Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,045 --> 00:00:21,045
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:53,886 --> 00:00:55,487
Life is all
about choices
3
00:00:55,521 --> 00:00:58,390
and the choices we make
can either make or break us.
4
00:00:59,390 --> 00:01:02,361
My name is Aisha
and this is my story.
5
00:01:04,195 --> 00:01:06,432
The cops would not be coming
around here
6
00:01:06,465 --> 00:01:07,667
if you weren't selling
that weed.
7
00:01:07,700 --> 00:01:08,968
I quit doing that shit.
8
00:01:09,001 --> 00:01:10,436
This is my mom
9
00:01:10,468 --> 00:01:11,870
and my brother Kevon.
10
00:01:11,903 --> 00:01:14,039
As usual, Kevon does something
mad dumb and Ma gets pissed.
11
00:01:15,174 --> 00:01:16,542
Mom, why do you
keep sweating me?
12
00:01:16,575 --> 00:01:18,510
I can't have you here
causing trouble.
13
00:01:18,543 --> 00:01:19,679
Wait. You kicking me out?
14
00:01:19,712 --> 00:01:21,546
Yes, I am.
Uncle Harold has offered
15
00:01:21,579 --> 00:01:23,015
to have you stay with him.
16
00:01:23,048 --> 00:01:23,748
Ma.
17
00:01:23,781 --> 00:01:25,051
Hold on, baby girl.
18
00:01:25,084 --> 00:01:27,453
You either stay here
or get a real job.
19
00:01:27,486 --> 00:01:28,554
I'm out, Ma.
20
00:01:28,587 --> 00:01:30,757
Read this letter.
It's really important.
21
00:01:32,391 --> 00:01:34,894
Kevon was our
school's basketball star.
22
00:01:34,927 --> 00:01:36,796
But tragedy changed
Kevon's life
23
00:01:36,828 --> 00:01:39,965
when his best friend Quinton was
shot at the basketball court.
24
00:01:42,001 --> 00:01:45,304
The murder trial for Quinton
took a toll on Kevon.
25
00:01:45,337 --> 00:01:48,841
He started smoking weed,
and he eventually dropped out of school.
26
00:01:49,841 --> 00:01:52,712
Ma tried her best
to keep him on track,
27
00:01:52,745 --> 00:01:56,048
but he slipped
further and further away.
28
00:01:56,081 --> 00:01:57,216
My dad was in the Army,
29
00:01:57,248 --> 00:01:59,851
and he died in combat
five years ago.
30
00:01:59,885 --> 00:02:02,422
My mom still struggles
with his absence.
31
00:02:14,066 --> 00:02:16,368
Every school has their
It Girls.
32
00:02:16,401 --> 00:02:17,469
The popular girls,
33
00:02:17,502 --> 00:02:20,172
the ones that everyone
wants to be friends with.
34
00:02:21,306 --> 00:02:22,474
Rudy is the It Girl.
35
00:02:22,508 --> 00:02:25,478
And as you know, every It Girl
needs a supporting cast.
36
00:02:25,510 --> 00:02:28,413
Tonya and Shakia play that role
quite well.
37
00:02:28,447 --> 00:02:29,348
They're her minions.
38
00:02:32,217 --> 00:02:35,854
Lance Mathews,
the school's basketball star.
39
00:02:35,888 --> 00:02:38,191
He's smart and focused.
40
00:02:38,223 --> 00:02:41,159
Every girl in this school
wants to get with Lance.
41
00:02:41,193 --> 00:02:43,362
I don't stand a chance
against girls like Rudy.
42
00:02:43,395 --> 00:02:46,266
Why would a boy like Lance
look at a girl like me?
43
00:02:47,399 --> 00:02:49,769
Marisa and I have been friends
since preschool.
44
00:02:49,801 --> 00:02:51,436
No one messes with Marisa.
45
00:02:51,469 --> 00:02:53,371
Oh, my God.
I thought I missed the bus.
46
00:02:53,405 --> 00:02:55,241
- I was running mad late.
- No, you didn't.
47
00:02:55,274 --> 00:02:57,143
What's up? You don't know how
to answer texts?
48
00:02:57,175 --> 00:02:58,977
I got home mad late last night,
49
00:02:59,010 --> 00:03:00,780
and I didn't see 'em
'til, like, midnight.
50
00:03:00,812 --> 00:03:02,581
I was out with bae.
51
00:03:02,615 --> 00:03:04,516
And?
52
00:03:04,984 --> 00:03:06,519
No, you didn't.
53
00:03:06,551 --> 00:03:07,552
No, just kidding.
54
00:03:07,586 --> 00:03:09,522
But I am not graduating
high school a virgin.
55
00:03:09,555 --> 00:03:10,355
Believe me.
56
00:03:10,389 --> 00:03:11,957
Marisa, you're too much
sometimes.
57
00:03:11,991 --> 00:03:13,526
Bitch, you love me.
58
00:03:13,558 --> 00:03:14,826
All right, so here's the tea.
59
00:03:14,860 --> 00:03:16,462
Last night, I got a letter
in the mail saying
60
00:03:16,495 --> 00:03:19,465
I'm one of the four finalists
for the Conrad Scholarship.
61
00:03:19,497 --> 00:03:20,465
Oh, my God.
62
00:03:20,498 --> 00:03:22,168
Girl, I knew that essay
you wrote was bomb.
63
00:03:22,200 --> 00:03:25,570
So I guess my dream to go
to Harvard will come true.
64
00:03:25,604 --> 00:03:26,706
Bro, if you get it,
65
00:03:26,739 --> 00:03:27,873
that shit'll be bomb.
66
00:03:29,942 --> 00:03:31,477
Marcus completes
our trio.
67
00:03:31,509 --> 00:03:32,844
He's my best friend.
68
00:03:32,877 --> 00:03:35,547
And unfortunately,
boys like Terrell like to pick on him.
69
00:03:35,580 --> 00:03:36,681
Oh, shit. My bad.
70
00:03:36,715 --> 00:03:38,651
- What the fuck, bro?
- Faggot.
71
00:03:48,227 --> 00:03:49,328
This is so fucking annoying.
72
00:03:49,360 --> 00:03:51,129
- I'm sorry. Are you all right?
- Yeah.
73
00:03:51,163 --> 00:03:52,298
Look, I'mma go over there
74
00:03:52,330 --> 00:03:53,632
and punch his bitch ass
in the face.
75
00:03:53,665 --> 00:03:56,468
'Risa, I love you,
but please let it go.
76
00:03:57,502 --> 00:03:58,437
Fine.
77
00:04:00,104 --> 00:04:01,673
Wait for this frickin' bus.
78
00:04:05,311 --> 00:04:06,979
Hey.
79
00:04:07,012 --> 00:04:11,783
This guy. Oh, my God.
80
00:04:11,817 --> 00:04:13,152
Come sit with me and my boys.
81
00:04:13,185 --> 00:04:14,420
Yo, Jayden's mad annoying.
82
00:04:15,721 --> 00:04:17,889
- Later then?
- Yeah.
83
00:04:17,923 --> 00:04:19,591
- Same spot?
- You already know.
84
00:04:22,127 --> 00:04:24,362
Ew! Look at you blushing.
85
00:04:24,396 --> 00:04:26,799
- Oh, my God.
- Yeah. You're pathetic.
86
00:04:26,831 --> 00:04:28,634
What, bye.
You're just jealous.
87
00:04:28,666 --> 00:04:30,268
- Mmm-mmm.
- Mmm-hmm.
88
00:04:30,302 --> 00:04:32,471
- Okay, let's do SAT words.
- All right.
89
00:04:32,504 --> 00:04:34,006
Where are we
with the scoring board?
90
00:04:34,038 --> 00:04:39,010
You're at 25. Marisa 23,
and I need to catch up. Only 20.
91
00:04:39,043 --> 00:04:43,848
Okay, the word is ubiquitous.
92
00:04:43,882 --> 00:04:45,317
You always gotta come up
with the hard words.
93
00:04:45,350 --> 00:04:47,086
I know this one.
Uh... uh...
94
00:04:47,119 --> 00:04:49,889
Does it mean to be everywhere?
95
00:04:49,922 --> 00:04:51,624
Like to be present
or something like that?
96
00:04:51,656 --> 00:04:52,757
- You got it.
- Okay.
97
00:04:52,790 --> 00:04:54,593
I'm coming for y'all ladies.
Y'all better watch out.
98
00:04:54,625 --> 00:04:57,129
Okay, your score is 22.
99
00:05:12,211 --> 00:05:13,446
You know what?
100
00:05:13,478 --> 00:05:15,680
I'm not really feeling
this class.
101
00:05:15,713 --> 00:05:17,050
Miss Jones is mad aggy.
102
00:05:17,483 --> 00:05:18,684
True.
103
00:05:18,716 --> 00:05:20,485
I'm not trying to waste my
morning in that class honestly,
104
00:05:20,519 --> 00:05:21,887
and I don't give a shit.
105
00:05:21,920 --> 00:05:23,088
Guys, we're getting
in deep shit
106
00:05:23,122 --> 00:05:24,290
if we don't go to class though.
107
00:05:24,322 --> 00:05:25,390
Who gives a shit?
108
00:05:26,324 --> 00:05:27,659
Terrell.
109
00:05:39,137 --> 00:05:41,539
I can't believe
they would do that in school.
110
00:05:41,572 --> 00:05:42,875
Yo, that's the thug life.
111
00:05:42,908 --> 00:05:44,076
We didn't see anything.
112
00:05:44,108 --> 00:05:45,777
You heard me? Nothing.
113
00:05:48,480 --> 00:05:49,648
Good morning.
114
00:05:49,680 --> 00:05:51,817
Good morning, Dudley High.
115
00:05:51,850 --> 00:05:53,152
Our very own
116
00:05:53,185 --> 00:05:57,322
Aisha Johnson is the first
student ever
117
00:05:57,355 --> 00:05:59,725
from Dudley High
to make it this far
118
00:05:59,757 --> 00:06:01,726
for the Conrad Scholarship.
119
00:06:01,759 --> 00:06:04,497
Let's congratulate Aisha!
120
00:06:05,129 --> 00:06:06,766
That's what's up!
121
00:06:06,798 --> 00:06:08,600
We are so proud of you, Aisha.
122
00:06:08,634 --> 00:06:10,903
Thanks for writing
my recommendation letter, Miss.
123
00:06:10,935 --> 00:06:12,137
I'm sure that helped.
124
00:06:12,170 --> 00:06:14,272
You're welcome.
But it was your essay and GPA
125
00:06:14,305 --> 00:06:15,608
that got you to the finals.
126
00:06:35,627 --> 00:06:36,696
Marisa is here.
127
00:06:37,728 --> 00:06:38,663
Aisha...
128
00:06:39,531 --> 00:06:40,900
Marcus...
129
00:06:40,932 --> 00:06:43,802
Terrell and Lance.
130
00:06:44,735 --> 00:06:46,704
I'm missing Rudy,
131
00:06:46,737 --> 00:06:48,641
Tonya and Shakia.
132
00:06:49,708 --> 00:06:51,144
Has anyone seen them?
133
00:06:54,512 --> 00:06:55,380
Aisha?
134
00:06:56,113 --> 00:06:57,783
Can I use the bathroom, Miss?
135
00:06:58,916 --> 00:07:00,218
Come get a pass.
136
00:07:12,463 --> 00:07:13,632
Damn, Tonya.
137
00:07:13,665 --> 00:07:14,900
You still can't hinge?
138
00:07:14,932 --> 00:07:16,134
Ain't that your cousin?
139
00:07:16,168 --> 00:07:17,136
These private school kids,
140
00:07:17,168 --> 00:07:18,570
they never get used to it.
141
00:07:19,370 --> 00:07:20,372
Watch.
142
00:07:24,475 --> 00:07:26,211
See? Easy peasy.
143
00:08:06,250 --> 00:08:08,721
It's ashy Aisha looking raggedy.
144
00:08:10,521 --> 00:08:14,026
Yo, y'all see that tired ass
grandma shit she wore yesterday?
145
00:08:14,059 --> 00:08:16,128
You know, when she wore that
faded T-shirt,
146
00:08:16,161 --> 00:08:17,562
I wanted to slap her
147
00:08:17,596 --> 00:08:18,997
for being so dumb.
148
00:08:19,031 --> 00:08:21,901
Yo, she annoys the heck
out of me.
149
00:08:21,934 --> 00:08:23,701
Always using
her damn hand
150
00:08:23,735 --> 00:08:25,371
like she's the Wikipedia
or some shit.
