Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:23,458 --> 00:00:24,850
Jenny, wow.
3
00:00:28,550 --> 00:00:31,205
- I wish we had more time.
- Yeah, me too.
4
00:00:35,165 --> 00:00:36,862
Well, I better go
or I'm gonna be late.
5
00:00:36,949 --> 00:00:39,039
Come on, stay.
6
00:00:41,998 --> 00:00:44,609
Paul, I can't.
7
00:00:44,696 --> 00:00:46,437
I'm gonna miss my flight.
I'm serious.
8
00:00:46,524 --> 00:00:48,352
Stay with me.
9
00:00:48,439 --> 00:00:51,355
I'll make it worth your while.
I promise.
10
00:00:54,532 --> 00:00:57,579
I know you will,
but I can't, sweetie.
11
00:00:59,320 --> 00:01:00,103
I'm gonna go hop
in the shower.
12
00:01:00,190 --> 00:01:01,452
Mm, can I join you?
13
00:01:07,023 --> 00:01:08,938
Mmm, mmm, mmm.
14
00:01:10,766 --> 00:01:12,202
So I'll be back next weekend.
15
00:01:14,335 --> 00:01:17,033
Wow. You look beautiful.
16
00:01:17,120 --> 00:01:19,514
I'll miss you.
17
00:01:19,601 --> 00:01:22,082
Yeah, I'll miss you too.
18
00:01:23,735 --> 00:01:26,260
Oh.
19
00:01:26,347 --> 00:01:28,088
I'm sorry.
20
00:01:38,185 --> 00:01:39,490
Have a good flight.
21
00:01:39,577 --> 00:01:41,579
Thanks, babe.
I'll see you soon.
22
00:01:43,929 --> 00:01:46,062
I really enjoy
our time together.
23
00:01:46,149 --> 00:01:48,673
You know I can't
get enough of you.
24
00:01:48,760 --> 00:01:50,719
I'll be back soon. I promise.
25
00:01:50,806 --> 00:01:52,068
I can't wait.
26
00:01:58,770 --> 00:02:01,033
♪ ♪
27
00:02:09,172 --> 00:02:13,742
Yes, I have the money.
Yes, it went fine.
28
00:02:13,829 --> 00:02:19,269
Doesn't it always?
So this is the last one, right?
29
00:02:19,356 --> 00:02:23,621
Okay, yes. Thank you.
30
00:02:23,708 --> 00:02:28,496
Thank you for every...
31
00:02:28,583 --> 00:02:31,107
Huh?
32
00:02:31,194 --> 00:02:34,458
N-no, it's nothing.
I just... it's nothing.
33
00:02:34,545 --> 00:02:37,244
Um, thank you. I have to go.
34
00:02:39,681 --> 00:02:42,858
Hello? Is someone there?
35
00:02:44,947 --> 00:02:48,037
Hello?
36
00:02:51,040 --> 00:02:58,178
♪ ♪
37
00:02:59,657 --> 00:03:02,704
Sorry I'm late. Let's head home.
38
00:03:05,054 --> 00:03:10,015
♪ ♪
39
00:03:16,674 --> 00:03:18,546
To my beautiful daughter,
Lauren.
40
00:03:20,504 --> 00:03:22,613
No matter how far and wide
your travels may take you,
41
00:03:22,637 --> 00:03:24,378
always remember that you have
42
00:03:24,465 --> 00:03:26,249
a loving family
for you here at home.
43
00:03:26,336 --> 00:03:28,556
Your mother would have been
very proud of you today.
44
00:03:29,557 --> 00:03:30,819
Thank you, Dad.
45
00:03:30,906 --> 00:03:33,038
I love you too.
46
00:03:34,649 --> 00:03:36,694
- Ah, nope, no way.
- Oh, come on, Dad.
47
00:03:36,781 --> 00:03:39,306
- One sip won't hurt.
- All right, one sip.
48
00:03:39,393 --> 00:03:42,396
Yes!
49
00:03:42,483 --> 00:03:44,572
Oh, no. Gross, gross.
50
00:03:44,659 --> 00:03:47,139
So you know, um,
where you're flying first?
51
00:03:47,227 --> 00:03:49,011
I find out tomorrow.
52
00:03:49,098 --> 00:03:53,058
Um, I put bids in for New York,
Los Angeles, even Paris.
53
00:03:53,145 --> 00:03:55,278
Um, it's pretty competitive,
though.
54
00:03:55,365 --> 00:03:57,498
Oh, yeah, I get it.
Pointing out the exits,
55
00:03:57,585 --> 00:04:00,327
serving pretzels.
It's cutthroat.
56
00:04:00,414 --> 00:04:02,590
- Oh, shut up, brat.
- What about you, Chris?
57
00:04:02,677 --> 00:04:04,069
What's next for you?
58
00:04:04,156 --> 00:04:05,264
I have a year of classes
left ahead of me,
59
00:04:05,288 --> 00:04:07,159
so I'll be handling books.
60
00:04:07,247 --> 00:04:09,161
Yeah, and once
Chris graduates,
61
00:04:09,249 --> 00:04:10,946
I'll have saved up
a little bit of money,
62
00:04:11,033 --> 00:04:14,297
and we'll be able to apply
for grad school together abroad.
63
00:04:14,384 --> 00:04:15,777
Well, sounds like you guys
64
00:04:15,864 --> 00:04:17,424
got this whole
future thing figured out.
65
00:04:19,171 --> 00:04:20,564
Oh, hey, Ashley,
66
00:04:20,651 --> 00:04:22,958
I want to introduce you
to my family.
67
00:04:23,045 --> 00:04:24,829
Hey, family.
68
00:04:24,916 --> 00:04:26,222
This is Ashley.
69
00:04:26,309 --> 00:04:27,634
She's saving up
for grad school too.
70
00:04:27,658 --> 00:04:29,138
She's a fashion designer.
71
00:04:29,225 --> 00:04:31,271
We sat next to each other
on the first day,
72
00:04:31,358 --> 00:04:33,098
and we've been inseparable
ever since.
73
00:04:33,185 --> 00:04:34,970
She's my rock.
74
00:04:35,057 --> 00:04:37,253
Oh, please, I would have
dropped out, like, five times
75
00:04:37,277 --> 00:04:38,717
if you weren't there
to keep me sane.
76
00:04:39,627 --> 00:04:40,845
Hey, fellow flight attendant,
77
00:04:40,932 --> 00:04:42,499
are you ready
to fly out tomorrow?
78
00:04:42,586 --> 00:04:43,586
Ooh.
79
00:04:45,197 --> 00:04:46,764
Good morning,
ladies and gentlemen.
80
00:04:46,851 --> 00:04:49,027
It is my pleasure
to welcome you aboard
81
00:04:49,114 --> 00:04:51,856
Sky South Airlines flight to...
82
00:04:51,943 --> 00:04:53,771
Paris, France.
83
00:04:53,858 --> 00:04:56,034
There are two exits
in the front of the aircraft...
84
00:04:56,121 --> 00:04:57,732
Two window exits
above the wings...
85
00:04:57,819 --> 00:05:00,735
And two exits in the rear
of the aircraft and...
86
00:05:00,822 --> 00:05:02,476
both: Keep in mind
the closest usable exit
87
00:05:02,563 --> 00:05:04,129
may be located behind you.
88
00:05:05,957 --> 00:05:07,500
That's great.
Congratulations to you both.
89
00:05:07,524 --> 00:05:09,134
I'm so excited.
90
00:05:09,221 --> 00:05:10,808
Who knows where we could
be off to first, right?
91
00:05:10,832 --> 00:05:12,399
Mm-hmm.
92
00:05:20,537 --> 00:05:23,540
Ugh, this sucks.
Detroit, really?
93
00:05:23,627 --> 00:05:25,107
Hey, it's not all that bad.
94
00:05:25,194 --> 00:05:26,848
I think our first flight
went pretty well.
95
00:05:26,935 --> 00:05:28,260
Yeah, that's because
you didn't have
96
00:05:28,284 --> 00:05:29,894
Boozy McBoozeFace
in your section.
97
00:05:29,981 --> 00:05:31,829
The guy kept ordering a bunch
of little mini rums
98
00:05:31,853 --> 00:05:33,420
and got real handsy with me.
99
00:05:33,507 --> 00:05:34,962
I wanted to put his head
through both the windows.
100
00:05:34,986 --> 00:05:36,553
- Ugh, I'm sorry.
- Yeah.
101
00:05:36,640 --> 00:05:38,226
Hey, it sounds like we could
both use some coffee.
102
00:05:38,250 --> 00:05:39,513
Oh, yes.
103
00:05:41,210 --> 00:05:42,385
Hi.
104
00:05:42,472 --> 00:05:45,519
Can I please do, um,
a iced coffee,
105
00:05:45,606 --> 00:05:47,695
one pump caramel
and one pump mocha,
106
00:05:47,782 --> 00:05:49,697
and she's gonna do a caffè mocha
107
00:05:49,784 --> 00:05:51,829
with, just, like,
a little bit of cinnamon please.
108
00:05:51,916 --> 00:05:53,222
Thank you.
109
00:05:55,616 --> 00:05:59,228
Hi, sweetie.
Is this your first time flying?
110
00:05:59,315 --> 00:06:01,970
Well, you and Mr. Monkey
are gonna love it.
111
00:06:02,057 --> 00:06:05,060
- Lauren, coffee.
- Oh, thank you.
112
00:06:07,584 --> 00:06:09,281
Thank you.
113
00:06:09,369 --> 00:06:10,587
That's pretty cool, huh?
114
00:06:10,674 --> 00:06:12,502
- What?
- I don't know.
115
00:06:12,589 --> 00:06:14,480
I was just thinking about
how when I was a little girl
116
00:06:14,504 --> 00:06:16,264
and I would go on
business trips with my dad.
117
00:06:16,332 --> 00:06:18,073
- Mm, and you caught the bug?
- Yeah.
118
00:06:18,160 --> 00:06:19,901
I mean, I loved flying.
119
00:06:19,988 --> 00:06:21,946
Just... I wanted to see the world.
120
00:06:22,033 --> 00:06:23,992
Mm.
121
00:06:24,079 --> 00:06:28,170
♪ ♪
122
00:06:28,257 --> 00:06:32,174
Oh, no. She left Mr. Monkey.
123
00:06:32,261 --> 00:06:34,132
Hold this for me? Two minutes.
124
00:06:34,219 --> 00:06:36,067
Lauren, no, you're gonna miss
the hotel shuttle.
125
00:06:36,091 --> 00:06:37,527
I'll catch the next one.
126
00:06:37,614 --> 00:06:44,360
♪ ♪
127
00:06:44,447 --> 00:06:47,407
Hi. You can't forget Mr. Monkey.
128
00:06:48,930 --> 00:06:51,976
Aww.
Have a safe flight, sweetie.
129
00:06:52,063 --> 00:06:53,325
Bye.
130
00:06:53,413 --> 00:07:00,289
♪ ♪
131
00:07:09,777 --> 00:07:16,740
♪ ♪
132
00:07:33,061 --> 00:07:34,976
- Hello?
- Hey, girl.
133
00:07:35,063 --> 00:07:38,196
I just talked to the super cute
shuttle driver,
134
00:07:38,283 --> 00:07:40,721
and he said that he just ran
his last trip for tonight,
135
00:07:40,808 --> 00:07:42,462
so you're gonna have to catch
an Uber.
136
00:07:42,549 --> 00:07:44,289
What? I mean,
he can't just come back?
137
00:07:44,376 --> 00:07:45,900
Well, I almost had him
convinced,
138
00:07:45,987 --> 00:07:47,387
but the manager
of this crappy place
139
00:07:47,467 --> 00:07:49,077
just took away his keys.
140
00:07:51,122 --> 00:07:52,472
Oh, and he did mention
141
00:07:52,559 --> 00:07:54,169
that you have to go
across the street
142
00:07:54,256 --> 00:07:56,780
to the parking garage
for the Uber pickup area.
143
00:07:56,867 --> 00:07:59,348
Okay. I'll see you soon,
hopefully.
144
00:07:59,435 --> 00:08:01,176
Mm-kay. Bye, boo.
145
00:08:18,019 --> 00:08:24,982
♪ ♪
146
00:08:32,860 --> 00:08:34,731
Hi, I'm sorry. Can I help you?
147
00:08:34,818 --> 00:08:36,211
I didn't mean to startle you.
148
00:08:36,298 --> 00:08:37,647
It's just I'm worried about you.
149
00:08:37,734 --> 00:08:38,929
You shouldn't be out here
by yourself.
150
00:08:38,953 --> 00:08:40,258
Right?
151
00:08:40,345 --> 00:08:42,043
I was starting
to feel a little nervous.
152
00:08:42,130 --> 00:08:44,570
I... I thought I heard something
strange coming from over there.
153
00:08:45,481 --> 00:08:47,091
Are you headed home?
154
00:08:47,178 --> 00:08:49,243
Actually, I just missed
the last shuttle to my hotel.
155
00:08:49,267 --> 00:08:51,139
I was about to call an Uber.
156
00:08:51,226 --> 00:08:53,334
I was waiting for someone
who didn't show, so I'm free.
157
00:08:53,358 --> 00:08:54,882
Let me give you a ride.
158
00:08:54,969 --> 00:08:57,580
Oh, um, no, thank you.
159
00:08:57,667 --> 00:09:01,279
I just... I couldn't
inconvenience you like that.
160
00:09:01,366 --> 00:09:03,020
Oh, come on,
us trolley dollies
161
00:09:03,107 --> 00:09:05,153
have to stick together, right?
162
00:09:05,240 --> 00:09:06,850
Well, um, if you're sure
163
00:09:06,937 --> 00:09:08,983
I wouldn't be too much
of an inconvenience.
164
00:09:09,070 --> 00:09:11,265
Oh, come on, it'd give me
somebody to talk to on the ride.
165
00:09:11,289 --> 00:09:12,943
Put your stuff in the back.
166
00:09:13,030 --> 00:09:14,771
Okay.
167
00:09:29,873 --> 00:09:33,921
♪ ♪
168
00:09:34,008 --> 00:09:37,446
Um, I think that was the turn
for the Aero Lodge.
169
00:09:37,533 --> 00:09:39,491
Yeah, we're not going
to your hotel.
170
00:09:39,579 --> 00:09:41,711
We're going to my hotel.
171
00:09:41,798 --> 00:09:44,932
Oh, it's nothing like that.
I just... I know the manager,
172
00:09:45,019 --> 00:09:47,891
and I'm gonna get you set up
in a nice suite.
173
00:09:47,978 --> 00:09:49,589
What airline do you work for?
174
00:09:49,676 --> 00:09:53,593
Oh, well,
that's a very fun story,
175
00:09:53,680 --> 00:09:57,422
and I'm gonna tell it
over drinks, on me.
176
00:10:02,297 --> 00:10:03,864
♪ ♪
177
00:10:03,951 --> 00:10:06,083
I used to be just like you.
178
00:10:06,170 --> 00:10:10,392
Overworked, underappreciated,
and dirt poor.
179
00:10:10,479 --> 00:10:13,743
Thanks, Mikey. Keep the change.
180
00:10:13,830 --> 00:10:17,355
But those days
seem to be behind me.
181
00:10:17,442 --> 00:10:19,967
I can see that. What changed?
182
00:10:21,490 --> 00:10:25,537
I met a man,
but not like that.
183
00:10:25,625 --> 00:10:29,541
Um, no, not a kept woman,
far from it.
184
00:10:29,629 --> 00:10:32,240
We're, uh, business partners.
185
00:10:32,327 --> 00:10:35,199
- Must be some business.
- We like to think so.
186
00:10:35,286 --> 00:10:36,592
It's a private airline.
187
00:10:36,679 --> 00:10:38,725
I heard those jobs
are hard to come by.
188
00:10:38,812 --> 00:10:42,772
Well, they can be
if you're an average woman,
189
00:10:42,859 --> 00:10:45,122
but you don't strike me
as average.
190
00:10:46,646 --> 00:10:49,300
And our company
is far from average.
191
00:10:49,387 --> 00:10:53,043
Franklin's philosophy
was to keep a small base
192
00:10:53,130 --> 00:10:56,917
of the most discerning clients.
