Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com
2
00:00:11,100 --> 00:00:16,600
❝ The Old Man of Jiangnan ❞ by Lu Hu - Singers: Lu Hu and Liu Xijun
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,400
♫ Apricot blossoms fall on the lake surface ♫
4
00:00:19,400 --> 00:00:23,400
♫ The misty rain dissolves away the longing ♫
5
00:00:23,400 --> 00:00:26,200
♫ The face under the oil-paper umbrella ♫
6
00:00:26,200 --> 00:00:30,200
♫ Hasn’t yet lost the youthfulness ♫
7
00:00:30,200 --> 00:00:32,800
♫ Your face in my dreams ♫
8
00:00:32,800 --> 00:00:37,000
♫ Emerged intermittently ♫
9
00:00:37,000 --> 00:00:39,800
♫ I wish I could return to the past ♫
10
00:00:39,800 --> 00:00:45,400
♫ Lying down drunkenly by the river bank ♫
11
00:00:45,400 --> 00:00:48,800
♫ How attached we were when we met ♫
12
00:00:48,800 --> 00:00:52,200
♫ How inseparable we were when we were together ♫
13
00:00:52,200 --> 00:00:55,600
♫ How inseparable we were when we were together ♫
14
00:00:55,600 --> 00:00:59,200
♫ The great beauty of this world ♫
15
00:00:59,200 --> 00:01:02,800
♫ I’d like to be carried by the wind to Nirvana ♫
16
00:01:02,800 --> 00:01:05,800
♫ But nothing is comparable to you ♫
17
00:01:05,800 --> 00:01:09,200
♫ If the heart never changed ♫
18
00:01:09,200 --> 00:01:15,100
♫ I would have no regrets on the day I died ♫
19
00:01:23,000 --> 00:01:33,100
[Marvelous Woman]
20
00:01:34,600 --> 00:01:36,190
[Episode 22]
21
00:01:37,200 --> 00:01:38,800
- Bring another lantern.
- Alrght. Be careful.
22
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
[Ren Residence]
23
00:01:41,400 --> 00:01:43,200
Let me do it.
24
00:01:43,200 --> 00:01:44,600
Hand me a red silk.
25
00:01:44,600 --> 00:01:46,800
Higher.
26
00:01:46,800 --> 00:01:47,700
Slowly.
27
00:01:47,700 --> 00:01:49,600
Bring it here.
28
00:01:49,600 --> 00:01:51,330
- How's this?
- More to the right and higher.
29
00:01:51,330 --> 00:01:53,100
[Excel in Both Field Work and Academy To Pass On Through Generations]
30
00:01:53,100 --> 00:01:54,600
They should be here soon.
31
00:01:54,600 --> 00:01:57,400
The firecrackers are here!
32
00:01:57,400 --> 00:02:00,000
Let's restrain ourselves.
33
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
- Let's go now.
- Alright.
34
00:02:03,000 --> 00:02:04,800
Young Master Xiushan has a companion now.
35
00:02:04,800 --> 00:02:06,800
That's right.
36
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
They can study together too.
37
00:02:08,800 --> 00:02:10,400
Don't smile too widely.
38
00:02:10,400 --> 00:02:12,600
The old man said when the bride enters the house,
39
00:02:12,600 --> 00:02:15,800
the mother-in-law must be stately. Otherwise, she will be bullied in the future.
40
00:02:15,800 --> 00:02:17,200
It won't happen.
41
00:02:17,200 --> 00:02:20,800
Shu Fang won't bully me. She's not this kind of person.
42
00:02:20,800 --> 00:02:23,800
Besides, I'm not serious mother-in-law.
43
00:02:23,800 --> 00:02:25,600
I don't have that many rules.
44
00:02:25,600 --> 00:02:27,600
They should be here soon.
45
00:02:27,600 --> 00:02:30,800
It's stll early. The bridal sedan will circle Suzhou city three times.
46
00:02:30,800 --> 00:02:32,600
Three times?
47
00:02:34,800 --> 00:02:36,800
Great Aunt, about this,
48
00:02:36,800 --> 00:02:40,400
it's Zeng Baoqin's intention. She wants to marry off Shu Fang
49
00:02:40,400 --> 00:02:43,400
- in a grand manner.
-Yes, we must.
50
00:02:43,400 --> 00:02:47,400
Aunt, our apologies. You need to wait for a while longer.
51
00:02:47,400 --> 00:02:49,800
Baoqin, I really...
52
00:02:49,800 --> 00:02:52,600
I want to thank you for helping with this intention.
53
00:02:52,600 --> 00:02:55,800
In fact, women should be married off in a grand manner.
54
00:02:55,800 --> 00:03:00,000
It can't be shabby. Once it's shabby, the gossip of people is a trivial matter
55
00:03:00,000 --> 00:03:02,800
however, it will be shameful for the in-laws in their lifetime.
56
00:03:02,800 --> 00:03:05,100
Great Aunt.
57
00:03:05,100 --> 00:03:08,700
Those who know, they are aware that you are Shu Fang's future mother-in-law.
58
00:03:08,700 --> 00:03:13,200
Those who are not aware, they would think that Su Fang is your precious daughter.
59
00:03:13,200 --> 00:03:15,400
It's the same.
60
00:03:17,100 --> 00:03:20,200
I...I'm very nervous.
61
00:03:26,200 --> 00:03:29,200
It's the wedding of Second Master and his bride.
62
00:03:29,200 --> 00:03:31,700
Congratulations, Second Master.
63
00:03:35,000 --> 00:03:36,700
Congratulations.
64
00:03:39,400 --> 00:03:42,000
Congratulations, Second Master.
65
00:03:42,000 --> 00:03:43,800
May you have an everlasting and happy marriage.
66
00:03:43,800 --> 00:03:45,700
May your hearts always be together.
67
00:03:48,000 --> 00:03:51,200
Congratulations, Second Master.
68
00:03:51,200 --> 00:03:52,900
Congratulations, Second Master.
69
00:04:05,000 --> 00:04:07,600
[Double Happiness]
70
00:04:10,600 --> 00:04:13,400
Congratulations, Second Master.
71
00:04:15,890 --> 00:04:17,990
Congratulations, Second Master.
72
00:04:21,800 --> 00:04:24,110
Congratulations, Second Master. May you grow old together.
73
00:04:29,100 --> 00:04:31,000
Move aside!
74
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Move aside!
75
00:04:34,000 --> 00:04:35,400
What's going on?
76
00:04:35,400 --> 00:04:37,200
Why are the government officers here?
77
00:04:37,200 --> 00:04:39,200
They seem to be from the Magistrate's office.
78
00:04:39,200 --> 00:04:40,600
Eldest Mistress has a good relationship with Lord Cao.
79
00:04:40,600 --> 00:04:43,000
Perhaps, they are here to congratulate them.
80
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
If they are here to offer congratulations, why are they in uniforms and carrying swords on their belts?
81
00:04:46,000 --> 00:04:47,800
Move aside!
82
00:04:47,800 --> 00:04:49,400
Stop!
83
00:04:49,400 --> 00:04:51,600
What's going on?
84
00:04:51,600 --> 00:04:53,200
Why are there so many government soldiers?
85
00:04:53,200 --> 00:04:54,800
Did something bad happen?
86
00:04:54,800 --> 00:04:56,000
Stop!
87
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
Stop!
