Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:16,580
Przet艂umaczone specjalnie dla urzytkownik贸w:
www.pornoonline.com.pl
2
00:00:16,580 --> 00:00:18,580
.:By 艢wierszczyk69:.
3
00:00:18,580 --> 00:00:22,500
B艂臋dy w t艂umaczeniu pewnie jakie艣 si臋 znajd膮
Wi臋c mile widziana korekta ;)
4
00:00:22,500 --> 00:00:24,500
Mi艂ego seansu :)
5
00:00:32,880 --> 00:00:34,880
Wyst臋puj膮:
6
00:00:56,900 --> 00:00:58,820
Dobra, z czym mamy do czynienia?
7
00:00:58,820 --> 00:01:03,260
Statki "The Vaginian" znajduj膮 si臋
na orbicie Ziemi...
8
00:01:03,260 --> 00:01:04,820
Czy jest to niepokoj膮ce?
9
00:01:04,820 --> 00:01:06,980
My艣l臋, 偶e tak samo jak zawsze,
m艂ody.
10
00:01:06,980 --> 00:01:08,980
Nadlatuj膮 piskl臋ta.
Ile ich jest?
11
00:01:09,240 --> 00:01:11,480
Jak do tej pory dziesi膮tki raport贸w.
12
00:01:11,480 --> 00:01:13,480
Ale mamy 4 zagini臋cia
13
00:01:13,760 --> 00:01:17,240
Dw贸ch ludzi...
dwie bandy kosmit贸w.
14
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
Cholera!
15
00:01:18,560 --> 00:01:20,240
Co?
Co to oznacza?
16
00:01:20,240 --> 00:01:22,240
"The Vaginian" to 偶ar艂oczna rasa...
17
00:01:22,480 --> 00:01:23,820
...kosmiczna.
18
00:01:23,820 --> 00:01:26,300
Przeszukuj膮 galaktyk臋 w poszukiwaniu kobiet.
19
00:01:26,780 --> 00:01:30,200
Gdzie podczas ka偶dej pe艂ni ksi臋偶yca musz膮 si臋 rozmna偶a膰.
20
00:01:30,460 --> 00:01:32,940
Raz na 10 samc贸w rodzi si臋 kobieta.
21
00:01:33,280 --> 00:01:36,300
Dlatego poszukuj膮 kobiet do zap艂odnienia.
22
00:01:36,300 --> 00:01:38,300
To paskudne.
23
00:01:38,300 --> 00:01:42,040
Wielu ludzi ma problemy przez t臋 ras臋...
24
00:01:42,040 --> 00:01:43,620
...ale oni nie maj膮.
25
00:01:43,620 --> 00:01:46,400
I tak jest od tysi臋cy lat
26
00:01:46,720 --> 00:01:54,540
Trzy samoloty pe艂ne stewardes 2002 i t艂um cheerleaderek w 2006...
27
00:01:54,540 --> 00:01:59,060
...i ca艂a rada Kryptorian w 2011.
28
00:01:59,480 --> 00:02:02,120
- "The Vaginian"?
- Nie
29
00:02:02,120 --> 00:02:03,540
Bierzemy spraw臋
30
00:02:03,540 --> 00:02:08,040
Rozdzielcie si臋.
B臋dziecie mogli zbada膰 wi臋kszy obszar.
31
00:02:10,260 --> 00:02:12,260
Czy jeste艣 pewien,
偶e to dobry pomys艂?
32
00:02:12,260 --> 00:02:14,940
Nie martw si臋.
Poradz臋 sobie.
33
00:02:14,940 --> 00:02:16,220
M贸j ch艂opak
34
00:02:16,220 --> 00:02:18,220
Zgubi艂em moj膮 kart臋 pobytu.
35
00:02:18,220 --> 00:02:20,220
Nie mog臋 uwierzy膰,
te chuje s膮 obok mnie.
36
00:02:21,780 --> 00:02:24,380
Wow!
Co to za potw贸r?
37
00:02:24,380 --> 00:02:27,400
- Co rozpylasz?
- To zupe艂nie nieszkodliwe
38
00:02:27,600 --> 00:02:31,440
Czy masz papiery na ten cud?
Je艣li nie to nie przejdziesz.
39
00:02:31,900 --> 00:02:33,100
Papiery?
40
00:02:33,100 --> 00:02:35,100
Nie musimy mie膰 parszywych papier贸w.
41
00:02:35,100 --> 00:02:37,820
Dajcie mi zna膰 jak si臋 czego艣 dowiecie.
42
00:02:46,720 --> 00:02:50,860
Co kosmita m贸wi ogrodnikowi?
43
00:02:51,560 --> 00:02:53,320
Nie mam poj臋cia.
44
00:02:53,320 --> 00:02:56,480
Zabierz mnie do swojego przyw贸dcy
45
00:03:06,460 --> 00:03:09,720
Udasz si臋 do 艣r贸dmie艣cia sprawdzi膰 zaginione bandy kosmit贸w?
46
00:03:09,780 --> 00:03:10,620
Tak
47
00:03:10,860 --> 00:03:12,520
A ty?
48
00:03:12,520 --> 00:03:14,380
Mam zamiar sprawdzi膰 miejsce zbrodni.
49
00:03:14,380 --> 00:03:16,020
Potem zaj偶臋 do kostnicy.
50
00:03:16,020 --> 00:03:19,520
Mo偶e znajd臋 zaginion膮 dziewczyn臋...
potracon膮 przez autobus czy co艣 tam.
51
00:03:20,160 --> 00:03:22,360
Nadal jeste艣 g艂upi J
52
00:03:22,540 --> 00:03:25,820
Nie...
Ta Pani mi si臋 podoba.
53
00:03:26,040 --> 00:03:28,540
Tylko upewnij si臋,
偶e masz "b艂yskacz"
54
00:03:28,920 --> 00:03:31,020
A jak nie to kopnij j膮 w g艂ow臋.
55
00:03:32,960 --> 00:03:36,660
Nie martw si臋.
Mam ze sob膮 "b艂yskacz".
56
00:03:42,900 --> 00:03:44,620
Prosz臋, prosz臋, prosz臋...
57
00:03:44,620 --> 00:03:46,620
Dawno si臋 nie widzieli艣my.
58
00:03:46,620 --> 00:03:47,860
Nie
59
00:03:47,860 --> 00:03:49,460
Nie rozumiesz.
60
00:03:49,460 --> 00:03:51,580
Nie powinna艣 mnie rozpozna膰.
61
00:03:51,580 --> 00:03:53,580
Ile razy mamy przez to przechodzi膰?
62
00:03:53,900 --> 00:03:58,400
Jeste艣my tutaj tylko my.
Kto by mia艂 co艣 komu艣 powiedzie膰? On?
63
00:03:58,400 --> 00:04:00,680
To nie o to chodzi.
Nie ka偶 mi...
64
00:04:00,680 --> 00:04:02,460
Zamierzasz u偶y膰 tego "b艂yskacza"
65
00:04:02,460 --> 00:04:04,460
Wiem, wiem...
66
00:04:04,680 --> 00:04:06,180
Zrobi臋 to!
67
00:04:06,360 --> 00:04:07,620
Pos艂uchaj...
68
00:04:07,840 --> 00:04:11,200
Jedyn膮 rzecz膮 jak膮 chcesz teraz wyj膮膰,
to jest tw贸j wielki fiut.
69
00:04:11,200 --> 00:04:12,820
Wi臋c to zr贸b!
70
00:04:12,820 --> 00:04:14,060
Zwolnij!
71
00:04:14,060 --> 00:04:16,060
Mam sw贸j interes.
72
00:04:17,120 --> 00:04:19,160
Rozpoznajesz kogo艣?
73
00:04:20,460 --> 00:04:21,800
Nikogo.
74
00:04:22,220 --> 00:04:23,800
Mo偶e ten.
75
00:04:24,380 --> 00:04:26,240
Mo偶e tego jednego.
76
00:04:26,240 --> 00:04:28,240
Jest tutaj.
77
00:04:43,520 --> 00:04:45,500
Blisko, ale to nie ona.
78
00:04:53,740 --> 00:04:55,320
Wi臋c...
79
00:04:55,320 --> 00:04:57,120
Co teraz zrobimy?
80
00:04:57,120 --> 00:04:58,700
Wiesz, 偶e mog臋 to zrobi膰.
81
00:04:58,700 --> 00:05:02,300
Daj spokoj. Nie masz poj臋cia
jak bardzo uwielbiam tajnych agent贸w
82
00:05:02,500 --> 00:05:03,880
Dostaniesz szans臋.
83
00:05:03,880 --> 00:05:06,860
Chcesz wraca膰 tutaj i sp臋dza膰 czas z tymi wszystkimi trupami?
84
00:05:07,380 --> 00:05:08,280
C贸偶...
85
00:05:08,280 --> 00:05:10,980
Wiesz, 偶e lubi臋 moje zabiegi.
86
00:05:13,480 --> 00:05:15,460
I wyglada na to,
偶e znalaz艂am kolejny.
87
00:05:15,960 --> 00:05:17,880
Mog艂aby艣 by膰 moj膮 dziewczyn膮.
88
00:05:18,620 --> 00:05:20,000
Nie.
89
00:14:53,420 --> 00:14:54,360
Kurwa!
90
00:14:54,360 --> 00:14:55,680
Musz臋 go wypra膰.
91
00:14:55,680 --> 00:14:57,680
Mam wydzielin臋 z twojej cipki
na moim garniturze.
92
00:14:57,680 --> 00:15:00,960
Nie mog臋 tak wr贸ci膰 do Centrali.
93
00:15:01,640 --> 00:15:03,360
On jest stary.
94
00:15:03,360 --> 00:15:05,760
Ale mog艂o by膰 du偶o gorzej.
95
00:15:05,760 --> 00:15:10,000
- Wiesz, 偶e ten garnitur jest...
- Z tanich promocji na 4 ulicy.
96
00:15:10,000 --> 00:15:13,800
MIB zamawia je w du偶ych ilo艣ciach.
Jestem zaskoczona, 偶e wytrzymuj膮 tak d艂ugo
97
00:15:14,140 --> 00:15:15,380
Nie, nie...
98
00:15:15,380 --> 00:15:17,380
Nawet jakby...
99
00:15:18,400 --> 00:15:19,660
Jak chcesz.
100
00:15:21,280 --> 00:15:22,600
Och dziewczyno...
101
00:15:25,900 --> 00:15:28,020
Ona nie ma o tym poj臋cia.
102
00:15:28,420 --> 00:15:30,340
To jest nowy garnitur.
103
00:15:31,820 --> 00:15:34,520
Szyty przez najlepszych krawc贸w.
104
00:15:35,980 --> 00:15:37,760
105
00:15:38,680 --> 00:15:41,360
Stworzony z najlepszego poliestru
106
00:15:41,360 --> 00:15:42,940
Sukinsyny!