193
00:10:57,004 --> 00:11:00,616
We don't go looking for them.
They come looking for us.
194
00:11:00,703 --> 00:11:02,009
How do you manage that?
195
00:11:02,096 --> 00:11:04,402
Every one
of our flight attendants
196
00:11:04,489 --> 00:11:06,404
is also a concierge,
197
00:11:06,491 --> 00:11:08,798
extending not just to the flight
198
00:11:08,885 --> 00:11:10,713
but the entire trip abroad.
199
00:11:10,800 --> 00:11:12,323
A concierge?
200
00:11:12,410 --> 00:11:14,804
So you, like, help them
with dinner reservations?
201
00:11:14,891 --> 00:11:19,374
You make sure the clients
are happy and comfortable,
202
00:11:19,461 --> 00:11:21,158
whatever they need,
203
00:11:21,245 --> 00:11:25,380
and they're very generous
if treated right.
204
00:11:25,467 --> 00:11:29,689
Like, some girls are asked
to go on destination dates.
205
00:11:31,473 --> 00:11:33,649
Destination dates?
You mean, like...
206
00:11:33,736 --> 00:11:35,956
I think you know what I mean.
207
00:11:38,306 --> 00:11:40,656
So are you ready to go
to the next level,
208
00:11:40,743 --> 00:11:43,354
or are you happy
where you're at?
209
00:11:45,052 --> 00:11:46,401
Thank you,
210
00:11:46,488 --> 00:11:48,055
but I don't think my boyfriend
211
00:11:48,142 --> 00:11:49,404
would appreciate me
212
00:11:49,491 --> 00:11:52,189
going on destination dates
with other men.
213
00:11:52,276 --> 00:11:53,713
Fair enough.
214
00:11:56,237 --> 00:11:58,718
Let me share a piece of advice.
215
00:12:00,502 --> 00:12:04,071
What men don't know
can't hurt you.
216
00:12:05,986 --> 00:12:08,684
I'll give you my number
in case you change your mind.
217
00:12:08,771 --> 00:12:15,691
♪ ♪
218
00:12:21,088 --> 00:12:24,787
♪ ♪
219
00:12:27,050 --> 00:12:28,660
Of course,
220
00:12:28,748 --> 00:12:32,795
because why wouldn't there
be free breakfast in bed?
221
00:12:32,882 --> 00:12:39,367
♪ ♪
222
00:12:43,153 --> 00:12:45,068
Wait, so she's this
jet-setting madam
223
00:12:45,155 --> 00:12:46,524
for these rich guys?
I don't get it.
224
00:12:46,548 --> 00:12:48,463
She seemed pretty legit.
225
00:12:48,550 --> 00:12:51,248
She even asked
if I was interested in joining.
226
00:12:51,335 --> 00:12:54,164
- Well?
- Well what?
227
00:12:54,251 --> 00:12:55,818
Are you interested in joining?
228
00:12:55,905 --> 00:12:59,082
No, I'm not interested.
Are you kidding me?
229
00:12:59,169 --> 00:13:02,564
Besides, I'm about to hear back
on my bid for the Paris route.
230
00:13:02,651 --> 00:13:04,566
I know, I know.
It's just, you know,
231
00:13:04,653 --> 00:13:06,960
if it doesn't work out,
I wouldn't judge you.
232
00:13:07,047 --> 00:13:09,571
Getting paid that kind
of money to go on a few dates
233
00:13:09,658 --> 00:13:11,051
just doesn't seem like
a bad deal.
234
00:13:11,138 --> 00:13:13,357
- You can't be serious.
- Come on.
235
00:13:13,444 --> 00:13:15,316
Maybe even those rich guys
are cute.
236
00:13:15,403 --> 00:13:17,274
Oh, yeah?
Just like your shuttle driver?
237
00:13:17,361 --> 00:13:18,972
Ah, a man in every port.
238
00:13:20,408 --> 00:13:21,931
Oh, I bet
that's our schedules.
239
00:13:22,018 --> 00:13:23,324
Let's see what fabulous routes
240
00:13:23,411 --> 00:13:25,239
I will be going on.
241
00:13:26,849 --> 00:13:27,870
What the hell?
They cut my schedule in half.
242
00:13:27,894 --> 00:13:29,243
Mine too.
243
00:13:29,330 --> 00:13:30,611
"Due to a competitive
landscape,
244
00:13:30,635 --> 00:13:31,787
we'll be phasing out
some routes,"
245
00:13:31,811 --> 00:13:33,290
blah, blah, blah. I mean,
246
00:13:33,377 --> 00:13:34,944
how am I gonna pay my rent?
247
00:13:37,077 --> 00:13:38,992
Come on.
We have to start boarding soon.
248
00:13:50,264 --> 00:13:52,005
Chris, you home?
249
00:13:53,615 --> 00:13:56,574
You would not believe
the day I just had.
250
00:14:00,100 --> 00:14:01,449
Chris?
251
00:14:04,539 --> 00:14:11,459
♪ ♪
252
00:14:15,158 --> 00:14:16,638
Oh, my God.
253
00:14:16,725 --> 00:14:18,031
What the hell?
254
00:14:18,118 --> 00:14:19,467
Chris.
255
00:14:19,554 --> 00:14:20,792
I thought you
came back tomorrow!
256
00:14:20,816 --> 00:14:22,513
Get out!
257
00:14:23,906 --> 00:14:25,516
Look, she doesn't mean
anything to me.
258
00:14:25,603 --> 00:14:26,648
I love you. Look at me!
259
00:14:26,735 --> 00:14:28,084
Don't touch me!
260
00:14:28,171 --> 00:14:29,477
Are you kidding me?
261
00:14:29,564 --> 00:14:30,671
You've been cheating on me
this whole time?
262
00:14:30,695 --> 00:14:32,349
Well, you're never here!
263
00:14:32,436 --> 00:14:34,699
Oh, so it's my fault
because I have a damn job?
264
00:14:34,786 --> 00:14:36,155
If you just calm down
and think for a second...
265
00:14:36,179 --> 00:14:37,485
Oh, my God.
266
00:14:37,572 --> 00:14:40,880
You did not just say that!
Get out.
267
00:14:42,229 --> 00:14:43,708
No.
268
00:14:43,795 --> 00:14:46,842
What do you mean, no?
Get out of my apartment!
269
00:14:46,929 --> 00:14:48,646
My parents signed the lease
when we didn't have the credit,
270
00:14:48,670 --> 00:14:50,802
so technically
it's my apartment,
271
00:14:50,890 --> 00:14:53,010
so why don't you get your things
and get the hell out?
272
00:14:55,068 --> 00:14:57,853
- Fine.
- Mm-hmm.
273
00:14:57,940 --> 00:14:59,594
Have a nice life.
274
00:15:02,597 --> 00:15:07,602
♪ ♪
275
00:15:23,139 --> 00:15:30,059
♪ ♪
276
00:15:41,636 --> 00:15:48,599
♪ ♪
277
00:15:56,303 --> 00:15:58,000
Lauren?
278
00:15:58,087 --> 00:16:00,307
Oh, Dad, I'm so sorry.
I didn't want to wake you.
279
00:16:00,394 --> 00:16:02,700
- No, it's okay.
- What are these?
280
00:16:02,787 --> 00:16:05,965
That's... that's nothing.
Don't... don't worry about that.
281
00:16:06,052 --> 00:16:08,141
But what are you doing here
so late, honey?
282
00:16:09,533 --> 00:16:13,233
Um, Chris and I...
283
00:16:13,320 --> 00:16:15,452
Oh, hey, hey, it's okay.
284
00:16:15,539 --> 00:16:18,586
It's okay. It's okay.
285
00:16:18,673 --> 00:16:24,896
No, it's not, and we're over,
and I have nowhere to go.
286
00:16:24,984 --> 00:16:26,724
Oh, come on. Don't be silly.
287
00:16:26,811 --> 00:16:28,988
You have somewhere to go. Here.
288
00:16:29,075 --> 00:16:32,382
Are you sure?
'Cause I feel bad.
289
00:16:32,469 --> 00:16:34,471
Yeah. I mean, if anything,
290
00:16:34,558 --> 00:16:36,038
you'd be doing me a favor.
291
00:16:36,125 --> 00:16:38,258
You could help me
translate teenage girl.
292
00:16:39,999 --> 00:16:41,913
Let's get you set up
in your old room.
293
00:16:42,001 --> 00:16:43,785
I'm gonna grab your bags.
294
00:16:43,872 --> 00:16:50,270
♪ ♪
295
00:16:54,056 --> 00:16:56,450
You know
we could just kill him.
296
00:16:56,537 --> 00:16:58,337
Seriously, we could just
go down to the store.
297
00:16:58,365 --> 00:17:00,976
We'll get some plastic tarp,
some duct tape,
298
00:17:01,063 --> 00:17:03,152
a nice variety of sharp knives.
299
00:17:03,239 --> 00:17:05,937
We'll just head on over there,
and we'll kill him.
300
00:17:06,025 --> 00:17:07,809
It'll make you feel
a lot better.
301
00:17:07,896 --> 00:17:10,290
Look, you just gotta
forget about him, okay?
302
00:17:10,377 --> 00:17:11,595
He's a creep,
303
00:17:11,682 --> 00:17:13,032
and you're better off
without him.
304
00:17:14,076 --> 00:17:15,904
Yeah, I guess.
305
00:17:15,991 --> 00:17:18,646
It just sucks,
306
00:17:18,733 --> 00:17:21,736
and with work and these
schedule cuts, it's just...
307
00:17:21,823 --> 00:17:24,173
Too much?
308
00:17:24,260 --> 00:17:27,437
It's always gonna be too much,
sweetie, till it isn't.
309
00:17:27,524 --> 00:17:29,178
Besides,
your dad'll take care of you
310
00:17:29,265 --> 00:17:30,547
until you can get back
on your feet.
311
00:17:30,571 --> 00:17:31,789
No, I know.
312
00:17:31,876 --> 00:17:34,183
It's just my dad
hasn't been the same
313
00:17:34,270 --> 00:17:36,272
since my mom died.
314
00:17:36,359 --> 00:17:38,927
Insurance didn't cover
a lot of the treatment,
315
00:17:39,014 --> 00:17:41,234
and...
316
00:17:41,321 --> 00:17:44,019
it was really bad
towards the end.
317
00:17:46,108 --> 00:17:50,982
♪ ♪
318
00:17:51,070 --> 00:17:53,072
What is it?
319
00:17:53,159 --> 00:17:56,292
"We regret
to inform you that..."
320
00:17:56,379 --> 00:17:58,729
They denied my bid
for the Paris route.
321
00:17:58,816 --> 00:18:00,296
Oh, honey.
322
00:18:00,383 --> 00:18:02,907
Those routes always go
to the dinosaurs.
323
00:18:02,994 --> 00:18:05,214
Rachel said that
it took her ten years
324
00:18:05,301 --> 00:18:06,694
to get the Paris route.
325
00:18:06,781 --> 00:18:08,478
I mean, we're just
too young and cute.
326
00:18:08,565 --> 00:18:10,828
It's gonna end up
taking us years.
327
00:18:10,915 --> 00:18:15,050
What is that?
Is that... you kept it.
328
00:18:15,137 --> 00:18:16,617
You kept it. I knew it.
329
00:18:16,704 --> 00:18:18,619
So what are you thinking?
330
00:18:18,706 --> 00:18:22,753
I'm thinking I'm tired
of being a victim.
331
00:18:22,840 --> 00:18:25,887
Our bosses, our boyfriends,
332
00:18:25,974 --> 00:18:28,455
all these men think
that they can just use us up
333
00:18:28,542 --> 00:18:29,891
and then throw us out
334
00:18:29,978 --> 00:18:32,241
once they've gotten
what they wanted.
335
00:18:32,328 --> 00:18:36,332
I'm thinking maybe it's time
we get what we want.
336
00:18:36,419 --> 00:18:39,509
So you're gonna call her.
337
00:18:39,596 --> 00:18:40,945
Yeah.
338
00:18:41,032 --> 00:18:43,774
- Hell, count me in.
- You sure?
339
00:18:43,861 --> 00:18:46,125
Let's take these rich idiots
for all they're worth.
340
00:18:48,257 --> 00:18:49,563
Okay.
341
00:18:52,609 --> 00:18:54,133
♪ ♪
342
00:18:54,220 --> 00:18:57,614
Welcome, girls.
This is your captain, Shane,
343
00:18:57,701 --> 00:18:59,921
and you must be Ashley.
344
00:19:00,008 --> 00:19:03,098
Lauren, she's even
more gorgeous than you said.
345
00:19:03,185 --> 00:19:04,905
Oh, someone who knows
how to treat a girl.
346
00:19:05,840 --> 00:19:07,450
Shall we get this bird
in the air?
347
00:19:07,537 --> 00:19:09,409
- Ladies.
- Thank you.
348
00:19:09,496 --> 00:19:12,977
♪ ♪
349
00:19:18,157 --> 00:19:19,506
Thank you, Lizzie.
350
00:19:19,593 --> 00:19:21,682
Girls, can we get you
something to drink?
351
00:19:21,769 --> 00:19:23,747
Oh, um, can I have a glass
of white wine, please?
352
00:19:23,771 --> 00:19:26,991
Could I do a vodka martini,
extra olives, extra dirty?
353
00:19:27,078 --> 00:19:28,254
Like, extra, extra.
354
00:19:28,341 --> 00:19:30,125
Sorry, she's picky.
355
00:19:30,212 --> 00:19:32,475
No, I like a woman
who knows what she wants.
356
00:19:32,562 --> 00:19:34,434
See? Amen to that.
357
00:19:34,521 --> 00:19:36,653
Now, uh, where exactly
are we going?
358
00:19:36,740 --> 00:19:38,873
Ah, sorry for the secrecy.
359
00:19:38,960 --> 00:19:41,919
Franklin is a very private man,
360
00:19:42,006 --> 00:19:44,661
very generous and very private.
361
00:19:44,748 --> 00:19:46,272
So sit back, relax,
362
00:19:46,359 --> 00:19:48,883
and just enjoy being
on this side of the aisle.
363
00:19:52,234 --> 00:19:53,801
To being on this side
of the aisle.
364
00:19:53,888 --> 00:20:00,808
♪ ♪
365
00:20:17,041 --> 00:20:18,347
How rich is this guy?
366
00:20:18,434 --> 00:20:20,219
You're about to find out.
367
00:20:22,177 --> 00:20:23,483
Let's do this.
368
00:20:23,570 --> 00:20:25,528
♪ ♪
369
00:20:33,449 --> 00:20:34,885
This way, ladies.
370
00:20:37,018 --> 00:20:38,889
I can't believe
someone lives here.
371
00:20:38,976 --> 00:20:41,065
I could live here.
372
00:20:54,905 --> 00:20:57,908
Dad, did you take your meds?
373
00:21:00,868 --> 00:21:02,261
Yes.
374
00:21:04,088 --> 00:21:06,961
- Are you sure?
- Yes, yes, I'm sure.
375
00:21:07,048 --> 00:21:10,094
I have lung cancer,
not dementia, damn it.
376
00:21:16,884 --> 00:21:20,104
Well, answer the door.
377
00:21:23,934 --> 00:21:26,502
Hannah, love, you've made it.
378
00:21:26,589 --> 00:21:28,025
Oh, Franklin, darling.
379
00:21:29,766 --> 00:21:31,072
Girls, go ahead and have a seat.
380
00:21:31,159 --> 00:21:33,683
Please, come in.
381
00:21:37,731 --> 00:21:43,867
So you must be Ashley.
Oh, just lovely.
382
00:21:45,521 --> 00:21:49,482
And you must be Lauren.
383
00:21:49,569 --> 00:21:52,006
Just as beautiful
as Hannah says.
384
00:21:53,486 --> 00:21:55,705
I always do right by you, dear.
385
00:21:55,792 --> 00:21:58,360
Well, there was that one time.
386
00:21:59,883 --> 00:22:03,409
That's my son, Eric.
387
00:22:03,496 --> 00:22:05,846
He means well, but, uh...