88
00:05:02,600 --> 00:05:04,000
Sir,
89
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
today is my wedding. If there's anything, can we talk again tomorrow?
90
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
That's right, Sir.
91
00:05:09,000 --> 00:05:11,500
- Can we talk about this major matter after the wedding?
- That's right.
92
00:05:11,500 --> 00:05:13,000
We have already fetched the daughter-in-law.
93
00:05:13,000 --> 00:05:15,600
You can't take the bridegroom away.
94
00:05:15,600 --> 00:05:19,100
Sir, there are many people here. Please be lenient and show us some convenience.
95
00:05:19,100 --> 00:05:21,000
Please accept this.
96
00:05:28,400 --> 00:05:31,000
[Official Government Office of Suzhou]
97
00:05:31,000 --> 00:05:34,400
Ren Rufeng, someone accused you of conspiring with water bandits
98
00:05:34,400 --> 00:05:37,400
to commit contracted murder. We are taking you back for interrogation.
99
00:05:37,400 --> 00:05:38,600
Sir,
100
00:05:38,600 --> 00:05:43,000
you said that I contracted someone to commit murder. Who did I kill?
101
00:05:43,000 --> 00:05:45,400
Ren Rufeng contracted someone
102
00:05:45,400 --> 00:05:49,200
to kill the Eldest Master of Ren family, Ren Xuetang.
103
00:05:49,200 --> 00:05:52,500
What the fart?! How could I possibly kill my eldest brother?
104
00:05:52,500 --> 00:05:56,000
That's right. How could he possibly do that?
105
00:05:56,000 --> 00:05:58,600
Take him away.
106
00:05:58,600 --> 00:06:01,000
Sir, don't!
107
00:06:01,000 --> 00:06:02,800
Don't do this, Sir.
108
00:06:02,800 --> 00:06:05,400
There must be a mistake.
109
00:06:05,400 --> 00:06:07,200
Trust me, Shu Fang.
110
00:06:07,200 --> 00:06:09,200
Release me.
111
00:06:10,100 --> 00:06:12,600
- Release him.
- I'm going to find Eldest Mistress for a solution.
112
00:06:12,600 --> 00:06:14,800
- Second Master.
- Shu Fang.
113
00:06:14,800 --> 00:06:16,800
Second Master.
114
00:06:16,800 --> 00:06:18,800
Release me.
115
00:06:18,800 --> 00:06:20,800
Release me!
116
00:06:20,800 --> 00:06:23,000
Sir! Don't arrest him.
117
00:06:23,000 --> 00:06:24,900
Close the door.
118
00:06:24,900 --> 00:06:27,400
Bad news. Eldest Mistress!
119
00:06:27,400 --> 00:06:29,300
Eldest Mistress!
120
00:06:30,400 --> 00:06:32,000
- Eldest Mistress.
- Why are you runnning here in this manner?
121
00:06:32,000 --> 00:06:33,800
- Mother!
- What happened?
122
00:06:33,800 --> 00:06:35,800
Shu Fang, what happened?
123
00:06:35,800 --> 00:06:37,600
Second Master has been arrested by the government.
124
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
What?
125
00:06:38,600 --> 00:06:40,000
The officer from the government office said that
126
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Second Master colluded with the water bandits to do a contract killing on Eldest Master.
127
00:06:43,000 --> 00:06:44,300
Did you hear clearly?
128
00:06:44,300 --> 00:06:46,600
Yes. That's what the government officer said.
129
00:06:46,600 --> 00:06:48,200
Impossible.
130
00:06:48,200 --> 00:06:51,100
That year, Eldest Master told us that the people who wanted to kill us
131
00:06:51,100 --> 00:06:52,600
were not the water bandits.
132
00:06:52,600 --> 00:06:55,000
This must be a misunderstanding.
133
00:06:55,000 --> 00:06:58,800
Eldest Mistress, Great Aunt. You must think of a solution to help me.
134
00:06:58,800 --> 00:07:02,200
You watched Rufeng grow up. He's such a kind child.
135
00:07:02,200 --> 00:07:03,800
He couldn't have killed his eldest brother.
136
00:07:03,800 --> 00:07:06,000
- You must help him.
- Yes, I know.
137
00:07:06,000 --> 00:07:09,200
Great Aunt. It must be a misunderstanding. Don't panic.
138
00:07:09,200 --> 00:07:11,400
Get up.
139
00:07:11,400 --> 00:07:13,000
Don't panic.
140
00:07:13,000 --> 00:07:14,800
Help him, Eldest Mistress.
141
00:07:14,800 --> 00:07:16,900
Don't panic.
142
00:07:16,900 --> 00:07:20,000
- Keep calm.
- Older Sister, today is Rufeng's wedding day.
143
00:07:20,000 --> 00:07:23,300
The important and influential people in Suzhou received the wedding invitation three days ago.
144
00:07:23,300 --> 00:07:25,400
Cao Wenbin is aware of this too
145
00:07:25,400 --> 00:07:29,600
but why didn't he do this earlier and insisted on waiting till today?
146
00:07:29,600 --> 00:07:32,600
He arrested the bridegroom in front of all the guests.
147
00:07:32,600 --> 00:07:36,600
He must have planned this. Where are you going?
148
00:07:36,600 --> 00:07:39,000
I'm going to find Cao Wenbin and ask about his intention.
149
00:07:39,000 --> 00:07:41,600
If he plotted this, it's useless if you go and ask him.
150
00:07:41,600 --> 00:07:45,900
How could it be useless? Money or life, he will have a reason.
151
00:07:46,400 --> 00:07:48,800
Fine. I will go and ask Cao Wenbin.
152
00:07:48,800 --> 00:07:52,200
I will think of other solutions and probe for information.
153
00:07:54,200 --> 00:07:55,900
Ru Yi.
154
00:07:59,800 --> 00:08:02,000
Shu Fang, listen carefully.
155
00:08:02,000 --> 00:08:04,400
You are now no longer the young woman by my side.
156
00:08:04,400 --> 00:08:06,600
You are the wife of Second Master in Ren family.
157
00:08:06,600 --> 00:08:09,100
Take care of Great Aunt and the family.
158
00:08:09,100 --> 00:08:12,000
Regarding Rufeng, I will think of a solution.
159
00:08:12,000 --> 00:08:12,800
Alright.
160
00:08:12,800 --> 00:08:14,500
Eldest Mistress, you must help me.
161
00:08:14,500 --> 00:08:17,800
You must help me.
162
00:08:17,800 --> 00:08:20,400
- Mother.
- Will Eldest Mistress help us think of a solution?
163
00:08:20,400 --> 00:08:22,600
There will be a solution. Everything will be fine.
164
00:08:22,600 --> 00:08:26,300
If anything happens to Rufeng, I don't want to live anymore.
165
00:08:26,300 --> 00:08:29,400
Xiao Tao, help Mother to go room to rest.
166
00:08:29,400 --> 00:08:32,000
Great Aunt, let's go home.
167
00:08:32,000 --> 00:08:35,500
Shu Mo, summon everyone here.
168
00:08:35,500 --> 00:08:37,200
I have something to say.
169
00:08:37,200 --> 00:08:38,800
Yes.
170
00:08:48,800 --> 00:08:51,100
About what happened today,
171
00:08:51,100 --> 00:08:54,200
don't ask about it in private.
