All language subtitles for Men in Black A Hardcore Parody (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:16,580 Przet艂umaczone specjalnie dla urzytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 2 00:00:16,580 --> 00:00:18,580 .:By 艢wierszczyk69:. 3 00:00:18,580 --> 00:00:22,500 B艂臋dy w t艂umaczeniu pewnie jakie艣 si臋 znajd膮 Wi臋c mile widziana korekta ;) 4 00:00:22,500 --> 00:00:24,500 Mi艂ego seansu :) 5 00:00:32,880 --> 00:00:34,880 Wyst臋puj膮: 6 00:00:56,900 --> 00:00:58,820 Dobra, z czym mamy do czynienia? 7 00:00:58,820 --> 00:01:03,260 Statki "The Vaginian" znajduj膮 si臋 na orbicie Ziemi... 8 00:01:03,260 --> 00:01:04,820 Czy jest to niepokoj膮ce? 9 00:01:04,820 --> 00:01:06,980 My艣l臋, 偶e tak samo jak zawsze, m艂ody. 10 00:01:06,980 --> 00:01:08,980 Nadlatuj膮 piskl臋ta. Ile ich jest? 11 00:01:09,240 --> 00:01:11,480 Jak do tej pory dziesi膮tki raport贸w. 12 00:01:11,480 --> 00:01:13,480 Ale mamy 4 zagini臋cia 13 00:01:13,760 --> 00:01:17,240 Dw贸ch ludzi... dwie bandy kosmit贸w. 14 00:01:17,240 --> 00:01:18,240 Cholera! 15 00:01:18,560 --> 00:01:20,240 Co? Co to oznacza? 16 00:01:20,240 --> 00:01:22,240 "The Vaginian" to 偶ar艂oczna rasa... 17 00:01:22,480 --> 00:01:23,820 ...kosmiczna. 18 00:01:23,820 --> 00:01:26,300 Przeszukuj膮 galaktyk臋 w poszukiwaniu kobiet. 19 00:01:26,780 --> 00:01:30,200 Gdzie podczas ka偶dej pe艂ni ksi臋偶yca musz膮 si臋 rozmna偶a膰. 20 00:01:30,460 --> 00:01:32,940 Raz na 10 samc贸w rodzi si臋 kobieta. 21 00:01:33,280 --> 00:01:36,300 Dlatego poszukuj膮 kobiet do zap艂odnienia. 22 00:01:36,300 --> 00:01:38,300 To paskudne. 23 00:01:38,300 --> 00:01:42,040 Wielu ludzi ma problemy przez t臋 ras臋... 24 00:01:42,040 --> 00:01:43,620 ...ale oni nie maj膮. 25 00:01:43,620 --> 00:01:46,400 I tak jest od tysi臋cy lat 26 00:01:46,720 --> 00:01:54,540 Trzy samoloty pe艂ne stewardes 2002 i t艂um cheerleaderek w 2006... 27 00:01:54,540 --> 00:01:59,060 ...i ca艂a rada Kryptorian w 2011. 28 00:01:59,480 --> 00:02:02,120 - "The Vaginian"? - Nie 29 00:02:02,120 --> 00:02:03,540 Bierzemy spraw臋 30 00:02:03,540 --> 00:02:08,040 Rozdzielcie si臋. B臋dziecie mogli zbada膰 wi臋kszy obszar. 31 00:02:10,260 --> 00:02:12,260 Czy jeste艣 pewien, 偶e to dobry pomys艂? 32 00:02:12,260 --> 00:02:14,940 Nie martw si臋. Poradz臋 sobie. 33 00:02:14,940 --> 00:02:16,220 M贸j ch艂opak 34 00:02:16,220 --> 00:02:18,220 Zgubi艂em moj膮 kart臋 pobytu. 35 00:02:18,220 --> 00:02:20,220 Nie mog臋 uwierzy膰, te chuje s膮 obok mnie. 36 00:02:21,780 --> 00:02:24,380 Wow! Co to za potw贸r? 37 00:02:24,380 --> 00:02:27,400 - Co rozpylasz? - To zupe艂nie nieszkodliwe 38 00:02:27,600 --> 00:02:31,440 Czy masz papiery na ten cud? Je艣li nie to nie przejdziesz. 39 00:02:31,900 --> 00:02:33,100 Papiery? 40 00:02:33,100 --> 00:02:35,100 Nie musimy mie膰 parszywych papier贸w. 41 00:02:35,100 --> 00:02:37,820 Dajcie mi zna膰 jak si臋 czego艣 dowiecie. 42 00:02:46,720 --> 00:02:50,860 Co kosmita m贸wi ogrodnikowi? 43 00:02:51,560 --> 00:02:53,320 Nie mam poj臋cia. 44 00:02:53,320 --> 00:02:56,480 Zabierz mnie do swojego przyw贸dcy 45 00:03:06,460 --> 00:03:09,720 Udasz si臋 do 艣r贸dmie艣cia sprawdzi膰 zaginione bandy kosmit贸w? 46 00:03:09,780 --> 00:03:10,620 Tak 47 00:03:10,860 --> 00:03:12,520 A ty? 48 00:03:12,520 --> 00:03:14,380 Mam zamiar sprawdzi膰 miejsce zbrodni. 49 00:03:14,380 --> 00:03:16,020 Potem zaj偶臋 do kostnicy. 50 00:03:16,020 --> 00:03:19,520 Mo偶e znajd臋 zaginion膮 dziewczyn臋... potracon膮 przez autobus czy co艣 tam. 51 00:03:20,160 --> 00:03:22,360 Nadal jeste艣 g艂upi J 52 00:03:22,540 --> 00:03:25,820 Nie... Ta Pani mi si臋 podoba. 53 00:03:26,040 --> 00:03:28,540 Tylko upewnij si臋, 偶e masz "b艂yskacz" 54 00:03:28,920 --> 00:03:31,020 A jak nie to kopnij j膮 w g艂ow臋. 55 00:03:32,960 --> 00:03:36,660 Nie martw si臋. Mam ze sob膮 "b艂yskacz". 56 00:03:42,900 --> 00:03:44,620 Prosz臋, prosz臋, prosz臋... 57 00:03:44,620 --> 00:03:46,620 Dawno si臋 nie widzieli艣my. 58 00:03:46,620 --> 00:03:47,860 Nie 59 00:03:47,860 --> 00:03:49,460 Nie rozumiesz. 60 00:03:49,460 --> 00:03:51,580 Nie powinna艣 mnie rozpozna膰. 61 00:03:51,580 --> 00:03:53,580 Ile razy mamy przez to przechodzi膰? 62 00:03:53,900 --> 00:03:58,400 Jeste艣my tutaj tylko my. Kto by mia艂 co艣 komu艣 powiedzie膰? On? 63 00:03:58,400 --> 00:04:00,680 To nie o to chodzi. Nie ka偶 mi... 64 00:04:00,680 --> 00:04:02,460 Zamierzasz u偶y膰 tego "b艂yskacza" 65 00:04:02,460 --> 00:04:04,460 Wiem, wiem... 66 00:04:04,680 --> 00:04:06,180 Zrobi臋 to! 67 00:04:06,360 --> 00:04:07,620 Pos艂uchaj... 68 00:04:07,840 --> 00:04:11,200 Jedyn膮 rzecz膮 jak膮 chcesz teraz wyj膮膰, to jest tw贸j wielki fiut. 69 00:04:11,200 --> 00:04:12,820 Wi臋c to zr贸b! 70 00:04:12,820 --> 00:04:14,060 Zwolnij! 71 00:04:14,060 --> 00:04:16,060 Mam sw贸j interes. 72 00:04:17,120 --> 00:04:19,160 Rozpoznajesz kogo艣? 73 00:04:20,460 --> 00:04:21,800 Nikogo. 74 00:04:22,220 --> 00:04:23,800 Mo偶e ten. 75 00:04:24,380 --> 00:04:26,240 Mo偶e tego jednego. 76 00:04:26,240 --> 00:04:28,240 Jest tutaj. 77 00:04:43,520 --> 00:04:45,500 Blisko, ale to nie ona. 78 00:04:53,740 --> 00:04:55,320 Wi臋c... 79 00:04:55,320 --> 00:04:57,120 Co teraz zrobimy? 80 00:04:57,120 --> 00:04:58,700 Wiesz, 偶e mog臋 to zrobi膰. 81 00:04:58,700 --> 00:05:02,300 Daj spokoj. Nie masz poj臋cia jak bardzo uwielbiam tajnych agent贸w 82 00:05:02,500 --> 00:05:03,880 Dostaniesz szans臋. 83 00:05:03,880 --> 00:05:06,860 Chcesz wraca膰 tutaj i sp臋dza膰 czas z tymi wszystkimi trupami? 84 00:05:07,380 --> 00:05:08,280 C贸偶... 85 00:05:08,280 --> 00:05:10,980 Wiesz, 偶e lubi臋 moje zabiegi. 86 00:05:13,480 --> 00:05:15,460 I wyglada na to, 偶e znalaz艂am kolejny. 87 00:05:15,960 --> 00:05:17,880 Mog艂aby艣 by膰 moj膮 dziewczyn膮. 88 00:05:18,620 --> 00:05:20,000 Nie. 89 00:14:53,420 --> 00:14:54,360 Kurwa! 90 00:14:54,360 --> 00:14:55,680 Musz臋 go wypra膰. 91 00:14:55,680 --> 00:14:57,680 Mam wydzielin臋 z twojej cipki na moim garniturze. 92 00:14:57,680 --> 00:15:00,960 Nie mog臋 tak wr贸ci膰 do Centrali. 93 00:15:01,640 --> 00:15:03,360 On jest stary. 94 00:15:03,360 --> 00:15:05,760 Ale mog艂o by膰 du偶o gorzej. 95 00:15:05,760 --> 00:15:10,000 - Wiesz, 偶e ten garnitur jest... - Z tanich promocji na 4 ulicy. 96 00:15:10,000 --> 00:15:13,800 MIB zamawia je w du偶ych ilo艣ciach. Jestem zaskoczona, 偶e wytrzymuj膮 tak d艂ugo 97 00:15:14,140 --> 00:15:15,380 Nie, nie... 98 00:15:15,380 --> 00:15:17,380 Nawet jakby... 99 00:15:18,400 --> 00:15:19,660 Jak chcesz. 100 00:15:21,280 --> 00:15:22,600 Och dziewczyno... 101 00:15:25,900 --> 00:15:28,020 Ona nie ma o tym poj臋cia. 102 00:15:28,420 --> 00:15:30,340 To jest nowy garnitur. 103 00:15:31,820 --> 00:15:34,520 Szyty przez najlepszych krawc贸w. 104 00:15:35,980 --> 00:15:37,760 105 00:15:38,680 --> 00:15:41,360 Stworzony z najlepszego poliestru 106 00:15:41,360 --> 00:15:42,940 Sukinsyny! 