151
00:08:25,403 --> 00:08:28,072
Like shut the fuck up.
152
00:08:28,105 --> 00:08:29,641
The other day, I saw her
looking at Lance.
153
00:08:30,442 --> 00:08:32,644
I was like, Girl, back up.
154
00:08:33,979 --> 00:08:35,848
Like he's really gonna smash.
155
00:08:50,461 --> 00:08:51,396
Girl, where are you going?
156
00:08:51,429 --> 00:08:52,798
You almost ran over me.
157
00:08:52,831 --> 00:08:53,731
Sorry, Miss Quanda.
158
00:08:53,764 --> 00:08:55,268
I'm headed to class.
159
00:08:56,969 --> 00:08:58,203
Have you been smoking weed?
160
00:08:58,235 --> 00:08:59,672
No, I never.
161
00:08:59,705 --> 00:09:01,373
Then, why do I smell weed
on you?
162
00:09:01,405 --> 00:09:03,942
No, Miss. I would never,
you know me.
163
00:09:05,143 --> 00:09:07,112
Even the good ones surprise
me sometimes.
164
00:09:07,144 --> 00:09:08,581
Follow me
to the principal's office.
165
00:09:08,614 --> 00:09:10,316
Quanda, I wasn't the one
smoking.
166
00:09:10,349 --> 00:09:11,450
Then, who was it?
167
00:09:11,482 --> 00:09:12,850
Do I look like Boo Boo,
the fool?
168
00:09:12,884 --> 00:09:14,586
Come on now, Miss.
I'm... I'm not ratting.
169
00:09:14,620 --> 00:09:17,121
Don't play the "I ain't
snitching" game with me.
170
00:09:17,154 --> 00:09:18,189
I don't have all day.
171
00:09:18,222 --> 00:09:19,791
Tell me who was smoking.
172
00:09:21,960 --> 00:09:23,362
Heard you're a finalist.
173
00:09:23,394 --> 00:09:24,862
You think they're going
to give the scholarship
174
00:09:24,895 --> 00:09:25,964
to someone who has a history
175
00:09:25,998 --> 00:09:27,767
of smoking weed in school?
176
00:09:30,434 --> 00:09:32,570
Please don't make me say it,
please.
177
00:09:32,604 --> 00:09:35,307
Give me a name
or you take the fall for it.
178
00:09:35,340 --> 00:09:37,109
You okay with that?
179
00:09:37,142 --> 00:09:40,613
This is the moment when I
was presented with a hard choice.
180
00:09:40,645 --> 00:09:43,314
I worked so hard to get a
chance at this scholarship.
181
00:09:43,347 --> 00:09:46,684
I wasn't going to let Rudy and
her minions take it away from me.
182
00:09:46,717 --> 00:09:48,420
Hell, no.
183
00:09:49,754 --> 00:09:50,655
They're in there.
184
00:09:52,557 --> 00:09:53,658
You sure?
185
00:09:59,398 --> 00:10:00,566
Is that right?
186
00:10:01,399 --> 00:10:02,601
Thanks for the info, Aisha.
187
00:10:17,014 --> 00:10:17,949
Who in there?
188
00:10:22,086 --> 00:10:23,154
It's just us.
189
00:10:23,187 --> 00:10:25,356
- In one stall?
- Mmm-hmm.
190
00:10:25,389 --> 00:10:26,991
Y'all was smoking weed, huh?
191
00:10:27,024 --> 00:10:28,459
I can smell it.
192
00:10:28,493 --> 00:10:29,395
No.
193
00:10:29,427 --> 00:10:30,828
It smelled like this
when we got in here.
194
00:10:30,861 --> 00:10:31,764
Don't lie to me.
195
00:10:31,797 --> 00:10:32,931
Well, it wasn't us.
196
00:10:32,964 --> 00:10:34,233
We have nothing on us.
197
00:10:34,265 --> 00:10:35,800
You flushed it, huh?
198
00:10:35,833 --> 00:10:37,769
Now, I know all the tricks
and the foolery.
199
00:10:37,802 --> 00:10:39,804
I've been around a lot longer
than all y'all.
200
00:10:40,639 --> 00:10:41,507
Follow me.
201
00:10:44,842 --> 00:10:45,777
Ms. Kimmel
202
00:10:47,712 --> 00:10:50,783
They were up to no good
in the bathroom again.
203
00:10:51,515 --> 00:10:53,151
Wait here for the principal.
204
00:10:53,184 --> 00:10:54,886
I have other business to get to.
205
00:10:58,990 --> 00:11:00,359
- Hey, Quanda.
- Hey.
206
00:11:00,392 --> 00:11:01,794
I need to see Terrell.
207
00:11:03,061 --> 00:11:04,330
Yeah.
208
00:11:06,465 --> 00:11:08,100
Terrell,
209
00:11:08,133 --> 00:11:09,634
Quanda needs to speak with you.
210
00:11:10,201 --> 00:11:11,302
About what?
211
00:11:11,336 --> 00:11:12,638
It's a private matter.
212
00:11:21,580 --> 00:11:22,915
You gonna open this for me?
213
00:11:22,947 --> 00:11:24,048
Nah.
214
00:11:24,081 --> 00:11:25,149
I can open it myself.
215
00:11:25,182 --> 00:11:26,684
You're not about
to search my locker, dog.
216
00:11:26,717 --> 00:11:27,652
Yes, I am.
217
00:11:29,354 --> 00:11:30,989
You gonna tell me
what's in there?
218
00:11:31,022 --> 00:11:32,057
Nah.
219
00:11:32,090 --> 00:11:33,091
This ain't my locker anyway.
220
00:11:33,125 --> 00:11:34,493
Whatever is in there ain't mine.
221
00:11:35,293 --> 00:11:37,363
Okay, that's what they all say.
222
00:11:41,066 --> 00:11:42,201
So what's going on here?
223
00:11:42,234 --> 00:11:43,335
I don't even know, dog.
224
00:11:43,368 --> 00:11:44,570
Hmm?
225
00:11:46,337 --> 00:11:48,640
Hmm. Mr. Terrell Freeman.
226
00:11:49,673 --> 00:11:50,975
We got to get in that locker,
227
00:11:51,009 --> 00:11:53,479
and you know we'll use
any means necessary, brother.
228
00:11:53,511 --> 00:11:55,246
Nah, this ain't my locker
anyway.
229
00:11:55,279 --> 00:11:56,481
I ain't used it since last year.
230
00:11:56,514 --> 00:11:58,016
Yeah, right.
231
00:12:05,923 --> 00:12:07,425
- Oooh.
- What?
232
00:12:07,458 --> 00:12:09,026
No, let go! Fuck off, man!
233
00:12:09,059 --> 00:12:09,994
Fuck off!
234
00:12:10,028 --> 00:12:11,330
Get him out of here
235
00:12:11,363 --> 00:12:14,099
because he will not be back!
236
00:12:14,131 --> 00:12:15,500
Let's go.
237
00:12:28,547 --> 00:12:29,947
What? You all again?
238
00:12:29,980 --> 00:12:33,184
All three of you are going
to get a three-day suspension,
239
00:12:33,217 --> 00:12:34,385
and then after that,
240
00:12:34,418 --> 00:12:36,687
you're going to attend
drug counseling.
241
00:12:36,721 --> 00:12:39,291
Mrs. Kimmel, can you please give
them their suspension papers?
242
00:12:39,323 --> 00:12:40,458
Thank you!
243
00:12:46,063 --> 00:12:48,132
Look, I wasn't going
to lose my chance
244
00:12:48,166 --> 00:12:49,301
at the scholarship.
245
00:12:49,333 --> 00:12:50,968
And Terrell won't bother you
anymore, Marcus.
246
00:12:51,001 --> 00:12:53,504
Look, hon, thanks for trying
to help, but Marisa's right.
247
00:12:53,538 --> 00:12:55,606
Sometimes it's easier just
to zip it.
248
00:12:55,639 --> 00:12:57,408
You guys are really forcing it.
249
00:12:57,442 --> 00:12:59,544
Okay, let's just hope
it's nothing.
250
00:12:59,577 --> 00:13:01,646
I read a quote the other day
by Martin Luther King.
251
00:13:01,679 --> 00:13:06,050
"Our lives begin to end the moment we remain
silent about the things that matter."
252
00:13:09,221 --> 00:13:10,688
I know I did the right thing.
253
00:13:11,556 --> 00:13:12,691
Aisha, I get it,
254
00:13:12,724 --> 00:13:13,725
but we're in the hood.
255
00:13:13,758 --> 00:13:14,893
And here you got to learn
256
00:13:14,926 --> 00:13:17,163
to keep your mouth shut
for your own good.
257
00:13:18,529 --> 00:13:20,499
I... I'm sure it's not as bad
as you guys think it is.
258
00:13:20,532 --> 00:13:22,134
I hope I'm wrong.
259
00:13:22,167 --> 00:13:23,903
I really hope so.
260
00:13:25,135 --> 00:13:27,939
Whatever. Let's just go get slushies.
On me.
261
00:13:27,972 --> 00:13:29,774
You better 'cause
you owe me.
262
00:13:29,807 --> 00:13:31,509
- Right.
- Okay, I know.
263
00:13:34,812 --> 00:13:35,980
'Sup shorties?
264
00:13:36,014 --> 00:13:36,948
Buck!
265
00:13:41,019 --> 00:13:41,887
Hey, boo.
266
00:13:43,388 --> 00:13:44,288
That's a nice song.
267
00:13:44,322 --> 00:13:46,024
No, no, no, no, no...
268
00:13:46,057 --> 00:13:47,926
Heard T got caught
with all our shit,
269
00:13:47,958 --> 00:13:50,628
Our money, our weed,
all of our shit.
270
00:13:50,662 --> 00:13:52,096
This just happened.
271
00:13:52,129 --> 00:13:55,433
Derek hit me up and said some
girl snitched on you and T,
272
00:13:55,466 --> 00:13:57,034
so who's the snitch?
273
00:13:59,236 --> 00:14:01,139
Aisha?
274
00:14:01,172 --> 00:14:02,074
Who's that?
275
00:14:02,106 --> 00:14:02,841
Some ashy girl.
276
00:14:02,874 --> 00:14:04,743
I'll show you where she lives.
277
00:14:43,881 --> 00:14:44,615
Oh, no.
278
00:14:44,649 --> 00:14:47,186
- You motherfucker!
- No, Marisa.
279
00:14:50,822 --> 00:14:51,756
Marisa.
280
00:14:51,789 --> 00:14:54,225
- I can explain.
- Yeah, go on.
281
00:14:54,259 --> 00:14:55,293
She don't mean a thing.
282
00:14:55,326 --> 00:14:56,794
You're the only fish
I got eyes on.
283
00:14:59,063 --> 00:15:01,632
Go on. He's just like
the rest of 'em.
284
00:15:01,666 --> 00:15:03,435
I mean it.
She means nothing to me.
285
00:15:03,467 --> 00:15:04,702
I'm sorry, Marisa.
286
00:15:04,735 --> 00:15:06,138
Fuck you, asshole.
287
00:15:12,110 --> 00:15:14,013
Marisa, don't worry
about him, okay?
288
00:15:14,946 --> 00:15:17,048
Don't you ever think
of calling me back
289
00:15:17,081 --> 00:15:18,683
or texting me again.
290
00:15:20,451 --> 00:15:22,486
He ain't worth it. He's a bum.
291
00:15:22,519 --> 00:15:23,654
I thought he'd change.
292
00:15:23,687 --> 00:15:25,057
Sorry, Boo.
He'd been a hoe all his life.
293
00:15:25,090 --> 00:15:27,293
- I'm just glad you see it now.
- Mmm-hmm.
294
00:15:28,092 --> 00:15:30,695
That really ruined
my frickin day.
295
00:15:30,729 --> 00:15:32,798
I'm gonna go, guys.
Catch you later.
296
00:15:33,664 --> 00:15:34,665
Marisa, wai...
297
00:15:34,698 --> 00:15:36,801
No... She'll be fine.
298
00:15:36,835 --> 00:15:37,970
Don't worry about her.
299
00:15:44,509 --> 00:15:46,845
That's her,
the girl with the long hair.
300
00:15:48,446 --> 00:15:49,748
She gonna learn.
301
00:16:11,302 --> 00:16:12,671
What's good?
302
00:16:12,703 --> 00:16:16,340
So, one of our boys,
303
00:16:16,374 --> 00:16:18,377
T, got caught at the school.