388
00:22:05,933 --> 00:22:08,544
Oh, I feel the same way
about my sister.
389
00:22:08,631 --> 00:22:11,765
Ah, yes, Shannon, correct?
390
00:22:11,852 --> 00:22:13,941
That's right.
391
00:22:14,028 --> 00:22:16,247
Franklin, you seem to know
a lot about us,
392
00:22:16,335 --> 00:22:19,033
but we don't know
a single thing about you.
393
00:22:19,120 --> 00:22:21,688
That hardly seems fair, does it?
394
00:22:24,473 --> 00:22:28,477
No. No, no, it doesn't, does it?
395
00:22:28,564 --> 00:22:33,047
You have brought me
a real firecracker here, Hannah.
396
00:22:33,134 --> 00:22:36,790
Are you half as feisty
as this one, Ashley?
397
00:22:36,877 --> 00:22:38,705
Oh, yeah. I'm a total bitch.
398
00:22:38,792 --> 00:22:41,795
Splendid.
399
00:22:41,882 --> 00:22:46,060
All right, then, tell me,
what would you like to know?
400
00:22:46,147 --> 00:22:48,541
Well, Ashley
and I were wondering
401
00:22:48,628 --> 00:22:53,067
how someone gets
into your type of work.
402
00:22:56,287 --> 00:22:59,247
Hmm.
403
00:23:02,903 --> 00:23:07,603
This was my father's
retirement gift.
404
00:23:07,690 --> 00:23:10,650
He was an aeronautical engineer.
405
00:23:10,737 --> 00:23:15,611
Flying has always been
in my family's blood.
406
00:23:15,698 --> 00:23:20,790
He gave 40 years of his life
to the same company,
407
00:23:20,877 --> 00:23:23,663
and when they laid him off,
408
00:23:23,750 --> 00:23:27,797
they gave him this.
Not much else.
409
00:23:27,884 --> 00:23:32,411
That's why I keep this trophy,
410
00:23:32,498 --> 00:23:37,807
to remind me of the reward
a lack of ambition brings.
411
00:23:39,679 --> 00:23:42,159
So... I saved enough
412
00:23:42,246 --> 00:23:45,119
to found my own private airline,
413
00:23:45,206 --> 00:23:49,166
and soon I recognized
that the wealthy men
414
00:23:49,253 --> 00:23:51,778
I was flying all around
the world
415
00:23:51,865 --> 00:23:54,215
needed more than
just transportation.
416
00:23:55,738 --> 00:23:57,566
They needed companionship.
417
00:23:59,699 --> 00:24:01,831
And while society may perhaps
418
00:24:01,918 --> 00:24:04,660
deem what we do a crime,
419
00:24:04,747 --> 00:24:07,097
it is a victimless one.
420
00:24:07,184 --> 00:24:09,230
I personally make sure of that.
421
00:24:09,317 --> 00:24:13,408
I have created a safe,
empowering,
422
00:24:13,495 --> 00:24:17,630
and lucrative environment
for our employees,
423
00:24:17,717 --> 00:24:19,370
the ranks of which
424
00:24:19,458 --> 00:24:22,112
I would very much like
you girls to join.
425
00:24:23,853 --> 00:24:25,420
I think that you're go...
426
00:24:25,507 --> 00:24:27,683
I think...
427
00:24:32,253 --> 00:24:35,952
Oh... oh, apologies for that.
428
00:24:36,039 --> 00:24:38,912
I'm, uh... I'm battling
a bit of a cold.
429
00:24:40,174 --> 00:24:42,655
But I would very much like you
430
00:24:42,742 --> 00:24:44,439
to get started straight away.
431
00:24:44,526 --> 00:24:47,311
I've arranged
for your new uniforms.
432
00:24:47,398 --> 00:24:50,271
They're waiting
for you downstairs, mm-hmm.
433
00:24:50,358 --> 00:24:52,882
All right, girls,
I'll show you the way.
434
00:24:52,969 --> 00:24:56,016
Uh, Franklin, any news on Jenny?
435
00:24:56,103 --> 00:24:57,887
No, I'm afraid not.
436
00:24:57,974 --> 00:25:00,455
I'll... I'll let you know
if I hear anything.
437
00:25:19,169 --> 00:25:24,827
♪ ♪
438
00:25:24,914 --> 00:25:27,743
I need you to keep an eye
on these new girls.
439
00:25:27,830 --> 00:25:31,442
And Hannah, too.
Especially Hannah.
440
00:25:31,530 --> 00:25:38,406
♪ ♪
441
00:25:40,016 --> 00:25:41,627
Hey, I'm not crazy.
442
00:25:41,714 --> 00:25:43,542
That was kind of intense, right?
443
00:25:43,629 --> 00:25:45,065
Which part?
444
00:25:45,152 --> 00:25:46,651
Tragic back story man
or his creepy son?
445
00:25:46,675 --> 00:25:49,722
The story and the way
the son was staring at us.
446
00:25:49,809 --> 00:25:51,245
It just all feels kinda crazy.
447
00:25:51,332 --> 00:25:52,638
Mm, but when you're rich,
448
00:25:52,725 --> 00:25:54,378
it's actually
just called "eccentric,"
449
00:25:54,465 --> 00:25:56,380
and as long as his checks
don't bounce,
450
00:25:56,467 --> 00:25:58,121
he can tell me
whatever story he wants.
451
00:25:58,208 --> 00:25:59,906
Okay, what do you think?
452
00:25:59,993 --> 00:26:04,301
- Ooh, that's way too sexy.
- Perfect.
453
00:26:04,388 --> 00:26:06,695
Well, I think
this deserves a toast.
454
00:26:06,782 --> 00:26:08,238
Where do you think
Daddy keeps the booze?
455
00:26:08,262 --> 00:26:11,352
Oh, you girls look beautiful,
456
00:26:11,439 --> 00:26:14,529
and, uh, the bar is downstairs.
Help yourself.
457
00:26:14,616 --> 00:26:16,096
I'll be back.
458
00:26:18,707 --> 00:26:20,927
Hmm.
459
00:26:21,014 --> 00:26:22,581
What's wrong?
460
00:26:23,799 --> 00:26:25,192
I don't know. I'm just...
461
00:26:25,279 --> 00:26:26,802
Nervous?
462
00:26:26,889 --> 00:26:28,587
Yeah.
463
00:26:28,674 --> 00:26:32,721
Lauren, yeah,
these guys are really rich,
464
00:26:32,808 --> 00:26:34,636
but they want you,
465
00:26:34,723 --> 00:26:37,552
and that gives you power
over them.
466
00:26:37,639 --> 00:26:39,772
You don't have to do anything
you don't wanna do.
467
00:26:39,859 --> 00:26:41,469
You don't owe them anything.
468
00:26:41,556 --> 00:26:44,254
Just be your brilliant,
sparkly self
469
00:26:44,341 --> 00:26:46,996
and try to have a good time.
470
00:26:47,083 --> 00:26:48,737
You're right.
471
00:26:48,824 --> 00:26:52,262
Thank you, and thank you
so much for this opportunity.
472
00:26:52,349 --> 00:26:53,916
I'm not gonna let you down.
473
00:26:56,266 --> 00:26:57,964
You're brave.
474
00:27:02,055 --> 00:27:05,014
What you did
in Franklin's office,
475
00:27:05,101 --> 00:27:06,973
there's not a lot of people
with the spine
476
00:27:07,060 --> 00:27:10,803
to stand up to him.
You know what that tells me?
477
00:27:10,890 --> 00:27:15,024
- What?
- I made the right choice.
478
00:27:24,904 --> 00:27:26,906
What do you think your guy
will look like?
479
00:27:26,993 --> 00:27:28,603
I don't know.
480
00:27:28,690 --> 00:27:31,475
- Well, you're not curious?
- Of course I'm curious.
481
00:27:31,562 --> 00:27:33,956
We'll find out soon.
482
00:27:34,043 --> 00:27:35,760
Yeah, but what if they're,
like, really gross?
483
00:27:35,784 --> 00:27:38,265
Like, what if they're old
enough to be your granddad?
484
00:27:38,352 --> 00:27:39,962
Oh, here they come.
485
00:27:41,224 --> 00:27:42,965
Okay.
486
00:27:50,581 --> 00:27:52,540
You must be Ashley.
487
00:27:52,627 --> 00:27:55,456
I'm Harold.
It's a pleasure to meet you.
488
00:27:55,543 --> 00:27:58,546
- Pleasure's all mine.
- Oh, no,
489
00:27:58,633 --> 00:28:01,244
I think there'll be plenty
of pleasure for the both of us.
490
00:28:08,121 --> 00:28:10,079
Hi, there. Thomas.
491
00:28:10,166 --> 00:28:11,864
Hi, Thomas. I'm Lauren.
492
00:28:11,951 --> 00:28:13,493
I'm looking forward
to my flight to Paris with you.
493
00:28:13,517 --> 00:28:15,998
Well, that makes two of us.
After you.
494
00:28:23,832 --> 00:28:25,529
'Cause otherwise
everything goes haywire.
495
00:28:25,616 --> 00:28:27,314
Yeah, no, no, fantastic,
you know?
496
00:28:27,401 --> 00:28:29,620
They're hot.
They're both, like, really hot.
497
00:28:29,708 --> 00:28:31,294
Can we please try to pretend
like you're a professional?
498
00:28:31,318 --> 00:28:32,623
Oh, come on. Look at him.
499
00:28:32,711 --> 00:28:33,949
Pretend like you don't want
a piece of that.
500
00:28:33,973 --> 00:28:35,298
Honestly, we should
be paying them.
501
00:28:35,322 --> 00:28:36,671
They might hear you.
502
00:28:36,758 --> 00:28:39,805
Oh, whatever. Thank you.
503
00:28:42,677 --> 00:28:44,723
Let's do this.
504
00:28:46,942 --> 00:28:49,640
The 18-year, neat.
505
00:28:49,728 --> 00:28:51,468
Fine choice,
if I do say so myself.
506
00:28:51,555 --> 00:28:53,514
Thank you. What about you?
507
00:28:54,428 --> 00:28:56,082
What about me?
508
00:28:56,169 --> 00:28:58,040
Where's your drink?
509
00:28:59,738 --> 00:29:02,349
Come on.
We've got ten hours in the air.
510
00:29:02,436 --> 00:29:04,568
This would be a hell
of a lot more fun
511
00:29:04,655 --> 00:29:06,788
if you were under the influence.
512
00:29:06,875 --> 00:29:09,269
You know, you should listen
to my business partner.
513
00:29:09,356 --> 00:29:10,618
He's an expert on the matter.
514
00:29:10,705 --> 00:29:12,385
Why don't you grab some drinks
and join us?
515
00:29:15,231 --> 00:29:22,108
♪ ♪
516
00:29:39,081 --> 00:29:46,045
♪
517
00:29:54,618 --> 00:29:57,056
Oh, man, looks like Harold
might have finally bit off
518
00:29:57,143 --> 00:29:58,361
more than he can chew.
519
00:29:59,754 --> 00:30:01,974
Your friend is, uh... is not shy.
520
00:30:02,061 --> 00:30:03,889
No, that's definitely
not a word
521
00:30:03,976 --> 00:30:05,629
I'd use to describe her.
522
00:30:05,716 --> 00:30:07,806
You're different though.
523
00:30:07,893 --> 00:30:09,329
Am I being too shy?
524
00:30:09,416 --> 00:30:11,418
No, no, that's not it.
525
00:30:11,505 --> 00:30:13,115
I'm just nervous.
526
00:30:13,202 --> 00:30:15,988
I noticed.
But can I tell you a secret?
527
00:30:19,948 --> 00:30:21,732
So am I.
528
00:30:21,820 --> 00:30:23,778
No, you're teasing me.
529
00:30:23,865 --> 00:30:25,649
Honest.
I mean, don't get me wrong.
530
00:30:25,736 --> 00:30:29,566
I'm having a great time
with you, but all this,
531
00:30:29,653 --> 00:30:34,963
it just seems so weird, right?
532
00:30:35,050 --> 00:30:37,226
- It does, doesn't it?
- Right?
533
00:30:37,313 --> 00:30:38,377
This whole world, to some guys,
534
00:30:38,401 --> 00:30:39,881
it comes so natural.
535
00:30:39,968 --> 00:30:42,144
It's exactly what they want,
but...
536
00:30:44,755 --> 00:30:47,671
But for me it... you know,
537
00:30:47,758 --> 00:30:51,414
sometimes it feels like
it's what I'm supposed to want,
538
00:30:51,501 --> 00:30:53,895
like I'm trying to meet
someone else's idea
539
00:30:53,982 --> 00:30:57,638
of who I'm supposed to be,
you know?
540
00:30:57,725 --> 00:31:00,336
What do you actually want?
541
00:31:00,423 --> 00:31:02,338
That's the million-dollar
question, isn't it?
542
00:31:02,425 --> 00:31:03,576
I haven't quite figured
that out yet.
543
00:31:03,600 --> 00:31:05,820
- Yeah.
- But I hope to.
544
00:31:07,430 --> 00:31:09,650
That's really brave of you
to admit that.
545
00:31:09,737 --> 00:31:11,652
Not many men would.
546
00:31:11,739 --> 00:31:15,221
- Is it brave, or is it crazy?
- Yeah, or that.
547
00:31:16,918 --> 00:31:18,485
I'll make you a deal.
548
00:31:18,572 --> 00:31:19,703
For the rest of the trip,
549
00:31:19,790 --> 00:31:22,489
I promise
to stop being so nervous
550
00:31:22,576 --> 00:31:24,016
if you promise to stop caring
so much
551
00:31:24,056 --> 00:31:25,492
about what other people think.
552
00:31:25,579 --> 00:31:27,059
Deal?
553
00:31:30,584 --> 00:31:31,584
Yes.
554
00:31:32,673 --> 00:31:35,241
I'm okay.
555
00:31:36,242 --> 00:31:37,852
Oh.
556
00:31:37,939 --> 00:31:44,206
♪ ♪
557
00:31:54,913 --> 00:31:57,089
What do you mean,
the meeting is canceled?
558
00:31:57,176 --> 00:31:58,917
I just flew halfway
around the world.
559
00:32:02,442 --> 00:32:04,792
Well, looks like I gotta
smooth a few things over
560
00:32:04,879 --> 00:32:07,099
with Harold,
and, uh, some clients,
561
00:32:07,186 --> 00:32:10,537
but would you like
to join me for dinner tonight?
562
00:32:10,624 --> 00:32:12,843
Sure.
Um, what do you have in mind?
563
00:32:12,931 --> 00:32:16,064
It's your pick, concierge.
564
00:32:16,151 --> 00:32:17,500
Oh, and, uh, just a heads-up.
565
00:32:17,587 --> 00:32:19,589
I had a couple of things
sent to your room.
566
00:32:19,676 --> 00:32:20,982
Just text me.
567
00:32:21,069 --> 00:32:22,810
Let me know where
to meet you tonight.
568
00:32:29,164 --> 00:32:31,297
- Get it, girl.
- You're so gross.
569
00:32:31,384 --> 00:32:32,646
Yeah.
570
00:32:32,733 --> 00:32:34,561
Uh, Harold's meeting
got canceled,
571
00:32:34,648 --> 00:32:36,968
so he's just gonna go ahead
and buy me some things instead.
572
00:32:37,042 --> 00:32:38,869
You, uh, cool to get
to the hotel on your own?
573
00:32:38,957 --> 00:32:42,090
Yeah, I'll be fine.
Are you gonna be okay?
574
00:32:42,177 --> 00:32:43,657
- I'll get by.
- Okay.
575
00:32:56,452 --> 00:33:01,066
♪ ♪
576
00:33:04,330 --> 00:33:05,940
Oh, my God.
577
00:33:15,297 --> 00:33:18,474
"Hope you can find
something you like, Thomas."
578
00:33:19,823 --> 00:33:21,912
That won't be a problem.
579
00:33:22,000 --> 00:33:28,876
♪ ♪
580
00:33:43,760 --> 00:33:46,415
Uh, come.
581
00:33:48,591 --> 00:33:49,810
You wanted to see me?