172
00:08:54,200 --> 00:08:56,400
You are not allowed to discuss this.
173
00:08:56,400 --> 00:08:59,300
Everyone, watch what you say.
174
00:08:59,300 --> 00:09:01,600
Stick to our duties.
175
00:09:01,600 --> 00:09:04,400
Whoever breaks the rule,
176
00:09:06,000 --> 00:09:08,400
don't blame me for not being civil.
177
00:09:10,800 --> 00:09:12,100
[Prisoner]
178
00:09:33,400 --> 00:09:37,200
I didn't expect Second Master Ren to be so strong-willed.
179
00:09:49,200 --> 00:09:52,000
You are familiar with Zhang Biao, right?
180
00:09:52,000 --> 00:09:53,780
Zhang Biao?
181
00:09:54,600 --> 00:09:57,400
Isn't he already a past matter?
182
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
That about your secret communication with him regarding the water bandits.
183
00:10:10,000 --> 00:10:13,800
I'm talking about something else. Adultery between brother-in-law and sister-in-law.
184
00:10:14,900 --> 00:10:16,800
I have never been aware
185
00:10:16,800 --> 00:10:20,400
of how Eldest Master Ren died. I finally know now.
186
00:10:20,400 --> 00:10:22,600
You and Shen Cuixi committed adultery.
187
00:10:22,600 --> 00:10:25,200
You were afraid that Ren Xuetang would find out and intented to kill on killing him.
188
00:10:25,200 --> 00:10:29,000
You killed him later.
189
00:10:29,000 --> 00:10:31,300
Zhang Biao has already confessed.
190
00:10:33,800 --> 00:10:38,800
This is his signed confession. Let's see how you are going to argue.
191
00:10:38,800 --> 00:10:43,000
Cao Wenbin, you are a maniac! You dare to slander me and my eldest sister-in-law.
192
00:10:43,000 --> 00:10:45,500
My eldest sister-in-law and I are innocent. I spit on you!
193
00:10:45,500 --> 00:10:49,200
You are an idiot! Idiot!
194
00:10:51,270 --> 00:10:55,000
Lunatic. Lunatic!
195
00:10:55,000 --> 00:10:59,110
You're not going to admit it, right? Beat him! Beat him until he admits his crime.
196
00:10:59,110 --> 00:11:00,450
- Yes!
- Lunatic!
197
00:11:00,450 --> 00:11:03,870
Lunatic! Such a lunatic!
198
00:11:15,650 --> 00:11:19,040
Wait. Let's play with him in a different way today.
199
00:11:19,710 --> 00:11:23,900
Magistrate, Shen Cui Xi is here. Are you meeting her or not?
200
00:11:24,800 --> 00:11:26,330
Not meeting her.
201
00:11:31,220 --> 00:11:33,200
You haven't tried this before, right?
202
00:11:42,210 --> 00:11:46,300
Eldest Mistress Ren, our Minister said he's not seeing guests today.
203
00:11:46,990 --> 00:11:49,590
Please make this convenient.
204
00:11:49,590 --> 00:11:52,240
Eldest Mistress, you're harming me.
205
00:11:52,240 --> 00:11:57,190
Our Magistrate said that he's not meeting any people from the Ren family. Please go back.
206
00:12:02,240 --> 00:12:04,630
Eldest Mistress, this...
207
00:12:04,630 --> 00:12:08,470
Cao Wen Bin indeed wants to sever ties with the Ren family.
208
00:12:15,640 --> 00:12:18,570
Our Eldest Mistress is seeking audience for Minister Chen.
209
00:12:18,570 --> 00:12:21,220
Okay, please wait.
210
00:12:27,820 --> 00:12:32,630
[Chen Residence]
211
00:12:32,630 --> 00:12:34,730
Our Old Master has returned to the mountains.
212
00:12:34,730 --> 00:12:37,320
Please go back.
213
00:12:38,510 --> 00:12:40,110
Okay.
214
00:12:49,880 --> 00:12:51,630
Is Minister Chen not willing to see me?
215
00:12:51,630 --> 00:12:53,080
Yes, Eldest Mistress.
216
00:12:53,080 --> 00:12:56,730
They said that their Old Master has already reached to the mountains.
217
00:12:57,340 --> 00:12:58,940
Then let's go.
218
00:12:58,940 --> 00:13:00,390
Okay.
219
00:13:05,670 --> 00:13:09,040
- What did your Old Master say?
- Our Old Master is currently hanging out with his friends.
220
00:13:09,040 --> 00:13:11,340
It's not convenient for him to meet guests.
221
00:13:11,340 --> 00:13:12,920
Okay.
222
00:13:18,650 --> 00:13:23,940
Eldest Mistress, they said that there's a reunion today so it's not convenient for him to meet you.
223
00:13:23,940 --> 00:13:26,850
Why don't we go back for today, Eldest Mistress?
224
00:13:26,850 --> 00:13:30,250
The world remains the same but people have already changed.
225
00:13:31,140 --> 00:13:33,830
This is normal for people.
226
00:13:36,290 --> 00:13:39,300
Xiao Lan, notify all the shopkeepers of Qingyue Workshop
227
00:13:39,300 --> 00:13:41,950
and Zhuang Tong. Bring them to see me at the Ren Household tomorrow morning.
228
00:13:41,950 --> 00:13:45,490
Not a single person can be missing. Even if they're sick, carry them in if you have to.
229
00:13:45,490 --> 00:13:48,150
- Eldest Mistress.
- It's settled.
230
00:13:48,150 --> 00:13:49,920
Yes.
231
00:13:49,920 --> 00:13:54,590
This is the best snack in Suzhou city. Try this.
232
00:13:54,590 --> 00:13:56,920
These Nothern Southern's clear sun blossomed sunflowers
233
00:13:56,920 --> 00:14:00,120
- Makes us so envious.
- She has fortunate.
234
00:14:00,120 --> 00:14:01,330
Sister Baoqin has good luck. Not bad. She met her beloved one early
235
00:14:01,330 --> 00:14:02,560
and jumped into a grave.
236
00:14:02,560 --> 00:14:04,680
Sisters, eat first.
237
00:14:04,680 --> 00:14:06,130
Okay.
238
00:14:07,130 --> 00:14:09,030
- Let's go see the fishes.
- What did they say?
239
00:14:09,030 --> 00:14:10,920
They're not willing to take money at the prison.
240
00:14:10,920 --> 00:14:14,980
They said Second Master colluded with water bandits and murdered his biological brother. He committed a deadly sin.
241
00:14:14,980 --> 00:14:17,430
They can't give us accommodation.
242
00:14:17,430 --> 00:14:21,080
Miss, why did you invite people from the brothel over?
243
00:14:21,080 --> 00:14:23,490
After leaving the brothel, didn't we say we wouldn't interact with them again?
244
00:14:23,490 --> 00:14:25,740
Foolish Ru Yi, did you forget?
245
00:14:25,740 --> 00:14:29,440
Who do the brothel ladies meet the most?
246
00:14:29,440 --> 00:14:31,240
Rich people and officials.
247
00:14:31,240 --> 00:14:33,280
That's right. Officials.
248
00:14:33,280 --> 00:14:35,960
Isn't Cao Wen Bin an official?
249
00:14:35,960 --> 00:14:40,180
Sister Bao Qin, what type of tea is this? How is it so fragrant?
