All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 04x06 - Devil on the Doorstep.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:02,173 ♪ 2 00:00:06,342 --> 00:00:08,736 - I'm going. - I'm going. 3 00:00:08,780 --> 00:00:09,781 ♪ Businessman, come shake... ♪ 4 00:00:09,824 --> 00:00:11,391 - Nice one. - Nice. 5 00:00:11,434 --> 00:00:14,176 ♪ Show me numbers that I understand... ♪ 6 00:00:14,220 --> 00:00:15,830 [WOMAN SHOUTS] 7 00:00:15,874 --> 00:00:17,049 ♪ I'm your burning wick... ♪ 8 00:00:17,092 --> 00:00:19,312 WOMAN: This side, going around. 9 00:00:19,355 --> 00:00:22,382 ♪ Say goodbye when you see me sign ♪ 10 00:00:22,421 --> 00:00:25,536 ♪ Now I'm crucified ♪ 11 00:00:25,579 --> 00:00:27,494 ♪ Crucify-y-y me ♪ 12 00:00:27,538 --> 00:00:29,365 ♪ Crucify-y-y me ♪ 13 00:00:32,501 --> 00:00:34,242 ♪ Yeah... ♪ 14 00:00:34,285 --> 00:00:36,244 You thinking what I'm thinking? 15 00:00:36,287 --> 00:00:37,549 [LAUGHS SOFTLY] 16 00:00:39,290 --> 00:00:41,901 ♪ Crucify-y-y me ♪ 17 00:00:41,945 --> 00:00:44,991 [TIRES SCREECHING, HORN HONKS] 18 00:00:45,035 --> 00:00:46,645 ♪ Crucify-y-y me ♪ 19 00:00:46,689 --> 00:00:50,345 ♪ Crucify-y-y me... ♪ 20 00:00:50,388 --> 00:00:51,998 [HORN HONKS] 21 00:00:52,042 --> 00:00:53,908 [TIRES SCREECH] 22 00:00:53,932 --> 00:00:55,237 What do we got back there? 23 00:00:55,281 --> 00:00:56,978 Fudge Pops, Firecrackers, Cherry Bombs. 24 00:00:57,022 --> 00:00:58,414 Want anything? 25 00:00:58,458 --> 00:01:00,373 Give me a Fudge Pop. 26 00:01:00,416 --> 00:01:01,374 - [HORN HONKS] - Dude! 27 00:01:01,417 --> 00:01:03,028 Look out![SHOUTING] 28 00:01:03,071 --> 00:01:04,507 I've never been more scared in my life. 29 00:01:04,551 --> 00:01:06,379 Kid practically wet himself. 30 00:01:06,422 --> 00:01:08,860 Yeah, because somebody didn't see the one-way traffic sign. 31 00:01:08,903 --> 00:01:10,296 - Eh. - So what happened? 32 00:01:10,339 --> 00:01:12,298 All right, so last second, 33 00:01:12,341 --> 00:01:14,866 I cranked the wheel, okay, put us right up on the curb. 34 00:01:14,909 --> 00:01:18,391 - And? - And I hit a fire hydrant. 35 00:01:18,434 --> 00:01:20,132 - [LAUGHTER] - Flooded the entire street. 36 00:01:20,175 --> 00:01:21,916 But we learned a valuable lesson that day. 37 00:01:21,960 --> 00:01:24,571 Yeah, never make Robbie your getaway driver. 38 00:01:24,614 --> 00:01:25,920 Says the guy that once drove 39 00:01:25,964 --> 00:01:28,401 a boosted car past the police station. 40 00:01:28,444 --> 00:01:30,794 What? How have I never heard this story? 41 00:01:30,838 --> 00:01:33,362 I always forget you used to be such a miscreant. 42 00:01:33,406 --> 00:01:34,842 ROBBIE: Yeah. 43 00:01:34,886 --> 00:01:36,757 He was a real menace back then. 44 00:01:36,800 --> 00:01:37,845 But look at him now. 45 00:01:37,889 --> 00:01:40,065 War hero, big business owner. 46 00:01:40,607 --> 00:01:41,956 Proud of you, man. 47 00:01:41,981 --> 00:01:43,243 Thanks, buddy. 48 00:01:43,982 --> 00:01:45,331 [CHUCKLES]: Aw. 49 00:01:45,374 --> 00:01:46,985 Oh, I hate to cut this short, 50 00:01:47,028 --> 00:01:48,377 but I think our client's arrived. 51 00:01:48,421 --> 00:01:49,552 Oh, it was a pleasure meeting you guys. 52 00:01:49,596 --> 00:01:51,206 - Enjoy your trip. - Yeah. 53 00:01:51,250 --> 00:01:53,905 Hey, Ricky ever tell you the time we stole mascot uniforms 54 00:01:53,948 --> 00:01:55,471 - to get court side at a Bulls game? - All right... 55 00:01:55,515 --> 00:01:56,690 This is the story. This is... 56 00:01:56,733 --> 00:01:58,431 - Mr. Leota? - Ms. Higgins? 57 00:01:58,474 --> 00:01:59,736 Hi. And this is Thomas. 58 00:01:59,780 --> 00:02:01,216 Hey. How are you? 59 00:02:01,260 --> 00:02:02,914 Thank you for meeting me on such short notice. 60 00:02:02,957 --> 00:02:05,264 Of course. A friend of Robin's is a friend of ours. 61 00:02:05,307 --> 00:02:07,179 How can we help you? 62 00:02:07,222 --> 00:02:08,702 WOMAN [OVER PHONE]: You've only scratched the surface. 63 00:02:08,745 --> 00:02:10,791 Hinani's death is part of something bigger. 64 00:02:10,834 --> 00:02:13,489 More lives could be at stake. 65 00:02:13,533 --> 00:02:14,952 Who was that? 66 00:02:15,043 --> 00:02:17,437 Anonymous source I was supposed to meet with yesterday. 67 00:02:19,945 --> 00:02:21,845 She contacted me after an article I wrote 68 00:02:21,889 --> 00:02:23,543 about a murder of a Jane Doe. 69 00:02:23,586 --> 00:02:25,980 - The body that washed up last week? - Same one. 70 00:02:26,024 --> 00:02:28,722 HPD had nothing, till the voice on the tape called me. 71 00:02:28,765 --> 00:02:32,291 She IDed the woman as Hinani Diana Tapsna, 72 00:02:32,334 --> 00:02:34,728 born May 29, 1991. 73 00:02:34,771 --> 00:02:37,252 As soon as all the information she gave me checked out, 74 00:02:37,296 --> 00:02:38,934 I wrote a second article. 75 00:02:39,994 --> 00:02:41,976 I was just hoping someone would come forward. 76 00:02:42,042 --> 00:02:43,824 A friend, family. 77 00:02:43,867 --> 00:02:46,305 - And have they? - Not so far. 78 00:02:46,348 --> 00:02:48,698 But my source, she asked to meet in person. 79 00:02:48,742 --> 00:02:50,526 Said she had more information. 80 00:02:50,570 --> 00:02:51,963 But when the time came, 81 00:02:52,006 --> 00:02:53,225 she never showed. 82 00:02:54,400 --> 00:02:55,836 Well, how do you know 83 00:02:55,879 --> 00:02:57,272 that she didn't simply change her mind? 84 00:02:57,316 --> 00:02:58,708 I don't. 85 00:02:58,752 --> 00:03:01,624 But what if the second article exposed her? 86 00:03:01,668 --> 00:03:05,836 If my source is in danger, that's my fault. 87 00:03:06,934 --> 00:03:08,719 So you want us to find your source, 88 00:03:08,763 --> 00:03:11,241 someone you know nothing about. 