107 00:15:42,940 --> 00:15:46,140 Czas na.... 108 00:15:56,020 --> 00:15:56,980 Laurel! 109 00:15:59,220 --> 00:16:00,160 Laurel! 110 00:16:00,860 --> 00:16:02,160 Cholera! 111 00:16:02,160 --> 00:16:03,860 Jak to teraz wyjasni臋? 112 00:16:03,860 --> 00:16:06,340 Dziewczyna znikn臋艂a mi sprzed nosa. 113 00:16:19,740 --> 00:16:22,240 Wi臋c? Jak posz艂o? Co艣 znalaz艂e艣? 114 00:16:22,240 --> 00:16:24,600 Tak, tak jednak okaza艂o si臋... 115 00:16:24,860 --> 00:16:26,440 ...偶e j膮 zgubi艂em. 116 00:16:26,440 --> 00:16:27,300 Co? 117 00:16:27,300 --> 00:16:29,300 Czy ponownie tego nie u偶y艂e艣? 118 00:16:29,300 --> 00:16:31,920 Ta kobieta jest jak mi臋so偶erca! 119 00:16:31,920 --> 00:16:34,400 Hej...to si臋 wydarzy艂o tylko raz! 120 00:16:34,400 --> 00:16:36,500 Dosta艂em go z powrotem. 121 00:16:36,540 --> 00:16:39,600 Czy kto艣 mi powie co si臋 tutaj dzieje? 122 00:16:40,620 --> 00:16:42,720 Zadu偶y艂e艣 si臋 w lekarce, tak? 123 00:16:42,720 --> 00:16:44,720 Czy to prawda J? 124 00:16:44,720 --> 00:16:46,720 Po prostu wspaniale... 125 00:16:46,720 --> 00:16:51,260 Dlaczego po prostu nie mo偶esz i艣膰 i dostarczy膰 nam czarnej ksi膮偶ki aby nam pom贸c? 126 00:16:51,260 --> 00:16:53,580 M贸wi艂em ci 偶e to z艂y pomys艂... 127 00:16:53,580 --> 00:16:56,640 Hej! To nie moja wina by艂em w 艂azience! 128 00:16:56,640 --> 00:16:58,640 Za mn膮 m艂ody. 129 00:16:58,960 --> 00:17:01,160 Musz臋 si臋 z kim艣 zobaczy膰. 130 00:17:01,760 --> 00:17:04,240 We藕 si臋 w gar艣膰, m艂ody. B臋dzie dobrze. 131 00:17:04,980 --> 00:17:08,400 Masz jakie艣 plamy...na swoim garniturze. 132 00:17:09,040 --> 00:17:10,400 Cholera! 133 00:17:18,620 --> 00:17:21,200 O Bo偶e, znowu... 134 00:17:21,200 --> 00:17:24,300 Agent Michael zg艂asza si臋 do s艂u偶by. 135 00:17:24,700 --> 00:17:26,300 Chcia艂e艣 mnie widzie膰? 136 00:17:27,740 --> 00:17:31,920 M艂ody! Przesta艅 艂apa膰 si臋 za krocze, dobrze? 137 00:17:31,920 --> 00:17:37,040 Dziewczyna z labolatorium by艂a bliska wzniesienia przeciwko nam skargi o molestowanie seksualne. 138 00:17:37,140 --> 00:17:39,140 Dlatego odpu艣膰 sobie! 139 00:17:39,140 --> 00:17:41,140 M贸j b艂膮d. 140 00:17:41,140 --> 00:17:43,540 Wystarczy je艣li odpu艣cisz sobie. 141 00:17:45,320 --> 00:17:46,940 Dobrze. 142 00:17:47,480 --> 00:17:49,380 Jakie jest moje nast臋pne zadanie. 143 00:17:49,380 --> 00:17:51,380 Nie mam nic dla ciebie, m艂ody. 144 00:17:51,380 --> 00:17:54,400 Ale m贸wi艂e艣...m贸wi艂e艣... 145 00:17:54,620 --> 00:17:57,080 Obieca艂e艣 mi zadanie. 146 00:17:57,080 --> 00:17:58,440 Naprawd臋? 147 00:17:58,440 --> 00:18:01,540 Dlaczego nie eskortowa艂em twojego dupska na Ksi臋偶yc? 148 00:18:19,060 --> 00:18:21,820 To jest to dziewczyny, nie藕le. 149 00:18:21,820 --> 00:18:24,980 Poka偶cie mi jak masujecie swoje macki. 150 00:18:27,300 --> 00:18:29,320 Och tak. 151 00:18:30,180 --> 00:18:32,100 Do prawdy, 艂adnie. 152 00:18:32,960 --> 00:18:34,900 Och tak 153 00:18:35,200 --> 00:18:36,900 Och 154 00:18:39,760 --> 00:18:41,880 To jest niez艂e. 155 00:18:52,020 --> 00:18:56,900 Niez艂e. 156 00:19:03,540 --> 00:19:05,960 Umie艣膰 jej macki w ustach. 157 00:19:22,000 --> 00:19:23,700 艢wietnie! 158 00:20:04,440 --> 00:20:07,000 Z艂api臋 uj臋cie. 159 00:20:42,180 --> 00:20:44,500 Pie艣膰 j膮 tam. 160 00:25:33,320 --> 00:25:35,040 R偶nijci臋 si臋 tym. 161 00:25:38,460 --> 00:25:41,040 Wezm臋 kamer臋. 162 00:25:53,240 --> 00:25:55,820 Ssijcie to teraz. 163 00:26:03,600 --> 00:26:05,160 Och tak. 164 00:26:13,500 --> 00:26:15,840 Teraz w艂贸偶 go jej. 165 00:27:13,300 --> 00:27:16,160 Poka偶 mi swoj膮 twarz. 166 00:27:24,100 --> 00:27:27,620 Poka偶 mi twarz rozkoszy. 167 00:27:34,680 --> 00:27:36,980 Podejd臋 bli偶ej. 168 00:27:50,220 --> 00:27:52,540 Sp贸j偶 w g贸r臋 i powiedz "Prosz臋"! 169 00:27:53,680 --> 00:27:55,820 - Prosz臋! - O to chodzi. 170 00:28:09,140 --> 00:28:12,960 Zobaczym, jak li偶esz ten nektar. 171 00:28:14,340 --> 00:28:16,400 Podaj jej. 172 00:28:17,860 --> 00:28:19,980 Och 艣wietnie. 173 00:28:19,980 --> 00:28:22,740 Prosz臋, prosz臋... Co my tutaj mamy? 174 00:28:22,740 --> 00:28:27,140 Wyra藕ne naruszenie kodu 11-1. 175 00:28:27,140 --> 00:28:30,460 Kr臋cenie seks wideo z obcymi bez zezwolenia. 176 00:28:30,460 --> 00:28:32,460 Och dajcie spok贸j, ch艂opaki! 177 00:28:32,460 --> 00:28:34,460 Po prostu zamieszczam to na mojej stronie. 178 00:28:34,460 --> 00:28:36,460 Jestem ca艂kowicie nieszkodliwy. 179 00:28:36,460 --> 00:28:39,460 My艣la艂em, 偶e go za艂atwili艣my a teraz wraca? 180 00:28:39,600 --> 00:28:41,460 Wystarczy艂o troch臋 mi臋sa. 181 00:28:42,680 --> 00:28:47,060 Takie s膮 skutki degradacji cia艂a po 艣mierci, m艂ody. 182 00:28:47,560 --> 00:28:50,080 Ale jego wn臋trzno艣ci zosta艂y rozrzucone we wszystkie strony, tak? 183 00:28:50,560 --> 00:28:52,740 Chcesz zobaczy膰 co jeszcze mi odros艂o, m艂ody? 184 00:28:52,740 --> 00:28:55,820 - Nie r贸b tego - Trzymaj go w spodniach, Bug. 185 00:28:55,820 --> 00:29:00,380 Odpowiesz nam na kilka pyta艅 i b臋dziesz m贸g艂 wr贸ci膰 do tego co robisz. 186 00:29:00,960 --> 00:29:04,840 Tak jak m贸wi艂em nagrywam to na moj膮 now膮 stron臋 internetow膮. 187 00:29:04,940 --> 00:29:06,240 "WICKED BUG GIRLS" 188 00:29:06,240 --> 00:29:10,400 Oni my艣l膮, 偶e to k艂amstwo, kostium. Wiecie co mam na my艣li. 189 00:29:10,600 --> 00:29:15,200 - To jest paskudne - Edgar, szukamy zaginionej dziewczyny. 190 00:29:15,200 --> 00:29:18,340 Kosmitka lub cz艂owiek. Wiesz co艣 o tym? 191 00:29:19,280 --> 00:29:22,060 Kobiety waszego gatunku s膮 takie problematyczne. 192 00:29:22,060 --> 00:29:26,060 " Kup mi to, zabierz mnie tam, boli mnie g艂owa"... 193 00:29:26,060 --> 00:29:28,060 Odstrzeli艂bym sobie fiuta przez takie. 194 00:29:28,380 --> 00:29:31,120 Nie mog臋 powiedzie膰 tego o nich. 195 00:29:31,660 --> 00:29:35,480 Tym lepiej dla nas wszystkich. Dobrze m艂ody, wynosimy si臋 z t膮d. 196 00:29:35,680 --> 00:29:37,480 Powodzenia! 197 00:29:38,060 --> 00:29:42,820 Edgar, prowadzisz t膮 stron臋 internetow膮. Zostawisz mi has艂o na moim emailu. 198 00:29:42,820 --> 00:29:44,020 By艂o by super. 199 00:29:44,020 --> 00:29:45,780 Oto moja wizyt贸wka. 200 00:29:46,500 --> 00:29:49,700 Och kto艣 kocha muszki... 201 00:29:50,740 --> 00:29:52,720 Masz to stary. 202 00:29:52,720 --> 00:29:54,420 Dobrze Bye muszki. 203 00:29:56,260 --> 00:29:58,540 Parszywy dupek... 204 00:30:00,040 --> 00:30:03,180 Dobrze dziewczyny. Wr贸膰my do pracy. 205 00:30:03,180 --> 00:30:07,140 Co powiecie o paleniu gospodarstwa domowego? 206 00:30:09,500 --> 00:30:11,400 To b臋dzie 艣wietne! 207 00:30:11,400 --> 00:30:13,400 Wporz膮dku 208 00:30:13,400 --> 00:30:16,460 Poka偶 mi dlaczego nazywaj膮 ci臋 "Cockroach" 209 00:30:20,220 --> 00:30:23,580 Wyjmijcie tego kutasa. 