08:42,043 I was starting to feel a little nervous. 152 00:08:42,130 --> 00:08:44,570 I... I thought I heard something strange coming from over there. 153 00:08:45,481 --> 00:08:47,091 Are you headed home? 154 00:08:47,178 --> 00:08:49,243 Actually, I just missed the last shuttle to my hotel. 155 00:08:49,267 --> 00:08:51,139 I was about to call an Uber. 156 00:08:51,226 --> 00:08:53,334 I was waiting for someone who didn't show, so I'm free. 157 00:08:53,358 --> 00:08:54,882 Let me give you a ride. 158 00:08:54,969 --> 00:08:57,580 Oh, um, no, thank you. 159 00:08:57,667 --> 00:09:01,279 I just... I couldn't inconvenience you like that. 160 00:09:01,366 --> 00:09:03,020 Oh, come on, us trolley dollies 161 00:09:03,107 --> 00:09:05,153 have to stick together, right? 162 00:09:05,240 --> 00:09:06,850 Well, um, if you're sure 163 00:09:06,937 --> 00:09:08,983 I wouldn't be too much of an inconvenience. 164 00:09:09,070 --> 00:09:11,265 Oh, come on, it'd give me somebody to talk to on the ride. 165 00:09:11,289 --> 00:09:12,943 Put your stuff in the back. 166 00:09:13,030 --> 00:09:14,771 Okay. 167 00:09:29,873 --> 00:09:33,921 ♪ ♪ 168 00:09:34,008 --> 00:09:37,446 Um, I think that was the turn for the Aero Lodge. 169 00:09:37,533 --> 00:09:39,491 Yeah, we're not going to your hotel. 170 00:09:39,579 --> 00:09:41,711 We're going to my hotel. 171 00:09:41,798 --> 00:09:44,932 Oh, it's nothing like that. I just... I know the manager, 172 00:09:45,019 --> 00:09:47,891 and I'm gonna get you set up in a nice suite. 173 00:09:47,978 --> 00:09:49,589 What airline do you work for? 174 00:09:49,676 --> 00:09:53,593 Oh, well, that's a very fun story, 175 00:09:53,680 --> 00:09:57,422 and I'm gonna tell it over drinks, on me. 176 00:10:02,297 --> 00:10:03,864 ♪ ♪ 177 00:10:03,951 --> 00:10:06,083 I used to be just like you. 178 00:10:06,170 --> 00:10:10,392 Overworked, underappreciated, and dirt poor. 179 00:10:10,479 --> 00:10:13,743 Thanks, Mikey. Keep the change. 180 00:10:13,830 --> 00:10:17,355 But those days seem to be behind me. 181 00:10:17,442 --> 00:10:19,967 I can see that. What changed? 182 00:10:21,490 --> 00:10:25,537 I met a man, but not like that. 183 00:10:25,625 --> 00:10:29,541 Um, no, not a kept woman, far from it. 184 00:10:29,629 --> 00:10:32,240 We're, uh, business partners. 185 00:10:32,327 --> 00:10:35,199 - Must be some business. - We like to think so. 186 00:10:35,286 --> 00:10:36,592 It's a private airline. 187 00:10:36,679 --> 00:10:38,725 I heard those jobs are hard to come by. 188 00:10:38,812 --> 00:10:42,772 Well, they can be if you're an average woman, 189 00:10:42,859 --> 00:10:45,122 but you don't strike me as average. 190 00:10:46,646 --> 00:10:49,300 And our company is far from average. 191 00:10:49,387 --> 00:10:53,043 Franklin's philosophy was to keep a small base 192 00:10:53,130 --> 00:10:56,917 of the most discerning clients. 193 00:10:57,004 --> 00:11:00,616 We don't go looking for them. They come looking for us. 194 00:11:00,703 --> 00:11:02,009 How do you manage that? 195 00:11:02,096 --> 00:11:04,402 Every one of our flight attendants 196 00:11:04,489 --> 00:11:06,404 is also a concierge, 197 00:11:06,491 --> 00:11:08,798 extending not just to the flight 198 00:11:08,885 --> 00:11:10,713 but the entire trip abroad. 199 00:11:10,800 --> 00:11:12,323 A concierge? 200 00:11:12,410 --> 00:11:14,804 So you, like, help them with dinner reservations? 201 00:11:14,891 --> 00:11:19,374 You make sure the clients are happy and comfortable, 202 00:11:19,461 --> 00:11:21,158 whatever they need, 203 00:11:21,245 --> 00:11:25,380 and they're very generous if treated right. 204 00:11:25,467 --> 00:11:29,689 Like, some girls are asked to go on destination dates. 205 00:11:31,473 --> 00:11:33,649 Destination dates? You mean, like... 206 00:11:33,736 --> 00:11:35,956 I think you know what I mean. 207 00:11:38,306 --> 00:11:40,656 So are you ready to go to the next level, 208 00:11:40,743 --> 00:11:43,354 or are you happy where you're at? 209 00:11:45,052 --> 00:11:46,401 Thank you, 210 00:11:46,488 --> 00:11:48,055 but I don't think my boyfriend 211 00:11:48,142 --> 00:11:49,404 would appreciate me 212 00:11:49,491 --> 00:11:52,189 going on destination dates with other men. 213 00:11:52,276 --> 00:11:53,713 Fair enough. 214 00:11:56,237 --> 00:11:58,718 Let me share a piece of advice. 215 00:12:00,502 --> 00:12:04,071 What men don't know can't hurt you. 216 00:12:05,986 --> 00:12:08,684 I'll give you my number in case you change your mind. 217 00:12:08,771 --> 00:12:15,691 ♪ ♪ 218 00:12:21,088 --> 00:12:24,787 ♪ ♪ 219 00:12:27,050 --> 00:12:28,660 Of course, 220 00:12:28,748 --> 00:12:32,795 because why wouldn't there be free breakfast in bed? 221 00:12:32,882 --> 00:12:39,367 ♪ ♪ 222 00:12:43,153 --> 00:12:45,068 Wait, so she's this jet-setting madam 223 00:12:45,155 --> 00:12:46,524 for these rich guys? I don't get it. 224 00:12:46,548 --> 00:12:48,463 She seemed pretty legit. 225 00:12:48,550 --> 00:12:51,248 She even asked if I was interested in joining. 226 00:12:51,335 --> 00:12:54,164 - Well? - Well what? 227 00:12:54,251 --> 00:12:55,818 Are you interested in joining? 228 00:12:55,905 --> 00:12:59,082 No, I'm not interested. Are you kidding me? 229 00:12:59,169 --> 00:13:02,564 Besides, I'm about to hear back on my bid for the Paris route. 230 00:13:02,651 --> 00:13:04,566 I know, I know. It's just, you know, 231 00:13:04,653 --> 00:13:06,960 if it doesn't work out, I wouldn't judge you. 232 00:13:07,047 --> 00:13:09,571 Getting paid that kind of money to go on a few dates 233 00:13:09,658 --> 00:13:11,051 just doesn't seem like a bad deal. 234 00:13:11,138 --> 00:13:13,357 - You can't be serious. - Come on. 235 00:13:13,444 --> 00:13:15,316 Maybe even those rich guys are cute. 236 00:13:15,403 --> 00:13:17,274 Oh, yeah? Just like your shuttle driver? 237 00:13:17,361 --> 00:13:18,972 Ah, a man in every port. 238 00:13:20,408 --> 00:13:21,931 Oh, I bet that's our schedules. 239 00:13:22,018 --> 00:13:23,324 Let's see what fabulous routes 240 00:13:23,411 --> 00:13:25,239 I will be going on. 241 00:13:26,849 --> 00:13:27,870 What the hell? They cut my schedule in half. 242 00:13:27,894 --> 00:13:29,243 Mine too. 243 00:13:29,330 --> 00:13:30,611 "Due to a competitive landscape, 244 00:13:30,635 --> 00:13:31,787 we'll be phasing out some routes," 245 00:13:31,811 --> 00:13:33,290 blah, blah, blah. I mean, 246 00:13:33,377 --> 00:13:34,944 how am I gonna pay my rent? 247 00:13:37,077 --> 00:13:38,992 Come on. We have to start boarding soon. 248 00:13:50,264 --> 00:13:52,005 Chris, you home? 249 00:13:53,615 --> 00:13:56,574 You would not believe the day I just had. 250 00:14:00,100 --> 00:14:01,449 Chris? 251 00:14:04,539 --> 00:14:11,459 ♪ ♪ 252 00:14:15,158 --> 00:14:16,638 Oh, my God. 253 00:14:16,725 --> 00:14:18,031 What the hell? 254 00:14:18,118 --> 00:14:19,467 Chris. 255 00:14:19,554 --> 00:14:20,792 I thought you came back tomorrow! 256 00:14:20,816 --> 00:14:22,513 Get out! 257 00:14:23,906 --> 00:14:25,516 Look, she doesn't mean anything to me. 258 00:14:25,603 --> 00:14:26,648 I love you. Look at me! 259 00:14:26,735 --> 00:14:28,084 Don't touch me! 260 00:14:28,171 --> 00:14:29,477 Are you kidding me? 261 00:14:29,564 --> 00:14:30,671 You've been cheating on me this whole time? 262 00:14:30,695 --> 00:14:32,349 Well, you're never here! 263 00:14:32,436 --> 00:14:34,699 Oh, so it's my fault because I have a damn job? 264 00:14:34,786 --> 00:14:36,155 If you just calm down and think for a second... 265 00:14:36,179 --> 00:14:37,485 Oh, my God. 266 00:14:37,572 --> 00:14:40,880 You did not just say that! Get out. 267 00:14:42,229 --> 00:14:43,708 No. 268 00:14:43,795 --> 00:14:46,842 What do you mean, no? Get out of my apartment! 269 00:14:46,929 --> 00:14:48,646 My parents signed the lease when we didn't have the credit, 270 00:14:48,670 --> 00:14:50,802 so technically it's my apartment, 271 00:14:50,890 --> 00:14:53,010 so why don't you get your things and get the hell out? 272 00:14:55,068 --> 00:14:57,853 - Fine. - Mm-hmm. 273 00:14:57,940 --> 00:14:59,594 Have a nice life. 274 00:15:02,597 --> 00:15:07,602 ♪ ♪ 275 00:15:23,139 --> 00:15:30,059 ♪ ♪ 276 00:15:41,636 --> 00:15:48,599 ♪ ♪ 277 00:15:56,303 --> 00:15:58,000 Lauren? 278 00:15:58,087 --> 00:16:00,307 Oh, Dad, I'm so sorry. I didn't want to wake you. 279 00:16:00,394 --> 00:16:02,700 - No, it's okay. - What are these? 280 00:16:02,787 --> 00:16:05,965 That's... that's nothing. Don't... don't worry about that. 281 00:16:06,052 --> 00:16:08,141 But what are you doing here so late, honey? 282 00:16:09,533 --> 00:16:13,233 Um, Chris and I... 283 00:16:13,320 --> 00:16:15,452 Oh, hey, hey, it's okay. 284 00:16:15,539 --> 00:16:18,586 It's okay. It's okay. 285 00:16:18,673 --> 00:16:24,896 No, it's not, and we're over, and I have nowhere to go. 286 00:16:24,984 --> 00:16:26,724 Oh, come on. Don't be silly. 287 00:16:26,811 --> 00:16:28,988 You have somewhere to go. Here. 288 00:16:29,075 --> 00:16:32,382 Are you sure? 'Cause I feel bad. 289 00:16:32,469 --> 00:16:34,471 Yeah. I mean, if anything, 290 00:16:34,558 --> 00:16:36,038 you'd be doing me a favor. 291 00:16:36,125 --> 00:16:38,258 You could help me translate teenage girl. 292 00:16:39,999 --> 00:16:41,913 Let's get you set up in your old room. 293 00:16:42,001 --> 00:16:43,785 I'm gonna grab your bags. 294 00:16:43,872 --> 00:16:50,270 ♪ ♪ 295 00:16:54,056 --> 00:16:56,450 You know we could just kill him. 296 00:16:56,537 --> 00:16:58,337 Seriously, we could just go down to the store. 297 00:16:58,365 --> 00:17:00,976 We'll get some plastic tarp, some duct tape, 298 00:17:01,063 --> 00:17:03,152 a nice variety of sharp knives. 299 00:17:03,239 --> 00:17:05,937 We'll just head on over there, and we'll kill him. 300 00:17:06,025 --> 00:17:07,809 It'll make you feel a lot better. 301 00:17:07,896 --> 00:17:10,290 Look, you just gotta forget about him, okay? 302 00:17:10,377 --> 00:17:11,595 He's a creep, 303 00:17:11,682 --> 00:17:13,032 and you're better off without him. 304 00:17:14,076 --> 00:17:15,904 Yeah, I guess. 305 00:17:15,991 --> 00:17:18,646 It just sucks, 306 00:17:18,733 --> 00:17:21,736 and with work and these schedule cuts, it's just... 307 00:17:21,823 --> 00:17:24,173 Too much? 308 00:17:24,260 --> 00:17:27,437 It's always gonna be too much, sweetie, till it isn't. 309 00:17:27,524 --> 00:17:29,178 Besides, your dad'll take care of you 310 00:17:29,265 --> 00:17:30,547 until you can get back on your feet. 311 00:17:30,571 --> 00:17:31,789 No, I know. 312 00:17:31,876 --> 00:17:34,183 It's just my dad hasn't been the same 313 00:17:34,270 --> 00:17:36,272 since my mom died. 314 00:17:36,359 --> 00:17:38,927 Insurance didn't cover a lot of the treatment, 315 00:17:39,014 --> 00:17:41,234 and... 316 00:17:41,321 --> 00:17:44,019 it was really bad towards the end. 317 00:17:46,108 --> 00:17:50,982 ♪ ♪ 318 00:17:51,070 --> 00:17:53,072 What is it? 319 00:17:53,159 --> 00:17:56,292 "We regret to inform you that..." 320 00:17:56,379 --> 00:17:58,729 They denied my bid for the Paris route. 321 00:17:58,816 --> 00:18:00,296 Oh, honey. 322 00:18:00,383 --> 00:18:02,907 Those routes always go to the dinosaurs. 