89 00:03:11,592 --> 00:03:14,855 I know I'm asking you to do the impossible, 90 00:03:15,133 --> 00:03:17,484 but she specifically contacted me because she wanted 91 00:03:17,527 --> 00:03:20,011 to help out, she didn't want to involve the cops. 92 00:03:20,036 --> 00:03:21,777 We'll see what we can do. It won't be easy, 93 00:03:21,802 --> 00:03:24,588 but, um, we've started investigations with less. 94 00:03:24,795 --> 00:03:26,275 MAGNUM: We do have one condition, though. 95 00:03:26,319 --> 00:03:27,624 If we find her 96 00:03:27,668 --> 00:03:29,278 and realize she doesn't want to be involved, 97 00:03:29,322 --> 00:03:31,628 we're gonna have to protect her anonymity. 98 00:03:31,672 --> 00:03:33,064 I get it. 99 00:03:33,108 --> 00:03:35,371 I just want to make sure she's okay. 100 00:03:37,547 --> 00:03:39,855 Okay. Well, we'll see what we can do. 101 00:03:39,914 --> 00:03:42,683 Um, are you able to share that recording with me? 102 00:03:42,726 --> 00:03:44,293 Sure thing. 103 00:03:44,337 --> 00:03:46,077 And do you want the number that she called from? 104 00:03:46,121 --> 00:03:47,992 You have the number? 105 00:03:48,474 --> 00:03:49,907 It's unlisted. 106 00:03:49,951 --> 00:03:51,300 I think it's a landline, because every time 107 00:03:51,344 --> 00:03:52,910 I call it, it just rings. 108 00:03:52,954 --> 00:03:54,390 Right, yes. 109 00:03:54,434 --> 00:03:55,905 We'll take everything you've got. 110 00:03:55,930 --> 00:03:57,654 And we'll get started and be in touch 111 00:03:57,698 --> 00:03:59,047 as soon as we have something. 112 00:03:59,954 --> 00:04:01,521 I appreciate it. 113 00:04:04,366 --> 00:04:06,020 WOMAN [OVER COMPUTER]: You've only scratched the surface. 114 00:04:06,045 --> 00:04:08,178 Hinani's death is part of something bigger. 115 00:04:08,203 --> 00:04:09,769 More lives could be at stake. 116 00:04:09,971 --> 00:04:13,888 Well, whoever she is, she isn't in HPD's voice database. 117 00:04:13,931 --> 00:04:16,325 Uh, can you amplify the background noise? 118 00:04:16,369 --> 00:04:18,588 - Maybe there's some kind of clue there. - Yeah. 119 00:04:18,632 --> 00:04:20,198 [MUTED]: You've only scratched the surface. 120 00:04:20,242 --> 00:04:21,983 Hinani's death is part of something bigger. 121 00:04:22,026 --> 00:04:23,463 - [BELL CLANGING SOFTLY] - More lives could be at stake. 122 00:04:23,506 --> 00:04:24,812 Play it again. 123 00:04:24,855 --> 00:04:27,031 You've only scratched the surface. 124 00:04:27,075 --> 00:04:28,816 Hinani's death is part of something bigger. 125 00:04:28,859 --> 00:04:30,513 [BELL CLANGING OVER COMPUTER] 126 00:04:30,557 --> 00:04:31,862 I-It's the Waikiki Trolley. 127 00:04:31,906 --> 00:04:33,386 It makes that sound at every stop. 128 00:04:33,429 --> 00:04:34,996 Okay, so Oscar's source must have called 129 00:04:35,039 --> 00:04:37,259 from an outside location along the trolley's route. 130 00:04:37,303 --> 00:04:39,479 Uh, what if the phone rang nonstop 131 00:04:39,522 --> 00:04:42,351 when Oscar tried it because the call came from a pay phone? 132 00:04:42,395 --> 00:04:43,700 Well, that would make sense why it's unlisted. 133 00:04:43,744 --> 00:04:45,006 You have to run the number 134 00:04:45,049 --> 00:04:46,877 through a specific pay phone database. 135 00:04:46,921 --> 00:04:48,836 I'll try it now. Hang on. 136 00:04:48,879 --> 00:04:50,707 Why do you think none of Hinani's friends or family 137 00:04:50,751 --> 00:04:52,361 came forward to HPD? 138 00:04:52,405 --> 00:04:54,711 Well, it says she was from the Marshall Islands. 139 00:04:54,755 --> 00:04:55,799 Could've been traveling alone, 140 00:04:55,843 --> 00:04:56,974 didn't know anybody here. 141 00:04:57,018 --> 00:04:58,149 [COMPUTER BEEPS] 142 00:04:58,193 --> 00:04:59,368 Okay, here we go. 143 00:04:59,412 --> 00:05:00,587 The call was made from a pay phone 144 00:05:00,630 --> 00:05:02,371 in a strip mall just off Kuhio. 145 00:05:02,415 --> 00:05:04,504 [PHONE CHIMES] 146 00:05:08,334 --> 00:05:09,378 Everything okay? 147 00:05:10,025 --> 00:05:11,989 It's my lawyer. 148 00:05:12,033 --> 00:05:14,427 Immigration Services apparently wants to know 149 00:05:14,470 --> 00:05:16,864 why I spent five months out of the country. 150 00:05:16,907 --> 00:05:18,474 Well, you were doing charity work. 151 00:05:18,518 --> 00:05:20,476 I can't imagine they'd have a problem with that. 152 00:05:20,520 --> 00:05:23,087 Well, still, they want to schedule 153 00:05:23,131 --> 00:05:25,089 an in-person meeting today. 154 00:05:25,133 --> 00:05:27,396 Okay. Well, uh, go take care of that, 155 00:05:27,440 --> 00:05:29,790 I'll check out the mall, and touch base later. 156 00:05:29,833 --> 00:05:31,231 Okay. Thanks. 157 00:05:39,030 --> 00:05:40,453 It's Juliet. 158 00:05:40,496 --> 00:05:43,151 I'm texting you an address. Meet me there in 30 minutes. 159 00:05:44,195 --> 00:05:45,501 Wait, you're on the island? 160 00:05:45,545 --> 00:05:47,373 30 minutes, and don't be late. 161 00:05:47,416 --> 00:05:48,983 Are you gonna tell me what this is about? 162 00:05:49,026 --> 00:05:52,160 It's about a mission. A rather urgent one. 163 00:05:52,203 --> 00:05:54,838 And we don't have much time. 164 00:05:55,424 --> 00:05:57,426 [EXHALES] 165 00:05:59,472 --> 00:06:07,472 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 166 00:06:20,971 --> 00:06:22,408 Can I get you anything else, my friend? 167 00:06:22,451 --> 00:06:24,235 How about the recipe for whatever's in here? 168 00:06:24,279 --> 00:06:27,021 Sorry. That's a trade secret. 169 00:06:27,064 --> 00:06:30,154 Oh, man, it's greasy, salty. 170 00:06:30,198 --> 00:06:32,069 You can eat it any time of day. 171 00:06:32,113 --> 00:06:33,680 Come on, help us out. 172 00:06:33,723 --> 00:06:35,508 Robbie's got to try a loco moco while he's here. 173 00:06:35,551 --> 00:06:37,248 Hey, don't get me wrong. 