304
00:16:19,878 --> 00:16:22,347
He is in juvie right now.
305
00:16:22,379 --> 00:16:25,450
You're gonna have to find
someone at the high school ASAP.
306
00:16:25,482 --> 00:16:27,451
Sure. I know
a few guys out there.
307
00:16:27,485 --> 00:16:29,587
Good.
308
00:16:29,620 --> 00:16:31,255
Get one of the youngest
to push it.
309
00:16:33,625 --> 00:16:35,059
All right. Say no more.
310
00:16:35,092 --> 00:16:37,062
I got you.
311
00:16:37,095 --> 00:16:39,331
All right, we're done here.
Don't fuck this up.
312
00:16:40,164 --> 00:16:41,198
All right.
313
00:16:45,003 --> 00:16:47,873
So if you get this
scholarship, it will be a full ride?
314
00:16:47,905 --> 00:16:51,075
- Yep.
- That would be so great.
315
00:16:51,109 --> 00:16:52,511
God is great.
316
00:16:52,543 --> 00:16:53,912
It's not mine yet, Ma.
317
00:16:53,945 --> 00:16:56,382
I gotta do well
in the SAT's first.
318
00:17:14,531 --> 00:17:16,167
They're calling me a rat
and a snitch.
319
00:17:16,201 --> 00:17:19,104
We told you
this was going to happen,
320
00:17:19,136 --> 00:17:21,772
Look, next time
just shut your mouth, Aisha.
321
00:17:21,806 --> 00:17:24,043
I'm literally enemy
of the state right now.
322
00:17:24,709 --> 00:17:25,811
Look, don't worry.
323
00:17:25,844 --> 00:17:27,846
You just have to ignore them.
Okay?
324
00:17:28,680 --> 00:17:29,881
God, I fucked up.
325
00:17:29,913 --> 00:17:31,383
Look, it'll pass.
326
00:17:31,415 --> 00:17:34,251
Just block their numbers
so they don't bother you again.
327
00:17:34,285 --> 00:17:37,489
- Okay.
- I got to go finish this damn homework.
328
00:17:37,521 --> 00:17:38,856
You'll be okay.
329
00:17:38,890 --> 00:17:40,726
- All right, bye.
- Bye.
330
00:18:32,343 --> 00:18:34,813
Is there
something you want to tell us?
331
00:18:38,615 --> 00:18:39,550
Marcus!
332
00:18:47,558 --> 00:18:48,859
Well, it's obvious, isn't it?
333
00:18:48,893 --> 00:18:50,528
What do you want to say, Marcus?
334
00:18:58,368 --> 00:18:59,637
I think I'm gay.
335
00:18:59,671 --> 00:19:00,572
You think?
336
00:19:01,538 --> 00:19:04,143
No, we raised you in church.
337
00:19:04,976 --> 00:19:06,311
No, I am gay, ma.
338
00:19:06,344 --> 00:19:08,547
You do not know
what you're talking about,
339
00:19:09,614 --> 00:19:10,481
Okay.
340
00:19:16,221 --> 00:19:19,590
You shall not bring shame
into this family.
341
00:19:19,624 --> 00:19:21,593
I'm a deacon at the church.
342
00:19:21,625 --> 00:19:23,228
What will people say?
343
00:19:28,700 --> 00:19:30,269
We're going to fix this.
344
00:20:03,835 --> 00:20:04,769
Finally!
345
00:20:17,914 --> 00:20:19,550
Please, come on...
346
00:20:21,451 --> 00:20:22,487
Go away.
347
00:20:35,799 --> 00:20:37,868
What?
348
00:20:37,902 --> 00:20:39,604
Don't listen to them.
They're idiots, all right?
349
00:20:39,636 --> 00:20:41,639
You know, Marisa,
it's easy for you to say this
350
00:20:41,673 --> 00:20:42,973
because you've never
been bullied.
351
00:20:43,007 --> 00:20:44,875
Hey, I'm just trying
to help here.
352
00:20:44,909 --> 00:20:47,412
The entire school hates me.
353
00:20:47,444 --> 00:20:48,779
We don't hate you.
354
00:20:48,813 --> 00:20:50,015
You still got us.
355
00:20:50,048 --> 00:20:51,282
Look... this...
356
00:20:51,316 --> 00:20:53,684
It's nothing, this note.
Forget about it.
357
00:20:53,718 --> 00:20:55,019
Forget about it.
358
00:20:55,853 --> 00:20:57,022
All right?
359
00:21:13,805 --> 00:21:16,008
I'm missing homework
from a few culprits.
360
00:21:17,174 --> 00:21:20,244
Aisha. How come
you didn't turn in your essay?
361
00:21:20,278 --> 00:21:22,380
- What?
- Woah!
362
00:21:22,413 --> 00:21:23,481
Damn, Aisha!
363
00:21:23,914 --> 00:21:25,082
That's a first.
364
00:21:26,884 --> 00:21:28,252
Quiet please.
365
00:21:28,286 --> 00:21:31,189
Miss, I'll do your homework
as soon as possible.
366
00:21:31,221 --> 00:21:33,157
Okay. I Expect it
tomorrow morning,
367
00:21:33,857 --> 00:21:35,159
Jayden!
368
00:21:35,192 --> 00:21:36,860
How come you didn't turn
in your homework?
369
00:21:36,894 --> 00:21:38,496
Had a game last night.
370
00:21:38,528 --> 00:21:39,530
And guess what?
371
00:21:40,263 --> 00:21:41,065
We won!
372
00:21:44,167 --> 00:21:47,504
Okay! Congratulations,
team captain. But...
373
00:21:47,538 --> 00:21:48,906
Homework needs to be done.
374
00:21:48,940 --> 00:21:51,308
Game or not, it is imperative.
375
00:21:51,342 --> 00:21:54,546
Miss, why do you like using
them big words?
376
00:21:54,578 --> 00:21:56,580
What the hell, im, imper...
377
00:21:56,614 --> 00:21:57,481
Imperative mean?
378
00:21:57,515 --> 00:22:00,185
Anyone want to educate
this young man?
379
00:22:00,518 --> 00:22:01,286
Aisha.
380
00:22:01,318 --> 00:22:03,654
It means
it's of utmost importance.
381
00:22:05,355 --> 00:22:07,358
Okay, okay.
382
00:22:07,392 --> 00:22:09,527
- Use that in my rat.
- Derek.
383
00:22:09,559 --> 00:22:11,028
How come you didn't do
your homework?
384
00:22:11,061 --> 00:22:12,229
You know what?
385
00:22:12,262 --> 00:22:14,098
The wildest thing happened.
386
00:22:14,132 --> 00:22:15,533
The dog ate my homework.
387
00:22:16,601 --> 00:22:17,969
Yeah, the dumb bitch ate it.
388
00:22:19,269 --> 00:22:20,437
I get it.
389
00:22:20,471 --> 00:22:22,673
You just don't care
about school, right?
390
00:22:22,707 --> 00:22:26,511
Look, the only reason I'm here is
because my mom forces me to come.
391
00:22:26,544 --> 00:22:29,748
Otherwise, school can kiss
my black ass.
392
00:22:29,780 --> 00:22:31,849
Oh, so you want
to be a statistic?
393
00:22:31,883 --> 00:22:34,586
Uh, what does that even mean?
394
00:22:34,618 --> 00:22:38,322
Have you ever heard of
school-to-prison pipeline?
395
00:22:38,355 --> 00:22:40,291
Here it comes, y'all...
396
00:22:40,724 --> 00:22:42,126
The speech.
397
00:22:42,160 --> 00:22:44,996
Listen, I give you guys speeches
because I care.
398
00:22:45,028 --> 00:22:48,098
And if I didn't,
I wouldn't even bother.
399
00:22:48,132 --> 00:22:51,870
Believe me,
it's a lot easier not to care.
400
00:22:51,903 --> 00:22:55,539
But, I've seen this
a thousand times.
401
00:22:55,573 --> 00:22:57,108
A young Black boy,
402
00:22:57,141 --> 00:22:59,044
not interested in school...
403
00:22:59,609 --> 00:23:01,746
Fails and then drops out.
404
00:23:04,015 --> 00:23:06,284
A year later, he's in jail.
405
00:23:06,317 --> 00:23:08,420
And you want to become
a statistic?
406
00:23:08,452 --> 00:23:12,923
Do you want to be a gangbanger
or an educated black man?
407
00:23:12,957 --> 00:23:15,193
Do you know what happens
to gangbangers?
408
00:23:16,093 --> 00:23:17,195
They end up dead.
409
00:23:17,228 --> 00:23:20,731
Or if you're lucky, behind bars!
410
00:23:22,232 --> 00:23:24,969
Listen, I'm here to teach
411
00:23:25,001 --> 00:23:27,504
and do the best I can.
412
00:23:27,538 --> 00:23:30,074
But if you're not
willing to learn...
413
00:23:30,106 --> 00:23:31,643
No one's going to help you.
414
00:23:32,676 --> 00:23:35,546
But, if you want to learn...
415
00:23:36,747 --> 00:23:38,283
No one can stop you.
416
00:23:54,397 --> 00:23:55,399
Aisha.
417
00:23:58,469 --> 00:24:00,138
Do you want to tell me
what's going on?
418
00:24:00,171 --> 00:24:01,506
You never miss an assignment.
419
00:24:01,538 --> 00:24:04,075
Nothing, Miss, I...
I honestly just forgot.
420
00:24:04,107 --> 00:24:07,745
All right, if you're struggling, you know you
can come to me for help after school. Okay?
421
00:24:08,211 --> 00:24:09,480
Thank you, Miss.
422
00:24:25,663 --> 00:24:28,567
My mom and dad found the flyer
and asked me if I was gay.
423
00:24:29,165 --> 00:24:30,934
And what happened?
424
00:24:30,968 --> 00:24:32,370
My dad didn't say much.
425
00:24:33,304 --> 00:24:35,406
My mom was in denial.
426
00:24:35,439 --> 00:24:38,076
Like she didn't want to hear
this shit.
427
00:24:38,108 --> 00:24:39,910
She says she's taking me
to church this Sunday
428
00:24:39,943 --> 00:24:41,045
to fix this gay shit.
429
00:24:41,077 --> 00:24:43,248
Seriously? Are you going to go?
430
00:24:43,280 --> 00:24:45,282
Look, I don't even give a damn
at this point.
431
00:24:45,316 --> 00:24:46,851
Whatever she wants to do,
she'll do.
432
00:24:46,884 --> 00:24:48,051
You know how my mom is?
433
00:24:48,085 --> 00:24:49,453
Look, you are
who you are,
434
00:24:49,487 --> 00:24:51,523
your mom and dad
aren't gonna change that.
435
00:24:52,155 --> 00:24:53,457
I wouldn't go if I were you.
436
00:24:53,490 --> 00:24:55,326
I'm just so sick of this shit.
437
00:24:55,358 --> 00:24:59,830
I can't wait to leave this town
and move to Cali,
438
00:24:59,864 --> 00:25:01,266
and become a famous artist.
439
00:25:01,298 --> 00:25:04,435
- You're going to leave me?
- Bitch, you coming with me.
440
00:25:07,003 --> 00:25:08,205
Ma.
441
00:25:10,106 --> 00:25:11,942
Hi, baby girl.
442
00:25:11,976 --> 00:25:13,845
I thought you had
a shift tonight.
443
00:25:13,877 --> 00:25:14,745
Mmm-hmm.
444
00:25:16,413 --> 00:25:19,483
I'm having one of those days.
445
00:25:20,718 --> 00:25:22,187
Did you take your pills?
446
00:25:29,527 --> 00:25:32,697
I tried calling and
texting, your brother Kevon.
447
00:25:33,663 --> 00:25:36,500
I haven't seen him
in a couple of days.
448
00:25:37,768 --> 00:25:40,171
Ma, you always get like this
with Kevon.
449
00:25:40,203 --> 00:25:43,106
Kevon's fine. You just have
to take your pills.
450
00:25:43,140 --> 00:25:44,376
Hmm.
451
00:26:04,528 --> 00:26:07,265
All right, Ma.
I got to go study, okay.
452
00:26:38,128 --> 00:26:39,429
Dear Heavenly Father,
453
00:26:39,462 --> 00:26:41,298
we come to you today
454
00:26:42,932 --> 00:26:44,736
To remove the homosexuality from my son...
455
00:26:46,569 --> 00:26:48,505
Satan, you have no place here.
456
00:26:49,073 --> 00:26:52,744
We want you to flee now!