250
00:14:40,180 --> 00:14:41,770
That's top notch Longjing Tea.
251
00:14:41,770 --> 00:14:44,800
If you girls like it, take some home.
252
00:14:44,800 --> 00:14:46,960
- Thank you!
- Thanks, older sister.
253
00:14:49,650 --> 00:14:51,440
[Closed]
254
00:14:51,440 --> 00:14:53,920
[Qingyue Worshop]
255
00:14:58,470 --> 00:15:00,260
- Head Shopkeeper.
- Head Shopkeeper.
256
00:15:00,260 --> 00:15:02,210
Goodbye.
257
00:15:06,140 --> 00:15:08,570
Eldest Mistress, according to your orders,
258
00:15:08,570 --> 00:15:11,230
all the weavers at Qingyue Workshop were fired.
259
00:15:11,230 --> 00:15:14,150
The accounts office has made arrangements for the other clerks.
260
00:15:14,150 --> 00:15:15,900
You've worked hard, Head Shopkeeper.
261
00:15:15,900 --> 00:15:18,090
Everybody's been with the Ren Family for a long time.
262
00:15:18,090 --> 00:15:21,460
I'll definitely arrange a good place for everyone to go.
263
00:15:21,460 --> 00:15:23,900
Forget about the other weavers,
264
00:15:23,900 --> 00:15:27,180
but what about those who know the golden thread fortune and ten thousand year tortoise shell brocade techniques?
265
00:15:27,180 --> 00:15:30,170
If the weavers who know these patterns leave,
266
00:15:30,170 --> 00:15:33,460
then what about the Ren Family secrets?
267
00:15:39,160 --> 00:15:41,430
Just let them go.
268
00:15:41,430 --> 00:15:45,430
Has the message been sent to the capital, Hubei, Hunan, and the northwestern branches?
269
00:15:45,430 --> 00:15:48,320
Yes.
270
00:15:50,660 --> 00:15:52,330
Head Shopkeeper, what are you doing?
271
00:15:52,330 --> 00:15:53,910
- Hurry and get up!
- You spent six years
272
00:15:53,910 --> 00:15:56,710
of hard work to open up the branches.
273
00:15:56,710 --> 00:16:03,130
Now, they're all closing. I can't bear it.
274
00:16:03,130 --> 00:16:07,490
Head Shopkeeper, hurry and get up. Get up.
275
00:16:08,040 --> 00:16:10,870
Eldest Mistress, I've watched Second Master grow up.
276
00:16:10,870 --> 00:16:14,330
Second Master definitely wouldn't kill anyone.
277
00:16:14,330 --> 00:16:18,310
Old Shopkeeper, if my Ren Family can overcome this situation,
278
00:16:18,310 --> 00:16:20,430
I'll be the first to invite you back.
279
00:16:20,430 --> 00:16:24,930
As long as I'm still alive, I'll definitely come back to work.
280
00:16:50,570 --> 00:16:53,320
Daughter-in-law serves mother tea.
281
00:17:09,710 --> 00:17:12,500
Mother, let me do it.
282
00:17:15,970 --> 00:17:18,800
With my son in this situation,
283
00:17:18,800 --> 00:17:22,170
how about your marriage...
284
00:17:27,750 --> 00:17:30,960
Mother, Second Master will come back.
285
00:17:30,960 --> 00:17:36,640
Think about it. Has there ever been anything Eldest Mistress set her mind to do and didn't succeed?
286
00:17:36,640 --> 00:17:41,250
Mother, right now you just focus on taking care of your health
287
00:17:41,250 --> 00:17:43,230
and wait for Eldest Mistress' good news.
288
00:17:43,230 --> 00:17:45,820
- But...
- Don't overthink it.
289
00:17:45,820 --> 00:17:51,480
If Second Master saw you get sick because of him, how guilty would he feel?
290
00:17:54,800 --> 00:17:56,880
I'll help you with your hair.
291
00:18:02,290 --> 00:18:03,790
Here?
292
00:18:17,510 --> 00:18:21,700
I don't know how much money we'll get this time.
293
00:18:21,700 --> 00:18:23,120
Did you hear?
294
00:18:23,120 --> 00:18:26,630
Eldest Master was actually killed by Second Master!
295
00:18:26,630 --> 00:18:29,290
Eldest Master was so good to Second Master. How could Second Master do that?
296
00:18:29,290 --> 00:18:31,180
That's right.
297
00:18:32,560 --> 00:18:35,760
[Excel in Both Field Work and Academy To Pass On Through Generations]
298
00:18:35,760 --> 00:18:37,550
I've already told you
299
00:18:37,550 --> 00:18:41,490
not to have private discussions and gossip about your master's family.
300
00:18:41,490 --> 00:18:45,020
Did you treat my words as if they're wind?
301
00:18:45,020 --> 00:18:51,340
Old Lady Wang Er, you signed a three year contract with the Ren Family. You still have one year.
302
00:18:51,340 --> 00:18:56,410
You don't need to work anymore. Take your salary from Xiao Tao and go home.
303
00:19:01,030 --> 00:19:03,180
Also, you from the Zhang Family,
304
00:19:03,180 --> 00:19:06,350
You signed an irrevocable contract with the Ren Family.
305
00:19:06,350 --> 00:19:11,640
We'll give you an extra year of pay and don't want your ransom money. You can go home too.
306
00:19:11,640 --> 00:19:13,060
Why are you telling me to go home?
307
00:19:13,060 --> 00:19:16,520
Every generation of my family has been working for the Ren Family. You think you can kick me out with your word?
308
00:19:16,520 --> 00:19:18,090
Miss Shufang, you can't be like that.
309
00:19:18,090 --> 00:19:19,710
This is the Second Mistress.
310
00:19:19,710 --> 00:19:22,610
Second Mistress? Not only was there no wedding.
311
00:19:22,610 --> 00:19:25,870
Even if there was, Second Master killed Eldest Master.
312
00:19:25,870 --> 00:19:28,460
She's Second Mistress? Eldest Mistress might not even acknowledge her.
313
00:19:28,460 --> 00:19:32,560
- That's right! We're not leaving!
- Call Eldest Mistress out to speak. We won't leave!
314
00:19:32,560 --> 00:19:35,140
Some come and chase them out.
315
00:19:35,140 --> 00:19:36,440
Yes.
316
00:19:36,440 --> 00:19:38,130
- Go!
- Bring them out.
317
00:19:38,130 --> 00:19:40,290
We're not leaving!
318
00:19:40,290 --> 00:19:42,680
W-w-we're not leaving!
319
00:19:42,680 --> 00:19:44,160
W-we're not leaving!
320
00:19:44,160 --> 00:19:46,140
Xiao Tao?
321
00:19:46,140 --> 00:19:49,420
They're all people who've stayed with the Ren Family for a long time,
322
00:19:49,420 --> 00:19:51,560
don't really chase them out.
323
00:19:53,340 --> 00:19:55,250
Give the others their salaries.
324
00:19:55,250 --> 00:19:56,730
Yes.
325
00:19:57,480 --> 00:19:59,440
Older Sister Shu Fang is so impressive.
326
00:19:59,440 --> 00:20:03,730
You're still calling her Older Sister Shu Fang? Call her Second Mistress.
327
00:20:03,730 --> 00:20:06,580
That's right. Second Mistress.