323 00:18:02,994 --> 00:18:05,214 Rachel said that it took her ten years 324 00:18:05,301 --> 00:18:06,694 to get the Paris route. 325 00:18:06,781 --> 00:18:08,478 I mean, we're just too young and cute. 326 00:18:08,565 --> 00:18:10,828 It's gonna end up taking us years. 327 00:18:10,915 --> 00:18:15,050 What is that? Is that... you kept it. 328 00:18:15,137 --> 00:18:16,617 You kept it. I knew it. 329 00:18:16,704 --> 00:18:18,619 So what are you thinking? 330 00:18:18,706 --> 00:18:22,753 I'm thinking I'm tired of being a victim. 331 00:18:22,840 --> 00:18:25,887 Our bosses, our boyfriends, 332 00:18:25,974 --> 00:18:28,455 all these men think that they can just use us up 333 00:18:28,542 --> 00:18:29,891 and then throw us out 334 00:18:29,978 --> 00:18:32,241 once they've gotten what they wanted. 335 00:18:32,328 --> 00:18:36,332 I'm thinking maybe it's time we get what we want. 336 00:18:36,419 --> 00:18:39,509 So you're gonna call her. 337 00:18:39,596 --> 00:18:40,945 Yeah. 338 00:18:41,032 --> 00:18:43,774 - Hell, count me in. - You sure? 339 00:18:43,861 --> 00:18:46,125 Let's take these rich idiots for all they're worth. 340 00:18:48,257 --> 00:18:49,563 Okay. 341 00:18:52,609 --> 00:18:54,133 ♪ ♪ 342 00:18:54,220 --> 00:18:57,614 Welcome, girls. This is your captain, Shane, 343 00:18:57,701 --> 00:18:59,921 and you must be Ashley. 344 00:19:00,008 --> 00:19:03,098 Lauren, she's even more gorgeous than you said. 345 00:19:03,185 --> 00:19:04,905 Oh, someone who knows how to treat a girl. 346 00:19:05,840 --> 00:19:07,450 Shall we get this bird in the air? 347 00:19:07,537 --> 00:19:09,409 - Ladies. - Thank you. 348 00:19:09,496 --> 00:19:12,977 ♪ ♪ 349 00:19:18,157 --> 00:19:19,506 Thank you, Lizzie. 350 00:19:19,593 --> 00:19:21,682 Girls, can we get you something to drink? 351 00:19:21,769 --> 00:19:23,747 Oh, um, can I have a glass of white wine, please? 352 00:19:23,771 --> 00:19:26,991 Could I do a vodka martini, extra olives, extra dirty? 353 00:19:27,078 --> 00:19:28,254 Like, extra, extra. 354 00:19:28,341 --> 00:19:30,125 Sorry, she's picky. 355 00:19:30,212 --> 00:19:32,475 No, I like a woman who knows what she wants. 356 00:19:32,562 --> 00:19:34,434 See? Amen to that. 357 00:19:34,521 --> 00:19:36,653 Now, uh, where exactly are we going? 358 00:19:36,740 --> 00:19:38,873 Ah, sorry for the secrecy. 359 00:19:38,960 --> 00:19:41,919 Franklin is a very private man, 360 00:19:42,006 --> 00:19:44,661 very generous and very private. 361 00:19:44,748 --> 00:19:46,272 So sit back, relax, 362 00:19:46,359 --> 00:19:48,883 and just enjoy being on this side of the aisle. 363 00:19:52,234 --> 00:19:53,801 To being on this side of the aisle. 364 00:19:53,888 --> 00:20:00,808 ♪ ♪ 365 00:20:17,041 --> 00:20:18,347 How rich is this guy? 366 00:20:18,434 --> 00:20:20,219 You're about to find out. 367 00:20:22,177 --> 00:20:23,483 Let's do this. 368 00:20:23,570 --> 00:20:25,528 ♪ ♪ 369 00:20:33,449 --> 00:20:34,885 This way, ladies. 370 00:20:37,018 --> 00:20:38,889 I can't believe someone lives here. 371 00:20:38,976 --> 00:20:41,065 I could live here. 372 00:20:54,905 --> 00:20:57,908 Dad, did you take your meds? 373 00:21:00,868 --> 00:21:02,261 Yes. 374 00:21:04,088 --> 00:21:06,961 - Are you sure? - Yes, yes, I'm sure. 375 00:21:07,048 --> 00:21:10,094 I have lung cancer, not dementia, damn it. 376 00:21:16,884 --> 00:21:20,104 Well, answer the door. 377 00:21:23,934 --> 00:21:26,502 Hannah, love, you've made it. 378 00:21:26,589 --> 00:21:28,025 Oh, Franklin, darling. 379 00:21:29,766 --> 00:21:31,072 Girls, go ahead and have a seat. 380 00:21:31,159 --> 00:21:33,683 Please, come in. 381 00:21:37,731 --> 00:21:43,867 So you must be Ashley. Oh, just lovely. 382 00:21:45,521 --> 00:21:49,482 And you must be Lauren. 383 00:21:49,569 --> 00:21:52,006 Just as beautiful as Hannah says. 384 00:21:53,486 --> 00:21:55,705 I always do right by you, dear. 385 00:21:55,792 --> 00:21:58,360 Well, there was that one time. 386 00:21:59,883 --> 00:22:03,409 That's my son, Eric. 387 00:22:03,496 --> 00:22:05,846 He means well, but, uh... 388 00:22:05,933 --> 00:22:08,544 Oh, I feel the same way about my sister. 389 00:22:08,631 --> 00:22:11,765 Ah, yes, Shannon, correct? 390 00:22:11,852 --> 00:22:13,941 That's right. 391 00:22:14,028 --> 00:22:16,247 Franklin, you seem to know a lot about us, 392 00:22:16,335 --> 00:22:19,033 but we don't know a single thing about you. 393 00:22:19,120 --> 00:22:21,688 That hardly seems fair, does it? 394 00:22:24,473 --> 00:22:28,477 No. No, no, it doesn't, does it? 395 00:22:28,564 --> 00:22:33,047 You have brought me a real firecracker here, Hannah. 396 00:22:33,134 --> 00:22:36,790 Are you half as feisty as this one, Ashley? 397 00:22:36,877 --> 00:22:38,705 Oh, yeah. I'm a total bitch. 398 00:22:38,792 --> 00:22:41,795 Splendid. 399 00:22:41,882 --> 00:22:46,060 All right, then, tell me, what would you like to know? 400 00:22:46,147 --> 00:22:48,541 Well, Ashley and I were wondering 401 00:22:48,628 --> 00:22:53,067 how someone gets into your type of work. 402 00:22:56,287 --> 00:22:59,247 Hmm. 403 00:23:02,903 --> 00:23:07,603 This was my father's retirement gift. 404 00:23:07,690 --> 00:23:10,650 He was an aeronautical engineer. 405 00:23:10,737 --> 00:23:15,611 Flying has always been in my family's blood. 406 00:23:15,698 --> 00:23:20,790 He gave 40 years of his life to the same company, 407 00:23:20,877 --> 00:23:23,663 and when they laid him off, 408 00:23:23,750 --> 00:23:27,797 they gave him this. Not much else. 409 00:23:27,884 --> 00:23:32,411 That's why I keep this trophy, 410 00:23:32,498 --> 00:23:37,807 to remind me of the reward a lack of ambition brings. 411 00:23:39,679 --> 00:23:42,159 So... I saved enough 412 00:23:42,246 --> 00:23:45,119 to found my own private airline, 413 00:23:45,206 --> 00:23:49,166 and soon I recognized that the wealthy men 414 00:23:49,253 --> 00:23:51,778 I was flying all around the world 415 00:23:51,865 --> 00:23:54,215 needed more than just transportation. 416 00:23:55,738 --> 00:23:57,566 They needed companionship. 417 00:23:59,699 --> 00:24:01,831 And while society may perhaps 418 00:24:01,918 --> 00:24:04,660 deem what we do a crime, 419 00:24:04,747 --> 00:24:07,097 it is a victimless one. 420 00:24:07,184 --> 00:24:09,230 I personally make sure of that. 421 00:24:09,317 --> 00:24:13,408 I have created a safe, empowering, 422 00:24:13,495 --> 00:24:17,630 and lucrative environment for our employees, 423 00:24:17,717 --> 00:24:19,370 the ranks of which 424 00:24:19,458 --> 00:24:22,112 I would very much like you girls to join. 425 00:24:23,853 --> 00:24:25,420 I think that you're go... 426 00:24:25,507 --> 00:24:27,683 I think... 427 00:24:32,253 --> 00:24:35,952 Oh... oh, apologies for that. 428 00:24:36,039 --> 00:24:38,912 I'm, uh... I'm battling a bit of a cold. 429 00:24:40,174 --> 00:24:42,655 But I would very much like you 430 00:24:42,742 --> 00:24:44,439 to get started straight away. 431 00:24:44,526 --> 00:24:47,311 I've arranged for your new uniforms. 432 00:24:47,398 --> 00:24:50,271 They're waiting for you downstairs, mm-hmm. 433 00:24:50,358 --> 00:24:52,882 All right, girls, I'll show you the way. 434 00:24:52,969 --> 00:24:56,016 Uh, Franklin, any news on Jenny? 435 00:24:56,103 --> 00:24:57,887 No, I'm afraid not. 436 00:24:57,974 --> 00:25:00,455 I'll... I'll let you know if I hear anything. 437 00:25:19,169 --> 00:25:24,827 ♪ ♪ 438 00:25:24,914 --> 00:25:27,743 I need you to keep an eye on these new girls. 439 00:25:27,830 --> 00:25:31,442 And Hannah, too. Especially Hannah. 440 00:25:31,530 --> 00:25:38,406 ♪ ♪ 441 00:25:40,016 --> 00:25:41,627 Hey, I'm not crazy. 442 00:25:41,714 --> 00:25:43,542 That was kind of intense, right? 443 00:25:43,629 --> 00:25:45,065 Which part? 444 00:25:45,152 --> 00:25:46,651 Tragic back story man or his creepy son? 445 00:25:46,675 --> 00:25:49,722 The story and the way the son was staring at us. 446 00:25:49,809 --> 00:25:51,245 It just all feels kinda crazy. 447 00:25:51,332 --> 00:25:52,638 Mm, but when you're rich, 448 00:25:52,725 --> 00:25:54,378 it's actually just called "eccentric," 449 00:25:54,465 --> 00:25:56,380 and as long as his checks don't bounce, 450 00:25:56,467 --> 00:25:58,121 he can tell me whatever story he wants. 451 00:25:58,208 --> 00:25:59,906 Okay, what do you think? 452 00:25:59,993 --> 00:26:04,301 - Ooh, that's way too sexy. - Perfect. 453 00:26:04,388 --> 00:26:06,695 Well, I think this deserves a toast. 454 00:26:06,782 --> 00:26:08,238 Where do you think Daddy keeps the booze? 455 00:26:08,262 --> 00:26:11,352 Oh, you girls look beautiful, 456 00:26:11,439 --> 00:26:14,529 and, uh, the bar is downstairs. Help yourself. 457 00:26:14,616 --> 00:26:16,096 I'll be back. 458 00:26:18,707 --> 00:26:20,927 Hmm. 459 00:26:21,014 --> 00:26:22,581 What's wrong? 460 00:26:23,799 --> 00:26:25,192 I don't know. I'm just... 461 00:26:25,279 --> 00:26:26,802 Nervous? 462 00:26:26,889 --> 00:26:28,587 Yeah. 463 00:26:28,674 --> 00:26:32,721 Lauren, yeah, these guys are really rich, 464 00:26:32,808 --> 00:26:34,636 but they want you, 465 00:26:34,723 --> 00:26:37,552 and that gives you power over them. 466 00:26:37,639 --> 00:26:39,772 You don't have to do anything you don't wanna do. 467 00:26:39,859 --> 00:26:41,469 You don't owe them anything. 468 00:26:41,556 --> 00:26:44,254 Just be your brilliant, sparkly self 469 00:26:44,341 --> 00:26:46,996 and try to have a good time. 470 00:26:47,083 --> 00:26:48,737 You're right. 471 00:26:48,824 --> 00:26:52,262 Thank you, and thank you so much for this opportunity. 472 00:26:52,349 --> 00:26:53,916 I'm not gonna let you down. 473 00:26:56,266 --> 00:26:57,964 You're brave. 474 00:27:02,055 --> 00:27:05,014 What you did in Franklin's office, 475 00:27:05,101 --> 00:27:06,973 there's not a lot of people with the spine 476 00:27:07,060 --> 00:27:10,803 to stand up to him. You know what that tells me? 477 00:27:10,890 --> 00:27:15,024 - What? - I made the right choice. 478 00:27:24,904 --> 00:27:26,906 What do you think your guy will look like? 479 00:27:26,993 --> 00:27:28,603 I don't know. 480 00:27:28,690 --> 00:27:31,475 - Well, you're not curious? - Of course I'm curious. 481 00:27:31,562 --> 00:27:33,956 We'll find out soon. 482 00:27:34,043 --> 00:27:35,760 Yeah, but what if they're, like, really gross? 483 00:27:35,784 --> 00:27:38,265 Like, what if they're old enough to be your granddad? 484 00:27:38,352 --> 00:27:39,962 Oh, here they come. 485 00:27:41,224 --> 00:27:42,965 Okay. 486 00:27:50,581 --> 00:27:52,540 You must be Ashley. 487 00:27:52,627 --> 00:27:55,456 I'm Harold. It's a pleasure to meet you. 488 00:27:55,543 --> 00:27:58,546 - Pleasure's all mine. - Oh, no, 489 00:27:58,633 --> 00:28:01,244 I think there'll be plenty of pleasure for the both of us. 490 00:28:08,121 --> 00:28:10,079 Hi, there. Thomas. 491 00:28:10,166 --> 00:28:11,864 Hi, Thomas. I'm Lauren. 492 00:28:11,951 --> 00:28:13,493 I'm looking forward to my flight to Paris with you. 493 00:28:13,517 --> 00:28:15,998 Well, that makes two of us. After you. 494 00:28:23,832 --> 00:28:25,529 'Cause otherwise everything goes haywire. 495 00:28:25,616 --> 00:28:27,314 Yeah, no, no, fantastic, you know? 496 00:28:27,401 --> 00:28:29,620 They're hot. They're both, like, really hot. 497 00:28:29,708 --> 00:28:31,294 Can we please try to pretend like you're a professional? 