582
00:33:49,897 --> 00:33:54,510
Oh, Hannah. Yes, come.
583
00:33:54,597 --> 00:33:56,077
Come closer.
584
00:33:59,776 --> 00:34:01,822
So how did things go today?
585
00:34:01,909 --> 00:34:04,042
Ah, as well
as can be expected.
586
00:34:04,129 --> 00:34:06,000
Mm.
587
00:34:06,087 --> 00:34:09,699
And, uh, how are
our new girls faring?
588
00:34:09,786 --> 00:34:11,962
So far, so good.
589
00:34:12,050 --> 00:34:16,141
Um, keep an eye
on that Lauren.
590
00:34:16,228 --> 00:34:20,449
Uh, she intrigues me
591
00:34:20,536 --> 00:34:23,365
and reminds me
of someone I know.
592
00:34:47,476 --> 00:34:51,437
I'm worried about you.
593
00:34:51,524 --> 00:34:53,656
I'm so lucky to have you.
594
00:34:53,743 --> 00:34:56,224
Mm-hmm.
595
00:34:56,311 --> 00:34:59,575
Someone who I can trust
to look after the girls
596
00:34:59,662 --> 00:35:03,057
and everything else
after I'm gone.
597
00:35:07,409 --> 00:35:09,194
Well, what kind of talk is that?
598
00:35:09,281 --> 00:35:10,847
You're not going anywhere,
599
00:35:10,934 --> 00:35:14,416
not if I have anything
to say about it.
600
00:35:18,725 --> 00:35:21,293
How about you get some rest?
601
00:35:21,380 --> 00:35:23,599
No, I...
602
00:35:23,686 --> 00:35:25,166
- Uh...
- Uh-huh.
603
00:35:25,253 --> 00:35:26,472
- Uh...
- Yeah.
604
00:35:26,559 --> 00:35:27,559
- Okay.
- Yeah.
605
00:35:35,176 --> 00:35:37,700
Eric, why am I not surprised
606
00:35:37,787 --> 00:35:39,528
to find you here
lurking in the dark?
607
00:35:39,615 --> 00:35:40,897
What did the old man
want with you?
608
00:35:40,921 --> 00:35:42,488
Why don't you just ask him?
609
00:35:42,575 --> 00:35:43,856
Or maybe you can
just keep eavesdropping
610
00:35:43,880 --> 00:35:45,317
and have better luck next time.
611
00:35:45,404 --> 00:35:47,493
- Hannah?
- Yes?
612
00:35:47,580 --> 00:35:49,756
I wouldn't talk
to me that way.
613
00:35:49,843 --> 00:35:51,540
I am gonna be your boss one day.
614
00:35:51,627 --> 00:35:54,500
Hmm. I wouldn't be so sure.
615
00:35:57,503 --> 00:36:01,724
♪ ♪
616
00:36:10,907 --> 00:36:13,171
- Hi.
- Hi.
617
00:36:13,258 --> 00:36:16,348
- Wow, you... you look, uh...
- Oh, this old thing?
618
00:36:16,435 --> 00:36:17,915
I just found it laying
around my room.
619
00:36:19,960 --> 00:36:21,179
Uh...
620
00:36:24,530 --> 00:36:26,880
- Can I take your coat?
- Yeah.
621
00:36:35,497 --> 00:36:37,195
Thank you.
622
00:36:37,282 --> 00:36:42,156
I don't think I've had someone
do that for me in... ever.
623
00:36:42,243 --> 00:36:43,394
Well, clearly you've been
hanging around
624
00:36:43,418 --> 00:36:44,854
with the wrong kind of men.
625
00:36:44,941 --> 00:36:47,857
Yeah, you could say that.
626
00:36:47,944 --> 00:36:49,095
Did I hit a little too close
to home?
627
00:36:49,119 --> 00:36:52,210
I'm sorry. I... I...
628
00:36:52,297 --> 00:36:54,212
I mean, seriously,
if you don't mind me saying,
629
00:36:54,299 --> 00:36:56,605
whoever he is, screw him.
630
00:36:56,692 --> 00:36:59,521
He's not worth your anger
or your regret.
631
00:36:59,608 --> 00:37:01,001
Thank you.
632
00:37:01,088 --> 00:37:04,700
Recently I had this ex who...
633
00:37:04,787 --> 00:37:06,746
You know what?
634
00:37:06,833 --> 00:37:08,791
Never mind. You're right.
635
00:37:08,878 --> 00:37:10,706
He's not worth it.
636
00:37:10,793 --> 00:37:12,360
What about you?
637
00:37:12,447 --> 00:37:14,077
Do you have any first-date-
inappropriate baggage
638
00:37:14,101 --> 00:37:15,450
you'd like to trudge out next?
639
00:37:15,537 --> 00:37:16,973
Nah.
640
00:37:17,060 --> 00:37:19,498
No, I'm... I'm the opposite,
really.
641
00:37:19,585 --> 00:37:21,326
You have to have had
a real relationship
642
00:37:21,413 --> 00:37:23,371
in order to have
relationship baggage.
643
00:37:23,458 --> 00:37:26,896
I travel so much for work,
it keeps me so busy,
644
00:37:26,983 --> 00:37:29,769
it's...
645
00:37:29,856 --> 00:37:33,599
it's not a great formula
for a healthy relationship.
646
00:37:33,686 --> 00:37:37,037
That's fair.
It must get lonely.
647
00:37:37,124 --> 00:37:39,431
Yeah. Oh, champagne?
648
00:37:39,518 --> 00:37:41,346
- Mm-hmm.
- Bonjour.
649
00:37:46,438 --> 00:37:48,278
Is there anything else
you would like to start?
650
00:37:51,921 --> 00:37:53,793
I didn't know
you spoke French.
651
00:37:53,880 --> 00:37:55,751
Have you... have you spent
much time here?
652
00:37:55,838 --> 00:37:57,579
No, um, actually,
653
00:37:57,666 --> 00:37:59,494
this is my first time
outside of the U.S.
654
00:37:59,581 --> 00:38:01,191
Oh.
655
00:38:01,279 --> 00:38:02,952
I've always loved French
culture and the language.
656
00:38:02,976 --> 00:38:04,412
I'm actually really happy
657
00:38:04,499 --> 00:38:07,067
that I finally get
to put it to good use.
658
00:38:07,154 --> 00:38:09,548
I've always dreamed
of exploring Europe
659
00:38:09,635 --> 00:38:13,943
and, um, experiencing
everything,
660
00:38:14,030 --> 00:38:16,772
so I think I'm gonna learn
German or Dutch next.
661
00:38:17,991 --> 00:38:19,688
Wow.
662
00:38:19,775 --> 00:38:22,212
Wow, you just... you're full
of surprises.
663
00:38:22,300 --> 00:38:23,953
You know, I have to say,
664
00:38:24,040 --> 00:38:25,720
you're not like the women
that I'm used to.
665
00:38:27,305 --> 00:38:29,568
You know, most of them
are more interested
666
00:38:29,655 --> 00:38:31,831
in collecting designer shoes
than languages.
667
00:38:31,918 --> 00:38:33,963
- That's not fair.
- Oh, no, I... I'm sorry.
668
00:38:34,050 --> 00:38:36,618
I didn't... I didn't mean...
I like shoes too.
669
00:38:41,275 --> 00:38:42,276
Oh, that's so funny.
670
00:38:46,106 --> 00:38:48,848
Oh, so I had a great time
with you tonight.
671
00:38:48,935 --> 00:38:50,937
You know what? I did too.
672
00:38:51,024 --> 00:38:52,895
Yeah?
673
00:38:52,982 --> 00:38:56,421
My apartment isn't
too far from here.
674
00:38:56,508 --> 00:38:59,511
Would you maybe want
to come up for a nightcap?
675
00:39:06,039 --> 00:39:12,959
♪ ♪
676
00:39:33,893 --> 00:39:39,942
♪ ♪
677
00:39:43,946 --> 00:39:50,866
♪
678
00:40:13,585 --> 00:40:18,546
♪ ♪
679
00:40:18,633 --> 00:40:21,549
You okay? Did I do something?
680
00:40:21,636 --> 00:40:24,639
Oh, no, no, no, it's not you.
It's just...
681
00:40:24,726 --> 00:40:26,946
Okay.
682
00:40:27,033 --> 00:40:28,643
I just... it's... you know,
683
00:40:28,730 --> 00:40:31,429
it's so soon,
and it's my first flight.
684
00:40:31,516 --> 00:40:32,908
Well, yeah, it's... it's okay.
685
00:40:32,995 --> 00:40:34,875
You don't have to do anything
you don't want to.
686
00:40:34,910 --> 00:40:35,911
No, I'm so sorry.
687
00:40:35,998 --> 00:40:37,118
You were incredible tonight.
688
00:40:37,173 --> 00:40:38,827
No, it's... it's fine.
689
00:40:38,914 --> 00:40:40,588
You don't... you don't have
to explain anything.
690
00:40:40,612 --> 00:40:42,570
It's okay.
691
00:40:42,657 --> 00:40:44,050
You're safe.
692
00:40:47,096 --> 00:40:49,098
♪ ♪
693
00:40:49,185 --> 00:40:50,622
Do you, um...
694
00:40:52,624 --> 00:40:55,061
Just want to lay here
for a while?
695
00:40:55,148 --> 00:40:56,802
Is that okay?
696
00:40:56,889 --> 00:40:59,935
- Yeah.
- Okay.
697
00:41:00,022 --> 00:41:01,415
Is this okay?
698
00:41:01,502 --> 00:41:02,721
- Yeah.
- Yeah?
699
00:41:05,332 --> 00:41:10,903
♪ ♪
700
00:41:13,819 --> 00:41:20,652
♪ ♪
701
00:41:33,752 --> 00:41:35,884
Oh.
702
00:41:35,971 --> 00:41:40,454
Oh, it's... what's... what's the...
703
00:41:40,541 --> 00:41:42,891
What's there?
704
00:41:42,978 --> 00:41:44,589
Uh... oh.
705
00:41:44,676 --> 00:41:48,288
- Just came to check on you.
- Oh, God.
706
00:41:48,375 --> 00:41:51,073
Oh, I'm fine.
707
00:41:51,160 --> 00:41:52,858
Or at least I was.
708
00:41:54,816 --> 00:41:58,994
I'm tired.
Let... let an old man sleep.
709
00:41:59,081 --> 00:42:00,561
Not too tired to have
710
00:42:00,648 --> 00:42:02,215
late-night meetings
with Hannah though.
711
00:42:04,826 --> 00:42:08,482
Is that what this is about?
712
00:42:08,569 --> 00:42:13,531
I... I wanted to hear
about the day's business.
713
00:42:15,445 --> 00:42:18,318
You know, if... if you paid
more attention to such details,
714
00:42:18,405 --> 00:42:20,712
then perhaps you
could update me instead.
715
00:42:20,799 --> 00:42:24,759
Maybe I would if you actually
gave me any real responsibility
716
00:42:24,846 --> 00:42:28,154
or trusted me
with anything important.
717
00:42:28,241 --> 00:42:32,898
- Er... Eric, please.
- Dad, you're not well.
718
00:42:32,985 --> 00:42:34,813
Hannah, these other women,
719
00:42:34,900 --> 00:42:36,902
they're taking advantage
of your generosity,
720
00:42:36,989 --> 00:42:38,817
and you're letting them
walk all over you.
721
00:42:47,129 --> 00:42:49,915
Let me take care of you.
722
00:42:50,002 --> 00:42:54,615
Let me take care of everything,
the business you built.
723
00:42:54,702 --> 00:42:56,574
We could be making
so much more money...
724
00:42:56,661 --> 00:42:58,140
Oh, no, no...
725
00:42:58,227 --> 00:42:59,881
If you just stopped babying
these women
726
00:42:59,968 --> 00:43:01,622
and listened to me.
727
00:43:01,709 --> 00:43:03,189
Eric.
728
00:43:03,276 --> 00:43:07,280
Oh, my son.
729
00:43:07,367 --> 00:43:10,849
It's not all about the money.
730
00:43:10,936 --> 00:43:13,112
Look, God...
731
00:43:14,896 --> 00:43:19,335
I love you,
but if you don't see that,
732
00:43:19,422 --> 00:43:22,730
you'll never take
over my business.
733
00:43:22,817 --> 00:43:28,388
You s... you simply don't have
the mind nor the heart for it.
734
00:43:28,475 --> 00:43:32,348
When I'm gone,
735
00:43:32,435 --> 00:43:36,178
I've decided Hannah
will fill my place,
736
00:43:36,265 --> 00:43:39,704
and you will support her
in every way you can.
737
00:43:42,010 --> 00:43:46,232
Is... is this some kind
of a joke?
738
00:43:46,319 --> 00:43:48,713
Look, perhaps when you...
If you put your mind to it...
739
00:43:48,800 --> 00:43:50,105
No, I...
740
00:43:51,759 --> 00:43:55,371
I have given you everything!
741
00:43:55,458 --> 00:43:58,374
I... I have spent my entire life
742
00:43:58,461 --> 00:44:01,247
trying to be like you,
trying to earn your respect.
743
00:44:01,334 --> 00:44:02,857
And all that has done
is kept you
744
00:44:02,944 --> 00:44:07,427
from becoming your own man,
a good man.
745
00:44:07,514 --> 00:44:10,648
Instead you've simply
hidden in my shadow,
746
00:44:10,735 --> 00:44:14,782
and for that part, I know
I bear some responsibility,
747
00:44:14,869 --> 00:44:17,306
and I hate myself for it.
748
00:44:19,787 --> 00:44:22,398
But that doesn't mean
I don't love you.
749
00:44:22,485 --> 00:44:23,922
Oh, please.
750
00:44:24,009 --> 00:44:25,445
You care more
about your damn whores
751
00:44:25,532 --> 00:44:27,665
than you've ever cared
about your own son!
752
00:44:27,752 --> 00:44:30,668
And you know what?
That's your weakness.
753
00:44:30,755 --> 00:44:32,321
You talk about ambition,
754
00:44:32,408 --> 00:44:35,281
but you can't see
what's truly important
755
00:44:35,368 --> 00:44:39,328
standing right in front of you,
but I can!
756
00:44:40,852 --> 00:44:44,203
Remember Jenny?
757
00:44:44,290 --> 00:44:46,858
She was stealing from you.
758
00:44:46,945 --> 00:44:49,730
It was only a matter of time
before she betrayed you,
759
00:44:49,817 --> 00:44:54,082
so I... I took care
of her for you.
760
00:44:54,169 --> 00:44:58,304
You... I don't...
761
00:44:58,391 --> 00:45:00,436
You murdered her?
762
00:45:00,523 --> 00:45:02,177
I took initiative!
763
00:45:02,264 --> 00:45:08,923
I... I have only ever wanted
what was best for you.
764
00:45:09,010 --> 00:45:11,056
- Eric, what have you done?
- Dad, please.
765
00:45:11,143 --> 00:45:12,823
No, stay away from me.
Stay away from me!
766
00:45:18,846 --> 00:45:24,069
I need the... I need...
I can't... I can't breathe.
767
00:45:24,156 --> 00:45:26,201
I can't... Eric, I can't breathe.
768
00:45:26,288 --> 00:45:29,465
Give me the... give me,
give me, give me...
769
00:45:29,552 --> 00:45:32,251
No, no, no. No.
770
00:45:35,733 --> 00:45:38,039
It's all right.
771
00:45:38,126 --> 00:45:40,912
It's all right.
772
00:45:45,264 --> 00:45:46,874
It's all right.
773
00:45:56,536 --> 00:45:59,365
It's all right.
774
00:45:59,452 --> 00:46:01,671
♪ ♪
775
00:46:03,456 --> 00:46:10,506
♪ ♪
776
00:46:10,593 --> 00:46:12,726
"Thank you
for an incredible night.
777
00:46:12,813 --> 00:46:17,035
P.S. enjoy the gifts."
That's sweet.
778
00:46:17,122 --> 00:46:23,084
♪ ♪
779
00:46:23,171 --> 00:46:25,870
Oh, my God.