457
00:26:52,777 --> 00:26:55,779
Satan, I tell you to go out into the abyss.
458
00:26:55,813 --> 00:26:59,284
Go out into the abyss
and stay there, Satan.
459
00:27:33,750 --> 00:27:34,885
Ooh!
460
00:27:35,986 --> 00:27:36,855
Oops.
461
00:27:51,801 --> 00:27:55,105
I hope you feel good about
getting us suspended, snitch.
462
00:27:55,138 --> 00:27:56,240
I gotta get to class.
463
00:27:56,272 --> 00:27:57,875
- Who gives a shit.
- Guys, please?
464
00:27:57,907 --> 00:28:00,711
- I'm sorry.
- You know what happens to snitches?
465
00:28:00,744 --> 00:28:04,614
They die a long, slow,
painful death.
466
00:28:04,647 --> 00:28:07,851
Why don't you just do yourself
a favor and kill yourself?
467
00:28:07,884 --> 00:28:09,787
Nobody
wants you here anyway.
468
00:28:09,819 --> 00:28:12,089
Guys, come on.
She's not worth it.
469
00:28:12,123 --> 00:28:13,490
Yo, Rudy, chill out.
470
00:28:13,523 --> 00:28:15,025
Why? She's a snitch.
471
00:28:15,058 --> 00:28:16,293
I said leave her alone.
472
00:28:16,326 --> 00:28:18,663
What, are you her
public defender or something?
473
00:28:20,163 --> 00:28:21,231
I'm her friend.
474
00:28:21,265 --> 00:28:22,934
Aww!
475
00:28:22,967 --> 00:28:25,937
A knight in Shining armor
to the rescue.
476
00:28:27,203 --> 00:28:28,205
Let's get out of here.
477
00:28:28,239 --> 00:28:29,641
To be continued.
478
00:28:36,079 --> 00:28:37,181
Thanks.
479
00:28:37,213 --> 00:28:38,281
You're welcome.
480
00:28:38,315 --> 00:28:40,218
Hey, it's going to be okay.
481
00:28:40,250 --> 00:28:41,819
I'm sure
they won't bother you anymore.
482
00:28:42,853 --> 00:28:43,888
I doubt it.
483
00:28:43,921 --> 00:28:46,490
If they do, get me
and I will show them the exit.
484
00:28:47,157 --> 00:28:48,058
Thank you.
485
00:28:48,692 --> 00:28:50,461
- See you around.
- See ya.
486
00:29:01,905 --> 00:29:04,775
I was really like this
close to the fighting.
487
00:29:04,808 --> 00:29:06,109
Marisa.
488
00:29:06,143 --> 00:29:07,278
What do you want?
489
00:29:07,310 --> 00:29:08,945
I'm not one of your hoes.
490
00:29:08,979 --> 00:29:10,515
I want you back.
491
00:29:15,051 --> 00:29:16,386
What the hell was that for?
492
00:29:16,420 --> 00:29:18,990
Look, I messed up. Okay?
493
00:29:19,022 --> 00:29:20,090
I love you.
494
00:29:20,124 --> 00:29:21,459
I bet that's what you said
to that skank ass bitch
495
00:29:21,491 --> 00:29:23,059
you were kissing at the park
the other day?
496
00:29:23,093 --> 00:29:25,964
I told you, you're the only girl
I've got eyes for.
497
00:29:29,333 --> 00:29:31,067
This is forever. See?
498
00:29:31,101 --> 00:29:33,605
No, he didn't.
499
00:29:34,270 --> 00:29:35,772
You do that for me?
500
00:29:35,806 --> 00:29:36,908
Yes.
501
00:29:37,607 --> 00:29:39,210
And I wrote this for you.
502
00:29:40,144 --> 00:29:41,980
"Long nights, lonely night.
503
00:29:43,413 --> 00:29:44,715
"My heart longs for you.
504
00:29:45,950 --> 00:29:48,519
"You're my Bentley
In a room full of Corollas.
505
00:29:49,385 --> 00:29:51,788
"You are inviting
Like an island.
506
00:29:51,821 --> 00:29:56,193
"Mysterious, exotic,
Cool and warm.
507
00:29:57,461 --> 00:29:59,396
"You're like a water lily,
508
00:29:59,430 --> 00:30:01,532
"Growing and thriving
in polluted water.
509
00:30:01,565 --> 00:30:04,736
"Like a rose,
cracking a concrete ground."
510
00:30:07,503 --> 00:30:09,307
Guess what I'm trying
to say is...
511
00:30:09,339 --> 00:30:11,041
I love you, Marisa.
512
00:30:12,209 --> 00:30:13,912
Baby, you wrote that for me?
513
00:30:17,513 --> 00:30:19,216
I love you so much.
514
00:30:19,250 --> 00:30:21,752
Try that shit again.
And I'mma have to kill you.
515
00:30:22,152 --> 00:30:23,354
We good?
516
00:30:23,386 --> 00:30:26,523
Marisa, that's the cheesiest
poem I've ever heard in my life.
517
00:30:26,557 --> 00:30:28,593
He ain't gonna change,
Marisa, you know that?
518
00:30:28,625 --> 00:30:30,795
Hey, mind your bis, okay?
519
00:30:30,827 --> 00:30:32,762
Babe, don't listen to them.
520
00:30:32,796 --> 00:30:35,132
Guys, I got this.
Just trust me.
521
00:30:35,164 --> 00:30:38,001
- Marisa, seriously?
- You gotta be kidding me.
522
00:30:38,035 --> 00:30:39,237
I'll catch you later.
523
00:30:45,843 --> 00:30:48,211
He ain't gonna change.
A ho is a ho.
524
00:30:48,244 --> 00:30:50,580
You know, and I bet you
that's a fake ass tattoo.
525
00:30:50,614 --> 00:30:52,482
He's gonna break her heart
for the millionth time.
526
00:30:52,516 --> 00:30:53,718
Oh, my...
527
00:30:53,750 --> 00:30:56,319
I got to go meet Mr. Picketts
for my math SATs.
528
00:30:56,353 --> 00:30:57,520
You know,
I can help you with that.
529
00:30:57,554 --> 00:30:58,756
No, don't worry about it.
530
00:30:58,788 --> 00:30:59,956
You got a lot on your plate.
531
00:30:59,990 --> 00:31:01,893
I don't need you
worrying about me.
532
00:31:02,358 --> 00:31:03,260
All right.
533
00:31:03,294 --> 00:31:04,662
Good luck with the SATs.
534
00:31:04,694 --> 00:31:05,762
I know you got this.
535
00:31:05,796 --> 00:31:07,131
- I gotta run.
- See you.
536
00:31:18,241 --> 00:31:19,943
Hey, Rat,
where're you going?
537
00:31:19,977 --> 00:31:20,711
Come here snitch.
538
00:31:20,743 --> 00:31:22,012
Leave me alone.
539
00:31:44,101 --> 00:31:45,269
Are you okay?
540
00:31:45,301 --> 00:31:46,336
I'm fine.
541
00:34:44,847 --> 00:34:47,184
It's time to start the SAT exam.
542
00:34:49,952 --> 00:34:52,222
You ain't nothing
but a snitch.
543
00:34:58,161 --> 00:35:01,098
Do yourself a favor
and kill yourself.
544
00:35:02,798 --> 00:35:04,434
Nobody
wants you here anyway.
545
00:35:07,304 --> 00:35:08,439
Time's up.
546
00:35:10,206 --> 00:35:12,909
Come collect your notebooks and
you can get your cell phones.
547
00:35:35,965 --> 00:35:38,001
This number
has been disconnected.
548
00:35:48,778 --> 00:35:50,648
You'll get another chance
at the SAT, bro.
549
00:35:50,681 --> 00:35:52,016
Don't trip.
550
00:35:52,048 --> 00:35:55,052
Ain't no second chances
for girls in the hood, period.
551
00:35:55,085 --> 00:35:57,387
Aisha, it's just the SAT.
552
00:35:57,420 --> 00:36:00,590
They're not a measure
of your intelligence.
553
00:36:00,623 --> 00:36:02,492
I guess you're right.
554
00:36:03,092 --> 00:36:04,961
Where the hell is Marisa?
555
00:36:04,994 --> 00:36:06,563
I tried calling her
the other day
556
00:36:06,597 --> 00:36:08,199
and it said phone disconnected.
557
00:36:08,231 --> 00:36:09,699
I'm kind of worried about her.
558
00:36:09,733 --> 00:36:10,835
Let me see.
559
00:36:14,838 --> 00:36:18,275
Oh, you got you
a secret admirer.
560
00:36:18,307 --> 00:36:19,376
Who put this here.
561
00:36:22,846 --> 00:36:24,148
Lance.
562
00:36:30,586 --> 00:36:31,521
Good?
563
00:36:35,992 --> 00:36:38,094
Mission accomplished.
564
00:36:38,128 --> 00:36:39,463
Yo, get your camera out.
565
00:36:40,197 --> 00:36:42,365
It's about to be Woodstock.
566
00:36:42,398 --> 00:36:44,434
She's about to get faded.
567
00:36:51,742 --> 00:36:54,010
My head feels light.
568
00:36:54,043 --> 00:36:55,945
It's like I'm walking on air.
569
00:36:55,978 --> 00:36:58,481
Yo, that shit happens to me
whenever I don't sleep.
570
00:37:04,621 --> 00:37:07,124
Oh, my God. Did you see that?
571
00:37:07,157 --> 00:37:08,826
I think he just moved this lips.
572
00:37:08,858 --> 00:37:10,860
Yo, you're acting real weird.
573
00:37:10,893 --> 00:37:13,163
If I didn't know you,
I'd say you smoke crack.
574
00:37:15,431 --> 00:37:18,134
Hi, Aisha. What's up?
575
00:37:18,168 --> 00:37:21,605
Don't worry. We don't bite.
We ain't gonna hurt you.
576
00:37:21,637 --> 00:37:23,673
So, how you feeling?
577
00:37:24,708 --> 00:37:25,843
Okay.
578
00:37:25,876 --> 00:37:27,678
You good? Like, irie?
579
00:37:28,978 --> 00:37:30,280
Irie like...
580
00:37:30,313 --> 00:37:33,550
♪ Every little thing
is gonna be all right ♪
581
00:37:34,617 --> 00:37:36,085
Yeah, I guess.
582
00:37:36,119 --> 00:37:37,921
Well, see you in class.
583
00:37:37,954 --> 00:37:39,590
Yeah. Enjoy your day.
584
00:37:44,126 --> 00:37:46,029
- That was weird.
- Mmm-hmm.
585
00:37:46,063 --> 00:37:48,499
I know. They're up to something.
I don't trust them.
586
00:37:49,465 --> 00:37:51,601
Come on.
587
00:37:52,469 --> 00:37:54,637
What compelled Samson
588
00:37:58,942 --> 00:38:00,411
Marcus.
589
00:38:00,443 --> 00:38:02,179
Because he felt
that if he didn't,
590
00:38:02,211 --> 00:38:04,047
he may face prosecution.
591
00:38:04,081 --> 00:38:05,349
That's correct.
592
00:38:10,052 --> 00:38:11,588
- Aisha, what do you think?
- Huh?
593
00:38:12,322 --> 00:38:13,257
About what?
594
00:38:13,289 --> 00:38:15,291
Samson. What would have
happened had he...
595
00:38:18,829 --> 00:38:20,798
Why are you talking
so slow, Miss?
596
00:38:20,831 --> 00:38:23,166
I'm not talking slow.
Are you paying attention?
597
00:38:23,199 --> 00:38:25,234
Yeah, I am. What did you say?
598
00:38:25,268 --> 00:38:26,403
Samson.
599
00:38:26,436 --> 00:38:29,073
What would have happened
had he not addressed the crowd?
600
00:38:30,706 --> 00:38:32,108
I don't know, Miss.
601
00:38:32,141 --> 00:38:34,510
Did you read chapter three
for homework?
602
00:38:34,543 --> 00:38:35,712
You know what's funny?
603
00:38:35,746 --> 00:38:40,150
I did read, but right now I
can't remember anything I read.
604
00:38:40,182 --> 00:38:42,753
I mean, nada.
605
00:38:42,786 --> 00:38:44,621
Aisha, what's so funny?
606
00:38:44,653 --> 00:38:48,291
Nothing. I just can't believe
I forgot everything I read.
607
00:38:49,092 --> 00:38:50,260
Are you okay?
608
00:38:51,527 --> 00:38:52,562
I'm okay.