174 00:06:37,292 --> 00:06:40,390 I like eggs and rice and-and burgers and gravy, 175 00:06:40,434 --> 00:06:43,167 I just... I don't know about all at once, you know? 176 00:06:43,211 --> 00:06:45,213 Hey, trust me, I felt the same way, 177 00:06:45,256 --> 00:06:47,084 but there is a reason that loco moco 178 00:06:47,128 --> 00:06:50,305 is the quintessential Hawaiian staple. 179 00:06:50,348 --> 00:06:51,828 - Huh. - SHAMMY: Could've sworn you said 180 00:06:51,872 --> 00:06:54,517 garlic shrimp was the quintessential 181 00:06:54,548 --> 00:06:56,659 Hawaiian staple last week. 182 00:06:56,703 --> 00:06:58,618 Kitchen probably had some shrimp it needed to get rid of. 183 00:06:58,661 --> 00:07:00,750 Hey, watch it, watch it. 184 00:07:00,794 --> 00:07:02,796 Look, I was coming here to do you a favor. 185 00:07:02,839 --> 00:07:04,450 My buddy just called. 186 00:07:04,493 --> 00:07:06,713 He's got an apartment available, we can see it today. 187 00:07:06,756 --> 00:07:09,367 - All right. - What, you upgrading your digs, TC? 188 00:07:09,411 --> 00:07:10,763 It's about time. 189 00:07:10,788 --> 00:07:12,737 You gonna let Cade take over the Airstream now? 190 00:07:13,124 --> 00:07:14,938 Wait a minute, why would he do that? 191 00:07:14,982 --> 00:07:16,505 Where's the kid been sleeping? 192 00:07:16,549 --> 00:07:18,638 I don't know, he probably found a shelter 193 00:07:18,663 --> 00:07:20,186 that he liked, or something. 194 00:07:20,211 --> 00:07:21,604 A shelter? 195 00:07:21,629 --> 00:07:23,326 You know what? Actually, I actually got to split. 196 00:07:23,351 --> 00:07:25,831 I got to take those tourists up to the North Shore. 197 00:07:26,263 --> 00:07:27,647 Uh, catch you later. 198 00:07:27,690 --> 00:07:28,959 Take it easy, brother. 199 00:07:28,984 --> 00:07:32,956 Uh, so, Robbie, how long are you gonna be in town? 200 00:07:33,000 --> 00:07:34,392 [SIGHS]: Uh... 201 00:07:34,436 --> 00:07:37,649 I was thinking forever. 202 00:07:39,441 --> 00:07:41,530 I was gonna tell you later, but... 203 00:07:41,574 --> 00:07:43,314 now's as good a time as any. 204 00:07:44,446 --> 00:07:45,795 I'm moving here. 205 00:07:45,839 --> 00:07:46,970 What, are you kidding me? 206 00:07:47,014 --> 00:07:48,798 - No. - This is great. Uh, why? 207 00:07:48,842 --> 00:07:51,018 You said you'd never leave Chicago. Why the move? 208 00:07:52,367 --> 00:07:55,239 I guess I never outgrew my troublemaker phase. 209 00:07:55,283 --> 00:07:58,504 Couple stints in prison, countless run-ins with the law. 210 00:07:58,547 --> 00:08:00,338 I've made some mistakes, 211 00:08:00,854 --> 00:08:04,161 but, uh, trouble's got a way of finding me, 212 00:08:04,205 --> 00:08:05,857 no matter how many times I try to turn it around. 213 00:08:05,891 --> 00:08:07,220 So I thought, 214 00:08:07,895 --> 00:08:09,698 this is a fresh start. 215 00:08:09,732 --> 00:08:10,994 Right here, you know? 216 00:08:11,038 --> 00:08:13,301 Oh, I know all about that. 217 00:08:13,344 --> 00:08:14,737 - Yeah? - We both do. 218 00:08:14,781 --> 00:08:17,479 Yeah, we needed a fresh start ourselves. 219 00:08:18,481 --> 00:08:19,829 Huh? 220 00:08:19,873 --> 00:08:21,309 - This is amazing. - Right? 221 00:08:21,352 --> 00:08:22,615 This is great. You're gonna love it here. 222 00:08:22,658 --> 00:08:24,138 The beaches are great, 223 00:08:24,181 --> 00:08:25,759 - the food is good. - All right. Okay, all right. 224 00:08:25,785 --> 00:08:26,919 - I'll even teach you how to surf. - Slow your roll, Ricky. 225 00:08:26,951 --> 00:08:29,273 I-I, I got to find a job, 226 00:08:29,317 --> 00:08:31,014 a car, a place to stay. 227 00:08:31,058 --> 00:08:33,408 Plus, you know, airlines aren't cheap. 228 00:08:34,540 --> 00:08:36,542 O'Hare to Honolulu, you know... 229 00:08:37,760 --> 00:08:38,923 ...cashed me out. 230 00:08:39,944 --> 00:08:42,069 I'll float you some cash. 231 00:08:42,112 --> 00:08:43,592 Hey, you can use my car 232 00:08:43,636 --> 00:08:44,811 till you get one of your own. 233 00:08:44,854 --> 00:08:46,083 You don't have to do that. 234 00:08:46,141 --> 00:08:49,337 I don't have to do anything. I want to do it. 235 00:08:49,380 --> 00:08:51,774 I can't accept. 236 00:08:51,818 --> 00:08:54,472 You got to accept it. You're 'ohana. 237 00:08:54,516 --> 00:08:55,952 It means family. 238 00:08:57,737 --> 00:09:00,130 Oh, fine. 239 00:09:00,174 --> 00:09:03,307 But only 'cause you're a pain in the ass that won't let this go. 240 00:09:03,351 --> 00:09:05,962 - I love you, too, pal. - I love you, buddy. 241 00:09:12,447 --> 00:09:13,666 HIGGINS: So, what's this about? 242 00:09:13,709 --> 00:09:15,015 EVE: Three weeks ago, you were tasked 243 00:09:15,058 --> 00:09:16,930 with neutralizing Scott Grimshaw. 244 00:09:16,973 --> 00:09:18,496 How could I forget? It's been years 245 00:09:18,540 --> 00:09:21,021 since I've had the pleasure of tranquilizing a man. 246 00:09:21,064 --> 00:09:22,979 Grimshaw's an intelligence broker. 247 00:09:23,023 --> 00:09:26,374 Thanks to you, we gained access to his encrypted correspondence. 248 00:09:26,417 --> 00:09:28,332 It confirmed a theory that he'd been in touch with a man 249 00:09:28,376 --> 00:09:30,596 known as Barlowe about purchasing a thumb drive 250 00:09:30,639 --> 00:09:32,336 full of classified information. 251 00:09:32,380 --> 00:09:35,035 Let me guess, you want me to retrieve it. 252 00:09:35,078 --> 00:09:37,646 Yes. And since neither man knows what the other looks like, 253 00:09:37,690 --> 00:09:38,995 we've set up an exchange that you will attend, 254 00:09:39,039 --> 00:09:40,431 posing as Grimshaw. 255 00:09:40,897 --> 00:09:42,445 Seems simple enough. 256 00:09:42,525 --> 00:09:44,348 Why don't you just send one of your own operatives? 257 00:09:44,392 --> 00:09:46,350 Active agents could be identified. 