780
00:46:25,957 --> 00:46:30,222
♪ ♪
781
00:46:30,309 --> 00:46:31,721
So he just gave you
all that stuff,
782
00:46:31,745 --> 00:46:33,138
and you didn't
even sleep with him?
783
00:46:33,225 --> 00:46:35,880
He was honestly,
like, really sweet.
784
00:46:35,967 --> 00:46:38,621
Yeah, I'm getting diabetes
just hearing about it.
785
00:46:38,708 --> 00:46:40,667
Well, meanwhile,
I'm walking kinda funny,
786
00:46:40,754 --> 00:46:42,451
and I haven't gotten
a wink of sleep.
787
00:46:42,538 --> 00:46:45,063
Mm, yeah, life is really hard.
788
00:46:45,150 --> 00:46:46,760
You know what? It's just...
789
00:46:46,847 --> 00:46:48,980
It's just not all that bad,
you know what I mean?
790
00:46:50,677 --> 00:46:53,375
Oh, you know why?
791
00:46:53,462 --> 00:46:55,247
Because I'm rich, bitch.
792
00:47:09,348 --> 00:47:12,960
Franklin, are you in here?
Franklin!
793
00:47:13,047 --> 00:47:14,396
Franklin!
794
00:47:14,483 --> 00:47:16,877
Oh, Franklin! Wake up.
795
00:47:16,964 --> 00:47:19,706
Wake up. Somebody help me!
796
00:47:19,793 --> 00:47:22,317
Oh, wake... oh, my God.
797
00:47:22,404 --> 00:47:24,972
Oh, God. You're so cold.
798
00:47:29,324 --> 00:47:33,459
Yeah, yes, we, um... I need you
to send an ambulance.
799
00:47:33,546 --> 00:47:36,505
He's not breathing.
Please, as soon as possible.
800
00:47:36,592 --> 00:47:39,291
Baby? Baby, hold on.
801
00:47:42,337 --> 00:47:48,126
♪ ♪
802
00:47:48,213 --> 00:47:51,259
Hey.
803
00:47:51,346 --> 00:47:52,913
Thank you for coming.
804
00:47:53,000 --> 00:47:54,480
Hi. I'm... I'm so sorry.
805
00:47:54,567 --> 00:47:56,395
Come here, have a seat.
806
00:47:59,615 --> 00:48:03,315
With Franklin gone,
his son is now in charge,
807
00:48:03,402 --> 00:48:05,665
and I'm expecting
a smooth transition,
808
00:48:05,752 --> 00:48:10,017
but Eric's not the same
kind of man his father was.
809
00:48:10,104 --> 00:48:11,627
- What does that mean?
- Well, for you,
810
00:48:11,714 --> 00:48:13,673
I hope nothing.
811
00:48:15,544 --> 00:48:17,982
I just need you to be aware
these are troubled times,
812
00:48:18,069 --> 00:48:21,637
so keep an eye out,
and I'll do the same.
813
00:48:21,724 --> 00:48:23,204
Okay.
814
00:48:23,291 --> 00:48:26,468
I... is there anything I can do?
No, oh, sorry.
815
00:48:26,555 --> 00:48:29,036
Just focus
on your flight tomorrow.
816
00:48:29,123 --> 00:48:31,604
I've heard nothing
but good things from Thomas.
817
00:48:33,911 --> 00:48:35,564
But tomorrow is Berlin,
818
00:48:35,651 --> 00:48:39,699
and every client presents
a new challenge.
819
00:48:39,786 --> 00:48:42,093
Yeah. I can believe that.
820
00:48:43,746 --> 00:48:47,359
Hey, I really am sorry
about Franklin.
821
00:48:47,446 --> 00:48:50,971
I wish I would've gotten
the chance to know him better.
822
00:48:51,058 --> 00:48:54,932
He really liked you,
and I can see why.
823
00:48:57,891 --> 00:48:59,371
Get some rest.
824
00:49:02,461 --> 00:49:09,381
♪ ♪
825
00:49:16,562 --> 00:49:18,346
That portfolio
is absolute garbage.
826
00:49:18,433 --> 00:49:20,044
Like, what was he thinking?
827
00:49:20,131 --> 00:49:22,263
So I turned it around,
implemented my solutions,
828
00:49:22,350 --> 00:49:25,875
and it ended up coming in
at 7 1/2% above projections.
829
00:49:25,963 --> 00:49:28,356
It just... he couldn't see it,
but to me it was so...
830
00:49:28,443 --> 00:49:32,273
♪ ♪
831
00:49:32,360 --> 00:49:33,883
Well, the night is young.
832
00:49:33,971 --> 00:49:36,364
Shall we go back to my hotel
for a drink?
833
00:49:36,451 --> 00:49:38,540
It's getting kinda late,
don't you think?
834
00:49:38,627 --> 00:49:40,412
Well, I...
835
00:49:42,283 --> 00:49:43,782
I hope to spend time
with you again in the future.
836
00:49:43,806 --> 00:49:47,114
Please, don't go.
Did... did I say something wrong?
837
00:49:47,201 --> 00:49:48,700
I know I can be
a little stiff on dates.
838
00:49:48,724 --> 00:49:50,335
It's something I wanna fix
about myself.
839
00:49:50,422 --> 00:49:53,947
No, Jonas, there's nothing
to fix about yourself.
840
00:49:54,034 --> 00:49:55,644
You're a wonderful man,
841
00:49:55,731 --> 00:49:57,405
and I had an incredible night
with you tonight.
842
00:49:57,429 --> 00:49:59,170
Shouldn't that make us
both feel good?
843
00:50:00,867 --> 00:50:03,565
You know, you're right.
I had a great time too.
844
00:50:05,437 --> 00:50:07,526
Here.
845
00:50:07,613 --> 00:50:09,745
Hope to see you again next time?
846
00:50:09,832 --> 00:50:12,705
Of course, next time.
Good night.
847
00:50:17,623 --> 00:50:20,321
Not bad, Lauren. Not bad.
848
00:50:23,368 --> 00:50:30,201
♪ ♪
849
00:50:33,291 --> 00:50:35,554
Your 18-year.
850
00:50:35,641 --> 00:50:37,904
Your martini.
851
00:50:37,991 --> 00:50:40,646
Your Manhattan.
852
00:50:40,733 --> 00:50:42,604
Your gin and tonic.
853
00:50:45,694 --> 00:50:52,571
♪ ♪
854
00:50:55,748 --> 00:50:57,445
- Yeah, you hit it again.
- Okay.
855
00:50:58,664 --> 00:50:59,795
Whoa!
856
00:50:59,882 --> 00:51:00,796
Yeah.
857
00:51:00,883 --> 00:51:07,760
♪ ♪
858
00:51:18,075 --> 00:51:19,772
Cool.
859
00:51:21,295 --> 00:51:24,168
Three, two, one. Surprise!
860
00:51:24,255 --> 00:51:25,778
It's yours.
861
00:51:25,865 --> 00:51:27,103
That's the biggest TV
I've ever seen in my life.
862
00:51:27,127 --> 00:51:31,784
♪ ♪
863
00:51:31,871 --> 00:51:33,191
I had a wonderful time
with you.
864
00:51:33,264 --> 00:51:34,502
I had a wonderful time with you.
865
00:51:34,526 --> 00:51:35,590
I had a wonderful time with you.
866
00:51:35,614 --> 00:51:36,894
I had a wonderful time with you.
867
00:51:38,225 --> 00:51:40,009
I hope to see you again soon.
868
00:51:40,097 --> 00:51:47,104
♪ ♪
869
00:51:48,409 --> 00:51:49,473
Do you want to take a picture?
870
00:51:49,497 --> 00:51:50,577
Yeah. I've never seen one.
871
00:51:50,629 --> 00:51:51,891
Yeah? Let's take a picture.
872
00:51:52,761 --> 00:51:53,849
Okay.
873
00:51:53,936 --> 00:51:55,503
Wow.
874
00:51:55,590 --> 00:51:56,590
Mm-hmm.
875
00:52:00,160 --> 00:52:07,080
♪ ♪
876
00:52:14,827 --> 00:52:16,916
So wait, you're telling me
after all this time,
877
00:52:17,003 --> 00:52:18,700
you haven't slept
with any of your guys?
878
00:52:18,787 --> 00:52:20,224
Nope.
879
00:52:20,311 --> 00:52:23,705
- Not a single one?
- It's not a big deal.
880
00:52:23,792 --> 00:52:25,620
I mean, we don't have
to sleep with them.
881
00:52:25,707 --> 00:52:27,753
It's encouraged.
882
00:52:27,840 --> 00:52:29,189
You should try it sometime.
883
00:52:29,276 --> 00:52:30,886
No, thanks.
884
00:52:30,973 --> 00:52:32,690
I'm actually perfectly happy
having a little extra fun,
885
00:52:32,714 --> 00:52:34,760
especially when it means
I get to go home
886
00:52:34,847 --> 00:52:37,241
and sleep on a big pile of cash.
887
00:52:37,328 --> 00:52:40,113
Ashley, my darling.
888
00:52:40,200 --> 00:52:41,680
Harold. Back for more, I see.
889
00:52:41,767 --> 00:52:43,682
- I could not get enough.
- Mm.
890
00:52:48,817 --> 00:52:50,254
Hi, Paul. My name is Lauren.
891
00:52:50,341 --> 00:52:51,994
It's a pleasure
to have you on our flight.
892
00:52:52,081 --> 00:52:53,581
Make sure to let me know
if there's absolutely anything
893
00:52:53,605 --> 00:52:54,606
I can do for you.
894
00:52:54,693 --> 00:52:56,173
Mm, sounds good to me.
895
00:52:56,260 --> 00:52:59,001
I might just take you
up on that, Lauren.
896
00:53:21,546 --> 00:53:23,330
So there we are
in the middle of the desert,
897
00:53:23,417 --> 00:53:25,811
our limo broken down
with a trunk full of coke
898
00:53:25,898 --> 00:53:28,596
when all of a sudden
this police officer...
899
00:53:28,683 --> 00:53:30,555
Hold on.
900
00:53:32,296 --> 00:53:33,601
I need to take this.
901
00:53:33,688 --> 00:53:34,907
No problem.
902
00:53:37,562 --> 00:53:39,999
What's going on?
903
00:53:40,086 --> 00:53:42,088
Okay, so handle it.
904
00:53:45,091 --> 00:53:52,011
♪ ♪
905
00:54:09,768 --> 00:54:12,684
See something you like?
906
00:54:12,771 --> 00:54:14,903
Sorry about that. Work crap.
907
00:54:14,990 --> 00:54:16,470
Money never sleeps, right?
908
00:54:16,557 --> 00:54:18,385
Yeah, that's what they say.
909
00:54:18,472 --> 00:54:20,474
Speaking of which, I'm beat.
910
00:54:20,561 --> 00:54:22,259
Want to head back
to the, uh, hotel?
911
00:54:22,346 --> 00:54:24,043
Sure, whatever you'd like.
912
00:54:26,741 --> 00:54:30,615
Did I tell you
you look beautiful tonight?
913
00:54:33,574 --> 00:54:35,378
It's like, did you see that guy
in the hockey suit?
914
00:54:35,402 --> 00:54:37,839
Yes.
915
00:54:37,926 --> 00:54:40,668
And, uh, this is me.
916
00:54:40,755 --> 00:54:42,017
Come on in.
917
00:54:42,104 --> 00:54:44,193
I've got a ridiculous bottle
of tequila
918
00:54:44,281 --> 00:54:45,934
for us from Guadalajara.
919
00:54:46,021 --> 00:54:48,894
That sounds lovely,
but it's getting late.
920
00:54:48,981 --> 00:54:50,941
I think I'm just gonna head
back to my hotel room.
921
00:54:51,026 --> 00:54:52,550
What? Come on.
922
00:54:52,637 --> 00:54:54,682
It's barely midnight.
Have a drink with me.
923
00:54:54,769 --> 00:54:57,990
Thank you,
but I really am tired.
924
00:54:58,077 --> 00:54:59,557
I had a wonderful night
with you.
925
00:54:59,644 --> 00:55:02,560
I hope to see you again soon.
926
00:55:02,647 --> 00:55:06,303
Whoa, easy, slugger. I said no.
927
00:55:06,390 --> 00:55:08,063
You know how much I'm paying
by the hour for you,
928
00:55:08,087 --> 00:55:09,607
and you won't even
give me a damn kiss?
929
00:55:09,654 --> 00:55:10,654
Come here.
930
00:55:11,873 --> 00:55:13,092
Stop! You're hurting me!
931
00:55:13,179 --> 00:55:14,339
- I'm kidding.
- Let go of me.
932
00:55:14,398 --> 00:55:16,225
I'm kidding.
Just calm down, okay?
933
00:55:16,313 --> 00:55:20,186
I was kidding.
Wow, you really need to relax.
934
00:55:20,273 --> 00:55:22,319
Come on in,
have one drink with me.
935
00:55:22,406 --> 00:55:24,059
Come on.
Let me make it up to you.
936
00:55:24,146 --> 00:55:27,672
Come on.
937
00:55:27,759 --> 00:55:29,543
- Ow!
- Come here.
938
00:55:30,588 --> 00:55:32,024
You bitch!
939
00:55:32,111 --> 00:55:33,808
Ow!
940
00:55:35,636 --> 00:55:37,638
Just wait a minute!
941
00:55:37,725 --> 00:55:40,337
Wait a minute, you bitch!
942
00:55:46,386 --> 00:55:53,219
♪ ♪
943
00:55:55,961 --> 00:55:57,528
Hey!
944
00:56:00,052 --> 00:56:02,184
Lauren. Lauren. Lauren, come on.
945
00:56:02,271 --> 00:56:04,970
Don't be like this.
Let's talk about it.
946
00:56:05,057 --> 00:56:06,885
I'm sorry, okay?
947
00:56:08,800 --> 00:56:10,517
Open this damn door right now,
you stupid bitch!
948
00:56:10,541 --> 00:56:12,543
Open this damn door right now!
949
00:56:12,630 --> 00:56:14,196
You bitch!
950
00:56:14,283 --> 00:56:16,764
Open this damn door!
951
00:56:42,224 --> 00:56:44,444
Well, hi, Lauren.
952
00:56:44,531 --> 00:56:45,880
Oh, whoa, whoa, whoa, slow down.
953
00:56:45,967 --> 00:56:48,143
What's happened?
954
00:56:48,230 --> 00:56:49,667
Okay.
955
00:56:49,754 --> 00:56:51,394
You know, just stay
exactly where you are.
956
00:56:51,451 --> 00:56:52,800
Do not leave your room,
957
00:56:52,887 --> 00:56:55,020
and I'll be there
as soon as I can, okay?
958
00:56:55,107 --> 00:56:56,761
Bye.
959
00:57:00,460 --> 00:57:04,203
Jake, hi. Is your jet prepped?
960
00:57:04,290 --> 00:57:05,944
Yeah, I'm gonna call
in that favor.
961
00:57:06,031 --> 00:57:07,424
Thanks. Bye.
962
00:57:17,999 --> 00:57:20,088
Lauren, it's Hannah.
963
00:57:20,175 --> 00:57:23,962
One second.
964
00:57:26,181 --> 00:57:28,009
Oh, hi, honey.
965
00:57:28,096 --> 00:57:31,056
Oh, it's okay. It's okay.
966
00:57:31,143 --> 00:57:32,663
- I'm so glad you're here.
- It's okay.
967
00:57:32,710 --> 00:57:35,016
It's okay. I got you.
968
00:57:35,103 --> 00:57:36,690
I mean, just...
It all happened so fast,
969
00:57:36,714 --> 00:57:38,561
and he was on top of me,
and I couldn't breathe.
970
00:57:38,585 --> 00:57:40,021
Okay, breathe. It's okay.
971
00:57:40,108 --> 00:57:41,370
Have a seat. Have a seat.
972
00:57:41,458 --> 00:57:43,982
You're okay. You're safe now.
973
00:57:46,811 --> 00:57:49,901
I'm so sorry that
that happened to you.
974
00:57:49,988 --> 00:57:51,788
I mean, Paul's never been
one of my favorites,
975
00:57:51,816 --> 00:57:54,601
but if I thought that
he was capable of this,
976
00:57:54,688 --> 00:57:57,082
I never would have sent you
here with him.