498 00:28:31,318 --> 00:28:32,623 Oh, come on. Look at him. 499 00:28:32,711 --> 00:28:33,949 Pretend like you don't want a piece of that. 500 00:28:33,973 --> 00:28:35,298 Honestly, we should be paying them. 501 00:28:35,322 --> 00:28:36,671 They might hear you. 502 00:28:36,758 --> 00:28:39,805 Oh, whatever. Thank you. 503 00:28:42,677 --> 00:28:44,723 Let's do this. 504 00:28:46,942 --> 00:28:49,640 The 18-year, neat. 505 00:28:49,728 --> 00:28:51,468 Fine choice, if I do say so myself. 506 00:28:51,555 --> 00:28:53,514 Thank you. What about you? 507 00:28:54,428 --> 00:28:56,082 What about me? 508 00:28:56,169 --> 00:28:58,040 Where's your drink? 509 00:28:59,738 --> 00:29:02,349 Come on. We've got ten hours in the air. 510 00:29:02,436 --> 00:29:04,568 This would be a hell of a lot more fun 511 00:29:04,655 --> 00:29:06,788 if you were under the influence. 512 00:29:06,875 --> 00:29:09,269 You know, you should listen to my business partner. 513 00:29:09,356 --> 00:29:10,618 He's an expert on the matter. 514 00:29:10,705 --> 00:29:12,385 Why don't you grab some drinks and join us? 515 00:29:15,231 --> 00:29:22,108 ♪ ♪ 516 00:29:39,081 --> 00:29:46,045 ♪ 517 00:29:54,618 --> 00:29:57,056 Oh, man, looks like Harold might have finally bit off 518 00:29:57,143 --> 00:29:58,361 more than he can chew. 519 00:29:59,754 --> 00:30:01,974 Your friend is, uh... is not shy. 520 00:30:02,061 --> 00:30:03,889 No, that's definitely not a word 521 00:30:03,976 --> 00:30:05,629 I'd use to describe her. 522 00:30:05,716 --> 00:30:07,806 You're different though. 523 00:30:07,893 --> 00:30:09,329 Am I being too shy? 524 00:30:09,416 --> 00:30:11,418 No, no, that's not it. 525 00:30:11,505 --> 00:30:13,115 I'm just nervous. 526 00:30:13,202 --> 00:30:15,988 I noticed. But can I tell you a secret? 527 00:30:19,948 --> 00:30:21,732 So am I. 528 00:30:21,820 --> 00:30:23,778 No, you're teasing me. 529 00:30:23,865 --> 00:30:25,649 Honest. I mean, don't get me wrong. 530 00:30:25,736 --> 00:30:29,566 I'm having a great time with you, but all this, 531 00:30:29,653 --> 00:30:34,963 it just seems so weird, right? 532 00:30:35,050 --> 00:30:37,226 - It does, doesn't it? - Right? 533 00:30:37,313 --> 00:30:38,377 This whole world, to some guys, 534 00:30:38,401 --> 00:30:39,881 it comes so natural. 535 00:30:39,968 --> 00:30:42,144 It's exactly what they want, but... 536 00:30:44,755 --> 00:30:47,671 But for me it... you know, 537 00:30:47,758 --> 00:30:51,414 sometimes it feels like it's what I'm supposed to want, 538 00:30:51,501 --> 00:30:53,895 like I'm trying to meet someone else's idea 539 00:30:53,982 --> 00:30:57,638 of who I'm supposed to be, you know? 540 00:30:57,725 --> 00:31:00,336 What do you actually want? 541 00:31:00,423 --> 00:31:02,338 That's the million-dollar question, isn't it? 542 00:31:02,425 --> 00:31:03,576 I haven't quite figured that out yet. 543 00:31:03,600 --> 00:31:05,820 - Yeah. - But I hope to. 544 00:31:07,430 --> 00:31:09,650 That's really brave of you to admit that. 545 00:31:09,737 --> 00:31:11,652 Not many men would. 546 00:31:11,739 --> 00:31:15,221 - Is it brave, or is it crazy? - Yeah, or that. 547 00:31:16,918 --> 00:31:18,485 I'll make you a deal. 548 00:31:18,572 --> 00:31:19,703 For the rest of the trip, 549 00:31:19,790 --> 00:31:22,489 I promise to stop being so nervous 550 00:31:22,576 --> 00:31:24,016 if you promise to stop caring so much 551 00:31:24,056 --> 00:31:25,492 about what other people think. 552 00:31:25,579 --> 00:31:27,059 Deal? 553 00:31:30,584 --> 00:31:31,584 Yes. 554 00:31:32,673 --> 00:31:35,241 I'm okay. 555 00:31:36,242 --> 00:31:37,852 Oh. 556 00:31:37,939 --> 00:31:44,206 ♪ ♪ 557 00:31:54,913 --> 00:31:57,089 What do you mean, the meeting is canceled? 558 00:31:57,176 --> 00:31:58,917 I just flew halfway around the world. 559 00:32:02,442 --> 00:32:04,792 Well, looks like I gotta smooth a few things over 560 00:32:04,879 --> 00:32:07,099 with Harold, and, uh, some clients, 561 00:32:07,186 --> 00:32:10,537 but would you like to join me for dinner tonight? 562 00:32:10,624 --> 00:32:12,843 Sure. Um, what do you have in mind? 563 00:32:12,931 --> 00:32:16,064 It's your pick, concierge. 564 00:32:16,151 --> 00:32:17,500 Oh, and, uh, just a heads-up. 565 00:32:17,587 --> 00:32:19,589 I had a couple of things sent to your room. 566 00:32:19,676 --> 00:32:20,982 Just text me. 567 00:32:21,069 --> 00:32:22,810 Let me know where to meet you tonight. 568 00:32:29,164 --> 00:32:31,297 - Get it, girl. - You're so gross. 569 00:32:31,384 --> 00:32:32,646 Yeah. 570 00:32:32,733 --> 00:32:34,561 Uh, Harold's meeting got canceled, 571 00:32:34,648 --> 00:32:36,968 so he's just gonna go ahead and buy me some things instead. 572 00:32:37,042 --> 00:32:38,869 You, uh, cool to get to the hotel on your own? 573 00:32:38,957 --> 00:32:42,090 Yeah, I'll be fine. Are you gonna be okay? 574 00:32:42,177 --> 00:32:43,657 - I'll get by. - Okay. 575 00:32:56,452 --> 00:33:01,066 ♪ ♪ 576 00:33:04,330 --> 00:33:05,940 Oh, my God. 577 00:33:15,297 --> 00:33:18,474 "Hope you can find something you like, Thomas." 578 00:33:19,823 --> 00:33:21,912 That won't be a problem. 579 00:33:22,000 --> 00:33:28,876 ♪ ♪ 580 00:33:43,760 --> 00:33:46,415 Uh, come. 581 00:33:48,591 --> 00:33:49,810 You wanted to see me? 582 00:33:49,897 --> 00:33:54,510 Oh, Hannah. Yes, come. 583 00:33:54,597 --> 00:33:56,077 Come closer. 584 00:33:59,776 --> 00:34:01,822 So how did things go today? 585 00:34:01,909 --> 00:34:04,042 Ah, as well as can be expected. 586 00:34:04,129 --> 00:34:06,000 Mm. 587 00:34:06,087 --> 00:34:09,699 And, uh, how are our new girls faring? 588 00:34:09,786 --> 00:34:11,962 So far, so good. 589 00:34:12,050 --> 00:34:16,141 Um, keep an eye on that Lauren. 590 00:34:16,228 --> 00:34:20,449 Uh, she intrigues me 591 00:34:20,536 --> 00:34:23,365 and reminds me of someone I know. 592 00:34:47,476 --> 00:34:51,437 I'm worried about you. 593 00:34:51,524 --> 00:34:53,656 I'm so lucky to have you. 594 00:34:53,743 --> 00:34:56,224 Mm-hmm. 595 00:34:56,311 --> 00:34:59,575 Someone who I can trust to look after the girls 596 00:34:59,662 --> 00:35:03,057 and everything else after I'm gone. 597 00:35:07,409 --> 00:35:09,194 Well, what kind of talk is that? 598 00:35:09,281 --> 00:35:10,847 You're not going anywhere, 599 00:35:10,934 --> 00:35:14,416 not if I have anything to say about it. 600 00:35:18,725 --> 00:35:21,293 How about you get some rest? 601 00:35:21,380 --> 00:35:23,599 No, I... 602 00:35:23,686 --> 00:35:25,166 - Uh... - Uh-huh. 603 00:35:25,253 --> 00:35:26,472 - Uh... - Yeah. 604 00:35:26,559 --> 00:35:27,559 - Okay. - Yeah. 605 00:35:35,176 --> 00:35:37,700 Eric, why am I not surprised 606 00:35:37,787 --> 00:35:39,528 to find you here lurking in the dark? 607 00:35:39,615 --> 00:35:40,897 What did the old man want with you? 608 00:35:40,921 --> 00:35:42,488 Why don't you just ask him? 609 00:35:42,575 --> 00:35:43,856 Or maybe you can just keep eavesdropping 610 00:35:43,880 --> 00:35:45,317 and have better luck next time. 611 00:35:45,404 --> 00:35:47,493 - Hannah? - Yes? 612 00:35:47,580 --> 00:35:49,756 I wouldn't talk to me that way. 613 00:35:49,843 --> 00:35:51,540 I am gonna be your boss one day. 614 00:35:51,627 --> 00:35:54,500 Hmm. I wouldn't be so sure. 615 00:35:57,503 --> 00:36:01,724 ♪ ♪ 616 00:36:10,907 --> 00:36:13,171 - Hi. - Hi. 617 00:36:13,258 --> 00:36:16,348 - Wow, you... you look, uh... - Oh, this old thing? 618 00:36:16,435 --> 00:36:17,915 I just found it laying around my room. 619 00:36:19,960 --> 00:36:21,179 Uh... 620 00:36:24,530 --> 00:36:26,880 - Can I take your coat? - Yeah. 621 00:36:35,497 --> 00:36:37,195 Thank you. 622 00:36:37,282 --> 00:36:42,156 I don't think I've had someone do that for me in... ever. 623 00:36:42,243 --> 00:36:43,394 Well, clearly you've been hanging around 624 00:36:43,418 --> 00:36:44,854 with the wrong kind of men. 625 00:36:44,941 --> 00:36:47,857 Yeah, you could say that. 626 00:36:47,944 --> 00:36:49,095 Did I hit a little too close to home? 627 00:36:49,119 --> 00:36:52,210 I'm sorry. I... I... 628 00:36:52,297 --> 00:36:54,212 I mean, seriously, if you don't mind me saying, 629 00:36:54,299 --> 00:36:56,605 whoever he is, screw him. 630 00:36:56,692 --> 00:36:59,521 He's not worth your anger or your regret. 631 00:36:59,608 --> 00:37:01,001 Thank you. 632 00:37:01,088 --> 00:37:04,700 Recently I had this ex who... 633 00:37:04,787 --> 00:37:06,746 You know what? 634 00:37:06,833 --> 00:37:08,791 Never mind. You're right. 635 00:37:08,878 --> 00:37:10,706 He's not worth it. 636 00:37:10,793 --> 00:37:12,360 What about you? 637 00:37:12,447 --> 00:37:14,077 Do you have any first-date- inappropriate baggage 638 00:37:14,101 --> 00:37:15,450 you'd like to trudge out next? 639 00:37:15,537 --> 00:37:16,973 Nah. 640 00:37:17,060 --> 00:37:19,498 No, I'm... I'm the opposite, really. 641 00:37:19,585 --> 00:37:21,326 You have to have had a real relationship 642 00:37:21,413 --> 00:37:23,371 in order to have relationship baggage. 643 00:37:23,458 --> 00:37:26,896 I travel so much for work, it keeps me so busy, 644 00:37:26,983 --> 00:37:29,769 it's... 645 00:37:29,856 --> 00:37:33,599 it's not a great formula for a healthy relationship. 646 00:37:33,686 --> 00:37:37,037 That's fair. It must get lonely. 647 00:37:37,124 --> 00:37:39,431 Yeah. Oh, champagne? 648 00:37:39,518 --> 00:37:41,346 - Mm-hmm. - Bonjour. 649 00:37:46,438 --> 00:37:48,278 Is there anything else you would like to start? 650 00:37:51,921 --> 00:37:53,793 I didn't know you spoke French. 651 00:37:53,880 --> 00:37:55,751 Have you... have you spent much time here? 652 00:37:55,838 --> 00:37:57,579 No, um, actually, 653 00:37:57,666 --> 00:37:59,494 this is my first time outside of the U.S. 654 00:37:59,581 --> 00:38:01,191 Oh. 655 00:38:01,279 --> 00:38:02,952 I've always loved French culture and the language. 656 00:38:02,976 --> 00:38:04,412 I'm actually really happy 657 00:38:04,499 --> 00:38:07,067 that I finally get to put it to good use. 658 00:38:07,154 --> 00:38:09,548 I've always dreamed of exploring Europe 659 00:38:09,635 --> 00:38:13,943 and, um, experiencing everything, 660 00:38:14,030 --> 00:38:16,772 so I think I'm gonna learn German or Dutch next. 661 00:38:17,991 --> 00:38:19,688 Wow. 662 00:38:19,775 --> 00:38:22,212 Wow, you just... you're full of surprises. 663 00:38:22,300 --> 00:38:23,953 You know, I have to say, 664 00:38:24,040 --> 00:38:25,720 you're not like the women that I'm used to. 665 00:38:27,305 --> 00:38:29,568 You know, most of them are more interested 666 00:38:29,655 --> 00:38:31,831 in collecting designer shoes than languages. 667 00:38:31,918 --> 00:38:33,963 - That's not fair. - Oh, no, I... I'm sorry. 668 00:38:34,050 --> 00:38:36,618 I didn't... I didn't mean... I like shoes too. 669 00:38:41,275 --> 00:38:42,276 Oh, that's so funny. 670 00:38:46,106 --> 00:38:48,848 Oh, so I had a great time with you tonight. 671 00:38:48,935 --> 00:38:50,937 You know what? I did too. 672 00:38:51,024 --> 00:38:52,895 Yeah? 673 00:38:52,982 --> 00:38:56,421 My apartment isn't too far from here. 674 00:38:56,508 --> 00:38:59,511 Would you maybe want to come up for a nightcap? 