107
00:15:42,940 --> 00:15:46,140
Czas na....
108
00:15:56,020 --> 00:15:56,980
Laurel!
109
00:15:59,220 --> 00:16:00,160
Laurel!
110
00:16:00,860 --> 00:16:02,160
Cholera!
111
00:16:02,160 --> 00:16:03,860
Jak to teraz wyjasni臋?
112
00:16:03,860 --> 00:16:06,340
Dziewczyna znikn臋艂a mi sprzed nosa.
113
00:16:19,740 --> 00:16:22,240
Wi臋c? Jak posz艂o?
Co艣 znalaz艂e艣?
114
00:16:22,240 --> 00:16:24,600
Tak, tak jednak okaza艂o si臋...
115
00:16:24,860 --> 00:16:26,440
...偶e j膮 zgubi艂em.
116
00:16:26,440 --> 00:16:27,300
Co?
117
00:16:27,300 --> 00:16:29,300
Czy ponownie tego nie u偶y艂e艣?
118
00:16:29,300 --> 00:16:31,920
Ta kobieta jest jak mi臋so偶erca!
119
00:16:31,920 --> 00:16:34,400
Hej...to si臋 wydarzy艂o tylko raz!
120
00:16:34,400 --> 00:16:36,500
Dosta艂em go z powrotem.
121
00:16:36,540 --> 00:16:39,600
Czy kto艣 mi powie co si臋 tutaj dzieje?
122
00:16:40,620 --> 00:16:42,720
Zadu偶y艂e艣 si臋 w lekarce, tak?
123
00:16:42,720 --> 00:16:44,720
Czy to prawda J?
124
00:16:44,720 --> 00:16:46,720
Po prostu wspaniale...
125
00:16:46,720 --> 00:16:51,260
Dlaczego po prostu nie mo偶esz i艣膰 i dostarczy膰 nam czarnej ksi膮偶ki aby nam pom贸c?
126
00:16:51,260 --> 00:16:53,580
M贸wi艂em ci 偶e to z艂y pomys艂...
127
00:16:53,580 --> 00:16:56,640
Hej!
To nie moja wina by艂em w 艂azience!
128
00:16:56,640 --> 00:16:58,640
Za mn膮 m艂ody.
129
00:16:58,960 --> 00:17:01,160
Musz臋 si臋 z kim艣 zobaczy膰.
130
00:17:01,760 --> 00:17:04,240
We藕 si臋 w gar艣膰, m艂ody.
B臋dzie dobrze.
131
00:17:04,980 --> 00:17:08,400
Masz jakie艣 plamy...na swoim garniturze.
132
00:17:09,040 --> 00:17:10,400
Cholera!
133
00:17:18,620 --> 00:17:21,200
O Bo偶e, znowu...
134
00:17:21,200 --> 00:17:24,300
Agent Michael zg艂asza si臋 do s艂u偶by.
135
00:17:24,700 --> 00:17:26,300
Chcia艂e艣 mnie widzie膰?
136
00:17:27,740 --> 00:17:31,920
M艂ody!
Przesta艅 艂apa膰 si臋 za krocze, dobrze?
137
00:17:31,920 --> 00:17:37,040
Dziewczyna z labolatorium by艂a bliska wzniesienia przeciwko nam skargi o molestowanie seksualne.
138
00:17:37,140 --> 00:17:39,140
Dlatego odpu艣膰 sobie!
139
00:17:39,140 --> 00:17:41,140
M贸j b艂膮d.
140
00:17:41,140 --> 00:17:43,540
Wystarczy je艣li odpu艣cisz sobie.
141
00:17:45,320 --> 00:17:46,940
Dobrze.
142
00:17:47,480 --> 00:17:49,380
Jakie jest moje nast臋pne zadanie.
143
00:17:49,380 --> 00:17:51,380
Nie mam nic dla ciebie, m艂ody.
144
00:17:51,380 --> 00:17:54,400
Ale m贸wi艂e艣...m贸wi艂e艣...
145
00:17:54,620 --> 00:17:57,080
Obieca艂e艣 mi zadanie.
146
00:17:57,080 --> 00:17:58,440
Naprawd臋?
147
00:17:58,440 --> 00:18:01,540
Dlaczego nie eskortowa艂em twojego dupska na Ksi臋偶yc?
148
00:18:19,060 --> 00:18:21,820
To jest to dziewczyny, nie藕le.
149
00:18:21,820 --> 00:18:24,980
Poka偶cie mi jak masujecie swoje macki.
150
00:18:27,300 --> 00:18:29,320
Och tak.
151
00:18:30,180 --> 00:18:32,100
Do prawdy, 艂adnie.
152
00:18:32,960 --> 00:18:34,900
Och tak
153
00:18:35,200 --> 00:18:36,900
Och
154
00:18:39,760 --> 00:18:41,880
To jest niez艂e.
155
00:18:52,020 --> 00:18:56,900
Niez艂e.
156
00:19:03,540 --> 00:19:05,960
Umie艣膰 jej macki w ustach.
157
00:19:22,000 --> 00:19:23,700
艢wietnie!
158
00:20:04,440 --> 00:20:07,000
Z艂api臋 uj臋cie.
159
00:20:42,180 --> 00:20:44,500
Pie艣膰 j膮 tam.
160
00:25:33,320 --> 00:25:35,040
R偶nijci臋 si臋 tym.
161
00:25:38,460 --> 00:25:41,040
Wezm臋 kamer臋.
162
00:25:53,240 --> 00:25:55,820
Ssijcie to teraz.
163
00:26:03,600 --> 00:26:05,160
Och tak.
164
00:26:13,500 --> 00:26:15,840
Teraz w艂贸偶 go jej.
165
00:27:13,300 --> 00:27:16,160
Poka偶 mi swoj膮 twarz.
166
00:27:24,100 --> 00:27:27,620
Poka偶 mi twarz rozkoszy.
167
00:27:34,680 --> 00:27:36,980
Podejd臋 bli偶ej.
168
00:27:50,220 --> 00:27:52,540
Sp贸j偶 w g贸r臋 i powiedz "Prosz臋"!
169
00:27:53,680 --> 00:27:55,820
- Prosz臋!
- O to chodzi.
170
00:28:09,140 --> 00:28:12,960
Zobaczym, jak li偶esz ten nektar.
171
00:28:14,340 --> 00:28:16,400
Podaj jej.
172
00:28:17,860 --> 00:28:19,980
Och 艣wietnie.
173
00:28:19,980 --> 00:28:22,740
Prosz臋, prosz臋...
Co my tutaj mamy?
174
00:28:22,740 --> 00:28:27,140
Wyra藕ne naruszenie kodu 11-1.
175
00:28:27,140 --> 00:28:30,460
Kr臋cenie seks wideo z obcymi bez zezwolenia.
176
00:28:30,460 --> 00:28:32,460
Och dajcie spok贸j, ch艂opaki!
177
00:28:32,460 --> 00:28:34,460
Po prostu zamieszczam to na mojej stronie.
178
00:28:34,460 --> 00:28:36,460
Jestem ca艂kowicie nieszkodliwy.
179
00:28:36,460 --> 00:28:39,460
My艣la艂em, 偶e go za艂atwili艣my a teraz wraca?
180
00:28:39,600 --> 00:28:41,460
Wystarczy艂o troch臋 mi臋sa.
181
00:28:42,680 --> 00:28:47,060
Takie s膮 skutki degradacji cia艂a po 艣mierci, m艂ody.
182
00:28:47,560 --> 00:28:50,080
Ale jego wn臋trzno艣ci zosta艂y rozrzucone we wszystkie strony, tak?
183
00:28:50,560 --> 00:28:52,740
Chcesz zobaczy膰 co jeszcze mi odros艂o, m艂ody?
184
00:28:52,740 --> 00:28:55,820
- Nie r贸b tego
- Trzymaj go w spodniach, Bug.
185
00:28:55,820 --> 00:29:00,380
Odpowiesz nam na kilka pyta艅
i b臋dziesz m贸g艂 wr贸ci膰 do tego co robisz.
186
00:29:00,960 --> 00:29:04,840
Tak jak m贸wi艂em nagrywam
to na moj膮 now膮 stron臋 internetow膮.
187
00:29:04,940 --> 00:29:06,240
"WICKED BUG GIRLS"
188
00:29:06,240 --> 00:29:10,400
Oni my艣l膮, 偶e to k艂amstwo, kostium.
Wiecie co mam na my艣li.
189
00:29:10,600 --> 00:29:15,200
- To jest paskudne
- Edgar, szukamy zaginionej dziewczyny.
190
00:29:15,200 --> 00:29:18,340
Kosmitka lub cz艂owiek.
Wiesz co艣 o tym?
191
00:29:19,280 --> 00:29:22,060
Kobiety waszego gatunku s膮 takie problematyczne.
192
00:29:22,060 --> 00:29:26,060
" Kup mi to, zabierz mnie tam,
boli mnie g艂owa"...
193
00:29:26,060 --> 00:29:28,060
Odstrzeli艂bym sobie fiuta przez takie.
194
00:29:28,380 --> 00:29:31,120
Nie mog臋 powiedzie膰 tego o nich.
195
00:29:31,660 --> 00:29:35,480
Tym lepiej dla nas wszystkich.
Dobrze m艂ody, wynosimy si臋 z t膮d.
196
00:29:35,680 --> 00:29:37,480
Powodzenia!
197
00:29:38,060 --> 00:29:42,820
Edgar, prowadzisz t膮 stron臋 internetow膮.
Zostawisz mi has艂o na moim emailu.
198
00:29:42,820 --> 00:29:44,020
By艂o by super.
199
00:29:44,020 --> 00:29:45,780
Oto moja wizyt贸wka.
200
00:29:46,500 --> 00:29:49,700
Och kto艣 kocha muszki...
201
00:29:50,740 --> 00:29:52,720
Masz to stary.
202
00:29:52,720 --> 00:29:54,420
Dobrze
Bye muszki.
203
00:29:56,260 --> 00:29:58,540
Parszywy dupek...
204
00:30:00,040 --> 00:30:03,180
Dobrze dziewczyny.
Wr贸膰my do pracy.
205
00:30:03,180 --> 00:30:07,140
Co powiecie o paleniu gospodarstwa domowego?
206
00:30:09,500 --> 00:30:11,400
To b臋dzie 艣wietne!
207
00:30:11,400 --> 00:30:13,400
Wporz膮dku
208
00:30:13,400 --> 00:30:16,460
Poka偶 mi dlaczego nazywaj膮 ci臋 "Cockroach"
209
00:30:20,220 --> 00:30:23,580
Wyjmijcie tego kutasa.
210
00:30:34,740 --> 00:30:36,980
To jest dobre
211
00:31:00,940 --> 00:31:04,560
Poka偶 mi dlaczego nazywaj膮 ci臋 "Cockroach"
212
00:31:29,380 --> 00:31:31,260
Zatem zmiana
213
00:31:35,380 --> 00:31:38,540
Och tak,
r贸b to swoimi pi臋knymi ustami.