977
00:57:57,169 --> 00:57:58,736
You know that.
978
00:57:58,823 --> 00:58:00,433
Yeah.
979
00:58:00,520 --> 00:58:02,348
Aw.
980
00:58:03,741 --> 00:58:07,962
Look, this should never
happen again,
981
00:58:08,049 --> 00:58:12,053
but if it does,
982
00:58:12,140 --> 00:58:14,578
I want you to have this.
983
00:58:17,537 --> 00:58:20,105
I always carried it
strapped to my thigh,
984
00:58:20,192 --> 00:58:22,281
and I only ever had
to take it out once.
985
00:58:22,368 --> 00:58:25,806
I never had to use it,
and I hope you won't either,
986
00:58:25,893 --> 00:58:28,766
but there's nobody
out here protecting us,
987
00:58:28,853 --> 00:58:32,030
so we have
to protect ourselves, right?
988
00:58:32,117 --> 00:58:33,466
Right.
989
00:58:35,860 --> 00:58:37,035
There.
990
00:58:38,079 --> 00:58:39,254
When we get home,
991
00:58:39,341 --> 00:58:40,580
why don't you take
a couple days off,
992
00:58:40,604 --> 00:58:42,606
spend some time
with your family?
993
00:58:42,693 --> 00:58:45,086
Okay.
994
00:58:45,173 --> 00:58:48,089
You know, you could have
just sent someone else
995
00:58:48,176 --> 00:58:49,917
or arranged a flight.
996
00:58:50,004 --> 00:58:52,224
Why did you come
all the way here?
997
00:58:53,965 --> 00:58:57,142
'Cause no one was there
when I needed them to be...
998
00:58:58,404 --> 00:59:00,319
And I wanted this
to be different.
999
00:59:02,364 --> 00:59:03,496
Thank you.
1000
00:59:06,586 --> 00:59:13,506
♪ ♪
1001
00:59:16,074 --> 00:59:17,597
I'm so sorry
that happened to you.
1002
00:59:17,684 --> 00:59:19,444
I... I can't believe that asshole
did that to you.
1003
00:59:19,468 --> 00:59:20,992
I can see why you needed
some time off.
1004
00:59:21,079 --> 00:59:22,646
Yeah.
1005
00:59:22,733 --> 00:59:24,537
I mean, honestly,
when I first accepted this job,
1006
00:59:24,561 --> 00:59:26,998
that's kind of
what I was expecting.
1007
00:59:27,085 --> 00:59:30,479
Meeting nice guys like you
kinda threw me off.
1008
00:59:30,567 --> 00:59:32,240
Well, if I ever see
that piece of garbage,
1009
00:59:32,264 --> 00:59:34,571
I'm gonna... I'm...
I don't even know what.
1010
00:59:34,658 --> 00:59:37,182
I'm... he's not gonna like it.
1011
00:59:37,269 --> 00:59:39,010
Has anyone ever told you
you're cute
1012
00:59:39,097 --> 00:59:40,751
when you're protective?
I'm serious.
1013
00:59:40,838 --> 00:59:42,118
What if you
would've gotten hurt?
1014
00:59:42,187 --> 00:59:43,797
What if it would
have gone further?
1015
00:59:43,884 --> 00:59:45,494
But I didn't. I'm okay.
1016
00:59:45,582 --> 00:59:46,974
You sure you're okay?
1017
00:59:47,061 --> 00:59:50,717
Yeah, I'm okay,
and you're sweet.
1018
00:59:50,804 --> 00:59:53,590
Now on to happier things.
I got you something.
1019
00:59:54,895 --> 00:59:56,288
What? You got me something?
1020
00:59:56,375 --> 00:59:57,735
You didn't have
to get me anything.
1021
00:59:57,768 --> 00:59:59,683
Just be handsome and grateful.
1022
01:00:04,383 --> 01:00:08,387
♪ ♪
1023
01:00:08,474 --> 01:00:10,911
Wow.
1024
01:00:10,998 --> 01:00:14,567
Wow, uh, to remind me
of your profession?
1025
01:00:14,654 --> 01:00:16,830
No, you dork.
1026
01:00:16,917 --> 01:00:18,571
To commemorate where
we first met.
1027
01:00:21,443 --> 01:00:23,141
Well, you're sweet.
I... I love them.
1028
01:00:25,143 --> 01:00:29,321
I really like you, Lauren.
1029
01:00:29,408 --> 01:00:31,976
I'm hoping you feel
the same way about me.
1030
01:00:32,063 --> 01:00:37,503
♪ ♪
1031
01:00:37,590 --> 01:00:39,897
And the silence is kinda scary.
1032
01:00:39,984 --> 01:00:42,247
No, I'm sorry.
1033
01:00:42,334 --> 01:00:43,814
I've just been thinking
1034
01:00:43,901 --> 01:00:46,251
about this moment
for such a long time.
1035
01:00:46,338 --> 01:00:48,340
I was afraid I was just being
1036
01:00:48,427 --> 01:00:50,734
a silly little girl
with a crush.
1037
01:00:50,821 --> 01:00:53,432
I had no idea
this could be real.
1038
01:00:56,478 --> 01:01:03,355
♪ ♪
1039
01:01:42,829 --> 01:01:46,050
- You're incredible.
- So are you.
1040
01:01:50,358 --> 01:01:52,056
I don't want
to see anybody else.
1041
01:01:55,755 --> 01:01:58,540
I don't want to see
anybody else either.
1042
01:01:58,627 --> 01:02:02,240
Um, I'll talk to Hannah,
my boss, and, um,
1043
01:02:02,327 --> 01:02:04,242
I'll figure something out.
1044
01:02:04,329 --> 01:02:06,592
- Yeah?
- Yeah, it'll be fine.
1045
01:02:06,679 --> 01:02:08,550
Wow.
1046
01:02:08,637 --> 01:02:12,554
Well, if, uh... if you're
gonna be sacrificing
1047
01:02:12,641 --> 01:02:15,470
your income to be with me,
then maybe I can help.
1048
01:02:15,557 --> 01:02:16,957
No, I couldn't ask you
to do that.
1049
01:02:17,037 --> 01:02:19,518
No, I want to.
1050
01:02:19,605 --> 01:02:21,912
Let me help take care
of your family.
1051
01:02:21,999 --> 01:02:25,089
I'll pay
for your sister's school,
1052
01:02:25,176 --> 01:02:27,787
talk to some
of my business partners,
1053
01:02:27,874 --> 01:02:29,746
push through
some of your dad's designs.
1054
01:02:33,184 --> 01:02:35,360
You would really do
that for me?
1055
01:02:35,447 --> 01:02:36,535
Yeah, of course.
1056
01:02:39,320 --> 01:02:41,279
I know it's soon, but, uh...
1057
01:02:44,282 --> 01:02:45,936
I think I'm falling
in love with you.
1058
01:02:49,200 --> 01:02:51,202
I think I'm falling
in love with you too.
1059
01:02:51,289 --> 01:02:57,774
♪ ♪
1060
01:03:35,899 --> 01:03:37,422
Well, hi, Lauren.
1061
01:03:37,509 --> 01:03:40,512
How is the rest
and relaxation treating you?
1062
01:03:40,599 --> 01:03:43,863
Um, it's... it's been good.
Really good.
1063
01:03:43,950 --> 01:03:47,475
But I have something
I need to ask you about.
1064
01:03:47,562 --> 01:03:49,695
Okay, honey. What's wrong?
1065
01:03:49,782 --> 01:03:52,219
No, nothing's wrong.
1066
01:03:52,306 --> 01:03:56,049
Quite the opposite, actually.
I think I'm in love.
1067
01:03:57,616 --> 01:04:02,142
Oh, really? Who is it?
1068
01:04:02,229 --> 01:04:03,796
One of my clients.
1069
01:04:03,883 --> 01:04:06,799
- Oh, honey.
- I... I know how that sounds.
1070
01:04:06,886 --> 01:04:09,715
I do, but he's different.
1071
01:04:12,196 --> 01:04:14,633
I don't know. I mean, who knows?
1072
01:04:14,720 --> 01:04:19,072
Maybe you're right and this
is gonna be a horrible mistake,
1073
01:04:19,159 --> 01:04:20,552
but he's a good man.
1074
01:04:20,639 --> 01:04:22,206
I know that,
1075
01:04:22,293 --> 01:04:26,863
and I really want
to see where this goes,
1076
01:04:26,950 --> 01:04:29,213
and that means
I probably shouldn't be going
1077
01:04:29,300 --> 01:04:31,737
on these dates
with other guys, right?
1078
01:04:32,999 --> 01:04:34,696
I guess not.
1079
01:04:34,783 --> 01:04:38,657
Does that mean you're quitting?
I'd rather not.
1080
01:04:38,744 --> 01:04:40,746
I mean, if I could just be
1081
01:04:40,833 --> 01:04:42,922
a regular flight attendant
for you,
1082
01:04:43,009 --> 01:04:45,664
a concierge and a tour guide,
1083
01:04:45,751 --> 01:04:49,711
just without
any of the other stuff.
1084
01:04:49,798 --> 01:04:53,585
Mm, yeah, I don't know
if that's gonna work.
1085
01:04:56,588 --> 01:04:57,937
I mean, Eric is usually
1086
01:04:58,024 --> 01:04:59,896
quite difficult
about this kind of thing,
1087
01:04:59,983 --> 01:05:02,028
but you know what?
Let me talk to him.
1088
01:05:02,115 --> 01:05:05,771
Thank you so much,
for everything.
1089
01:05:07,686 --> 01:05:09,993
Mm-hmm. Bye.
1090
01:05:15,520 --> 01:05:17,696
Enter.
1091
01:05:18,653 --> 01:05:19,959
Eric.
1092
01:05:20,046 --> 01:05:22,483
Oh, it's you.
What do you want?
1093
01:05:22,570 --> 01:05:23,920
Well, there's been
a development
1094
01:05:24,007 --> 01:05:25,660
that you should be aware of.
1095
01:05:25,747 --> 01:05:28,663
Our girl Lauren would like
to take a step back.
1096
01:05:28,750 --> 01:05:30,796
Lauren? What?
1097
01:05:30,883 --> 01:05:32,145
No.
1098
01:05:32,232 --> 01:05:33,712
She's one
of our biggest earners.
1099
01:05:33,799 --> 01:05:35,235
Figure out a way
to make it work.
1100
01:05:35,322 --> 01:05:37,585
Well, I don't think
it's possible.
1101
01:05:37,672 --> 01:05:39,239
She's fallen in love
1102
01:05:39,326 --> 01:05:41,807
and does not want
to see the rest of her clients.
1103
01:05:41,894 --> 01:05:44,375
Does it look like
I care about love?
1104
01:05:44,462 --> 01:05:47,508
Entice her,
scare her, I don't care.
1105
01:05:47,595 --> 01:05:49,771
Whatever you have to do, okay?
1106
01:05:49,858 --> 01:05:52,122
No.
1107
01:05:52,209 --> 01:05:53,514
No?
1108
01:05:53,601 --> 01:05:54,907
Mm-mm.
1109
01:05:54,994 --> 01:05:56,604
What do you mean, no?
1110
01:05:56,691 --> 01:05:59,129
Lauren is not a slave.
1111
01:05:59,216 --> 01:06:03,307
She's her own person.
She wants out, she wants out.
1112
01:06:03,394 --> 01:06:05,004
I'm not gonna let you bully her
1113
01:06:05,091 --> 01:06:07,354
into doing something
she doesn't want to do.
1114
01:06:07,441 --> 01:06:09,313
You won't let me? Wow.
1115
01:06:09,400 --> 01:06:10,923
Okay.
1116
01:06:11,010 --> 01:06:14,840
Let me make something
abundantly clear to you.
1117
01:06:14,927 --> 01:06:17,495
I am in charge.
1118
01:06:17,582 --> 01:06:20,063
These girls,
they're not your friends
1119
01:06:20,150 --> 01:06:22,282
or your sad surrogate daughters.
1120
01:06:22,369 --> 01:06:25,416
They are assets. Tools.
1121
01:06:25,503 --> 01:06:29,550
Valuable tools with one purpose:
1122
01:06:29,637 --> 01:06:31,596
to make me money.
1123
01:06:31,683 --> 01:06:33,859
My father may have treated them
like princesses,
1124
01:06:33,946 --> 01:06:35,992
but they aren't.
They are property, and they c...
1125
01:06:36,079 --> 01:06:38,255
- Oh, I wouldn't go there.
- Ah, ah!
1126
01:06:38,342 --> 01:06:41,388
I am not finished.
1127
01:06:41,475 --> 01:06:44,913
You, too, are a valuable tool.
1128
01:06:45,001 --> 01:06:48,091
I didn't keep you around
for your shining personality.
1129
01:06:48,178 --> 01:06:52,138
I expect you
to manage these girls,
1130
01:06:52,225 --> 01:06:55,924
or I will kick you to the curb
like the trash that you are.
1131
01:06:56,012 --> 01:06:58,101
- Listen, you son of a bitch...
- No!
1132
01:06:58,188 --> 01:06:59,885
You listen to me!
1133
01:06:59,972 --> 01:07:03,149
You have your orders.
Carry them out.
1134
01:07:03,236 --> 01:07:07,980
Otherwise, Lauren may no longer
be valuable to me,
1135
01:07:08,067 --> 01:07:11,027
and she may have
an unfortunate accident,
1136
01:07:11,114 --> 01:07:12,376
just like Jenny.
1137
01:07:13,899 --> 01:07:16,423
- Jenny.
- Mm-hmm.
1138
01:07:16,510 --> 01:07:18,860
- You're evil.
- No, I know she was keeping
1139
01:07:18,947 --> 01:07:20,514
the company's cut for weeks,
1140
01:07:20,601 --> 01:07:22,125
saving up,
1141
01:07:22,212 --> 01:07:23,996
trying to get ahead
before she could quit,
1142
01:07:24,083 --> 01:07:27,739
and I know you were
covering for her.
1143
01:07:27,826 --> 01:07:31,264
Now, the only reason I didn't
rat you out to my father before
1144
01:07:31,351 --> 01:07:34,006
is 'cause I know he would never
have taken my word over yours.
1145
01:07:34,093 --> 01:07:40,317
Since Jenny wanted out
and Jenny was stealing from us
1146
01:07:40,404 --> 01:07:43,755
and Jenny would have
sold us out to the Feds
1147
01:07:43,842 --> 01:07:47,237
or worse when she ran out
of money,
1148
01:07:47,324 --> 01:07:50,501
Jenny was dealt with!
1149
01:07:50,588 --> 01:07:56,942
Now go handle Lauren
or she will be dealt with too.
1150
01:07:58,770 --> 01:08:01,033
No.
1151
01:08:01,120 --> 01:08:05,124
I cannot let you continue
to abuse these girls.
1152
01:08:07,779 --> 01:08:10,347
What are you going
to do about it?
1153
01:08:12,044 --> 01:08:14,264
You were so worried about
Jenny going to the police.
1154
01:08:15,569 --> 01:08:17,963
I could bury you.
1155
01:08:19,791 --> 01:08:22,446
Be very careful, Hannah.
1156
01:08:22,533 --> 01:08:25,710
There are some lines
you cannot uncross.
1157
01:08:25,797 --> 01:08:30,280
No, you be very careful, Eric.
1158
01:08:30,367 --> 01:08:34,197
Maybe you should sit here
at your daddy's desk
1159
01:08:34,284 --> 01:08:37,548
and think about what he would
want you to do for once,
1160
01:08:37,635 --> 01:08:40,116
because yes, he's already gone,
1161
01:08:40,203 --> 01:08:42,379
but it's not too late to prove
1162
01:08:42,466 --> 01:08:45,338
that you weren't
a total embarrassment to him.
1163
01:08:48,428 --> 01:08:49,951
♪ ♪
1164
01:08:54,826 --> 01:08:57,220
You should have done
as you were told.
1165
01:09:00,397 --> 01:09:02,355
Hannah said
she'd talk to Eric,
1166
01:09:02,442 --> 01:09:04,551
but that was a couple days ago,
and I still haven't heard back.