258 00:09:46,394 --> 00:09:49,179 - You, on the other hand... - Have been disavowed. 259 00:09:49,223 --> 00:09:51,094 So even if I am IDed, it's unlikely 260 00:09:51,138 --> 00:09:53,923 that I'd be working for MI6 after all these years. 261 00:09:53,967 --> 00:09:56,926 I cannot stress enough the importance of this op. 262 00:09:56,970 --> 00:09:59,450 You are the only one who can pull it off. 263 00:10:06,936 --> 00:10:08,851 [ENGINE REVS] 264 00:10:18,034 --> 00:10:20,254 MAGNUM: Pay phones might be dying out, 265 00:10:20,297 --> 00:10:22,430 but in the Aloha State, they're alive and well. 266 00:10:22,473 --> 00:10:26,390 In fact, Hawaii's got the most per capita in the country. 267 00:10:26,968 --> 00:10:31,352 Still, using a pay phone in this day and age is pretty unusual. 268 00:10:33,963 --> 00:10:36,009 [PHONE RINGING] 269 00:10:39,621 --> 00:10:41,623 It's a long shot, but maybe someone 270 00:10:41,667 --> 00:10:45,888 in one of these stores spotted Oscar's source using this one. 271 00:10:50,153 --> 00:10:52,112 We got a problem. 272 00:10:52,155 --> 00:10:55,463 That reporter talked to a couple of P.I.s today. 273 00:10:55,506 --> 00:10:57,944 'Cause I've been following him. 274 00:10:57,987 --> 00:11:00,163 Just be ready in case there's a change of plan. 275 00:11:06,935 --> 00:11:09,113 Aloha. How can I help you? 276 00:11:09,148 --> 00:11:12,561 Hi. My name is Thomas; I'm a private investigator. 277 00:11:12,585 --> 00:11:14,054 And I'm actually looking for a woman 278 00:11:14,098 --> 00:11:16,187 who made a call from that pay phone outside. 279 00:11:16,230 --> 00:11:17,623 It would've been two days ago, 280 00:11:17,666 --> 00:11:18,929 probably around 11:00 a.m. 281 00:11:18,972 --> 00:11:20,789 Do you remember seeing her at all? 282 00:11:21,496 --> 00:11:23,368 Sorry, can't say that I do. 283 00:11:24,000 --> 00:11:25,849 Okay, well, that's... 284 00:11:26,656 --> 00:11:28,222 That's all right. 285 00:11:28,460 --> 00:11:30,375 Would it be possible to see the security footage 286 00:11:30,418 --> 00:11:31,419 from your camera? 287 00:11:31,463 --> 00:11:32,464 That would really, 288 00:11:32,507 --> 00:11:34,945 really help me out a lot. 289 00:11:34,988 --> 00:11:38,296 I'm sure a face like that opens a lot of doors, 290 00:11:38,339 --> 00:11:40,254 but I'm running a business. 291 00:11:40,298 --> 00:11:43,353 You got anything else to offer me besides that smile? 292 00:11:45,085 --> 00:11:46,957 [LAUGHS SOFTLY] 293 00:11:48,654 --> 00:11:50,221 How are you doing, Mr. Magnum? 294 00:11:50,264 --> 00:11:52,440 Is that foot bath warm enough? 295 00:11:52,484 --> 00:11:53,789 Well, I'm gonna get to see the footage 296 00:11:53,833 --> 00:11:55,574 after this is all done, right? 297 00:11:55,617 --> 00:11:57,445 I'm afraid that's not possible. 298 00:11:57,489 --> 00:11:59,491 Camera's been broken for months. 299 00:11:59,534 --> 00:12:02,059 But I did see that lady you're after. 300 00:12:02,102 --> 00:12:03,582 She came in for a mani-pedi. 301 00:12:03,625 --> 00:12:04,931 Did you happen to get her name? 302 00:12:04,975 --> 00:12:06,672 If you upgrade to a deluxe pedicure 303 00:12:06,715 --> 00:12:08,195 for an extra $20, 304 00:12:08,239 --> 00:12:09,849 I might be able to remember. 305 00:12:10,850 --> 00:12:13,331 Fine. A name. 306 00:12:13,374 --> 00:12:15,289 Didn't get it. 307 00:12:15,333 --> 00:12:16,551 She was a walk-in. 308 00:12:16,595 --> 00:12:18,179 You just said that if I g... 309 00:12:18,989 --> 00:12:21,600 You know what? I-It's fine. Uh... 310 00:12:21,643 --> 00:12:22,862 How about credit card receipts? 311 00:12:22,906 --> 00:12:24,168 Could I maybe take a look at those? 312 00:12:24,211 --> 00:12:25,996 Sorry. We're cash only. 313 00:12:26,039 --> 00:12:28,824 Well, can you at least tell me what this woman looked like? 314 00:12:28,868 --> 00:12:32,741 May I suggest one of our legendary paraffin treatments? 315 00:12:35,002 --> 00:12:36,569 [EXHALES] 316 00:12:36,594 --> 00:12:38,051 You know what? Uh, how about this? 317 00:12:38,095 --> 00:12:39,052 I'll buy a gift card. 318 00:12:39,096 --> 00:12:40,140 All right? 319 00:12:40,184 --> 00:12:41,369 Tell me everything you know. 320 00:12:43,317 --> 00:12:46,451 She was Asian, with a purple purse. 321 00:12:46,494 --> 00:12:47,974 Pretty chatty at first, 322 00:12:48,018 --> 00:12:49,541 but got quiet all of a sudden. 323 00:12:49,584 --> 00:12:50,629 Any idea why? 324 00:12:50,672 --> 00:12:51,838 Not sure. 325 00:12:52,086 --> 00:12:54,219 But she'd been reading on her phone her whole appointment. 326 00:12:54,388 --> 00:12:55,868 Maybe she got some bad news. 327 00:12:56,026 --> 00:12:57,331 Okay, so she had a cell phone, 328 00:12:57,375 --> 00:12:58,942 but she used the pay phone outside. 329 00:12:59,111 --> 00:13:00,417 That's right. 330 00:13:01,335 --> 00:13:03,076 Anything else you can remember? 331 00:13:03,120 --> 00:13:06,079 I overheard her making some small talk with one of my girls. 332 00:13:06,123 --> 00:13:07,559 Said she's a flight attendant 333 00:13:07,602 --> 00:13:08,952 for Hanalei Air. 334 00:13:14,870 --> 00:13:17,003 If Hinani flew in from the Marshall Islands, 335 00:13:17,047 --> 00:13:19,875 odds are Oscar's source was part of the flight crew. 336 00:13:19,919 --> 00:13:22,400 Would explain how she knew Hinani's name and birthday. 337 00:13:22,443 --> 00:13:24,924 I'll have to talk to my connection at the airport, 338 00:13:24,968 --> 00:13:27,971 find out where Hanalei Air puts up their staff. 339 00:13:35,548 --> 00:13:37,981 When I was a kid, I worked for a private investigator 340 00:13:38,024 --> 00:13:41,229 who taught me a few things about tailing someone. 341 00:13:41,258 --> 00:13:45,597 Rule number one: don't do it in a car that's easy to spot. 342 00:13:45,640 --> 00:13:48,600 I know, says the guy in the red Ferrari. 