609
00:38:59,802 --> 00:39:01,038
Are you okay?
610
00:39:01,538 --> 00:39:02,572
I'm fine, Miss.
611
00:39:02,606 --> 00:39:03,907
Your eyes are red.
612
00:39:03,940 --> 00:39:05,442
And your eyes...
613
00:39:05,474 --> 00:39:09,880
Your pupils are so
brown like fall leaves.
614
00:39:09,913 --> 00:39:11,748
Like... Like poop.
615
00:39:12,581 --> 00:39:14,117
Like a beautiful poop.
616
00:39:14,951 --> 00:39:16,686
I know it sounds gross,
617
00:39:16,719 --> 00:39:17,954
but sometimes
618
00:39:17,987 --> 00:39:20,156
I stare at my poop
to see its shape.
619
00:39:20,190 --> 00:39:22,425
Did you know you can find out
how healthy you are
620
00:39:22,458 --> 00:39:25,628
by the shape of your poop?
it's amazing!
621
00:39:30,400 --> 00:39:33,936
I've been "ordered" to go
see the nurse.
622
00:39:33,969 --> 00:39:36,172
You wanna tell me
what's going on with you?
623
00:39:36,206 --> 00:39:38,509
You've been acting all strange
all morning.
624
00:39:42,012 --> 00:39:44,315
You lovely poo bear, you.
625
00:39:45,081 --> 00:39:47,050
You are so adorable.
626
00:39:47,083 --> 00:39:49,887
Look at those cinnamon cheeks.
627
00:39:49,920 --> 00:39:51,588
I swear, if you weren't gay,
628
00:39:51,621 --> 00:39:52,756
I would totally do you.
629
00:39:52,789 --> 00:39:55,793
What? Like, ewe! What is...
630
00:39:58,561 --> 00:40:01,431
Oh, my God. You're high.
631
00:40:01,465 --> 00:40:02,365
Me?
632
00:40:02,398 --> 00:40:04,367
You feel lightheaded, right?
633
00:40:05,469 --> 00:40:07,538
And what did you have
to eat this morning?
634
00:40:08,672 --> 00:40:10,440
Nothing. Just that brownie.
635
00:40:11,407 --> 00:40:14,310
That brownie had something.
636
00:40:14,344 --> 00:40:15,778
Do you think
Lance just drugged me?
637
00:40:15,811 --> 00:40:19,081
No, it wasn't Lance.
A secret admirer wouldn't do that.
638
00:40:19,114 --> 00:40:20,784
I'm pretty sure it was Rudy.
639
00:40:21,585 --> 00:40:23,153
I'm so dumb.
640
00:40:23,186 --> 00:40:25,856
Is that why they were
asking me how I felt?
641
00:40:25,889 --> 00:40:30,861
Is that where they were filming me and
asked me if I felt irie? Oh, my God.
642
00:40:30,893 --> 00:40:32,428
Yeah. You're not going
to the nurse.
643
00:40:32,461 --> 00:40:34,764
You'll get in trouble
if they find out you're high.
644
00:40:34,797 --> 00:40:39,402
They won't believe you had some random
brownie from an anonymous person.
645
00:40:39,436 --> 00:40:41,638
We're leaving school
until you sober up.
646
00:40:41,670 --> 00:40:44,375
Come on. Come on.
647
00:40:45,074 --> 00:40:47,376
Drink this. All of it.
648
00:40:47,409 --> 00:40:50,780
Okay. It says here
that a cold shower helps.
649
00:40:53,083 --> 00:40:54,851
I'm not taking a shower
in your house.
650
00:40:54,885 --> 00:40:57,121
Do you wanna sober up or not?
651
00:40:57,887 --> 00:40:58,889
- Hey.
- Great.
652
00:41:00,990 --> 00:41:02,925
- Is this sparkling water?
- Yes.
653
00:41:02,958 --> 00:41:06,128
- To the bathroom.
- Yes, sir.
654
00:41:06,161 --> 00:41:08,264
And cold, just cold water.
655
00:41:12,369 --> 00:41:14,838
It's so freaking cold in here.
656
00:41:14,871 --> 00:41:17,407
Three minutes. I'm timing you.
657
00:41:17,440 --> 00:41:19,309
Ugh! This is cruelty!
658
00:41:23,346 --> 00:41:26,516
Ha. Man,
I feel so much better now.
659
00:41:26,550 --> 00:41:27,751
Thanks for coming to my rescue.
660
00:41:27,784 --> 00:41:31,021
Yeah. You know
what's so funny about this.
661
00:41:31,054 --> 00:41:33,891
I got to see you high
like shit.
662
00:41:33,923 --> 00:41:35,692
Yo, that shit
was funny as hell.
663
00:41:35,724 --> 00:41:37,094
So embarrassing.
664
00:41:37,126 --> 00:41:39,896
Listen, if we leave, we can make
the last three lessons of school.
665
00:41:39,929 --> 00:41:41,230
We're not going back to school.
666
00:41:41,264 --> 00:41:43,400
We going to Frugal's Books
for old time's sake.
667
00:41:43,432 --> 00:41:44,902
Marcus, we'll get in trouble.
668
00:41:44,934 --> 00:41:47,237
No, look,
we're already in trouble.
669
00:41:48,572 --> 00:41:50,941
- True. All right, let's go.
- Right.
670
00:42:15,632 --> 00:42:16,432
Can I help you?
671
00:42:16,465 --> 00:42:17,833
Ma'am, I'm Detective
Thomas Grey.
672
00:42:17,867 --> 00:42:19,635
This detective Sam Marshall.
673
00:42:19,668 --> 00:42:22,605
Does Kevon Johnson
live at this residence?
674
00:42:22,639 --> 00:42:24,207
Yes, he does.
675
00:42:24,239 --> 00:42:27,143
But I haven't seen him
in a couple of days.
676
00:42:27,177 --> 00:42:28,812
Can we come in
and search your residence?
677
00:42:28,844 --> 00:42:30,047
Search my house?
678
00:42:30,079 --> 00:42:31,614
What did I do?
679
00:42:31,648 --> 00:42:33,916
He was found with a pound
of marijuana in his car.
680
00:42:33,949 --> 00:42:35,284
He fled the scene.
681
00:42:35,318 --> 00:42:37,388
That boy done gone mad.
682
00:42:38,355 --> 00:42:39,822
Warrant, please.
683
00:42:45,427 --> 00:42:47,263
Come on in, Officers.
684
00:42:58,041 --> 00:42:59,776
I see you're in
a new shirt today.
685
00:42:59,809 --> 00:43:02,513
I'm trying. Here...
686
00:43:03,847 --> 00:43:05,382
- Thank you.
- You know.
687
00:43:07,250 --> 00:43:09,251
They don't have
nothing new in here.
688
00:43:09,284 --> 00:43:10,953
Yeah, I don't see nothing.
689
00:43:10,987 --> 00:43:12,423
I already read all this.
690
00:43:13,023 --> 00:43:14,692
I bet you have.
691
00:43:16,159 --> 00:43:18,128
Oh. Look at my mom.
692
00:43:18,161 --> 00:43:19,528
That's everybody's mom.
693
00:43:19,561 --> 00:43:21,030
- We look alike.
- Aw.
694
00:43:22,398 --> 00:43:24,367
Jason Reynolds
695
00:43:25,068 --> 00:43:28,572
or Kwame Alexander?
696
00:43:28,605 --> 00:43:32,608
That's a tough one. Uh...
697
00:43:32,641 --> 00:43:34,744
I'mma have to go
with my man, Jason,
698
00:43:37,813 --> 00:43:40,583
Oh, my gosh,
they have "Homegoing."
699
00:43:40,617 --> 00:43:42,252
I've been looking for this.
700
00:43:42,284 --> 00:43:44,855
I know what I'm reading tonight.
701
00:43:44,887 --> 00:43:47,156
Ooh! I just found a new
SAT word for you
702
00:43:47,190 --> 00:43:48,692
and I bet
you won't know this one.
703
00:43:48,724 --> 00:43:50,360
Hmm! Try me.
704
00:43:50,393 --> 00:43:53,929
- Poignant.
- Deeply moving.
705
00:43:53,963 --> 00:43:54,998
Gosh, you're such a nerd.
706
00:43:55,030 --> 00:43:58,434
No wonder they all call you
Wikipedia at school.
707
00:43:58,467 --> 00:44:00,870
Okay, give me a word.
708
00:44:00,903 --> 00:44:02,438
Okay. Um...
709
00:44:04,106 --> 00:44:06,476
How about...
710
00:44:07,777 --> 00:44:10,780
- Obscure?
- Yea, I know this one. Um...
711
00:44:10,813 --> 00:44:14,083
Difficult to understand.
Partially hidden.
712
00:44:14,117 --> 00:44:15,352
Good job.
713
00:44:15,385 --> 00:44:16,853
All right. Let me give you
another one.
714
00:44:16,885 --> 00:44:17,755
All right.
715
00:44:18,188 --> 00:44:19,456
Hmm.
716
00:44:19,489 --> 00:44:21,724
Okay, drumroll...
717
00:44:22,559 --> 00:44:25,596
The word of the day is...
718
00:44:27,230 --> 00:44:28,432
Ossify.
719
00:44:33,268 --> 00:44:35,438
I can't. My brain is exhausted.
720
00:44:35,472 --> 00:44:37,274
You win, snitch.
721
00:44:37,306 --> 00:44:38,741
All right, let's go.
722
00:44:45,648 --> 00:44:47,684
What happened in here, Ma?
723
00:44:47,717 --> 00:44:50,820
Them cops came in here
looking for Kevon.
724
00:44:50,853 --> 00:44:53,489
They said he was caught
with a pound of weed.
725
00:44:54,023 --> 00:44:56,159
He's such a loser.
726
00:44:56,192 --> 00:44:57,594
I'm sorry, Ma.
727
00:45:10,373 --> 00:45:11,641
Where were you?
728
00:45:13,242 --> 00:45:14,210
School.
729
00:45:14,244 --> 00:45:15,679
Don't lie to me, Aisha.
730
00:45:15,711 --> 00:45:18,315
Your teacher, Miss Jones,
called here looking for you.
731
00:45:18,347 --> 00:45:20,217
- I...
- So, where the hell were you?
732
00:45:20,250 --> 00:45:21,851
I just had to go to
Frugal bookstore
733
00:45:21,885 --> 00:45:24,387
to do some work
and some research.
734
00:45:24,420 --> 00:45:26,889
That's it. I only
missed two classes.
735
00:45:26,922 --> 00:45:27,890
You lying to me?
736
00:45:27,923 --> 00:45:28,858
No.
737
00:45:30,326 --> 00:45:31,461
Look...
738
00:45:34,898 --> 00:45:35,833
See the date?
739
00:45:42,838 --> 00:45:46,375
Make sure you call Ms. Jones
tomorrow and explain to her.
740
00:45:46,409 --> 00:45:48,311
I don't want any
more phone calls.
741
00:45:48,344 --> 00:45:50,146
I'm dealing with
enough as it is,
742
00:45:50,179 --> 00:45:51,815
with your brother, Kevon.
743
00:45:51,847 --> 00:45:52,782
Okay.
744
00:46:07,530 --> 00:46:09,365
I can't even trust
you with our shit.
745
00:46:09,398 --> 00:46:11,034
Everybody is losing our shit.
746
00:46:11,067 --> 00:46:14,637
We're down ten grand
and Shrimp is fucking furious.
747
00:46:14,670 --> 00:46:15,704
Yo, we were careful.
748
00:46:15,737 --> 00:46:16,972
I don't know how
them cops caught us.
749
00:46:17,005 --> 00:46:19,141
You were probably
doing some dumb shit.
750
00:46:19,175 --> 00:46:20,644
We were just driving, yo.
751
00:46:20,677 --> 00:46:23,914
Just driving and cops magically
appeared out of fucking nowhere?
752
00:46:27,050 --> 00:46:28,518
All right.
753
00:46:28,550 --> 00:46:29,920
I have a mission for you.
754
00:46:30,820 --> 00:46:32,990
You got to handle
the snitch bitch.
755
00:46:33,556 --> 00:46:34,523
Fuck this up?
756
00:46:34,556 --> 00:46:36,192
We're done.
757
00:46:36,226 --> 00:46:37,894
All right, I got you.
758
00:46:47,603 --> 00:46:50,139
Hi, Aisha. What's up?
759
00:46:50,172 --> 00:46:53,576
Don't worry, we don't bite.