1167
01:09:04,575 --> 01:09:06,098
Hmm.
1168
01:09:06,185 --> 01:09:07,752
Oh, maybe that's her.
1169
01:09:11,364 --> 01:09:12,757
Uh, it's Eric.
1170
01:09:12,844 --> 01:09:16,152
That's weird.
Well, are you gonna answer it?
1171
01:09:16,239 --> 01:09:18,154
I... I guess I should.
1172
01:09:20,068 --> 01:09:21,896
Hi, Eric. What's up?
1173
01:09:21,983 --> 01:09:25,161
Lauren,
I hate to do this to you,
1174
01:09:25,248 --> 01:09:28,381
but I need you
and Ashley in Paris ASAP.
1175
01:09:28,468 --> 01:09:33,343
Oh, um, has Hannah talked
to you recently, by chance?
1176
01:09:33,430 --> 01:09:36,302
Yeah, she said you wanted
to take a step back.
1177
01:09:36,389 --> 01:09:39,218
Yes, um, would that be okay?
1178
01:09:39,305 --> 01:09:42,482
Listen, we're in
a real sling over here,
1179
01:09:42,569 --> 01:09:45,485
and it would be a huge help
if you could just
1180
01:09:45,572 --> 01:09:49,924
take a few extra flights
while we figure it out, okay?
1181
01:09:50,011 --> 01:09:54,059
Oh, okay. Um...
1182
01:09:54,146 --> 01:09:55,930
That seems fair.
1183
01:09:56,017 --> 01:09:58,281
Great. Bye.
1184
01:10:01,675 --> 01:10:03,242
I guess we're going to Paris.
1185
01:10:03,329 --> 01:10:06,027
Isn't it weird that Boss Man's
calling us about that?
1186
01:10:06,114 --> 01:10:08,378
I mean, isn't that Hannah's job?
1187
01:10:09,944 --> 01:10:11,076
Hmm.
1188
01:10:15,733 --> 01:10:17,648
Hi. I just got to my hotel.
1189
01:10:17,735 --> 01:10:19,824
I'm so excited to see you.
1190
01:10:19,911 --> 01:10:21,565
Yeah, I'm excited
to see you too.
1191
01:10:21,652 --> 01:10:23,915
I miss you.
1192
01:10:24,002 --> 01:10:26,570
Uh, so when should I expect you?
1193
01:10:26,657 --> 01:10:28,615
Um, I'm just gonna do
a few more flights
1194
01:10:28,702 --> 01:10:30,356
because Hannah's been
so good to me,
1195
01:10:30,443 --> 01:10:32,489
and I don't wanna leave
anyone here in a bind,
1196
01:10:32,576 --> 01:10:34,665
but I'm only working tonight,
1197
01:10:34,752 --> 01:10:38,146
so maybe I can
come over tomorrow?
1198
01:10:38,234 --> 01:10:43,935
Yeah, okay.
Uh, yeah, well, I...
1199
01:10:44,022 --> 01:10:46,764
I sense some wine
and chocolate in your future.
1200
01:10:46,851 --> 01:10:50,115
Sounds perfect.
Okay, um, I gotta go.
1201
01:10:50,202 --> 01:10:51,682
I love you.
1202
01:10:51,769 --> 01:10:53,988
I love you too. Be safe.
1203
01:10:54,075 --> 01:10:55,381
Bye.
1204
01:11:42,733 --> 01:11:46,040
Hi, Lauren.
If you're watching this,
1205
01:11:46,127 --> 01:11:47,868
then there are some things
you need to hear
1206
01:11:47,955 --> 01:11:50,784
because if this has been
delivered to you,
1207
01:11:50,871 --> 01:11:53,961
then I'm probably dead.
1208
01:11:54,048 --> 01:11:58,139
I have been growing more
and more worried about Eric.
1209
01:11:58,226 --> 01:12:02,187
He is a time bomb
waiting to blow.
1210
01:12:02,274 --> 01:12:06,670
He's begun hurting girls
and I think even worse.
1211
01:12:06,757 --> 01:12:09,237
Another girl named Jenny,
just like you,
1212
01:12:09,325 --> 01:12:13,241
wanted to get out,
and she's disappeared.
1213
01:12:13,329 --> 01:12:16,201
He may have killed her,
1214
01:12:16,288 --> 01:12:21,249
so if I'm gone,
you are not safe.
1215
01:12:21,337 --> 01:12:24,209
You need to do
whatever Eric says.
1216
01:12:24,296 --> 01:12:26,994
Just pretend however you can,
1217
01:12:27,081 --> 01:12:29,083
and collect as much information
1218
01:12:29,170 --> 01:12:31,303
about him as you can get
1219
01:12:31,390 --> 01:12:35,263
and take it to the cops
and put him away.
1220
01:12:35,351 --> 01:12:38,354
It's the only way that you
and your family will be safe.
1221
01:12:38,441 --> 01:12:41,835
I'm really sorry that
this is all landing on you,
1222
01:12:41,922 --> 01:12:43,489
but I believe in you.
1223
01:12:45,404 --> 01:12:49,539
You're really like
the daughter that I never had,
1224
01:12:49,626 --> 01:12:52,455
or maybe even like
the daughter I could have had
1225
01:12:52,542 --> 01:12:54,892
if I'd made
some different choices.
1226
01:12:54,979 --> 01:12:57,285
Be strong,
1227
01:12:57,373 --> 01:13:00,419
be careful,
1228
01:13:00,506 --> 01:13:03,248
and know that
I'm thinking about you.
1229
01:13:17,871 --> 01:13:20,570
Hi, Thomas? I...
1230
01:13:20,657 --> 01:13:22,441
Something terrible has happened.
1231
01:13:22,528 --> 01:13:25,139
Please call me back.
1232
01:13:30,536 --> 01:13:37,413
♪ ♪
1233
01:13:40,633 --> 01:13:42,113
Who is it?
1234
01:13:42,200 --> 01:13:44,332
Your worst nightmare.
1235
01:13:44,420 --> 01:13:46,334
Whoa! Calm down, Zorro.
1236
01:13:46,422 --> 01:13:47,640
Get in here.
1237
01:13:47,727 --> 01:13:49,207
There's something
you need to see.
1238
01:13:54,778 --> 01:13:58,129
Be careful and know that
I'm thinking about you.
1239
01:14:01,698 --> 01:14:04,048
This is a joke, right?
1240
01:14:04,135 --> 01:14:05,855
Please tell me
that this is a freaking joke.
1241
01:14:05,919 --> 01:14:07,331
This would be
a pretty sick one if it was,
1242
01:14:07,355 --> 01:14:09,445
but I... I really
don't think it is.
1243
01:14:09,532 --> 01:14:11,379
Why would you even show me
something like that?
1244
01:14:11,403 --> 01:14:13,623
I mean, I... I have a lot
of things to do before I die.
1245
01:14:13,710 --> 01:14:16,452
We have to do something.
He killed Hannah.
1246
01:14:16,539 --> 01:14:19,150
I mean,
he probably killed Franklin.
1247
01:14:19,237 --> 01:14:21,805
One of us could be next,
or one of the other girls.
1248
01:14:21,892 --> 01:14:24,851
We aren't safe.
We... we have to take him down.
1249
01:14:24,938 --> 01:14:25,938
Take him down?
1250
01:14:25,983 --> 01:14:27,288
Take him down? No.
1251
01:14:27,375 --> 01:14:28,527
No, no, no.
Look, all we have to do
1252
01:14:28,551 --> 01:14:29,789
is just get
some evidence on him.
1253
01:14:29,813 --> 01:14:31,292
Yeah? How?
1254
01:14:33,120 --> 01:14:34,339
I have an idea.
1255
01:14:38,474 --> 01:14:40,954
You want me to do what?
1256
01:14:41,041 --> 01:14:42,739
You will be completely safe.
1257
01:14:42,826 --> 01:14:45,872
We just need your help
in case something happens here.
1258
01:14:45,959 --> 01:14:48,396
This is what you've been
actually doing this whole time?
1259
01:14:48,484 --> 01:14:50,050
I mean, I never thought
1260
01:14:50,137 --> 01:14:51,593
that you would do
something like this.
1261
01:14:51,617 --> 01:14:53,227
Shannon, I know.
1262
01:14:53,314 --> 01:14:57,101
I didn't... I didn't want you
to see me like this
1263
01:14:57,188 --> 01:15:01,322
or think of me like this,
but you saw the video.
1264
01:15:01,409 --> 01:15:04,674
This is serious.
Will you help us?
1265
01:15:08,634 --> 01:15:11,202
Okay. Yeah, yeah, okay.
1266
01:15:11,289 --> 01:15:12,682
I can help.
1267
01:15:12,769 --> 01:15:14,205
Let me put you on speaker phone.
1268
01:15:16,337 --> 01:15:19,297
Yeah, um,
let me send you this link.
1269
01:15:19,384 --> 01:15:21,212
Okay.
1270
01:15:21,299 --> 01:15:24,084
Download this app
onto your phones.
1271
01:15:24,171 --> 01:15:26,739
You sync up and done.
1272
01:15:26,826 --> 01:15:28,959
Okay, as long
as you have this open,
1273
01:15:29,046 --> 01:15:31,309
your cells will record
everything you hear.
1274
01:15:31,396 --> 01:15:33,137
They'll save it locally
and then stream it
1275
01:15:33,224 --> 01:15:34,965
all to my laptop too.
1276
01:15:35,052 --> 01:15:37,968
I'll be able to listen
and save everything here.
1277
01:15:38,055 --> 01:15:39,709
Shouldn't we talk to Thomas?
1278
01:15:39,796 --> 01:15:41,425
This seems like something
that he should know about.
1279
01:15:41,449 --> 01:15:43,147
He isn't answering his phone.
1280
01:15:43,234 --> 01:15:45,584
Besides, our dates
for tonight are already set.
1281
01:15:45,671 --> 01:15:47,978
We can't bail
or we'll look suspicious.
1282
01:15:48,065 --> 01:15:52,112
We just need Harold or Jonas
to spill some dirt on Eric.
1283
01:15:52,199 --> 01:15:55,202
- Well, like what?
- Maybe ask about other dates.
1284
01:15:55,289 --> 01:15:57,465
Uh, that girl Jenny
that disappeared?
1285
01:15:57,553 --> 01:15:59,163
Maybe they know something,
1286
01:15:59,250 --> 01:16:00,530
anything you can use
as evidence.
1287
01:16:00,556 --> 01:16:01,818
And then we'll go to the cops,
1288
01:16:01,905 --> 01:16:03,428
he'll go to jail,
1289
01:16:03,515 --> 01:16:05,996
and we'll never have to worry
about him again, okay?
1290
01:16:07,475 --> 01:16:08,475
Okay.
1291
01:16:11,610 --> 01:16:13,090
My dear, you're too kind.
1292
01:16:13,177 --> 01:16:14,657
No, you are.
1293
01:16:14,744 --> 01:16:16,354
Thank you for taking me
to this place.
1294
01:16:16,441 --> 01:16:18,356
You have exquisite taste.
1295
01:16:18,443 --> 01:16:19,749
You know my secret.
1296
01:16:19,836 --> 01:16:21,446
Flattery will get
you everywhere,
1297
01:16:21,533 --> 01:16:23,230
and I love this place.
1298
01:16:23,317 --> 01:16:24,991
I never get to come here
for my business meetings,
1299
01:16:25,015 --> 01:16:26,494
but when out for pleasure...
1300
01:16:26,582 --> 01:16:28,671
To being out for pleasure.
1301
01:16:28,758 --> 01:16:31,325
Ugh, gross.
1302
01:16:39,943 --> 01:16:41,118
♪ ♪
1303
01:16:41,205 --> 01:16:43,686
Paul. Hi.
1304
01:16:43,773 --> 01:16:44,817
I'm sorry. I just...
1305
01:16:44,904 --> 01:16:46,645
I was expecting somebody else.
1306
01:16:46,732 --> 01:16:48,821
Yeah, Harold had
to fly home last-minute,
1307
01:16:48,908 --> 01:16:51,258
and I just happened
to be in town.
1308
01:16:51,345 --> 01:16:53,217
Lucky for both of us, huh?
1309
01:16:53,304 --> 01:16:54,871
Yeah.
1310
01:16:54,958 --> 01:16:57,395
Um, it's just, um,
1311
01:16:57,482 --> 01:17:00,920
I heard about what happened
with you and Lauren.
1312
01:17:01,007 --> 01:17:04,010
Listen, we... we both had
a lot to drink that night,
1313
01:17:04,097 --> 01:17:05,882
and it was all just
a big misunderstanding.
1314
01:17:05,969 --> 01:17:07,249
Let me come in,
and I'll explain.
1315
01:17:07,274 --> 01:17:08,425
No, I don't think
that's such a...
1316
01:17:08,449 --> 01:17:10,060
No, no, no, hold on.
1317
01:17:10,147 --> 01:17:13,977
Hear me out, okay?
I really need to clear the air.
1318
01:17:17,023 --> 01:17:20,374
So how did you come
to know about our service?
1319
01:17:20,461 --> 01:17:24,465
Oh, that's, uh... do you really
want to hear about all that?
1320
01:17:24,552 --> 01:17:26,859
Don't you enjoy getting
to know each other better?
1321
01:17:26,946 --> 01:17:30,036
I'm curious about how a man
of your stature operates.
1322
01:17:30,123 --> 01:17:31,516
Well, in that case,
1323
01:17:31,603 --> 01:17:33,083
I'm actually an old friend
of Eric's.
1324
01:17:33,170 --> 01:17:36,129
Met him in boarding school
when we were just kids.
1325
01:17:36,216 --> 01:17:38,001
He is doing a great job
1326
01:17:38,088 --> 01:17:40,699
of taking over
for poor Franklin.
1327
01:17:40,786 --> 01:17:42,353
He does seem kind
of mysterious though,
1328
01:17:42,440 --> 01:17:43,615
don't you think?
1329
01:17:43,702 --> 01:17:46,966
Eric, mysterious?
I... I don't know.
1330
01:17:47,053 --> 01:17:50,100
Oh. Not even a little bit?
1331
01:17:50,187 --> 01:17:51,884
I do love a good mystery.
1332
01:17:51,971 --> 01:17:54,974
Well, I have heard things.
1333
01:17:55,061 --> 01:17:56,846
What sorts of things?
1334
01:17:56,933 --> 01:17:59,413
Uh, let's just say
I wouldn't be surprised
1335
01:17:59,500 --> 01:18:01,241
if he's gotten his hands dirty.
1336
01:18:01,328 --> 01:18:02,895
He runs with a rough crowd
1337
01:18:02,982 --> 01:18:06,594
and doesn't take fondly
of disloyalty.
1338
01:18:06,682 --> 01:18:08,640
Do you think
he'd ever get violent?
1339
01:18:08,727 --> 01:18:11,904
Maybe, but I'm sure
he's got people who would.
1340
01:18:13,776 --> 01:18:15,865
Oh, I... I'm so sorry.
This... this might be important.
1341
01:18:15,952 --> 01:18:17,693
Yeah, of course.
Go right ahead.
1342
01:18:18,781 --> 01:18:20,478
Shannon, what's going on?
1343
01:18:20,565 --> 01:18:22,325
You need to get to Ashley's
hotel room right now.
1344
01:18:22,349 --> 01:18:24,612
- What's wrong?
- Ashley's date is Paul.
1345
01:18:24,700 --> 01:18:26,527
He figured her out. He's...
1346
01:18:26,614 --> 01:18:27,635
- Come here, you stupid bitch.
- No!
1347
01:18:27,659 --> 01:18:28,965
Stop!
1348
01:18:29,052 --> 01:18:29,922
It sounds like he's gonna
kill her.
1349
01:18:30,009 --> 01:18:31,097
You have to stop him.
1350
01:18:31,184 --> 01:18:32,620
I'm coming.
1351
01:18:34,318 --> 01:18:36,189
Bitch.
1352
01:18:37,974 --> 01:18:40,150
I'll kill you, you bitch.
1353
01:18:40,237 --> 01:18:42,065
Get off!