328
00:20:16,950 --> 00:20:18,580
Cao Wen Bin, what are you trying to do?
329
00:20:18,580 --> 00:20:20,100
What do you mean?
330
00:20:20,100 --> 00:20:22,520
You tell me!
331
00:20:24,650 --> 00:20:27,560
The word has spread throughout Suzhou.
332
00:20:27,560 --> 00:20:32,080
Ren Ru Feng colluded with water bandits to make a purchase and killed someone, which was Ren Xue Tang.
333
00:20:32,910 --> 00:20:35,680
Zhang Biao's spoken confession was exactly that.
334
00:20:35,680 --> 00:20:37,660
That's nonsense!
335
00:20:40,080 --> 00:20:43,080
It's impossible that Ren Xue Tang was murdered by Ren Ru Feng.
336
00:20:49,500 --> 00:20:53,810
Li Zhao, whether Ren Xue Tang was really killed by Ren Ru Feng
337
00:20:53,810 --> 00:20:55,520
isn't important.
338
00:20:55,520 --> 00:20:58,510
What's important is that Eldest Mistress Ren's foundation
339
00:20:58,510 --> 00:21:00,860
and network in Suzhou are too vast.
340
00:21:00,860 --> 00:21:02,970
I racked my brain to come up with this method
341
00:21:02,970 --> 00:21:06,820
to make it hard for anyone in Suzhou to interfere with Ren Ru Feng's case.
342
00:21:06,820 --> 00:21:09,330
Just rest assured. This time,
343
00:21:09,330 --> 00:21:12,690
I'll make sure to force Shen Cui Xi into court.
344
00:21:14,700 --> 00:21:18,400
You're going to force Shen Cui Xi into court?
345
00:21:19,270 --> 00:21:22,060
Only you could think of that.
346
00:21:22,060 --> 00:21:25,020
You're forcing Shen Cui Xi to go die.
347
00:21:26,540 --> 00:21:28,990
If Shen Cui Xi dies,
348
00:21:30,160 --> 00:21:32,920
where would I get the secret techniques?
349
00:21:32,920 --> 00:21:34,700
That's right.
350
00:21:35,470 --> 00:21:38,470
Where would you get the secret techniques?
351
00:21:41,580 --> 00:21:43,500
You've underestimated Shen Cui Xi.
352
00:21:43,500 --> 00:21:48,400
- She's always been daring and bold. There's no way she would commit suicide.
- How is there now way?
353
00:21:48,400 --> 00:21:52,410
Last fall in Wuxi, a woman was accused of stealing.
354
00:21:52,410 --> 00:21:55,610
The night before her arraignment, she committed suicide.
355
00:21:55,610 --> 00:21:58,640
I've also heard of that case.
356
00:21:59,770 --> 00:22:02,560
That woman didn't hang herself.
357
00:22:02,560 --> 00:22:06,230
It was the result of her husband's family wanting to avoid her going to court and embarrassing them.
358
00:22:06,230 --> 00:22:10,620
That night, they called her family over and discussed how to take care of the situation.
359
00:22:10,620 --> 00:22:13,860
The livelihood of the Ren Family relies on Shen Cui Xi.
360
00:22:13,860 --> 00:22:16,340
The Ren Clan fawns over Shen Cui Xi.
361
00:22:16,340 --> 00:22:19,680
Forcing her to commit suicide won't work.
362
00:22:29,700 --> 00:22:31,770
I'd have to remind you.
363
00:22:33,100 --> 00:22:36,900
I'm not afraid of 10,000 occurrencees of what's expected, but I'm afraid of that one unexpected mishap.
364
00:22:36,900 --> 00:22:39,780
How could there be 10,000 occurrences?
365
00:22:47,900 --> 00:22:50,600
My lord, you wanted me?
366
00:22:51,960 --> 00:22:54,040
How is the Ren family doing now?
367
00:22:54,040 --> 00:22:56,680
Qingyue Workshop's loom workers and servants have been let go.
368
00:22:56,680 --> 00:22:58,390
They say it's by Eldest Mistress' order.
369
00:22:58,390 --> 00:23:01,370
Second Master Ren is unjustly aggrieved, so Qingyue Workshop is closed.
370
00:23:01,370 --> 00:23:03,990
Even if they spend all their wealth in filing a lawsuit all the way to the capital,
371
00:23:03,990 --> 00:23:06,300
they will vindicate Second Master Ren.
372
00:23:06,300 --> 00:23:09,860
That's like ants trying to shake a tree. Continue.
(T/N: They are overestimating their strength.
373
00:23:09,860 --> 00:23:13,980
Many of the Ren family's servants have also been dismissed by the Eldest Mistress.
374
00:23:17,200 --> 00:23:19,650
Shen Cui Xi is really something.
375
00:23:22,600 --> 00:23:26,380
She is burning their ship, fighting to the death.
376
00:23:26,380 --> 00:23:29,720
Good. Very good.
377
00:23:29,720 --> 00:23:32,300
You... go to the Ren family.
378
00:23:32,300 --> 00:23:35,770
Pass a message to Shen Cui Xi to say,
379
00:23:38,000 --> 00:23:40,820
Cao Wen Bin revealed a hint.
380
00:23:40,820 --> 00:23:46,630
In the case of Ren Rufeng killing his brother, Shen Cui Xi is also involved.
381
00:23:46,630 --> 00:23:49,050
Very soon, the Magistrate's office will inquisition her.
382
00:23:49,050 --> 00:23:50,890
Wh-What?
383
00:23:52,200 --> 00:23:57,750
Only I can save her now. As long as she hands over the Ren family's silk weaving secrets,
384
00:23:57,750 --> 00:24:00,780
I guarantee that Ren Rufeng would not be convincted,
385
00:24:00,780 --> 00:24:05,080
and Shen Cui Xin won't need to appear in court and endure humiliation.
386
00:24:05,080 --> 00:24:09,230
Do you know what kind of humiliation that is?
387
00:24:10,400 --> 00:24:12,050
I...
388
00:24:13,900 --> 00:24:15,610
During every dynasty and era,
389
00:24:15,610 --> 00:24:19,370
why is it that they always avoided to have women appear in court.
390
00:24:19,370 --> 00:24:23,930
First is to encourage honesty and integrity to become traditions.
391
00:24:23,930 --> 00:24:28,410
Women must be chaste. If they go to court and enter jail,
392
00:24:28,410 --> 00:24:33,950
there are unavoidably those jailers that would humiliate them, extort money, and ruin their chastity.
393
00:24:33,950 --> 00:24:36,880
Second, it's the punishment of flogging according to our dynasty's law.
394
00:24:36,880 --> 00:24:39,970
Usually they are disrobed to be flogged. Ding Rong,
395
00:24:39,970 --> 00:24:42,310
do you understand what disrobe means?
396
00:24:42,310 --> 00:24:44,450
My lord, it means...
397
00:24:45,900 --> 00:24:48,360
tak-taking off the clothes to be flogged.
398
00:24:48,360 --> 00:24:49,940
That's right.
399
00:24:51,100 --> 00:24:53,670
Under the public's eyes,
400
00:24:53,670 --> 00:24:56,320
a woman has clothes taken off to be punished.
401
00:24:56,320 --> 00:25:01,630
This kind of humiliation is difficult
402
00:25:01,630 --> 00:25:04,050
for any woman to withstand.