210 00:30:34,740 --> 00:30:36,980 To jest dobre 211 00:31:00,940 --> 00:31:04,560 Poka偶 mi dlaczego nazywaj膮 ci臋 "Cockroach" 212 00:31:29,380 --> 00:31:31,260 Zatem zmiana 213 00:31:35,380 --> 00:31:38,540 Och tak, r贸b to swoimi pi臋knymi ustami. 214 00:31:56,760 --> 00:31:59,460 Ssij! 215 00:32:11,240 --> 00:32:13,200 Jak mi艂o. 216 00:32:20,320 --> 00:32:22,440 Bierz go w usta. 217 00:32:45,380 --> 00:32:46,980 Podoba ci si臋? 218 00:33:23,100 --> 00:33:25,580 Poca艂ujcie si臋. 219 00:33:33,740 --> 00:33:36,960 Muszki brudz膮 si臋 penisem 220 00:34:25,940 --> 00:34:30,020 Trzymaj skarbie. Nagraj jak r偶n臋 j膮 w usta. 221 00:34:33,800 --> 00:34:37,480 Jeste艣 g艂odna? Jeste艣 g艂odna ma艂a muszko? 222 00:34:37,840 --> 00:34:39,100 Nakarmi膰 ci臋? 223 00:34:44,740 --> 00:34:47,120 Dobre zbli偶enie. 224 00:36:32,740 --> 00:36:35,620 Daj mi kamer臋 225 00:36:56,500 --> 00:36:59,860 Och tak. O to chodzi skarbie. 226 00:36:59,860 --> 00:37:02,340 Tylko musisz si臋 zbli偶y膰. 227 00:37:02,340 --> 00:37:03,320 O tak. 228 00:37:03,980 --> 00:37:05,320 Dochodz臋. 229 00:37:19,800 --> 00:37:23,020 Zli偶 ten ca艂y cukier z cyck贸w 230 00:37:27,540 --> 00:37:30,120 Jestem pewien 偶e macie dobry poziom cukru 231 00:37:45,860 --> 00:37:49,840 Co do... Kto ci臋 tam umie艣ci艂, kole艣? 232 00:37:50,620 --> 00:37:53,920 Co ty robisz w tym ch艂opsze? 233 00:37:54,220 --> 00:37:57,120 Agent J Agent K 234 00:37:58,220 --> 00:38:01,220 - Co u was? - Nadal 偶yjesz. 235 00:38:01,620 --> 00:38:03,220 Jeste艣my w艣ciekli. 236 00:38:05,140 --> 00:38:09,700 Mia艂am pow贸d aby z nim sko艅czy膰. Ale nie mog艂am znale艣膰 czasu. 237 00:38:09,940 --> 00:38:11,200 Serleena 238 00:38:11,760 --> 00:38:13,860 Dobrze ci臋 widzie膰. By艂a艣 grzeczna? 239 00:38:14,620 --> 00:38:17,100 Oczywi艣cie, mieli艣my umow臋. 240 00:38:17,100 --> 00:38:19,100 Ale to nie by艂o 艂atwe. 241 00:38:19,860 --> 00:38:24,000 Ale tylko ty, wiesz jaka naprawd臋 jestem 242 00:38:28,260 --> 00:38:30,480 Widz臋, 偶e nadal si臋 nie skusisz. 243 00:38:32,200 --> 00:38:35,660 Na pewno nie przyszed艂e艣 tutaj zobaczy膰, jak pog艂臋biam m贸j uk艂ad biznesowy? 244 00:38:37,200 --> 00:38:38,960 Uk艂ad z... 245 00:38:40,740 --> 00:38:43,580 "Diabelskimi Przysmakami Serleena" 246 00:38:43,580 --> 00:38:48,120 Najlepszymi sadomasochistycznymi i klej膮cymi jakie to miasto ma do zaoferowania. 247 00:38:48,420 --> 00:38:52,440 Wi臋c to wszystko z tym modelingiem, nie powiod艂o si臋? 248 00:38:53,660 --> 00:38:57,280 C贸偶 mog臋 powiedzie膰. Uwielbiam je艣膰... 249 00:38:57,280 --> 00:39:01,140 Plus, to wszystko o dominacji, jest bardziej w moim stylu. 250 00:39:01,140 --> 00:39:06,960 Nosz臋 jeszcze te sk膮pe ciuszki i dostaj臋 pieni膮dz臋 od ludzi za danie im dupy. 251 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 Jest to idealne rozwi膮zanie! 252 00:39:08,960 --> 00:39:11,340 Cokolwiek zapragniesz, moja droga. 253 00:39:11,340 --> 00:39:15,400 Jeste艣my tutaj aby zbada膰 spraw臋 zaginionej kosmitki lub cz艂owieka. 254 00:39:15,400 --> 00:39:16,680 Wiesz co艣 o tym? 255 00:39:17,580 --> 00:39:22,240 Uwielbiasz moj膮 cipk臋, ale m贸g艂 by艣 si臋 zabawi膰 ze mn膮. Ni偶 w to co艣. 256 00:39:22,240 --> 00:39:26,200 - Przykro mi - Je艣li co艣 us艂yszysz to masz m贸j numer. 257 00:39:27,900 --> 00:39:31,960 A ty masz m贸j. Zatrzymaj si臋 tutaj jak staniesz si臋 bardziej.... 258 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 ...lepki. 259 00:39:36,320 --> 00:39:40,140 10% zni偶ki dla czarnosk贸rych. Powiadom znajomych. 260 00:39:40,140 --> 00:39:41,380 Zrobi臋 to 261 00:39:42,140 --> 00:39:44,420 To wszystko, m艂ody. 262 00:39:50,620 --> 00:39:53,560 M贸wi膮c o dobrym kleju... 263 00:39:53,560 --> 00:39:55,560 ...kto b臋dzie moim niegrzecznym ch艂opcem? 264 00:39:56,920 --> 00:39:58,240 Nie ja! 265 00:39:58,240 --> 00:39:59,260 No wiesz... 266 00:39:59,920 --> 00:40:01,780 Teraz gdy o tym my艣l臋... 267 00:40:01,780 --> 00:40:05,320 Nie podoba mi si臋 to. Pozw贸l mi tylko odej艣膰. 268 00:40:05,500 --> 00:40:06,680 Serleena, pos艂uchaj... 269 00:40:06,680 --> 00:40:10,860 My艣l臋, 偶e to nie by艂o dobrym pomys艂em. Po prostu pozw贸l mi odej艣膰. 270 00:40:11,000 --> 00:40:12,480 - To nie jest ju偶 zabawne. 271 00:40:12,480 --> 00:40:15,400 Pani Serleena! Ty ma艂y robaku! 272 00:40:15,400 --> 00:40:17,780 Musz臋 膰wiczy膰 moj膮 technik臋. 273 00:40:17,780 --> 00:40:20,800 A ty masz doskona艂y ma艂y ty艂eczek. 274 00:40:20,800 --> 00:40:22,540 Nie b臋dziemy traci膰 pieni臋dzy. 275 00:40:24,220 --> 00:40:28,300 Dobra! Nie lubi臋 tego! Nie wiem! B臋dzie dobrze jak to sko艅czysz. 276 00:40:28,300 --> 00:40:30,300 Sko艅czy艂a艣, prawda? 277 00:40:31,900 --> 00:40:33,480 O rzesz ty.... 278 00:40:33,480 --> 00:40:36,920 Teraz jestem pewien. Wog贸le mi si臋 to nie podoba. 279 00:40:36,920 --> 00:40:40,820 B膮d藕 cicho, ma艂y robaczku! Przygarne艂am ci臋 jak jaka艣 dobra kosmitka. 280 00:40:42,100 --> 00:40:45,520 - Nie b膮d藕 dzieckiem - Nie, nie, nie... 281 00:40:46,600 --> 00:40:50,860 - Dobrze, to tak naprawd臋 tylko sw臋dzi. - Och jakie mi艂e uczucie. 282 00:40:50,860 --> 00:40:52,860 - Dobrze - Zamknij si臋! 283 00:40:53,080 --> 00:40:55,520 Dobrze. Do艣膰 tych romantycznych bzdur. 284 00:40:55,520 --> 00:40:57,520 Przejd藕my do pracy. 285 00:40:57,720 --> 00:41:01,180 - Mog臋 zasugerowa膰 siusiu? - Co? 286 00:41:01,180 --> 00:41:03,740 Nie, nie, nie! Nie ty nie musisz siusiu! 287 00:41:03,740 --> 00:41:06,940 Och daj spok贸j! Wszystkie dzieci tak robi膮. 288 00:41:06,940 --> 00:41:09,760 Siusiu, siusiu, my chcemy siusiu! 289 00:41:11,520 --> 00:41:14,060 Teraz m贸wisz moim j臋zykiem. 290 00:41:14,060 --> 00:41:16,060 Nie, nie, nie , nie... 291 00:41:16,620 --> 00:41:20,320 Zgoda, jak chcesz. Nie wiesz co tracisz. 292 00:41:20,680 --> 00:41:23,180 Mo偶e troch臋 bardziej podpasuj膮 ci moje buty? 293 00:41:23,180 --> 00:41:27,620 Poka偶 mi jak je doceniasz, a dostaniesz to co chcesz. 294 00:41:27,620 --> 00:41:29,620 Serleena, pos艂uchaj... 295 00:41:30,080 --> 00:41:33,500 Nie przeszed艂em z tego powodu przez to g贸wno. 296 00:41:33,500 --> 00:41:38,440 Chce po prostu jaki艣 normalnych rzeczy, takich jak: Na pieska... 297 00:41:38,680 --> 00:41:41,560 Mo偶臋 troch臋 w ty艂ek... 298 00:41:41,560 --> 00:41:43,560 Dobrze...stoi. 299 00:41:44,160 --> 00:41:45,560 To do pracy. 300 00:41:49,340 --> 00:41:52,560 - To b臋dzie trio. - Nie chwileczk臋... 301 00:41:52,620 --> 00:41:54,840 B臋d臋 dobry, dobry. Schowam t膮 g艂ow臋 na swoje miejsce. 302 00:41:56,440 --> 00:41:59,120 Prosz臋, pozw贸l mi si臋 te偶 zabawi膰. 303 00:41:59,120 --> 00:42:00,760 Daj spok贸j! 304 00:42:00,760 --> 00:42:02,380 W艂a藕 do plecaka! 305 00:42:02,380 --> 00:42:06,440 Daj spok贸j, b臋de mi艂y, obiecuj臋. Pozw贸l mi ogl膮da膰. 306 00:42:06,440 --> 00:42:10,100 Pomog臋 ci ubra膰 prezerwatywy! Pomog臋 ci ubra膰 prezerwatywy! 307 00:42:10,500 --> 00:42:13,340 Nie wystarczy... 