675 00:39:06,039 --> 00:39:12,959 ♪ ♪ 676 00:39:33,893 --> 00:39:39,942 ♪ ♪ 677 00:39:43,946 --> 00:39:50,866 ♪ 678 00:40:13,585 --> 00:40:18,546 ♪ ♪ 679 00:40:18,633 --> 00:40:21,549 You okay? Did I do something? 680 00:40:21,636 --> 00:40:24,639 Oh, no, no, no, it's not you. It's just... 681 00:40:24,726 --> 00:40:26,946 Okay. 682 00:40:27,033 --> 00:40:28,643 I just... it's... you know, 683 00:40:28,730 --> 00:40:31,429 it's so soon, and it's my first flight. 684 00:40:31,516 --> 00:40:32,908 Well, yeah, it's... it's okay. 685 00:40:32,995 --> 00:40:34,875 You don't have to do anything you don't want to. 686 00:40:34,910 --> 00:40:35,911 No, I'm so sorry. 687 00:40:35,998 --> 00:40:37,118 You were incredible tonight. 688 00:40:37,173 --> 00:40:38,827 No, it's... it's fine. 689 00:40:38,914 --> 00:40:40,588 You don't... you don't have to explain anything. 690 00:40:40,612 --> 00:40:42,570 It's okay. 691 00:40:42,657 --> 00:40:44,050 You're safe. 692 00:40:47,096 --> 00:40:49,098 ♪ ♪ 693 00:40:49,185 --> 00:40:50,622 Do you, um... 694 00:40:52,624 --> 00:40:55,061 Just want to lay here for a while? 695 00:40:55,148 --> 00:40:56,802 Is that okay? 696 00:40:56,889 --> 00:40:59,935 - Yeah. - Okay. 697 00:41:00,022 --> 00:41:01,415 Is this okay? 698 00:41:01,502 --> 00:41:02,721 - Yeah. - Yeah? 699 00:41:05,332 --> 00:41:10,903 ♪ ♪ 700 00:41:13,819 --> 00:41:20,652 ♪ ♪ 701 00:41:33,752 --> 00:41:35,884 Oh. 702 00:41:35,971 --> 00:41:40,454 Oh, it's... what's... what's the... 703 00:41:40,541 --> 00:41:42,891 What's there? 704 00:41:42,978 --> 00:41:44,589 Uh... oh. 705 00:41:44,676 --> 00:41:48,288 - Just came to check on you. - Oh, God. 706 00:41:48,375 --> 00:41:51,073 Oh, I'm fine. 707 00:41:51,160 --> 00:41:52,858 Or at least I was. 708 00:41:54,816 --> 00:41:58,994 I'm tired. Let... let an old man sleep. 709 00:41:59,081 --> 00:42:00,561 Not too tired to have 710 00:42:00,648 --> 00:42:02,215 late-night meetings with Hannah though. 711 00:42:04,826 --> 00:42:08,482 Is that what this is about? 712 00:42:08,569 --> 00:42:13,531 I... I wanted to hear about the day's business. 713 00:42:15,445 --> 00:42:18,318 You know, if... if you paid more attention to such details, 714 00:42:18,405 --> 00:42:20,712 then perhaps you could update me instead. 715 00:42:20,799 --> 00:42:24,759 Maybe I would if you actually gave me any real responsibility 716 00:42:24,846 --> 00:42:28,154 or trusted me with anything important. 717 00:42:28,241 --> 00:42:32,898 - Er... Eric, please. - Dad, you're not well. 718 00:42:32,985 --> 00:42:34,813 Hannah, these other women, 719 00:42:34,900 --> 00:42:36,902 they're taking advantage of your generosity, 720 00:42:36,989 --> 00:42:38,817 and you're letting them walk all over you. 721 00:42:47,129 --> 00:42:49,915 Let me take care of you. 722 00:42:50,002 --> 00:42:54,615 Let me take care of everything, the business you built. 723 00:42:54,702 --> 00:42:56,574 We could be making so much more money... 724 00:42:56,661 --> 00:42:58,140 Oh, no, no... 725 00:42:58,227 --> 00:42:59,881 If you just stopped babying these women 726 00:42:59,968 --> 00:43:01,622 and listened to me. 727 00:43:01,709 --> 00:43:03,189 Eric. 728 00:43:03,276 --> 00:43:07,280 Oh, my son. 729 00:43:07,367 --> 00:43:10,849 It's not all about the money. 730 00:43:10,936 --> 00:43:13,112 Look, God... 731 00:43:14,896 --> 00:43:19,335 I love you, but if you don't see that, 732 00:43:19,422 --> 00:43:22,730 you'll never take over my business. 733 00:43:22,817 --> 00:43:28,388 You s... you simply don't have the mind nor the heart for it. 734 00:43:28,475 --> 00:43:32,348 When I'm gone, 735 00:43:32,435 --> 00:43:36,178 I've decided Hannah will fill my place, 736 00:43:36,265 --> 00:43:39,704 and you will support her in every way you can. 737 00:43:42,010 --> 00:43:46,232 Is... is this some kind of a joke? 738 00:43:46,319 --> 00:43:48,713 Look, perhaps when you... If you put your mind to it... 739 00:43:48,800 --> 00:43:50,105 No, I... 740 00:43:51,759 --> 00:43:55,371 I have given you everything! 741 00:43:55,458 --> 00:43:58,374 I... I have spent my entire life 742 00:43:58,461 --> 00:44:01,247 trying to be like you, trying to earn your respect. 743 00:44:01,334 --> 00:44:02,857 And all that has done is kept you 744 00:44:02,944 --> 00:44:07,427 from becoming your own man, a good man. 745 00:44:07,514 --> 00:44:10,648 Instead you've simply hidden in my shadow, 746 00:44:10,735 --> 00:44:14,782 and for that part, I know I bear some responsibility, 747 00:44:14,869 --> 00:44:17,306 and I hate myself for it. 748 00:44:19,787 --> 00:44:22,398 But that doesn't mean I don't love you. 749 00:44:22,485 --> 00:44:23,922 Oh, please. 750 00:44:24,009 --> 00:44:25,445 You care more about your damn whores 751 00:44:25,532 --> 00:44:27,665 than you've ever cared about your own son! 752 00:44:27,752 --> 00:44:30,668 And you know what? That's your weakness. 753 00:44:30,755 --> 00:44:32,321 You talk about ambition, 754 00:44:32,408 --> 00:44:35,281 but you can't see what's truly important 755 00:44:35,368 --> 00:44:39,328 standing right in front of you, but I can! 756 00:44:40,852 --> 00:44:44,203 Remember Jenny? 757 00:44:44,290 --> 00:44:46,858 She was stealing from you. 758 00:44:46,945 --> 00:44:49,730 It was only a matter of time before she betrayed you, 759 00:44:49,817 --> 00:44:54,082 so I... I took care of her for you. 760 00:44:54,169 --> 00:44:58,304 You... I don't... 761 00:44:58,391 --> 00:45:00,436 You murdered her? 762 00:45:00,523 --> 00:45:02,177 I took initiative! 763 00:45:02,264 --> 00:45:08,923 I... I have only ever wanted what was best for you. 764 00:45:09,010 --> 00:45:11,056 - Eric, what have you done? - Dad, please. 765 00:45:11,143 --> 00:45:12,823 No, stay away from me. Stay away from me! 766 00:45:18,846 --> 00:45:24,069 I need the... I need... I can't... I can't breathe. 767 00:45:24,156 --> 00:45:26,201 I can't... Eric, I can't breathe. 768 00:45:26,288 --> 00:45:29,465 Give me the... give me, give me, give me... 769 00:45:29,552 --> 00:45:32,251 No, no, no. No. 770 00:45:35,733 --> 00:45:38,039 It's all right. 771 00:45:38,126 --> 00:45:40,912 It's all right. 772 00:45:45,264 --> 00:45:46,874 It's all right. 773 00:45:56,536 --> 00:45:59,365 It's all right. 774 00:45:59,452 --> 00:46:01,671 ♪ ♪ 775 00:46:03,456 --> 00:46:10,506 ♪ ♪ 776 00:46:10,593 --> 00:46:12,726 "Thank you for an incredible night. 777 00:46:12,813 --> 00:46:17,035 P.S. enjoy the gifts." That's sweet. 778 00:46:17,122 --> 00:46:23,084 ♪ ♪ 779 00:46:23,171 --> 00:46:25,870 Oh, my God. 780 00:46:25,957 --> 00:46:30,222 ♪ ♪ 781 00:46:30,309 --> 00:46:31,721 So he just gave you all that stuff, 782 00:46:31,745 --> 00:46:33,138 and you didn't even sleep with him? 783 00:46:33,225 --> 00:46:35,880 He was honestly, like, really sweet. 784 00:46:35,967 --> 00:46:38,621 Yeah, I'm getting diabetes just hearing about it. 785 00:46:38,708 --> 00:46:40,667 Well, meanwhile, I'm walking kinda funny, 786 00:46:40,754 --> 00:46:42,451 and I haven't gotten a wink of sleep. 787 00:46:42,538 --> 00:46:45,063 Mm, yeah, life is really hard. 788 00:46:45,150 --> 00:46:46,760 You know what? It's just... 789 00:46:46,847 --> 00:46:48,980 It's just not all that bad, you know what I mean? 790 00:46:50,677 --> 00:46:53,375 Oh, you know why? 791 00:46:53,462 --> 00:46:55,247 Because I'm rich, bitch. 792 00:47:09,348 --> 00:47:12,960 Franklin, are you in here? Franklin! 793 00:47:13,047 --> 00:47:14,396 Franklin! 794 00:47:14,483 --> 00:47:16,877 Oh, Franklin! Wake up. 795 00:47:16,964 --> 00:47:19,706 Wake up. Somebody help me! 796 00:47:19,793 --> 00:47:22,317 Oh, wake... oh, my God. 797 00:47:22,404 --> 00:47:24,972 Oh, God. You're so cold. 798 00:47:29,324 --> 00:47:33,459 Yeah, yes, we, um... I need you to send an ambulance. 799 00:47:33,546 --> 00:47:36,505 He's not breathing. Please, as soon as possible. 800 00:47:36,592 --> 00:47:39,291 Baby? Baby, hold on. 801 00:47:42,337 --> 00:47:48,126 ♪ ♪ 802 00:47:48,213 --> 00:47:51,259 Hey. 803 00:47:51,346 --> 00:47:52,913 Thank you for coming. 804 00:47:53,000 --> 00:47:54,480 Hi. I'm... I'm so sorry. 805 00:47:54,567 --> 00:47:56,395 Come here, have a seat. 806 00:47:59,615 --> 00:48:03,315 With Franklin gone, his son is now in charge, 807 00:48:03,402 --> 00:48:05,665 and I'm expecting a smooth transition, 808 00:48:05,752 --> 00:48:10,017 but Eric's not the same kind of man his father was. 809 00:48:10,104 --> 00:48:11,627 - What does that mean? - Well, for you, 810 00:48:11,714 --> 00:48:13,673 I hope nothing. 811 00:48:15,544 --> 00:48:17,982 I just need you to be aware these are troubled times, 812 00:48:18,069 --> 00:48:21,637 so keep an eye out, and I'll do the same. 813 00:48:21,724 --> 00:48:23,204 Okay. 814 00:48:23,291 --> 00:48:26,468 I... is there anything I can do? No, oh, sorry. 815 00:48:26,555 --> 00:48:29,036 Just focus on your flight tomorrow. 816 00:48:29,123 --> 00:48:31,604 I've heard nothing but good things from Thomas. 817 00:48:33,911 --> 00:48:35,564 But tomorrow is Berlin, 818 00:48:35,651 --> 00:48:39,699 and every client presents a new challenge. 819 00:48:39,786 --> 00:48:42,093 Yeah. I can believe that. 820 00:48:43,746 --> 00:48:47,359 Hey, I really am sorry about Franklin. 821 00:48:47,446 --> 00:48:50,971 I wish I would've gotten the chance to know him better. 822 00:48:51,058 --> 00:48:54,932 He really liked you, and I can see why. 823 00:48:57,891 --> 00:48:59,371 Get some rest. 824 00:49:02,461 --> 00:49:09,381 ♪ ♪ 825 00:49:16,562 --> 00:49:18,346 That portfolio is absolute garbage. 826 00:49:18,433 --> 00:49:20,044 Like, what was he thinking? 827 00:49:20,131 --> 00:49:22,263 So I turned it around, implemented my solutions, 828 00:49:22,350 --> 00:49:25,875 and it ended up coming in at 7 1/2% above projections. 829 00:49:25,963 --> 00:49:28,356 It just... he couldn't see it, but to me it was so... 830 00:49:28,443 --> 00:49:32,273 ♪ ♪ 831 00:49:32,360 --> 00:49:33,883 Well, the night is young. 832 00:49:33,971 --> 00:49:36,364 Shall we go back to my hotel for a drink? 833 00:49:36,451 --> 00:49:38,540 It's getting kinda late, don't you think? 834 00:49:38,627 --> 00:49:40,412 Well, I... 835 00:49:42,283 --> 00:49:43,782 I hope to spend time with you again in the future. 836 00:49:43,806 --> 00:49:47,114 Please, don't go. Did... did I say something wrong? 837 00:49:47,201 --> 00:49:48,700 I know I can be a little stiff on dates. 838 00:49:48,724 --> 00:49:50,335 It's something I wanna fix about myself. 839 00:49:50,422 --> 00:49:53,947 No, Jonas, there's nothing to fix about yourself. 840 00:49:54,034 --> 00:49:55,644 You're a wonderful man, 841 00:49:55,731 --> 00:49:57,405 and I had an incredible night with you tonight. 842 00:49:57,429 --> 00:49:59,170 Shouldn't that make us both feel good? 843 00:50:00,867 --> 00:50:03,565 You know, you're right. I had a great time too. 844 00:50:05,437 --> 00:50:07,526 Here. 845 00:50:07,613 --> 00:50:09,745 Hope to see you again next time? 846 00:50:09,832 --> 00:50:12,705 Of course, next time. Good night. 847 00:50:17,623 --> 00:50:20,321 Not bad, Lauren. Not bad. 848 00:50:23,368 --> 00:50:30,201 ♪ ♪ 849 00:50:33,291 --> 00:50:35,554 Your 18-year. 850 00:50:35,641 --> 00:50:37,904 Your martini. 