Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:04,047
[techno music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,134 --> 00:00:11,011
♪ ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:20,629 --> 00:00:23,371
[both moaning]
6
00:00:23,458 --> 00:00:24,850
- Jenny, wow.
7
00:00:24,937 --> 00:00:26,504
[both laugh]
8
00:00:26,591 --> 00:00:28,463
[exhales, chuckles]
9
00:00:28,550 --> 00:00:31,205
- I wish we had more time.
- Yeah, me too.
10
00:00:31,292 --> 00:00:33,076
[both moaning]
11
00:00:33,163 --> 00:00:35,078
- [giggles]
12
00:00:35,165 --> 00:00:36,862
Well, I better go
or I'm gonna be late.
13
00:00:36,949 --> 00:00:39,039
- Come on, stay.
14
00:00:40,866 --> 00:00:41,911
[both moan]
15
00:00:41,998 --> 00:00:44,609
Paul, I can't.
16
00:00:44,696 --> 00:00:46,437
I'm gonna miss my flight.
I'm serious.
17
00:00:46,524 --> 00:00:48,352
- Stay with me.
18
00:00:48,439 --> 00:00:51,355
I'll make it worth your while.
I promise.
19
00:00:51,442 --> 00:00:52,748
- [moans]
20
00:00:54,532 --> 00:00:57,579
I know you will,
but I can't, sweetie.
21
00:00:57,666 --> 00:00:59,233
- [groans, chuckles]
22
00:00:59,320 --> 00:01:00,103
- I'm gonna go hop
in the shower.
23
00:01:00,190 --> 00:01:01,452
- Mm, can I join you?
24
00:01:01,539 --> 00:01:03,411
[both giggling]
25
00:01:04,803 --> 00:01:06,936
[exhales]
26
00:01:07,023 --> 00:01:08,938
Mmm, mmm, mmm.
27
00:01:10,766 --> 00:01:12,202
- So I'll be back next weekend.
[keyboard clacking]
28
00:01:12,289 --> 00:01:14,248
[chuckles]
29
00:01:14,335 --> 00:01:17,033
- Wow.
You look beautiful.
30
00:01:17,120 --> 00:01:19,514
- [chuckles]
I'll miss you.
31
00:01:19,601 --> 00:01:22,082
- Yeah, I'll miss you too.
32
00:01:23,735 --> 00:01:26,260
- [clears throat]
- Oh.
33
00:01:26,347 --> 00:01:28,088
[both chuckling]
I'm sorry.
34
00:01:29,828 --> 00:01:31,613
- [exhales]
35
00:01:38,185 --> 00:01:39,490
- Have a good flight.
36
00:01:39,577 --> 00:01:41,579
- Thanks, babe.
I'll see you soon.
37
00:01:42,363 --> 00:01:43,842
[gasps quietly]
38
00:01:43,929 --> 00:01:46,062
- I really enjoy
our time together.
39
00:01:46,149 --> 00:01:48,673
- You know I can't
get enough of you.
40
00:01:48,760 --> 00:01:50,719
I'll be back soon.
I promise.
41
00:01:50,806 --> 00:01:52,068
- I can't wait.
42
00:01:52,155 --> 00:01:54,636
- [grunting]
43
00:01:54,723 --> 00:01:57,204
[tense music]
44
00:01:57,291 --> 00:01:58,683
[sighs]
45
00:01:58,770 --> 00:02:01,033
♪ ♪
46
00:02:01,121 --> 00:02:02,644
[exhales slowly]
47
00:02:04,472 --> 00:02:07,301
[door clicks open, shuts]
48
00:02:09,172 --> 00:02:13,742
- Yes, I have the money.
Yes, it went fine.
49
00:02:13,829 --> 00:02:19,269
Doesn't it always?
So this is the last one, right?
50
00:02:19,356 --> 00:02:23,621
Okay, yes.
Thank you.
51
00:02:23,708 --> 00:02:28,496
Thank you for every--
[distant clanging]
52
00:02:28,583 --> 00:02:31,107
Huh?
53
00:02:31,194 --> 00:02:34,458
N-no, it's nothing.
I just--it's nothing.
54
00:02:34,545 --> 00:02:37,244
Um, thank you.
I have to go.
55
00:02:39,681 --> 00:02:42,858
Hello?
Is someone there?
56
00:02:44,947 --> 00:02:48,037
Hello?
[speaking foreign language]
57
00:02:48,124 --> 00:02:50,953
[suspenseful music]
58
00:02:51,040 --> 00:02:58,178
♪ ♪
59
00:02:59,657 --> 00:03:02,704
[sighs] Sorry I'm late.
Let's head home.
60
00:03:02,791 --> 00:03:04,967
[airstair whirs, clicks close]
61
00:03:05,054 --> 00:03:10,015
♪ ♪
62
00:03:13,454 --> 00:03:16,587
[indistinct chatter]
63
00:03:16,674 --> 00:03:18,546
- To my beautiful daughter,
Lauren.
64
00:03:18,633 --> 00:03:20,417
- [chuckles]
65
00:03:20,504 --> 00:03:22,550
- No matter how far and wide
your travels may take you,
66
00:03:22,637 --> 00:03:24,378
always remember that you have
67
00:03:24,465 --> 00:03:26,249
a loving family
for you here at home.
68
00:03:26,336 --> 00:03:28,556
Your mother would have been
very proud of you today.
69
00:03:29,557 --> 00:03:30,819
- Thank you, Dad.
70
00:03:30,906 --> 00:03:33,038
I love you too.
[chuckles]
71
00:03:33,125 --> 00:03:34,562
- [clears throat]
72
00:03:34,649 --> 00:03:36,694
- Ah, nope, no way.
- Oh, come on, Dad.
73
00:03:36,781 --> 00:03:39,306
- One sip won't hurt.
- All right, one sip.
74
00:03:39,393 --> 00:03:42,396
- Yes!
75
00:03:42,483 --> 00:03:44,572
Oh, no.
Gross, gross.
76
00:03:44,659 --> 00:03:47,139
- So you know, um,
where you're flying first?
77
00:03:47,227 --> 00:03:49,011
- I find out tomorrow.
78
00:03:49,098 --> 00:03:53,058
Um, I put bids in for New York,
Los Angeles, even Paris.
79
00:03:53,145 --> 00:03:55,278
Um, it's pretty competitive,
though.
80
00:03:55,365 --> 00:03:57,498
- Oh, yeah, I get it.
Pointing out the exits,
81
00:03:57,585 --> 00:04:00,327
serving pretzels.
It's cutthroat.
82
00:04:00,414 --> 00:04:02,590
- Oh, shut up, brat.
- What about you, Chris?
83
00:04:02,677 --> 00:04:04,069
What's next for you?
84
00:04:04,156 --> 00:04:05,201
- I have a year of classes
left ahead of me,
85
00:04:05,288 --> 00:04:07,159
so I'll be handling books.
86
00:04:07,247 --> 00:04:09,161
- Yeah, and once
Chris graduates,
87
00:04:09,249 --> 00:04:10,946
I'll have saved up
a little bit of money,
88
00:04:11,033 --> 00:04:14,297
and we'll be able to apply
for grad school together abroad.
89
00:04:14,384 --> 00:04:15,777
- Well, sounds like you guys
90
00:04:15,864 --> 00:04:17,257
got this whole
future thing figured out.
91
00:04:17,344 --> 00:04:19,084
- [chuckles]
92
00:04:19,171 --> 00:04:20,564
Oh, hey, Ashley,
93
00:04:20,651 --> 00:04:22,958
I want to introduce you
to my family.
94
00:04:23,045 --> 00:04:24,829
- Hey, family.
[laughter]
95
00:04:24,916 --> 00:04:26,222
- This is Ashley.
96
00:04:26,309 --> 00:04:27,571
She's saving up
for grad school too.
97
00:04:27,658 --> 00:04:29,138
She's a fashion designer.
98
00:04:29,225 --> 00:04:31,271
We sat next to each other
on the first day,
99
00:04:31,358 --> 00:04:33,098
and we've been inseparable
ever since.
100
00:04:33,185 --> 00:04:34,970
- [chuckles]
- She's my rock.
101
00:04:35,057 --> 00:04:37,189
- Oh, please, I would have
dropped out, like, five times
102
00:04:37,277 --> 00:04:38,408
if you weren't there
to keep me sane.
103
00:04:38,495 --> 00:04:39,540
[laughter]
104
00:04:39,627 --> 00:04:40,845
Hey, fellow flight attendant,
105
00:04:40,932 --> 00:04:42,499
are you ready
to fly out tomorrow?
106
00:04:42,586 --> 00:04:43,457
- Ooh.
107
00:04:45,197 --> 00:04:46,764
Good morning,
ladies and gentlemen.
108
00:04:46,851 --> 00:04:49,027
It is my pleasure
to welcome you aboard
109
00:04:49,114 --> 00:04:51,856
Sky South Airlines flight to...
110
00:04:51,943 --> 00:04:53,771
Paris, France.
[laughter]
111
00:04:53,858 --> 00:04:56,034
- There are two exits
in the front of the aircraft--
112
00:04:56,121 --> 00:04:57,732
- Two window exits
above the wings--
113
00:04:57,819 --> 00:05:00,735
- And two exits in the rear
of the aircraft and...
114
00:05:00,822 --> 00:05:02,476
both: Keep in mind
the closest usable exit
115
00:05:02,563 --> 00:05:04,129
may be located behind you.
116
00:05:04,216 --> 00:05:05,870
[laughter]
117
00:05:05,957 --> 00:05:07,437
- That's great.
Congratulations to you both.
118
00:05:07,524 --> 00:05:09,134
- I'm so excited.
119
00:05:09,221 --> 00:05:10,745
Who knows where we could
be off to first, right?
120
00:05:10,832 --> 00:05:12,399
- Mm-hmm.
121
00:05:12,486 --> 00:05:15,315
[jet engines roaring]
122
00:05:20,537 --> 00:05:23,540
- Ugh, this sucks.
Detroit, really?
123
00:05:23,627 --> 00:05:25,107
- Hey, it's not all that bad.
124
00:05:25,194 --> 00:05:26,848
I think our first flight
went pretty well.
125
00:05:26,935 --> 00:05:28,197
- Yeah, that's because
you didn't have
126
00:05:28,284 --> 00:05:29,894
Boozy McBoozeFace
in your section.
127
00:05:29,981 --> 00:05:31,766
The guy kept ordering a bunch
of little mini rums
128
00:05:31,853 --> 00:05:33,420
and got real handsy with me.
129
00:05:33,507 --> 00:05:34,899
I wanted to put his head
through both the windows.
130
00:05:34,986 --> 00:05:36,553
- Ugh, I'm sorry.
- Yeah.
131
00:05:36,640 --> 00:05:38,163
- Hey, it sounds like we could
both use some coffee.
132
00:05:38,250 --> 00:05:39,513
- Oh, yes.
133
00:05:41,210 --> 00:05:42,385
Hi.
134
00:05:42,472 --> 00:05:45,519
Can I please do, um,
a iced coffee,
135
00:05:45,606 --> 00:05:47,695
one pump caramel
and one pump mocha,
136
00:05:47,782 --> 00:05:49,697
and she's gonna do
a caffè mocha
137
00:05:49,784 --> 00:05:51,829
with, just, like,
a little bit of cinnamon please.
138
00:05:51,916 --> 00:05:53,222
Thank you.
139
00:05:55,616 --> 00:05:59,228
- Hi, sweetie.
Is this your first time flying?
140
00:05:59,315 --> 00:06:01,970
Well, you and Mr. Monkey
are gonna love it.
141
00:06:02,057 --> 00:06:05,060
- Lauren, coffee.
- Oh, thank you.
142
00:06:05,147 --> 00:06:07,497
[inspiring ambient music]
143
00:06:07,584 --> 00:06:09,281
- Thank you.
144
00:06:09,369 --> 00:06:10,587
- That's pretty cool, huh?
145
00:06:10,674 --> 00:06:12,502
- [sighs] What?
- I don't know.
146
00:06:12,589 --> 00:06:14,417
I was just thinking about
how when I was a little girl
147
00:06:14,504 --> 00:06:16,245
and I would go on
business trips with my dad.
148
00:06:16,332 --> 00:06:18,073
- Mm, and you caught the bug?
- Yeah.
149
00:06:18,160 --> 00:06:19,901
I mean, I loved flying.
150
00:06:19,988 --> 00:06:21,946
Just--I wanted
to see the world.
151
00:06:22,033 --> 00:06:23,992
- Mm.
- [giggles]
152
00:06:24,079 --> 00:06:28,170
♪ ♪
153
00:06:28,257 --> 00:06:32,174
Oh, no.
She left Mr. Monkey.
154
00:06:32,261 --> 00:06:34,132
Hold this for me?
Two minutes.
155
00:06:34,219 --> 00:06:36,004
- Lauren, no, you're gonna miss
the hotel shuttle.
156
00:06:36,091 --> 00:06:37,527
- I'll catch the next one.
157
00:06:37,614 --> 00:06:44,360
♪ ♪
158
00:06:44,447 --> 00:06:47,407
Hi.
You can't forget Mr. Monkey.
159
00:06:48,930 --> 00:06:51,976
Aww.
Have a safe flight, sweetie.
160
00:06:52,063 --> 00:06:53,325
Bye.
161
00:06:53,413 --> 00:07:00,289
♪ ♪
162
00:07:06,904 --> 00:07:09,690
[tense music]
163
00:07:09,777 --> 00:07:16,740
♪ ♪
164
00:07:25,357 --> 00:07:26,402
- [screams]
165
00:07:26,489 --> 00:07:28,273
[distant horns honking]
166
00:07:28,360 --> 00:07:31,233
[cell phone buzzing]
167
00:07:33,061 --> 00:07:34,976
- Hello?
- Hey, girl.
168
00:07:35,063 --> 00:07:38,196
I just talked to the super cute
shuttle driver,
169
00:07:38,283 --> 00:07:40,721
and he said that he just ran
his last trip for tonight,
170
00:07:40,808 --> 00:07:42,462
so you're gonna have to catch
an Uber.
171
00:07:42,549 --> 00:07:44,289
- What? I mean,
he can't just come back?
172
00:07:44,376 --> 00:07:45,900
- Well, I almost had him
convinced,
173
00:07:45,987 --> 00:07:47,379
but the manager
of this crappy place
174
00:07:47,467 --> 00:07:49,077
just took away his keys.
175
00:07:49,164 --> 00:07:51,035
[giggles]
176
00:07:51,122 --> 00:07:52,472
Oh, and he did mention
177
00:07:52,559 --> 00:07:54,169
that you have to go
across the street
178
00:07:54,256 --> 00:07:56,780
to the parking garage
for the Uber pickup area.
179
00:07:56,867 --> 00:07:59,348
- Okay. I'll see you soon,
hopefully.
180
00:07:59,435 --> 00:08:01,176
- Mm-kay.
Bye, boo.
181
00:08:06,747 --> 00:08:08,749
- [muffled screaming]
182
00:08:08,836 --> 00:08:10,838
[tense music]
183
00:08:10,925 --> 00:08:12,709
[grunting]
184
00:08:12,796 --> 00:08:14,581
[screams]
185
00:08:14,668 --> 00:08:17,932
[banging]
[groaning]
186
00:08:18,019 --> 00:08:24,982
♪ ♪
187
00:08:27,376 --> 00:08:30,031
[car horn honks]
188
00:08:32,860 --> 00:08:34,731
- Hi, I'm sorry.
Can I help you?
189
00:08:34,818 --> 00:08:36,211
- I didn't mean to startle you.
190
00:08:36,298 --> 00:08:37,647
It's just I'm worried
about you.
191
00:08:37,734 --> 00:08:38,866
You shouldn't be out here
by yourself.
192
00:08:38,953 --> 00:08:40,258
- Right?
193
00:08:40,345 --> 00:08:42,043
I was starting
to feel a little nervous.
194
00:08:42,130 --> 00:08:43,784
I--I thought I heard something
strange coming from over there.
195
00:08:45,481 --> 00:08:47,091
- Are you headed home?
196
00:08:47,178 --> 00:08:49,180
- Actually, I just missed
the last shuttle to my hotel.
197
00:08:49,267 --> 00:08:51,139
I was about to call an Uber.
198
00:08:51,226 --> 00:08:53,271
- I was waiting for someone
who didn't show, so I'm free.
199
00:08:53,358 --> 00:08:54,882
Let me give you a ride.
200
00:08:54,969 --> 00:08:57,580
- Oh, um, no, thank you.
201
00:08:57,667 --> 00:09:01,279
I just--I couldn't
inconvenience you like that.
202
00:09:01,366 --> 00:09:03,020
- Oh, come on,
us trolley dollies
203
00:09:03,107 --> 00:09:05,153
have to stick together,
right?
204
00:09:05,240 --> 00:09:06,850
- Well, um, if you're sure
205
00:09:06,937 --> 00:09:08,983
I wouldn't be too much
of an inconvenience.
206
00:09:09,070 --> 00:09:11,202
- Oh, come on, it'd give me
somebody to talk to on the ride.
207
00:09:11,289 --> 00:09:12,943
Put your stuff in the back.
208
00:09:13,030 --> 00:09:14,771
- Okay.
209
00:09:14,858 --> 00:09:15,903
[trunk closes]
210
00:09:15,990 --> 00:09:19,080
[door opening]
211
00:09:19,167 --> 00:09:21,082
[exhales]
212
00:09:21,169 --> 00:09:24,041
[car engine revving]
213
00:09:26,870 --> 00:09:29,786
[suspenseful music]
214
00:09:29,873 --> 00:09:33,921
♪ ♪
215
00:09:34,008 --> 00:09:37,446
Um, I think that was the turn
for the Aero Lodge.
216
00:09:37,533 --> 00:09:39,491
- Yeah, we're not going
to your hotel.
217
00:09:39,579 --> 00:09:41,711
We're going to my hotel.
218
00:09:41,798 --> 00:09:44,932
Oh, it's nothing like that.
I just--I know the manager,
219
00:09:45,019 --> 00:09:47,891
and I'm gonna get you set up
in a nice suite.
220
00:09:47,978 --> 00:09:49,589
- What airline do you work for?
221
00:09:49,676 --> 00:09:53,593
- Oh, well,
that's a very fun story,
222
00:09:53,680 --> 00:09:57,422
and I'm gonna tell it
over drinks, on me.
223
00:09:57,509 --> 00:09:59,250
- [chuckles]
224
00:09:59,337 --> 00:10:02,210
[jazz music]
225
00:10:02,297 --> 00:10:03,864
♪ ♪
226
00:10:03,951 --> 00:10:06,083
- I used to be just like you.
227
00:10:06,170 --> 00:10:10,392
Overworked, underappreciated,
and dirt poor.