308 00:42:15,200 --> 00:42:16,560 Wporz膮dku 309 00:42:23,460 --> 00:42:27,620 - Na czym staneli艣my? - Chcia艂e艣 sp艂aci膰 d艂ug swojej kr贸lowej. 310 00:42:27,620 --> 00:42:31,200 A w zamian za to, ca艂膮 mnie zer偶niesz. 311 00:42:32,060 --> 00:42:34,540 W tym celu nale偶y to zdj膮膰, tak? 312 00:42:37,400 --> 00:42:42,120 Nie tak szybko z ca艂owaniem! Pierwsze buty, potem r偶ni臋cie w dup臋. 313 00:42:42,320 --> 00:42:44,260 Na kolana, suko! 314 00:42:50,760 --> 00:42:53,360 Zacznij liza膰! 315 00:42:53,900 --> 00:42:55,960 Mo偶esz to robi膰 lepiej! 316 00:42:59,720 --> 00:43:03,680 Ca艂kiem nie藕le. Chcesz cipk臋? 317 00:43:06,120 --> 00:43:08,740 Tak? To m贸dl si臋 o ni膮! 318 00:43:11,220 --> 00:43:14,380 Prosz臋 Pani Serleena, mog臋 spr贸bowa膰 twojej cipki? 319 00:43:14,580 --> 00:43:15,740 Serio? 320 00:43:16,000 --> 00:43:17,740 Tym mnie nie podniecisz! 321 00:43:17,740 --> 00:43:19,740 Musisz mnie bardziej podnieci膰! 322 00:43:20,740 --> 00:43:24,880 Prosz臋, Pani Serleena, twoja cipka jest najpi臋kniejsza... 323 00:43:25,140 --> 00:43:26,880 ...w ca艂ej galaktyce. 324 00:43:27,400 --> 00:43:30,320 Lepiej. Powoli si臋 uczysz. 325 00:43:30,320 --> 00:43:31,740 Dobrze 326 00:43:31,740 --> 00:43:34,720 Mo偶esz posmakowa膰 mojej 艣licznej cipki. 327 00:43:35,160 --> 00:43:37,380 Czy jeste艣 pewien, 偶e nie chcesz pozwoli膰 na to r贸wnie偶 koledze w plecaku? 328 00:43:37,380 --> 00:43:41,220 M贸g艂 by liza膰 z przodu, a ty z ty艂u, tak przy okazji... 329 00:43:42,480 --> 00:43:44,960 My艣l臋, 偶e mog臋. 330 00:43:44,960 --> 00:43:47,320 Dobra, niewa偶ne. 331 00:43:56,000 --> 00:43:58,280 Czyja cipka jest najlepsza? 332 00:44:01,220 --> 00:44:05,100 - Cipka Kr贸lowej Serleeny - Zgadza si臋. 333 00:44:43,400 --> 00:44:47,880 Czy podoba ci si臋 moja cipka w ustach? 334 00:44:47,880 --> 00:44:53,540 - Nie s艂yszysz, czy ci si臋 podoba? - Uwielbiam, uwielbiam... 335 00:44:59,700 --> 00:45:02,720 W艂贸偶 palec do 艣rodka. 336 00:45:10,100 --> 00:45:13,120 Czujesz jaka moja cipka jest wilgotna? 337 00:45:59,860 --> 00:46:02,860 Och tak, podoba mi si臋 to Selina. 338 00:46:02,860 --> 00:46:05,760 - Czy powiedzia艂e艣 Pani? - Powiedzia艂em Pani. 339 00:46:05,760 --> 00:46:07,760 Ja my艣l臋. 340 00:46:40,760 --> 00:46:44,600 Mog臋 zobaczy膰 twoje cycki, Pani Serleeno? 341 00:46:44,600 --> 00:46:47,820 - Powiedz" prosz臋" - Prosz臋. 342 00:46:48,760 --> 00:46:50,520 Jeszcze raz. 343 00:46:50,520 --> 00:46:54,080 Prosz臋 Pani Serleeno, mog臋 zobaczy膰 twoje cycki? 344 00:46:54,080 --> 00:46:56,080 Mo偶esz. 345 00:46:59,820 --> 00:47:03,540 Chcesz si臋 pieprzy膰 w te du偶e cycki, tak? 346 00:48:13,160 --> 00:48:14,200 Mocniej! 347 00:48:44,340 --> 00:48:45,940 R偶nij mnie w pierdolon膮 cipk臋! 348 00:49:15,720 --> 00:49:21,340 Pierdol mnie w cipk臋 swoim kutasem! Powiedz mi, 偶e to uwielbiasz? 349 00:49:35,420 --> 00:49:36,940 Mocniej! 350 00:50:14,800 --> 00:50:18,060 Lubisz r偶n膮膰 mnie od ty艂u, pierdolonym kutasem? 351 00:50:18,060 --> 00:50:20,060 Nie przestawaj! 352 00:50:51,680 --> 00:50:53,860 Pierdolisz mnie, cholernie dobrze! 353 00:52:39,820 --> 00:52:41,680 Pierdol mnie, a偶 dojdziesz w moj膮 cipk臋! 354 00:52:41,680 --> 00:52:43,680 Mocniej! 355 00:52:48,700 --> 00:52:50,080 Nie przestawaj! 356 00:54:10,900 --> 00:54:12,440 Mistrzyni! 357 00:54:12,520 --> 00:54:15,260 - Dochodz臋 - Tak mo偶esz. 358 00:54:15,480 --> 00:54:17,080 Wejd藕 we mnie skarbie! 359 00:54:55,140 --> 00:54:56,560 Pyszne 360 00:55:02,820 --> 00:55:05,060 Dzi臋ki za prac臋 do p贸藕na, m艂ody. 361 00:55:05,720 --> 00:55:07,060 Ca艂a przyjemno艣膰 po mojeje stronie, szefie. 362 00:55:07,400 --> 00:55:09,780 Ca艂a przyjemno艣膰 po mojej stronie. 363 00:55:13,420 --> 00:55:15,680 Upu艣ci艂em moje pi贸ro. 364 00:55:16,320 --> 00:55:19,680 Czy b臋dziesz na tyle mi艂y i je dla mnie podniesiesz? 365 00:55:19,820 --> 00:55:21,680 Oczywi艣cie, szefie. 366 00:55:23,480 --> 00:55:25,740 Moje plecy nie s膮 ju偶 takie jak kiedy艣. 367 00:55:26,680 --> 00:55:28,800 Nieco bardziej w lewo. 368 00:55:28,980 --> 00:55:30,080 Nie widz臋 go. 369 00:55:30,080 --> 00:55:33,420 Rozumiem. Najlepsze miejsce w domu 370 00:55:34,920 --> 00:55:38,280 Widz臋, 偶e nadal u偶ywasz starych sztuczek. 371 00:55:38,920 --> 00:55:42,880 Estrella, s艂ysza艂em, 偶e wr贸ci艂a艣 do miasta. 372 00:55:42,880 --> 00:55:46,400 - 呕erujesz na m艂odych i niewinnych? - I kto to m贸wi. 373 00:55:46,780 --> 00:55:49,960 374 00:55:49,960 --> 00:55:55,780 Zawsze zastanawia艂am si臋 dlaczego masz takich m艂odych starzyst贸w. 375 00:55:55,780 --> 00:55:57,780 Teraz ju偶 wiem 376 00:55:57,780 --> 00:55:59,780 Czego chcesz, moja droga? 377 00:55:59,780 --> 00:56:02,600 C贸偶, my艣la艂am nad... 378 00:56:03,300 --> 00:56:07,680 ...wyborem do losowego zap艂odnienia. 379 00:56:07,680 --> 00:56:13,620 By艂oby 艂atwiej je艣li wybranym by艂by kto艣 po偶膮dny. 380 00:56:13,620 --> 00:56:20,360 Wiesz, takie niegrzeczne, Dziwki, Gwiazdy Porno... 381 00:56:20,360 --> 00:56:22,900 ...Zesp贸艂 Rockowy. 382 00:56:23,060 --> 00:56:25,100 Wystarczy zatrz臋艣膰... 383 00:56:25,380 --> 00:56:26,600 ...i problem... 384 00:56:27,380 --> 00:56:29,120 ...rozwi膮zany. 385 00:56:29,940 --> 00:56:32,160 Wiesz, 偶e nie mog臋. 386 00:56:32,260 --> 00:56:37,700 To wasz wyb贸r. Nie chcia艂abym pozby膰 si臋 lekarza... 387 00:56:37,700 --> 00:56:40,840 ...kt贸ry ma zamiar odkry膰 lekarstwo na raka. 388 00:56:40,840 --> 00:56:45,160 Albo s艂odka, m艂oda Clark, w ko艅cu zostanie... 389 00:56:45,160 --> 00:56:47,960 ...pierwsz膮 kobiet膮 prezydent. 390 00:56:47,960 --> 00:56:49,360 Musisz zrozumie膰. 391 00:56:49,360 --> 00:56:51,660 Nie robimy interes贸w tylko tutaj na Ziemi. 392 00:56:51,660 --> 00:56:54,080 Wszyscy m臋偶czy藕ni i kobiety s膮 r贸wni. 393 00:56:54,080 --> 00:56:57,660 Wi臋c tutaj mamy doczynienia z g贸wnem 394 00:56:58,540 --> 00:57:01,460 Dobrze, niech b臋dzie po twojemu. 395 00:57:01,460 --> 00:57:05,680 Chcia艂am tylko powiedzie膰, 偶e twoja kolejna dziewczyna... 396 00:57:05,680 --> 00:57:09,480 Ale co艣 mi m贸wi, 偶e nie masz dziewczyny. 397 00:57:09,480 --> 00:57:11,480 Znalaz艂em! 398 00:57:11,720 --> 00:57:13,480 Brawo, m艂ody! 399 00:57:14,940 --> 00:57:18,160 Ciesz si臋 swoj膮 zabawk膮, Zed. 400 00:57:18,520 --> 00:57:20,360 Ty r贸wnie偶 401 00:57:20,860 --> 00:57:22,360 Suko! 402 00:57:25,780 --> 00:57:28,760 O m贸j Bo偶e! 403 00:57:38,240 --> 00:57:40,580 Lauranna? 404 00:57:40,980 --> 00:57:43,320 Czy to ty? 405 00:57:47,920 --> 00:57:50,760 A kto pyta? 406 00:57:50,760 --> 00:57:54,340 Kim jeste艣 tak wog贸le, co? 407 00:57:55,640 --> 00:57:59,840 Czy to ty sza艂a艂e艣 z tymi parszywimi kosmicznymi sukami? 408 00:57:59,840 --> 00:58:00,840 Nie! 409 00:58:00,840 --> 00:58:03,640 Ja nie... 410 00:58:04,020 --> 00:58:06,980 Ja poprostu bardzo t臋skni艂em za tob膮. 411 00:58:06,980 --> 00:58:08,980 Ja za tob膮 r贸wnie偶. 412 00:58:08,980 --> 00:58:11,680 Ale nie trzeba by艂o si臋 rozstawa膰 przez to g贸wno. 