851 00:50:37,991 --> 00:50:40,646 Your Manhattan. 852 00:50:40,733 --> 00:50:42,604 Your gin and tonic. 853 00:50:45,694 --> 00:50:52,571 ♪ ♪ 854 00:50:55,748 --> 00:50:57,445 - Yeah, you hit it again. - Okay. 855 00:50:58,664 --> 00:50:59,795 Whoa! 856 00:50:59,882 --> 00:51:00,796 Yeah. 857 00:51:00,883 --> 00:51:07,760 ♪ ♪ 858 00:51:18,075 --> 00:51:19,772 Cool. 859 00:51:21,295 --> 00:51:24,168 Three, two, one. Surprise! 860 00:51:24,255 --> 00:51:25,778 It's yours. 861 00:51:25,865 --> 00:51:27,103 That's the biggest TV I've ever seen in my life. 862 00:51:27,127 --> 00:51:31,784 ♪ ♪ 863 00:51:31,871 --> 00:51:33,191 I had a wonderful time with you. 864 00:51:33,264 --> 00:51:34,502 I had a wonderful time with you. 865 00:51:34,526 --> 00:51:35,590 I had a wonderful time with you. 866 00:51:35,614 --> 00:51:36,894 I had a wonderful time with you. 867 00:51:38,225 --> 00:51:40,009 I hope to see you again soon. 868 00:51:40,097 --> 00:51:47,104 ♪ ♪ 869 00:51:48,409 --> 00:51:49,473 Do you want to take a picture? 870 00:51:49,497 --> 00:51:50,577 Yeah. I've never seen one. 871 00:51:50,629 --> 00:51:51,891 Yeah? Let's take a picture. 872 00:51:52,761 --> 00:51:53,849 Okay. 873 00:51:53,936 --> 00:51:55,503 Wow. 874 00:51:55,590 --> 00:51:56,590 Mm-hmm. 875 00:52:00,160 --> 00:52:07,080 ♪ ♪ 876 00:52:14,827 --> 00:52:16,916 So wait, you're telling me after all this time, 877 00:52:17,003 --> 00:52:18,700 you haven't slept with any of your guys? 878 00:52:18,787 --> 00:52:20,224 Nope. 879 00:52:20,311 --> 00:52:23,705 - Not a single one? - It's not a big deal. 880 00:52:23,792 --> 00:52:25,620 I mean, we don't have to sleep with them. 881 00:52:25,707 --> 00:52:27,753 It's encouraged. 882 00:52:27,840 --> 00:52:29,189 You should try it sometime. 883 00:52:29,276 --> 00:52:30,886 No, thanks. 884 00:52:30,973 --> 00:52:32,690 I'm actually perfectly happy having a little extra fun, 885 00:52:32,714 --> 00:52:34,760 especially when it means I get to go home 886 00:52:34,847 --> 00:52:37,241 and sleep on a big pile of cash. 887 00:52:37,328 --> 00:52:40,113 Ashley, my darling. 888 00:52:40,200 --> 00:52:41,680 Harold. Back for more, I see. 889 00:52:41,767 --> 00:52:43,682 - I could not get enough. - Mm. 890 00:52:48,817 --> 00:52:50,254 Hi, Paul. My name is Lauren. 891 00:52:50,341 --> 00:52:51,994 It's a pleasure to have you on our flight. 892 00:52:52,081 --> 00:52:53,581 Make sure to let me know if there's absolutely anything 893 00:52:53,605 --> 00:52:54,606 I can do for you. 894 00:52:54,693 --> 00:52:56,173 Mm, sounds good to me. 895 00:52:56,260 --> 00:52:59,001 I might just take you up on that, Lauren. 896 00:53:21,546 --> 00:53:23,330 So there we are in the middle of the desert, 897 00:53:23,417 --> 00:53:25,811 our limo broken down with a trunk full of coke 898 00:53:25,898 --> 00:53:28,596 when all of a sudden this police officer... 899 00:53:28,683 --> 00:53:30,555 Hold on. 900 00:53:32,296 --> 00:53:33,601 I need to take this. 901 00:53:33,688 --> 00:53:34,907 No problem. 902 00:53:37,562 --> 00:53:39,999 What's going on? 903 00:53:40,086 --> 00:53:42,088 Okay, so handle it. 904 00:53:45,091 --> 00:53:52,011 ♪ ♪ 905 00:54:09,768 --> 00:54:12,684 See something you like? 906 00:54:12,771 --> 00:54:14,903 Sorry about that. Work crap. 907 00:54:14,990 --> 00:54:16,470 Money never sleeps, right? 908 00:54:16,557 --> 00:54:18,385 Yeah, that's what they say. 909 00:54:18,472 --> 00:54:20,474 Speaking of which, I'm beat. 910 00:54:20,561 --> 00:54:22,259 Want to head back to the, uh, hotel? 911 00:54:22,346 --> 00:54:24,043 Sure, whatever you'd like. 912 00:54:26,741 --> 00:54:30,615 Did I tell you you look beautiful tonight? 913 00:54:33,574 --> 00:54:35,378 It's like, did you see that guy in the hockey suit? 914 00:54:35,402 --> 00:54:37,839 Yes. 915 00:54:37,926 --> 00:54:40,668 And, uh, this is me. 916 00:54:40,755 --> 00:54:42,017 Come on in. 917 00:54:42,104 --> 00:54:44,193 I've got a ridiculous bottle of tequila 918 00:54:44,281 --> 00:54:45,934 for us from Guadalajara. 919 00:54:46,021 --> 00:54:48,894 That sounds lovely, but it's getting late. 920 00:54:48,981 --> 00:54:50,941 I think I'm just gonna head back to my hotel room. 921 00:54:51,026 --> 00:54:52,550 What? Come on. 922 00:54:52,637 --> 00:54:54,682 It's barely midnight. Have a drink with me. 923 00:54:54,769 --> 00:54:57,990 Thank you, but I really am tired. 924 00:54:58,077 --> 00:54:59,557 I had a wonderful night with you. 925 00:54:59,644 --> 00:55:02,560 I hope to see you again soon. 926 00:55:02,647 --> 00:55:06,303 Whoa, easy, slugger. I said no. 927 00:55:06,390 --> 00:55:08,063 You know how much I'm paying by the hour for you, 928 00:55:08,087 --> 00:55:09,607 and you won't even give me a damn kiss? 929 00:55:09,654 --> 00:55:10,654 Come here. 930 00:55:11,873 --> 00:55:13,092 Stop! You're hurting me! 931 00:55:13,179 --> 00:55:14,339 - I'm kidding. - Let go of me. 932 00:55:14,398 --> 00:55:16,225 I'm kidding. Just calm down, okay? 933 00:55:16,313 --> 00:55:20,186 I was kidding. Wow, you really need to relax. 934 00:55:20,273 --> 00:55:22,319 Come on in, have one drink with me. 935 00:55:22,406 --> 00:55:24,059 Come on. Let me make it up to you. 936 00:55:24,146 --> 00:55:27,672 Come on. 937 00:55:27,759 --> 00:55:29,543 - Ow! - Come here. 938 00:55:30,588 --> 00:55:32,024 You bitch! 939 00:55:32,111 --> 00:55:33,808 Ow! 940 00:55:35,636 --> 00:55:37,638 Just wait a minute! 941 00:55:37,725 --> 00:55:40,337 Wait a minute, you bitch! 942 00:55:46,386 --> 00:55:53,219 ♪ ♪ 943 00:55:55,961 --> 00:55:57,528 Hey! 944 00:56:00,052 --> 00:56:02,184 Lauren. Lauren. Lauren, come on. 945 00:56:02,271 --> 00:56:04,970 Don't be like this. Let's talk about it. 946 00:56:05,057 --> 00:56:06,885 I'm sorry, okay? 947 00:56:08,800 --> 00:56:10,517 Open this damn door right now, you stupid bitch! 948 00:56:10,541 --> 00:56:12,543 Open this damn door right now! 949 00:56:12,630 --> 00:56:14,196 You bitch! 950 00:56:14,283 --> 00:56:16,764 Open this damn door! 951 00:56:42,224 --> 00:56:44,444 Well, hi, Lauren. 952 00:56:44,531 --> 00:56:45,880 Oh, whoa, whoa, whoa, slow down. 953 00:56:45,967 --> 00:56:48,143 What's happened? 954 00:56:48,230 --> 00:56:49,667 Okay. 955 00:56:49,754 --> 00:56:51,394 You know, just stay exactly where you are. 956 00:56:51,451 --> 00:56:52,800 Do not leave your room, 957 00:56:52,887 --> 00:56:55,020 and I'll be there as soon as I can, okay? 958 00:56:55,107 --> 00:56:56,761 Bye. 959 00:57:00,460 --> 00:57:04,203 Jake, hi. Is your jet prepped? 960 00:57:04,290 --> 00:57:05,944 Yeah, I'm gonna call in that favor. 961 00:57:06,031 --> 00:57:07,424 Thanks. Bye. 962 00:57:17,999 --> 00:57:20,088 Lauren, it's Hannah. 963 00:57:20,175 --> 00:57:23,962 One second. 964 00:57:26,181 --> 00:57:28,009 Oh, hi, honey. 965 00:57:28,096 --> 00:57:31,056 Oh, it's okay. It's okay. 966 00:57:31,143 --> 00:57:32,663 - I'm so glad you're here. - It's okay. 967 00:57:32,710 --> 00:57:35,016 It's okay. I got you. 968 00:57:35,103 --> 00:57:36,690 I mean, just... It all happened so fast, 969 00:57:36,714 --> 00:57:38,561 and he was on top of me, and I couldn't breathe. 970 00:57:38,585 --> 00:57:40,021 Okay, breathe. It's okay. 971 00:57:40,108 --> 00:57:41,370 Have a seat. Have a seat. 972 00:57:41,458 --> 00:57:43,982 You're okay. You're safe now. 973 00:57:46,811 --> 00:57:49,901 I'm so sorry that that happened to you. 974 00:57:49,988 --> 00:57:51,788 I mean, Paul's never been one of my favorites, 975 00:57:51,816 --> 00:57:54,601 but if I thought that he was capable of this, 976 00:57:54,688 --> 00:57:57,082 I never would have sent you here with him. 977 00:57:57,169 --> 00:57:58,736 You know that. 978 00:57:58,823 --> 00:58:00,433 Yeah. 979 00:58:00,520 --> 00:58:02,348 Aw. 980 00:58:03,741 --> 00:58:07,962 Look, this should never happen again, 981 00:58:08,049 --> 00:58:12,053 but if it does, 982 00:58:12,140 --> 00:58:14,578 I want you to have this. 983 00:58:17,537 --> 00:58:20,105 I always carried it strapped to my thigh, 984 00:58:20,192 --> 00:58:22,281 and I only ever had to take it out once. 985 00:58:22,368 --> 00:58:25,806 I never had to use it, and I hope you won't either, 986 00:58:25,893 --> 00:58:28,766 but there's nobody out here protecting us, 987 00:58:28,853 --> 00:58:32,030 so we have to protect ourselves, right? 988 00:58:32,117 --> 00:58:33,466 Right. 989 00:58:35,860 --> 00:58:37,035 There. 990 00:58:38,079 --> 00:58:39,254 When we get home, 991 00:58:39,341 --> 00:58:40,580 why don't you take a couple days off, 992 00:58:40,604 --> 00:58:42,606 spend some time with your family? 993 00:58:42,693 --> 00:58:45,086 Okay. 994 00:58:45,173 --> 00:58:48,089 You know, you could have just sent someone else 995 00:58:48,176 --> 00:58:49,917 or arranged a flight. 996 00:58:50,004 --> 00:58:52,224 Why did you come all the way here? 997 00:58:53,965 --> 00:58:57,142 'Cause no one was there when I needed them to be... 998 00:58:58,404 --> 00:59:00,319 And I wanted this to be different. 999 00:59:02,364 --> 00:59:03,496 Thank you. 1000 00:59:06,586 --> 00:59:13,506 ♪ ♪ 1001 00:59:16,074 --> 00:59:17,597 I'm so sorry that happened to you. 1002 00:59:17,684 --> 00:59:19,444 I... I can't believe that asshole did that to you. 1003 00:59:19,468 --> 00:59:20,992 I can see why you needed some time off. 1004 00:59:21,079 --> 00:59:22,646 Yeah. 1005 00:59:22,733 --> 00:59:24,537 I mean, honestly, when I first accepted this job, 1006 00:59:24,561 --> 00:59:26,998 that's kind of what I was expecting. 1007 00:59:27,085 --> 00:59:30,479 Meeting nice guys like you kinda threw me off. 1008 00:59:30,567 --> 00:59:32,240 Well, if I ever see that piece of garbage, 1009 00:59:32,264 --> 00:59:34,571 I'm gonna... I'm... I don't even know what. 1010 00:59:34,658 --> 00:59:37,182 I'm... he's not gonna like it. 1011 00:59:37,269 --> 00:59:39,010 Has anyone ever told you you're cute 1012 00:59:39,097 --> 00:59:40,751 when you're protective? I'm serious. 1013 00:59:40,838 --> 00:59:42,118 What if you would've gotten hurt? 1014 00:59:42,187 --> 00:59:43,797 What if it would have gone further? 1015 00:59:43,884 --> 00:59:45,494 But I didn't. I'm okay. 1016 00:59:45,582 --> 00:59:46,974 You sure you're okay? 1017 00:59:47,061 --> 00:59:50,717 Yeah, I'm okay, and you're sweet. 1018 00:59:50,804 --> 00:59:53,590 Now on to happier things. I got you something. 1019 00:59:54,895 --> 00:59:56,288 What? You got me something? 1020 00:59:56,375 --> 00:59:57,735 You didn't have to get me anything. 1021 00:59:57,768 --> 00:59:59,683 Just be handsome and grateful. 1022 01:00:04,383 --> 01:00:08,387 ♪ ♪ 1023 01:00:08,474 --> 01:00:10,911 Wow. 1024 01:00:10,998 --> 01:00:14,567 Wow, uh, to remind me of your profession? 1025 01:00:14,654 --> 01:00:16,830 No, you dork. 1026 01:00:16,917 --> 01:00:18,571 To commemorate where we first met. 1027 01:00:21,443 --> 01:00:23,141 Well, you're sweet. I... I love them. 1028 01:00:25,143 --> 01:00:29,321 I really like you, Lauren. 1029 01:00:29,408 --> 01:00:31,976 I'm hoping you feel the same way about me. 1030 01:00:32,063 --> 01:00:37,503 ♪ ♪ 1031 01:00:37,590 --> 01:00:39,897 And the silence is kinda scary. 1032 01:00:39,984 --> 01:00:42,247 No, I'm sorry. 