228
00:10:10,479 --> 00:10:13,743
Thanks, Mikey.
Keep the change.
229
00:10:13,830 --> 00:10:17,355
But those days
seem to be behind me.
230
00:10:17,442 --> 00:10:19,967
- I can see that.
What changed?
231
00:10:21,490 --> 00:10:25,537
- I met a man,
but not like that.
232
00:10:25,625 --> 00:10:29,541
Um, no, not a kept woman,
far from it.
233
00:10:29,629 --> 00:10:32,240
We're, uh, business partners.
234
00:10:32,327 --> 00:10:35,199
- Must be some business.
- We like to think so.
235
00:10:35,286 --> 00:10:36,592
It's a private airline.
236
00:10:36,679 --> 00:10:38,725
- I heard those jobs
are hard to come by.
237
00:10:38,812 --> 00:10:42,772
- Well, they can be
if you're an average woman,
238
00:10:42,859 --> 00:10:45,122
but you don't strike me
as average.
239
00:10:45,209 --> 00:10:46,558
- [chuckles]
240
00:10:46,646 --> 00:10:49,300
- And our company
is far from average.
241
00:10:49,387 --> 00:10:53,043
Franklin's philosophy
was to keep a small base
242
00:10:53,130 --> 00:10:56,917
of the most discerning clients.
243
00:10:57,004 --> 00:11:00,616
We don't go looking for them.
They come looking for us.
244
00:11:00,703 --> 00:11:02,009
- How do you manage that?
245
00:11:02,096 --> 00:11:04,402
- Every one
of our flight attendants
246
00:11:04,489 --> 00:11:06,404
is also a concierge,
247
00:11:06,491 --> 00:11:08,798
extending not just
to the flight
248
00:11:08,885 --> 00:11:10,713
but the entire trip abroad.
249
00:11:10,800 --> 00:11:12,323
- A concierge?
250
00:11:12,410 --> 00:11:14,804
So you, like, help them
with dinner reservations?
251
00:11:14,891 --> 00:11:19,374
- You make sure the clients
are happy and comfortable,
252
00:11:19,461 --> 00:11:21,158
whatever they need,
253
00:11:21,245 --> 00:11:25,380
and they're very generous
if treated right.
254
00:11:25,467 --> 00:11:29,689
Like, some girls are asked
to go on destination dates.
255
00:11:31,473 --> 00:11:33,649
- Destination dates?
You mean, like--
256
00:11:33,736 --> 00:11:35,956
- I think you know what I mean.
257
00:11:38,306 --> 00:11:40,656
So are you ready to go
to the next level,
258
00:11:40,743 --> 00:11:43,354
or are you happy
where you're at?
259
00:11:43,441 --> 00:11:44,965
- [exhales]
260
00:11:45,052 --> 00:11:46,401
Thank you,
261
00:11:46,488 --> 00:11:48,055
but I don't think my boyfriend
262
00:11:48,142 --> 00:11:49,404
would appreciate me
263
00:11:49,491 --> 00:11:52,189
going on destination dates
with other men.
264
00:11:52,276 --> 00:11:53,713
- Fair enough.
265
00:11:56,237 --> 00:11:58,718
Let me share
a piece of advice.
266
00:12:00,502 --> 00:12:04,071
What men don't know
can't hurt you.
267
00:12:05,986 --> 00:12:08,684
I'll give you my number
in case you change your mind.
268
00:12:08,771 --> 00:12:15,691
♪ ♪
269
00:12:18,085 --> 00:12:21,001
[soft mysterious music]
270
00:12:21,088 --> 00:12:24,787
♪ ♪
271
00:12:24,874 --> 00:12:26,093
- [chuckles]
272
00:12:27,050 --> 00:12:28,660
Of course,
273
00:12:28,748 --> 00:12:32,795
because why wouldn't there
be free breakfast in bed?
274
00:12:32,882 --> 00:12:39,367
♪ ♪
275
00:12:43,153 --> 00:12:45,068
- Wait, so she's this
jet-setting madam
276
00:12:45,155 --> 00:12:46,461
for these rich guys?
I don't get it.
277
00:12:46,548 --> 00:12:48,463
- She seemed pretty legit.
278
00:12:48,550 --> 00:12:51,248
She even asked
if I was interested in joining.
279
00:12:51,335 --> 00:12:54,164
- Well?
- Well what?
280
00:12:54,251 --> 00:12:55,818
- Are you interested
in joining?
281
00:12:55,905 --> 00:12:59,082
- No, I'm not interested.
Are you kidding me?
282
00:12:59,169 --> 00:13:02,564
Besides, I'm about to hear back
on my bid for the Paris route.
283
00:13:02,651 --> 00:13:04,566
- I know, I know.
It's just, you know,
284
00:13:04,653 --> 00:13:06,960
if it doesn't work out,
I wouldn't judge you.
285
00:13:07,047 --> 00:13:09,571
Getting paid that kind
of money to go on a few dates
286
00:13:09,658 --> 00:13:11,051
just doesn't seem like
a bad deal.
287
00:13:11,138 --> 00:13:13,357
- You can't be serious.
- Come on.
288
00:13:13,444 --> 00:13:15,316
Maybe even those rich guys
are cute.
289
00:13:15,403 --> 00:13:17,274
- Oh, yeah?
Just like your shuttle driver?
290
00:13:17,361 --> 00:13:18,972
- Ah, a man in every port.
291
00:13:19,059 --> 00:13:20,321
[laughs]
[cell phones buzz, chime]
292
00:13:20,408 --> 00:13:21,931
- Oh, I bet
that's our schedules.
293
00:13:22,018 --> 00:13:23,324
- Let's see what
fabulous routes
294
00:13:23,411 --> 00:13:25,239
I will be going on.
295
00:13:26,849 --> 00:13:27,807
What the hell?
They cut my schedule in half.
296
00:13:27,894 --> 00:13:29,243
- Mine too.
297
00:13:29,330 --> 00:13:30,548
- "Due to a competitive
landscape,
298
00:13:30,635 --> 00:13:31,723
we'll be phasing out
some routes,"
299
00:13:31,811 --> 00:13:33,290
blah, blah, blah.
I mean,
300
00:13:33,377 --> 00:13:34,944
how am I gonna pay my rent?
301
00:13:37,077 --> 00:13:38,992
- Come on.
We have to start boarding soon.
302
00:13:50,264 --> 00:13:52,005
Chris, you home?
303
00:13:53,615 --> 00:13:56,574
You would not believe
the day I just had.
304
00:13:56,661 --> 00:13:58,359
[woman shouts]
305
00:14:00,100 --> 00:14:01,449
Chris?
306
00:14:01,536 --> 00:14:04,452
[tense music]
307
00:14:04,539 --> 00:14:11,459
♪ ♪
308
00:14:15,158 --> 00:14:16,638
[woman moans]
Oh, my God.
309
00:14:16,725 --> 00:14:18,031
What the hell?
310
00:14:18,118 --> 00:14:19,467
[shouts]
Chris.
311
00:14:19,554 --> 00:14:20,729
- I thought you
came back tomorrow!
312
00:14:20,816 --> 00:14:22,513
- Get out!
313
00:14:23,906 --> 00:14:25,516
- Look, she doesn't mean
anything to me.
314
00:14:25,603 --> 00:14:26,648
I love you.
Look at me!
315
00:14:26,735 --> 00:14:28,084
- Don't touch me!
316
00:14:28,171 --> 00:14:29,477
Are you kidding me?
[door closes]
317
00:14:29,564 --> 00:14:30,608
You've been cheating on me
this whole time?
318
00:14:30,695 --> 00:14:32,349
- Well, you're never here!
319
00:14:32,436 --> 00:14:34,699
- Oh, so it's my fault
because I have a damn job?
320
00:14:34,786 --> 00:14:36,092
- If you just calm down
and think for a second--
321
00:14:36,179 --> 00:14:37,485
- Oh, my God.
322
00:14:37,572 --> 00:14:40,880
You did not just say that!
Get out.
323
00:14:42,229 --> 00:14:43,708
- No.
324
00:14:43,795 --> 00:14:46,842
- What do you mean, no?
Get out of my apartment!
325
00:14:46,929 --> 00:14:48,583
- My parents signed the lease
when we didn't have the credit,
326
00:14:48,670 --> 00:14:50,802
so technically
it's my apartment,
327
00:14:50,890 --> 00:14:52,543
so why don't you get your things
and get the hell out?
328
00:14:55,068 --> 00:14:57,853
- Fine.
- Mm-hmm.
329
00:14:57,940 --> 00:14:59,594
- Have a nice life.
330
00:14:59,681 --> 00:15:02,510
[soft dramatic music]
331
00:15:02,597 --> 00:15:07,602
♪ ♪
332
00:15:15,305 --> 00:15:16,654
[exhales]
333
00:15:16,741 --> 00:15:18,047
[sniffs]
334
00:15:18,134 --> 00:15:20,267
[sighs]
335
00:15:20,354 --> 00:15:23,052
[shuddering]
336
00:15:23,139 --> 00:15:30,059
♪ ♪
337
00:15:38,633 --> 00:15:41,549
[crying]
338
00:15:41,636 --> 00:15:48,599
♪ ♪
339
00:15:56,303 --> 00:15:58,000
- Lauren?
340
00:15:58,087 --> 00:16:00,307
- Oh, Dad, I'm so sorry.
I didn't want to wake you.
341
00:16:00,394 --> 00:16:02,700
- No, it's okay.
- What are these?
342
00:16:02,787 --> 00:16:05,965
- That's--that's nothing.
Don't--don't worry about that.
343
00:16:06,052 --> 00:16:08,141
But what are you doing here
so late, honey?
344
00:16:09,533 --> 00:16:13,233
- Um, Chris and I--
345
00:16:13,320 --> 00:16:15,452
- Oh, hey, hey, it's okay.
346
00:16:15,539 --> 00:16:18,586
It's okay.
It's okay.
347
00:16:18,673 --> 00:16:24,896
- No, it's not, and we're over,
and I have nowhere to go.
348
00:16:24,984 --> 00:16:26,724
- Oh, come on.
Don't be silly.
349
00:16:26,811 --> 00:16:28,988
You have somewhere to go.
Here.
350
00:16:29,075 --> 00:16:32,382
- Are you sure?
'Cause I feel bad.
351
00:16:32,469 --> 00:16:34,471
- Yeah.
I mean, if anything,
352
00:16:34,558 --> 00:16:36,038
you'd be doing me a favor.
353
00:16:36,125 --> 00:16:38,258
You could help me
translate teenage girl.
354
00:16:38,345 --> 00:16:39,911
- [laughs]
355
00:16:39,999 --> 00:16:41,913
- Let's get you set up
in your old room.
356
00:16:42,001 --> 00:16:43,785
- [chuckles]
- I'm gonna grab your bags.
357
00:16:43,872 --> 00:16:50,270
♪ ♪
358
00:16:54,056 --> 00:16:56,450
- You know
we could just kill him.
359
00:16:56,537 --> 00:16:58,278
Seriously, we could just
go down to the store.
360
00:16:58,365 --> 00:17:00,976
We'll get some plastic tarp,
some duct tape,
361
00:17:01,063 --> 00:17:03,152
a nice variety of sharp knives.
362
00:17:03,239 --> 00:17:05,937
We'll just head on over there,
and we'll kill him.
363
00:17:06,025 --> 00:17:07,809
It'll make you feel
a lot better.
364
00:17:07,896 --> 00:17:10,290
Look, you just gotta
forget about him, okay?
365
00:17:10,377 --> 00:17:11,595
He's a creep,
366
00:17:11,682 --> 00:17:13,032
and you're better off
without him.
367
00:17:14,076 --> 00:17:15,904
- Yeah, I guess.
368
00:17:15,991 --> 00:17:18,646
[chuckles sadly]
It just sucks,
369
00:17:18,733 --> 00:17:21,736
and with work and these
schedule cuts, it's just--
370
00:17:21,823 --> 00:17:24,173
- Too much?
371
00:17:24,260 --> 00:17:27,437
It's always gonna be too much,
sweetie, till it isn't.
372
00:17:27,524 --> 00:17:29,178
Besides,
your dad'll take care of you
373
00:17:29,265 --> 00:17:30,484
until you can get back
on your feet.
374
00:17:30,571 --> 00:17:31,789
- No, I know.
375
00:17:31,876 --> 00:17:34,183
It's just my dad
hasn't been the same
376
00:17:34,270 --> 00:17:36,272
since my mom died.
377
00:17:36,359 --> 00:17:38,927
Insurance didn't cover
a lot of the treatment,
378
00:17:39,014 --> 00:17:41,234
and...
379
00:17:41,321 --> 00:17:44,019
it was really bad
towards the end.
380
00:17:44,106 --> 00:17:46,021
[cell phone buzzes, chimes]
381
00:17:46,108 --> 00:17:50,982
♪ ♪
382
00:17:51,070 --> 00:17:53,072
- What is it?
383
00:17:53,159 --> 00:17:56,292
- "We regret
to inform you that..."
384
00:17:56,379 --> 00:17:58,729
They denied my bid
for the Paris route.
385
00:17:58,816 --> 00:18:00,296
- Oh, honey.
386
00:18:00,383 --> 00:18:02,907
Those routes always go
to the dinosaurs.
387
00:18:02,994 --> 00:18:05,214
Rachel said that
it took her ten years
388
00:18:05,301 --> 00:18:06,694
to get the Paris route.
389
00:18:06,781 --> 00:18:08,478
I mean, we're just
too young and cute.
390
00:18:08,565 --> 00:18:10,828
It's gonna end up
taking us years.
391
00:18:10,915 --> 00:18:15,050
What is that?
Is that--you kept it.
392
00:18:15,137 --> 00:18:16,617
You kept it.
I knew it.
393
00:18:16,704 --> 00:18:18,619
So what are you thinking?
394
00:18:18,706 --> 00:18:22,753
- I'm thinking I'm tired
of being a victim.
395
00:18:22,840 --> 00:18:25,887
Our bosses, our boyfriends,
396
00:18:25,974 --> 00:18:28,455
all these men think
that they can just use us up
397
00:18:28,542 --> 00:18:29,891
and then throw us out
398
00:18:29,978 --> 00:18:32,241
once they've gotten
what they wanted.
399
00:18:32,328 --> 00:18:36,332
I'm thinking maybe it's time
we get what we want.
400
00:18:36,419 --> 00:18:39,509
- So you're gonna call her.
401
00:18:39,596 --> 00:18:40,945
- Yeah.
402
00:18:41,032 --> 00:18:43,774
- Hell, count me in.
- You sure?
403
00:18:43,861 --> 00:18:46,125
- Let's take these rich idiots
for all they're worth.
404
00:18:48,257 --> 00:18:49,563
- Okay.
405
00:18:49,650 --> 00:18:52,522
[exciting music]
406
00:18:52,609 --> 00:18:54,133
♪ ♪
407
00:18:54,220 --> 00:18:57,614
- Welcome, girls.
This is your captain, Shane,
408
00:18:57,701 --> 00:18:59,921
and you must be Ashley.
409
00:19:00,008 --> 00:19:03,098
Lauren, she's even
more gorgeous than you said.
410
00:19:03,185 --> 00:19:04,447
- Oh, someone who knows
how to treat a girl.
411
00:19:04,534 --> 00:19:05,753
[laughter]
412
00:19:05,840 --> 00:19:07,450
- Shall we get this bird
in the air?
413
00:19:07,537 --> 00:19:09,409
- Ladies.
- Thank you.
414
00:19:09,496 --> 00:19:12,977
♪ ♪
415
00:19:13,064 --> 00:19:16,807
[jet engines roaring]
416
00:19:18,157 --> 00:19:19,506
- Thank you, Lizzie.
417
00:19:19,593 --> 00:19:21,682
Girls, can we get you
something to drink?
418
00:19:21,769 --> 00:19:23,684
- Oh, um, can I have a glass
of white wine, please?
419
00:19:23,771 --> 00:19:26,991
- Could I do a vodka martini,
extra olives, extra dirty?
420
00:19:27,078 --> 00:19:28,254
Like, extra, extra.
421
00:19:28,341 --> 00:19:30,125
- Sorry, she's picky.
422
00:19:30,212 --> 00:19:32,475
- No, I like a woman
who knows what she wants.
423
00:19:32,562 --> 00:19:34,434
- See?
Amen to that.
424
00:19:34,521 --> 00:19:36,653
Now, uh, where exactly
are we going?
425
00:19:36,740 --> 00:19:38,873
- Ah, sorry for the secrecy.
426
00:19:38,960 --> 00:19:41,919
Franklin is a very private man,
427
00:19:42,006 --> 00:19:44,661
very generous and very private.
428
00:19:44,748 --> 00:19:46,272
So sit back, relax,
429
00:19:46,359 --> 00:19:48,883
and just enjoy being
on this side of the aisle.
430
00:19:52,234 --> 00:19:53,801
- To being on this side
of the aisle.
431
00:19:53,888 --> 00:20:00,808
♪ ♪
432
00:20:17,041 --> 00:20:18,347
- How rich is this guy?
433
00:20:18,434 --> 00:20:20,219
- [chuckles]
You're about to find out.
434
00:20:22,177 --> 00:20:23,483
- Let's do this.
435
00:20:23,570 --> 00:20:25,528
♪ ♪
436
00:20:25,615 --> 00:20:27,574
[hawk squawking]
437
00:20:33,449 --> 00:20:34,885
- This way, ladies.
438
00:20:37,018 --> 00:20:38,889
- [whispering] I can't believe
someone lives here.
439
00:20:38,976 --> 00:20:41,065
- I could live here.
440
00:20:41,152 --> 00:20:44,068
- [breathing deeply]
441
00:20:50,292 --> 00:20:53,077
[door clicks open, closes]
442
00:20:54,905 --> 00:20:57,908
- Dad, did you take your meds?
443
00:20:59,432 --> 00:21:00,781
[pen scratches]
444
00:21:00,868 --> 00:21:02,261
- Yes.
445
00:21:04,088 --> 00:21:06,961
- Are you sure?
- Yes, yes, I'm sure.
446
00:21:07,048 --> 00:21:10,094
I have lung cancer,
not dementia, damn it.
447
00:21:10,181 --> 00:21:12,445
[knocking]
[grunts]
448
00:21:16,884 --> 00:21:20,104
Well, answer the door.
449
00:21:23,934 --> 00:21:26,502
Hannah, love, you've made it.
450
00:21:26,589 --> 00:21:28,025
- Oh, Franklin, darling.
451
00:21:28,112 --> 00:21:29,679
[both chuckling]
452
00:21:29,766 --> 00:21:31,072
Girls, go ahead and have a seat.
453
00:21:31,159 --> 00:21:33,683
- Please, come in.