214
00:31:56,760 --> 00:31:59,460
Ssij!
215
00:32:11,240 --> 00:32:13,200
Jak mi艂o.
216
00:32:20,320 --> 00:32:22,440
Bierz go w usta.
217
00:32:45,380 --> 00:32:46,980
Podoba ci si臋?
218
00:33:23,100 --> 00:33:25,580
Poca艂ujcie si臋.
219
00:33:33,740 --> 00:33:36,960
Muszki brudz膮 si臋 penisem
220
00:34:25,940 --> 00:34:30,020
Trzymaj skarbie.
Nagraj jak r偶n臋 j膮 w usta.
221
00:34:33,800 --> 00:34:37,480
Jeste艣 g艂odna?
Jeste艣 g艂odna ma艂a muszko?
222
00:34:37,840 --> 00:34:39,100
Nakarmi膰 ci臋?
223
00:34:44,740 --> 00:34:47,120
Dobre zbli偶enie.
224
00:36:32,740 --> 00:36:35,620
Daj mi kamer臋
225
00:36:56,500 --> 00:36:59,860
Och tak.
O to chodzi skarbie.
226
00:36:59,860 --> 00:37:02,340
Tylko musisz si臋 zbli偶y膰.
227
00:37:02,340 --> 00:37:03,320
O tak.
228
00:37:03,980 --> 00:37:05,320
Dochodz臋.
229
00:37:19,800 --> 00:37:23,020
Zli偶 ten ca艂y cukier z cyck贸w
230
00:37:27,540 --> 00:37:30,120
Jestem pewien 偶e macie dobry poziom cukru
231
00:37:45,860 --> 00:37:49,840
Co do...
Kto ci臋 tam umie艣ci艂, kole艣?
232
00:37:50,620 --> 00:37:53,920
Co ty robisz w tym ch艂opsze?
233
00:37:54,220 --> 00:37:57,120
Agent J
Agent K
234
00:37:58,220 --> 00:38:01,220
- Co u was?
- Nadal 偶yjesz.
235
00:38:01,620 --> 00:38:03,220
Jeste艣my w艣ciekli.
236
00:38:05,140 --> 00:38:09,700
Mia艂am pow贸d aby z nim sko艅czy膰.
Ale nie mog艂am znale艣膰 czasu.
237
00:38:09,940 --> 00:38:11,200
Serleena
238
00:38:11,760 --> 00:38:13,860
Dobrze ci臋 widzie膰.
By艂a艣 grzeczna?
239
00:38:14,620 --> 00:38:17,100
Oczywi艣cie, mieli艣my umow臋.
240
00:38:17,100 --> 00:38:19,100
Ale to nie by艂o 艂atwe.
241
00:38:19,860 --> 00:38:24,000
Ale tylko ty,
wiesz jaka naprawd臋 jestem
242
00:38:28,260 --> 00:38:30,480
Widz臋, 偶e nadal si臋 nie skusisz.
243
00:38:32,200 --> 00:38:35,660
Na pewno nie przyszed艂e艣 tutaj zobaczy膰,
jak pog艂臋biam m贸j uk艂ad biznesowy?
244
00:38:37,200 --> 00:38:38,960
Uk艂ad z...
245
00:38:40,740 --> 00:38:43,580
"Diabelskimi Przysmakami Serleena"
246
00:38:43,580 --> 00:38:48,120
Najlepszymi sadomasochistycznymi i klej膮cymi jakie to miasto ma do zaoferowania.
247
00:38:48,420 --> 00:38:52,440
Wi臋c to wszystko z tym modelingiem,
nie powiod艂o si臋?
248
00:38:53,660 --> 00:38:57,280
C贸偶 mog臋 powiedzie膰.
Uwielbiam je艣膰...
249
00:38:57,280 --> 00:39:01,140
Plus, to wszystko o dominacji,
jest bardziej w moim stylu.
250
00:39:01,140 --> 00:39:06,960
Nosz臋 jeszcze te sk膮pe ciuszki
i dostaj臋 pieni膮dz臋 od ludzi za danie im dupy.
251
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
Jest to idealne rozwi膮zanie!
252
00:39:08,960 --> 00:39:11,340
Cokolwiek zapragniesz, moja droga.
253
00:39:11,340 --> 00:39:15,400
Jeste艣my tutaj aby zbada膰 spraw臋 zaginionej kosmitki lub cz艂owieka.
254
00:39:15,400 --> 00:39:16,680
Wiesz co艣 o tym?
255
00:39:17,580 --> 00:39:22,240
Uwielbiasz moj膮 cipk臋, ale m贸g艂 by艣 si臋 zabawi膰 ze mn膮. Ni偶 w to co艣.
256
00:39:22,240 --> 00:39:26,200
- Przykro mi
- Je艣li co艣 us艂yszysz to masz m贸j numer.
257
00:39:27,900 --> 00:39:31,960
A ty masz m贸j.
Zatrzymaj si臋 tutaj jak staniesz si臋 bardziej....
258
00:39:31,960 --> 00:39:33,960
...lepki.
259
00:39:36,320 --> 00:39:40,140
10% zni偶ki dla czarnosk贸rych.
Powiadom znajomych.
260
00:39:40,140 --> 00:39:41,380
Zrobi臋 to
261
00:39:42,140 --> 00:39:44,420
To wszystko, m艂ody.
262
00:39:50,620 --> 00:39:53,560
M贸wi膮c o dobrym kleju...
263
00:39:53,560 --> 00:39:55,560
...kto b臋dzie moim niegrzecznym ch艂opcem?
264
00:39:56,920 --> 00:39:58,240
Nie ja!
265
00:39:58,240 --> 00:39:59,260
No wiesz...
266
00:39:59,920 --> 00:40:01,780
Teraz gdy o tym my艣l臋...
267
00:40:01,780 --> 00:40:05,320
Nie podoba mi si臋 to.
Pozw贸l mi tylko odej艣膰.
268
00:40:05,500 --> 00:40:06,680
Serleena, pos艂uchaj...
269
00:40:06,680 --> 00:40:10,860
My艣l臋, 偶e to nie by艂o dobrym pomys艂em.
Po prostu pozw贸l mi odej艣膰.
270
00:40:11,000 --> 00:40:12,480
- To nie jest ju偶 zabawne.
271
00:40:12,480 --> 00:40:15,400
Pani Serleena!
Ty ma艂y robaku!
272
00:40:15,400 --> 00:40:17,780
Musz臋 膰wiczy膰 moj膮 technik臋.
273
00:40:17,780 --> 00:40:20,800
A ty masz doskona艂y ma艂y ty艂eczek.
274
00:40:20,800 --> 00:40:22,540
Nie b臋dziemy traci膰 pieni臋dzy.
275
00:40:24,220 --> 00:40:28,300
Dobra! Nie lubi臋 tego!
Nie wiem! B臋dzie dobrze jak to sko艅czysz.
276
00:40:28,300 --> 00:40:30,300
Sko艅czy艂a艣, prawda?
277
00:40:31,900 --> 00:40:33,480
O rzesz ty....
278
00:40:33,480 --> 00:40:36,920
Teraz jestem pewien.
Wog贸le mi si臋 to nie podoba.
279
00:40:36,920 --> 00:40:40,820
B膮d藕 cicho, ma艂y robaczku!
Przygarne艂am ci臋 jak jaka艣 dobra kosmitka.
280
00:40:42,100 --> 00:40:45,520
- Nie b膮d藕 dzieckiem
- Nie, nie, nie...
281
00:40:46,600 --> 00:40:50,860
- Dobrze, to tak naprawd臋 tylko sw臋dzi.
- Och jakie mi艂e uczucie.
282
00:40:50,860 --> 00:40:52,860
- Dobrze
- Zamknij si臋!
283
00:40:53,080 --> 00:40:55,520
Dobrze.
Do艣膰 tych romantycznych bzdur.
284
00:40:55,520 --> 00:40:57,520
Przejd藕my do pracy.
285
00:40:57,720 --> 00:41:01,180
- Mog臋 zasugerowa膰 siusiu?
- Co?
286
00:41:01,180 --> 00:41:03,740
Nie, nie, nie!
Nie ty nie musisz siusiu!
287
00:41:03,740 --> 00:41:06,940
Och daj spok贸j!
Wszystkie dzieci tak robi膮.
288
00:41:06,940 --> 00:41:09,760
Siusiu, siusiu, my chcemy siusiu!
289
00:41:11,520 --> 00:41:14,060
Teraz m贸wisz moim j臋zykiem.
290
00:41:14,060 --> 00:41:16,060
Nie, nie, nie , nie...
291
00:41:16,620 --> 00:41:20,320
Zgoda, jak chcesz.
Nie wiesz co tracisz.
292
00:41:20,680 --> 00:41:23,180
Mo偶e troch臋 bardziej podpasuj膮 ci moje buty?
293
00:41:23,180 --> 00:41:27,620
Poka偶 mi jak je doceniasz,
a dostaniesz to co chcesz.
294
00:41:27,620 --> 00:41:29,620
Serleena, pos艂uchaj...
295
00:41:30,080 --> 00:41:33,500
Nie przeszed艂em z tego powodu przez to g贸wno.
296
00:41:33,500 --> 00:41:38,440
Chce po prostu jaki艣 normalnych rzeczy,
takich jak: Na pieska...
297
00:41:38,680 --> 00:41:41,560
Mo偶臋 troch臋 w ty艂ek...
298
00:41:41,560 --> 00:41:43,560
Dobrze...stoi.
299
00:41:44,160 --> 00:41:45,560
To do pracy.
300
00:41:49,340 --> 00:41:52,560
- To b臋dzie trio.
- Nie chwileczk臋...
301
00:41:52,620 --> 00:41:54,840
B臋d臋 dobry, dobry.
Schowam t膮 g艂ow臋 na swoje miejsce.
302
00:41:56,440 --> 00:41:59,120
Prosz臋, pozw贸l mi si臋 te偶 zabawi膰.
303
00:41:59,120 --> 00:42:00,760
Daj spok贸j!
304
00:42:00,760 --> 00:42:02,380
W艂a藕 do plecaka!
305
00:42:02,380 --> 00:42:06,440
Daj spok贸j, b臋de mi艂y, obiecuj臋.
Pozw贸l mi ogl膮da膰.
306
00:42:06,440 --> 00:42:10,100
Pomog臋 ci ubra膰 prezerwatywy!
Pomog臋 ci ubra膰 prezerwatywy!
307
00:42:10,500 --> 00:42:13,340
Nie wystarczy...
308
00:42:15,200 --> 00:42:16,560
Wporz膮dku
309
00:42:23,460 --> 00:42:27,620
- Na czym staneli艣my?