403
00:25:04,050 --> 00:25:08,880
Who wouldn't feel too ashamed to live on?
404
00:25:10,900 --> 00:25:13,120
Do you understand?
405
00:25:13,120 --> 00:25:15,690
I understand, my lord.
406
00:25:17,500 --> 00:25:18,990
What is it?
407
00:25:20,100 --> 00:25:23,540
I camed to see Eldest Mistress as ordered by Lord Li.
408
00:25:23,540 --> 00:25:25,580
Li Zhao ordered you to come see me.
409
00:25:25,580 --> 00:25:31,160
Lord Li said, in Second Master Ren's caae, you cannot avoid being involved.
410
00:25:31,160 --> 00:25:36,410
Lord Li also said, Lord Cao is thinking of calling you to appear in court.
411
00:25:37,160 --> 00:25:39,680
When did Li Zhao become so kind
412
00:25:39,680 --> 00:25:42,400
that he would let you come to pass the news?
413
00:25:43,160 --> 00:25:45,390
Eldest Mistress is indeed smart.
414
00:25:45,390 --> 00:25:48,200
Lord Li wants the Ren family's silk weaving techniques.
415
00:25:48,200 --> 00:25:50,890
to exchange for the release of Second Master Ren without conviction
416
00:25:50,890 --> 00:25:53,590
as well as Eldest Mistress' pure reputation.
417
00:25:53,590 --> 00:25:56,080
Just as I thought. How could
418
00:25:56,080 --> 00:25:57,780
he be so kind?
419
00:25:57,780 --> 00:26:01,010
Eldest Mistress, if you don't save Second Master Ren, people won't blame you.
420
00:26:01,010 --> 00:26:04,360
After all, with Eldest Master's death, you are the biggest victim.
421
00:26:04,360 --> 00:26:06,330
Ren Rufeng didn't kill Ren Xuetang.
422
00:26:06,330 --> 00:26:09,570
But in Suzhou, anyone can plea for Second Master Ren,
423
00:26:09,570 --> 00:26:11,620
only Eldest Mistress cannot.
424
00:26:11,620 --> 00:26:14,340
If you plea for him, how will Eldest Master be? What will everyone think of you?
425
00:26:14,340 --> 00:26:16,540
Enough, you don't need to talk anymore.
426
00:26:16,540 --> 00:26:19,980
Go back and tell Li Zhao. I'm giving him three days.
427
00:26:19,980 --> 00:26:25,730
If Ren Rufeng is released without convinction, the 12 double-faced weaving techniques will be submitted to him.
428
00:26:25,730 --> 00:26:28,040
Eldest Mistress, you've decided?
429
00:26:28,040 --> 00:26:29,920
I've decided.
430
00:26:29,920 --> 00:26:32,500
Eldest Mistress, didn't you often say
431
00:26:32,500 --> 00:26:36,120
to a crafts person, a mountain of gold and a sea of silver are not real,
432
00:26:36,120 --> 00:26:37,840
only the craftsmanship is real?
433
00:26:37,840 --> 00:26:40,660
If you give all of the 12 double-sided weaving techniques to Li Zhao,
434
00:26:40,660 --> 00:26:44,360
the Ren family will be ruined. It's not worth it to save Ren Rufeng.
435
00:26:44,360 --> 00:26:48,570
The mountain of gold and sea of silver cannot match one person's life.
436
00:27:04,200 --> 00:27:05,890
Have you heard?
437
00:27:05,890 --> 00:27:07,200
Shen Cui Xi
438
00:27:07,200 --> 00:27:10,210
has closed Qingyue Workshop and dismissed the workers.
439
00:27:10,210 --> 00:27:15,210
She said even if she spends all of the family's wealth,
440
00:27:15,210 --> 00:27:17,770
she would vindicate Ren Rufeng.
441
00:27:17,770 --> 00:27:20,080
Then Shen Cui Xi will have to suffer.
442
00:27:20,080 --> 00:27:22,110
The younger brother-in-law killed her husband.
443
00:27:22,110 --> 00:27:26,010
As the victim, she comes out to cry injustice for the killer.
444
00:27:26,010 --> 00:27:27,370
Even before she submits her plea,
445
00:27:27,370 --> 00:27:31,300
she will be flogged.
446
00:27:32,300 --> 00:27:34,120
That won't do.
447
00:27:36,100 --> 00:27:38,650
In the case of Ren Rufeng killing his elder brother,
448
00:27:38,650 --> 00:27:40,460
there is only one witness, Zhang Biao.
449
00:27:40,460 --> 00:27:44,980
If you make a mess and someone dies, how will you explain when the superior looks into it?
450
00:27:44,980 --> 00:27:49,050
If that happens, it wil be after three or five years.
451
00:27:49,050 --> 00:27:52,940
I would have obtained the Ren family's properties, and will no longer be Suzhou's prefecture anymore.
452
00:27:52,940 --> 00:27:56,260
I would not need to explain at all.
453
00:28:03,900 --> 00:28:09,640
Old Cao, it looks like you have wanted to kill Shen Cui Xi for a long time.
454
00:28:10,800 --> 00:28:14,960
Old Li, Shen Cui Xi is a fierce person.
455
00:28:14,960 --> 00:28:18,080
If I get their family's properties without killing her,
456
00:28:18,080 --> 00:28:20,520
I would die in her hands.
457
00:28:21,240 --> 00:28:26,190
If you want the Ren family's double-sided weaving techniques, that's not a problem.
458
00:28:26,190 --> 00:28:27,790
Wait slowly.
459
00:28:35,900 --> 00:28:37,890
Good.
460
00:28:37,890 --> 00:28:40,500
You are really good, Cao Wen Bin.
461
00:28:42,400 --> 00:28:44,080
Very good.
462
00:28:48,000 --> 00:28:49,680
You haven't eaten the wontons yet.
463
00:28:49,680 --> 00:28:51,070
I'm not eating.
464
00:28:51,070 --> 00:28:52,910
Don't hold it.
465
00:28:57,100 --> 00:28:59,860
You can slowly wait.
466
00:29:18,400 --> 00:29:22,420
Eldest Mistress, only three days?
467
00:29:22,420 --> 00:29:25,100
Don't wait anymore. Just come with me.
468
00:29:25,100 --> 00:29:28,050
- Come with me.
- What are you saying, Concubine Madam?
469
00:29:28,050 --> 00:29:31,740
You and Ding Rong, I know all about it.
470
00:29:31,740 --> 00:29:35,330
Xiu Shan and Feng'er are not related to you.
471
00:29:35,330 --> 00:29:37,680
The Ren family isn't related to you either.
472
00:29:37,680 --> 00:29:42,050
There is only Eldest Master, but he doesn't hold you in his heart. You should hurry and leave.
473
00:29:42,050 --> 00:29:47,510
Take care of yourself, don't worry about us. Hurry and leave!
474
00:29:51,100 --> 00:29:52,810
Concubine Madam.
475
00:29:55,200 --> 00:29:58,430
Concubine Madam, what are you saying?
476
00:30:01,200 --> 00:30:03,050
In the Ren family,
477
00:30:04,000 --> 00:30:06,320
I grew up, got married,
478
00:30:06,320 --> 00:30:08,480
and have Xiu Shan.
479
00:30:09,700 --> 00:30:12,070
You watched me grow up, Concubine Madam.