We ain't gonna hurt you.
760
00:46:53,610 --> 00:46:55,646
So, how you feeling?
761
00:46:56,945 --> 00:46:57,813
Okay.
762
00:46:57,847 --> 00:46:59,750
You good? Like, irie?
763
00:47:10,059 --> 00:47:14,264
Okay, so total expenses,
including the mortgage,
764
00:47:14,297 --> 00:47:16,365
is $2,500.
765
00:47:16,398 --> 00:47:18,268
I'll bring in 800 with my job,
766
00:47:18,300 --> 00:47:20,003
and you'll bring in 1,500.
767
00:47:21,905 --> 00:47:23,240
That's 2,300.
768
00:47:23,273 --> 00:47:24,641
We're still short.
769
00:47:25,974 --> 00:47:28,545
Okay, I cut my phone
and you cut the cable.
770
00:47:28,577 --> 00:47:29,846
What else can we cut?
771
00:47:29,878 --> 00:47:31,313
Nothing else. We need food.
772
00:47:31,347 --> 00:47:32,515
We need to pay the mortgage.
773
00:47:32,547 --> 00:47:34,750
We need to pay utilities.
774
00:47:34,784 --> 00:47:38,555
Mami, we're going to
have to sell this house.
775
00:47:38,588 --> 00:47:41,224
I just don't know
how we'll manage.
776
00:47:41,257 --> 00:47:43,193
You promised,
we wouldn't sell.
777
00:47:43,226 --> 00:47:45,762
The realtor told me a developer
wants to buy the house.
778
00:47:45,795 --> 00:47:48,130
We can use that money
for a rental.
779
00:47:52,367 --> 00:47:53,670
I guess, you're right.
780
00:48:17,360 --> 00:48:19,996
Look, I still think you
should submit the scores.
781
00:48:20,028 --> 00:48:21,597
Your score is
far from perfect,
782
00:48:21,630 --> 00:48:23,232
but you shouldn't
give up so easily.
783
00:48:23,266 --> 00:48:25,302
I wanted 1,500 at least,
784
00:48:25,335 --> 00:48:27,369
and I got 1,400.
785
00:48:27,402 --> 00:48:29,105
Aisha, look at me.
786
00:48:29,838 --> 00:48:31,674
The average score is 1,000.
787
00:48:31,708 --> 00:48:34,277
You did better than most.
788
00:48:34,309 --> 00:48:36,278
I would be happy with 1,400.
789
00:48:36,311 --> 00:48:38,114
I aced all my
practice tests.
790
00:48:38,146 --> 00:48:39,415
No, you did your best.
791
00:48:39,449 --> 00:48:41,651
And that's that.
792
00:48:41,684 --> 00:48:44,021
Now, wipe that snot off
your pretty face.
793
00:48:52,961 --> 00:48:53,996
Thank you.
794
00:48:58,701 --> 00:49:01,070
All right, let's go
find Marisa.
795
00:49:08,643 --> 00:49:09,979
Marisa?
796
00:49:10,012 --> 00:49:11,014
Marissa.
797
00:49:12,014 --> 00:49:17,653
Oh, hey, um, what are
you guys doing here?
798
00:49:17,686 --> 00:49:20,289
That skinny girl, your neighbor,
told us you work here.
799
00:49:21,157 --> 00:49:22,459
She talks too damn much.
800
00:49:22,492 --> 00:49:23,460
Marissa!
801
00:49:23,492 --> 00:49:25,161
- What?
- What's going on?
802
00:49:26,528 --> 00:49:27,797
I'm taking a break
from school.
803
00:49:27,829 --> 00:49:28,797
Why would you do that?
804
00:49:28,831 --> 00:49:30,733
Please, don't look
at me like that.
805
00:49:30,766 --> 00:49:31,800
I know you're judging me.
806
00:49:31,833 --> 00:49:33,936
- I'm sorry.
- We're not judging you.
807
00:49:33,969 --> 00:49:36,839
I'll just get my GED
at night school, anyways.
808
00:49:37,739 --> 00:49:39,174
Is there a problem here?
809
00:49:39,208 --> 00:49:43,646
Um, no. These customers just had
some questions about the menu.
810
00:49:43,679 --> 00:49:44,981
I was helping them out.
811
00:49:45,782 --> 00:49:46,984
I'll have a burger.
812
00:49:48,016 --> 00:49:50,119
Is there anything else
I can help you with?
813
00:49:51,086 --> 00:49:52,088
No, we're good.
814
00:49:55,291 --> 00:49:56,326
Jeez, what was
that about?
815
00:49:56,358 --> 00:49:57,659
He's just a jerk,
816
00:49:57,693 --> 00:49:59,062
and y'all are gonna
get me fired.
817
00:50:01,197 --> 00:50:03,967
Look, I get off at 5:00.
818
00:50:04,000 --> 00:50:05,001
I could meet
you guys outside
819
00:50:05,034 --> 00:50:06,135
if you're willing
to wait that long,
820
00:50:06,168 --> 00:50:08,404
but I really can't talk
right now.
821
00:50:08,438 --> 00:50:09,939
Okay.
822
00:50:09,972 --> 00:50:11,474
- All right.
- Let's go.
823
00:50:11,507 --> 00:50:12,909
Come on.
824
00:50:19,148 --> 00:50:22,019
No, you're not. Get your
boy is home, Mari?
825
00:50:23,219 --> 00:50:26,088
It turns out Marissa
decided to drop out of school.
826
00:50:26,121 --> 00:50:29,158
And get a job to help her
family keep their house.
827
00:50:29,192 --> 00:50:31,728
- Sorry about the SATs.
- It sucks.
828
00:50:31,760 --> 00:50:33,695
I don't know why I thought
I could get a scholarship.
829
00:50:33,728 --> 00:50:35,731
I mean, girls like me
never get a chance.
830
00:50:35,764 --> 00:50:37,800
Look, you shouldn't
give up so easy.
831
00:50:37,833 --> 00:50:39,134
Well, neither should you.
832
00:50:39,168 --> 00:50:42,372
I'm not giving up,
I'm just gonna get my GED.
833
00:50:42,405 --> 00:50:44,908
A GED is not the same
as a high school diploma.
834
00:50:44,940 --> 00:50:49,411
I know, but sometimes
one has to make choices.
835
00:50:49,445 --> 00:50:51,114
And I choose
to help my family.
836
00:50:51,146 --> 00:50:53,048
You always told me you
were going to be the first
837
00:50:53,081 --> 00:50:56,018
to graduate high school
and the first to go to college.
838
00:50:56,052 --> 00:50:58,755
- So, what's up with that?
- Well, shit happens sometimes, okay?
839
00:50:58,788 --> 00:51:00,257
How about that?
840
00:51:02,791 --> 00:51:06,929
Look, I make
ten dollars an hour.
841
00:51:06,963 --> 00:51:09,165
That makes a big difference.
842
00:51:09,197 --> 00:51:11,166
I can help pay for
shit my family needs.
843
00:51:11,199 --> 00:51:13,836
- If you say so.
- The sun always sets
844
00:51:13,869 --> 00:51:16,440
then rises, so things
will be better someday.
845
00:51:17,806 --> 00:51:18,942
Tell me about it.
846
00:51:23,045 --> 00:51:26,215
Yeah, what's up,
lil' sis? Homies!
847
00:51:27,884 --> 00:51:29,018
Where have you been?
848
00:51:29,050 --> 00:51:31,820
Damn, no "Hi, how are you?
Miss you, bro?"
849
00:51:31,853 --> 00:51:33,922
- I see.
- Hi, how are you?
850
00:51:33,956 --> 00:51:35,325
Where have you been?
851
00:51:35,358 --> 00:51:36,559
Staying with some homies.
852
00:51:36,592 --> 00:51:38,027
Ma's worried.
853
00:51:38,059 --> 00:51:42,664
Look, give this to Ma.
Take care of yourself too, a'ight.
854
00:51:42,697 --> 00:51:44,967
Where is this money
coming from?
855
00:51:49,539 --> 00:51:51,074
I be hustling,
you know.
856
00:51:51,106 --> 00:51:53,309
Kevon, you don't
have to do this.
857
00:51:55,777 --> 00:51:57,846
Look, Aisha,
you don't understand.
858
00:51:57,880 --> 00:51:59,883
You'll never understand.
859
00:52:00,983 --> 00:52:02,485
Now, do you want
this money, or not?
860
00:52:02,518 --> 00:52:04,286
No. Ma won't accept it.
861
00:52:06,188 --> 00:52:12,027
A'ight, I gotta go.
Love you, lil' sis. Catch y'all.
862
00:52:12,061 --> 00:52:14,831
- Love you, too.
- The guy is a bum.
863
00:52:17,166 --> 00:52:18,268
You okay?
864
00:52:35,318 --> 00:52:36,353
Aisha?
865
00:52:40,755 --> 00:52:44,661
So, I wrote an email to the
board of the Conrad Scholarship
866
00:52:44,693 --> 00:52:45,862
in support of you.
867
00:52:45,894 --> 00:52:48,998
Now, even though your
SAT scores were good,
868
00:52:49,030 --> 00:52:51,134
they were a little weak
compared to the other students
869
00:52:51,166 --> 00:52:53,268
that are competing
for the scholarship.
870
00:52:53,302 --> 00:52:55,771
They didn't think
you'd make it to the next round.
871
00:52:55,804 --> 00:52:58,875
But, they want to give you
an interview.
872
00:52:58,907 --> 00:53:01,009
An int...
What does that mean?
873
00:53:01,043 --> 00:53:05,481
Well, that means that this
interview is your lifeline.
874
00:53:05,514 --> 00:53:07,951
So, the interview is
scheduled for tomorrow,
875
00:53:07,983 --> 00:53:09,686
and I know
it's last minute,
876
00:53:09,719 --> 00:53:11,320
but we have to go
on their schedule.
877
00:53:11,353 --> 00:53:13,855
It's going to be held
in their office, downtown.
878
00:53:13,889 --> 00:53:15,825
I've already informed
your teachers,
879
00:53:15,858 --> 00:53:17,860
that you won't
be present tomorrow.
880
00:53:17,893 --> 00:53:19,461
So, here is the address.
881
00:53:19,494 --> 00:53:24,866
It's on the fourth floor,
and go straight to the lobby.
882
00:53:24,900 --> 00:53:27,403
You can't mess this one up
this time, Aisha.
883
00:53:28,371 --> 00:53:29,672
You can do it.
884
00:53:29,704 --> 00:53:31,173
Aisha, look at me.
885
00:53:31,641 --> 00:53:33,076
You've got this!
886
00:53:33,108 --> 00:53:36,411
Just bring that
Black girl magic.
887
00:54:14,817 --> 00:54:15,952
Hey Aisha, wait.
888
00:54:15,985 --> 00:54:17,387
Where you headed?
889
00:54:17,420 --> 00:54:18,521
Somewhere.
890
00:54:18,554 --> 00:54:20,657
Look, we're sorry about
the brownie thing.
891
00:54:20,690 --> 00:54:21,858
So, you admit,
it was you?
892
00:54:21,891 --> 00:54:23,960
Yeah, we're sorry.
It wasn't cool.
893
00:54:24,393 --> 00:54:25,094
Whatever.
894
00:54:25,126 --> 00:54:26,829
Look, we're even now.
895
00:54:26,862 --> 00:54:28,564
You snitched on us.
We jumped you.
896
00:54:28,597 --> 00:54:29,766
You fought back hard.
897
00:54:29,798 --> 00:54:31,067
We got you high.
898
00:54:31,099 --> 00:54:32,201
Tell me it wasn't
fun getting high.
899
00:54:32,233 --> 00:54:33,869
My idea of fun
isn't getting high,
900
00:54:33,902 --> 00:54:35,504
especially in school.
901
00:54:35,538 --> 00:54:37,407
You were wrong for that.
902
00:54:37,440 --> 00:54:38,807
Look, we're sorry.
903
00:54:38,840 --> 00:54:40,476
So, where're you headed?
904
00:54:40,509 --> 00:54:41,677
- Downtown.
- For what?
905
00:54:42,945 --> 00:54:45,581
Well, for a very
important interview.
906
00:54:45,614 --> 00:54:47,150
Trip can drop you off.
907
00:54:49,719 --> 00:54:51,554
Nah, I'm good. Thanks.
908
00:54:51,586 --> 00:54:52,621
We're headed
that way anyway.
909
00:54:52,655 --> 00:54:54,123
It'll save you
time and money.