454
00:21:33,770 --> 00:21:36,164
[kisses]
455
00:21:37,731 --> 00:21:43,867
So you must be Ashley.
Oh, just lovely.
456
00:21:43,954 --> 00:21:45,434
[laughing]
457
00:21:45,521 --> 00:21:49,482
And you must be Lauren.
458
00:21:49,569 --> 00:21:52,006
Just as beautiful
as Hannah says.
459
00:21:52,093 --> 00:21:53,399
- [chuckles]
460
00:21:53,486 --> 00:21:55,705
I always do right
by you, dear.
461
00:21:55,792 --> 00:21:58,360
- Well, there was that one time.
- [laughing]
462
00:21:58,447 --> 00:21:59,796
[door slams]
463
00:21:59,883 --> 00:22:03,409
- [sighs]
That's my son, Eric.
464
00:22:03,496 --> 00:22:05,846
He means well, but, uh--
465
00:22:05,933 --> 00:22:08,544
- Oh, I feel the same way
about my sister.
466
00:22:08,631 --> 00:22:11,765
- Ah, yes, Shannon, correct?
467
00:22:11,852 --> 00:22:13,941
- That's right.
468
00:22:14,028 --> 00:22:16,247
Franklin, you seem to know
a lot about us,
469
00:22:16,335 --> 00:22:19,033
but we don't know
a single thing about you.
470
00:22:19,120 --> 00:22:21,688
That hardly seems fair,
does it?
471
00:22:22,863 --> 00:22:24,386
- [laughs]
472
00:22:24,473 --> 00:22:28,477
No.
No, no, it doesn't, does it?
473
00:22:28,564 --> 00:22:33,047
You have brought me
a real firecracker here, Hannah.
474
00:22:33,134 --> 00:22:36,790
Are you half as feisty
as this one, Ashley?
475
00:22:36,877 --> 00:22:38,705
- Oh, yeah.
I'm a total bitch.
476
00:22:38,792 --> 00:22:41,795
- [laughs]
Splendid.
477
00:22:41,882 --> 00:22:46,060
All right, then, tell me,
what would you like to know?
478
00:22:46,147 --> 00:22:48,541
- Well, Ashley
and I were wondering
479
00:22:48,628 --> 00:22:53,067
how someone gets
into your type of work.
480
00:22:56,287 --> 00:22:59,247
- Hmm.
[grunts]
481
00:22:59,334 --> 00:23:02,816
[inspiring ambient music]
482
00:23:02,903 --> 00:23:07,603
This was my father's
retirement gift.
483
00:23:07,690 --> 00:23:10,650
He was an aeronautical engineer.
484
00:23:10,737 --> 00:23:15,611
Flying has always been
in my family's blood.
485
00:23:15,698 --> 00:23:20,790
He gave 40 years of his life
to the same company,
486
00:23:20,877 --> 00:23:23,663
and when they laid him off,
487
00:23:23,750 --> 00:23:27,797
they gave him this.
Not much else.
488
00:23:27,884 --> 00:23:32,411
That's why I keep this trophy,
489
00:23:32,498 --> 00:23:37,807
to remind me of the reward
a lack of ambition brings.
490
00:23:37,894 --> 00:23:39,592
[thud]
491
00:23:39,679 --> 00:23:42,159
So--[clears throat]
I saved enough
492
00:23:42,246 --> 00:23:45,119
to found my own private airline,
493
00:23:45,206 --> 00:23:49,166
and soon I recognized
that the wealthy men
494
00:23:49,253 --> 00:23:51,778
I was flying all around
the world
495
00:23:51,865 --> 00:23:54,215
needed more than
just transportation.
496
00:23:55,738 --> 00:23:57,566
They needed companionship.
497
00:23:59,699 --> 00:24:01,831
And while society may perhaps
498
00:24:01,918 --> 00:24:04,660
deem what we do a crime,
499
00:24:04,747 --> 00:24:07,097
it is a victimless one.
500
00:24:07,184 --> 00:24:09,230
I personally make sure of that.
501
00:24:09,317 --> 00:24:13,408
I have created a safe,
empowering,
502
00:24:13,495 --> 00:24:17,630
and lucrative environment
for our employees,
503
00:24:17,717 --> 00:24:19,370
the ranks of which
504
00:24:19,458 --> 00:24:22,112
I would very much like
you girls to join.
505
00:24:22,199 --> 00:24:23,766
[chuckles]
506
00:24:23,853 --> 00:24:25,420
I think that you're go--
[coughs]
507
00:24:25,507 --> 00:24:27,683
I think--
508
00:24:27,770 --> 00:24:32,166
[hacking loudly]
509
00:24:32,253 --> 00:24:35,952
Oh--oh, apologies for that.
510
00:24:36,039 --> 00:24:38,912
I'm, uh--I'm battling
a bit of a cold.
511
00:24:38,999 --> 00:24:40,087
[chuckles]
512
00:24:40,174 --> 00:24:42,655
But I would very much like you
513
00:24:42,742 --> 00:24:44,439
to get started straight away.
514
00:24:44,526 --> 00:24:47,311
I've arranged
for your new uniforms.
515
00:24:47,398 --> 00:24:50,271
They're waiting
for you downstairs, mm-hmm.
516
00:24:50,358 --> 00:24:52,882
- All right, girls,
I'll show you the way.
517
00:24:52,969 --> 00:24:56,016
Uh, Franklin,
any news on Jenny?
518
00:24:56,103 --> 00:24:57,887
- No, I'm afraid not.
519
00:24:57,974 --> 00:25:00,455
I'll--I'll let you know
if I hear anything.
520
00:25:02,762 --> 00:25:04,677
[door closes]
521
00:25:16,210 --> 00:25:19,082
[suspenseful music]
522
00:25:19,169 --> 00:25:24,827
♪ ♪
523
00:25:24,914 --> 00:25:27,743
- I need you to keep an eye
on these new girls.
524
00:25:27,830 --> 00:25:31,442
And Hannah, too.
Especially Hannah.
525
00:25:31,530 --> 00:25:38,406
♪ ♪
526
00:25:40,016 --> 00:25:41,627
- Hey, I'm not crazy.
527
00:25:41,714 --> 00:25:43,542
That was kind of intense, right?
528
00:25:43,629 --> 00:25:45,065
- Which part?
529
00:25:45,152 --> 00:25:46,588
Tragic back story man
or his creepy son?
530
00:25:46,675 --> 00:25:49,722
- The story and the way
the son was staring at us.
531
00:25:49,809 --> 00:25:51,245
It just all feels kinda crazy.
532
00:25:51,332 --> 00:25:52,638
- Mm, but when you're rich,
533
00:25:52,725 --> 00:25:54,378
it's actually
just called "eccentric,"
534
00:25:54,465 --> 00:25:56,380
and as long as his checks
don't bounce,
535
00:25:56,467 --> 00:25:58,121
he can tell me
whatever story he wants.
536
00:25:58,208 --> 00:25:59,906
Okay, what do you think?
537
00:25:59,993 --> 00:26:04,301
- Ooh, that's way too sexy.
- Perfect.
538
00:26:04,388 --> 00:26:06,695
Well, I think
this deserves a toast.
539
00:26:06,782 --> 00:26:08,175
Where do you think
Daddy keeps the booze?
540
00:26:08,262 --> 00:26:11,352
- Oh, you girls look
beautiful,
541
00:26:11,439 --> 00:26:14,529
and, uh, the bar is downstairs.
Help yourself.
542
00:26:14,616 --> 00:26:16,096
- I'll be back.
543
00:26:18,707 --> 00:26:20,927
- Hmm.
544
00:26:21,014 --> 00:26:22,581
What's wrong?
545
00:26:23,799 --> 00:26:25,192
- I don't know.
I'm just--
546
00:26:25,279 --> 00:26:26,802
- Nervous?
547
00:26:26,889 --> 00:26:28,587
- Yeah.
548
00:26:28,674 --> 00:26:32,721
- Lauren, yeah,
these guys are really rich,
549
00:26:32,808 --> 00:26:34,636
but they want you,
550
00:26:34,723 --> 00:26:37,552
and that gives you power
over them.
551
00:26:37,639 --> 00:26:39,772
You don't have to do anything
you don't wanna do.
552
00:26:39,859 --> 00:26:41,469
You don't owe them anything.
553
00:26:41,556 --> 00:26:44,254
Just be your brilliant,
sparkly self
554
00:26:44,341 --> 00:26:46,996
and try to have a good time.
555
00:26:47,083 --> 00:26:48,737
- You're right.
556
00:26:48,824 --> 00:26:52,262
Thank you, and thank you
so much for this opportunity.
557
00:26:52,349 --> 00:26:53,916
I'm not gonna let you down.
558
00:26:56,266 --> 00:26:57,964
- You're brave.
559
00:27:02,055 --> 00:27:05,014
What you did
in Franklin's office,
560
00:27:05,101 --> 00:27:06,973
there's not a lot of people
with the spine
561
00:27:07,060 --> 00:27:10,803
to stand up to him.
You know what that tells me?
562
00:27:10,890 --> 00:27:15,024
- What?
- I made the right choice.
563
00:27:15,111 --> 00:27:17,723
[footsteps receding]
564
00:27:24,904 --> 00:27:26,906
- What do you think your guy
will look like?
565
00:27:26,993 --> 00:27:28,603
- I don't know.
566
00:27:28,690 --> 00:27:31,475
- Well, you're not curious?
- Of course I'm curious.
567
00:27:31,562 --> 00:27:33,956
We'll find out soon.
[car approaching]
568
00:27:34,043 --> 00:27:35,697
- Yeah, but what if they're,
like, really gross?
569
00:27:35,784 --> 00:27:38,265
Like, what if they're old
enough to be your granddad?
570
00:27:38,352 --> 00:27:39,962
Oh, here they come.
571
00:27:41,224 --> 00:27:42,965
- Okay.
[engine shuts off]
572
00:27:50,581 --> 00:27:52,540
You must be Ashley.
573
00:27:52,627 --> 00:27:55,456
I'm Harold.
It's a pleasure to meet you.
574
00:27:55,543 --> 00:27:58,546
- Pleasure's all mine.
- Oh, no,
575
00:27:58,633 --> 00:28:01,244
I think there'll be plenty
of pleasure for the both of us.
576
00:28:01,331 --> 00:28:04,552
- [chuckles, inhales excitedly]
577
00:28:08,121 --> 00:28:10,079
- Hi, there.
Thomas.
578
00:28:10,166 --> 00:28:11,864
- Hi, Thomas.
I'm Lauren.
579
00:28:11,951 --> 00:28:13,430
I'm looking forward
to my flight to Paris with you.
580
00:28:13,517 --> 00:28:15,998
- Well, that makes two of us.
After you.
581
00:28:23,832 --> 00:28:25,529
- 'Cause otherwise
everything goes haywire.
582
00:28:25,616 --> 00:28:27,314
- Yeah, no, no, fantastic,
you know?
583
00:28:27,401 --> 00:28:29,620
- They're hot.
They're both, like, really hot.
584
00:28:29,708 --> 00:28:31,231
- Can we please try to pretend
like you're a professional?
585
00:28:31,318 --> 00:28:32,623
- Oh, come on.
Look at him.
586
00:28:32,711 --> 00:28:33,886
Pretend like you don't want
a piece of that.
587
00:28:33,973 --> 00:28:35,235
Honestly, we should
be paying them.
588
00:28:35,322 --> 00:28:36,671
- [shushes]
They might hear you.
589
00:28:36,758 --> 00:28:39,805
- Oh, whatever.
Thank you.
590
00:28:42,677 --> 00:28:44,723
Let's do this.
[glasses clink]
591
00:28:46,942 --> 00:28:49,640
The 18-year, neat.
592
00:28:49,728 --> 00:28:51,468
Fine choice,
if I do say so myself.
593
00:28:51,555 --> 00:28:53,514
- Thank you.
What about you?
594
00:28:54,428 --> 00:28:56,082
- What about me?
595
00:28:56,169 --> 00:28:58,040
- Where's your drink?
596
00:28:58,127 --> 00:28:59,650
- [scoffs]
597
00:28:59,738 --> 00:29:02,349
- Come on.
We've got ten hours in the air.
598
00:29:02,436 --> 00:29:04,568
This would be a hell
of a lot more fun
599
00:29:04,655 --> 00:29:06,788
if you were under the influence.
600
00:29:06,875 --> 00:29:09,269
- You know, you should listen
to my business partner.
601
00:29:09,356 --> 00:29:10,618
He's an expert on the matter.
602
00:29:10,705 --> 00:29:12,272
Why don't you grab some drinks
and join us?
603
00:29:12,359 --> 00:29:15,144
[upbeat electronic music]
604
00:29:15,231 --> 00:29:22,108
♪ ♪
605
00:29:23,674 --> 00:29:25,024
[cash register dings]
606
00:29:39,081 --> 00:29:46,045
♪
607
00:29:52,051 --> 00:29:54,531
[both laugh]
608
00:29:54,618 --> 00:29:57,056
Oh, man, looks like Harold
might have finally bit off
609
00:29:57,143 --> 00:29:58,361
more than he can chew.
610
00:29:58,448 --> 00:29:59,667
[both laughing]
611
00:29:59,754 --> 00:30:01,974
Your friend is, uh--is not shy.
612
00:30:02,061 --> 00:30:03,889
- No, that's definitely
not a word
613
00:30:03,976 --> 00:30:05,629
I'd use to describe her.
614
00:30:05,716 --> 00:30:07,806
- You're different though.
615
00:30:07,893 --> 00:30:09,329
- Am I being too shy?
616
00:30:09,416 --> 00:30:11,418
- No, no, that's not it.
617
00:30:11,505 --> 00:30:13,115
- I'm just nervous.
618
00:30:13,202 --> 00:30:15,988
- I noticed.
But can I tell you a secret?
619
00:30:19,948 --> 00:30:21,732
So am I.
620
00:30:21,820 --> 00:30:23,778
- No, you're teasing me.
621
00:30:23,865 --> 00:30:25,649
- Honest.
I mean, don't get me wrong.
622
00:30:25,736 --> 00:30:29,566
I'm having a great time
with you, but all this,
623
00:30:29,653 --> 00:30:34,963
it just seems so weird, right?
624
00:30:35,050 --> 00:30:37,226
- It does, doesn't it?
- Right?
625
00:30:37,313 --> 00:30:38,314
This whole world, to some guys,
626
00:30:38,401 --> 00:30:39,881
it comes so natural.
627
00:30:39,968 --> 00:30:42,144
It's exactly what they want,
but--
628
00:30:42,231 --> 00:30:44,668
[laughing]
629
00:30:44,755 --> 00:30:47,671
but for me it--you know,
630
00:30:47,758 --> 00:30:51,414
sometimes it feels like
it's what I'm supposed to want,
631
00:30:51,501 --> 00:30:53,895
like I'm trying to meet
someone else's idea
632
00:30:53,982 --> 00:30:57,638
of who I'm supposed to be,
you know?
633
00:30:57,725 --> 00:31:00,336
- What do you actually want?
634
00:31:00,423 --> 00:31:02,338
- That's the million-dollar
question, isn't it?
635
00:31:02,425 --> 00:31:03,513
I haven't quite figured
that out yet.
636
00:31:03,600 --> 00:31:05,820
- Yeah.
- But I hope to.
637
00:31:07,430 --> 00:31:09,650
- That's really brave of you
to admit that.
638
00:31:09,737 --> 00:31:11,652
Not many men would.
639
00:31:11,739 --> 00:31:15,221
- Is it brave, or is it crazy?
- Yeah, or that.
640
00:31:16,918 --> 00:31:18,485
I'll make you a deal.
641
00:31:18,572 --> 00:31:19,703
For the rest of the trip,
642
00:31:19,790 --> 00:31:22,489
I promise
to stop being so nervous
643
00:31:22,576 --> 00:31:23,969
if you promise to stop caring
so much
644
00:31:24,056 --> 00:31:25,492
about what other people think.
645
00:31:25,579 --> 00:31:27,059
Deal?
646
00:31:30,584 --> 00:31:31,498
- Yes.
- [yelps]
647
00:31:31,585 --> 00:31:32,586
[thuds]
[laughs]
648
00:31:32,673 --> 00:31:35,241
I'm okay.
[laughing]
649
00:31:36,242 --> 00:31:37,852
- Oh.
650
00:31:37,939 --> 00:31:44,206
♪ ♪
651
00:31:45,512 --> 00:31:48,341
[jet engines roaring]
652
00:31:52,127 --> 00:31:54,825
- [speaking French]
653
00:31:54,913 --> 00:31:57,089
What do you mean,
the meeting is canceled?
654
00:31:57,176 --> 00:31:58,917
I just flew halfway
around the world.
655
00:32:02,442 --> 00:32:04,792
- Well, looks like I gotta
smooth a few things over
656
00:32:04,879 --> 00:32:07,099
with Harold,
and, uh, some clients,
657
00:32:07,186 --> 00:32:10,537
but would you like
to join me for dinner tonight?
658
00:32:10,624 --> 00:32:12,843
- Sure.
Um, what do you have in mind?
659
00:32:12,931 --> 00:32:16,064
- It's your pick, concierge.
- [chuckles]
660
00:32:16,151 --> 00:32:17,500
- Oh, and, uh, just a heads-up.
661
00:32:17,587 --> 00:32:19,589
I had a couple of things
sent to your room.
662
00:32:19,676 --> 00:32:20,982
Just text me.
663
00:32:21,069 --> 00:32:22,810
Let me know where
to meet you tonight.
664
00:32:29,164 --> 00:32:31,297
- Get it, girl.
- You're so gross.
665
00:32:31,384 --> 00:32:32,646
- Yeah.
666
00:32:32,733 --> 00:32:34,561
Uh, Harold's meeting
got canceled,
667
00:32:34,648 --> 00:32:36,955
so he's just gonna go ahead
and buy me some things instead.
668
00:32:37,042 --> 00:32:38,869
You, uh, cool to get
to the hotel on your own?
669
00:32:38,957 --> 00:32:42,090
- Yeah, I'll be fine.
Are you gonna be okay?
670
00:32:42,177 --> 00:32:43,657
- I'll get by.
- Okay.
671
00:32:43,744 --> 00:32:44,832
- [giggles]
672
00:32:50,664 --> 00:32:53,449
[door creaks]
673
00:32:53,536 --> 00:32:56,365
[soft compelling music]
674
00:32:56,452 --> 00:33:01,066
♪ ♪
675
00:33:01,153 --> 00:33:02,458
- [gasps]
676
00:33:04,330 --> 00:33:05,940
Oh, my God.
677
00:33:15,297 --> 00:33:18,474
"Hope you can find
something you like, Thomas."