- Chcia艂e艣 sp艂aci膰 d艂ug swojej kr贸lowej.
310
00:42:27,620 --> 00:42:31,200
A w zamian za to,
ca艂膮 mnie zer偶niesz.
311
00:42:32,060 --> 00:42:34,540
W tym celu nale偶y to zdj膮膰, tak?
312
00:42:37,400 --> 00:42:42,120
Nie tak szybko z ca艂owaniem!
Pierwsze buty, potem r偶ni臋cie w dup臋.
313
00:42:42,320 --> 00:42:44,260
Na kolana, suko!
314
00:42:50,760 --> 00:42:53,360
Zacznij liza膰!
315
00:42:53,900 --> 00:42:55,960
Mo偶esz to robi膰 lepiej!
316
00:42:59,720 --> 00:43:03,680
Ca艂kiem nie藕le.
Chcesz cipk臋?
317
00:43:06,120 --> 00:43:08,740
Tak?
To m贸dl si臋 o ni膮!
318
00:43:11,220 --> 00:43:14,380
Prosz臋 Pani Serleena,
mog臋 spr贸bowa膰 twojej cipki?
319
00:43:14,580 --> 00:43:15,740
Serio?
320
00:43:16,000 --> 00:43:17,740
Tym mnie nie podniecisz!
321
00:43:17,740 --> 00:43:19,740
Musisz mnie bardziej podnieci膰!
322
00:43:20,740 --> 00:43:24,880
Prosz臋, Pani Serleena,
twoja cipka jest najpi臋kniejsza...
323
00:43:25,140 --> 00:43:26,880
...w ca艂ej galaktyce.
324
00:43:27,400 --> 00:43:30,320
Lepiej.
Powoli si臋 uczysz.
325
00:43:30,320 --> 00:43:31,740
Dobrze
326
00:43:31,740 --> 00:43:34,720
Mo偶esz posmakowa膰 mojej 艣licznej cipki.
327
00:43:35,160 --> 00:43:37,380
Czy jeste艣 pewien, 偶e nie chcesz pozwoli膰 na to r贸wnie偶 koledze w plecaku?
328
00:43:37,380 --> 00:43:41,220
M贸g艂 by liza膰 z przodu, a ty z ty艂u,
tak przy okazji...
329
00:43:42,480 --> 00:43:44,960
My艣l臋, 偶e mog臋.
330
00:43:44,960 --> 00:43:47,320
Dobra, niewa偶ne.
331
00:43:56,000 --> 00:43:58,280
Czyja cipka jest najlepsza?
332
00:44:01,220 --> 00:44:05,100
- Cipka Kr贸lowej Serleeny
- Zgadza si臋.
333
00:44:43,400 --> 00:44:47,880
Czy podoba ci si臋 moja cipka w ustach?
334
00:44:47,880 --> 00:44:53,540
- Nie s艂yszysz, czy ci si臋 podoba?
- Uwielbiam, uwielbiam...
335
00:44:59,700 --> 00:45:02,720
W艂贸偶 palec do 艣rodka.
336
00:45:10,100 --> 00:45:13,120
Czujesz jaka moja cipka jest wilgotna?
337
00:45:59,860 --> 00:46:02,860
Och tak, podoba mi si臋 to Selina.
338
00:46:02,860 --> 00:46:05,760
- Czy powiedzia艂e艣 Pani?
- Powiedzia艂em Pani.
339
00:46:05,760 --> 00:46:07,760
Ja my艣l臋.
340
00:46:40,760 --> 00:46:44,600
Mog臋 zobaczy膰 twoje cycki,
Pani Serleeno?
341
00:46:44,600 --> 00:46:47,820
- Powiedz" prosz臋"
- Prosz臋.
342
00:46:48,760 --> 00:46:50,520
Jeszcze raz.
343
00:46:50,520 --> 00:46:54,080
Prosz臋 Pani Serleeno,
mog臋 zobaczy膰 twoje cycki?
344
00:46:54,080 --> 00:46:56,080
Mo偶esz.
345
00:46:59,820 --> 00:47:03,540
Chcesz si臋 pieprzy膰 w te du偶e cycki, tak?
346
00:48:13,160 --> 00:48:14,200
Mocniej!
347
00:48:44,340 --> 00:48:45,940
R偶nij mnie w pierdolon膮 cipk臋!
348
00:49:15,720 --> 00:49:21,340
Pierdol mnie w cipk臋 swoim kutasem!
Powiedz mi, 偶e to uwielbiasz?
349
00:49:35,420 --> 00:49:36,940
Mocniej!
350
00:50:14,800 --> 00:50:18,060
Lubisz r偶n膮膰 mnie od ty艂u,
pierdolonym kutasem?
351
00:50:18,060 --> 00:50:20,060
Nie przestawaj!
352
00:50:51,680 --> 00:50:53,860
Pierdolisz mnie, cholernie dobrze!
353
00:52:39,820 --> 00:52:41,680
Pierdol mnie, a偶 dojdziesz w moj膮 cipk臋!
354
00:52:41,680 --> 00:52:43,680
Mocniej!
355
00:52:48,700 --> 00:52:50,080
Nie przestawaj!
356
00:54:10,900 --> 00:54:12,440
Mistrzyni!
357
00:54:12,520 --> 00:54:15,260
- Dochodz臋
- Tak mo偶esz.
358
00:54:15,480 --> 00:54:17,080
Wejd藕 we mnie skarbie!
359
00:54:55,140 --> 00:54:56,560
Pyszne
360
00:55:02,820 --> 00:55:05,060
Dzi臋ki za prac臋 do p贸藕na, m艂ody.
361
00:55:05,720 --> 00:55:07,060
Ca艂a przyjemno艣膰 po mojeje stronie, szefie.
362
00:55:07,400 --> 00:55:09,780
Ca艂a przyjemno艣膰 po mojej stronie.
363
00:55:13,420 --> 00:55:15,680
Upu艣ci艂em moje pi贸ro.
364
00:55:16,320 --> 00:55:19,680
Czy b臋dziesz na tyle mi艂y
i je dla mnie podniesiesz?
365
00:55:19,820 --> 00:55:21,680
Oczywi艣cie, szefie.
366
00:55:23,480 --> 00:55:25,740
Moje plecy nie s膮 ju偶 takie jak kiedy艣.
367
00:55:26,680 --> 00:55:28,800
Nieco bardziej w lewo.
368
00:55:28,980 --> 00:55:30,080
Nie widz臋 go.
369
00:55:30,080 --> 00:55:33,420
Rozumiem.
Najlepsze miejsce w domu
370
00:55:34,920 --> 00:55:38,280
Widz臋, 偶e nadal u偶ywasz starych sztuczek.
371
00:55:38,920 --> 00:55:42,880
Estrella, s艂ysza艂em,
偶e wr贸ci艂a艣 do miasta.
372
00:55:42,880 --> 00:55:46,400
- 呕erujesz na m艂odych i niewinnych?
- I kto to m贸wi.
373
00:55:46,780 --> 00:55:49,960
374
00:55:49,960 --> 00:55:55,780
Zawsze zastanawia艂am si臋 dlaczego masz takich m艂odych starzyst贸w.
375
00:55:55,780 --> 00:55:57,780
Teraz ju偶 wiem
376
00:55:57,780 --> 00:55:59,780
Czego chcesz, moja droga?
377
00:55:59,780 --> 00:56:02,600
C贸偶, my艣la艂am nad...
378
00:56:03,300 --> 00:56:07,680
...wyborem do losowego zap艂odnienia.
379
00:56:07,680 --> 00:56:13,620
By艂oby 艂atwiej
je艣li wybranym by艂by kto艣 po偶膮dny.
380
00:56:13,620 --> 00:56:20,360
Wiesz, takie niegrzeczne,
Dziwki, Gwiazdy Porno...
381
00:56:20,360 --> 00:56:22,900
...Zesp贸艂 Rockowy.
382
00:56:23,060 --> 00:56:25,100
Wystarczy zatrz臋艣膰...
383
00:56:25,380 --> 00:56:26,600
...i problem...
384
00:56:27,380 --> 00:56:29,120
...rozwi膮zany.
385
00:56:29,940 --> 00:56:32,160
Wiesz, 偶e nie mog臋.
386
00:56:32,260 --> 00:56:37,700
To wasz wyb贸r.
Nie chcia艂abym pozby膰 si臋 lekarza...
387
00:56:37,700 --> 00:56:40,840
...kt贸ry ma zamiar odkry膰 lekarstwo na raka.
388
00:56:40,840 --> 00:56:45,160
Albo s艂odka, m艂oda Clark,
w ko艅cu zostanie...
389
00:56:45,160 --> 00:56:47,960
...pierwsz膮 kobiet膮 prezydent.
390
00:56:47,960 --> 00:56:49,360
Musisz zrozumie膰.
391
00:56:49,360 --> 00:56:51,660
Nie robimy interes贸w tylko tutaj na Ziemi.
392
00:56:51,660 --> 00:56:54,080
Wszyscy m臋偶czy藕ni i kobiety s膮 r贸wni.
393
00:56:54,080 --> 00:56:57,660
Wi臋c tutaj mamy doczynienia z g贸wnem
394
00:56:58,540 --> 00:57:01,460
Dobrze, niech b臋dzie po twojemu.
395
00:57:01,460 --> 00:57:05,680
Chcia艂am tylko powiedzie膰,
偶e twoja kolejna dziewczyna...
396
00:57:05,680 --> 00:57:09,480
Ale co艣 mi m贸wi,
偶e nie masz dziewczyny.
397
00:57:09,480 --> 00:57:11,480
Znalaz艂em!
398
00:57:11,720 --> 00:57:13,480
Brawo, m艂ody!
399
00:57:14,940 --> 00:57:18,160
Ciesz si臋 swoj膮 zabawk膮, Zed.
400
00:57:18,520 --> 00:57:20,360
Ty r贸wnie偶
401
00:57:20,860 --> 00:57:22,360
Suko!
402
00:57:25,780 --> 00:57:28,760
O m贸j Bo偶e!
403
00:57:38,240 --> 00:57:40,580
Lauranna?
404
00:57:40,980 --> 00:57:43,320
Czy to ty?
405
00:57:47,920 --> 00:57:50,760
A kto pyta?
406
00:57:50,760 --> 00:57:54,340
Kim jeste艣 tak wog贸le, co?
407
00:57:55,640 --> 00:57:59,840
Czy to ty sza艂a艂e艣 z tymi parszywimi kosmicznymi sukami?
408
00:57:59,840 --> 00:58:00,840
Nie!
409
00:58:00,840 --> 00:58:03,640
Ja nie...
410
00:58:04,020 --> 00:58:06,980
Ja poprostu bardzo t臋skni艂em za tob膮.
411
00:58:06,980 --> 00:58:08,980
Ja za tob膮 r贸wnie偶.