343 00:13:48,643 --> 00:13:50,384 But there are exceptions to every rule. 344 00:13:50,428 --> 00:13:52,430 [LINE RINGING] 345 00:13:53,431 --> 00:13:54,649 [PHONE RINGING] 346 00:13:58,827 --> 00:14:00,699 Yep, TC called it. 347 00:14:00,742 --> 00:14:02,353 He said you'd be asking for favors 348 00:14:02,396 --> 00:14:04,268 once I got my chopper's license. 349 00:14:04,311 --> 00:14:06,183 Oh, come on, that doesn't sound like me. 350 00:14:06,226 --> 00:14:08,011 Oh, so you're just calling to catch up? 351 00:14:08,054 --> 00:14:10,449 No, actually, I'm calling to offer you a gift card 352 00:14:10,481 --> 00:14:13,581 to a luxury nail salon if you do me a solid. 353 00:14:13,625 --> 00:14:15,975 We must have a bad connection. 354 00:14:16,019 --> 00:14:17,542 'Cause it sounds like you're trying to bribe me 355 00:14:17,585 --> 00:14:19,065 with a manicure. 356 00:14:19,109 --> 00:14:20,501 Shammy, have you seen your nails? 357 00:14:20,545 --> 00:14:23,678 Those mechanic's hands need a little TLC. 358 00:14:23,722 --> 00:14:25,724 Okay, I'll take it. 359 00:14:25,767 --> 00:14:28,161 But only so I can re gift it to someone else. 360 00:14:28,205 --> 00:14:29,206 Okay. 361 00:14:29,249 --> 00:14:30,555 What do you need me to do? 362 00:14:30,598 --> 00:14:32,296 Uh, well, I got a tail, 363 00:14:32,339 --> 00:14:34,124 and I'm guessing it has something to do with my case. 364 00:14:34,167 --> 00:14:36,604 The only problem is, it's gonna be tough getting an ID. 365 00:14:36,648 --> 00:14:38,258 T-They don't have license plates. 366 00:14:38,302 --> 00:14:40,565 I'm gonna shake him, but I need you to tail my tail 367 00:14:40,608 --> 00:14:43,176 - and see where they go. - Think I can handle that. 368 00:14:43,220 --> 00:14:45,570 Great. I'm on Prospect right now, coming up to Ward. 369 00:14:45,613 --> 00:14:47,963 It's a blue sedan about three cars back. 370 00:14:48,007 --> 00:14:49,374 On my way. 371 00:14:56,842 --> 00:14:58,626 Oh, man, this place is great. 372 00:14:58,670 --> 00:15:00,063 Two bedrooms and a balcony? 373 00:15:00,106 --> 00:15:02,500 This place is gonna go fast. 374 00:15:02,543 --> 00:15:04,110 Come on, what do you think? 375 00:15:04,554 --> 00:15:05,894 Not bad. 376 00:15:05,938 --> 00:15:08,201 Not bad? This has an in-unit laundry. 377 00:15:08,245 --> 00:15:09,855 This is amazing. 378 00:15:09,898 --> 00:15:11,291 What... uh, I don't get it. What's going on with you? 379 00:15:12,901 --> 00:15:14,903 Look, man, I got to ask, 380 00:15:14,947 --> 00:15:16,992 how long has it been since you last saw Robbie? 381 00:15:17,036 --> 00:15:19,821 20 years? We-we talk every now and again. Why? 382 00:15:19,865 --> 00:15:22,085 A dude you barely talk to shows up looking for money? 383 00:15:22,128 --> 00:15:24,957 Don't you think that's kind of weird? 384 00:15:25,000 --> 00:15:27,133 That's not how it went down. I offered. 385 00:15:27,177 --> 00:15:29,831 Uh, you offered because he wanted you to. 386 00:15:29,875 --> 00:15:31,442 Look, I appreciate the concern, 387 00:15:31,485 --> 00:15:33,444 but you don't have to worry about Robbie. 388 00:15:33,487 --> 00:15:34,793 We go way back. 389 00:15:34,836 --> 00:15:36,142 Just because you knew him a long time 390 00:15:36,186 --> 00:15:37,361 doesn't mean you can trust him. 391 00:15:37,404 --> 00:15:38,666 Normally I would agree with you, 392 00:15:38,710 --> 00:15:40,451 but this time it's different. 393 00:15:42,467 --> 00:15:46,805 Look, when my dad walked out, my mom married a drunk. 394 00:15:46,848 --> 00:15:49,068 He hated me. He didn't want me around. 395 00:15:49,112 --> 00:15:51,157 And if it wasn't for Robbie and his parents, 396 00:15:51,201 --> 00:15:53,116 I wouldn't have had anywhere to go. 397 00:15:53,159 --> 00:15:55,814 So if he needs a little help getting back on his feet, 398 00:15:55,857 --> 00:15:57,294 I'm gonna be there for him. 399 00:15:58,425 --> 00:16:00,862 Well, I'm glad he was there for you, 400 00:16:00,906 --> 00:16:03,169 but a lot can change in 20 years. 401 00:16:03,213 --> 00:16:04,649 Why don't you let me worry about Robbie, 402 00:16:04,692 --> 00:16:06,955 and you, you focus on worrying about Cade? 403 00:16:07,500 --> 00:16:08,740 What's that supposed to mean? 404 00:16:08,783 --> 00:16:10,176 Come on, man. Shammy all but said 405 00:16:10,220 --> 00:16:11,873 the kid's living at Island Hoppers, 406 00:16:11,917 --> 00:16:12,831 and now you're looking for a two-bedroom apartment? 407 00:16:12,874 --> 00:16:16,051 It doesn't take a genius to figure out what's going on here. 408 00:16:16,095 --> 00:16:19,185 Look, I didn't say anything because everyone else thinks 409 00:16:19,229 --> 00:16:21,187 they know what's best for the kid. 410 00:16:21,231 --> 00:16:22,667 I'm still trying to figure out 411 00:16:22,710 --> 00:16:24,147 if this is the right decision. 412 00:16:24,190 --> 00:16:25,974 Look, I'm not second-guessing you. 413 00:16:26,018 --> 00:16:28,107 You're an adult, you can make up your own mind. 414 00:16:28,151 --> 00:16:30,544 I'm just asking you let me do the same. 415 00:16:33,547 --> 00:16:35,311 Fair enough. 416 00:16:37,551 --> 00:16:39,510 [ENGINE REVS] 417 00:16:41,251 --> 00:16:43,644 [PHONE RINGING] 418 00:16:43,688 --> 00:16:46,081 Shammy. What you got for me? 419 00:16:46,125 --> 00:16:48,780 Uh, not much. I had to back off your tail 420 00:16:48,823 --> 00:16:50,869 when he got too close to the airport. 421 00:16:50,912 --> 00:16:52,349 It's restricted airspace. 422 00:16:52,392 --> 00:16:55,656 Eh, all right, well, thanks for trying anyway. 423 00:16:55,700 --> 00:16:57,702 H-Hey, I still get that gift card, right? 424 00:16:57,745 --> 00:16:59,617 [CHUCKLES] Yeah, it's yours. 425 00:16:59,660 --> 00:17:01,749 I'll see you, buddy. 426 00:17:07,842 --> 00:17:10,758 [QUIETLY]: Hey. Excuse me, Nancy? 