678
00:33:18,561 --> 00:33:19,736
[chuckles]
679
00:33:19,823 --> 00:33:21,912
That won't be a problem.
680
00:33:22,000 --> 00:33:28,876
♪ ♪
681
00:33:30,660 --> 00:33:32,619
[giggles]
682
00:33:40,496 --> 00:33:42,324
- [coughing]
683
00:33:42,411 --> 00:33:43,673
[knocking]
684
00:33:43,760 --> 00:33:46,415
Uh, come.
[sniffles]
685
00:33:46,502 --> 00:33:48,504
[groans]
686
00:33:48,591 --> 00:33:49,810
- You wanted to see me?
687
00:33:49,897 --> 00:33:54,510
- Oh, Hannah.
Yes, come.
688
00:33:54,597 --> 00:33:56,077
Come closer.
689
00:33:56,164 --> 00:33:57,992
[sighs]
690
00:33:59,776 --> 00:34:01,822
So how did things go today?
691
00:34:01,909 --> 00:34:04,042
- Ah, as well
as can be expected.
692
00:34:04,129 --> 00:34:06,000
- Mm.
[chuckling]
693
00:34:06,087 --> 00:34:09,699
And, uh, how are
our new girls faring?
694
00:34:09,786 --> 00:34:11,962
- So far, so good.
695
00:34:12,050 --> 00:34:16,141
- Um, keep an eye
on that Lauren.
696
00:34:16,228 --> 00:34:20,449
Uh, she intrigues me
697
00:34:20,536 --> 00:34:23,365
and reminds me
of someone I know.
698
00:34:23,452 --> 00:34:25,715
[laughing]
699
00:34:25,802 --> 00:34:28,718
[coughing]
700
00:34:32,244 --> 00:34:35,508
[groaning]
701
00:34:35,595 --> 00:34:38,424
[breathing deeply]
702
00:34:47,476 --> 00:34:51,437
- I'm worried about you.
703
00:34:51,524 --> 00:34:53,656
- I'm so lucky to have you.
704
00:34:53,743 --> 00:34:56,224
- Mm-hmm.
705
00:34:56,311 --> 00:34:59,575
- Someone who I can trust
to look after the girls
706
00:34:59,662 --> 00:35:03,057
and everything else
after I'm gone.
707
00:35:03,144 --> 00:35:05,886
- [shushes]
708
00:35:05,973 --> 00:35:07,322
[both laughing]
709
00:35:07,409 --> 00:35:09,194
Well, what kind of talk is that?
710
00:35:09,281 --> 00:35:10,847
You're not going anywhere,
711
00:35:10,934 --> 00:35:14,416
not if I have anything
to say about it.
712
00:35:14,503 --> 00:35:18,638
- [groans]
713
00:35:18,725 --> 00:35:21,293
- How about you get some rest?
714
00:35:21,380 --> 00:35:23,599
- No, I--
715
00:35:23,686 --> 00:35:25,166
Uh...
- Uh-huh.
716
00:35:25,253 --> 00:35:26,472
- Uh...
- Yeah.
717
00:35:26,559 --> 00:35:27,429
- Okay.
- Yeah.
718
00:35:27,516 --> 00:35:28,648
- [laughing]
719
00:35:32,782 --> 00:35:35,089
- [gasps]
720
00:35:35,176 --> 00:35:37,700
Eric, why am I not surprised
721
00:35:37,787 --> 00:35:39,528
to find you here
lurking in the dark?
722
00:35:39,615 --> 00:35:40,834
- What did the old man
want with you?
723
00:35:40,921 --> 00:35:42,488
- Why don't you just ask him?
724
00:35:42,575 --> 00:35:43,793
Or maybe you can
just keep eavesdropping
725
00:35:43,880 --> 00:35:45,317
and have better luck next time.
726
00:35:45,404 --> 00:35:47,493
- Hannah?
- Yes?
727
00:35:47,580 --> 00:35:49,756
- I wouldn't talk
to me that way.
728
00:35:49,843 --> 00:35:51,540
I am gonna be your boss one day.
729
00:35:51,627 --> 00:35:54,500
- Hmm.
I wouldn't be so sure.
730
00:35:54,587 --> 00:35:57,416
[suspenseful music]
731
00:35:57,503 --> 00:36:01,724
♪ ♪
732
00:36:01,811 --> 00:36:03,987
[car engines revving]
733
00:36:04,074 --> 00:36:06,990
[soft music playing]
734
00:36:07,077 --> 00:36:09,428
[indistinct chatter]
735
00:36:10,907 --> 00:36:13,171
- Hi.
- Hi.
736
00:36:13,258 --> 00:36:16,348
- Wow, you--you look, uh--
- Oh, this old thing?
737
00:36:16,435 --> 00:36:17,653
I just found it laying
around my room.
738
00:36:17,740 --> 00:36:19,873
- [laughing]
739
00:36:19,960 --> 00:36:21,179
Uh...
740
00:36:24,530 --> 00:36:26,880
Can I take your coat?
- Yeah.
741
00:36:35,497 --> 00:36:37,195
Thank you.
742
00:36:37,282 --> 00:36:42,156
I don't think I've had someone
do that for me in... ever.
743
00:36:42,243 --> 00:36:43,331
- Well, clearly you've been
hanging around
744
00:36:43,418 --> 00:36:44,854
with the wrong kind of men.
745
00:36:44,941 --> 00:36:47,857
- Yeah, you could say that.
746
00:36:47,944 --> 00:36:49,032
- Did I hit a little too close
to home?
747
00:36:49,119 --> 00:36:52,210
I'm sorry. I--I--
748
00:36:52,297 --> 00:36:54,212
I mean, seriously,
if you don't mind me saying,
749
00:36:54,299 --> 00:36:56,605
whoever he is, screw him.
750
00:36:56,692 --> 00:36:59,521
He's not worth your anger
or your regret.
751
00:36:59,608 --> 00:37:01,001
- Thank you.
752
00:37:01,088 --> 00:37:04,700
Recently I had this ex who...
753
00:37:04,787 --> 00:37:06,746
You know what?
754
00:37:06,833 --> 00:37:08,791
Never mind.
You're right.
755
00:37:08,878 --> 00:37:10,706
He's not worth it.
756
00:37:10,793 --> 00:37:12,360
What about you?
757
00:37:12,447 --> 00:37:14,014
Do you have any first-date-
inappropriate baggage
758
00:37:14,101 --> 00:37:15,450
you'd like to trudge out next?
759
00:37:15,537 --> 00:37:16,973
- Nah.
760
00:37:17,060 --> 00:37:19,498
No, I'm--I'm the opposite,
really.
761
00:37:19,585 --> 00:37:21,326
You have to have had
a real relationship
762
00:37:21,413 --> 00:37:23,371
in order to have
relationship baggage.
763
00:37:23,458 --> 00:37:26,896
I travel so much for work,
it keeps me so busy,
764
00:37:26,983 --> 00:37:29,769
[laughing]
it's...
765
00:37:29,856 --> 00:37:33,599
it's not a great formula
for a healthy relationship.
766
00:37:33,686 --> 00:37:37,037
- That's fair.
It must get lonely.
767
00:37:37,124 --> 00:37:39,431
- Yeah.
Oh, champagne?
768
00:37:39,518 --> 00:37:41,346
- Mm-hmm.
- Bonjour.
769
00:37:41,433 --> 00:37:44,262
[speaking in French]
770
00:37:46,438 --> 00:37:48,091
Is there anything else
you would like to start?
771
00:37:48,178 --> 00:37:51,834
- [speaking in French]
772
00:37:51,921 --> 00:37:53,793
- I didn't know
you spoke French.
773
00:37:53,880 --> 00:37:55,751
Have you--have you spent
much time here?
774
00:37:55,838 --> 00:37:57,579
- No, um, actually,
775
00:37:57,666 --> 00:37:59,494
this is my first time
outside of the U.S.
776
00:37:59,581 --> 00:38:01,191
- Oh.
777
00:38:01,279 --> 00:38:02,889
- I've always loved French
culture and the language.
778
00:38:02,976 --> 00:38:04,412
I'm actually really happy
779
00:38:04,499 --> 00:38:07,067
that I finally get
to put it to good use.
780
00:38:07,154 --> 00:38:09,548
I've always dreamed
of exploring Europe
781
00:38:09,635 --> 00:38:13,943
and, um, experiencing
everything,
782
00:38:14,030 --> 00:38:16,772
so I think I'm gonna learn
German or Dutch next.
783
00:38:17,991 --> 00:38:19,688
- Wow.
784
00:38:19,775 --> 00:38:22,212
Wow, you just--you're full
of surprises.
785
00:38:22,300 --> 00:38:23,953
You know, I have to say,
786
00:38:24,040 --> 00:38:25,607
you're not like the women
that I'm used to.
787
00:38:25,694 --> 00:38:27,217
[chuckles]
788
00:38:27,305 --> 00:38:29,568
You know, most of them
are more interested
789
00:38:29,655 --> 00:38:31,831
in collecting designer shoes
than languages.
790
00:38:31,918 --> 00:38:33,963
- That's not fair.
- Oh, no, I--I'm sorry.
791
00:38:34,050 --> 00:38:36,618
I didn't--I didn't mean--
- I like shoes too.
792
00:38:36,705 --> 00:38:38,316
[both laughing]
793
00:38:41,275 --> 00:38:42,276
- Oh, that's so funny.
794
00:38:42,363 --> 00:38:44,322
[both laughing]
795
00:38:46,106 --> 00:38:48,848
Oh, so I had a great time
with you tonight.
796
00:38:48,935 --> 00:38:50,937
- You know what?
I did too.
797
00:38:51,024 --> 00:38:52,895
- Yeah?
798
00:38:52,982 --> 00:38:56,421
My apartment isn't
too far from here.
799
00:38:56,508 --> 00:38:59,511
Would you maybe want
to come up for a nightcap?
800
00:39:03,079 --> 00:39:05,952
[upbeat seductive music]
801
00:39:06,039 --> 00:39:12,959
♪ ♪
802
00:39:22,185 --> 00:39:23,535
- [chuckles]
803
00:39:26,015 --> 00:39:27,365
[giggles]
804
00:39:29,671 --> 00:39:30,890
[moans]
805
00:39:30,977 --> 00:39:33,806
[laughs]
806
00:39:33,893 --> 00:39:39,942
♪ ♪
807
00:39:40,029 --> 00:39:41,640
[laughs]
808
00:39:43,946 --> 00:39:50,866
♪
809
00:40:11,583 --> 00:40:13,498
[moans]
810
00:40:13,585 --> 00:40:18,546
♪ ♪
811
00:40:18,633 --> 00:40:21,549
- You okay?
Did I do something?
812
00:40:21,636 --> 00:40:24,639
- Oh, no, no, no, it's not you.
It's just--
813
00:40:24,726 --> 00:40:26,946
- Okay.
814
00:40:27,033 --> 00:40:28,643
- I just--it's--you know,
815
00:40:28,730 --> 00:40:31,429
it's so soon,
and it's my first flight.
816
00:40:31,516 --> 00:40:32,908
- Well, yeah,
it's--it's okay.
817
00:40:32,995 --> 00:40:34,823
You don't have to do anything
you don't want to.
818
00:40:34,910 --> 00:40:35,911
- No, I'm so sorry.
819
00:40:35,998 --> 00:40:37,086
You were incredible tonight.
820
00:40:37,173 --> 00:40:38,827
- No, it's--it's fine.
821
00:40:38,914 --> 00:40:40,525
You don't--you don't have
to explain anything.
822
00:40:40,612 --> 00:40:42,570
It's okay.
823
00:40:42,657 --> 00:40:44,050
You're safe.
824
00:40:44,137 --> 00:40:47,009
[soft dramatic music]
825
00:40:47,096 --> 00:40:49,098
♪ ♪
826
00:40:49,185 --> 00:40:50,622
Do you, um...
827
00:40:52,624 --> 00:40:55,061
Just want to lay here
for a while?
828
00:40:55,148 --> 00:40:56,802
Is that okay?
829
00:40:56,889 --> 00:40:59,935
- Yeah.
- Okay.
830
00:41:00,022 --> 00:41:01,415
Is this okay?
831
00:41:01,502 --> 00:41:02,721
- Yeah.
- Yeah?
832
00:41:02,808 --> 00:41:05,245
[breathes deeply]
833
00:41:05,332 --> 00:41:10,903
♪ ♪
834
00:41:10,990 --> 00:41:13,732
[exhales]
835
00:41:13,819 --> 00:41:20,652
♪ ♪
836
00:41:32,272 --> 00:41:33,665
[door slams]
- [gasps]
837
00:41:33,752 --> 00:41:35,884
Oh.
838
00:41:35,971 --> 00:41:40,454
Oh, it's--what's--what's the--
839
00:41:40,541 --> 00:41:42,891
what's there?
840
00:41:42,978 --> 00:41:44,589
Uh--oh.
841
00:41:44,676 --> 00:41:48,288
- Just came to check on you.
- Oh, God.
842
00:41:48,375 --> 00:41:51,073
Oh, I'm fine.
843
00:41:51,160 --> 00:41:52,858
Or at least I was.
844
00:41:52,945 --> 00:41:54,729
[breathing heavily]
845
00:41:54,816 --> 00:41:58,994
I'm tired.
Let--let an old man sleep.
846
00:41:59,081 --> 00:42:00,561
- Not too tired to have
847
00:42:00,648 --> 00:42:02,215
late-night meetings
with Hannah though.
848
00:42:04,826 --> 00:42:08,482
- Is that what this is about?
849
00:42:08,569 --> 00:42:13,531
I--I wanted to hear
about the day's business.
850
00:42:15,445 --> 00:42:18,318
You know, if--if you paid
more attention to such details,
851
00:42:18,405 --> 00:42:20,712
then perhaps you
could update me instead.
852
00:42:20,799 --> 00:42:24,759
- Maybe I would if you actually
gave me any real responsibility
853
00:42:24,846 --> 00:42:28,154
or trusted me
with anything important.
854
00:42:28,241 --> 00:42:32,898
- Er--Eric, please.
- Dad, you're not well.
855
00:42:32,985 --> 00:42:34,813
Hannah, these other women,
856
00:42:34,900 --> 00:42:36,902
they're taking advantage
of your generosity,
857
00:42:36,989 --> 00:42:38,817
and you're letting them
walk all over you.
858
00:42:40,601 --> 00:42:42,037
- [exhales sharply]
859
00:42:47,129 --> 00:42:49,915
- Let me take care of you.
860
00:42:50,002 --> 00:42:54,615
Let me take care of everything,
the business you built.
861
00:42:54,702 --> 00:42:56,574
We could be making
so much more money...
862
00:42:56,661 --> 00:42:58,140
- Oh, no, no--
863
00:42:58,227 --> 00:42:59,881
- If you just stopped babying
these women
864
00:42:59,968 --> 00:43:01,622
and listened to me.
865
00:43:01,709 --> 00:43:03,189
- Eric.
866
00:43:03,276 --> 00:43:07,280
[chuckling]
Oh, my son.
867
00:43:07,367 --> 00:43:10,849
It's not all about the money.
868
00:43:10,936 --> 00:43:13,112
Look, God...
869
00:43:14,896 --> 00:43:19,335
I love you,
but if you don't see that,
870
00:43:19,422 --> 00:43:22,730
you'll never take
over my business.
871
00:43:22,817 --> 00:43:28,388
You s--you simply don't have
the mind nor the heart for it.
872
00:43:28,475 --> 00:43:32,348
When I'm gone,
873
00:43:32,435 --> 00:43:36,178
I've decided Hannah
will fill my place,
874
00:43:36,265 --> 00:43:39,704
and you will support her
in every way you can.
875
00:43:42,010 --> 00:43:46,232
- Is--is this some kind
of a joke?
876
00:43:46,319 --> 00:43:48,713
- Look, perhaps when you--
if you put your mind to it--
877
00:43:48,800 --> 00:43:50,105
- No, I--
878
00:43:50,192 --> 00:43:51,672
[dark music]
879
00:43:51,759 --> 00:43:55,371
I have given you everything!
880
00:43:55,458 --> 00:43:58,374
I--I have spent my entire life
881
00:43:58,461 --> 00:44:01,247
trying to be like you,
trying to earn your respect.
882
00:44:01,334 --> 00:44:02,857
- And all that has done
is kept you
883
00:44:02,944 --> 00:44:07,427
from becoming your own man,
a good man.
884
00:44:07,514 --> 00:44:10,648
Instead you've simply
hidden in my shadow,
885
00:44:10,735 --> 00:44:14,782
and for that part, I know
I bear some responsibility,
886
00:44:14,869 --> 00:44:17,306
and I hate myself for it.
887
00:44:19,787 --> 00:44:22,398
But that doesn't mean
I don't love you.
888
00:44:22,485 --> 00:44:23,922
- Oh, please.
889
00:44:24,009 --> 00:44:25,445
You care more
about your damn whores
890
00:44:25,532 --> 00:44:27,665
than you've ever cared
about your own son!
891
00:44:27,752 --> 00:44:30,668
And you know what?
That's your weakness.
892
00:44:30,755 --> 00:44:32,321
You talk about ambition,
893
00:44:32,408 --> 00:44:35,281
but you can't see
what's truly important
894
00:44:35,368 --> 00:44:39,328
standing right in front of you,
but I can!
895
00:44:40,852 --> 00:44:44,203
Remember Jenny?
896
00:44:44,290 --> 00:44:46,858
She was stealing from you.
897
00:44:46,945 --> 00:44:49,730
It was only a matter of time
before she betrayed you,
898
00:44:49,817 --> 00:44:54,082
so I--I took care
of her for you.
899
00:44:54,169 --> 00:44:58,304
- You--[stammers]
I don't--
900
00:44:58,391 --> 00:45:00,436
you murdered her?
901
00:45:00,523 --> 00:45:02,177
- I took initiative!
902
00:45:02,264 --> 00:45:08,923
I--I have only ever wanted
what was best for you.
903
00:45:09,010 --> 00:45:11,056
- Eric, what have you done?
- Dad, please.
904
00:45:11,143 --> 00:45:12,797
- No, stay away from me.
Stay away from me!
905
00:45:12,884 --> 00:45:16,583
[coughing]
906
00:45:18,846 --> 00:45:24,069
I need the--I need--
I can't--I can't breathe.
907
00:45:24,156 --> 00:45:26,201
I can't--Eric,
I can't breathe.
908
00:45:26,288 --> 00:45:29,465
Give me the--give me,
give me, give me--
909
00:45:29,552 --> 00:45:32,251
- [shushes]
- No, no, no. No.
910
00:45:32,338 --> 00:45:35,645
- [shushes]
911
00:45:35,733 --> 00:45:38,039
It's all right.
912
00:45:38,126 --> 00:45:40,912
It's all right.