910
00:54:54,155 --> 00:54:55,491
You'll be there
in ten minutes.
911
00:54:59,695 --> 00:55:01,030
So, you want to
come, or not?
912
00:55:13,509 --> 00:55:14,577
This is the address.
913
00:55:14,610 --> 00:55:15,679
A'ight.
914
00:55:23,152 --> 00:55:24,920
Uh, actually, you can
just pull over here.
915
00:55:24,954 --> 00:55:26,556
I'm going to get off
at the bus stop.
916
00:55:26,588 --> 00:55:29,358
Girl, you're trippin'.
917
00:55:29,391 --> 00:55:31,493
Please, guys, I don't want to be
in the car with the smoke.
918
00:55:31,527 --> 00:55:34,130
I don't want to go to
my interview smelling of weed.
919
00:55:38,400 --> 00:55:40,569
Please, guys, I have
to go to this interview.
920
00:55:40,603 --> 00:55:41,704
It's important.
921
00:55:41,737 --> 00:55:44,474
Well, you should've shut
your mouth up about Terrell.
922
00:55:44,507 --> 00:55:46,675
Now, my boy's gonna
teach you a lesson.
923
00:55:46,708 --> 00:55:48,810
You know how much
you cost us?
924
00:55:48,844 --> 00:55:50,445
Six thousand dollars.
925
00:55:50,478 --> 00:55:52,848
You got the six G's
we lost to the police?
926
00:55:52,882 --> 00:55:54,916
I made a mistake
and I'm really sorry.
927
00:55:54,949 --> 00:55:58,153
Tell that to Terrell who'll be
in juvenile jail for a year.
928
00:55:58,186 --> 00:55:59,755
Where're you guys
taking me?
929
00:56:02,557 --> 00:56:03,626
Please, I'm really sorry.
930
00:56:03,659 --> 00:56:05,494
I swear, I'll pay back
everything I owe you.
931
00:56:05,527 --> 00:56:07,463
Just please, don't let
me miss this interview.
932
00:56:08,597 --> 00:56:09,566
Guys, please.
933
00:56:11,934 --> 00:56:13,102
Please, guys.
I'm really sorry.
934
00:56:13,135 --> 00:56:14,971
Where are you...
Where are you taking me?
935
00:56:15,003 --> 00:56:16,605
Where're you guys
taking me?
936
00:56:34,255 --> 00:56:37,460
Tonya, no.
Help! Tonya!
937
00:56:43,465 --> 00:56:45,835
- Shut up! Shut up!
- Somebody please, help me!
938
00:56:45,867 --> 00:56:47,436
Shh! Quiet!
939
00:56:48,903 --> 00:56:49,806
Shut up!
940
00:56:49,838 --> 00:56:51,306
Please! Don't do this!
941
00:56:51,340 --> 00:56:53,175
Shut up! Sit down!
942
00:56:53,208 --> 00:56:56,445
- I won't say anything. I swear I won't say anything.
- It's too late.
943
00:56:56,478 --> 00:56:59,414
Help me!
Somebody please, help me!
944
00:56:59,447 --> 00:57:00,148
Quiet!
945
00:57:00,181 --> 00:57:02,083
Help! Please!
946
00:57:02,117 --> 00:57:03,553
I won't say anything.
Listen to me.
947
00:57:03,585 --> 00:57:05,887
Listen, I won't do
anything, I swear.
948
00:57:05,920 --> 00:57:07,522
Please, just let me
out of here.
949
00:57:07,556 --> 00:57:09,192
Please, just let me out of here.
950
00:57:23,606 --> 00:57:25,608
Here, go get yourself
some bling.
951
00:57:29,277 --> 00:57:30,812
What's gonna happen
to Aisha?
952
00:57:30,846 --> 00:57:32,414
Don't worry about it.
953
00:57:32,447 --> 00:57:35,384
- Yo, turn up!
- Let's go!
954
00:57:38,653 --> 00:57:40,123
Come on, Tonya.
955
00:58:08,016 --> 00:58:09,985
- Sup, Trip?
- Chilling, bro.
956
00:58:10,018 --> 00:58:11,320
This the snitch.
957
00:58:12,655 --> 00:58:13,590
What?
958
00:58:17,059 --> 00:58:18,194
Do it.
959
00:58:20,795 --> 00:58:21,730
Do it!
960
00:58:37,813 --> 00:58:38,681
Aisha?
961
00:58:39,981 --> 00:58:41,784
Yo, what the fuck, Trip?
962
00:58:41,817 --> 00:58:43,251
She my little sis, yo.
963
00:58:43,284 --> 00:58:45,353
This snitch is
your little sis?
964
00:58:45,387 --> 00:58:47,722
- You're kidding me, right?
- Nah, man.
965
00:58:47,755 --> 00:58:48,990
The fuck are you doing?
966
00:58:49,023 --> 00:58:51,092
You crazy?
I'm letting her go.
967
00:58:51,126 --> 00:58:52,929
You ain't going anywhere.
968
00:58:57,132 --> 00:58:58,834
No, don't.
Please, don't.
969
00:58:58,867 --> 00:58:59,736
You little shit.
970
00:59:01,103 --> 00:59:02,972
Help!
Somebody please, help us!
971
00:59:03,706 --> 00:59:04,707
Get up!
972
00:59:05,474 --> 00:59:07,543
Don't hurt him, please.
973
00:59:09,311 --> 00:59:10,813
Don't make me
use this on you, bruh.
974
00:59:12,114 --> 00:59:13,916
- Fuck you.
- Sit down. Fuck you.
975
00:59:15,117 --> 00:59:16,786
Kevon, don't.
Kevon, don't.
976
00:59:16,818 --> 00:59:18,487
Don't say anything.
977
00:59:18,519 --> 00:59:19,454
Calm down.
978
00:59:27,228 --> 00:59:30,031
The three inch ones,
'cause I'm tall.
979
00:59:30,065 --> 00:59:31,601
Yeah, I want bodysuits.
980
00:59:31,634 --> 00:59:33,101
- Every color.
- Every color?
981
00:59:33,135 --> 00:59:34,370
Mmm-hmm.
982
00:59:34,402 --> 00:59:37,772
Sorry, guys, I can't go.
983
00:59:37,806 --> 00:59:40,009
Really? You can't go
to the mall with us?
984
00:59:41,844 --> 00:59:42,744
I'm good.
985
00:59:42,777 --> 00:59:44,112
Yeah, whatever. You
and your boring ass
986
00:59:44,146 --> 00:59:45,582
just shouldn't hang out
with us, anyway.
987
00:59:53,155 --> 00:59:54,290
Forget about her.
988
00:59:55,490 --> 00:59:58,293
No, no. Don't, please!
Somebody please help!
989
01:00:01,496 --> 01:00:03,498
Please, I have to get
to this interview.
990
01:00:03,532 --> 01:00:05,835
- It's important.
- Who cares?
991
01:00:08,403 --> 01:00:10,306
You done fucked up
this time.
992
01:00:10,338 --> 01:00:11,541
Fuck the interview!
993
01:00:15,777 --> 01:00:16,745
Tonya.
994
01:00:16,778 --> 01:00:18,347
I suspect something bad
was going to happen.
995
01:00:18,380 --> 01:00:19,782
I had to come.
996
01:00:21,750 --> 01:00:22,585
Is he dead?
997
01:00:22,617 --> 01:00:24,487
No, he's just
unconscious.
998
01:00:24,519 --> 01:00:26,054
You girls better go
before the others get here.
999
01:00:26,088 --> 01:00:27,856
I have to get
to my interview.
1000
01:00:27,889 --> 01:00:28,991
What time is it?
1001
01:00:30,659 --> 01:00:31,661
It's 9:55.
1002
01:00:31,693 --> 01:00:33,396
- Where's your interview at?
- Downtown, Boston.
1003
01:00:33,429 --> 01:00:34,563
Goddamn, a'ight.
Let's go.
1004
01:00:34,596 --> 01:00:35,563
Are you okay?
You're hurt.
1005
01:00:35,597 --> 01:00:37,066
Nah, I'm good.
Let's go. Come on.
1006
01:00:37,099 --> 01:00:38,334
- Come on.
- All right, come on.
1007
01:01:07,429 --> 01:01:09,331
Hi. I'm Aisha Johnson.
1008
01:01:09,364 --> 01:01:11,333
I'm here for
an interview.
1009
01:01:12,735 --> 01:01:14,670
What the hell happened
to your face?
1010
01:01:14,702 --> 01:01:16,838
It's a long story.
Can I still interview?
1011
01:01:18,106 --> 01:01:19,474
You're too late.
1012
01:01:20,141 --> 01:01:22,077
They waited for you.
1013
01:01:22,110 --> 01:01:23,778
Please.
This is my last chance.
1014
01:01:23,811 --> 01:01:24,813
Okay? Please.
1015
01:01:24,847 --> 01:01:27,817
I'm sorry,
but there are others.
1016
01:01:33,255 --> 01:01:35,458
Ashley, can you
please call
1017
01:01:35,490 --> 01:01:37,259
Ms. Tiffany Johnson in,
please?
1018
01:01:37,291 --> 01:01:39,295
- Yes, Mr. Adams.
- Thank you.
1019
01:01:39,327 --> 01:01:41,130
Mr. Adams,
I'm Aisha Johnson.
1020
01:01:41,163 --> 01:01:42,431
I'm terribly sorry,
I'm late.
1021
01:01:42,463 --> 01:01:45,300
Miss Johnson,
you're more than just late.
1022
01:01:45,333 --> 01:01:46,835
Basically,
you're a no show.
1023
01:01:46,869 --> 01:01:48,504
And I'm really sorry
about that.
1024
01:01:48,536 --> 01:01:50,371
But can I please
still interview?
1025
01:01:50,405 --> 01:01:52,575
No, I'm really sorry,
1026
01:01:52,608 --> 01:01:54,443
but you've missed
your chance.
1027
01:02:52,668 --> 01:02:54,603
Mmm-hmm.
1028
01:02:54,635 --> 01:02:56,773
Hold on, I'm gonna
have to give you a call back.
1029
01:02:58,472 --> 01:03:00,643
They're interviewing
the last candidate.
1030
01:03:01,275 --> 01:03:02,611
You're wasting your time.
1031
01:03:11,719 --> 01:03:13,721
I know I came in late, sir,
but I was caught up
1032
01:03:13,755 --> 01:03:15,090
in some bad stuff
beyond my control.
1033
01:03:15,123 --> 01:03:17,827
And I made it here
despite the challenges.
1034
01:03:17,860 --> 01:03:20,195
Please, sir, I just need
two minutes of your time.
1035
01:03:20,228 --> 01:03:21,864
That's it.
Just two minutes.
1036
01:03:27,034 --> 01:03:29,672
All right. Two minutes.
Only two minutes.
1037
01:03:30,338 --> 01:03:32,074
- Let's go.
- Thank you, sir.
1038
01:03:37,144 --> 01:03:39,248
Ladies, this is Aisha Johnson,
1039
01:03:39,280 --> 01:03:40,682
our 10:00...
1040
01:03:40,715 --> 01:03:44,519
Well, was
our 10:00 candidate.
1041
01:03:45,353 --> 01:03:47,489
I have decided
to give her two minutes.
1042
01:03:49,557 --> 01:03:51,659
So we better get to it.
1043
01:03:51,693 --> 01:03:54,096
Why do you think you're
the most qualified candidate
1044
01:03:54,128 --> 01:03:55,197
for the scholarship?
1045
01:03:56,197 --> 01:03:58,933
Even though I'm from
an underperforming school
1046
01:03:58,967 --> 01:04:02,070
where the expectations
for students are low,
1047
01:04:02,103 --> 01:04:04,072
I never let that stop me.
1048
01:04:04,106 --> 01:04:07,009
In fact, it's pushed me
to be my very best.
1049
01:04:07,041 --> 01:04:09,777
Every year,
I've been the top student,
1050
01:04:09,811 --> 01:04:12,048
and it's my dream
to one day go to college.
1051
01:04:13,815 --> 01:04:15,184
A large percent of students
1052
01:04:15,217 --> 01:04:18,887
never make it to college
from inner-city schools.
1053
01:04:18,920 --> 01:04:23,225
The price and student debt has
made it a burden to families.
1054
01:04:24,826 --> 01:04:29,331
The cost of a year of college
is more than what my mom makes.
1055
01:04:29,364 --> 01:04:31,867
The only way I see it possible
for me to go to college
1056
01:04:31,900 --> 01:04:33,903
is through financial aid
and scholarships,
1057
01:04:33,936 --> 01:04:36,639
which is why I'm applying
for this scholarship.