480
00:30:12,070 --> 00:30:14,150
We've stayed with each other for several decades.
481
00:30:14,150 --> 00:30:16,820
We are already one family.
482
00:30:16,820 --> 00:30:18,590
I can't just leave.
483
00:30:18,590 --> 00:30:22,090
I won't abandon all of you. I won't!
484
00:30:22,090 --> 00:30:25,450
Don't be like this. I know you are doing it for the family.
485
00:30:25,450 --> 00:30:28,350
I won't leave, Concubine Madam.
486
00:30:28,350 --> 00:30:32,470
But look, my son is already this way.
487
00:30:32,470 --> 00:30:35,620
If anything happens to you, what will we do?
488
00:30:35,620 --> 00:30:38,540
I beg you. Hurry up and come with me.
489
00:30:38,540 --> 00:30:40,690
I won't.
490
00:30:42,800 --> 00:30:47,500
But, I'm very scared.
491
00:30:48,500 --> 00:30:50,830
I'm very scared.
492
00:30:57,900 --> 00:31:00,000
Why did you want to drink?
493
00:31:00,000 --> 00:31:04,120
I newly acquired this Pear Flower White, so I brought it to drink a little with Sister.
494
00:31:10,900 --> 00:31:12,200
It tastes good.
495
00:31:15,400 --> 00:31:20,280
This wine is a rare find. Come, SIster, drink a few more cups.
496
00:31:20,280 --> 00:31:21,670
You, too.
497
00:31:37,700 --> 00:31:39,040
This wine...
498
00:31:51,400 --> 00:31:53,090
Don't blame me.
499
00:31:54,000 --> 00:31:57,200
I heard that Cao Wen Bin set up a life or death trap.
500
00:31:57,200 --> 00:32:00,290
His target isn't Refeng but you.
501
00:32:00,290 --> 00:32:03,910
If you appear in court, you'll be looking for your own death.
502
00:32:05,000 --> 00:32:06,420
Is it all prepared?
503
00:32:06,420 --> 00:32:08,490
it's all prepared.
504
00:32:24,400 --> 00:32:27,440
Concubine Madam, the Eldest Mistress is missing.
505
00:32:28,500 --> 00:32:31,320
Eldest Mistress is a grown-up. She konws how to take care of herself.
506
00:32:31,320 --> 00:32:33,110
Just do your work.
507
00:32:33,110 --> 00:32:35,330
But Adviser Shao is here.
508
00:32:41,650 --> 00:32:43,940
[Magistrate's office]
509
00:32:51,560 --> 00:32:56,800
Mister Zhao, what are you doing in our manor so early?
510
00:32:56,800 --> 00:32:58,550
The Magistrate has orders.
511
00:32:58,550 --> 00:33:02,840
The case of Ren Ru Feng working with the bandits for assassination
512
00:33:02,840 --> 00:33:05,180
has something to do with your Eldest Mistress.
513
00:33:05,180 --> 00:33:09,000
I'm here to invite her to the court.
514
00:33:09,000 --> 00:33:12,930
Our Eldest Mistress is out.
515
00:33:15,310 --> 00:33:18,860
She's out? Where did she go?
516
00:33:18,860 --> 00:33:23,620
Our Eldest Mistress manages all sides of the business for our family.
517
00:33:23,620 --> 00:33:28,200
She goes out often. Sometimes, she doesn't come back for an entire year.
518
00:33:28,200 --> 00:33:31,360
She haven't been out,
519
00:33:31,360 --> 00:33:34,720
but she picked this time?
520
00:33:34,720 --> 00:33:37,180
Who are you trying to fool?
521
00:33:37,180 --> 00:33:40,270
I think she probably ran because of her crimes.
522
00:33:40,270 --> 00:33:42,840
Someone, search the place!
523
00:33:42,840 --> 00:33:45,600
Who said I ran because of my crimes?
524
00:33:51,640 --> 00:33:53,400
Cui Xi...
525
00:33:53,400 --> 00:33:55,960
Eldest Mistress, you...
526
00:34:06,850 --> 00:34:09,550
Boatman, turn around!
527
00:34:09,550 --> 00:34:12,390
I got paid. No matter what the passenger says,
528
00:34:12,390 --> 00:34:15,320
I can only go forward. Can't turn back.
529
00:34:21,400 --> 00:34:25,160
Since the Eldest Mistress is back, please
530
00:34:25,160 --> 00:34:28,650
come to the Magistrate's Office tomorrow for the trial.
531
00:34:34,150 --> 00:34:38,830
The Second Master have been arrested for a while.
532
00:34:38,830 --> 00:34:43,130
Who knows when he is getting released.
533
00:34:43,130 --> 00:34:46,850
-I wonder if we can keep staying in the Ren's next month.
-Who knows.
534
00:34:46,850 --> 00:34:49,720
Hurry, make ginger soup and send it to the Eldest Mistress.
535
00:34:49,720 --> 00:34:51,150
Concubine Mistress.
536
00:34:51,150 --> 00:34:52,860
What's wrong?
537
00:34:54,010 --> 00:34:56,630
Concubine Mistress, something bad happened.
538
00:34:56,630 --> 00:34:58,820
We are thinking for the manor.
539
00:34:58,820 --> 00:35:01,070
Let's not start the stove
540
00:35:01,070 --> 00:35:04,040
and save some money for the manor.
541
00:35:04,040 --> 00:35:06,120
Not starting the stove?
542
00:35:06,120 --> 00:35:10,810
Do you think this is my first day running the house? What's going on?
543
00:35:14,580 --> 00:35:16,390
Say it.
544
00:35:18,190 --> 00:35:20,000
You are being quiet now.
545
00:35:20,000 --> 00:35:21,590
-Shu Mo.
-Comcubine Mistress.
546
00:35:21,590 --> 00:35:23,720
Take them all and give them five spanks each.
547
00:35:23,720 --> 00:35:25,770
I will say it! I will say it!
548
00:35:25,770 --> 00:35:28,220
It's Grandma Liu. She is on duty today,
549
00:35:28,220 --> 00:35:31,080
but she overslept.
550
00:35:32,710 --> 00:35:34,680
Grandma Liu,
551
00:35:34,680 --> 00:35:37,110
you never had the guts to do things like this.
552
00:35:37,580 --> 00:35:40,830
Alright. I will have you remember it.
553
00:35:40,830 --> 00:35:41,900
Take her.
554
00:35:41,900 --> 00:35:43,640
Wait.
555
00:35:44,590 --> 00:35:47,710
What's wrong, Concubine Mistress?
556
00:35:47,710 --> 00:35:50,270
How many days have you been the Concubine Mistress?
557
00:35:50,270 --> 00:35:51,970
And you are bossing people around already.
558
00:35:51,970 --> 00:35:54,370
Let go of me. Just you wait!
559
00:35:55,110 --> 00:35:57,110
Concubine Mistress.
560
00:35:58,200 --> 00:36:00,280
I was having a headache.
561
00:36:00,280 --> 00:36:03,660
I oveslept. So what?
562
00:36:03,660 --> 00:36:06,790
You are giving up your dignity yourself.
563
00:36:06,790 --> 00:36:09,020
No one has the responsibility to hand you one.
564
00:36:09,020 --> 00:36:11,460
-Take her.
-How dare you?
565
00:36:11,460 --> 00:36:12,620
-Let's go.