913
00:45:40,999 --> 00:45:42,914
[shushes]
914
00:45:43,001 --> 00:45:45,177
- [muffled shouting]
915
00:45:45,264 --> 00:45:46,874
- It's all right.
916
00:45:56,536 --> 00:45:59,365
[whispering] It's all right. [soft compelling music]
917
00:45:59,452 --> 00:46:01,671
♪ ♪
918
00:46:01,759 --> 00:46:03,369
- [groans softly]
919
00:46:03,456 --> 00:46:10,506
♪ ♪
920
00:46:10,593 --> 00:46:12,726
"Thank you
for an incredible night.
921
00:46:12,813 --> 00:46:17,035
P.S. enjoy the gifts."
That's sweet.
922
00:46:17,122 --> 00:46:23,084
♪ ♪
923
00:46:23,171 --> 00:46:25,870
[gasps]
Oh, my God.
924
00:46:25,957 --> 00:46:30,222
♪ ♪
925
00:46:30,309 --> 00:46:31,658
- So he just gave you
all that stuff,
926
00:46:31,745 --> 00:46:33,138
and you didn't
even sleep with him?
927
00:46:33,225 --> 00:46:35,880
- He was honestly,
like, really sweet.
928
00:46:35,967 --> 00:46:38,621
- Yeah, I'm getting diabetes
just hearing about it.
929
00:46:38,708 --> 00:46:40,667
Well, meanwhile,
I'm walking kinda funny,
930
00:46:40,754 --> 00:46:42,451
and I haven't gotten
a wink of sleep.
931
00:46:42,538 --> 00:46:45,063
- Mm, yeah,
life is really hard.
932
00:46:45,150 --> 00:46:46,760
- You know what?
It's just--
933
00:46:46,847 --> 00:46:48,980
it's just not all that bad,
you know what I mean?
934
00:46:50,677 --> 00:46:53,375
Oh, you know why?
935
00:46:53,462 --> 00:46:55,247
Because I'm rich, bitch.
936
00:46:55,334 --> 00:46:57,423
[both laughing]
937
00:47:09,348 --> 00:47:12,960
- Franklin, are you in here?
Franklin!
938
00:47:13,047 --> 00:47:14,396
Franklin!
939
00:47:14,483 --> 00:47:16,877
Oh, Franklin!
Wake up.
940
00:47:16,964 --> 00:47:19,706
Wake up.
Somebody help me!
941
00:47:19,793 --> 00:47:22,317
Oh, wake--oh, my God.
942
00:47:22,404 --> 00:47:24,972
Oh, God.
You're so cold.
943
00:47:25,059 --> 00:47:29,237
[breathing heavily]
944
00:47:29,324 --> 00:47:33,459
Yeah, yes, we, um--I need you
to send an ambulance.
945
00:47:33,546 --> 00:47:36,505
He's not breathing.
Please, as soon as possible.
946
00:47:36,592 --> 00:47:39,291
Baby?
Baby, hold on.
947
00:47:39,378 --> 00:47:42,250
[tense music]
948
00:47:42,337 --> 00:47:48,126
♪ ♪
949
00:47:48,213 --> 00:47:51,259
Hey.
950
00:47:51,346 --> 00:47:52,913
Thank you for coming.
951
00:47:53,000 --> 00:47:54,480
- Hi.
I'm--I'm so sorry.
952
00:47:54,567 --> 00:47:56,395
- Come here, have a seat.
953
00:47:59,615 --> 00:48:03,315
With Franklin gone,
his son is now in charge,
954
00:48:03,402 --> 00:48:05,665
and I'm expecting
a smooth transition,
955
00:48:05,752 --> 00:48:10,017
but Eric's not the same
kind of man his father was.
956
00:48:10,104 --> 00:48:11,627
- What does that mean?
- Well, for you,
957
00:48:11,714 --> 00:48:13,673
I hope nothing.
958
00:48:15,544 --> 00:48:17,982
I just need you to be aware
these are troubled times,
959
00:48:18,069 --> 00:48:21,637
so keep an eye out,
and I'll do the same.
960
00:48:21,724 --> 00:48:23,204
- Okay.
961
00:48:23,291 --> 00:48:26,468
I--is there anything I can do?
- No, oh, sorry.
962
00:48:26,555 --> 00:48:29,036
Just focus
on your flight tomorrow.
963
00:48:29,123 --> 00:48:31,604
I've heard nothing
but good things from Thomas.
964
00:48:33,911 --> 00:48:35,564
But tomorrow is Berlin,
965
00:48:35,651 --> 00:48:39,699
and every client presents
a new challenge.
966
00:48:39,786 --> 00:48:42,093
- Yeah.
I can believe that.
967
00:48:43,746 --> 00:48:47,359
Hey, I really am sorry
about Franklin.
968
00:48:47,446 --> 00:48:50,971
I wish I would've gotten
the chance to know him better.
969
00:48:51,058 --> 00:48:54,932
- He really liked you,
and I can see why.
970
00:48:57,891 --> 00:48:59,371
Get some rest.
971
00:48:59,458 --> 00:49:02,374
[solemn music]
972
00:49:02,461 --> 00:49:09,381
♪ ♪
973
00:49:16,562 --> 00:49:18,346
- That portfolio
is absolute garbage.
974
00:49:18,433 --> 00:49:20,044
Like, what was he thinking?
975
00:49:20,131 --> 00:49:22,263
So I turned it around,
implemented my solutions,
976
00:49:22,350 --> 00:49:25,875
and it ended up coming in
at 7 1/2% above projections.
977
00:49:25,963 --> 00:49:28,356
It just--he couldn't see it,
but to me it was so...
978
00:49:28,443 --> 00:49:32,273
♪ ♪
979
00:49:32,360 --> 00:49:33,883
Well, the night is young.
980
00:49:33,971 --> 00:49:36,364
Shall we go back to my hotel
for a drink?
981
00:49:36,451 --> 00:49:38,540
- It's getting kinda late,
don't you think?
982
00:49:38,627 --> 00:49:40,412
- Well, I--
983
00:49:42,283 --> 00:49:43,719
- I hope to spend time
with you again in the future.
984
00:49:43,806 --> 00:49:47,114
- Please, don't go.
Did--did I say something wrong?
985
00:49:47,201 --> 00:49:48,637
I know I can be
a little stiff on dates.
986
00:49:48,724 --> 00:49:50,335
It's something I wanna fix
about myself.
987
00:49:50,422 --> 00:49:53,947
- No, Jonas, there's nothing
to fix about yourself.
988
00:49:54,034 --> 00:49:55,644
You're a wonderful man,
989
00:49:55,731 --> 00:49:57,342
and I had an incredible night
with you tonight.
990
00:49:57,429 --> 00:49:59,170
Shouldn't that make us
both feel good?
991
00:50:00,867 --> 00:50:03,565
- You know, you're right.
I had a great time too.
992
00:50:03,652 --> 00:50:05,350
[rain pattering]
993
00:50:05,437 --> 00:50:07,526
Here.
994
00:50:07,613 --> 00:50:09,745
Hope to see you again next time?
995
00:50:09,832 --> 00:50:12,705
- Of course, next time.
Good night.
996
00:50:17,623 --> 00:50:20,321
Not bad, Lauren.
Not bad.
997
00:50:20,408 --> 00:50:23,281
[upbeat music]
998
00:50:23,368 --> 00:50:30,201
♪ ♪
999
00:50:33,291 --> 00:50:35,554
Your 18-year.
1000
00:50:35,641 --> 00:50:37,904
Your martini.
1001
00:50:37,991 --> 00:50:40,646
Your Manhattan.
1002
00:50:40,733 --> 00:50:42,604
Your gin and tonic.
1003
00:50:42,691 --> 00:50:45,607
[all shouting]
1004
00:50:45,694 --> 00:50:52,571
♪ ♪
1005
00:50:55,748 --> 00:50:57,445
- Yeah, you hit it again.
- Okay.
1006
00:50:57,532 --> 00:50:58,577
[laughs]
1007
00:50:58,664 --> 00:50:59,795
- Whoa!
1008
00:50:59,882 --> 00:51:00,796
- Yeah.
- [laughs]
1009
00:51:00,883 --> 00:51:07,760
♪ ♪
1010
00:51:18,075 --> 00:51:19,772
- Cool.
1011
00:51:21,295 --> 00:51:24,168
- Three, two, one.
Surprise!
1012
00:51:24,255 --> 00:51:25,778
[laughs]
It's yours.
1013
00:51:25,865 --> 00:51:27,040
- That's the biggest TV
I've ever seen in my life.
1014
00:51:27,127 --> 00:51:31,784
♪ ♪
1015
00:51:31,871 --> 00:51:33,177
- I had a wonderful time
with you.
1016
00:51:33,264 --> 00:51:34,439
I had a wonderful time with you.
1017
00:51:34,526 --> 00:51:35,527
I had a wonderful time
with you.
1018
00:51:35,614 --> 00:51:36,093
I had a wonderful time with you.
1019
00:51:38,225 --> 00:51:40,009
I hope to see you again soon.
1020
00:51:40,097 --> 00:51:47,104
♪ ♪
1021
00:51:48,409 --> 00:51:49,410
- Do you want
to take a picture?
1022
00:51:49,497 --> 00:51:50,542
- Yeah.
I've never seen one.
1023
00:51:50,629 --> 00:51:51,891
- Yeah?
Let's take a picture.
1024
00:51:51,978 --> 00:51:52,674
[camera shutter clicks]
- [laughs]
1025
00:51:52,761 --> 00:51:53,849
Okay.
1026
00:51:53,936 --> 00:51:55,503
Wow.
1027
00:51:55,590 --> 00:51:56,461
Mm-hmm.
1028
00:51:58,724 --> 00:52:00,073
[kisses]
1029
00:52:00,160 --> 00:52:07,080
♪ ♪
1030
00:52:14,827 --> 00:52:16,916
- So wait, you're telling me
after all this time,
1031
00:52:17,003 --> 00:52:18,700
you haven't slept
with any of your guys?
1032
00:52:18,787 --> 00:52:20,224
- Nope.
1033
00:52:20,311 --> 00:52:23,705
- Not a single one?
- It's not a big deal.
1034
00:52:23,792 --> 00:52:25,620
I mean, we don't have
to sleep with them.
1035
00:52:25,707 --> 00:52:27,753
- It's encouraged.
1036
00:52:27,840 --> 00:52:29,189
- You should try it sometime.
[car approaching]
1037
00:52:29,276 --> 00:52:30,886
- No, thanks.
1038
00:52:30,973 --> 00:52:32,627
I'm actually perfectly happy
having a little extra fun,
1039
00:52:32,714 --> 00:52:34,760
especially when it means
I get to go home
1040
00:52:34,847 --> 00:52:37,241
and sleep on a big pile of cash.
[car doors closing]
1041
00:52:37,328 --> 00:52:40,113
- Ashley, my darling.
1042
00:52:40,200 --> 00:52:41,680
- Harold.
Back for more, I see.
1043
00:52:41,767 --> 00:52:43,682
- I could not get enough.
- Mm.
1044
00:52:48,817 --> 00:52:50,254
- Hi, Paul.
My name is Lauren.
1045
00:52:50,341 --> 00:52:51,994
It's a pleasure
to have you on our flight.
1046
00:52:52,081 --> 00:52:53,518
Make sure to let me know
if there's absolutely anything
1047
00:52:53,605 --> 00:52:54,606
I can do for you.
1048
00:52:54,693 --> 00:52:56,173
- Mm, sounds good to me.
1049
00:52:56,260 --> 00:52:59,001
I might just take you
up on that, Lauren.
1050
00:52:59,088 --> 00:53:00,177
- [chuckles]
1051
00:53:06,487 --> 00:53:09,273
[jet engines roaring]
1052
00:53:21,546 --> 00:53:23,330
So there we are
in the middle of the desert,
1053
00:53:23,417 --> 00:53:25,811
our limo broken down
with a trunk full of coke
1054
00:53:25,898 --> 00:53:28,596
when all of a sudden
this police officer--
1055
00:53:28,683 --> 00:53:30,555
[cell phone buzzes]
Hold on.
1056
00:53:32,296 --> 00:53:33,601
[sighs]
I need to take this.
1057
00:53:33,688 --> 00:53:34,907
- No problem.
1058
00:53:37,562 --> 00:53:39,999
- What's going on?
1059
00:53:40,086 --> 00:53:42,088
Okay, so handle it.
1060
00:53:42,175 --> 00:53:45,004
[melancholy music]
1061
00:53:45,091 --> 00:53:52,011
♪ ♪
1062
00:54:09,768 --> 00:54:12,684
See something you like?
- [chuckles]
1063
00:54:12,771 --> 00:54:14,903
- Sorry about that.
Work crap.
1064
00:54:14,990 --> 00:54:16,470
Money never sleeps, right?
1065
00:54:16,557 --> 00:54:18,385
- Yeah, that's what they say.
- [chuckles]
1066
00:54:18,472 --> 00:54:20,474
Speaking of which,
I'm beat.
1067
00:54:20,561 --> 00:54:22,259
Want to head back
to the, uh, hotel?
1068
00:54:22,346 --> 00:54:24,043
- Sure, whatever you'd like.
1069
00:54:26,741 --> 00:54:30,615
- Did I tell you
you look beautiful tonight?
1070
00:54:33,574 --> 00:54:35,315
It's like, did you see that guy
in the hockey suit?
1071
00:54:35,402 --> 00:54:37,839
- Yes.
[chuckling]
1072
00:54:37,926 --> 00:54:40,668
- And, uh, this is me.
1073
00:54:40,755 --> 00:54:42,017
Come on in.
1074
00:54:42,104 --> 00:54:44,193
I've got a ridiculous bottle
of tequila
1075
00:54:44,281 --> 00:54:45,934
for us from Guadalajara.
1076
00:54:46,021 --> 00:54:48,894
- That sounds lovely,
but it's getting late.
1077
00:54:48,981 --> 00:54:50,939
I think I'm just gonna head
back to my hotel room.
1078
00:54:51,026 --> 00:54:52,550
- What?
Come on.
1079
00:54:52,637 --> 00:54:54,682
It's barely midnight.
Have a drink with me.
1080
00:54:54,769 --> 00:54:57,990
- Thank you,
but I really am tired.
1081
00:54:58,077 --> 00:54:59,557
I had a wonderful night
with you.
1082
00:54:59,644 --> 00:55:02,560
I hope to see you again soon.
1083
00:55:02,647 --> 00:55:06,303
Whoa, easy, slugger.
I said no.
1084
00:55:06,390 --> 00:55:08,000
- You know how much I'm paying
by the hour for you,
1085
00:55:08,087 --> 00:55:09,567
and you won't even
give me a damn kiss?
1086
00:55:09,654 --> 00:55:10,611
Come here.
1087
00:55:10,698 --> 00:55:11,786
- [grunts]
1088
00:55:11,873 --> 00:55:13,092
Stop!
You're hurting me!
1089
00:55:13,179 --> 00:55:14,311
- I'm kidding.
- Let go of me.
1090
00:55:14,398 --> 00:55:16,225
- I'm kidding.
Just calm down, okay?
1091
00:55:16,313 --> 00:55:20,186
I was kidding.
Wow, you really need to relax.
1092
00:55:20,273 --> 00:55:22,319
Come on in,
have one drink with me.
1093
00:55:22,406 --> 00:55:24,059
Come on.
Let me make it up to you.
1094
00:55:24,146 --> 00:55:27,672
Come on.
1095
00:55:27,759 --> 00:55:29,543
- Ow!
- Come here.
1096
00:55:29,630 --> 00:55:30,501
- [grunting]
[blow lands]
1097
00:55:30,588 --> 00:55:32,024
- [groans]
You bitch!
1098
00:55:32,111 --> 00:55:33,808
[blow lands]
- Ow!
1099
00:55:33,895 --> 00:55:35,549
- [groaning]
1100
00:55:35,636 --> 00:55:37,638
Just wait a minute!
1101
00:55:37,725 --> 00:55:40,337
Wait a minute, you bitch!
1102
00:55:40,424 --> 00:55:43,383
- [panting]
1103
00:55:43,470 --> 00:55:46,299
[suspenseful music]
1104
00:55:46,386 --> 00:55:53,219
♪ ♪
1105
00:55:55,961 --> 00:55:57,528
- Hey!
1106
00:56:00,052 --> 00:56:02,184
Lauren. Lauren.
Lauren, come on.
1107
00:56:02,271 --> 00:56:04,970
Don't be like this.
Let's talk about it.
1108
00:56:05,057 --> 00:56:06,885
I'm sorry, okay?
1109
00:56:08,800 --> 00:56:10,454
Open this damn door right now,
you stupid bitch!
1110
00:56:10,541 --> 00:56:12,543
Open this damn door right now!
1111
00:56:12,630 --> 00:56:14,196
You bitch!
[pounding]
1112
00:56:14,283 --> 00:56:16,764
Open this damn door!
1113
00:56:16,851 --> 00:56:19,376
- [crying]
[phone trilling]
1114
00:56:35,957 --> 00:56:38,743
[cell phone buzzing]
1115
00:56:42,224 --> 00:56:44,444
- Well, hi, Lauren.
1116
00:56:44,531 --> 00:56:45,880
Oh, whoa, whoa, whoa, slow down.
1117
00:56:45,967 --> 00:56:48,143
What's happened?
1118
00:56:48,230 --> 00:56:49,667
Okay.
[shushes]
1119
00:56:49,754 --> 00:56:51,364
You know, just stay
exactly where you are.
1120
00:56:51,451 --> 00:56:52,800
Do not leave your room,
1121
00:56:52,887 --> 00:56:55,020
and I'll be there
as soon as I can, okay?
1122
00:56:55,107 --> 00:56:56,761
Bye.
1123
00:56:58,371 --> 00:57:00,373
[phone trilling]
1124
00:57:00,460 --> 00:57:04,203
Jake, hi.
Is your jet prepped?
1125
00:57:04,290 --> 00:57:05,944
Yeah, I'm gonna call
in that favor.
1126
00:57:06,031 --> 00:57:07,424
Thanks.
Bye.
1127
00:57:10,949 --> 00:57:13,125
- [exhales]
1128
00:57:14,561 --> 00:57:16,607
[breathing erratically]
1129
00:57:16,694 --> 00:57:17,912
[knocking]
1130
00:57:17,999 --> 00:57:20,088
- Lauren, it's Hannah.
1131
00:57:20,175 --> 00:57:23,962
- One second.
[exhales]
1132
00:57:26,181 --> 00:57:28,009
- Oh, hi, honey.
1133
00:57:28,096 --> 00:57:31,056
Oh, it's okay.
It's okay.
1134
00:57:31,143 --> 00:57:32,623
- I'm so glad you're here.