427 00:17:10,802 --> 00:17:12,282 - Yes? - Hi, um... 428 00:17:12,325 --> 00:17:13,979 my name is Thomas Magnum. 429 00:17:14,022 --> 00:17:15,241 I'm a private investigator. 430 00:17:15,285 --> 00:17:16,329 Do you have a couple seconds to talk? 431 00:17:16,373 --> 00:17:18,636 Uh, what's this about? 432 00:17:18,679 --> 00:17:22,509 Well, I think you may know my client, Oscar Leota. 433 00:17:22,553 --> 00:17:25,208 [LAUGHS SOFTLY] I-I'm sorry, I don't know who that is. 434 00:17:25,251 --> 00:17:26,731 Look, he just got worried 435 00:17:26,774 --> 00:17:28,080 when you didn't show up the other day 436 00:17:28,123 --> 00:17:29,690 and he wants to make sure you're safe. 437 00:17:29,734 --> 00:17:31,431 Clearly, I'm fine. 438 00:17:31,475 --> 00:17:33,433 If I'd known he'd send a P.I. after me, 439 00:17:33,477 --> 00:17:35,043 I never would've called. 440 00:17:35,087 --> 00:17:37,350 If you don't mind, I've got a flight to catch. 441 00:17:37,394 --> 00:17:39,222 Wh... You wouldn't have reached out to him, 442 00:17:39,265 --> 00:17:40,484 all right, in the first place, if you didn't want to help, 443 00:17:40,527 --> 00:17:42,529 but there are other people out there 444 00:17:42,573 --> 00:17:43,661 that could be in danger, and if you know something 445 00:17:43,704 --> 00:17:45,228 that could help them... 446 00:17:45,271 --> 00:17:47,621 Look, I won't tell him your name, all right, 447 00:17:47,665 --> 00:17:49,623 if you decide to move forward on this. 448 00:17:49,667 --> 00:17:51,146 I promise. 449 00:17:53,627 --> 00:17:56,151 The article said she flew to Hawaii a couple months ago, 450 00:17:56,195 --> 00:17:59,024 but you still remember her from just this one interaction. 451 00:17:59,067 --> 00:18:03,115 Well, mostly, I remember the man she was traveling with. 452 00:18:03,158 --> 00:18:05,160 - She wasn't alone? - No. 453 00:18:05,204 --> 00:18:07,075 No, I'd seen the guy before a few times, 454 00:18:07,119 --> 00:18:09,295 going between the Marshall Islands and Hawaii. 455 00:18:09,339 --> 00:18:12,298 He was always escorting women dressed in baggy clothes. 456 00:18:12,342 --> 00:18:14,333 I think he was using them to smuggle drugs. 457 00:18:14,377 --> 00:18:16,476 I thought about reporting it, 458 00:18:16,520 --> 00:18:19,610 but after a few months, these women always returned home. 459 00:18:19,653 --> 00:18:21,699 They didn't seem like they'd been harmed, 460 00:18:21,742 --> 00:18:23,527 and-and, plus, I've got a son. 461 00:18:23,570 --> 00:18:25,790 I-I don't want any trouble. 462 00:18:26,255 --> 00:18:28,880 Then I saw Hinani's face in the paper. 463 00:18:28,923 --> 00:18:31,186 It said she'd been stabbed to death. 464 00:18:31,230 --> 00:18:32,884 I couldn't do nothing. 465 00:18:37,628 --> 00:18:39,325 These are manifests for every flight 466 00:18:39,369 --> 00:18:41,414 that I saw the man Hinani was with. 467 00:18:41,458 --> 00:18:43,721 His name is Nathan Stallard. 468 00:18:43,764 --> 00:18:45,735 I was gonna give those to Mr. Leota. 469 00:18:45,784 --> 00:18:48,813 I'll make sure he gets them, but I have to ask, 470 00:18:48,856 --> 00:18:51,381 you were the one who set up the meeting, so... 471 00:18:51,424 --> 00:18:53,034 why did you back out? 472 00:18:53,078 --> 00:18:55,515 I did go to the park that day. 473 00:18:55,559 --> 00:18:58,518 I saw Oscar had gotten there first, but when I got closer, 474 00:18:58,562 --> 00:19:03,567 I-I saw Stallard parked in his car, just watching. 475 00:19:03,610 --> 00:19:07,179 So he was staking out Oscar to see who his contact was. 476 00:19:07,222 --> 00:19:08,763 I felt awful leaving, 477 00:19:08,803 --> 00:19:11,226 but Stallard just seems like such a dangerous man. 478 00:19:11,270 --> 00:19:13,228 I-I was afraid he would recognize me. 479 00:19:13,272 --> 00:19:15,274 Do you remember what kind of car he was driving? 480 00:19:15,318 --> 00:19:20,560 Uh, I don't remember the make, but it was a blue car. 481 00:19:21,151 --> 00:19:23,064 No plates. 482 00:19:23,108 --> 00:19:25,371 Couldn't find much on Stallard when I looked him up, 483 00:19:25,415 --> 00:19:27,373 but he has been bringing women over 484 00:19:27,417 --> 00:19:28,548 from the Marshall Islands. 485 00:19:28,592 --> 00:19:30,376 Done it at least six times. 486 00:19:30,420 --> 00:19:32,900 I don't get it. How'd he know my source and I were gonna meet? 487 00:19:32,944 --> 00:19:34,380 Well, my guess is, 488 00:19:34,424 --> 00:19:36,382 he started following you after the second article, 489 00:19:36,426 --> 00:19:38,341 which also led him to La Mariana, 490 00:19:38,384 --> 00:19:40,386 because he was following me earlier today. 491 00:19:40,430 --> 00:19:42,083 He's probably trying to figure out what you've uncovered. 492 00:19:42,127 --> 00:19:44,695 I'm sorry, but none of this is adding up for me. 493 00:19:44,738 --> 00:19:46,566 Yeah, I know, I'm gonna have to agree with you on that one. 494 00:19:46,610 --> 00:19:48,394 Your source seems to think this is tied 495 00:19:48,438 --> 00:19:50,309 to some kind of drug operation, 496 00:19:50,353 --> 00:19:52,529 but mules aren't escorted by handlers, 497 00:19:52,572 --> 00:19:54,400 and when the job's done, they do not stick around. 498 00:19:56,881 --> 00:19:58,404 I know I only hired you to ensure 499 00:19:58,448 --> 00:20:01,233 my source's safety, but... 500 00:20:01,276 --> 00:20:02,887 There could be other women in danger. 501 00:20:02,930 --> 00:20:04,454 Yeah. 502 00:20:04,497 --> 00:20:05,759 Look, I'm gonna stay on this 503 00:20:05,803 --> 00:20:07,152 until we get to the bottom of things. 504 00:20:07,195 --> 00:20:08,457 Thank you. 505 00:20:08,623 --> 00:20:11,635 I guess the next step is to, uh, go to HPD, see what they know. 506 00:20:11,678 --> 00:20:14,768 You mind if I tag along? I want to see this through. 