412
00:58:08,980 --> 00:58:11,680
Ale nie trzeba by艂o si臋
rozstawa膰 przez to g贸wno.
413
00:58:12,960 --> 00:58:17,980
I lepiej je艣li nie us艂ysz臋 jak pcha艂e艣 j臋zyk w czyje艣 usta.
414
00:58:17,980 --> 00:58:22,680
Ja...ja przysi臋gam...偶e tego nie zrobi艂em.
415
00:58:25,900 --> 00:58:29,260
Wporz膮dku...
Wi臋c...
416
00:58:29,260 --> 00:58:32,160
Chcesz troch臋 ssania, ssania?
417
00:58:33,420 --> 00:58:34,940
Tak, prosz臋.
418
00:58:37,340 --> 00:58:39,460
Jeste艣 pewien?
419
00:58:42,740 --> 00:58:45,200
Och, jestem pewien
420
00:58:46,820 --> 00:58:48,220
Och tak
421
00:58:51,400 --> 00:58:57,600
Ini, mini jeste艣 moim...
422
00:59:06,100 --> 00:59:08,980
Nic dziwnego,
偶e nazywamy to Drog膮 Mleczn膮.
423
00:59:09,240 --> 00:59:13,660
Dzieki Bogu, 偶e toleruj臋 laktoz臋.
424
01:07:21,180 --> 01:07:24,060
Nie
425
01:07:27,680 --> 01:07:29,820
To jest to
426
01:07:30,420 --> 01:07:32,240
To jest to
427
01:07:32,700 --> 01:07:34,860
Naprawd臋? To jest tak g艂upie.
428
01:07:34,860 --> 01:07:41,840
Kto艣 musia艂 zada膰 cios,
aby tak si臋 sta艂o.
429
01:07:45,620 --> 01:07:48,900
Co z wami?
Wygladacie jakby艣cie zaliczyli cipki ostatniej nocy.
430
01:07:49,000 --> 01:07:52,860
Ucz臋 si臋, wiem 偶e tak si臋 nie sta艂o.
O co chodzi?
431
01:07:53,140 --> 01:07:55,420
Mia艂em ostatniej nocy sen.
432
01:07:56,220 --> 01:07:59,700
艢ni艂a ci si臋 Lauranna.
By艂a tutaj z wizyt膮...
433
01:07:59,700 --> 01:08:01,700
...i ssa艂e艣 jej wszystkie 3 cycki?
434
01:08:01,700 --> 01:08:05,480
M贸wisz ca艂y czas ten sam 偶art.
Droga Mleczna? To o to chodzi?
435
01:08:05,480 --> 01:08:07,480
To jest to.
436
01:08:07,480 --> 01:08:09,480
Tylko tym razem by艂o inaczej.
437
01:08:10,360 --> 01:08:13,200
- Tym razem by艂o inaczej?
- Daj mu sko艅czy膰!
438
01:08:13,200 --> 01:08:15,400
K ma plan.
439
01:08:15,400 --> 01:08:17,400
I to kurwa dobry.
440
01:08:17,900 --> 01:08:19,860
I z niech臋ci膮 zostajesz dopuszczony.
441
01:08:21,000 --> 01:08:22,560
Dopuszczony gdzie?
442
01:08:25,440 --> 01:08:27,240
Zobaczysz, m艂ody.
443
01:08:27,640 --> 01:08:29,240
Zobaczysz.
444
01:08:37,180 --> 01:08:39,700
Dobra m艂ody, oto sprawa
445
01:08:39,700 --> 01:08:43,560
Kto艣 porywa dziewczyny a my
zawsze jeste艣my po czasie.
446
01:08:43,760 --> 01:08:45,560
Powiedz mi bo nie wiem?
447
01:08:45,560 --> 01:08:49,340
Nie wiesz bo u偶ujemy ciebie jako przyn臋ty.
448
01:08:49,340 --> 01:08:55,300
Zlokalizujemy ci臋 za pomoc膮,
naszego chipu lokalizacujnego MIB.
449
01:08:55,300 --> 01:08:59,680
Znajdziesz i dowiesz si臋 dok膮d zabrano ofiary.
450
01:08:59,680 --> 01:09:04,440
I na ko艅cu pokrzy偶ujemy z艂e plany "The Vaginian"
451
01:09:04,980 --> 01:09:08,240
O czym ty m贸wisz? Jestem facetem
Nie b臋d膮 mnie chcieli.
452
01:09:09,980 --> 01:09:12,500
Nie na d艂ugo, przystojniaku.
453
01:09:13,400 --> 01:09:17,640
Nie, nie r贸b tego!
Nie naciskaj czerwonego przycisku!
454
01:09:17,640 --> 01:09:20,140
M贸wi艂e艣 偶e nigdy nie naci艣niesz czerwonego przycisku!
455
01:09:20,140 --> 01:09:23,460
To nie o to chodzi.
To "Pussy Fire"
456
01:09:23,580 --> 01:09:27,020
Jest to genialne urz膮dzenie zapo偶yczone od Kromians.
457
01:09:27,220 --> 01:09:32,620
Zmienia ludzkie chromosomy.
Tw贸j m臋ski Y na 偶e艅ski X.
458
01:09:32,620 --> 01:09:34,620
Staniesz si臋 kobiet膮.
459
01:09:35,680 --> 01:09:36,620
Nie!
460
01:09:36,900 --> 01:09:39,700
Nie chce straci膰 jajek!
Wydosta艅 mnie z t膮d!
461
01:09:39,700 --> 01:09:42,820
Za p贸藕no, m艂ody.
Ju偶 si臋 zacze艂o.
462
01:09:46,600 --> 01:09:49,520
- Zabierz mnie z t膮d!
- Powiedzie si臋?
463
01:09:49,520 --> 01:09:51,520
Tak
464
01:09:54,640 --> 01:09:57,600
Wyci膮gnijcie mnie z t膮d!
Zed!
465
01:09:58,260 --> 01:10:00,500
Nie chc臋 by膰 kobiet膮!
466
01:10:01,180 --> 01:10:02,740
Lubi臋 mojego kutasa!
467
01:10:02,740 --> 01:10:03,980
Nie!
468
01:10:03,980 --> 01:10:05,980
Nie!
469
01:10:36,600 --> 01:10:38,160
Cholera!
470
01:10:38,160 --> 01:10:41,340
Teraz wiem, 偶e wygl膮dam cholernie dobrze!
471
01:10:41,340 --> 01:10:43,080
O rany...
472
01:10:43,320 --> 01:10:46,300
Nie, nie, nie.
Nie zmieniajcie tego do po艂udnia.
473
01:10:46,300 --> 01:10:51,040
Ja musz臋,
sta膰 si臋 najbardziej niesamowitym MIB
474
01:10:51,040 --> 01:10:53,460
Zobaczcie na to?
Bam!
475
01:10:54,960 --> 01:10:56,960
Stworzyli艣my potwora.
476
01:10:57,260 --> 01:10:59,780
Daj mu nowy garnitur.
477
01:10:59,780 --> 01:11:01,780
Daj mu bro艅 i ruchy
478
01:11:03,040 --> 01:11:05,060
Chod藕, m艂ody.
479
01:11:12,840 --> 01:11:14,900
OMG
480
01:11:14,900 --> 01:11:16,900
Zobacz jaka 艣liczna bro艅.
481
01:11:18,120 --> 01:11:21,440
Dobra, wybierz co艣 i idziemy.
482
01:11:22,200 --> 01:11:23,440
Zobacz to!
483
01:11:25,440 --> 01:11:31,140
Jaki s艂odki. Doskona艂y.
Wejdzie w moj膮 torebk臋.
484
01:11:31,140 --> 01:11:33,460
Wygladasz jakby艣 by艂 pijany.
485
01:11:35,320 --> 01:11:38,160
Zobacz jakie pi臋kne i genialne!
486
01:11:39,440 --> 01:11:40,580
A to?
487
01:11:40,580 --> 01:11:43,000
To g贸wno tutaj?
488
01:11:43,000 --> 01:11:45,000
Czuj臋 to skarbie.
489
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
To jest pot臋偶ny "艢wierszczyk"
490
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
Noszony przez agentki MIB
491
01:11:49,000 --> 01:11:51,980
To male艅stwo wznieca po偶ary dzi臋ki swojemu osoczu...
492
01:11:52,040 --> 01:11:53,000
Chwileczk臋
493
01:11:53,420 --> 01:11:55,080
To wygl膮da jak kutas.
494
01:11:55,080 --> 01:11:57,080
I jest ma艂y.
495
01:11:57,080 --> 01:11:59,840
Wielu ludzi skar偶y艂o si臋 na wygl膮d...
496
01:11:59,840 --> 01:12:05,020
...ale zapewniam ci臋, 偶e to male艅stwo jest zabojcze.
497
01:12:05,540 --> 01:12:07,200
C贸偶 mam ci co艣 do powiedzenia.
498
01:12:07,200 --> 01:12:09,200
Rozmiar ma znaczenie.
499
01:12:09,200 --> 01:12:13,640
Mo偶esz pieprzy膰 te g贸wna...
ale teraz gdy jestem po innej stronie...
500
01:12:13,640 --> 01:12:17,760
Gwarantuj臋 ci,
偶e rozmiar ma znaczenie.
501
01:12:17,760 --> 01:12:20,260
Nie znalaz艂e艣 innego, tak?
502
01:12:20,260 --> 01:12:25,160
Teraz gdy mamy to ju偶 za sob膮.
Co powiesz na zabranie swojego dupska z t膮d?
503
01:12:25,160 --> 01:12:27,160
Chc臋 sam wybra膰 bro艅.
504
01:12:27,160 --> 01:12:28,500
I spokoju
505
01:12:29,520 --> 01:12:32,240
Id藕!
506
01:12:33,540 --> 01:12:35,660
Oczywi艣cie, poczekam w samochodzie.
507
01:12:35,660 --> 01:12:38,600
- Rozmiar ma znaczenie
- S艂ysza艂em to!
508
01:21:46,280 --> 01:21:49,400
Och Agencie J,
wygl膮d膮dasz 艣wietnie
509
01:21:52,400 --> 01:21:54,560
Cowabunga!
Potrzebujesz pomocy?
510
01:21:54,560 --> 01:21:57,340
Och ch艂opaki, dajcie spok贸j, powa偶nie.
511
01:21:57,340 --> 01:21:59,820
- Naprawd臋?
B臋d臋 pierwszy.
512
01:22:00,080 --> 01:22:01,960
Dlaczego dupki tutaj przyszli艣cie?
513
01:22:02,340 --> 01:22:04,340
Mo偶emy po kolei.
514
01:22:04,340 --> 01:22:05,460
Brzmie popieprzenie.
515
01:22:05,460 --> 01:22:07,460
Podw贸jna penetracja dla mnie i dla ciebie.
516
01:22:07,460 --> 01:22:08,520
To nie by艂o zabawne.