- It's okay.
1135
00:57:32,710 --> 00:57:35,016
It's okay. I got you.
1136
00:57:35,103 --> 00:57:36,627
- I mean, just--
it all happened so fast,
1137
00:57:36,714 --> 00:57:38,498
and he was on top of me,
and I couldn't breathe.
1138
00:57:38,585 --> 00:57:40,021
- Okay, breathe.
It's okay.
1139
00:57:40,108 --> 00:57:41,370
Have a seat.
Have a seat.
1140
00:57:41,458 --> 00:57:43,982
You're okay.
You're safe now.
1141
00:57:46,811 --> 00:57:49,901
I'm so sorry that
that happened to you.
1142
00:57:49,988 --> 00:57:51,729
I mean, Paul's never been
one of my favorites,
1143
00:57:51,816 --> 00:57:54,601
but if I thought that
he was capable of this,
1144
00:57:54,688 --> 00:57:57,082
I never would have sent you
here with him.
1145
00:57:57,169 --> 00:57:58,736
You know that.
1146
00:57:58,823 --> 00:58:00,433
- Yeah.
1147
00:58:00,520 --> 00:58:02,348
[sniffles]
- Aw.
1148
00:58:03,741 --> 00:58:07,962
Look, this should never
happen again,
1149
00:58:08,049 --> 00:58:12,053
but if it does,
1150
00:58:12,140 --> 00:58:14,578
I want you to have this.
1151
00:58:17,537 --> 00:58:20,105
I always carried it
strapped to my thigh,
1152
00:58:20,192 --> 00:58:22,281
and I only ever had
to take it out once.
1153
00:58:22,368 --> 00:58:25,806
I never had to use it,
and I hope you won't either,
1154
00:58:25,893 --> 00:58:28,766
but there's nobody
out here protecting us,
1155
00:58:28,853 --> 00:58:32,030
so we have
to protect ourselves, right?
1156
00:58:32,117 --> 00:58:33,466
- Right.
1157
00:58:35,860 --> 00:58:37,035
- There.
1158
00:58:38,079 --> 00:58:39,254
When we get home,
1159
00:58:39,341 --> 00:58:40,517
why don't you take
a couple days off,
1160
00:58:40,604 --> 00:58:42,606
spend some time
with your family?
1161
00:58:42,693 --> 00:58:45,086
- Okay.
1162
00:58:45,173 --> 00:58:48,089
You know, you could have
just sent someone else
1163
00:58:48,176 --> 00:58:49,917
or arranged a flight.
1164
00:58:50,004 --> 00:58:52,224
Why did you come
all the way here?
1165
00:58:53,965 --> 00:58:57,142
- 'Cause no one was there
when I needed them to be...
1166
00:58:58,404 --> 00:59:00,319
And I wanted this
to be different.
1167
00:59:02,364 --> 00:59:03,496
- Thank you.
1168
00:59:03,583 --> 00:59:06,499
[somber music]
1169
00:59:06,586 --> 00:59:13,506
♪ ♪
1170
00:59:16,074 --> 00:59:17,597
- I'm so sorry
that happened to you.
1171
00:59:17,684 --> 00:59:19,381
I--I can't believe that asshole
did that to you.
1172
00:59:19,468 --> 00:59:20,992
I can see why you needed
some time off.
1173
00:59:21,079 --> 00:59:22,646
- Yeah.
1174
00:59:22,733 --> 00:59:24,473
I mean, honestly,
when I first accepted this job,
1175
00:59:24,561 --> 00:59:26,998
that's kind of
what I was expecting.
1176
00:59:27,085 --> 00:59:30,479
Meeting nice guys like you
kinda threw me off.
1177
00:59:30,567 --> 00:59:32,177
- Well, if I ever see
that piece of garbage,
1178
00:59:32,264 --> 00:59:34,571
I'm gonna--I'm--
I don't even know what.
1179
00:59:34,658 --> 00:59:37,182
I'm--he's not gonna like it.
1180
00:59:37,269 --> 00:59:39,010
- Has anyone ever told you
you're cute
1181
00:59:39,097 --> 00:59:40,751
when you're protective?
- I'm serious.
1182
00:59:40,838 --> 00:59:42,100
What if you
would've gotten hurt?
1183
00:59:42,187 --> 00:59:43,797
What if it would
have gone further?
1184
00:59:43,884 --> 00:59:45,494
- But I didn't.
I'm okay.
1185
00:59:45,582 --> 00:59:46,974
- You sure you're okay?
1186
00:59:47,061 --> 00:59:50,717
- Yeah, I'm okay,
and you're sweet.
1187
00:59:50,804 --> 00:59:53,590
Now on to happier things.
I got you something.
1188
00:59:54,895 --> 00:59:56,288
- What?
You got me something?
1189
00:59:56,375 --> 00:59:57,681
You didn't have
to get me anything.
1190
00:59:57,768 --> 00:59:59,683
- Just be handsome and grateful.
1191
00:59:59,770 --> 01:00:02,294
[fiddle music playing]
1192
01:00:02,381 --> 01:00:04,296
[both chuckling]
1193
01:00:04,383 --> 01:00:08,387
♪ ♪
1194
01:00:08,474 --> 01:00:10,911
- Wow.
[chuckles]
1195
01:00:10,998 --> 01:00:14,567
Wow, uh, to remind me
of your profession?
1196
01:00:14,654 --> 01:00:16,830
- No, you dork.
1197
01:00:16,917 --> 01:00:18,571
To commemorate where
we first met.
1198
01:00:21,443 --> 01:00:23,141
- Well, you're sweet.
I--I love them.
1199
01:00:25,143 --> 01:00:29,321
I really like you, Lauren.
1200
01:00:29,408 --> 01:00:31,976
I'm hoping you feel
the same way about me.
1201
01:00:32,063 --> 01:00:37,503
♪ ♪
1202
01:00:37,590 --> 01:00:39,897
And the silence is kinda scary.
1203
01:00:39,984 --> 01:00:42,247
- No, I'm sorry.
1204
01:00:42,334 --> 01:00:43,814
I've just been thinking
1205
01:00:43,901 --> 01:00:46,251
about this moment
for such a long time.
1206
01:00:46,338 --> 01:00:48,340
I was afraid I was just being
1207
01:00:48,427 --> 01:00:50,734
a silly little girl
with a crush.
1208
01:00:50,821 --> 01:00:53,432
I had no idea
this could be real.
1209
01:00:53,519 --> 01:00:56,391
[upbeat sultry music]
1210
01:00:56,478 --> 01:01:03,355
♪ ♪
1211
01:01:42,829 --> 01:01:46,050
- You're incredible.
- So are you.
1212
01:01:50,358 --> 01:01:52,056
- I don't want
to see anybody else.
1213
01:01:55,755 --> 01:01:58,540
- I don't want to see
anybody else either.
1214
01:01:58,627 --> 01:02:02,240
Um, I'll talk to Hannah,
my boss, and, um,
1215
01:02:02,327 --> 01:02:04,242
I'll figure something out.
1216
01:02:04,329 --> 01:02:06,592
- Yeah?
- Yeah, it'll be fine.
1217
01:02:06,679 --> 01:02:08,550
- Wow.
1218
01:02:08,637 --> 01:02:12,554
Well, if, uh--if you're
gonna be sacrificing
1219
01:02:12,641 --> 01:02:15,470
your income to be with me,
then maybe I can help.
1220
01:02:15,557 --> 01:02:16,950
- No, I couldn't ask you
to do that.
1221
01:02:17,037 --> 01:02:19,518
- No, I want to.
1222
01:02:19,605 --> 01:02:21,912
Let me help take care
of your family.
1223
01:02:21,999 --> 01:02:25,089
I'll pay
for your sister's school,
1224
01:02:25,176 --> 01:02:27,787
talk to some
of my business partners,
1225
01:02:27,874 --> 01:02:29,746
push through
some of your dad's designs.
1226
01:02:33,184 --> 01:02:35,360
- You would really do
that for me?
1227
01:02:35,447 --> 01:02:36,535
- Yeah, of course.
1228
01:02:39,320 --> 01:02:41,279
I know it's soon, but, uh...
1229
01:02:44,282 --> 01:02:45,936
I think I'm falling
in love with you.
1230
01:02:49,200 --> 01:02:51,202
- I think I'm falling
in love with you too.
1231
01:02:51,289 --> 01:02:57,774
♪ ♪
1232
01:03:22,973 --> 01:03:24,278
[exhales sharply]
1233
01:03:29,240 --> 01:03:31,329
[phone trilling]
1234
01:03:31,416 --> 01:03:33,418
[cell phone buzzing]
1235
01:03:35,899 --> 01:03:37,422
- Well, hi, Lauren.
1236
01:03:37,509 --> 01:03:40,512
How is the rest
and relaxation treating you?
1237
01:03:40,599 --> 01:03:43,863
- Um, it's--it's been good.
Really good.
1238
01:03:43,950 --> 01:03:47,475
But I have something
I need to ask you about.
1239
01:03:47,562 --> 01:03:49,695
- Okay, honey.
What's wrong?
1240
01:03:49,782 --> 01:03:52,219
- No, nothing's wrong.
1241
01:03:52,306 --> 01:03:56,049
Quite the opposite, actually.
I think I'm in love.
1242
01:03:56,136 --> 01:03:57,529
[giggles]
1243
01:03:57,616 --> 01:04:02,142
- Oh, really?
Who is it?
1244
01:04:02,229 --> 01:04:03,796
- One of my clients.
1245
01:04:03,883 --> 01:04:06,799
- Oh, honey.
- I--I know how that sounds.
1246
01:04:06,886 --> 01:04:09,715
I do, but he's different.
1247
01:04:12,196 --> 01:04:14,633
I don't know.
I mean, who knows?
1248
01:04:14,720 --> 01:04:19,072
Maybe you're right and this
is gonna be a horrible mistake,
1249
01:04:19,159 --> 01:04:20,552
but he's a good man.
1250
01:04:20,639 --> 01:04:22,206
I know that,
1251
01:04:22,293 --> 01:04:26,863
and I really want
to see where this goes,
1252
01:04:26,950 --> 01:04:29,213
and that means
I probably shouldn't be going
1253
01:04:29,300 --> 01:04:31,737
on these dates
with other guys, right?
1254
01:04:32,999 --> 01:04:34,696
- I guess not.
1255
01:04:34,783 --> 01:04:38,657
Does that mean you're quitting?
- I'd rather not.
1256
01:04:38,744 --> 01:04:40,746
I mean, if I could just be
1257
01:04:40,833 --> 01:04:42,922
a regular flight attendant
for you,
1258
01:04:43,009 --> 01:04:45,664
a concierge and a tour guide,
1259
01:04:45,751 --> 01:04:49,711
just without
any of the other stuff.
1260
01:04:49,798 --> 01:04:53,585
- Mm, yeah, I don't know
if that's gonna work.
1261
01:04:55,021 --> 01:04:56,501
[exhales sharply]
1262
01:04:56,588 --> 01:04:57,937
I mean, Eric is usually
1263
01:04:58,024 --> 01:04:59,896
quite difficult
about this kind of thing,
1264
01:04:59,983 --> 01:05:02,028
but you know what?
Let me talk to him.
1265
01:05:02,115 --> 01:05:05,771
- Thank you so much,
for everything.
1266
01:05:07,686 --> 01:05:09,993
- Mm-hmm.
Bye.
1267
01:05:10,080 --> 01:05:13,561
[soft dramatic music]
1268
01:05:13,648 --> 01:05:15,433
[knocking]
1269
01:05:15,520 --> 01:05:17,696
- Enter.
1270
01:05:18,653 --> 01:05:19,959
- Eric.
1271
01:05:20,046 --> 01:05:22,483
- Oh, it's you.
What do you want?
1272
01:05:22,570 --> 01:05:23,920
- Well, there's been
a development
1273
01:05:24,007 --> 01:05:25,660
that you should be aware of.
1274
01:05:25,747 --> 01:05:28,663
Our girl Lauren would like
to take a step back.
1275
01:05:28,750 --> 01:05:30,796
- Lauren?
What?
1276
01:05:30,883 --> 01:05:32,145
No.
1277
01:05:32,232 --> 01:05:33,712
She's one
of our biggest earners.
1278
01:05:33,799 --> 01:05:35,235
Figure out a way
to make it work.
1279
01:05:35,322 --> 01:05:37,585
- Well, I don't think
it's possible.
1280
01:05:37,672 --> 01:05:39,239
She's fallen in love
1281
01:05:39,326 --> 01:05:41,807
and does not want
to see the rest of her clients.
1282
01:05:41,894 --> 01:05:44,375
- Does it look like
I care about love?
1283
01:05:44,462 --> 01:05:47,508
Entice her,
scare her, I don't care.
1284
01:05:47,595 --> 01:05:49,771
Whatever you have to do, okay?
1285
01:05:49,858 --> 01:05:52,122
- No.
1286
01:05:52,209 --> 01:05:53,514
- No?
1287
01:05:53,601 --> 01:05:54,907
- Mm-mm.
1288
01:05:54,994 --> 01:05:56,604
- What do you mean, no?
1289
01:05:56,691 --> 01:05:59,129
- Lauren is not a slave.
1290
01:05:59,216 --> 01:06:03,307
She's her own person.
She wants out, she wants out.
1291
01:06:03,394 --> 01:06:05,004
I'm not gonna let you bully her
1292
01:06:05,091 --> 01:06:07,354
into doing something
she doesn't want to do.
1293
01:06:07,441 --> 01:06:09,313
- You won't let me?
Wow.
1294
01:06:09,400 --> 01:06:10,923
Okay.
1295
01:06:11,010 --> 01:06:14,840
Let me make something
abundantly clear to you.
1296
01:06:14,927 --> 01:06:17,495
I am in charge.
1297
01:06:17,582 --> 01:06:20,063
These girls,
they're not your friends
1298
01:06:20,150 --> 01:06:22,282
or your sad surrogate daughters.
1299
01:06:22,369 --> 01:06:25,416
They are assets.
Tools.
1300
01:06:25,503 --> 01:06:29,550
Valuable tools with one purpose:
1301
01:06:29,637 --> 01:06:31,596
to make me money.
1302
01:06:31,683 --> 01:06:33,859
My father may have treated them
like princesses,
1303
01:06:33,946 --> 01:06:35,992
but they aren't.
They are property, and they c--
1304
01:06:36,079 --> 01:06:38,255
- Oh, I wouldn't go there.
- Ah, ah!
1305
01:06:38,342 --> 01:06:41,388
I am not finished.
1306
01:06:41,475 --> 01:06:44,913
You, too, are a valuable tool.
1307
01:06:45,001 --> 01:06:48,091
I didn't keep you around
for your shining personality.
1308
01:06:48,178 --> 01:06:52,138
I expect you
to manage these girls,
1309
01:06:52,225 --> 01:06:55,924
or I will kick you to the curb
like the trash that you are.
1310
01:06:56,012 --> 01:06:58,101
- Listen, you son of a bitch--
- No!
1311
01:06:58,188 --> 01:06:59,885
You listen to me!
1312
01:06:59,972 --> 01:07:03,149
You have your orders.
Carry them out.
1313
01:07:03,236 --> 01:07:07,980
Otherwise, Lauren may no longer
be valuable to me,
1314
01:07:08,067 --> 01:07:11,027
and she may have
an unfortunate accident,
1315
01:07:11,114 --> 01:07:12,376
just like Jenny.
1316
01:07:13,899 --> 01:07:16,423
- Jenny.
- Mm-hmm.
1317
01:07:16,510 --> 01:07:18,860
- You're evil.
- No, I know she was keeping
1318
01:07:18,947 --> 01:07:20,514
the company's cut for weeks,
1319
01:07:20,601 --> 01:07:22,125
saving up,
1320
01:07:22,212 --> 01:07:23,996
trying to get ahead
before she could quit,
1321
01:07:24,083 --> 01:07:27,739
and I know you were
covering for her.
1322
01:07:27,826 --> 01:07:31,264
Now, the only reason I didn't
rat you out to my father before
1323
01:07:31,351 --> 01:07:34,006
is 'cause I know he would never
have taken my word over yours.
1324
01:07:34,093 --> 01:07:40,317
Since Jenny wanted out
and Jenny was stealing from us
1325
01:07:40,404 --> 01:07:43,755
and Jenny would have
sold us out to the Feds
1326
01:07:43,842 --> 01:07:47,237
or worse when she ran out
of money,
1327
01:07:47,324 --> 01:07:50,501
Jenny was dealt with!
1328
01:07:50,588 --> 01:07:56,942
Now go handle Lauren
or she will be dealt with too.
1329
01:07:58,770 --> 01:08:01,033
- No.
1330
01:08:01,120 --> 01:08:05,124
I cannot let you continue
to abuse these girls.
1331
01:08:05,211 --> 01:08:07,692
- [chuckles]
1332
01:08:07,779 --> 01:08:10,347
What are you going
to do about it?
1333
01:08:12,044 --> 01:08:14,264
- You were so worried about
Jenny going to the police.
1334
01:08:15,569 --> 01:08:17,963
I could bury you.
1335
01:08:19,791 --> 01:08:22,446
- Be very careful, Hannah.
1336
01:08:22,533 --> 01:08:25,710
There are some lines
you cannot uncross.
1337
01:08:25,797 --> 01:08:30,280
- No, you be
very careful, Eric.
1338
01:08:30,367 --> 01:08:34,197
Maybe you should sit here
at your daddy's desk
1339
01:08:34,284 --> 01:08:37,548
and think about what he would
want you to do for once,
1340
01:08:37,635 --> 01:08:40,116
because yes, he's already gone,
1341
01:08:40,203 --> 01:08:42,379
but it's not too late to prove
1342
01:08:42,466 --> 01:08:45,338
that you weren't
a total embarrassment to him.
1343
01:08:45,425 --> 01:08:48,341
[dark music]
1344
01:08:48,428 --> 01:08:49,951
♪ ♪
1345
01:08:50,038 --> 01:08:51,823
- [grunts]
1346
01:08:51,910 --> 01:08:54,739
[breathing heavily]
1347
01:08:54,826 --> 01:08:57,220
You should have done
as you were told.
1348
01:08:59,091 --> 01:09:00,310
[grunts]
1349
01:09:00,397 --> 01:09:02,355
- Hannah said
she'd talk to Eric,
1350
01:09:02,442 --> 01:09:04,488
but that was a couple days ago,
and I still haven't heard back.
1351
01:09:04,575 --> 01:09:06,098
- Hmm.
[cell phone buzzing]
1352
01:09:06,185 --> 01:09:07,752
- Oh, maybe that's her.
1353
01:09:11,364 --> 01:09:12,757
Uh, it's Eric.
1354
01:09:12,844 --> 01:09:16,152
- That's weird.