413 00:58:12,960 --> 00:58:17,980 I lepiej je艣li nie us艂ysz臋 jak pcha艂e艣 j臋zyk w czyje艣 usta. 414 00:58:17,980 --> 00:58:22,680 Ja...ja przysi臋gam...偶e tego nie zrobi艂em. 415 00:58:25,900 --> 00:58:29,260 Wporz膮dku... Wi臋c... 416 00:58:29,260 --> 00:58:32,160 Chcesz troch臋 ssania, ssania? 417 00:58:33,420 --> 00:58:34,940 Tak, prosz臋. 418 00:58:37,340 --> 00:58:39,460 Jeste艣 pewien? 419 00:58:42,740 --> 00:58:45,200 Och, jestem pewien 420 00:58:46,820 --> 00:58:48,220 Och tak 421 00:58:51,400 --> 00:58:57,600 Ini, mini jeste艣 moim... 422 00:59:06,100 --> 00:59:08,980 Nic dziwnego, 偶e nazywamy to Drog膮 Mleczn膮. 423 00:59:09,240 --> 00:59:13,660 Dzieki Bogu, 偶e toleruj臋 laktoz臋. 424 01:07:21,180 --> 01:07:24,060 Nie 425 01:07:27,680 --> 01:07:29,820 To jest to 426 01:07:30,420 --> 01:07:32,240 To jest to 427 01:07:32,700 --> 01:07:34,860 Naprawd臋? To jest tak g艂upie. 428 01:07:34,860 --> 01:07:41,840 Kto艣 musia艂 zada膰 cios, aby tak si臋 sta艂o. 429 01:07:45,620 --> 01:07:48,900 Co z wami? Wygladacie jakby艣cie zaliczyli cipki ostatniej nocy. 430 01:07:49,000 --> 01:07:52,860 Ucz臋 si臋, wiem 偶e tak si臋 nie sta艂o. O co chodzi? 431 01:07:53,140 --> 01:07:55,420 Mia艂em ostatniej nocy sen. 432 01:07:56,220 --> 01:07:59,700 艢ni艂a ci si臋 Lauranna. By艂a tutaj z wizyt膮... 433 01:07:59,700 --> 01:08:01,700 ...i ssa艂e艣 jej wszystkie 3 cycki? 434 01:08:01,700 --> 01:08:05,480 M贸wisz ca艂y czas ten sam 偶art. Droga Mleczna? To o to chodzi? 435 01:08:05,480 --> 01:08:07,480 To jest to. 436 01:08:07,480 --> 01:08:09,480 Tylko tym razem by艂o inaczej. 437 01:08:10,360 --> 01:08:13,200 - Tym razem by艂o inaczej? - Daj mu sko艅czy膰! 438 01:08:13,200 --> 01:08:15,400 K ma plan. 439 01:08:15,400 --> 01:08:17,400 I to kurwa dobry. 440 01:08:17,900 --> 01:08:19,860 I z niech臋ci膮 zostajesz dopuszczony. 441 01:08:21,000 --> 01:08:22,560 Dopuszczony gdzie? 442 01:08:25,440 --> 01:08:27,240 Zobaczysz, m艂ody. 443 01:08:27,640 --> 01:08:29,240 Zobaczysz. 444 01:08:37,180 --> 01:08:39,700 Dobra m艂ody, oto sprawa 445 01:08:39,700 --> 01:08:43,560 Kto艣 porywa dziewczyny a my zawsze jeste艣my po czasie. 446 01:08:43,760 --> 01:08:45,560 Powiedz mi bo nie wiem? 447 01:08:45,560 --> 01:08:49,340 Nie wiesz bo u偶ujemy ciebie jako przyn臋ty. 448 01:08:49,340 --> 01:08:55,300 Zlokalizujemy ci臋 za pomoc膮, naszego chipu lokalizacujnego MIB. 449 01:08:55,300 --> 01:08:59,680 Znajdziesz i dowiesz si臋 dok膮d zabrano ofiary. 450 01:08:59,680 --> 01:09:04,440 I na ko艅cu pokrzy偶ujemy z艂e plany "The Vaginian" 451 01:09:04,980 --> 01:09:08,240 O czym ty m贸wisz? Jestem facetem Nie b臋d膮 mnie chcieli. 452 01:09:09,980 --> 01:09:12,500 Nie na d艂ugo, przystojniaku. 453 01:09:13,400 --> 01:09:17,640 Nie, nie r贸b tego! Nie naciskaj czerwonego przycisku! 454 01:09:17,640 --> 01:09:20,140 M贸wi艂e艣 偶e nigdy nie naci艣niesz czerwonego przycisku! 455 01:09:20,140 --> 01:09:23,460 To nie o to chodzi. To "Pussy Fire" 456 01:09:23,580 --> 01:09:27,020 Jest to genialne urz膮dzenie zapo偶yczone od Kromians. 457 01:09:27,220 --> 01:09:32,620 Zmienia ludzkie chromosomy. Tw贸j m臋ski Y na 偶e艅ski X. 458 01:09:32,620 --> 01:09:34,620 Staniesz si臋 kobiet膮. 459 01:09:35,680 --> 01:09:36,620 Nie! 460 01:09:36,900 --> 01:09:39,700 Nie chce straci膰 jajek! Wydosta艅 mnie z t膮d! 461 01:09:39,700 --> 01:09:42,820 Za p贸藕no, m艂ody. Ju偶 si臋 zacze艂o. 462 01:09:46,600 --> 01:09:49,520 - Zabierz mnie z t膮d! - Powiedzie si臋? 463 01:09:49,520 --> 01:09:51,520 Tak 464 01:09:54,640 --> 01:09:57,600 Wyci膮gnijcie mnie z t膮d! Zed! 465 01:09:58,260 --> 01:10:00,500 Nie chc臋 by膰 kobiet膮! 466 01:10:01,180 --> 01:10:02,740 Lubi臋 mojego kutasa! 467 01:10:02,740 --> 01:10:03,980 Nie! 468 01:10:03,980 --> 01:10:05,980 Nie! 469 01:10:36,600 --> 01:10:38,160 Cholera! 470 01:10:38,160 --> 01:10:41,340 Teraz wiem, 偶e wygl膮dam cholernie dobrze! 471 01:10:41,340 --> 01:10:43,080 O rany... 472 01:10:43,320 --> 01:10:46,300 Nie, nie, nie. Nie zmieniajcie tego do po艂udnia. 473 01:10:46,300 --> 01:10:51,040 Ja musz臋, sta膰 si臋 najbardziej niesamowitym MIB 474 01:10:51,040 --> 01:10:53,460 Zobaczcie na to? Bam! 475 01:10:54,960 --> 01:10:56,960 Stworzyli艣my potwora. 476 01:10:57,260 --> 01:10:59,780 Daj mu nowy garnitur. 477 01:10:59,780 --> 01:11:01,780 Daj mu bro艅 i ruchy 478 01:11:03,040 --> 01:11:05,060 Chod藕, m艂ody. 479 01:11:12,840 --> 01:11:14,900 OMG 480 01:11:14,900 --> 01:11:16,900 Zobacz jaka 艣liczna bro艅. 481 01:11:18,120 --> 01:11:21,440 Dobra, wybierz co艣 i idziemy. 482 01:11:22,200 --> 01:11:23,440 Zobacz to! 483 01:11:25,440 --> 01:11:31,140 Jaki s艂odki. Doskona艂y. Wejdzie w moj膮 torebk臋. 484 01:11:31,140 --> 01:11:33,460 Wygladasz jakby艣 by艂 pijany. 485 01:11:35,320 --> 01:11:38,160 Zobacz jakie pi臋kne i genialne! 486 01:11:39,440 --> 01:11:40,580 A to? 487 01:11:40,580 --> 01:11:43,000 To g贸wno tutaj? 488 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 Czuj臋 to skarbie. 489 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 To jest pot臋偶ny "艢wierszczyk" 490 01:11:47,000 --> 01:11:49,000 Noszony przez agentki MIB 491 01:11:49,000 --> 01:11:51,980 To male艅stwo wznieca po偶ary dzi臋ki swojemu osoczu... 492 01:11:52,040 --> 01:11:53,000 Chwileczk臋 493 01:11:53,420 --> 01:11:55,080 To wygl膮da jak kutas. 494 01:11:55,080 --> 01:11:57,080 I jest ma艂y. 495 01:11:57,080 --> 01:11:59,840 Wielu ludzi skar偶y艂o si臋 na wygl膮d... 496 01:11:59,840 --> 01:12:05,020 ...ale zapewniam ci臋, 偶e to male艅stwo jest zabojcze. 497 01:12:05,540 --> 01:12:07,200 C贸偶 mam ci co艣 do powiedzenia. 498 01:12:07,200 --> 01:12:09,200 Rozmiar ma znaczenie. 499 01:12:09,200 --> 01:12:13,640 Mo偶esz pieprzy膰 te g贸wna... ale teraz gdy jestem po innej stronie... 500 01:12:13,640 --> 01:12:17,760 Gwarantuj臋 ci, 偶e rozmiar ma znaczenie. 501 01:12:17,760 --> 01:12:20,260 Nie znalaz艂e艣 innego, tak? 502 01:12:20,260 --> 01:12:25,160 Teraz gdy mamy to ju偶 za sob膮. Co powiesz na zabranie swojego dupska z t膮d? 503 01:12:25,160 --> 01:12:27,160 Chc臋 sam wybra膰 bro艅. 504 01:12:27,160 --> 01:12:28,500 I spokoju 505 01:12:29,520 --> 01:12:32,240 Id藕! 506 01:12:33,540 --> 01:12:35,660 Oczywi艣cie, poczekam w samochodzie. 507 01:12:35,660 --> 01:12:38,600 - Rozmiar ma znaczenie - S艂ysza艂em to! 508 01:21:46,280 --> 01:21:49,400 Och Agencie J, wygl膮d膮dasz 艣wietnie 509 01:21:52,400 --> 01:21:54,560 Cowabunga! Potrzebujesz pomocy? 510 01:21:54,560 --> 01:21:57,340 Och ch艂opaki, dajcie spok贸j, powa偶nie. 511 01:21:57,340 --> 01:21:59,820 - Naprawd臋? B臋d臋 pierwszy. 512 01:22:00,080 --> 01:22:01,960 Dlaczego dupki tutaj przyszli艣cie? 513 01:22:02,340 --> 01:22:04,340 Mo偶emy po kolei. 514 01:22:04,340 --> 01:22:05,460 Brzmie popieprzenie. 515 01:22:05,460 --> 01:22:07,460 Podw贸jna penetracja dla mnie i dla ciebie. 