517
01:22:09,020 --> 01:22:11,420
Bukake!
518
01:22:11,420 --> 01:22:13,120
Nie b膮dzcie kutasami.
519
01:22:13,120 --> 01:22:16,420
Zabawa w ustach J'a,
ka偶dy z nas si臋 sp贸艣ci!
520
01:22:19,700 --> 01:22:21,180
Cholera!
521
01:22:21,180 --> 01:22:24,800
Nie mo偶na si臋 ju偶 nawet zrelaksowa膰.
Jeste艣cie tacy uci膮偶liwi.
522
01:22:28,960 --> 01:22:31,780
Dobra to zrobimy to z kuropatw膮.
523
01:22:36,400 --> 01:22:38,120
Hej Jeff!
524
01:22:38,120 --> 01:22:41,940
Jak leci? Wygl膮dasz naprawd臋 nie藕le.
Skopa艂e艣 kilka nowych ty艂k贸w czy co艣?
525
01:22:41,940 --> 01:22:43,260
Wygl膮dasz na szcz臋艣liwego.
526
01:22:43,260 --> 01:22:45,260
Wygl膮dasz na naprawd臋 szcz臋艣liwego.
527
01:22:52,200 --> 01:22:54,200
Laseczko, widzisz to co ja.
528
01:22:54,200 --> 01:22:56,200
Patrzy na ciebie sukinsyn.
529
01:22:56,200 --> 01:22:58,200
My艣l臋 偶e mog臋 to zrobi膰 dla ciebie dziewczyno.
530
01:22:58,200 --> 01:23:01,100
- Nie obra偶aj mnie!
- Co powiedzia艂a艣?
531
01:23:01,100 --> 01:23:04,840
Powinna艣 da膰 mi sob膮 zakr臋ci膰.
Mo偶emy zaszale膰.
532
01:23:04,920 --> 01:23:06,160
- Co powiesz na to?
533
01:23:06,160 --> 01:23:08,780
- Powiem ci, 偶e wiem jak to zrobi膰.
- Co takiego?
534
01:23:08,780 --> 01:23:12,800
Lepiej znikaj mi z oczu,
bo za艂atwi臋 ci to dziwaczne oko kt贸re na mnie patrzy!
535
01:23:12,800 --> 01:23:14,120
Cholera!
536
01:23:15,380 --> 01:23:18,520
- Ja prowadz臋.
- Przechodzili艣my ju偶 przez to.
537
01:23:18,520 --> 01:23:22,640
Je艣li nie dawa艂em ci wcze艣niej prowadzi膰,
to dlaczego mia艂 bym na to pozwoli膰 kobiecie...
538
01:23:22,640 --> 01:23:25,540
...aby prowadzi艂a m贸j samoch贸d?
- Och , nie, nie, nie skarbie.
539
01:23:25,640 --> 01:23:27,600
Nie tym razem, "Guzller" ju偶 tu jest
540
01:23:27,600 --> 01:23:31,360
Sprawd藕 mnie!
Jak poruszam si臋 jednym z tych.
541
01:23:31,600 --> 01:23:33,260
Absolutnie nie.
542
01:23:33,580 --> 01:23:35,360
Och tak, wiesz co?
543
01:23:35,360 --> 01:23:39,280
Powini艣my zaj膮膰 si臋 ratowaniem planety.
Jeden litr za litr.
544
01:23:39,280 --> 01:23:41,280
To samoch贸d dla kobiet.
545
01:23:42,440 --> 01:23:46,600
Wi臋c musisz mi pozwoli膰 zadzwoni膰 do Zed'a.
Ale sam wiesz jak daleko s膮 te cipki, nie?
546
01:23:47,640 --> 01:23:50,500
Czy masz na co narzeka膰?
Sp贸j偶 na mnie!
547
01:23:51,220 --> 01:23:53,660
Rusz dup臋 do samochodu!
548
01:23:55,840 --> 01:24:00,760
Zapnij pasy i mnie nie hejtuj.
To jest MPG.
549
01:24:00,840 --> 01:24:04,200
Nie MPH.
Dok膮d wog贸le jedziemy?
550
01:24:04,200 --> 01:24:06,800
Jedziemy z wizyt膮 do starego przyjaciela Jebbs'a.
551
01:24:07,140 --> 01:24:09,640
Czuj臋, 偶e musz臋 komu艣 rozwali膰 g艂ow臋.
552
01:24:09,640 --> 01:24:13,020
Uhhh...to brzydkie s艂owa,
je艣li moge tak powiedzie膰.
553
01:24:13,020 --> 01:24:15,020
Po prostu jed藕 m艂ody.
Po prostu jed藕.
554
01:24:15,020 --> 01:24:17,020
"Kocham Kosmit贸w"
555
01:24:47,500 --> 01:24:51,000
Dobry Bo偶e, jest tutaj Ksi臋偶niczka Laura
556
01:24:51,000 --> 01:24:54,080
- Dawno si臋 nie widzieli艣my.
- Tak
557
01:24:54,080 --> 01:25:00,080
Podr贸偶uj臋 po ca艂ej galaktyce, czuj臋 si臋 m艂oda.
Podoba mi si臋 to.
558
01:25:03,940 --> 01:25:06,900
Je艣li mog臋 co艣 powiedzie膰, wygl膮dasz po prostu zjawiskowo.
559
01:25:06,980 --> 01:25:09,260
Naprawd臋? Nigdy tego nie s艂ysza艂am
560
01:25:09,260 --> 01:25:11,180
Przepraszam, nie mog艂em si臋 oprze膰.
561
01:25:11,660 --> 01:25:13,180
Co mog臋 dla ciebie zrobi膰?
562
01:25:13,180 --> 01:25:15,180
Potrzebuj臋 branzoletki...
563
01:25:15,440 --> 01:25:19,260
...taka jedna b艂yszcz膮ca,
mo偶e uratowa膰 艣wiat...
564
01:25:19,260 --> 01:25:21,260
Powinne艣 j膮 mie膰.
565
01:25:22,300 --> 01:25:24,700
Och tak, ta branzoletka...
566
01:25:24,700 --> 01:25:27,320
Jest tutaj.
567
01:25:31,020 --> 01:25:34,760
Czy masz przepustk臋?
568
01:25:34,760 --> 01:25:38,340
Nie...
zostawi艂am j膮 w innym statku kosmicznym.
569
01:25:39,580 --> 01:25:45,700
Wow, g艂upiutka. Przykro mi ale nie mog臋 ci
da膰 tego bez...przepustki.
570
01:25:46,300 --> 01:25:50,660
To kpiny Jack, tak?
Zdajesz sobie spraw臋 kim jest moja matka?
571
01:25:53,460 --> 01:25:56,280
572
01:25:57,920 --> 01:26:04,660
Ale kiedy m贸wimy o szarpaniu, rozrywaniu i tak dalej...
573
01:26:04,660 --> 01:26:07,460
My艣l臋 偶e mo偶emy co艣 na to zaradzi膰.
574
01:26:07,860 --> 01:26:11,280
Dobrze...to rozwi膮偶e ten problem?
575
01:26:12,480 --> 01:26:15,620
To jest pi臋kna branzoletka...
576
01:26:15,620 --> 01:26:18,900
Ale je艣li chcesz mog臋 tutaj zaczeka膰,
gdy ty p贸jdziesz po przepustk臋.
577
01:26:18,900 --> 01:26:22,560
Dobrze, zrozum 偶e przez 17 lat by艂am po艣wiat膮 na niebie, wiesz.
578
01:26:22,560 --> 01:26:26,900
C贸偶, zobaczymy si臋 za jakie艣 od 3 do 6 miesi臋cy
579
01:26:26,900 --> 01:26:29,100
Bo偶e, co z ciebie za kretyn.
580
01:26:29,100 --> 01:26:31,480
Nic dziwnego 偶e ci膮gle masz zdmuchiwan膮 g艂ow臋.
581
01:26:31,480 --> 01:26:34,780
Tak jes艂i ju偶 m贸wisz o zdmuchiwaniu g艂owy...
582
01:26:35,840 --> 01:26:37,840
Czy mo偶emy zacz膮膰?
583
01:26:38,340 --> 01:26:41,220
Dobrze, ale poczekaj z tym...
najpierw branzoletka.
584
01:26:42,020 --> 01:26:45,640
- Nie ufasz mi?
- A powinnam wierzy膰?
585
01:26:47,740 --> 01:26:49,300
Masz racj臋
586
01:26:58,580 --> 01:27:02,860
Oto ona...
Wygl膮da jak nowa.
587
01:27:04,260 --> 01:27:05,800
O tak
588
01:27:06,380 --> 01:27:07,800
Wi臋c...
589
01:27:07,800 --> 01:27:09,800
Jak za ni膮 zap艂acisz?
590
01:27:09,800 --> 01:27:12,940
My艣l臋 偶e si臋 dogadamy
591
01:27:14,360 --> 01:27:19,820
- Dobrze, dobrze ale my艣la艂em...
- Je艣li mamy to zrobi膰... to zr贸bmy to.
592
01:27:20,120 --> 01:27:21,820
Dobrze
593
01:27:21,820 --> 01:27:25,120
Zr贸bmy to.
Ty sta艅 tam.
594
01:30:59,460 --> 01:31:02,900
Czuj臋 偶e twoja cipka jest taka dobra
595
01:36:15,180 --> 01:36:17,300
Och kurwa dochodz臋
596
01:36:17,300 --> 01:36:20,640
- Spu艣膰 si臋 na moje pieprzone usta!
- Schod藕
597
01:37:03,880 --> 01:37:06,920
Laura?
Co tutaj si臋 do diab艂a wyprawia Jeebs?
598
01:37:06,920 --> 01:37:10,440
- Durniu, trzymaj r臋ce z dal od mojej c贸rki!
- Co?
599
01:37:12,740 --> 01:37:16,060
J daje nauczk臋 temu skurwysynowi!
600
01:37:16,080 --> 01:37:17,540
Za艂atw go Key!
601
01:37:17,540 --> 01:37:20,220
Teraz tak szybko ci nie odro艣nie, co?
602
01:37:21,940 --> 01:37:27,220
A ty m艂oda damo? Gdzie tw贸j m贸zg? Skoro zadawa艂a艣 si臋 z czym艣 takim?
603
01:37:27,840 --> 01:37:32,560
Czy zdajesz sobie spraw臋 jakie choroby,
ten kosmita mo偶e przenosi膰?
604
01:37:32,560 --> 01:37:33,860
Laura?
605
01:37:34,600 --> 01:37:36,120
Kto to?
606
01:37:37,380 --> 01:37:38,520
Stary przyjaciel.
607
01:37:38,520 --> 01:37:41,120
Czekaj, ona jest agentem?
608
01:37:42,100 --> 01:37:44,500
Wy dwoje jeste艣cie partnerami?