1033 01:00:42,334 --> 01:00:43,814 I've just been thinking 1034 01:00:43,901 --> 01:00:46,251 about this moment for such a long time. 1035 01:00:46,338 --> 01:00:48,340 I was afraid I was just being 1036 01:00:48,427 --> 01:00:50,734 a silly little girl with a crush. 1037 01:00:50,821 --> 01:00:53,432 I had no idea this could be real. 1038 01:00:56,478 --> 01:01:03,355 ♪ ♪ 1039 01:01:42,829 --> 01:01:46,050 - You're incredible. - So are you. 1040 01:01:50,358 --> 01:01:52,056 I don't want to see anybody else. 1041 01:01:55,755 --> 01:01:58,540 I don't want to see anybody else either. 1042 01:01:58,627 --> 01:02:02,240 Um, I'll talk to Hannah, my boss, and, um, 1043 01:02:02,327 --> 01:02:04,242 I'll figure something out. 1044 01:02:04,329 --> 01:02:06,592 - Yeah? - Yeah, it'll be fine. 1045 01:02:06,679 --> 01:02:08,550 Wow. 1046 01:02:08,637 --> 01:02:12,554 Well, if, uh... if you're gonna be sacrificing 1047 01:02:12,641 --> 01:02:15,470 your income to be with me, then maybe I can help. 1048 01:02:15,557 --> 01:02:16,957 No, I couldn't ask you to do that. 1049 01:02:17,037 --> 01:02:19,518 No, I want to. 1050 01:02:19,605 --> 01:02:21,912 Let me help take care of your family. 1051 01:02:21,999 --> 01:02:25,089 I'll pay for your sister's school, 1052 01:02:25,176 --> 01:02:27,787 talk to some of my business partners, 1053 01:02:27,874 --> 01:02:29,746 push through some of your dad's designs. 1054 01:02:33,184 --> 01:02:35,360 You would really do that for me? 1055 01:02:35,447 --> 01:02:36,535 Yeah, of course. 1056 01:02:39,320 --> 01:02:41,279 I know it's soon, but, uh... 1057 01:02:44,282 --> 01:02:45,936 I think I'm falling in love with you. 1058 01:02:49,200 --> 01:02:51,202 I think I'm falling in love with you too. 1059 01:02:51,289 --> 01:02:57,774 ♪ ♪ 1060 01:03:35,899 --> 01:03:37,422 Well, hi, Lauren. 1061 01:03:37,509 --> 01:03:40,512 How is the rest and relaxation treating you? 1062 01:03:40,599 --> 01:03:43,863 Um, it's... it's been good. Really good. 1063 01:03:43,950 --> 01:03:47,475 But I have something I need to ask you about. 1064 01:03:47,562 --> 01:03:49,695 Okay, honey. What's wrong? 1065 01:03:49,782 --> 01:03:52,219 No, nothing's wrong. 1066 01:03:52,306 --> 01:03:56,049 Quite the opposite, actually. I think I'm in love. 1067 01:03:57,616 --> 01:04:02,142 Oh, really? Who is it? 1068 01:04:02,229 --> 01:04:03,796 One of my clients. 1069 01:04:03,883 --> 01:04:06,799 - Oh, honey. - I... I know how that sounds. 1070 01:04:06,886 --> 01:04:09,715 I do, but he's different. 1071 01:04:12,196 --> 01:04:14,633 I don't know. I mean, who knows? 1072 01:04:14,720 --> 01:04:19,072 Maybe you're right and this is gonna be a horrible mistake, 1073 01:04:19,159 --> 01:04:20,552 but he's a good man. 1074 01:04:20,639 --> 01:04:22,206 I know that, 1075 01:04:22,293 --> 01:04:26,863 and I really want to see where this goes, 1076 01:04:26,950 --> 01:04:29,213 and that means I probably shouldn't be going 1077 01:04:29,300 --> 01:04:31,737 on these dates with other guys, right? 1078 01:04:32,999 --> 01:04:34,696 I guess not. 1079 01:04:34,783 --> 01:04:38,657 Does that mean you're quitting? I'd rather not. 1080 01:04:38,744 --> 01:04:40,746 I mean, if I could just be 1081 01:04:40,833 --> 01:04:42,922 a regular flight attendant for you, 1082 01:04:43,009 --> 01:04:45,664 a concierge and a tour guide, 1083 01:04:45,751 --> 01:04:49,711 just without any of the other stuff. 1084 01:04:49,798 --> 01:04:53,585 Mm, yeah, I don't know if that's gonna work. 1085 01:04:56,588 --> 01:04:57,937 I mean, Eric is usually 1086 01:04:58,024 --> 01:04:59,896 quite difficult about this kind of thing, 1087 01:04:59,983 --> 01:05:02,028 but you know what? Let me talk to him. 1088 01:05:02,115 --> 01:05:05,771 Thank you so much, for everything. 1089 01:05:07,686 --> 01:05:09,993 Mm-hmm. Bye. 1090 01:05:15,520 --> 01:05:17,696 Enter. 1091 01:05:18,653 --> 01:05:19,959 Eric. 1092 01:05:20,046 --> 01:05:22,483 Oh, it's you. What do you want? 1093 01:05:22,570 --> 01:05:23,920 Well, there's been a development 1094 01:05:24,007 --> 01:05:25,660 that you should be aware of. 1095 01:05:25,747 --> 01:05:28,663 Our girl Lauren would like to take a step back. 1096 01:05:28,750 --> 01:05:30,796 Lauren? What? 1097 01:05:30,883 --> 01:05:32,145 No. 1098 01:05:32,232 --> 01:05:33,712 She's one of our biggest earners. 1099 01:05:33,799 --> 01:05:35,235 Figure out a way to make it work. 1100 01:05:35,322 --> 01:05:37,585 Well, I don't think it's possible. 1101 01:05:37,672 --> 01:05:39,239 She's fallen in love 1102 01:05:39,326 --> 01:05:41,807 and does not want to see the rest of her clients. 1103 01:05:41,894 --> 01:05:44,375 Does it look like I care about love? 1104 01:05:44,462 --> 01:05:47,508 Entice her, scare her, I don't care. 1105 01:05:47,595 --> 01:05:49,771 Whatever you have to do, okay? 1106 01:05:49,858 --> 01:05:52,122 No. 1107 01:05:52,209 --> 01:05:53,514 No? 1108 01:05:53,601 --> 01:05:54,907 Mm-mm. 1109 01:05:54,994 --> 01:05:56,604 What do you mean, no? 1110 01:05:56,691 --> 01:05:59,129 Lauren is not a slave. 1111 01:05:59,216 --> 01:06:03,307 She's her own person. She wants out, she wants out. 1112 01:06:03,394 --> 01:06:05,004 I'm not gonna let you bully her 1113 01:06:05,091 --> 01:06:07,354 into doing something she doesn't want to do. 1114 01:06:07,441 --> 01:06:09,313 You won't let me? Wow. 1115 01:06:09,400 --> 01:06:10,923 Okay. 1116 01:06:11,010 --> 01:06:14,840 Let me make something abundantly clear to you. 1117 01:06:14,927 --> 01:06:17,495 I am in charge. 1118 01:06:17,582 --> 01:06:20,063 These girls, they're not your friends 1119 01:06:20,150 --> 01:06:22,282 or your sad surrogate daughters. 1120 01:06:22,369 --> 01:06:25,416 They are assets. Tools. 1121 01:06:25,503 --> 01:06:29,550 Valuable tools with one purpose: 1122 01:06:29,637 --> 01:06:31,596 to make me money. 1123 01:06:31,683 --> 01:06:33,859 My father may have treated them like princesses, 1124 01:06:33,946 --> 01:06:35,992 but they aren't. They are property, and they c... 1125 01:06:36,079 --> 01:06:38,255 - Oh, I wouldn't go there. - Ah, ah! 1126 01:06:38,342 --> 01:06:41,388 I am not finished. 1127 01:06:41,475 --> 01:06:44,913 You, too, are a valuable tool. 1128 01:06:45,001 --> 01:06:48,091 I didn't keep you around for your shining personality. 1129 01:06:48,178 --> 01:06:52,138 I expect you to manage these girls, 1130 01:06:52,225 --> 01:06:55,924 or I will kick you to the curb like the trash that you are. 1131 01:06:56,012 --> 01:06:58,101 - Listen, you son of a bitch... - No! 1132 01:06:58,188 --> 01:06:59,885 You listen to me! 1133 01:06:59,972 --> 01:07:03,149 You have your orders. Carry them out. 1134 01:07:03,236 --> 01:07:07,980 Otherwise, Lauren may no longer be valuable to me, 1135 01:07:08,067 --> 01:07:11,027 and she may have an unfortunate accident, 1136 01:07:11,114 --> 01:07:12,376 just like Jenny. 1137 01:07:13,899 --> 01:07:16,423 - Jenny. - Mm-hmm. 1138 01:07:16,510 --> 01:07:18,860 - You're evil. - No, I know she was keeping 1139 01:07:18,947 --> 01:07:20,514 the company's cut for weeks, 1140 01:07:20,601 --> 01:07:22,125 saving up, 1141 01:07:22,212 --> 01:07:23,996 trying to get ahead before she could quit, 1142 01:07:24,083 --> 01:07:27,739 and I know you were covering for her. 1143 01:07:27,826 --> 01:07:31,264 Now, the only reason I didn't rat you out to my father before 1144 01:07:31,351 --> 01:07:34,006 is 'cause I know he would never have taken my word over yours. 1145 01:07:34,093 --> 01:07:40,317 Since Jenny wanted out and Jenny was stealing from us 1146 01:07:40,404 --> 01:07:43,755 and Jenny would have sold us out to the Feds 1147 01:07:43,842 --> 01:07:47,237 or worse when she ran out of money, 1148 01:07:47,324 --> 01:07:50,501 Jenny was dealt with! 1149 01:07:50,588 --> 01:07:56,942 Now go handle Lauren or she will be dealt with too. 1150 01:07:58,770 --> 01:08:01,033 No. 1151 01:08:01,120 --> 01:08:05,124 I cannot let you continue to abuse these girls. 1152 01:08:07,779 --> 01:08:10,347 What are you going to do about it? 1153 01:08:12,044 --> 01:08:14,264 You were so worried about Jenny going to the police. 1154 01:08:15,569 --> 01:08:17,963 I could bury you. 1155 01:08:19,791 --> 01:08:22,446 Be very careful, Hannah. 1156 01:08:22,533 --> 01:08:25,710 There are some lines you cannot uncross. 1157 01:08:25,797 --> 01:08:30,280 No, you be very careful, Eric. 1158 01:08:30,367 --> 01:08:34,197 Maybe you should sit here at your daddy's desk 1159 01:08:34,284 --> 01:08:37,548 and think about what he would want you to do for once, 1160 01:08:37,635 --> 01:08:40,116 because yes, he's already gone, 1161 01:08:40,203 --> 01:08:42,379 but it's not too late to prove 1162 01:08:42,466 --> 01:08:45,338 that you weren't a total embarrassment to him. 1163 01:08:48,428 --> 01:08:49,951 ♪ ♪ 1164 01:08:54,826 --> 01:08:57,220 You should have done as you were told. 1165 01:09:00,397 --> 01:09:02,355 Hannah said she'd talk to Eric, 1166 01:09:02,442 --> 01:09:04,551 but that was a couple days ago, and I still haven't heard back. 1167 01:09:04,575 --> 01:09:06,098 Hmm. 1168 01:09:06,185 --> 01:09:07,752 Oh, maybe that's her. 1169 01:09:11,364 --> 01:09:12,757 Uh, it's Eric. 1170 01:09:12,844 --> 01:09:16,152 That's weird. Well, are you gonna answer it? 1171 01:09:16,239 --> 01:09:18,154 I... I guess I should. 1172 01:09:20,068 --> 01:09:21,896 Hi, Eric. What's up? 1173 01:09:21,983 --> 01:09:25,161 Lauren, I hate to do this to you, 1174 01:09:25,248 --> 01:09:28,381 but I need you and Ashley in Paris ASAP. 1175 01:09:28,468 --> 01:09:33,343 Oh, um, has Hannah talked to you recently, by chance? 1176 01:09:33,430 --> 01:09:36,302 Yeah, she said you wanted to take a step back. 1177 01:09:36,389 --> 01:09:39,218 Yes, um, would that be okay? 1178 01:09:39,305 --> 01:09:42,482 Listen, we're in a real sling over here, 1179 01:09:42,569 --> 01:09:45,485 and it would be a huge help if you could just 1180 01:09:45,572 --> 01:09:49,924 take a few extra flights while we figure it out, okay? 1181 01:09:50,011 --> 01:09:54,059 Oh, okay. Um... 1182 01:09:54,146 --> 01:09:55,930 That seems fair. 1183 01:09:56,017 --> 01:09:58,281 Great. Bye. 1184 01:10:01,675 --> 01:10:03,242 I guess we're going to Paris. 1185 01:10:03,329 --> 01:10:06,027 Isn't it weird that Boss Man's calling us about that? 1186 01:10:06,114 --> 01:10:08,378 I mean, isn't that Hannah's job? 1187 01:10:09,944 --> 01:10:11,076 Hmm. 1188 01:10:15,733 --> 01:10:17,648 Hi. I just got to my hotel. 1189 01:10:17,735 --> 01:10:19,824 I'm so excited to see you. 1190 01:10:19,911 --> 01:10:21,565 Yeah, I'm excited to see you too. 1191 01:10:21,652 --> 01:10:23,915 I miss you. 1192 01:10:24,002 --> 01:10:26,570 Uh, so when should I expect you? 1193 01:10:26,657 --> 01:10:28,615 Um, I'm just gonna do a few more flights 1194 01:10:28,702 --> 01:10:30,356 because Hannah's been so good to me, 1195 01:10:30,443 --> 01:10:32,489 and I don't wanna leave anyone here in a bind, 1196 01:10:32,576 --> 01:10:34,665 but I'm only working tonight, 1197 01:10:34,752 --> 01:10:38,146 so maybe I can come over tomorrow? 1198 01:10:38,234 --> 01:10:43,935 Yeah, okay. Uh, yeah, well, I... 1199 01:10:44,022 --> 01:10:46,764 I sense some wine and chocolate in your future. 