516 01:22:07,460 --> 01:22:08,520 To nie by艂o zabawne. 517 01:22:09,020 --> 01:22:11,420 Bukake! 518 01:22:11,420 --> 01:22:13,120 Nie b膮dzcie kutasami. 519 01:22:13,120 --> 01:22:16,420 Zabawa w ustach J'a, ka偶dy z nas si臋 sp贸艣ci! 520 01:22:19,700 --> 01:22:21,180 Cholera! 521 01:22:21,180 --> 01:22:24,800 Nie mo偶na si臋 ju偶 nawet zrelaksowa膰. Jeste艣cie tacy uci膮偶liwi. 522 01:22:28,960 --> 01:22:31,780 Dobra to zrobimy to z kuropatw膮. 523 01:22:36,400 --> 01:22:38,120 Hej Jeff! 524 01:22:38,120 --> 01:22:41,940 Jak leci? Wygl膮dasz naprawd臋 nie藕le. Skopa艂e艣 kilka nowych ty艂k贸w czy co艣? 525 01:22:41,940 --> 01:22:43,260 Wygl膮dasz na szcz臋艣liwego. 526 01:22:43,260 --> 01:22:45,260 Wygl膮dasz na naprawd臋 szcz臋艣liwego. 527 01:22:52,200 --> 01:22:54,200 Laseczko, widzisz to co ja. 528 01:22:54,200 --> 01:22:56,200 Patrzy na ciebie sukinsyn. 529 01:22:56,200 --> 01:22:58,200 My艣l臋 偶e mog臋 to zrobi膰 dla ciebie dziewczyno. 530 01:22:58,200 --> 01:23:01,100 - Nie obra偶aj mnie! - Co powiedzia艂a艣? 531 01:23:01,100 --> 01:23:04,840 Powinna艣 da膰 mi sob膮 zakr臋ci膰. Mo偶emy zaszale膰. 532 01:23:04,920 --> 01:23:06,160 - Co powiesz na to? 533 01:23:06,160 --> 01:23:08,780 - Powiem ci, 偶e wiem jak to zrobi膰. - Co takiego? 534 01:23:08,780 --> 01:23:12,800 Lepiej znikaj mi z oczu, bo za艂atwi臋 ci to dziwaczne oko kt贸re na mnie patrzy! 535 01:23:12,800 --> 01:23:14,120 Cholera! 536 01:23:15,380 --> 01:23:18,520 - Ja prowadz臋. - Przechodzili艣my ju偶 przez to. 537 01:23:18,520 --> 01:23:22,640 Je艣li nie dawa艂em ci wcze艣niej prowadzi膰, to dlaczego mia艂 bym na to pozwoli膰 kobiecie... 538 01:23:22,640 --> 01:23:25,540 ...aby prowadzi艂a m贸j samoch贸d? - Och , nie, nie, nie skarbie. 539 01:23:25,640 --> 01:23:27,600 Nie tym razem, "Guzller" ju偶 tu jest 540 01:23:27,600 --> 01:23:31,360 Sprawd藕 mnie! Jak poruszam si臋 jednym z tych. 541 01:23:31,600 --> 01:23:33,260 Absolutnie nie. 542 01:23:33,580 --> 01:23:35,360 Och tak, wiesz co? 543 01:23:35,360 --> 01:23:39,280 Powini艣my zaj膮膰 si臋 ratowaniem planety. Jeden litr za litr. 544 01:23:39,280 --> 01:23:41,280 To samoch贸d dla kobiet. 545 01:23:42,440 --> 01:23:46,600 Wi臋c musisz mi pozwoli膰 zadzwoni膰 do Zed'a. Ale sam wiesz jak daleko s膮 te cipki, nie? 546 01:23:47,640 --> 01:23:50,500 Czy masz na co narzeka膰? Sp贸j偶 na mnie! 547 01:23:51,220 --> 01:23:53,660 Rusz dup臋 do samochodu! 548 01:23:55,840 --> 01:24:00,760 Zapnij pasy i mnie nie hejtuj. To jest MPG. 549 01:24:00,840 --> 01:24:04,200 Nie MPH. Dok膮d wog贸le jedziemy? 550 01:24:04,200 --> 01:24:06,800 Jedziemy z wizyt膮 do starego przyjaciela Jebbs'a. 551 01:24:07,140 --> 01:24:09,640 Czuj臋, 偶e musz臋 komu艣 rozwali膰 g艂ow臋. 552 01:24:09,640 --> 01:24:13,020 Uhhh...to brzydkie s艂owa, je艣li moge tak powiedzie膰. 553 01:24:13,020 --> 01:24:15,020 Po prostu jed藕 m艂ody. Po prostu jed藕. 554 01:24:15,020 --> 01:24:17,020 "Kocham Kosmit贸w" 555 01:24:47,500 --> 01:24:51,000 Dobry Bo偶e, jest tutaj Ksi臋偶niczka Laura 556 01:24:51,000 --> 01:24:54,080 - Dawno si臋 nie widzieli艣my. - Tak 557 01:24:54,080 --> 01:25:00,080 Podr贸偶uj臋 po ca艂ej galaktyce, czuj臋 si臋 m艂oda. Podoba mi si臋 to. 558 01:25:03,940 --> 01:25:06,900 Je艣li mog臋 co艣 powiedzie膰, wygl膮dasz po prostu zjawiskowo. 559 01:25:06,980 --> 01:25:09,260 Naprawd臋? Nigdy tego nie s艂ysza艂am 560 01:25:09,260 --> 01:25:11,180 Przepraszam, nie mog艂em si臋 oprze膰. 561 01:25:11,660 --> 01:25:13,180 Co mog臋 dla ciebie zrobi膰? 562 01:25:13,180 --> 01:25:15,180 Potrzebuj臋 branzoletki... 563 01:25:15,440 --> 01:25:19,260 ...taka jedna b艂yszcz膮ca, mo偶e uratowa膰 艣wiat... 564 01:25:19,260 --> 01:25:21,260 Powinne艣 j膮 mie膰. 565 01:25:22,300 --> 01:25:24,700 Och tak, ta branzoletka... 566 01:25:24,700 --> 01:25:27,320 Jest tutaj. 567 01:25:31,020 --> 01:25:34,760 Czy masz przepustk臋? 568 01:25:34,760 --> 01:25:38,340 Nie... zostawi艂am j膮 w innym statku kosmicznym. 569 01:25:39,580 --> 01:25:45,700 Wow, g艂upiutka. Przykro mi ale nie mog臋 ci da膰 tego bez...przepustki. 570 01:25:46,300 --> 01:25:50,660 To kpiny Jack, tak? Zdajesz sobie spraw臋 kim jest moja matka? 571 01:25:53,460 --> 01:25:56,280 572 01:25:57,920 --> 01:26:04,660 Ale kiedy m贸wimy o szarpaniu, rozrywaniu i tak dalej... 573 01:26:04,660 --> 01:26:07,460 My艣l臋 偶e mo偶emy co艣 na to zaradzi膰. 574 01:26:07,860 --> 01:26:11,280 Dobrze...to rozwi膮偶e ten problem? 575 01:26:12,480 --> 01:26:15,620 To jest pi臋kna branzoletka... 576 01:26:15,620 --> 01:26:18,900 Ale je艣li chcesz mog臋 tutaj zaczeka膰, gdy ty p贸jdziesz po przepustk臋. 577 01:26:18,900 --> 01:26:22,560 Dobrze, zrozum 偶e przez 17 lat by艂am po艣wiat膮 na niebie, wiesz. 578 01:26:22,560 --> 01:26:26,900 C贸偶, zobaczymy si臋 za jakie艣 od 3 do 6 miesi臋cy 579 01:26:26,900 --> 01:26:29,100 Bo偶e, co z ciebie za kretyn. 580 01:26:29,100 --> 01:26:31,480 Nic dziwnego 偶e ci膮gle masz zdmuchiwan膮 g艂ow臋. 581 01:26:31,480 --> 01:26:34,780 Tak jes艂i ju偶 m贸wisz o zdmuchiwaniu g艂owy... 582 01:26:35,840 --> 01:26:37,840 Czy mo偶emy zacz膮膰? 583 01:26:38,340 --> 01:26:41,220 Dobrze, ale poczekaj z tym... najpierw branzoletka. 584 01:26:42,020 --> 01:26:45,640 - Nie ufasz mi? - A powinnam wierzy膰? 585 01:26:47,740 --> 01:26:49,300 Masz racj臋 586 01:26:58,580 --> 01:27:02,860 Oto ona... Wygl膮da jak nowa. 587 01:27:04,260 --> 01:27:05,800 O tak 588 01:27:06,380 --> 01:27:07,800 Wi臋c... 589 01:27:07,800 --> 01:27:09,800 Jak za ni膮 zap艂acisz? 590 01:27:09,800 --> 01:27:12,940 My艣l臋 偶e si臋 dogadamy 591 01:27:14,360 --> 01:27:19,820 - Dobrze, dobrze ale my艣la艂em... - Je艣li mamy to zrobi膰... to zr贸bmy to. 592 01:27:20,120 --> 01:27:21,820 Dobrze 593 01:27:21,820 --> 01:27:25,120 Zr贸bmy to. Ty sta艅 tam. 594 01:30:59,460 --> 01:31:02,900 Czuj臋 偶e twoja cipka jest taka dobra 595 01:36:15,180 --> 01:36:17,300 Och kurwa dochodz臋 596 01:36:17,300 --> 01:36:20,640 - Spu艣膰 si臋 na moje pieprzone usta! - Schod藕 597 01:37:03,880 --> 01:37:06,920 Laura? Co tutaj si臋 do diab艂a wyprawia Jeebs? 598 01:37:06,920 --> 01:37:10,440 - Durniu, trzymaj r臋ce z dal od mojej c贸rki! - Co? 599 01:37:12,740 --> 01:37:16,060 J daje nauczk臋 temu skurwysynowi! 600 01:37:16,080 --> 01:37:17,540 Za艂atw go Key! 601 01:37:17,540 --> 01:37:20,220 Teraz tak szybko ci nie odro艣nie, co? 602 01:37:21,940 --> 01:37:27,220 A ty m艂oda damo? Gdzie tw贸j m贸zg? Skoro zadawa艂a艣 si臋 z czym艣 takim? 603 01:37:27,840 --> 01:37:32,560 Czy zdajesz sobie spraw臋 jakie choroby, ten kosmita mo偶e przenosi膰? 604 01:37:32,560 --> 01:37:33,860 Laura? 605 01:37:34,600 --> 01:37:36,120 Kto to? 606 01:37:37,380 --> 01:37:38,520 Stary przyjaciel. 607 01:37:38,520 --> 01:37:41,120 Czekaj, ona jest agentem? 608 01:37:42,100 --> 01:37:44,500 Wy dwoje jeste艣cie partnerami? 