609
01:37:45,960 --> 01:37:47,640
Czy co艣 si臋 sta艂o z J?
610
01:37:47,820 --> 01:37:51,580
Co艣 w tym rodzaju.
To d艂uga historia.
611
01:37:51,580 --> 01:37:53,580
Och nie, nie, nie!
Powiedz jej.
612
01:37:53,580 --> 01:37:57,180
Powiedz jej co dok艂adnie
sta艂o si臋 z agentem J
613
01:37:57,540 --> 01:37:59,840
- 艢mia艂o
- Dobrze.
614
01:38:00,060 --> 01:38:06,300
Zamienili艣my agenta J na kobiet臋,
aby zinfiltrowa膰 plac贸wk臋 kosmit贸w kt贸rzy porywaj膮 kobiety.
615
01:38:08,100 --> 01:38:09,980
Nie gadaj!
616
01:38:10,780 --> 01:38:13,140
J, jeste艣 tam?
617
01:38:14,560 --> 01:38:17,320
Zrobili z ciebi臋 niez艂膮 lask臋.
618
01:38:18,740 --> 01:38:20,680
Powinni艣my si臋 zabawi膰.
619
01:38:22,220 --> 01:38:26,280
Chwileczk臋. Nadal czuj臋 zapach spermy
tego kosmity.
620
01:38:26,280 --> 01:38:28,920
Kt贸ry wydobywa si臋 z twoich ust.
621
01:38:30,560 --> 01:38:32,800
Przep艂ukaj je p艂ynem czy co艣 tam.
622
01:38:32,800 --> 01:38:36,680
Ta, to wszystko staje si臋 dla mnie coraz dziwniejsze.
623
01:38:36,680 --> 01:38:38,680
Trzymajmy si臋 si臋 za艂o偶onego zadania.
624
01:38:39,860 --> 01:38:44,640
Jeebs!
Czy wiesz co艣 o zaginionych kobietach?
625
01:38:45,600 --> 01:38:48,500
Jeebs, s艂yszysz mnie?
M贸wi臋 do ciebie.
626
01:38:55,040 --> 01:38:57,780
Bo偶e, nie nawidz臋 jak to robisz.
627
01:38:59,200 --> 01:39:00,880
Literuj Jeebs.
628
01:39:01,800 --> 01:39:05,340
The Vaginian jest w okresie godowym.
629
01:39:05,340 --> 01:39:08,740
- Wpad艂a w sza艂
- Powiedz mi co艣 czego nie wiem.
630
01:39:08,740 --> 01:39:11,860
- Gdzie si臋 ukrywa?
- Nie mam poj臋cia.
631
01:39:13,280 --> 01:39:14,340
Jeebs
632
01:39:15,700 --> 01:39:18,300
Przysi臋gam K.
Nie wiem.
633
01:39:18,960 --> 01:39:21,140
Dobrze ale trzymaj si臋 od niej z daleka.
634
01:39:21,140 --> 01:39:23,140
Jak chcesz K.
635
01:39:23,140 --> 01:39:26,340
W przeciwnym razie wroc臋 tutaj ale z wi臋ksz膮 broni膮.
636
01:39:31,420 --> 01:39:35,980
M艂oda damo, b膮d藕 na tyle intelig臋tna
i trzymaj si臋 z dala od tych dziwak贸w.
637
01:39:35,980 --> 01:39:39,020
- Ale ja po prostu chcia艂am moj膮 branzoletk臋...
- Oszcz臋d藕 mi reszty
638
01:39:39,500 --> 01:39:41,480
S艂ysza艂em wcze艣niej ju偶 t膮 histori臋
639
01:39:42,380 --> 01:39:45,000
Agencie J!
640
01:39:45,720 --> 01:39:47,460
Agencie J!
641
01:39:48,780 --> 01:39:53,220
Cholera jasna! Ci przest臋pcy cholernie dobrze si臋 zakradaj膮, nie?
642
01:39:53,220 --> 01:39:56,360
Id臋 z powrotem do siedziby MIB....
643
01:39:56,980 --> 01:40:01,120
Na twoim miejscu uda艂 bym si臋 do domu
i tam pozosta艂.
644
01:40:01,120 --> 01:40:02,800
Id臋.
645
01:40:04,120 --> 01:40:05,720
Jeebs!
646
01:40:09,900 --> 01:40:12,540
Pierdolony wariat rodzinny!
647
01:40:15,760 --> 01:40:18,320
Odbieramy sygna艂, szefie.
648
01:40:26,140 --> 01:40:29,680
Wydaje si臋 偶e znajduj臋 si臋 w okolicach Darlatian.
649
01:40:29,680 --> 01:40:33,120
Zbierz zesp贸艂 i daj tej suce nauczk臋.
650
01:40:33,560 --> 01:40:36,120
Dobra ludzie, szykowa膰 si臋!
651
01:40:38,180 --> 01:40:39,380
Idziesz?
652
01:40:41,180 --> 01:40:45,740
Wiesz, 偶e nie jestem tak m艂ody jak kiedy艣,
wi臋c...
653
01:40:45,740 --> 01:40:48,540
...zostan臋 tutaj i popilnuj臋 bazy.
654
01:40:48,780 --> 01:40:51,480
Nie tak szybko, m艂ody.
655
01:40:51,480 --> 01:40:53,480
Mam co艣 p贸藕niej dla ciebie co si si臋 przyda.
656
01:40:54,120 --> 01:40:56,060
Dobrze ale tracisz ca艂膮 zabaw臋.
657
01:40:56,060 --> 01:40:59,220
Wierz臋, 偶e zajmiesz si臋 wszystkim...
658
01:40:59,220 --> 01:41:00,840
...a ja znajd臋 sobie co艣 innego do roboty.
659
01:41:00,840 --> 01:41:06,920
Ponad to wiem 偶e wykonasz kawa艂 dobrej roboty!
Wi臋c udaj si臋 do niej i daj tej suce nauczk臋!
660
01:41:06,920 --> 01:41:08,600
Faceci W Czerni...
661
01:41:08,600 --> 01:41:11,940
...poka偶my tej suce z kim zadar艂a!
662
01:41:25,040 --> 01:41:29,220
Jakie ekscytujace! Nie mog臋 si臋 doczeka膰 kiedy ja b臋d臋 pe艂noprawnym agentem
663
01:41:29,220 --> 01:41:32,060
Co jeszcze musz臋 zrobi膰
aby to osi膮gn膮膰 szefie?
664
01:41:32,060 --> 01:41:35,460
Podobnie jak zosta艂e艣 jednym z nas,
Podobnie...
665
01:41:35,840 --> 01:41:37,860
Czy podobaj膮 ci si臋 piosenki z musicali?
666
01:41:38,800 --> 01:41:41,660
Czym on jest nasmarowany?
667
01:41:42,200 --> 01:41:47,340
- Piosenki z musicali? Co s膮dzisz o nim?
- Odwalcie si臋!
668
01:42:12,480 --> 01:42:16,200
Wy dwoje na prawo, wy dwoje przodem.
Reszta za mn膮.
669
01:42:16,520 --> 01:42:20,060
Wydosta艅ci臋 z t膮d wszystko co przypomina kobiet臋.
670
01:42:20,400 --> 01:42:25,280
Zr贸bcie to bezpiecznie.
Musimy ocali膰 Ziemskie dziewczyny.
671
01:42:25,280 --> 01:42:27,280
Idziemy!
672
01:43:32,540 --> 01:43:35,940
Dobrze wchodzimy.
Faza og艂uszanie.
673
01:43:38,600 --> 01:43:41,520
Cholera przepraszam!
Z艂a parodia.
674
01:43:41,520 --> 01:43:42,560
Nie藕le!
675
01:43:42,560 --> 01:43:46,280
Cokolwiek groteskowego si臋 tam stanie, wchodzimy!
676
01:43:47,140 --> 01:43:48,880
Ale nie s膮dz臋.
677
01:43:49,900 --> 01:43:52,680
3..2..1
678
01:43:58,580 --> 01:44:02,640
Wygl膮da na to 偶e mamy towarzystwo...
679
01:44:04,220 --> 01:44:05,920
Cholera!
680
01:44:06,340 --> 01:44:07,920
Niew艂a艣ciwy pocisk.
681
01:44:08,400 --> 01:44:10,960
3...2...1
682
01:44:15,220 --> 01:44:17,840
R臋c臋 do g贸ry!
683
01:44:18,720 --> 01:44:20,320
Prosz臋, prosz臋...
684
01:44:20,320 --> 01:44:25,020
Nie jest to nikt inny jak agent K...
685
01:44:25,600 --> 01:44:31,900
- Jak si臋 masz?
- Estrella, widz臋 偶e to nie sko艅czy si臋 dobrze.
686
01:44:33,560 --> 01:44:35,540
Znasz mnie
687
01:44:35,540 --> 01:44:40,640
Ja zawsze jestem DTF.
688
01:44:44,380 --> 01:44:48,260
- GOTOWA DO R呕NI臉CIA!
- O bo偶e...
689
01:44:49,120 --> 01:44:52,240
Wy m艂odzi i te wasze 艣mieszne akronimy!
690
01:44:52,240 --> 01:44:57,320
To wszystko jest zabawne, ale co zrobimy
z t膮 ca艂膮 sytuacj膮 w kt贸rej si臋 znale藕li艣my?
691
01:44:57,320 --> 01:44:59,320
Hmmm....
692
01:45:00,600 --> 01:45:04,580
Nie mam poj臋cia...
693
01:45:05,980 --> 01:45:10,460
Mo偶emy si臋 pierdoli膰!
694
01:45:11,120 --> 01:45:14,500
Dlaczego wy wszyscy jeste艣cie tacy przewidywalni?
695
01:45:14,500 --> 01:45:18,860
Nic tylko seks, seks, seks.
Czy to chcecie robi膰?
696
01:45:18,860 --> 01:45:22,160
Wiecie s膮 jeszcze wa偶niejsze rzeczy!
697
01:45:23,940 --> 01:45:26,320
Powiedzia艂am...
698
01:45:27,920 --> 01:45:31,400
...chc臋 si臋 pierdoli膰!!!
699
01:45:36,500 --> 01:45:38,640
W porzadku
700
01:45:40,720 --> 01:45:46,440
Agenci S, T, U, V...bierzcie dziewczyny z Ziemi!
Pozosta艂e s膮 dla mnie!
701
01:45:46,700 --> 01:45:48,440
Chwileczk臋...
702
01:45:48,840 --> 01:45:53,460
Lubi臋 Gangbang jak ka偶dy inny
obecny tutaj kosmita.
703
01:45:53,460 --> 01:45:57,600
Ale dzisiaj chc臋 poczu膰 tutaj troszk臋 cipek.
704
01:45:58,380 --> 01:46:00,480
Zostaw mi ich troch臋.