-I served
566
00:36:12,620 --> 00:36:15,180
the Grand Master and the Grand Mistress.
567
00:36:15,180 --> 00:36:17,610
Shu Fang, you are only a little girl. How could you beat me?
568
00:36:17,610 --> 00:36:21,510
Grand Mistress!
569
00:36:26,460 --> 00:36:29,910
If any of you do this again,
570
00:36:29,910 --> 00:36:32,850
it will not be only five spanks.
571
00:36:35,980 --> 00:36:39,130
This Concubine Mistress is more strict than Eldest Mistress.
572
00:36:39,130 --> 00:36:42,030
-That's what I said.
-What are you all waiting for?
573
00:36:42,030 --> 00:36:46,110
-Start the stove!
-Got it! Coming!
574
00:37:31,190 --> 00:37:36,910
[Excel in Both Field Work and Academy To Pass On Through Generations]
575
00:38:09,180 --> 00:38:12,850
Mother. Mother.
576
00:38:16,810 --> 00:38:18,330
Xiu Shan.
577
00:38:18,330 --> 00:38:20,320
Mother.
578
00:38:21,270 --> 00:38:22,850
Why are you still up?
579
00:38:22,850 --> 00:38:26,000
I'm here to see you, mother.
580
00:38:29,320 --> 00:38:32,000
What? Are you coming to tell me something?
581
00:38:32,000 --> 00:38:36,980
The servants are talking. They said my Second Uncle killed my father.
582
00:38:36,980 --> 00:38:39,770
Do you believe the servants?
583
00:38:41,140 --> 00:38:44,830
Mr. Wei said to distinguish good and bad people around me,
584
00:38:44,830 --> 00:38:47,360
I need to judge by myself.
585
00:38:47,360 --> 00:38:50,040
I should listen to others.
586
00:38:50,040 --> 00:38:53,970
I believe my Second Uncle doesn't kill people.
587
00:38:53,970 --> 00:38:56,120
Your Second Uncle was wronged.
588
00:38:56,120 --> 00:38:59,540
Will you help the Second Uncle with the injustice?
589
00:39:01,210 --> 00:39:05,240
I knew mother will definitely help the Second Uncle to get his justice.
590
00:39:05,240 --> 00:39:06,720
Alright, go to bed.
591
00:39:06,720 --> 00:39:10,350
I want to sleep with mother tonight.
592
00:39:39,810 --> 00:39:43,100
Sister-in-law, why didn't you leave?
593
00:39:43,100 --> 00:39:48,200
Everyone told you to leave. If you stay, you will die.
594
00:39:48,200 --> 00:39:52,820
If I leave, the Second Uncle will be dead.
595
00:39:52,820 --> 00:39:55,260
I don't want anything to happen to the Second Master.
596
00:39:55,260 --> 00:40:00,270
But you, sister-in-law, you treated me so well. I don't want anything to happen to you!
597
00:40:01,140 --> 00:40:05,850
Sister-in-law, worst to the worst, I will die with the Second Master. You should go.
598
00:40:05,850 --> 00:40:07,920
Silly girl.
599
00:40:08,610 --> 00:40:11,940
You are running the house, so you have to understand.
600
00:40:12,470 --> 00:40:14,990
It's not just about the Second Master's life or death.
601
00:40:14,990 --> 00:40:18,210
It's about the whole Ren family's survival.
602
00:40:20,940 --> 00:40:25,080
We have nowhere else to run, nowhere else to hide.
603
00:40:28,570 --> 00:40:30,270
Sister-in-law.
604
00:40:30,270 --> 00:40:33,070
There are many people and many things to do in the big family.
605
00:40:33,070 --> 00:40:35,460
So many things to get done every day.
606
00:40:35,460 --> 00:40:41,340
It's fine if others are panicking, but the house mistress can't. She needs to be calm.
607
00:40:41,840 --> 00:40:43,850
If she can't be calm,
608
00:40:43,850 --> 00:40:48,340
trying weave kesi or stitch embroidery. Or even load the yarn.
609
00:40:48,340 --> 00:40:51,830
Find something you like to do.
610
00:40:51,830 --> 00:40:55,770
Do it slowly, so you calm down.
611
00:40:55,770 --> 00:40:59,960
Once you are calm, you will get through everything.
612
00:41:02,130 --> 00:41:05,220
Here, Shu Fang. Load the yarn.
613
00:41:33,610 --> 00:41:37,790
Mother. Mother!
614
00:41:37,790 --> 00:41:40,650
Xiu Shan, you are awake.
615
00:41:40,650 --> 00:41:43,420
Where is mother?
616
00:41:44,000 --> 00:41:46,820
Xiu Shan, you are a big boy now.
617
00:41:46,820 --> 00:41:51,020
You will be the Master of Ren's family. You need to learn to take on responsibility.
618
00:41:51,020 --> 00:41:53,500
What about mother?
619
00:41:53,900 --> 00:41:56,810
Your mother is minding her own business.
620
00:41:56,810 --> 00:41:59,440
Don't disturb her, Xiu Shan.
621
00:42:00,390 --> 00:42:01,770
Alright.
622
00:42:01,770 --> 00:42:06,080
Don't cry. From now on, aunty will help you.
623
00:42:06,700 --> 00:42:09,270
Second Aunty.
624
00:42:09,270 --> 00:42:11,080
Alright.
625
00:42:20,930 --> 00:42:31,840
Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com
626
00:42:40,460 --> 00:42:45,500
❝ Passionate yet Ruthless ❞ by Lu Hu - Singers: Lu Hu
627
00:42:45,500 --> 00:42:50,940
♫ One who appears affectionate may be the one with a stony heart ♫
628
00:42:50,940 --> 00:42:56,300
♫ One who appears heartless may be the one with real affection ♫
629
00:42:56,300 --> 00:43:01,820
♫ The one invested in love ends up with a broken heart ♫
630
00:43:01,820 --> 00:43:07,340
♫ The one by the cold pond, leaves a lonely silhouette ♫
631
00:43:07,340 --> 00:43:12,770
♫ Uniting with a seemingly affectionate one ♫
632
00:43:12,770 --> 00:43:18,290
♫ Leaves one tearfully gazing at the predestined love ♫
633
00:43:18,290 --> 00:43:23,670
♫ There is nothing to fear about the preordained death ♫
634
00:43:23,670 --> 00:43:28,420
♫ It’s rather the foredoomed life that one can only accept ♫
635
00:43:28,420 --> 00:43:33,950
♫ The beautiful scene of this moment ♫
636
00:43:33,950 --> 00:43:40,320
♫ Is like a dream, like a fantasy, like an illusion ♫
637
00:43:40,320 --> 00:43:45,840
♫ If love is put with an end, my heart will stop with it ♫
638
00:43:45,840 --> 00:43:50,280
♫ Where can I go to await the duckweed? ♫
639
00:43:50,280 --> 00:43:55,580
♫ The falling blossoms deliberately follow the wind ♫
640
00:43:55,580 --> 00:44:02,210
♫ The coldhearted rain drizzles until dawn ♫
641
00:44:02,210 --> 00:44:07,650
♫ The dream that came after a heady good wine is hard to wake up from ♫
642
00:44:07,650 --> 00:44:13,910
♫ I’m lost in a hopeless search for you in this hazy world ♫
51787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.