507 00:20:14,812 --> 00:20:17,510 Sure. I just have one phone call to make, 508 00:20:17,554 --> 00:20:19,120 so why don't you head over to the station 509 00:20:19,164 --> 00:20:20,121 and I'll meet you in a bit? 510 00:20:20,165 --> 00:20:22,123 - Sounds good. - All right. 511 00:20:24,256 --> 00:20:26,780 HIGGINS [OVER PHONE]: You've reached Juliet. 512 00:20:26,824 --> 00:20:28,521 Kindly leave a message. Mahalo. 513 00:20:28,565 --> 00:20:32,307 Hey, uh, Higgins, uh, I've texted you a bunch of times, 514 00:20:32,351 --> 00:20:33,918 haven't heard anything back. 515 00:20:33,961 --> 00:20:35,441 Hopefully everything's going okay. 516 00:20:35,485 --> 00:20:37,138 I just wanted to update you on the case, 517 00:20:37,182 --> 00:20:39,271 so give me a call when you get this. 518 00:20:39,314 --> 00:20:40,751 Bye. 519 00:20:58,856 --> 00:21:00,771 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 520 00:21:05,323 --> 00:21:07,369 [AMERICAN ACCENT]: You must be Barlowe. 521 00:21:07,473 --> 00:21:08,561 I'm Grimshaw. 522 00:21:08,605 --> 00:21:10,345 You're not what I was expecting. 523 00:21:10,389 --> 00:21:12,652 If I was predictable, I wouldn't be very good at what I do. 524 00:21:15,089 --> 00:21:16,787 Might I ask what you'll do with it? 525 00:21:16,830 --> 00:21:18,919 You can ask, but all you're gonna get 526 00:21:18,963 --> 00:21:21,226 is the money that I promised to pay you for it. 527 00:21:21,269 --> 00:21:23,228 [PHONE RINGING] 528 00:21:25,099 --> 00:21:26,449 Excuse me. 529 00:21:27,750 --> 00:21:29,099 Yeah? 530 00:21:29,873 --> 00:21:31,309 Right. 531 00:21:34,282 --> 00:21:35,675 I see. 532 00:21:40,506 --> 00:21:41,942 I'm afraid the deal's off. 533 00:21:44,945 --> 00:21:46,904 I-I, uh, I don't understand. 534 00:21:46,947 --> 00:21:48,601 You're not Grimshaw. 535 00:21:48,645 --> 00:21:50,997 According to my associates, the sale's been compromised. 536 00:21:51,035 --> 00:21:54,738 So who are you, and what happened to Grimshaw? 537 00:21:54,781 --> 00:21:56,522 I'm afraid I can't tell you that. 538 00:21:57,141 --> 00:21:59,133 Let's go for a walk, shall we? 539 00:22:22,026 --> 00:22:24,768 ♪ 540 00:22:42,742 --> 00:22:44,054 [HORN HONKS, TIRES SCREECH] 541 00:22:44,962 --> 00:22:47,051 [PEOPLE SHOUTING] 542 00:22:47,094 --> 00:22:48,792 [TIRES SCREECH] 543 00:22:53,688 --> 00:22:54,992 [REGULAR ACCENT]: Barlowe's dead. 544 00:22:55,036 --> 00:22:56,341 That wasn't the mission. 545 00:22:56,385 --> 00:22:57,603 He was tipped off before the exchange 546 00:22:57,647 --> 00:22:58,909 could happen and he ran. 547 00:22:58,953 --> 00:23:00,476 I chased him but he was hit by a truck 548 00:23:00,519 --> 00:23:02,260 - and killed instantly. - Did you get the drive? 549 00:23:02,304 --> 00:23:04,184 There were too many witnesses at the scene for me to retrieve it. 550 00:23:04,211 --> 00:23:06,003 I'm gonna have to get to where it's going next. 551 00:23:06,326 --> 00:23:07,631 The morgue. 552 00:23:08,397 --> 00:23:10,268 Problem is, they know me there. 553 00:23:10,312 --> 00:23:12,488 Then you better think of something. 554 00:23:16,985 --> 00:23:19,601 Stallard's not in the system, but here's his DMV photo. 555 00:23:19,625 --> 00:23:22,193 MAGNUM: That fits the description I was given. 556 00:23:22,237 --> 00:23:24,369 Did the ME find any signs of body-packing? 557 00:23:24,413 --> 00:23:26,371 Abrasions in the throat, stomach? 558 00:23:26,415 --> 00:23:28,591 That would indicate he was using Hinani as a mule. 559 00:23:28,634 --> 00:23:30,680 No, but by the time Hinani's body washed up, 560 00:23:30,724 --> 00:23:32,116 it was severely decomposed. 561 00:23:32,160 --> 00:23:34,347 Most of the forensic evidence was destroyed, 562 00:23:34,408 --> 00:23:36,425 so could've been abrasions, we just don't know. 563 00:23:36,468 --> 00:23:37,774 OSCAR: Do you know if she had any loved ones 564 00:23:37,818 --> 00:23:38,862 that might be looking for her? 565 00:23:38,906 --> 00:23:40,516 We contacted the authorities 566 00:23:40,559 --> 00:23:42,736 on the Marshall Islands, but so far, there's no one. 567 00:23:42,779 --> 00:23:45,315 Hinani's parents are gone, but parturition marks 568 00:23:45,339 --> 00:23:47,566 on her pelvis indicate she'd given birth at one point, 569 00:23:47,610 --> 00:23:49,220 so she could have children. 570 00:23:49,620 --> 00:23:51,788 If we can find out why Hinani came to Hawaii 571 00:23:51,832 --> 00:23:53,877 in the first place, maybe we can figure out 572 00:23:53,921 --> 00:23:56,227 why she was killed and who's responsible. 573 00:23:59,056 --> 00:24:01,406 If we contact the women that traveled with Stallard, 574 00:24:01,450 --> 00:24:02,843 they might know what she was involved in. 575 00:24:02,886 --> 00:24:04,235 KATSUMOTO: That's a good idea. 576 00:24:04,279 --> 00:24:06,629 And while you're doing that, I can do a deeper dive on Stallard, 577 00:24:06,672 --> 00:24:07,774 see if I can get any leads. 578 00:24:07,817 --> 00:24:09,139 Sounds good. 579 00:24:13,984 --> 00:24:17,379 Yo, what's going on with all that cash? 580 00:24:17,422 --> 00:24:20,382 Thomas finally paid off his bar tab? [CHUCKLES] 581 00:24:20,425 --> 00:24:23,341 Uh, it's just a little loaner for Robbie. 582 00:24:23,385 --> 00:24:26,257 I'm just helping him, down payment for a used car. 583 00:24:27,008 --> 00:24:28,390 Where'd you get all that money? 584 00:24:28,433 --> 00:24:30,392 It's from the office safe, but I-I'll replace it. 585 00:24:30,435 --> 00:24:31,610 It's no big deal. 586 00:24:32,084 --> 00:24:33,525 No big deal? 587 00:24:33,569 --> 00:24:35,049 If I hadn't walked in here just now, 588 00:24:35,092 --> 00:24:36,311 you wouldn't have told me. 589 00:24:36,354 --> 00:24:38,008 [SIGHS] I can't believe this. 590 00:24:38,052 --> 00:24:40,445 I mean, this guy's got you tapping into our business, 591 00:24:40,489 --> 00:24:42,012 giving away our money? 