1058
01:04:37,806 --> 01:04:39,942
I do hope that
you'll consider me for this.
1059
01:04:41,309 --> 01:04:43,045
Final question, then.
1060
01:04:43,077 --> 01:04:45,514
What is
the most challenging situation
1061
01:04:45,547 --> 01:04:47,315
you've ever been faced with,
1062
01:04:47,349 --> 01:04:49,051
and how did you overcome it?
1063
01:04:57,726 --> 01:04:59,327
This past month
1064
01:05:00,896 --> 01:05:02,064
I have faced
1065
01:05:02,764 --> 01:05:04,834
tremendous challenges.
1066
01:05:06,802 --> 01:05:08,671
I was bullied
by a group of girls
1067
01:05:08,704 --> 01:05:11,974
for reporting them
for using drugs in school.
1068
01:05:13,708 --> 01:05:16,244
The bullies jumped me.
1069
01:05:16,277 --> 01:05:19,314
They cyber bullied me,
1070
01:05:19,347 --> 01:05:22,518
and I tried to ignore it,
even though I was hurting.
1071
01:05:22,550 --> 01:05:25,219
They even drugged me
without my consent.
1072
01:05:25,253 --> 01:05:28,157
And as I was on my way
to this interview,
1073
01:05:29,257 --> 01:05:30,726
they kidnapped me.
1074
01:05:32,193 --> 01:05:36,297
Fortunately, I was rescued,
and I showed up here.
1075
01:05:36,331 --> 01:05:39,669
I showed up because I know this
scholarship could change my life.
1076
01:05:40,768 --> 01:05:44,405
Life is full of
challenges and obstacles,
1077
01:05:44,438 --> 01:05:46,307
and it's how you choose
to overcome them
1078
01:05:46,340 --> 01:05:48,009
that define one's character.
1079
01:05:49,878 --> 01:05:52,148
I could have gone home
to lick my wounds.
1080
01:05:53,447 --> 01:05:54,949
I knew I was late,
1081
01:05:54,983 --> 01:05:58,921
but I showed up here
to earn a seat at the table.
1082
01:06:02,456 --> 01:06:03,858
Thank you.
1083
01:06:04,893 --> 01:06:06,762
That's all the time
we have, though.
1084
01:06:06,795 --> 01:06:09,164
You'll be hearing from us
in a couple weeks.
1085
01:06:09,197 --> 01:06:10,199
Thank you.
1086
01:06:10,731 --> 01:06:12,268
I do wish you well.
1087
01:06:19,840 --> 01:06:21,143
Take care of yourself.
1088
01:06:38,592 --> 01:06:39,761
Aisha.
1089
01:06:39,795 --> 01:06:42,197
I can't believe you kept
stuff like this from me.
1090
01:06:42,230 --> 01:06:45,900
Look how dangerous
this turned out to be.
1091
01:06:45,934 --> 01:06:47,803
I just didn't want
to snitch again.
1092
01:06:47,835 --> 01:06:50,071
I thought if I told,
it would be, like,
1093
01:06:50,771 --> 01:06:52,206
double snitching.
1094
01:06:52,239 --> 01:06:53,641
Nonsense.
1095
01:06:53,675 --> 01:06:55,510
Double snitching.
1096
01:06:55,543 --> 01:06:57,846
There are kids out there
killing themselves
1097
01:06:57,878 --> 01:07:00,214
because of bullying like this.
1098
01:07:00,248 --> 01:07:03,152
You do not have to suffer
in silence.
1099
01:07:05,454 --> 01:07:09,759
Promise me, you will tell me
everything next time.
1100
01:07:12,827 --> 01:07:15,998
They ruined everything for me.
1101
01:07:16,030 --> 01:07:18,867
They ruined my life
my chance at the scholarship.
1102
01:07:19,733 --> 01:07:20,835
I should have
never even applied
1103
01:07:20,869 --> 01:07:21,769
for that scholarship.
1104
01:07:21,802 --> 01:07:23,337
They're not gonna consider me.
1105
01:07:23,371 --> 01:07:25,007
Why wouldn't they consider you?
1106
01:07:25,039 --> 01:07:28,409
I went in there looking
like a complete hood rat.
1107
01:07:28,443 --> 01:07:33,916
This aim-for-the-stars stuff is just
for rich white girls, not girls like me.
1108
01:07:33,949 --> 01:07:37,418
I saw how the students looked
applying for the scholarship
1109
01:07:37,452 --> 01:07:41,423
with their perfect dresses
and shoes and blazers.
1110
01:07:41,456 --> 01:07:44,960
They probably have perfect
SAT scores and perfect lives.
1111
01:07:44,992 --> 01:07:46,661
Their parents
are probably perfect.
1112
01:07:46,695 --> 01:07:47,996
Their brothers are perfect.
1113
01:07:48,028 --> 01:07:50,099
And who am I
to compete with that?
1114
01:07:51,733 --> 01:07:55,004
I know I'm smart,
but it doesn't mean a thing.
1115
01:07:56,438 --> 01:07:58,074
- Not in the hood.
- Hmm.
1116
01:07:59,673 --> 01:08:04,112
Honey, it wasn't your fault
you were late.
1117
01:08:04,146 --> 01:08:08,417
You went through a traumatic
experience and you still showed up.
1118
01:08:09,583 --> 01:08:11,786
I embarrassed myself.
1119
01:08:11,820 --> 01:08:14,189
Aisha, you gotta believe.
1120
01:08:14,222 --> 01:08:18,527
Things may not have turned out the
way you planned, but trust God.
1121
01:08:18,560 --> 01:08:21,330
He has the master plan.
1122
01:08:21,363 --> 01:08:24,500
You still have a great future,
no matter what.
1123
01:08:28,837 --> 01:08:30,906
And, Kevon,
1124
01:08:30,939 --> 01:08:34,976
you need to stop hanging out
with those dangerous thugs.
1125
01:08:35,010 --> 01:08:36,378
I'm done with gangs, Ma.
1126
01:08:37,345 --> 01:08:38,280
I tried.
1127
01:08:38,747 --> 01:08:40,782
Lord knows I tried
1128
01:08:40,814 --> 01:08:43,085
my best raising you.
1129
01:08:43,118 --> 01:08:47,789
If your dad were here,
he would know exactly what to say.
1130
01:08:47,822 --> 01:08:51,860
But the Lord decided otherwise
and he took Trevor.
1131
01:08:53,427 --> 01:08:56,998
I tried my best to guide you.
1132
01:08:58,265 --> 01:09:03,070
But what you really needed
was a father figure.
1133
01:09:03,104 --> 01:09:06,574
You need to get away
from these gangs,
1134
01:09:06,608 --> 01:09:09,078
and make something of yourself.
1135
01:09:10,412 --> 01:09:12,815
I'll turn myself in
to the police station.
1136
01:09:16,885 --> 01:09:17,853
I'm sorry.
1137
01:09:17,886 --> 01:09:20,589
Kidnapping charges are serious.
1138
01:09:20,622 --> 01:09:24,693
On top of kidnapping,
you bullied and drugged this poor girl.
1139
01:09:24,725 --> 01:09:26,894
This expulsion
cannot be reversed.
1140
01:09:26,927 --> 01:09:28,497
Your parents,
they've already been contacted.
1141
01:09:30,765 --> 01:09:31,934
Tonya...
1142
01:09:33,201 --> 01:09:36,805
You're suspended for one week
and we commend you
1143
01:09:36,837 --> 01:09:40,509
for coming to your senses
and saving Aisha.
1144
01:09:41,275 --> 01:09:42,211
Thank you.
1145
01:09:44,878 --> 01:09:46,081
Trip and
his gang members
1146
01:09:46,113 --> 01:09:48,583
were rounded up
for multiple offenses.
1147
01:09:48,617 --> 01:09:50,118
I heard that Rudy and Shakia
1148
01:09:50,150 --> 01:09:52,921
snitched on them to save
themselves from going to juvie.
1149
01:09:52,953 --> 01:09:55,256
Now, I know, I ain't
the only snitch in town.
1150
01:09:57,057 --> 01:09:59,360
Mom finally got Kevon
to turn himself in.
1151
01:09:59,394 --> 01:10:02,064
She bailed him out,
and we're still waiting his trial.
1152
01:10:02,096 --> 01:10:05,867
In the meantime, he's taking
online courses to get his GED.
1153
01:10:07,402 --> 01:10:10,038
Marisa made it back to school
after her family decided
1154
01:10:10,070 --> 01:10:12,341
to sell their house
to a developer.
1155
01:10:12,373 --> 01:10:15,344
Ms. Jones offered to tutor her
after school to help her catch up.
1156
01:10:15,377 --> 01:10:16,778
- We're partying.
- ♪ Partying ♪
1157
01:10:17,912 --> 01:10:19,448
Good job
getting rid of Rudy.
1158
01:10:19,480 --> 01:10:21,617
Yeah, she used to bully me
in middle school
1159
01:10:21,649 --> 01:10:22,917
and take my lunch money.
1160
01:10:22,951 --> 01:10:24,587
Ohh! Not the lunch money.
1161
01:10:27,055 --> 01:10:29,225
- Look what you did.
- Yeah, you did good.
1162
01:10:29,724 --> 01:10:31,059
We love you, man.
1163
01:10:31,091 --> 01:10:33,228
I'm glad the worst of it's over.
1164
01:10:33,261 --> 01:10:34,763
Yeah, that was really scary.
1165
01:10:34,796 --> 01:10:37,399
Well, look, we're survivors,
and we'll survive no matter what.
1166
01:10:37,431 --> 01:10:38,500
- Mmm-hmm.
- Right?
1167
01:10:38,533 --> 01:10:40,169
- Yeah.
- Okay, let's go
1168
01:10:44,872 --> 01:10:48,109
After going into Marcus's
room to collect his laundry,
1169
01:10:48,143 --> 01:10:52,247
his mom found his diary
and she decided to pry.
1170
01:11:15,136 --> 01:11:16,672
"Becoming Marcus,
1171
01:11:18,506 --> 01:11:19,942
"five years old."
1172
01:11:21,141 --> 01:11:24,279
"The moment you realize
that you did not belong,
1173
01:11:25,779 --> 01:11:27,081
"belong in that box.
1174
01:11:27,114 --> 01:11:30,217
"I mean, the exterior
1175
01:11:30,251 --> 01:11:33,954
"adorned with stickers
that say,
1176
01:11:33,988 --> 01:11:36,525
"Boys are rough and tough.
1177
01:11:37,725 --> 01:11:40,027
"Boys don't cry."
1178
01:11:56,911 --> 01:11:58,747
"A boy who likes other boys.
1179
01:12:04,219 --> 01:12:07,756
"But the box is closed shut.
1180
01:12:09,990 --> 01:12:11,327
"You are trapped,
1181
01:12:13,828 --> 01:12:15,497
"wishing you could come out."
1182
01:12:20,402 --> 01:12:21,435
Thank you.
1183
01:12:23,137 --> 01:12:24,706
I love you, son.
1184
01:12:24,738 --> 01:12:26,341
I love you, Ma.
1185
01:12:57,872 --> 01:12:59,441
- Hey.
- Hi.
1186
01:13:00,307 --> 01:13:01,643
You wanna dance with me?
1187
01:13:01,876 --> 01:13:03,045
Yes.
1188
01:13:07,481 --> 01:13:09,518
I've waited for this moment
for a long time.
1189
01:13:10,918 --> 01:13:12,686
I really like you.
1190
01:13:12,720 --> 01:13:14,056
I really like you, too.
1191
01:13:23,363 --> 01:13:26,934
After a couple of weeks of
waiting for news about the scholarship,
1192
01:13:26,967 --> 01:13:28,703
I got a surprise.
1193
01:13:41,114 --> 01:13:43,684
I learned a lot
during those couple of weeks.
1194
01:13:43,717 --> 01:13:46,220
I learned that when you get
involved with the wrong people,
1195
01:13:46,253 --> 01:13:48,222
things can end badly.
1196
01:13:48,256 --> 01:13:50,325
I learned that sometimes,
the choices we make
1197
01:13:50,358 --> 01:13:52,127
can be hard but necessary.
1198
01:13:53,228 --> 01:13:55,931
Also, I learned
that girls like me
1199
01:13:55,963 --> 01:13:57,399
can reach for the stars.
1200
01:14:31,871 --> 01:14:36,871
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
84915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.