609 01:37:45,960 --> 01:37:47,640 Czy co艣 si臋 sta艂o z J? 610 01:37:47,820 --> 01:37:51,580 Co艣 w tym rodzaju. To d艂uga historia. 611 01:37:51,580 --> 01:37:53,580 Och nie, nie, nie! Powiedz jej. 612 01:37:53,580 --> 01:37:57,180 Powiedz jej co dok艂adnie sta艂o si臋 z agentem J 613 01:37:57,540 --> 01:37:59,840 - 艢mia艂o - Dobrze. 614 01:38:00,060 --> 01:38:06,300 Zamienili艣my agenta J na kobiet臋, aby zinfiltrowa膰 plac贸wk臋 kosmit贸w kt贸rzy porywaj膮 kobiety. 615 01:38:08,100 --> 01:38:09,980 Nie gadaj! 616 01:38:10,780 --> 01:38:13,140 J, jeste艣 tam? 617 01:38:14,560 --> 01:38:17,320 Zrobili z ciebi臋 niez艂膮 lask臋. 618 01:38:18,740 --> 01:38:20,680 Powinni艣my si臋 zabawi膰. 619 01:38:22,220 --> 01:38:26,280 Chwileczk臋. Nadal czuj臋 zapach spermy tego kosmity. 620 01:38:26,280 --> 01:38:28,920 Kt贸ry wydobywa si臋 z twoich ust. 621 01:38:30,560 --> 01:38:32,800 Przep艂ukaj je p艂ynem czy co艣 tam. 622 01:38:32,800 --> 01:38:36,680 Ta, to wszystko staje si臋 dla mnie coraz dziwniejsze. 623 01:38:36,680 --> 01:38:38,680 Trzymajmy si臋 si臋 za艂o偶onego zadania. 624 01:38:39,860 --> 01:38:44,640 Jeebs! Czy wiesz co艣 o zaginionych kobietach? 625 01:38:45,600 --> 01:38:48,500 Jeebs, s艂yszysz mnie? M贸wi臋 do ciebie. 626 01:38:55,040 --> 01:38:57,780 Bo偶e, nie nawidz臋 jak to robisz. 627 01:38:59,200 --> 01:39:00,880 Literuj Jeebs. 628 01:39:01,800 --> 01:39:05,340 The Vaginian jest w okresie godowym. 629 01:39:05,340 --> 01:39:08,740 - Wpad艂a w sza艂 - Powiedz mi co艣 czego nie wiem. 630 01:39:08,740 --> 01:39:11,860 - Gdzie si臋 ukrywa? - Nie mam poj臋cia. 631 01:39:13,280 --> 01:39:14,340 Jeebs 632 01:39:15,700 --> 01:39:18,300 Przysi臋gam K. Nie wiem. 633 01:39:18,960 --> 01:39:21,140 Dobrze ale trzymaj si臋 od niej z daleka. 634 01:39:21,140 --> 01:39:23,140 Jak chcesz K. 635 01:39:23,140 --> 01:39:26,340 W przeciwnym razie wroc臋 tutaj ale z wi臋ksz膮 broni膮. 636 01:39:31,420 --> 01:39:35,980 M艂oda damo, b膮d藕 na tyle intelig臋tna i trzymaj si臋 z dala od tych dziwak贸w. 637 01:39:35,980 --> 01:39:39,020 - Ale ja po prostu chcia艂am moj膮 branzoletk臋... - Oszcz臋d藕 mi reszty 638 01:39:39,500 --> 01:39:41,480 S艂ysza艂em wcze艣niej ju偶 t膮 histori臋 639 01:39:42,380 --> 01:39:45,000 Agencie J! 640 01:39:45,720 --> 01:39:47,460 Agencie J! 641 01:39:48,780 --> 01:39:53,220 Cholera jasna! Ci przest臋pcy cholernie dobrze si臋 zakradaj膮, nie? 642 01:39:53,220 --> 01:39:56,360 Id臋 z powrotem do siedziby MIB.... 643 01:39:56,980 --> 01:40:01,120 Na twoim miejscu uda艂 bym si臋 do domu i tam pozosta艂. 644 01:40:01,120 --> 01:40:02,800 Id臋. 645 01:40:04,120 --> 01:40:05,720 Jeebs! 646 01:40:09,900 --> 01:40:12,540 Pierdolony wariat rodzinny! 647 01:40:15,760 --> 01:40:18,320 Odbieramy sygna艂, szefie. 648 01:40:26,140 --> 01:40:29,680 Wydaje si臋 偶e znajduj臋 si臋 w okolicach Darlatian. 649 01:40:29,680 --> 01:40:33,120 Zbierz zesp贸艂 i daj tej suce nauczk臋. 650 01:40:33,560 --> 01:40:36,120 Dobra ludzie, szykowa膰 si臋! 651 01:40:38,180 --> 01:40:39,380 Idziesz? 652 01:40:41,180 --> 01:40:45,740 Wiesz, 偶e nie jestem tak m艂ody jak kiedy艣, wi臋c... 653 01:40:45,740 --> 01:40:48,540 ...zostan臋 tutaj i popilnuj臋 bazy. 654 01:40:48,780 --> 01:40:51,480 Nie tak szybko, m艂ody. 655 01:40:51,480 --> 01:40:53,480 Mam co艣 p贸藕niej dla ciebie co si si臋 przyda. 656 01:40:54,120 --> 01:40:56,060 Dobrze ale tracisz ca艂膮 zabaw臋. 657 01:40:56,060 --> 01:40:59,220 Wierz臋, 偶e zajmiesz si臋 wszystkim... 658 01:40:59,220 --> 01:41:00,840 ...a ja znajd臋 sobie co艣 innego do roboty. 659 01:41:00,840 --> 01:41:06,920 Ponad to wiem 偶e wykonasz kawa艂 dobrej roboty! Wi臋c udaj si臋 do niej i daj tej suce nauczk臋! 660 01:41:06,920 --> 01:41:08,600 Faceci W Czerni... 661 01:41:08,600 --> 01:41:11,940 ...poka偶my tej suce z kim zadar艂a! 662 01:41:25,040 --> 01:41:29,220 Jakie ekscytujace! Nie mog臋 si臋 doczeka膰 kiedy ja b臋d臋 pe艂noprawnym agentem 663 01:41:29,220 --> 01:41:32,060 Co jeszcze musz臋 zrobi膰 aby to osi膮gn膮膰 szefie? 664 01:41:32,060 --> 01:41:35,460 Podobnie jak zosta艂e艣 jednym z nas, Podobnie... 665 01:41:35,840 --> 01:41:37,860 Czy podobaj膮 ci si臋 piosenki z musicali? 666 01:41:38,800 --> 01:41:41,660 Czym on jest nasmarowany? 667 01:41:42,200 --> 01:41:47,340 - Piosenki z musicali? Co s膮dzisz o nim? - Odwalcie si臋! 668 01:42:12,480 --> 01:42:16,200 Wy dwoje na prawo, wy dwoje przodem. Reszta za mn膮. 669 01:42:16,520 --> 01:42:20,060 Wydosta艅ci臋 z t膮d wszystko co przypomina kobiet臋. 670 01:42:20,400 --> 01:42:25,280 Zr贸bcie to bezpiecznie. Musimy ocali膰 Ziemskie dziewczyny. 671 01:42:25,280 --> 01:42:27,280 Idziemy! 672 01:43:32,540 --> 01:43:35,940 Dobrze wchodzimy. Faza og艂uszanie. 673 01:43:38,600 --> 01:43:41,520 Cholera przepraszam! Z艂a parodia. 674 01:43:41,520 --> 01:43:42,560 Nie藕le! 675 01:43:42,560 --> 01:43:46,280 Cokolwiek groteskowego si臋 tam stanie, wchodzimy! 676 01:43:47,140 --> 01:43:48,880 Ale nie s膮dz臋. 677 01:43:49,900 --> 01:43:52,680 3..2..1 678 01:43:58,580 --> 01:44:02,640 Wygl膮da na to 偶e mamy towarzystwo... 679 01:44:04,220 --> 01:44:05,920 Cholera! 680 01:44:06,340 --> 01:44:07,920 Niew艂a艣ciwy pocisk. 681 01:44:08,400 --> 01:44:10,960 3...2...1 682 01:44:15,220 --> 01:44:17,840 R臋c臋 do g贸ry! 683 01:44:18,720 --> 01:44:20,320 Prosz臋, prosz臋... 684 01:44:20,320 --> 01:44:25,020 Nie jest to nikt inny jak agent K... 685 01:44:25,600 --> 01:44:31,900 - Jak si臋 masz? - Estrella, widz臋 偶e to nie sko艅czy si臋 dobrze. 686 01:44:33,560 --> 01:44:35,540 Znasz mnie 687 01:44:35,540 --> 01:44:40,640 Ja zawsze jestem DTF. 688 01:44:44,380 --> 01:44:48,260 - GOTOWA DO R呕NI臉CIA! - O bo偶e... 689 01:44:49,120 --> 01:44:52,240 Wy m艂odzi i te wasze 艣mieszne akronimy! 690 01:44:52,240 --> 01:44:57,320 To wszystko jest zabawne, ale co zrobimy z t膮 ca艂膮 sytuacj膮 w kt贸rej si臋 znale藕li艣my? 691 01:44:57,320 --> 01:44:59,320 Hmmm.... 692 01:45:00,600 --> 01:45:04,580 Nie mam poj臋cia... 693 01:45:05,980 --> 01:45:10,460 Mo偶emy si臋 pierdoli膰! 694 01:45:11,120 --> 01:45:14,500 Dlaczego wy wszyscy jeste艣cie tacy przewidywalni? 695 01:45:14,500 --> 01:45:18,860 Nic tylko seks, seks, seks. Czy to chcecie robi膰? 696 01:45:18,860 --> 01:45:22,160 Wiecie s膮 jeszcze wa偶niejsze rzeczy! 697 01:45:23,940 --> 01:45:26,320 Powiedzia艂am... 698 01:45:27,920 --> 01:45:31,400 ...chc臋 si臋 pierdoli膰!!! 699 01:45:36,500 --> 01:45:38,640 W porzadku 700 01:45:40,720 --> 01:45:46,440 Agenci S, T, U, V...bierzcie dziewczyny z Ziemi! Pozosta艂e s膮 dla mnie! 701 01:45:46,700 --> 01:45:48,440 Chwileczk臋... 702 01:45:48,840 --> 01:45:53,460 Lubi臋 Gangbang jak ka偶dy inny obecny tutaj kosmita. 703 01:45:53,460 --> 01:45:57,600 Ale dzisiaj chc臋 poczu膰 tutaj troszk臋 cipek. 704 01:45:58,380 --> 01:46:00,480 Zostaw mi ich troch臋. 705 01:46:02,700 --> 01:46:04,580 Dobrze 706 01:46:04,860 --> 01:46:09,940 W interesie mi臋dzygalaktycznego pokoju, sugeruj臋 aby艣my po艣wi臋cili te panie. 