1354
01:18:42,152 --> 01:18:43,719
You!
1355
01:18:46,112 --> 01:18:48,003
I'm gonna do to you what
I should have done last time.
1356
01:18:48,027 --> 01:18:49,725
- Please.
- Thanks for the second chance.
1357
01:18:54,555 --> 01:18:56,862
Are you okay?
Yeah, I think so.
1358
01:18:56,949 --> 01:18:58,298
- Are you?
- Yeah.
1359
01:18:58,385 --> 01:19:00,039
I don't... I don't feel s...
1360
01:19:00,126 --> 01:19:02,912
Ashley? Ashley!
1361
01:19:02,999 --> 01:19:04,957
Ashley, wake up!
1362
01:19:05,044 --> 01:19:07,220
What do I do?
1363
01:19:07,307 --> 01:19:08,831
What do I do? What do I do?
1364
01:19:13,487 --> 01:19:16,403
Please, please, please, please.
1365
01:19:16,490 --> 01:19:18,623
Thomas!
Thomas, Thomas, I need help!
1366
01:19:23,019 --> 01:19:24,431
What the hell...
What the hell happened?
1367
01:19:24,455 --> 01:19:26,936
He's dead,
and she's not waking up.
1368
01:19:27,023 --> 01:19:29,329
Eric, he killed somebody,
and maybe a few people,
1369
01:19:29,416 --> 01:19:30,856
and we were
trying to prove it, but...
1370
01:19:30,940 --> 01:19:32,221
Whoa, whoa, wait,
Er... Eric killed who?
1371
01:19:32,245 --> 01:19:33,594
What are you talking about?
1372
01:19:33,681 --> 01:19:35,311
We were recording evidence
on our phones,
1373
01:19:35,335 --> 01:19:36,772
and Shannon was listening.
1374
01:19:36,859 --> 01:19:40,123
She... she has a copy too,
and then this happened.
1375
01:19:40,210 --> 01:19:41,994
What are we gonna do?
Do we call the cops?
1376
01:19:42,081 --> 01:19:43,711
No, no, no, no, no, no,
no, we don't call the cops.
1377
01:19:43,735 --> 01:19:45,128
We don't call the cops, okay?
1378
01:19:45,215 --> 01:19:47,086
Just let me think
about this for a second.
1379
01:19:47,173 --> 01:19:48,653
- He's dead!
- Don't worry about that.
1380
01:19:48,740 --> 01:19:50,300
I know a guy
that can take care of that.
1381
01:19:50,350 --> 01:19:52,309
Okay, first we need
to get her to a hospital.
1382
01:19:55,399 --> 01:20:02,319
♪ ♪
1383
01:20:05,539 --> 01:20:07,193
Okay.
1384
01:20:07,280 --> 01:20:08,586
All right,
don't worry about her.
1385
01:20:08,673 --> 01:20:09,913
She's gonna be safe here, okay?
1386
01:20:09,979 --> 01:20:11,284
As soon as she's fit to travel,
1387
01:20:11,371 --> 01:20:12,731
I'm gonna get her
on a flight home.
1388
01:20:12,808 --> 01:20:14,287
Thank you.
1389
01:20:14,374 --> 01:20:16,115
I'm so sorry
for bringing you into this.
1390
01:20:16,202 --> 01:20:18,422
No, hey, hey,
there's none of that, okay?
1391
01:20:18,509 --> 01:20:19,791
We gonna get through this
together,
1392
01:20:19,815 --> 01:20:21,095
but right now
we gotta move fast.
1393
01:20:21,164 --> 01:20:22,564
We gotta get you
out of the country.
1394
01:20:22,643 --> 01:20:24,003
You could still be in danger,
okay?
1395
01:20:24,080 --> 01:20:25,100
I have a friend of mine
who's a pilot.
1396
01:20:25,124 --> 01:20:26,996
He's ready to go right now.
1397
01:20:27,083 --> 01:20:29,302
Okay. Okay.
1398
01:20:53,152 --> 01:20:54,545
Okay.
1399
01:20:57,243 --> 01:20:59,289
So this pilot,
do you trust him?
1400
01:20:59,376 --> 01:21:01,334
With my life.
1401
01:21:01,421 --> 01:21:03,095
Okay, and what about that
thing you said in the hotel?
1402
01:21:03,119 --> 01:21:05,382
I mean, you have a guy
that can take care of it?
1403
01:21:05,469 --> 01:21:06,774
What does that mean exactly?
1404
01:21:06,862 --> 01:21:08,515
Oh, exactly what
it sounds like.
1405
01:21:09,952 --> 01:21:12,171
You should have done
as you were told
1406
01:21:12,258 --> 01:21:14,608
'cause now we have
to take care of it instead.
1407
01:21:14,695 --> 01:21:17,611
Thomas, we need to go.
1408
01:21:17,698 --> 01:21:18,762
Thomas, it's a trap.
We need to...
1409
01:21:18,786 --> 01:21:20,876
It's okay. It's okay.
1410
01:21:22,965 --> 01:21:25,097
- You knew?
- I'm sorry.
1411
01:21:25,184 --> 01:21:26,490
Why?
1412
01:21:26,577 --> 01:21:28,144
Eric and I have been
best friends
1413
01:21:28,231 --> 01:21:30,450
since boarding school.
We grew up together.
1414
01:21:30,537 --> 01:21:32,080
I couldn't just stand by
and watch his life get ruined.
1415
01:21:32,104 --> 01:21:34,454
- Don't touch me!
- Just... okay, it's okay.
1416
01:21:34,541 --> 01:21:35,954
Lauren, it's okay.
Just listen to me, okay?
1417
01:21:35,978 --> 01:21:37,042
Everything was happening
really fast.
1418
01:21:37,066 --> 01:21:38,328
That's why I brought you here,
1419
01:21:38,415 --> 01:21:39,285
so we could talk
and figure this out.
1420
01:21:39,372 --> 01:21:40,547
No one's gonna hurt you.
1421
01:21:40,634 --> 01:21:42,288
- Liar!
- No... hey, hey, man!
1422
01:21:42,375 --> 01:21:43,724
You said you wouldn't hurt her!
1423
01:21:43,811 --> 01:21:45,137
- I lied.
- You said you wouldn't hurt...
1424
01:21:45,161 --> 01:21:46,684
This is not
what we talked about.
1425
01:21:46,771 --> 01:21:47,511
I came to you with this
because I trusted...
1426
01:21:47,598 --> 01:21:49,078
Grow up, Thomas!
1427
01:21:49,165 --> 01:21:51,045
Your little girlfriend
was gonna put me in jail.
1428
01:21:51,123 --> 01:21:53,169
You think I was gonna
let that happen?
1429
01:21:54,126 --> 01:21:55,606
Oh.
1430
01:21:57,086 --> 01:21:59,784
Can't forget about these,
now, can I?
1431
01:21:59,871 --> 01:22:03,179
I heard about
your little recordings,
1432
01:22:03,266 --> 01:22:05,659
and don't worry.
1433
01:22:05,746 --> 01:22:08,532
I know you have backups
at Daddy's house,
1434
01:22:08,619 --> 01:22:09,925
so I sent Carl over there,
1435
01:22:10,012 --> 01:22:12,144
and I told him
not to hurt your family
1436
01:22:12,231 --> 01:22:15,800
as long as they cooperate,
so who knows?
1437
01:22:27,159 --> 01:22:28,508
♪ ♪
1438
01:22:31,816 --> 01:22:38,954
♪ ♪
1439
01:22:40,564 --> 01:22:42,609
Thomas, please.
You don't have to do this.
1440
01:22:42,696 --> 01:22:46,483
Thomas is going to do
what's best for him
1441
01:22:46,570 --> 01:22:51,575
and not let a silly infatuation
ruin his life.
1442
01:22:51,662 --> 01:22:53,055
Isn't that right, Thomas?
1443
01:22:53,142 --> 01:22:55,405
Eric, come on.
You proved your point, okay?
1444
01:22:55,492 --> 01:22:56,972
You have the recordings.
She's scared.
1445
01:22:57,015 --> 01:22:58,974
- Just let her go.
- Sorry, pal.
1446
01:22:59,061 --> 01:23:01,802
Real life doesn't work that way,
1447
01:23:01,889 --> 01:23:04,153
and it's about time
you learned that.
1448
01:23:05,632 --> 01:23:08,331
Say hello to Hannah for me.
No!
1449
01:23:09,897 --> 01:23:10,962
- Thomas!
- Lauren! Lauren, run!
1450
01:23:10,986 --> 01:23:12,988
- Run!
- No!
1451
01:23:13,075 --> 01:23:14,380
No!
1452
01:23:14,467 --> 01:23:16,904
No, no, no!
1453
01:23:21,518 --> 01:23:23,038
Passing it quickly over
to the right,
1454
01:23:23,085 --> 01:23:24,782
dribbling up
to the side corner...
1455
01:23:27,828 --> 01:23:30,744
He takes a shot,
begins and in the air,
1456
01:23:30,831 --> 01:23:32,703
drives down the lane.
1457
01:23:32,790 --> 01:23:35,749
Beautiful pass to the big man
underneath.
1458
01:23:45,629 --> 01:23:47,805
Oh, Dad, please pick up.
1459
01:23:47,892 --> 01:23:48,893
Dad?
1460
01:23:55,117 --> 01:23:57,162
- No, no, no.
- Oh, my God.
1461
01:23:57,249 --> 01:23:58,642
Oh, shoot. Shoot.
1462
01:23:58,729 --> 01:24:00,644
No. Please.
1463
01:24:04,082 --> 01:24:06,041
What were you...
What were you thinking?
1464
01:24:06,128 --> 01:24:09,435
She's dead! It's all your fault!
1465
01:24:09,522 --> 01:24:14,962
♪ ♪
1466
01:24:17,356 --> 01:24:18,879
Dad?
1467
01:24:18,966 --> 01:24:20,533
Dad!
1468
01:24:24,494 --> 01:24:30,935
♪ ♪
1469
01:24:31,022 --> 01:24:34,330
Nice try, but your time is up.
1470
01:24:51,608 --> 01:24:52,826
Dad! Dad!
1471
01:24:52,913 --> 01:24:53,784
Get the gun! get the gun!
1472
01:24:53,871 --> 01:24:54,959
Okay.
1473
01:24:58,789 --> 01:25:01,313
God, I gave you opportunity.
1474
01:25:01,400 --> 01:25:03,707
I gave you more money
than you could spend.
1475
01:25:03,794 --> 01:25:07,363
I gave you everything,
and what did you do for me?
1476
01:25:07,450 --> 01:25:09,234
Betray me?
1477
01:25:09,321 --> 01:25:10,757
God, you're all the same,
1478
01:25:10,844 --> 01:25:13,543
a bunch of ungrateful,
worthless little whores,
1479
01:25:13,630 --> 01:25:16,198
and it all ends here.
1480
01:25:18,113 --> 01:25:19,810
Any last words?
1481
01:25:21,507 --> 01:25:24,075
Say hello to Hannah for me.
1482
01:25:48,447 --> 01:25:49,840
Thomas!
1483
01:25:53,322 --> 01:25:55,846
Thomas! Oh, my God!
1484
01:25:55,933 --> 01:25:58,501
- No, no, Lauren, you gotta go.
- No, no, no.
1485
01:25:58,588 --> 01:25:59,893
You can't be here. Eric...
1486
01:25:59,980 --> 01:26:02,940
Eric's dead. Eric's dead.
1487
01:26:03,027 --> 01:26:04,811
This looks really bad.
1488
01:26:04,898 --> 01:26:06,178
We need to get you
to a hospital.
1489
01:26:06,248 --> 01:26:07,268
We need
to get you to a hospital.
1490
01:26:07,292 --> 01:26:08,293
Come on. Come on.
1491
01:26:08,380 --> 01:26:10,121
Let's go.
1492
01:26:10,208 --> 01:26:11,992
Oh, wait, wait. Just give me...
1493
01:26:12,079 --> 01:26:15,387
Just give me a minute.
Just give me a minute.
1494
01:26:18,651 --> 01:26:19,870
Okay.
1495
01:26:21,480 --> 01:26:22,786
Okay.
1496
01:26:23,743 --> 01:26:26,398
I'm sorry.
1497
01:26:26,485 --> 01:26:28,095
I'm so sorry.
1498
01:26:28,183 --> 01:26:32,448
I didn't mean...
I didn't mean for this.
1499
01:26:32,535 --> 01:26:35,146
None of that matters now,
okay?
1500
01:26:35,233 --> 01:26:37,322
I was just trying
to do the right thing.
1501
01:26:39,194 --> 01:26:40,543
I know.
1502
01:26:43,502 --> 01:26:45,330
If things were different...
1503
01:26:47,245 --> 01:26:48,986
I think I could have
made you happy.
1504
01:26:59,562 --> 01:27:01,390
You did.
1505
01:27:04,523 --> 01:27:11,400
♪ ♪
1506
01:27:18,276 --> 01:27:20,278
Yeah?
1507
01:27:20,365 --> 01:27:23,281
Really? All day?
This smells really good.
1508
01:27:23,368 --> 01:27:26,241
- Well, let's hope so.
- Yeah.
1509
01:27:29,679 --> 01:27:30,854
- Oof.
- Yeah.
1510
01:27:30,941 --> 01:27:32,464
- That's tough to do.
- I know.
1511
01:27:32,551 --> 01:27:33,702
- Literally tough.
- I don't know how they do it.
1512
01:27:33,726 --> 01:27:34,988
Bon appétit.
1513
01:27:35,075 --> 01:27:36,355
Oh, wow.
That looks incredible.
1514
01:27:36,425 --> 01:27:37,687
This is bouillabaisse,
1515
01:27:37,774 --> 01:27:39,012
one of Marseille's
signature dishes.
1516
01:27:39,036 --> 01:27:42,474
- Oh.
- It smells fishy.
1517
01:27:42,561 --> 01:27:44,737
That's because it is fish,
you dingus.
1518
01:27:44,824 --> 01:27:46,217
Now dig in.
1519
01:27:47,131 --> 01:27:48,437
So how's Stanford?
1520
01:27:48,524 --> 01:27:50,482
It's great. Hot.
1521
01:27:50,569 --> 01:27:52,658
Hot? That's it?
1522
01:27:52,745 --> 01:27:55,095
Glad you're getting the most
out of your time there.
1523
01:27:55,182 --> 01:27:57,446
- How's school here?
- It's been incredible.
1524
01:27:57,533 --> 01:27:59,926
I mean, getting to know
about art and culture
1525
01:28:00,013 --> 01:28:02,929
right in the heart of it,
it's been a dream come true.
1526
01:28:03,016 --> 01:28:05,323
Oh, and Ashley
has some good news of her own.
1527
01:28:05,410 --> 01:28:08,239
Yes, I'm getting my masters
in fashion design, bitches.
1528
01:28:08,326 --> 01:28:09,588
Just got accepted,
1529
01:28:09,675 --> 01:28:11,155
so now all I have to do is,
you know,
1530
01:28:11,242 --> 01:28:12,393
learn the language
before classes start,
1531
01:28:12,417 --> 01:28:13,592
which shouldn't be too hard.
1532
01:28:15,290 --> 01:28:17,379
- Congratulations, Ashley.
- Yes, us American girls
1533
01:28:17,466 --> 01:28:18,902
are totally gonna
kill it this year.
1534
01:28:18,989 --> 01:28:20,140
Marseilles won't know
what hit them.
1535
01:28:20,164 --> 01:28:22,601
Mm-hmm. Hear, hear.
1536
01:28:22,688 --> 01:28:25,735
To family and to getting
what we want, our way.
1537
01:28:28,390 --> 01:28:30,217
Hey, pass me more of that bread.
1538
01:28:30,305 --> 01:28:31,586
Don't eat all the bread,
weirdo.
1539
01:28:31,610 --> 01:28:33,003
Save some for the rest of us.
1540
01:28:33,090 --> 01:28:35,527
That's bad for you anyway.
1541
01:28:35,614 --> 01:28:36,963
Stop.
Dad, tell her to stop it.
1542
01:28:37,050 --> 01:28:38,922
Listen to your sister,
Shannon.
108767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.