705
01:46:02,700 --> 01:46:04,580
Dobrze
706
01:46:04,860 --> 01:46:09,940
W interesie mi臋dzygalaktycznego pokoju,
sugeruj臋 aby艣my po艣wi臋cili te panie.
707
01:46:10,800 --> 01:46:12,500
Bo nie jest za dobrze.
708
01:46:13,280 --> 01:46:15,260
Co s膮dzisz, teraz?
709
01:46:15,260 --> 01:46:20,980
Naprawd臋 wiem jak traktowa膰 kobiety,
wiesz K.
710
01:46:23,180 --> 01:46:25,920
Czy uwa偶asz 偶e mo偶e...no wiesz?
711
01:46:30,180 --> 01:46:31,380
Lepiej?
712
01:46:31,680 --> 01:46:33,440
Du偶o
713
01:46:35,440 --> 01:46:37,080
Dobrze
714
02:02:45,620 --> 02:02:51,280
Czy chcecie do艂膮czy膰 do mnie do drugiej rundy w mojej kwaterze?
715
02:02:51,540 --> 02:02:56,260
- Musimy to przedyskutowa膰, skarbie
- B臋dziemy musieli to od艂o偶y膰.
716
02:02:56,440 --> 02:02:59,920
Lepiej je艣li te dziewczyny wr贸c膮 na Ziemi臋.
Zw艂aszcza ty.
717
02:02:59,920 --> 02:03:01,920
Po co ten po艣piech?
718
02:03:01,920 --> 02:03:04,400
Musimy ci臋 z powrotem przemieni膰.
719
02:03:05,520 --> 02:03:08,320
Przemieni膰 z powrotem do czego?
720
02:03:08,720 --> 02:03:10,320
To d艂uga historia
721
02:03:10,320 --> 02:03:12,320
Nie chcia艂aby艣 wiedzie膰.
722
02:03:12,320 --> 02:03:15,640
Nie s膮dz臋 aby to by艂a jak膮艣 wielka sprawa.
Powoli zaczynam si臋 do tego przezwyczaja膰.
723
02:03:15,640 --> 02:03:20,240
Zaufaj mi nie chcia艂a by艣 by膰 w tym ciele 28 dni.
724
02:03:20,420 --> 02:03:22,880
Co si臋 stanie za 28 dni...
725
02:03:25,600 --> 02:03:31,460
Racja. Bramy piekelne si臋 otworz膮 i nauczysz si臋 nowego znaczenia s艂owa b贸l.
726
02:03:32,060 --> 02:03:35,820
Nie b臋dzie to 艂adny widok.
My艣lisz 偶e usuni臋cie wspomnie艅 to co艣 z艂ego?
727
02:03:35,960 --> 02:03:37,460
To nic w por贸wnaniu do tego.
728
02:03:37,460 --> 02:03:40,680
Kiedy tak m贸wisz...
Dzi臋kujemy za go艣cine.
729
02:03:40,680 --> 02:03:43,560
Masz pi臋kny jezyk i cipk臋, skarbie.
730
02:03:43,560 --> 02:03:46,020
Chcia艂bym ci臋 pozna膰 w innych okoliczno艣ciach.
731
02:03:46,020 --> 02:03:48,020
Ale musz臋 i艣膰.
Narazie!
732
02:03:50,960 --> 02:03:54,940
Estrella...do nast臋pnego razu...
733
02:03:56,340 --> 02:03:58,920
Prosz臋 trzymaj si臋 z dala od k艂opot贸w.
734
02:04:02,480 --> 02:04:05,900
Znajdziesz mnie w sieci!
735
02:04:13,400 --> 02:04:14,960
Zed!
736
02:04:17,780 --> 02:04:19,800
Zed!
737
02:04:25,460 --> 02:04:27,840
Zed, czy to ty?
738
02:04:28,920 --> 02:04:30,680
Czego chcesz K?
739
02:04:35,800 --> 02:04:40,520
Zed, id臋 przemieni膰 z powrotem m艂odego,
je艣li chcesz...
740
02:04:41,780 --> 02:04:42,780
Zed?
741
02:04:42,980 --> 02:04:44,200
Tak
742
02:04:47,600 --> 02:04:49,640
Zed masz tutaj...
743
02:04:50,740 --> 02:04:53,460
Zdejmij to palcem.
744
02:04:56,480 --> 02:05:00,340
- Zarotopelian?
- Cholera!
745
02:05:01,080 --> 02:05:03,300
Mam kota w worku.
746
02:05:04,140 --> 02:05:06,940
- Nie ty D
- O rany...
747
02:05:09,200 --> 02:05:10,660
Tutaj
748
02:05:11,760 --> 02:05:15,480
艢mia艂o!
Jeste艣 wolny.
749
02:05:27,100 --> 02:05:29,060
P贸jd臋 ju偶...
750
02:05:30,580 --> 02:05:32,380
Dobry pomys艂.
751
02:05:35,340 --> 02:05:38,780
Mamy si臋 teraz przytula膰?
Obieca艂e艣.
752
02:05:41,100 --> 02:05:43,320
Oczywi艣cie m艂ody
753
02:05:43,320 --> 02:05:45,620
Najpierw zr贸bi臋 tobie ma艂膮 przys艂ug臋
754
02:05:45,620 --> 02:05:48,440
Wyczy艣cisz mi pami臋膰, co?
755
02:05:48,620 --> 02:05:50,900
Zgadza si臋 przystojniaku
756
02:05:50,900 --> 02:05:54,080
Nie pozwol臋 na rozprzestrzenianie si臋 si臋 tutaj woskowania.
757
02:05:57,420 --> 02:06:01,680
Chc臋 aby艣 pami臋ta艂 to na ca艂e 偶ycie,
ale nie bedziesz.
758
02:06:02,000 --> 02:06:06,960
To b臋dzie niczym mrowienie i plamy na spodniach.
759
02:06:06,960 --> 02:06:08,960
Je艣li nadal b臋dziesz o mnie my艣la艂 jak o...
760
02:06:08,960 --> 02:06:11,480
...bardzo przystojnym m臋偶czy藕nie...
761
02:06:11,480 --> 02:06:13,480
...nigdy na ciebie nie zadzia艂am.
762
02:06:14,560 --> 02:06:16,860
I stracisz dup臋.
763
02:06:37,300 --> 02:06:40,640
- Jeste艣 pewien 偶e to zadzia艂a K?
- B臋dzie dobrze
764
02:06:40,640 --> 02:06:43,000
Wr贸cisz do swojego poprzedniego stanu.
765
02:06:43,000 --> 02:06:48,700
Tylko jedna rzecz zwykle idzie nie tak,
ale to si臋 偶adko zdarza.
766
02:06:48,700 --> 02:06:50,260
Co takiego?
767
02:06:50,640 --> 02:06:52,840
Nie chcesz wiedzie膰 m艂ody.
768
02:06:52,840 --> 02:06:54,840
Nie chcesz wiedzie膰
769
02:07:28,420 --> 02:07:30,560
Jak si臋 czujesz, nowa dziwko?
770
02:07:30,560 --> 02:07:32,980
- Nic mi nie jest
- To dobrze
771
02:07:32,980 --> 02:07:36,960
Sprwad藕 czy twoje jaja wr贸ci艂y na miejsce
i czy nic im si臋 nie sta艂o.
772
02:07:37,060 --> 02:07:39,560
Id臋 na g贸r臋
773
02:07:42,000 --> 02:07:44,420
Tak
774
02:07:44,780 --> 02:07:46,680
Nadal jestem m臋偶czyzn膮.
775
02:07:50,460 --> 02:07:52,440
Lepiej sprawdz臋 czy moje delicje nadal pracuj膮.
776
02:07:53,500 --> 02:07:57,380
Witaj J.
Mistrzu dziurki.
777
02:07:57,380 --> 02:08:00,540
Modlimy si臋 do Wszechmog膮cego,
o magiszny lot....
778
02:08:00,540 --> 02:08:03,160
...kt贸rym podzieli si臋 z nami jaki艣 d偶entelmen.
779
02:08:03,160 --> 02:08:06,700
- To b臋dzie dla mnie przyjemno艣膰
- Tak J!
780
02:08:06,700 --> 02:08:12,160
Prosimy daj nam swojego wielkiego kutasa
i nape艂nij nasz膮 planet臋 swoim s艂onym nektarem.
781
02:08:12,160 --> 02:08:14,040
Chcecie aby facet wam pom贸g艂?
782
02:08:14,140 --> 02:08:16,440
B臋dziemy zaszczycone.
783
02:08:19,700 --> 02:08:21,000
Prosz臋 bardzo.
784
02:08:21,000 --> 02:08:23,800
Chcesz si臋 pieprzy膰 placem J?
785
02:08:39,500 --> 02:08:41,020
Wszystko w porz膮dku, m艂ody?
786
02:08:42,240 --> 02:08:43,460
Tak
787
02:08:43,800 --> 02:08:47,220
Po prostu... przechowuj臋 kolejne wieloryby.
To wszystko
788
02:08:47,220 --> 02:08:49,780
Zbieraj si臋!
Mamy Galaktyk臋 do bronienia.
789
02:08:49,780 --> 02:08:54,280
Grupa Bongholiens w sektorze 4 ...
790
02:08:54,280 --> 02:08:57,780
W艂a艣ciciel g贸wnianej budki z napojami zachowywa艂 si臋 jak dupek.
791
02:08:57,780 --> 02:09:01,040
Nadzszed艂 czas aby go z艂apa膰.
- Idz ju偶 do samochodu...
792
02:09:01,040 --> 02:09:03,900
...ja dojd臋, dojd臋.
Potem.
793
02:09:12,040 --> 02:09:13,340
Przepraszam panie.
794
02:09:13,340 --> 02:09:15,340
To by艂o wspania艂e, ale...
795
02:09:15,340 --> 02:09:16,440
...musz臋 i艣膰.
796
02:09:16,440 --> 02:09:18,440
J, prosimy nie zostawiaj nas.
797
02:09:18,440 --> 02:09:20,440
Musimy mie膰 twoje 艣wi臋te nasienie.
798
02:09:20,440 --> 02:09:23,440
To wp艂ywa na nasz膮 moc.
799
02:09:24,160 --> 02:09:27,800
Pos艂uchajci臋, obiecuj臋 偶e przyjd臋 najszybciej jak b臋d臋 m贸g艂.
800
02:09:27,800 --> 02:09:30,420
A kiedy wr贸c臋 b臋dziecie mia艂y swoje 艣wi臋te nasienie, dobrze?
801
02:09:30,420 --> 02:09:32,420
Do zobaczenia.
802
02:09:34,060 --> 02:09:37,320
803
02:09:37,320 --> 02:09:42,580
Przet艂umaczy艂 z t艂umaczenia chorwackiego: .:艢wierczczyk69:.
Sorry za jako艣膰 :)
804
02:09:42,580 --> 02:09:44,580
KONIEC
55784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.