1200 01:10:46,851 --> 01:10:50,115 Sounds perfect. Okay, um, I gotta go. 1201 01:10:50,202 --> 01:10:51,682 I love you. 1202 01:10:51,769 --> 01:10:53,988 I love you too. Be safe. 1203 01:10:54,075 --> 01:10:55,381 Bye. 1204 01:11:42,733 --> 01:11:46,040 Hi, Lauren. If you're watching this, 1205 01:11:46,127 --> 01:11:47,868 then there are some things you need to hear 1206 01:11:47,955 --> 01:11:50,784 because if this has been delivered to you, 1207 01:11:50,871 --> 01:11:53,961 then I'm probably dead. 1208 01:11:54,048 --> 01:11:58,139 I have been growing more and more worried about Eric. 1209 01:11:58,226 --> 01:12:02,187 He is a time bomb waiting to blow. 1210 01:12:02,274 --> 01:12:06,670 He's begun hurting girls and I think even worse. 1211 01:12:06,757 --> 01:12:09,237 Another girl named Jenny, just like you, 1212 01:12:09,325 --> 01:12:13,241 wanted to get out, and she's disappeared. 1213 01:12:13,329 --> 01:12:16,201 He may have killed her, 1214 01:12:16,288 --> 01:12:21,249 so if I'm gone, you are not safe. 1215 01:12:21,337 --> 01:12:24,209 You need to do whatever Eric says. 1216 01:12:24,296 --> 01:12:26,994 Just pretend however you can, 1217 01:12:27,081 --> 01:12:29,083 and collect as much information 1218 01:12:29,170 --> 01:12:31,303 about him as you can get 1219 01:12:31,390 --> 01:12:35,263 and take it to the cops and put him away. 1220 01:12:35,351 --> 01:12:38,354 It's the only way that you and your family will be safe. 1221 01:12:38,441 --> 01:12:41,835 I'm really sorry that this is all landing on you, 1222 01:12:41,922 --> 01:12:43,489 but I believe in you. 1223 01:12:45,404 --> 01:12:49,539 You're really like the daughter that I never had, 1224 01:12:49,626 --> 01:12:52,455 or maybe even like the daughter I could have had 1225 01:12:52,542 --> 01:12:54,892 if I'd made some different choices. 1226 01:12:54,979 --> 01:12:57,285 Be strong, 1227 01:12:57,373 --> 01:13:00,419 be careful, 1228 01:13:00,506 --> 01:13:03,248 and know that I'm thinking about you. 1229 01:13:17,871 --> 01:13:20,570 Hi, Thomas? I... 1230 01:13:20,657 --> 01:13:22,441 Something terrible has happened. 1231 01:13:22,528 --> 01:13:25,139 Please call me back. 1232 01:13:30,536 --> 01:13:37,413 ♪ ♪ 1233 01:13:40,633 --> 01:13:42,113 Who is it? 1234 01:13:42,200 --> 01:13:44,332 Your worst nightmare. 1235 01:13:44,420 --> 01:13:46,334 Whoa! Calm down, Zorro. 1236 01:13:46,422 --> 01:13:47,640 Get in here. 1237 01:13:47,727 --> 01:13:49,207 There's something you need to see. 1238 01:13:54,778 --> 01:13:58,129 Be careful and know that I'm thinking about you. 1239 01:14:01,698 --> 01:14:04,048 This is a joke, right? 1240 01:14:04,135 --> 01:14:05,855 Please tell me that this is a freaking joke. 1241 01:14:05,919 --> 01:14:07,331 This would be a pretty sick one if it was, 1242 01:14:07,355 --> 01:14:09,445 but I... I really don't think it is. 1243 01:14:09,532 --> 01:14:11,379 Why would you even show me something like that? 1244 01:14:11,403 --> 01:14:13,623 I mean, I... I have a lot of things to do before I die. 1245 01:14:13,710 --> 01:14:16,452 We have to do something. He killed Hannah. 1246 01:14:16,539 --> 01:14:19,150 I mean, he probably killed Franklin. 1247 01:14:19,237 --> 01:14:21,805 One of us could be next, or one of the other girls. 1248 01:14:21,892 --> 01:14:24,851 We aren't safe. We... we have to take him down. 1249 01:14:24,938 --> 01:14:25,938 Take him down? 1250 01:14:25,983 --> 01:14:27,288 Take him down? No. 1251 01:14:27,375 --> 01:14:28,527 No, no, no. Look, all we have to do 1252 01:14:28,551 --> 01:14:29,789 is just get some evidence on him. 1253 01:14:29,813 --> 01:14:31,292 Yeah? How? 1254 01:14:33,120 --> 01:14:34,339 I have an idea. 1255 01:14:38,474 --> 01:14:40,954 You want me to do what? 1256 01:14:41,041 --> 01:14:42,739 You will be completely safe. 1257 01:14:42,826 --> 01:14:45,872 We just need your help in case something happens here. 1258 01:14:45,959 --> 01:14:48,396 This is what you've been actually doing this whole time? 1259 01:14:48,484 --> 01:14:50,050 I mean, I never thought 1260 01:14:50,137 --> 01:14:51,593 that you would do something like this. 1261 01:14:51,617 --> 01:14:53,227 Shannon, I know. 1262 01:14:53,314 --> 01:14:57,101 I didn't... I didn't want you to see me like this 1263 01:14:57,188 --> 01:15:01,322 or think of me like this, but you saw the video. 1264 01:15:01,409 --> 01:15:04,674 This is serious. Will you help us? 1265 01:15:08,634 --> 01:15:11,202 Okay. Yeah, yeah, okay. 1266 01:15:11,289 --> 01:15:12,682 I can help. 1267 01:15:12,769 --> 01:15:14,205 Let me put you on speaker phone. 1268 01:15:16,337 --> 01:15:19,297 Yeah, um, let me send you this link. 1269 01:15:19,384 --> 01:15:21,212 Okay. 1270 01:15:21,299 --> 01:15:24,084 Download this app onto your phones. 1271 01:15:24,171 --> 01:15:26,739 You sync up and done. 1272 01:15:26,826 --> 01:15:28,959 Okay, as long as you have this open, 1273 01:15:29,046 --> 01:15:31,309 your cells will record everything you hear. 1274 01:15:31,396 --> 01:15:33,137 They'll save it locally and then stream it 1275 01:15:33,224 --> 01:15:34,965 all to my laptop too. 1276 01:15:35,052 --> 01:15:37,968 I'll be able to listen and save everything here. 1277 01:15:38,055 --> 01:15:39,709 Shouldn't we talk to Thomas? 1278 01:15:39,796 --> 01:15:41,425 This seems like something that he should know about. 1279 01:15:41,449 --> 01:15:43,147 He isn't answering his phone. 1280 01:15:43,234 --> 01:15:45,584 Besides, our dates for tonight are already set. 1281 01:15:45,671 --> 01:15:47,978 We can't bail or we'll look suspicious. 1282 01:15:48,065 --> 01:15:52,112 We just need Harold or Jonas to spill some dirt on Eric. 1283 01:15:52,199 --> 01:15:55,202 - Well, like what? - Maybe ask about other dates. 1284 01:15:55,289 --> 01:15:57,465 Uh, that girl Jenny that disappeared? 1285 01:15:57,553 --> 01:15:59,163 Maybe they know something, 1286 01:15:59,250 --> 01:16:00,530 anything you can use as evidence. 1287 01:16:00,556 --> 01:16:01,818 And then we'll go to the cops, 1288 01:16:01,905 --> 01:16:03,428 he'll go to jail, 1289 01:16:03,515 --> 01:16:05,996 and we'll never have to worry about him again, okay? 1290 01:16:07,475 --> 01:16:08,475 Okay. 1291 01:16:11,610 --> 01:16:13,090 My dear, you're too kind. 1292 01:16:13,177 --> 01:16:14,657 No, you are. 1293 01:16:14,744 --> 01:16:16,354 Thank you for taking me to this place. 1294 01:16:16,441 --> 01:16:18,356 You have exquisite taste. 1295 01:16:18,443 --> 01:16:19,749 You know my secret. 1296 01:16:19,836 --> 01:16:21,446 Flattery will get you everywhere, 1297 01:16:21,533 --> 01:16:23,230 and I love this place. 1298 01:16:23,317 --> 01:16:24,991 I never get to come here for my business meetings, 1299 01:16:25,015 --> 01:16:26,494 but when out for pleasure... 1300 01:16:26,582 --> 01:16:28,671 To being out for pleasure. 1301 01:16:28,758 --> 01:16:31,325 Ugh, gross. 1302 01:16:39,943 --> 01:16:41,118 ♪ ♪ 1303 01:16:41,205 --> 01:16:43,686 Paul. Hi. 1304 01:16:43,773 --> 01:16:44,817 I'm sorry. I just... 1305 01:16:44,904 --> 01:16:46,645 I was expecting somebody else. 1306 01:16:46,732 --> 01:16:48,821 Yeah, Harold had to fly home last-minute, 1307 01:16:48,908 --> 01:16:51,258 and I just happened to be in town. 1308 01:16:51,345 --> 01:16:53,217 Lucky for both of us, huh? 1309 01:16:53,304 --> 01:16:54,871 Yeah. 1310 01:16:54,958 --> 01:16:57,395 Um, it's just, um, 1311 01:16:57,482 --> 01:17:00,920 I heard about what happened with you and Lauren. 1312 01:17:01,007 --> 01:17:04,010 Listen, we... we both had a lot to drink that night, 1313 01:17:04,097 --> 01:17:05,882 and it was all just a big misunderstanding. 1314 01:17:05,969 --> 01:17:07,249 Let me come in, and I'll explain. 1315 01:17:07,274 --> 01:17:08,425 No, I don't think that's such a... 1316 01:17:08,449 --> 01:17:10,060 No, no, no, hold on. 1317 01:17:10,147 --> 01:17:13,977 Hear me out, okay? I really need to clear the air. 1318 01:17:17,023 --> 01:17:20,374 So how did you come to know about our service? 1319 01:17:20,461 --> 01:17:24,465 Oh, that's, uh... do you really want to hear about all that? 1320 01:17:24,552 --> 01:17:26,859 Don't you enjoy getting to know each other better? 1321 01:17:26,946 --> 01:17:30,036 I'm curious about how a man of your stature operates. 1322 01:17:30,123 --> 01:17:31,516 Well, in that case, 1323 01:17:31,603 --> 01:17:33,083 I'm actually an old friend of Eric's. 1324 01:17:33,170 --> 01:17:36,129 Met him in boarding school when we were just kids. 1325 01:17:36,216 --> 01:17:38,001 He is doing a great job 1326 01:17:38,088 --> 01:17:40,699 of taking over for poor Franklin. 1327 01:17:40,786 --> 01:17:42,353 He does seem kind of mysterious though, 1328 01:17:42,440 --> 01:17:43,615 don't you think? 1329 01:17:43,702 --> 01:17:46,966 Eric, mysterious? I... I don't know. 1330 01:17:47,053 --> 01:17:50,100 Oh. Not even a little bit? 1331 01:17:50,187 --> 01:17:51,884 I do love a good mystery. 1332 01:17:51,971 --> 01:17:54,974 Well, I have heard things. 1333 01:17:55,061 --> 01:17:56,846 What sorts of things? 1334 01:17:56,933 --> 01:17:59,413 Uh, let's just say I wouldn't be surprised 1335 01:17:59,500 --> 01:18:01,241 if he's gotten his hands dirty. 1336 01:18:01,328 --> 01:18:02,895 He runs with a rough crowd 1337 01:18:02,982 --> 01:18:06,594 and doesn't take fondly of disloyalty. 1338 01:18:06,682 --> 01:18:08,640 Do you think he'd ever get violent? 1339 01:18:08,727 --> 01:18:11,904 Maybe, but I'm sure he's got people who would. 1340 01:18:13,776 --> 01:18:15,865 Oh, I... I'm so sorry. This... this might be important. 1341 01:18:15,952 --> 01:18:17,693 Yeah, of course. Go right ahead. 1342 01:18:18,781 --> 01:18:20,478 Shannon, what's going on? 1343 01:18:20,565 --> 01:18:22,325 You need to get to Ashley's hotel room right now. 1344 01:18:22,349 --> 01:18:24,612 - What's wrong? - Ashley's date is Paul. 1345 01:18:24,700 --> 01:18:26,527 He figured her out. He's... 1346 01:18:26,614 --> 01:18:27,635 - Come here, you stupid bitch. - No! 1347 01:18:27,659 --> 01:18:28,965 Stop! 1348 01:18:29,052 --> 01:18:29,922 It sounds like he's gonna kill her. 1349 01:18:30,009 --> 01:18:31,097 You have to stop him. 1350 01:18:31,184 --> 01:18:32,620 I'm coming. 1351 01:18:34,318 --> 01:18:36,189 Bitch. 1352 01:18:37,974 --> 01:18:40,150 I'll kill you, you bitch. 1353 01:18:40,237 --> 01:18:42,065 Get off! 1354 01:18:42,152 --> 01:18:43,719 You! 1355 01:18:46,112 --> 01:18:48,003 I'm gonna do to you what I should have done last time. 1356 01:18:48,027 --> 01:18:49,725 - Please. - Thanks for the second chance. 1357 01:18:54,555 --> 01:18:56,862 Are you okay? Yeah, I think so. 1358 01:18:56,949 --> 01:18:58,298 - Are you? - Yeah. 1359 01:18:58,385 --> 01:19:00,039 I don't... I don't feel s... 1360 01:19:00,126 --> 01:19:02,912 Ashley? Ashley! 1361 01:19:02,999 --> 01:19:04,957 Ashley, wake up! 1362 01:19:05,044 --> 01:19:07,220 What do I do? 1363 01:19:07,307 --> 01:19:08,831 What do I do? What do I do? 1364 01:19:13,487 --> 01:19:16,403 Please, please, please, please. 1365 01:19:16,490 --> 01:19:18,623 Thomas! Thomas, Thomas, I need help! 1366 01:19:23,019 --> 01:19:24,431 What the hell... What the hell happened? 1367 01:19:24,455 --> 01:19:26,936 He's dead, and she's not waking up. 1368 01:19:27,023 --> 01:19:29,329 Eric, he killed somebody, and maybe a few people, 1369 01:19:29,416 --> 01:19:30,856 and we were trying to prove it, but... 1370 01:19:30,940 --> 01:19:32,221 Whoa, whoa, wait, Er... Eric killed who? 1371 01:19:32,245 --> 01:19:33,594 What are you talking about? 