707 01:46:10,800 --> 01:46:12,500 Bo nie jest za dobrze. 708 01:46:13,280 --> 01:46:15,260 Co s膮dzisz, teraz? 709 01:46:15,260 --> 01:46:20,980 Naprawd臋 wiem jak traktowa膰 kobiety, wiesz K. 710 01:46:23,180 --> 01:46:25,920 Czy uwa偶asz 偶e mo偶e...no wiesz? 711 01:46:30,180 --> 01:46:31,380 Lepiej? 712 01:46:31,680 --> 01:46:33,440 Du偶o 713 01:46:35,440 --> 01:46:37,080 Dobrze 714 02:02:45,620 --> 02:02:51,280 Czy chcecie do艂膮czy膰 do mnie do drugiej rundy w mojej kwaterze? 715 02:02:51,540 --> 02:02:56,260 - Musimy to przedyskutowa膰, skarbie - B臋dziemy musieli to od艂o偶y膰. 716 02:02:56,440 --> 02:02:59,920 Lepiej je艣li te dziewczyny wr贸c膮 na Ziemi臋. Zw艂aszcza ty. 717 02:02:59,920 --> 02:03:01,920 Po co ten po艣piech? 718 02:03:01,920 --> 02:03:04,400 Musimy ci臋 z powrotem przemieni膰. 719 02:03:05,520 --> 02:03:08,320 Przemieni膰 z powrotem do czego? 720 02:03:08,720 --> 02:03:10,320 To d艂uga historia 721 02:03:10,320 --> 02:03:12,320 Nie chcia艂aby艣 wiedzie膰. 722 02:03:12,320 --> 02:03:15,640 Nie s膮dz臋 aby to by艂a jak膮艣 wielka sprawa. Powoli zaczynam si臋 do tego przezwyczaja膰. 723 02:03:15,640 --> 02:03:20,240 Zaufaj mi nie chcia艂a by艣 by膰 w tym ciele 28 dni. 724 02:03:20,420 --> 02:03:22,880 Co si臋 stanie za 28 dni... 725 02:03:25,600 --> 02:03:31,460 Racja. Bramy piekelne si臋 otworz膮 i nauczysz si臋 nowego znaczenia s艂owa b贸l. 726 02:03:32,060 --> 02:03:35,820 Nie b臋dzie to 艂adny widok. My艣lisz 偶e usuni臋cie wspomnie艅 to co艣 z艂ego? 727 02:03:35,960 --> 02:03:37,460 To nic w por贸wnaniu do tego. 728 02:03:37,460 --> 02:03:40,680 Kiedy tak m贸wisz... Dzi臋kujemy za go艣cine. 729 02:03:40,680 --> 02:03:43,560 Masz pi臋kny jezyk i cipk臋, skarbie. 730 02:03:43,560 --> 02:03:46,020 Chcia艂bym ci臋 pozna膰 w innych okoliczno艣ciach. 731 02:03:46,020 --> 02:03:48,020 Ale musz臋 i艣膰. Narazie! 732 02:03:50,960 --> 02:03:54,940 Estrella...do nast臋pnego razu... 733 02:03:56,340 --> 02:03:58,920 Prosz臋 trzymaj si臋 z dala od k艂opot贸w. 734 02:04:02,480 --> 02:04:05,900 Znajdziesz mnie w sieci! 735 02:04:13,400 --> 02:04:14,960 Zed! 736 02:04:17,780 --> 02:04:19,800 Zed! 737 02:04:25,460 --> 02:04:27,840 Zed, czy to ty? 738 02:04:28,920 --> 02:04:30,680 Czego chcesz K? 739 02:04:35,800 --> 02:04:40,520 Zed, id臋 przemieni膰 z powrotem m艂odego, je艣li chcesz... 740 02:04:41,780 --> 02:04:42,780 Zed? 741 02:04:42,980 --> 02:04:44,200 Tak 742 02:04:47,600 --> 02:04:49,640 Zed masz tutaj... 743 02:04:50,740 --> 02:04:53,460 Zdejmij to palcem. 744 02:04:56,480 --> 02:05:00,340 - Zarotopelian? - Cholera! 745 02:05:01,080 --> 02:05:03,300 Mam kota w worku. 746 02:05:04,140 --> 02:05:06,940 - Nie ty D - O rany... 747 02:05:09,200 --> 02:05:10,660 Tutaj 748 02:05:11,760 --> 02:05:15,480 艢mia艂o! Jeste艣 wolny. 749 02:05:27,100 --> 02:05:29,060 P贸jd臋 ju偶... 750 02:05:30,580 --> 02:05:32,380 Dobry pomys艂. 751 02:05:35,340 --> 02:05:38,780 Mamy si臋 teraz przytula膰? Obieca艂e艣. 752 02:05:41,100 --> 02:05:43,320 Oczywi艣cie m艂ody 753 02:05:43,320 --> 02:05:45,620 Najpierw zr贸bi臋 tobie ma艂膮 przys艂ug臋 754 02:05:45,620 --> 02:05:48,440 Wyczy艣cisz mi pami臋膰, co? 755 02:05:48,620 --> 02:05:50,900 Zgadza si臋 przystojniaku 756 02:05:50,900 --> 02:05:54,080 Nie pozwol臋 na rozprzestrzenianie si臋 si臋 tutaj woskowania. 757 02:05:57,420 --> 02:06:01,680 Chc臋 aby艣 pami臋ta艂 to na ca艂e 偶ycie, ale nie bedziesz. 758 02:06:02,000 --> 02:06:06,960 To b臋dzie niczym mrowienie i plamy na spodniach. 759 02:06:06,960 --> 02:06:08,960 Je艣li nadal b臋dziesz o mnie my艣la艂 jak o... 760 02:06:08,960 --> 02:06:11,480 ...bardzo przystojnym m臋偶czy藕nie... 761 02:06:11,480 --> 02:06:13,480 ...nigdy na ciebie nie zadzia艂am. 762 02:06:14,560 --> 02:06:16,860 I stracisz dup臋. 763 02:06:37,300 --> 02:06:40,640 - Jeste艣 pewien 偶e to zadzia艂a K? - B臋dzie dobrze 764 02:06:40,640 --> 02:06:43,000 Wr贸cisz do swojego poprzedniego stanu. 765 02:06:43,000 --> 02:06:48,700 Tylko jedna rzecz zwykle idzie nie tak, ale to si臋 偶adko zdarza. 766 02:06:48,700 --> 02:06:50,260 Co takiego? 767 02:06:50,640 --> 02:06:52,840 Nie chcesz wiedzie膰 m艂ody. 768 02:06:52,840 --> 02:06:54,840 Nie chcesz wiedzie膰 769 02:07:28,420 --> 02:07:30,560 Jak si臋 czujesz, nowa dziwko? 770 02:07:30,560 --> 02:07:32,980 - Nic mi nie jest - To dobrze 771 02:07:32,980 --> 02:07:36,960 Sprwad藕 czy twoje jaja wr贸ci艂y na miejsce i czy nic im si臋 nie sta艂o. 772 02:07:37,060 --> 02:07:39,560 Id臋 na g贸r臋 773 02:07:42,000 --> 02:07:44,420 Tak 774 02:07:44,780 --> 02:07:46,680 Nadal jestem m臋偶czyzn膮. 775 02:07:50,460 --> 02:07:52,440 Lepiej sprawdz臋 czy moje delicje nadal pracuj膮. 776 02:07:53,500 --> 02:07:57,380 Witaj J. Mistrzu dziurki. 777 02:07:57,380 --> 02:08:00,540 Modlimy si臋 do Wszechmog膮cego, o magiszny lot.... 778 02:08:00,540 --> 02:08:03,160 ...kt贸rym podzieli si臋 z nami jaki艣 d偶entelmen. 779 02:08:03,160 --> 02:08:06,700 - To b臋dzie dla mnie przyjemno艣膰 - Tak J! 780 02:08:06,700 --> 02:08:12,160 Prosimy daj nam swojego wielkiego kutasa i nape艂nij nasz膮 planet臋 swoim s艂onym nektarem. 781 02:08:12,160 --> 02:08:14,040 Chcecie aby facet wam pom贸g艂? 782 02:08:14,140 --> 02:08:16,440 B臋dziemy zaszczycone. 783 02:08:19,700 --> 02:08:21,000 Prosz臋 bardzo. 784 02:08:21,000 --> 02:08:23,800 Chcesz si臋 pieprzy膰 placem J? 785 02:08:39,500 --> 02:08:41,020 Wszystko w porz膮dku, m艂ody? 786 02:08:42,240 --> 02:08:43,460 Tak 787 02:08:43,800 --> 02:08:47,220 Po prostu... przechowuj臋 kolejne wieloryby. To wszystko 788 02:08:47,220 --> 02:08:49,780 Zbieraj si臋! Mamy Galaktyk臋 do bronienia. 789 02:08:49,780 --> 02:08:54,280 Grupa Bongholiens w sektorze 4 ... 790 02:08:54,280 --> 02:08:57,780 W艂a艣ciciel g贸wnianej budki z napojami zachowywa艂 si臋 jak dupek. 791 02:08:57,780 --> 02:09:01,040 Nadzszed艂 czas aby go z艂apa膰. - Idz ju偶 do samochodu... 792 02:09:01,040 --> 02:09:03,900 ...ja dojd臋, dojd臋. Potem. 793 02:09:12,040 --> 02:09:13,340 Przepraszam panie. 794 02:09:13,340 --> 02:09:15,340 To by艂o wspania艂e, ale... 795 02:09:15,340 --> 02:09:16,440 ...musz臋 i艣膰. 796 02:09:16,440 --> 02:09:18,440 J, prosimy nie zostawiaj nas. 797 02:09:18,440 --> 02:09:20,440 Musimy mie膰 twoje 艣wi臋te nasienie. 798 02:09:20,440 --> 02:09:23,440 To wp艂ywa na nasz膮 moc. 799 02:09:24,160 --> 02:09:27,800 Pos艂uchajci臋, obiecuj臋 偶e przyjd臋 najszybciej jak b臋d臋 m贸g艂. 800 02:09:27,800 --> 02:09:30,420 A kiedy wr贸c臋 b臋dziecie mia艂y swoje 艣wi臋te nasienie, dobrze? 801 02:09:30,420 --> 02:09:32,420 Do zobaczenia. 802 02:09:34,060 --> 02:09:37,320 803 02:09:37,320 --> 02:09:42,580 Przet艂umaczy艂 z t艂umaczenia chorwackiego: .:艢wierczczyk69:. Sorry za jako艣膰 :) 804 02:09:42,580 --> 02:09:44,580 KONIEC 55784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.