Well, are you gonna answer it?
1355
01:09:16,239 --> 01:09:18,154
- I--I guess I should.
1356
01:09:20,068 --> 01:09:21,896
Hi, Eric.
What's up?
1357
01:09:21,983 --> 01:09:25,161
- Lauren,
I hate to do this to you,
1358
01:09:25,248 --> 01:09:28,381
but I need you
and Ashley in Paris ASAP.
1359
01:09:28,468 --> 01:09:33,343
- Oh, um, has Hannah talked
to you recently, by chance?
1360
01:09:33,430 --> 01:09:36,302
- Yeah, she said you wanted
to take a step back.
1361
01:09:36,389 --> 01:09:39,218
- Yes, um, would that be okay?
1362
01:09:39,305 --> 01:09:42,482
- Listen, we're in
a real sling over here,
1363
01:09:42,569 --> 01:09:45,485
and it would be a huge help
if you could just
1364
01:09:45,572 --> 01:09:49,924
take a few extra flights
while we figure it out, okay?
1365
01:09:50,011 --> 01:09:54,059
- Oh, okay.
Um...
1366
01:09:54,146 --> 01:09:55,930
That seems fair.
1367
01:09:56,017 --> 01:09:58,281
- Great.
Bye.
1368
01:09:58,368 --> 01:09:59,673
[phone beeps]
1369
01:10:01,675 --> 01:10:03,242
- I guess we're going to Paris.
1370
01:10:03,329 --> 01:10:06,027
- Isn't it weird that Boss Man's
calling us about that?
1371
01:10:06,114 --> 01:10:08,378
I mean, isn't that Hannah's job?
1372
01:10:09,944 --> 01:10:11,076
Hmm.
1373
01:10:15,733 --> 01:10:17,648
- Hi.
I just got to my hotel.
1374
01:10:17,735 --> 01:10:19,824
I'm so excited to see you.
1375
01:10:19,911 --> 01:10:21,565
- Yeah, I'm excited
to see you too.
1376
01:10:21,652 --> 01:10:23,915
I miss you.
1377
01:10:24,002 --> 01:10:26,570
Uh, so when should I expect you?
1378
01:10:26,657 --> 01:10:28,615
- Um, I'm just gonna do
a few more flights
1379
01:10:28,702 --> 01:10:30,356
because Hannah's been
so good to me,
1380
01:10:30,443 --> 01:10:32,489
and I don't wanna leave
anyone here in a bind,
1381
01:10:32,576 --> 01:10:34,665
but I'm only working tonight,
1382
01:10:34,752 --> 01:10:38,146
so maybe I can
come over tomorrow?
1383
01:10:38,234 --> 01:10:43,935
- Yeah, okay.
Uh, yeah, well, I...
1384
01:10:44,022 --> 01:10:46,764
I sense some wine
and chocolate in your future.
1385
01:10:46,851 --> 01:10:50,115
- Sounds perfect.
Okay, um, I gotta go.
1386
01:10:50,202 --> 01:10:51,682
I love you.
1387
01:10:51,769 --> 01:10:53,988
- I love you too.
Be safe.
1388
01:10:54,075 --> 01:10:55,381
- Bye.
1389
01:10:57,383 --> 01:10:58,689
[chuckles]
1390
01:11:00,081 --> 01:11:01,866
[pounding at door]
1391
01:11:42,733 --> 01:11:46,040
- Hi, Lauren.
If you're watching this,
1392
01:11:46,127 --> 01:11:47,868
then there are some things
you need to hear
1393
01:11:47,955 --> 01:11:50,784
because if this has been
delivered to you,
1394
01:11:50,871 --> 01:11:53,961
then I'm probably dead.
1395
01:11:54,048 --> 01:11:58,139
I have been growing more
and more worried about Eric.
1396
01:11:58,226 --> 01:12:02,187
He is a time bomb
waiting to blow.
1397
01:12:02,274 --> 01:12:06,670
He's begun hurting girls
and I think even worse.
1398
01:12:06,757 --> 01:12:09,237
Another girl named Jenny,
just like you,
1399
01:12:09,325 --> 01:12:13,241
wanted to get out,
and she's disappeared.
1400
01:12:13,329 --> 01:12:16,201
He may have killed her,
1401
01:12:16,288 --> 01:12:21,249
so if I'm gone,
you are not safe.
1402
01:12:21,337 --> 01:12:24,209
You need to do
whatever Eric says.
1403
01:12:24,296 --> 01:12:26,994
Just pretend however you can,
1404
01:12:27,081 --> 01:12:29,083
and collect as much
information
1405
01:12:29,170 --> 01:12:31,303
about him as you can get
1406
01:12:31,390 --> 01:12:35,263
and take it to the cops
and put him away.
1407
01:12:35,351 --> 01:12:38,354
It's the only way that you
and your family will be safe.
1408
01:12:38,441 --> 01:12:41,835
I'm really sorry that
this is all landing on you,
1409
01:12:41,922 --> 01:12:43,489
but I believe in you.
1410
01:12:45,404 --> 01:12:49,539
You're really like
the daughter that I never had,
1411
01:12:49,626 --> 01:12:52,455
or maybe even like
the daughter I could have had
1412
01:12:52,542 --> 01:12:54,892
if I'd made
some different choices.
1413
01:12:54,979 --> 01:12:57,285
Be strong,
1414
01:12:57,373 --> 01:13:00,419
be careful,
1415
01:13:00,506 --> 01:13:03,248
and know that
I'm thinking about you.
1416
01:13:03,335 --> 01:13:05,685
[kisses and blows]
1417
01:13:05,772 --> 01:13:07,905
- [exhales sharply]
1418
01:13:07,992 --> 01:13:09,602
[laptop closes]
1419
01:13:09,689 --> 01:13:13,258
[breathing heavily]
1420
01:13:13,345 --> 01:13:15,695
[cell phone trilling]
1421
01:13:17,871 --> 01:13:20,570
- Hi, Thomas?
I--
1422
01:13:20,657 --> 01:13:22,441
something terrible has happened.
1423
01:13:22,528 --> 01:13:25,139
Please call me back.
1424
01:13:25,226 --> 01:13:27,490
[pounding at door]
1425
01:13:27,577 --> 01:13:30,449
[suspenseful music]
1426
01:13:30,536 --> 01:13:37,413
♪ ♪
1427
01:13:40,633 --> 01:13:42,113
Who is it?
1428
01:13:42,200 --> 01:13:44,332
- [silly voice]
Your worst nightmare.
1429
01:13:44,420 --> 01:13:46,334
Whoa!
Calm down, Zorro.
1430
01:13:46,422 --> 01:13:47,640
- Get in here.
1431
01:13:47,727 --> 01:13:49,207
There's something
you need to see.
1432
01:13:54,778 --> 01:13:58,129
- Be careful and know that
I'm thinking about you.
1433
01:14:01,698 --> 01:14:04,048
- This is a joke, right?
1434
01:14:04,135 --> 01:14:05,832
Please tell me
that this is a freaking joke.
1435
01:14:05,919 --> 01:14:07,268
- This would be
a pretty sick one if it was,
1436
01:14:07,355 --> 01:14:09,445
but I--I really
don't think it is.
1437
01:14:09,532 --> 01:14:11,316
- Why would you even show me
something like that?
1438
01:14:11,403 --> 01:14:13,623
I mean, I--I have a lot
of things to do before I die.
1439
01:14:13,710 --> 01:14:16,452
- We have to do something.
He killed Hannah.
1440
01:14:16,539 --> 01:14:19,150
I mean,
he probably killed Franklin.
1441
01:14:19,237 --> 01:14:21,805
One of us could be next,
or one of the other girls.
1442
01:14:21,892 --> 01:14:24,851
We aren't safe.
We--we have to take him down.
1443
01:14:24,938 --> 01:14:25,896
- Take him down?
1444
01:14:25,983 --> 01:14:27,288
Take him down?
No.
1445
01:14:27,375 --> 01:14:28,464
No, no, no.
- Look, all we have to do
1446
01:14:28,551 --> 01:14:29,726
is just get
some evidence on him.
1447
01:14:29,813 --> 01:14:31,292
- Yeah?
How?
1448
01:14:33,120 --> 01:14:34,339
- I have an idea.
1449
01:14:38,474 --> 01:14:40,954
- You want me to do what?
1450
01:14:41,041 --> 01:14:42,739
- You will be completely safe.
1451
01:14:42,826 --> 01:14:45,872
We just need your help
in case something happens here.
1452
01:14:45,959 --> 01:14:48,396
- This is what you've been
actually doing this whole time?
1453
01:14:48,484 --> 01:14:50,050
I mean, I never thought
1454
01:14:50,137 --> 01:14:51,530
that you would do
something like this.
1455
01:14:51,617 --> 01:14:53,227
- Shannon, I know.
1456
01:14:53,314 --> 01:14:57,101
I didn't--I didn't want you
to see me like this
1457
01:14:57,188 --> 01:15:01,322
or think of me like this,
but you saw the video.
1458
01:15:01,409 --> 01:15:04,674
This is serious.
Will you help us?
1459
01:15:04,761 --> 01:15:06,197
- [exhales sharply]
1460
01:15:06,284 --> 01:15:08,547
[tense music]
1461
01:15:08,634 --> 01:15:11,202
- Okay.
Yeah, yeah, okay.
1462
01:15:11,289 --> 01:15:12,682
I can help.
1463
01:15:12,769 --> 01:15:14,205
Let me put you
on speaker phone.
1464
01:15:16,337 --> 01:15:19,297
Yeah, um,
let me send you this link.
1465
01:15:19,384 --> 01:15:21,212
Okay.
[cell phone buzzing]
1466
01:15:21,299 --> 01:15:24,084
Download this app
onto your phones.
1467
01:15:24,171 --> 01:15:26,739
You sync up and done.
1468
01:15:26,826 --> 01:15:28,959
Okay, as long
as you have this open,
1469
01:15:29,046 --> 01:15:31,309
your cells will record
everything you hear.
1470
01:15:31,396 --> 01:15:33,137
They'll save it locally
and then stream it
1471
01:15:33,224 --> 01:15:34,965
all to my laptop too.
1472
01:15:35,052 --> 01:15:37,968
I'll be able to listen
and save everything here.
1473
01:15:38,055 --> 01:15:39,709
- Shouldn't we talk to Thomas?
1474
01:15:39,796 --> 01:15:41,362
This seems like something
that he should know about.
1475
01:15:41,449 --> 01:15:43,147
- He isn't answering his phone.
1476
01:15:43,234 --> 01:15:45,584
Besides, our dates
for tonight are already set.
1477
01:15:45,671 --> 01:15:47,978
We can't bail
or we'll look suspicious.
1478
01:15:48,065 --> 01:15:52,112
We just need Harold or Jonas
to spill some dirt on Eric.
1479
01:15:52,199 --> 01:15:55,202
- Well, like what?
- Maybe ask about other dates.
1480
01:15:55,289 --> 01:15:57,465
Uh, that girl Jenny
that disappeared?
1481
01:15:57,553 --> 01:15:59,163
Maybe they know something,
1482
01:15:59,250 --> 01:16:00,468
anything you can use
as evidence.
1483
01:16:00,556 --> 01:16:01,818
- And then we'll go
to the cops,
1484
01:16:01,905 --> 01:16:03,428
he'll go to jail,
1485
01:16:03,515 --> 01:16:05,996
and we'll never have to worry
about him again, okay?
1486
01:16:07,475 --> 01:16:08,433
- Okay.
1487
01:16:11,610 --> 01:16:13,090
- My dear, you're too kind.
1488
01:16:13,177 --> 01:16:14,657
- No, you are.
1489
01:16:14,744 --> 01:16:16,354
Thank you for taking me
to this place.
1490
01:16:16,441 --> 01:16:18,356
You have exquisite taste.
1491
01:16:18,443 --> 01:16:19,749
- You know my secret.
1492
01:16:19,836 --> 01:16:21,446
Flattery will get
you everywhere,
1493
01:16:21,533 --> 01:16:23,230
and I love this place.
1494
01:16:23,317 --> 01:16:24,928
I never get to come here
for my business meetings,
1495
01:16:25,015 --> 01:16:26,494
but when out for pleasure...
1496
01:16:26,582 --> 01:16:28,671
- To being out for pleasure.
1497
01:16:28,758 --> 01:16:31,325
- Ugh, gross.
1498
01:16:31,412 --> 01:16:33,458
[inhales and exhales sharply]
1499
01:16:37,549 --> 01:16:39,856
[suspenseful music]
1500
01:16:39,943 --> 01:16:41,118
♪ ♪
1501
01:16:41,205 --> 01:16:43,686
- Paul.
Hi.
1502
01:16:43,773 --> 01:16:44,817
I'm sorry.
I just--
1503
01:16:44,904 --> 01:16:46,645
I was expecting
somebody else.
1504
01:16:46,732 --> 01:16:48,821
- Yeah, Harold had
to fly home last-minute,
1505
01:16:48,908 --> 01:16:51,258
and I just happened
to be in town.
1506
01:16:51,345 --> 01:16:53,217
Lucky for both of us, huh?
1507
01:16:53,304 --> 01:16:54,871
- [chuckles]
Yeah.
1508
01:16:54,958 --> 01:16:57,395
Um, it's just, um,
1509
01:16:57,482 --> 01:17:00,920
I heard about what happened
with you and Lauren.
1510
01:17:01,007 --> 01:17:04,010
- Listen, we--we both had
a lot to drink that night,
1511
01:17:04,097 --> 01:17:05,882
and it was all just
a big misunderstanding.
1512
01:17:05,969 --> 01:17:07,187
Let me come in,
and I'll explain.
1513
01:17:07,274 --> 01:17:08,362
- No, I don't think
that's such a--
1514
01:17:08,449 --> 01:17:10,060
- No, no, no, hold on.
1515
01:17:10,147 --> 01:17:13,977
Hear me out, okay?
I really need to clear the air.
1516
01:17:17,023 --> 01:17:20,374
- So how did you come
to know about our service?
1517
01:17:20,461 --> 01:17:24,465
- Oh, that's, uh--do you really
want to hear about all that?
1518
01:17:24,552 --> 01:17:26,859
- Don't you enjoy getting
to know each other better?
1519
01:17:26,946 --> 01:17:30,036
I'm curious about how a man
of your stature operates.
1520
01:17:30,123 --> 01:17:31,516
- Well, in that case,
1521
01:17:31,603 --> 01:17:33,083
I'm actually an old friend
of Eric's.
1522
01:17:33,170 --> 01:17:36,129
Met him in boarding school
when we were just kids.
1523
01:17:36,216 --> 01:17:38,001
- He is doing a great job
1524
01:17:38,088 --> 01:17:40,699
of taking over
for poor Franklin.
1525
01:17:40,786 --> 01:17:42,353
He does seem kind
of mysterious though,
1526
01:17:42,440 --> 01:17:43,615
don't you think?
1527
01:17:43,702 --> 01:17:46,966
- Eric, mysterious?
I--I don't know.
1528
01:17:47,053 --> 01:17:50,100
- Oh.
Not even a little bit?
1529
01:17:50,187 --> 01:17:51,884
I do love a good mystery.
1530
01:17:51,971 --> 01:17:54,974
- [sighs]
Well, I have heard things.
1531
01:17:55,061 --> 01:17:56,846
- What sorts of things?
1532
01:17:56,933 --> 01:17:59,413
- Uh, let's just say
I wouldn't be surprised
1533
01:17:59,500 --> 01:18:01,241
if he's gotten his hands dirty.
1534
01:18:01,328 --> 01:18:02,895
He runs with a rough crowd
1535
01:18:02,982 --> 01:18:06,594
and doesn't take fondly
of disloyalty.
1536
01:18:06,682 --> 01:18:08,640
- Do you think
he'd ever get violent?
1537
01:18:08,727 --> 01:18:11,904
- Maybe, but I'm sure
he's got people who would.
1538
01:18:11,991 --> 01:18:13,689
[cell phone buzzing]
1539
01:18:13,776 --> 01:18:15,865
- Oh, I--I'm so sorry.
This--this might be important.
1540
01:18:15,952 --> 01:18:17,693
- Yeah, of course.
Go right ahead.
1541
01:18:18,781 --> 01:18:20,478
- Shannon, what's going on?
1542
01:18:20,565 --> 01:18:22,262
- You need to get to Ashley's
hotel room right now.
1543
01:18:22,349 --> 01:18:24,612
- What's wrong?
- Ashley's date is Paul.
1544
01:18:24,700 --> 01:18:26,527
He figured her out.
He's--
1545
01:18:26,614 --> 01:18:27,572
- Come here, you stupid bitch.
- No!
1546
01:18:27,659 --> 01:18:28,965
Stop!
1547
01:18:29,052 --> 01:18:29,922
- It sounds like he's gonna
kill her.
1548
01:18:30,009 --> 01:18:31,097
You have to stop him.
1549
01:18:31,184 --> 01:18:32,620
- I'm coming.
1550
01:18:32,708 --> 01:18:34,231
[suspenseful music]
1551
01:18:34,318 --> 01:18:36,189
- Bitch.
[grunting]
1552
01:18:36,276 --> 01:18:37,887
- [gagging]
1553
01:18:37,974 --> 01:18:40,150
- I'll kill you, you bitch.
1554
01:18:40,237 --> 01:18:42,065
- Get off!
- [grunts]
1555
01:18:42,152 --> 01:18:43,719
- [coughing]
- You!
1556
01:18:43,806 --> 01:18:46,025
[blow lands]
- [grunts]
1557
01:18:46,112 --> 01:18:47,940
- I'm gonna do to you what
I should have done last time.
1558
01:18:48,027 --> 01:18:49,725
- Please.
- Thanks for the second chance.
1559
01:18:49,812 --> 01:18:50,726
- [grunts]
1560
01:18:52,162 --> 01:18:54,468
- [gasps]
- [coughs]
1561
01:18:54,555 --> 01:18:56,862
Are you okay?
- Yeah, I think so.
1562
01:18:56,949 --> 01:18:58,298
Are you?
- Yeah.
1563
01:18:58,385 --> 01:19:00,039
I don't--I don't feel s--
1564
01:19:00,126 --> 01:19:02,912
- Ashley?
Ashley!
1565
01:19:02,999 --> 01:19:04,957
Ashley, wake up!
1566
01:19:05,044 --> 01:19:07,220
What do I do?
1567
01:19:07,307 --> 01:19:08,831
What do I do?
What do I do?
1568
01:19:13,487 --> 01:19:16,403
[phone trilling]
Please, please, please, please.
1569
01:19:16,490 --> 01:19:18,623
Thomas!
Thomas, Thomas, I need help!