1372 01:19:33,681 --> 01:19:35,311 We were recording evidence on our phones, 1373 01:19:35,335 --> 01:19:36,772 and Shannon was listening. 1374 01:19:36,859 --> 01:19:40,123 She... she has a copy too, and then this happened. 1375 01:19:40,210 --> 01:19:41,994 What are we gonna do? Do we call the cops? 1376 01:19:42,081 --> 01:19:43,711 No, no, no, no, no, no, no, we don't call the cops. 1377 01:19:43,735 --> 01:19:45,128 We don't call the cops, okay? 1378 01:19:45,215 --> 01:19:47,086 Just let me think about this for a second. 1379 01:19:47,173 --> 01:19:48,653 - He's dead! - Don't worry about that. 1380 01:19:48,740 --> 01:19:50,300 I know a guy that can take care of that. 1381 01:19:50,350 --> 01:19:52,309 Okay, first we need to get her to a hospital. 1382 01:19:55,399 --> 01:20:02,319 ♪ ♪ 1383 01:20:05,539 --> 01:20:07,193 Okay. 1384 01:20:07,280 --> 01:20:08,586 All right, don't worry about her. 1385 01:20:08,673 --> 01:20:09,913 She's gonna be safe here, okay? 1386 01:20:09,979 --> 01:20:11,284 As soon as she's fit to travel, 1387 01:20:11,371 --> 01:20:12,731 I'm gonna get her on a flight home. 1388 01:20:12,808 --> 01:20:14,287 Thank you. 1389 01:20:14,374 --> 01:20:16,115 I'm so sorry for bringing you into this. 1390 01:20:16,202 --> 01:20:18,422 No, hey, hey, there's none of that, okay? 1391 01:20:18,509 --> 01:20:19,791 We gonna get through this together, 1392 01:20:19,815 --> 01:20:21,095 but right now we gotta move fast. 1393 01:20:21,164 --> 01:20:22,564 We gotta get you out of the country. 1394 01:20:22,643 --> 01:20:24,003 You could still be in danger, okay? 1395 01:20:24,080 --> 01:20:25,100 I have a friend of mine who's a pilot. 1396 01:20:25,124 --> 01:20:26,996 He's ready to go right now. 1397 01:20:27,083 --> 01:20:29,302 Okay. Okay. 1398 01:20:53,152 --> 01:20:54,545 Okay. 1399 01:20:57,243 --> 01:20:59,289 So this pilot, do you trust him? 1400 01:20:59,376 --> 01:21:01,334 With my life. 1401 01:21:01,421 --> 01:21:03,095 Okay, and what about that thing you said in the hotel? 1402 01:21:03,119 --> 01:21:05,382 I mean, you have a guy that can take care of it? 1403 01:21:05,469 --> 01:21:06,774 What does that mean exactly? 1404 01:21:06,862 --> 01:21:08,515 Oh, exactly what it sounds like. 1405 01:21:09,952 --> 01:21:12,171 You should have done as you were told 1406 01:21:12,258 --> 01:21:14,608 'cause now we have to take care of it instead. 1407 01:21:14,695 --> 01:21:17,611 Thomas, we need to go. 1408 01:21:17,698 --> 01:21:18,762 Thomas, it's a trap. We need to... 1409 01:21:18,786 --> 01:21:20,876 It's okay. It's okay. 1410 01:21:22,965 --> 01:21:25,097 - You knew? - I'm sorry. 1411 01:21:25,184 --> 01:21:26,490 Why? 1412 01:21:26,577 --> 01:21:28,144 Eric and I have been best friends 1413 01:21:28,231 --> 01:21:30,450 since boarding school. We grew up together. 1414 01:21:30,537 --> 01:21:32,080 I couldn't just stand by and watch his life get ruined. 1415 01:21:32,104 --> 01:21:34,454 - Don't touch me! - Just... okay, it's okay. 1416 01:21:34,541 --> 01:21:35,954 Lauren, it's okay. Just listen to me, okay? 1417 01:21:35,978 --> 01:21:37,042 Everything was happening really fast. 1418 01:21:37,066 --> 01:21:38,328 That's why I brought you here, 1419 01:21:38,415 --> 01:21:39,285 so we could talk and figure this out. 1420 01:21:39,372 --> 01:21:40,547 No one's gonna hurt you. 1421 01:21:40,634 --> 01:21:42,288 - Liar! - No... hey, hey, man! 1422 01:21:42,375 --> 01:21:43,724 You said you wouldn't hurt her! 1423 01:21:43,811 --> 01:21:45,137 - I lied. - You said you wouldn't hurt... 1424 01:21:45,161 --> 01:21:46,684 This is not what we talked about. 1425 01:21:46,771 --> 01:21:47,511 I came to you with this because I trusted... 1426 01:21:47,598 --> 01:21:49,078 Grow up, Thomas! 1427 01:21:49,165 --> 01:21:51,045 Your little girlfriend was gonna put me in jail. 1428 01:21:51,123 --> 01:21:53,169 You think I was gonna let that happen? 1429 01:21:54,126 --> 01:21:55,606 Oh. 1430 01:21:57,086 --> 01:21:59,784 Can't forget about these, now, can I? 1431 01:21:59,871 --> 01:22:03,179 I heard about your little recordings, 1432 01:22:03,266 --> 01:22:05,659 and don't worry. 1433 01:22:05,746 --> 01:22:08,532 I know you have backups at Daddy's house, 1434 01:22:08,619 --> 01:22:09,925 so I sent Carl over there, 1435 01:22:10,012 --> 01:22:12,144 and I told him not to hurt your family 1436 01:22:12,231 --> 01:22:15,800 as long as they cooperate, so who knows? 1437 01:22:27,159 --> 01:22:28,508 ♪ ♪ 1438 01:22:31,816 --> 01:22:38,954 ♪ ♪ 1439 01:22:40,564 --> 01:22:42,609 Thomas, please. You don't have to do this. 1440 01:22:42,696 --> 01:22:46,483 Thomas is going to do what's best for him 1441 01:22:46,570 --> 01:22:51,575 and not let a silly infatuation ruin his life. 1442 01:22:51,662 --> 01:22:53,055 Isn't that right, Thomas? 1443 01:22:53,142 --> 01:22:55,405 Eric, come on. You proved your point, okay? 1444 01:22:55,492 --> 01:22:56,972 You have the recordings. She's scared. 1445 01:22:57,015 --> 01:22:58,974 - Just let her go. - Sorry, pal. 1446 01:22:59,061 --> 01:23:01,802 Real life doesn't work that way, 1447 01:23:01,889 --> 01:23:04,153 and it's about time you learned that. 1448 01:23:05,632 --> 01:23:08,331 Say hello to Hannah for me. No! 1449 01:23:09,897 --> 01:23:10,962 - Thomas! - Lauren! Lauren, run! 1450 01:23:10,986 --> 01:23:12,988 - Run! - No! 1451 01:23:13,075 --> 01:23:14,380 No! 1452 01:23:14,467 --> 01:23:16,904 No, no, no! 1453 01:23:21,518 --> 01:23:23,038 Passing it quickly over to the right, 1454 01:23:23,085 --> 01:23:24,782 dribbling up to the side corner... 1455 01:23:27,828 --> 01:23:30,744 He takes a shot, begins and in the air, 1456 01:23:30,831 --> 01:23:32,703 drives down the lane. 1457 01:23:32,790 --> 01:23:35,749 Beautiful pass to the big man underneath. 1458 01:23:45,629 --> 01:23:47,805 Oh, Dad, please pick up. 1459 01:23:47,892 --> 01:23:48,893 Dad? 1460 01:23:55,117 --> 01:23:57,162 - No, no, no. - Oh, my God. 1461 01:23:57,249 --> 01:23:58,642 Oh, shoot. Shoot. 1462 01:23:58,729 --> 01:24:00,644 No. Please. 1463 01:24:04,082 --> 01:24:06,041 What were you... What were you thinking? 1464 01:24:06,128 --> 01:24:09,435 She's dead! It's all your fault! 1465 01:24:09,522 --> 01:24:14,962 ♪ ♪ 1466 01:24:17,356 --> 01:24:18,879 Dad? 1467 01:24:18,966 --> 01:24:20,533 Dad! 1468 01:24:24,494 --> 01:24:30,935 ♪ ♪ 1469 01:24:31,022 --> 01:24:34,330 Nice try, but your time is up. 1470 01:24:51,608 --> 01:24:52,826 Dad! Dad! 1471 01:24:52,913 --> 01:24:53,784 Get the gun! get the gun! 1472 01:24:53,871 --> 01:24:54,959 Okay. 1473 01:24:58,789 --> 01:25:01,313 God, I gave you opportunity. 1474 01:25:01,400 --> 01:25:03,707 I gave you more money than you could spend. 1475 01:25:03,794 --> 01:25:07,363 I gave you everything, and what did you do for me? 1476 01:25:07,450 --> 01:25:09,234 Betray me? 1477 01:25:09,321 --> 01:25:10,757 God, you're all the same, 1478 01:25:10,844 --> 01:25:13,543 a bunch of ungrateful, worthless little whores, 1479 01:25:13,630 --> 01:25:16,198 and it all ends here. 1480 01:25:18,113 --> 01:25:19,810 Any last words? 1481 01:25:21,507 --> 01:25:24,075 Say hello to Hannah for me. 1482 01:25:48,447 --> 01:25:49,840 Thomas! 1483 01:25:53,322 --> 01:25:55,846 Thomas! Oh, my God! 1484 01:25:55,933 --> 01:25:58,501 - No, no, Lauren, you gotta go. - No, no, no. 1485 01:25:58,588 --> 01:25:59,893 You can't be here. Eric... 1486 01:25:59,980 --> 01:26:02,940 Eric's dead. Eric's dead. 1487 01:26:03,027 --> 01:26:04,811 This looks really bad. 1488 01:26:04,898 --> 01:26:06,178 We need to get you to a hospital. 1489 01:26:06,248 --> 01:26:07,268 We need to get you to a hospital. 1490 01:26:07,292 --> 01:26:08,293 Come on. Come on. 1491 01:26:08,380 --> 01:26:10,121 Let's go. 1492 01:26:10,208 --> 01:26:11,992 Oh, wait, wait. Just give me... 1493 01:26:12,079 --> 01:26:15,387 Just give me a minute. Just give me a minute. 1494 01:26:18,651 --> 01:26:19,870 Okay. 1495 01:26:21,480 --> 01:26:22,786 Okay. 1496 01:26:23,743 --> 01:26:26,398 I'm sorry. 1497 01:26:26,485 --> 01:26:28,095 I'm so sorry. 1498 01:26:28,183 --> 01:26:32,448 I didn't mean... I didn't mean for this. 1499 01:26:32,535 --> 01:26:35,146 None of that matters now, okay? 1500 01:26:35,233 --> 01:26:37,322 I was just trying to do the right thing. 1501 01:26:39,194 --> 01:26:40,543 I know. 1502 01:26:43,502 --> 01:26:45,330 If things were different... 1503 01:26:47,245 --> 01:26:48,986 I think I could have made you happy. 1504 01:26:59,562 --> 01:27:01,390 You did. 1505 01:27:04,523 --> 01:27:11,400 ♪ ♪ 1506 01:27:18,276 --> 01:27:20,278 Yeah? 1507 01:27:20,365 --> 01:27:23,281 Really? All day? This smells really good. 1508 01:27:23,368 --> 01:27:26,241 - Well, let's hope so. - Yeah. 1509 01:27:29,679 --> 01:27:30,854 - Oof. - Yeah. 1510 01:27:30,941 --> 01:27:32,464 - That's tough to do. - I know. 1511 01:27:32,551 --> 01:27:33,702 - Literally tough. - I don't know how they do it. 1512 01:27:33,726 --> 01:27:34,988 Bon appétit. 1513 01:27:35,075 --> 01:27:36,355 Oh, wow. That looks incredible. 1514 01:27:36,425 --> 01:27:37,687 This is bouillabaisse, 1515 01:27:37,774 --> 01:27:39,012 one of Marseille's signature dishes. 1516 01:27:39,036 --> 01:27:42,474 - Oh. - It smells fishy. 1517 01:27:42,561 --> 01:27:44,737 That's because it is fish, you dingus. 1518 01:27:44,824 --> 01:27:46,217 Now dig in. 1519 01:27:47,131 --> 01:27:48,437 So how's Stanford? 1520 01:27:48,524 --> 01:27:50,482 It's great. Hot. 1521 01:27:50,569 --> 01:27:52,658 Hot? That's it? 1522 01:27:52,745 --> 01:27:55,095 Glad you're getting the most out of your time there. 1523 01:27:55,182 --> 01:27:57,446 - How's school here? - It's been incredible. 1524 01:27:57,533 --> 01:27:59,926 I mean, getting to know about art and culture 1525 01:28:00,013 --> 01:28:02,929 right in the heart of it, it's been a dream come true. 1526 01:28:03,016 --> 01:28:05,323 Oh, and Ashley has some good news of her own. 1527 01:28:05,410 --> 01:28:08,239 Yes, I'm getting my masters in fashion design, bitches. 1528 01:28:08,326 --> 01:28:09,588 Just got accepted, 1529 01:28:09,675 --> 01:28:11,155 so now all I have to do is, you know, 1530 01:28:11,242 --> 01:28:12,393 learn the language before classes start, 1531 01:28:12,417 --> 01:28:13,592 which shouldn't be too hard. 1532 01:28:15,290 --> 01:28:17,379 - Congratulations, Ashley. - Yes, us American girls 1533 01:28:17,466 --> 01:28:18,902 are totally gonna kill it this year. 1534 01:28:18,989 --> 01:28:20,140 Marseilles won't know what hit them. 1535 01:28:20,164 --> 01:28:22,601 Mm-hmm. Hear, hear. 1536 01:28:22,688 --> 01:28:25,735 To family and to getting what we want, our way. 1537 01:28:28,390 --> 01:28:30,217 Hey, pass me more of that bread. 1538 01:28:30,305 --> 01:28:31,586 Don't eat all the bread, weirdo. 1539 01:28:31,610 --> 01:28:33,003 Save some for the rest of us. 1540 01:28:33,090 --> 01:28:35,527 That's bad for you anyway. 1541 01:28:35,614 --> 01:28:36,963 Stop. Dad, tell her to stop it. 1542 01:28:37,050 --> 01:28:38,922 Listen to your sister, Shannon. 108767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.