1570
01:19:18,710 --> 01:19:20,756
[gasping]
1571
01:19:23,019 --> 01:19:24,368
- What the hell--
what the hell happened?
1572
01:19:24,455 --> 01:19:26,936
- He's dead,
and she's not waking up.
1573
01:19:27,023 --> 01:19:29,329
Eric, he killed somebody,
and maybe a few people,
1574
01:19:29,416 --> 01:19:30,853
and we were
trying to prove it, but--
1575
01:19:30,940 --> 01:19:32,158
- Whoa, whoa, wait,
Er--Eric killed who?
1576
01:19:32,245 --> 01:19:33,594
What are you talking about?
1577
01:19:33,681 --> 01:19:35,248
- We were recording evidence
on our phones,
1578
01:19:35,335 --> 01:19:36,772
and Shannon was listening.
1579
01:19:36,859 --> 01:19:40,123
She--she has a copy too,
and then this happened.
1580
01:19:40,210 --> 01:19:41,994
What are we gonna do?
Do we call the cops?
1581
01:19:42,081 --> 01:19:43,648
- No, no, no, no, no, no,
no, we don't call the cops.
1582
01:19:43,735 --> 01:19:45,128
We don't call the cops, okay?
1583
01:19:45,215 --> 01:19:47,086
Just let me think
about this for a second.
1584
01:19:47,173 --> 01:19:48,653
- He's dead!
- Don't worry about that.
1585
01:19:48,740 --> 01:19:50,263
I know a guy
that can take care of that.
1586
01:19:50,350 --> 01:19:52,309
Okay, first we need
to get her to a hospital.
1587
01:19:52,396 --> 01:19:55,312
[sirens blaring]
1588
01:19:55,399 --> 01:20:02,319
♪ ♪
1589
01:20:05,539 --> 01:20:07,193
Okay.
1590
01:20:07,280 --> 01:20:08,586
All right,
don't worry about her.
1591
01:20:08,673 --> 01:20:09,892
She's gonna be safe here, okay?
1592
01:20:09,979 --> 01:20:11,284
As soon as she's fit to travel,
1593
01:20:11,371 --> 01:20:12,720
I'm gonna get her
on a flight home.
1594
01:20:12,808 --> 01:20:14,287
- Thank you.
1595
01:20:14,374 --> 01:20:16,115
I'm so sorry
for bringing you into this.
1596
01:20:16,202 --> 01:20:18,422
- No, hey, hey,
there's none of that, okay?
1597
01:20:18,509 --> 01:20:19,727
We gonna get through this
together,
1598
01:20:19,815 --> 01:20:21,077
but right now
we gotta move fast.
1599
01:20:21,164 --> 01:20:22,556
We gotta get you
out of the country.
1600
01:20:22,643 --> 01:20:23,993
You could still be in danger,
okay?
1601
01:20:24,080 --> 01:20:25,037
I have a friend of mine
who's a pilot.
1602
01:20:25,124 --> 01:20:26,996
He's ready to go right now.
1603
01:20:27,083 --> 01:20:29,302
- Okay.
[sighs] Okay.
1604
01:20:31,478 --> 01:20:32,915
[car engine turning over]
1605
01:20:38,137 --> 01:20:40,531
[car engine rumbling]
1606
01:20:40,618 --> 01:20:42,838
[brake clicking,
engine shuts off]
1607
01:20:53,152 --> 01:20:54,545
- Okay.
1608
01:20:57,243 --> 01:20:59,289
- So this pilot,
do you trust him?
1609
01:20:59,376 --> 01:21:01,334
- With my life.
1610
01:21:01,421 --> 01:21:03,032
- Okay, and what about that
thing you said in the hotel?
1611
01:21:03,119 --> 01:21:05,382
I mean, you have a guy
that can take care of it?
1612
01:21:05,469 --> 01:21:06,774
What does that mean exactly?
1613
01:21:06,862 --> 01:21:08,515
- Oh, exactly what
it sounds like.
1614
01:21:08,602 --> 01:21:09,865
[laughs]
1615
01:21:09,952 --> 01:21:12,171
You should have done
as you were told
1616
01:21:12,258 --> 01:21:14,608
'cause now we have
to take care of it instead.
1617
01:21:14,695 --> 01:21:17,611
- Thomas, we need to go.
1618
01:21:17,698 --> 01:21:18,699
Thomas, it's a trap.
We need to--
1619
01:21:18,786 --> 01:21:20,876
- It's okay.
It's okay.
1620
01:21:22,965 --> 01:21:25,097
- You knew?
- I'm sorry.
1621
01:21:25,184 --> 01:21:26,490
- Why?
1622
01:21:26,577 --> 01:21:28,144
- Eric and I have been
best friends
1623
01:21:28,231 --> 01:21:30,450
since boarding school.
We grew up together.
1624
01:21:30,537 --> 01:21:32,017
I couldn't just stand by
and watch his life get ruined.
1625
01:21:32,104 --> 01:21:34,454
- Don't touch me!
- Just--okay, it's okay.
1626
01:21:34,541 --> 01:21:35,891
Lauren, it's okay.
Just listen to me, okay?
1627
01:21:35,978 --> 01:21:36,979
Everything was happening
really fast.
1628
01:21:37,066 --> 01:21:38,328
That's why I brought you here,
1629
01:21:38,415 --> 01:21:39,285
so we could talk
and figure this out.
1630
01:21:39,372 --> 01:21:40,547
No one's gonna hurt you.
1631
01:21:40,634 --> 01:21:42,288
- Liar!
- No--hey, hey, man!
1632
01:21:42,375 --> 01:21:43,724
You said you wouldn't hurt her!
1633
01:21:43,811 --> 01:21:45,074
- I lied.
- You said you wouldn't hurt--
1634
01:21:45,161 --> 01:21:46,684
this is not
what we talked about.
1635
01:21:46,771 --> 01:21:47,511
I came to you with this
because I trusted--
1636
01:21:47,598 --> 01:21:49,078
- Grow up, Thomas!
1637
01:21:49,165 --> 01:21:51,036
Your little girlfriend
was gonna put me in jail.
1638
01:21:51,123 --> 01:21:53,169
You think I was gonna
let that happen?
1639
01:21:54,126 --> 01:21:55,606
Oh.
1640
01:21:57,086 --> 01:21:59,784
Can't forget about these,
now, can I?
1641
01:21:59,871 --> 01:22:03,179
I heard about
your little recordings,
1642
01:22:03,266 --> 01:22:05,659
and don't worry.
1643
01:22:05,746 --> 01:22:08,532
I know you have backups
at Daddy's house,
1644
01:22:08,619 --> 01:22:09,925
so I sent Carl over there,
1645
01:22:10,012 --> 01:22:12,144
and I told him
not to hurt your family
1646
01:22:12,231 --> 01:22:15,800
as long as they cooperate,
so who knows?
1647
01:22:17,889 --> 01:22:20,718
[dog barking in the distance]
1648
01:22:24,635 --> 01:22:27,072
[engine shutting off]
1649
01:22:27,159 --> 01:22:28,508
♪ ♪
1650
01:22:28,595 --> 01:22:31,729
[gun cocking]
1651
01:22:31,816 --> 01:22:38,954
♪ ♪
1652
01:22:40,564 --> 01:22:42,609
- Thomas, please.
You don't have to do this.
1653
01:22:42,696 --> 01:22:46,483
- Thomas is going to do
what's best for him
1654
01:22:46,570 --> 01:22:51,575
and not let a silly infatuation
ruin his life.
1655
01:22:51,662 --> 01:22:53,055
Isn't that right, Thomas?
1656
01:22:53,142 --> 01:22:55,405
- Eric, come on.
You proved your point, okay?
1657
01:22:55,492 --> 01:22:56,928
You have the recordings.
She's scared.
1658
01:22:57,015 --> 01:22:58,974
Just let her go.
- Sorry, pal.
1659
01:22:59,061 --> 01:23:01,802
Real life
doesn't work that way,
1660
01:23:01,889 --> 01:23:04,153
and it's about time
you learned that.
1661
01:23:05,632 --> 01:23:08,331
Say hello to Hannah for me.
- No!
1662
01:23:08,418 --> 01:23:09,810
[gunshot]
1663
01:23:09,897 --> 01:23:10,898
- Thomas!
- Lauren! Lauren, run!
1664
01:23:10,986 --> 01:23:12,988
Run!
- No!
1665
01:23:13,075 --> 01:23:14,380
- No!
[gunshot]
1666
01:23:14,467 --> 01:23:16,904
- No, no, no!
1667
01:23:16,992 --> 01:23:18,950
- [breathing heavily]
1668
01:23:19,037 --> 01:23:21,431
[TV playing]
1669
01:23:21,518 --> 01:23:22,998
- Passing it quickly over
to the right,
1670
01:23:23,085 --> 01:23:24,782
dribbling up
to the side corner...
1671
01:23:24,869 --> 01:23:27,741
[cheers and applause]
1672
01:23:27,828 --> 01:23:30,744
He takes a shot,
begins and in the air,
1673
01:23:30,831 --> 01:23:32,703
drives down the lane.
1674
01:23:32,790 --> 01:23:35,749
Beautiful pass to the big man
underneath.
1675
01:23:35,836 --> 01:23:38,317
[TV continues indistinctly]
1676
01:23:39,927 --> 01:23:41,625
[cell phone buzzing]
1677
01:23:41,712 --> 01:23:43,540
[gunshot]
1678
01:23:43,627 --> 01:23:45,542
[both grunting]
1679
01:23:45,629 --> 01:23:47,805
- Oh, Dad,
please pick up.
1680
01:23:47,892 --> 01:23:48,893
Dad?
1681
01:23:48,980 --> 01:23:50,373
[both grunting]
1682
01:23:50,460 --> 01:23:51,591
[gunshot]
1683
01:23:51,678 --> 01:23:53,854
- [groaning]
1684
01:23:55,117 --> 01:23:57,162
- No, no, no.
- Oh, my God.
1685
01:23:57,249 --> 01:23:58,642
- Oh, shoot. Shoot.
1686
01:23:58,729 --> 01:24:00,644
No.
Please.
1687
01:24:00,731 --> 01:24:03,995
[both groaning]
1688
01:24:04,082 --> 01:24:06,041
What were you--
what were you thinking?
1689
01:24:06,128 --> 01:24:09,435
She's dead!
It's all your fault!
1690
01:24:09,522 --> 01:24:14,962
♪ ♪
1691
01:24:15,050 --> 01:24:17,269
[both grunting]
1692
01:24:17,356 --> 01:24:18,879
- Dad?
1693
01:24:18,966 --> 01:24:20,533
Dad!
1694
01:24:20,620 --> 01:24:21,404
[gunshot]
[screams]
1695
01:24:21,491 --> 01:24:24,407
[gunfire]
1696
01:24:24,494 --> 01:24:30,935
♪ ♪
1697
01:24:31,022 --> 01:24:34,330
- Nice try,
but your time is up.
1698
01:24:34,417 --> 01:24:37,289
[both grunting]
1699
01:24:37,376 --> 01:24:38,638
[blow lands]
1700
01:24:38,725 --> 01:24:42,077
[both grunting]
1701
01:24:42,164 --> 01:24:45,428
- [gasping]
1702
01:24:48,126 --> 01:24:49,388
- [grunts]
[blow lands]
1703
01:24:49,475 --> 01:24:51,521
- [groans]
[both breathing heavily]
1704
01:24:51,608 --> 01:24:52,826
- Dad!
Dad!
1705
01:24:52,913 --> 01:24:53,784
- Get the gun!
get the gun!
1706
01:24:53,871 --> 01:24:54,959
- Okay.
1707
01:24:55,046 --> 01:24:58,702
[both breathing heavily]
1708
01:24:58,789 --> 01:25:01,313
- God, I gave you opportunity.
1709
01:25:01,400 --> 01:25:03,707
I gave you more money
than you could spend.
1710
01:25:03,794 --> 01:25:07,363
I gave you everything,
and what did you do for me?
1711
01:25:07,450 --> 01:25:09,234
Betray me?
1712
01:25:09,321 --> 01:25:10,757
God, you're all the same,
1713
01:25:10,844 --> 01:25:13,543
a bunch of ungrateful,
worthless little whores,
1714
01:25:13,630 --> 01:25:16,198
and it all ends here.
1715
01:25:18,113 --> 01:25:19,810
Any last words?
1716
01:25:21,507 --> 01:25:24,075
- Say hello to Hannah for me.
1717
01:25:24,162 --> 01:25:26,860
[slicing]
- [grunting]
1718
01:25:26,947 --> 01:25:28,775
- [breathing heavily]
1719
01:25:28,862 --> 01:25:33,563
- [groaning]
1720
01:25:33,650 --> 01:25:35,652
[squelching]
1721
01:25:35,739 --> 01:25:39,003
[gasping]
1722
01:25:42,354 --> 01:25:45,140
- [breathing heavily]
1723
01:25:48,447 --> 01:25:49,840
Thomas!
1724
01:25:53,322 --> 01:25:55,846
Thomas!
Oh, my God!
1725
01:25:55,933 --> 01:25:58,501
- No, no, Lauren, you gotta go.
- No, no, no.
1726
01:25:58,588 --> 01:25:59,893
- You can't be here.
Eric--
1727
01:25:59,980 --> 01:26:02,940
- Eric's dead.
Eric's dead.
1728
01:26:03,027 --> 01:26:04,811
This looks really bad.
1729
01:26:04,898 --> 01:26:06,161
We need to get you
to a hospital.
1730
01:26:06,248 --> 01:26:07,205
We need
to get you to a hospital.
1731
01:26:07,292 --> 01:26:08,293
Come on.
Come on.
1732
01:26:08,380 --> 01:26:10,121
Let's go.
1733
01:26:10,208 --> 01:26:11,992
- Oh, wait, wait.
Just give me--
1734
01:26:12,079 --> 01:26:15,387
just give me a minute.
Just give me a minute.
1735
01:26:15,474 --> 01:26:18,564
[both breathing heavily]
1736
01:26:18,651 --> 01:26:19,870
Okay.
1737
01:26:21,480 --> 01:26:22,786
- Okay.
1738
01:26:23,743 --> 01:26:26,398
- I'm sorry.
1739
01:26:26,485 --> 01:26:28,095
I'm so sorry.
1740
01:26:28,183 --> 01:26:32,448
I didn't mean--
I didn't mean for this.
1741
01:26:32,535 --> 01:26:35,146
- None of that matters now,
okay?
1742
01:26:35,233 --> 01:26:37,322
- I was just trying
to do the right thing.
1743
01:26:39,194 --> 01:26:40,543
- [softly] I know.
1744
01:26:43,502 --> 01:26:45,330
- If things were different...
1745
01:26:47,245 --> 01:26:48,986
I think I could have
made you happy.
1746
01:26:50,509 --> 01:26:53,338
[gasping sharply]
1747
01:26:59,562 --> 01:27:01,390
- You did.
1748
01:27:01,477 --> 01:27:04,436
[crying]
1749
01:27:04,523 --> 01:27:11,400
♪ ♪
1750
01:27:18,276 --> 01:27:20,278
[overlapping chatter]
- Yeah?
1751
01:27:20,365 --> 01:27:23,281
Really? All day?
- This smells really good.
1752
01:27:23,368 --> 01:27:26,241
- Well, let's hope so.
- [laughing] Yeah.
1753
01:27:26,328 --> 01:27:29,592
[overlapping chatter]
1754
01:27:29,679 --> 01:27:30,854
- Oof.
- Yeah.
1755
01:27:30,941 --> 01:27:32,464
- That's tough to do.
- I know.
1756
01:27:32,551 --> 01:27:33,639
- Literally tough.
- I don't know how they do it.
1757
01:27:33,726 --> 01:27:34,988
- Bon appétit.
1758
01:27:35,075 --> 01:27:36,338
- Oh, wow.
That looks incredible.
1759
01:27:36,425 --> 01:27:37,687
- This is bouillabaisse,
1760
01:27:37,774 --> 01:27:38,949
one of Marseille's
signature dishes.
1761
01:27:39,036 --> 01:27:42,474
- Oh.
- It smells fishy.
1762
01:27:42,561 --> 01:27:44,737
- That's because it is fish,
you dingus.
1763
01:27:44,824 --> 01:27:46,217
Now dig in.
1764
01:27:47,131 --> 01:27:48,437
So how's Stanford?
1765
01:27:48,524 --> 01:27:50,482
- It's great.
Hot.
1766
01:27:50,569 --> 01:27:52,658
- Hot?
That's it?
1767
01:27:52,745 --> 01:27:55,095
Glad you're getting the most
out of your time there.
1768
01:27:55,182 --> 01:27:57,446
- How's school here?
- It's been incredible.
1769
01:27:57,533 --> 01:27:59,926
I mean, getting to know
about art and culture
1770
01:28:00,013 --> 01:28:02,929
right in the heart of it,
it's been a dream come true.
1771
01:28:03,016 --> 01:28:05,323
Oh, and Ashley
has some good news of her own.
1772
01:28:05,410 --> 01:28:08,239
- Yes, I'm getting my masters
in fashion design, bitches.
1773
01:28:08,326 --> 01:28:09,588
Just got accepted,
1774
01:28:09,675 --> 01:28:11,155
so now all I have to do is,
you know,
1775
01:28:11,242 --> 01:28:12,330
learn the language
before classes start,
1776
01:28:12,417 --> 01:28:13,592
which shouldn't be too hard.
1777
01:28:13,679 --> 01:28:15,202
[laughter]
1778
01:28:15,290 --> 01:28:17,379
- Congratulations, Ashley.
- Yes, us American girls
1779
01:28:17,466 --> 01:28:18,902
are totally gonna
kill it this year.
1780
01:28:18,989 --> 01:28:20,077
Marseilles won't know
what hit them.
1781
01:28:20,164 --> 01:28:22,601
- Mm-hmm.
Hear, hear.
1782
01:28:22,688 --> 01:28:25,735
To family and to getting
what we want, our way.
1783
01:28:25,822 --> 01:28:28,303
[all chuckling]
1784
01:28:28,390 --> 01:28:30,217
Hey, pass me more
of that bread.
1785
01:28:30,305 --> 01:28:31,523
- Don't eat all the bread,
weirdo.
1786
01:28:31,610 --> 01:28:33,003
Save some for the rest of us.
1787
01:28:33,090 --> 01:28:35,527
- That's bad for you anyway.
1788
01:28:35,614 --> 01:28:36,963
- Stop.
Dad, tell her to stop it.
1789
01:28:37,050 --> 01:28:38,922
- Listen to your sister,
Shannon.
1790
01:28:39,009 --> 01:28:40,663
[laughter]
1791
01:28:40,750 --> 01:28:43,579
[uplifting music]
1792
01:28:43,666 --> 01:28:50,586
♪ ♪
116726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.