592 00:24:42,056 --> 00:24:43,448 Hey, he's good for it. 593 00:24:43,492 --> 00:24:45,407 Robbie's like a brother to me. 594 00:24:45,450 --> 00:24:46,756 Yeah, but what kind of brother 595 00:24:46,800 --> 00:24:48,192 only shows up when he needs something? 596 00:24:48,236 --> 00:24:49,803 [SIGHS] 597 00:24:49,846 --> 00:24:51,195 You don't get it. 598 00:24:51,239 --> 00:24:53,067 Yeah, you damn right. I don't get it. 599 00:24:55,069 --> 00:24:58,115 [EXHALES] Look, when I was 15, 600 00:24:58,159 --> 00:25:00,726 my mom decided she had enough of my step dad. 601 00:25:00,770 --> 00:25:03,642 Only she didn't have the cash to leave. 602 00:25:03,686 --> 00:25:06,863 So, I went to Robbie for help. 603 00:25:07,364 --> 00:25:10,171 We decided to hit a house in Lincoln Park. 604 00:25:10,743 --> 00:25:12,086 But we tripped the alarm. 605 00:25:12,947 --> 00:25:14,915 And when the cops showed up, he turned and he said, 606 00:25:14,958 --> 00:25:17,499 "You go take care of your mom and your sisters." 607 00:25:18,527 --> 00:25:20,094 He gave himself up 608 00:25:20,137 --> 00:25:22,139 so I could sneak out the back. 609 00:25:22,183 --> 00:25:23,880 Only, he had a knife in his pocket, 610 00:25:23,924 --> 00:25:26,100 so they upped the charges to robbery with a deadly weapon. 611 00:25:26,143 --> 00:25:28,798 He got three years, TC. 612 00:25:30,756 --> 00:25:34,673 Look, man, just 'cause he took the fall then 613 00:25:34,717 --> 00:25:36,458 doesn't mean you owe him now. 614 00:25:36,501 --> 00:25:39,287 Look, money means nothing compared to what he did for me. 615 00:25:39,330 --> 00:25:41,671 His life was ruined that night. 616 00:25:41,725 --> 00:25:43,421 Yeah, but he did that to himself. 617 00:25:43,465 --> 00:25:44,814 He's the one that made the decisions 618 00:25:44,858 --> 00:25:46,250 that landed him in jail 619 00:25:46,294 --> 00:25:47,817 - over and over again. - Yeah, fine, 620 00:25:47,861 --> 00:25:49,253 but that doesn't mean I shouldn't help him. 621 00:25:49,297 --> 00:25:50,820 Oh, come on, man. 622 00:25:50,864 --> 00:25:53,127 We've been down this road already with Icepick. 623 00:25:53,170 --> 00:25:55,912 Look, the last time you helped somebody that you owed, 624 00:25:55,956 --> 00:25:57,131 you got in over your head and you put 625 00:25:57,174 --> 00:25:58,478 the rest of us in danger. 626 00:25:58,526 --> 00:26:00,221 You know what, you're so afraid of getting burned, 627 00:26:00,264 --> 00:26:01,265 why don't you stay the hell out of it? 628 00:26:01,309 --> 00:26:02,658 Huh? 629 00:26:05,966 --> 00:26:07,228 What's going on here? 630 00:26:10,709 --> 00:26:13,847 Nothing. I was just leaving. 631 00:26:16,977 --> 00:26:19,109 [EXHALES] 632 00:26:19,153 --> 00:26:20,763 MAGNUM: Thanks for speaking with me, Siola. 633 00:26:20,806 --> 00:26:23,331 Uh, so I'm looking into the death of a woman 634 00:26:23,374 --> 00:26:25,855 who also knew Nathan Stallard. 635 00:26:25,899 --> 00:26:27,639 That's awful. 636 00:26:27,683 --> 00:26:30,991 We think he may have been using her to smuggle drugs. 637 00:26:31,034 --> 00:26:34,298 Now, you're not in any trouble, but I got to ask, 638 00:26:34,342 --> 00:26:36,126 did he ever try to get you to do anything like that? 639 00:26:36,170 --> 00:26:38,607 No. I don't know anything about drugs. 640 00:26:38,650 --> 00:26:40,335 And I doubt he would, either. 641 00:26:40,394 --> 00:26:42,698 Nathan works for the World Family Fund. He helps people. 642 00:26:42,741 --> 00:26:44,395 He'd never put someone in that situation. 643 00:26:44,439 --> 00:26:46,354 What is the World Family Fund? 644 00:26:46,397 --> 00:26:49,183 It's a charity where people can sponsor pregnant women in need. 645 00:26:49,226 --> 00:26:51,489 Okay, so that's where you met Stallard? 646 00:26:51,533 --> 00:26:54,797 A month into my second trimester, he reached out. 647 00:26:54,840 --> 00:26:57,321 Said a benefactor was offering to send me to Hawaii 648 00:26:57,365 --> 00:26:58,975 and pay for my prenatal care. 649 00:26:59,019 --> 00:27:00,585 Okay, so you accepted? 650 00:27:00,629 --> 00:27:01,978 I couldn't turn down the chance 651 00:27:02,022 --> 00:27:03,849 to be seen by the best doctors. 652 00:27:03,893 --> 00:27:05,721 Yeah, I understand. 653 00:27:05,764 --> 00:27:07,723 So, how was the experience? 654 00:27:07,766 --> 00:27:10,813 Everyone was wonderful, especially Nathan. 655 00:27:10,856 --> 00:27:14,991 He was so kind, even when things went wrong. 656 00:27:15,743 --> 00:27:17,863 What do you mean, went wrong? 657 00:27:17,907 --> 00:27:21,606 There were some complications during labor. 658 00:27:24,348 --> 00:27:26,587 My baby didn't make it. 659 00:27:32,052 --> 00:27:33,552 Hey, Gordie. 660 00:27:34,054 --> 00:27:36,534 I don't think Stallard's using these women as drug mules. 661 00:27:36,578 --> 00:27:37,971 Me, neither. 662 00:27:38,014 --> 00:27:39,668 Guy's clean. No criminal associates, 663 00:27:39,711 --> 00:27:41,931 no ties to any drug dealers on the island. 664 00:27:41,975 --> 00:27:43,802 What is it? 665 00:27:43,846 --> 00:27:45,282 I just spoke to two women who said Stallard 666 00:27:45,326 --> 00:27:46,675 was from a charity that helped 667 00:27:46,718 --> 00:27:48,024 pregnant women from poor countries. 668 00:27:48,068 --> 00:27:50,696 Both came to Hawaii, for medical care, 669 00:27:50,727 --> 00:27:52,821 only to have their newborns die in labor. 670 00:27:53,812 --> 00:27:56,424 I-I just had the exact same conversation. 671 00:27:56,467 --> 00:27:58,049 Wait a minute, you're saying there's three women 672 00:27:58,106 --> 00:27:59,514 who knew Stallard that all have the same story? 673 00:27:59,557 --> 00:28:00,906 Maybe four. You said Hinani 674 00:28:00,950 --> 00:28:02,430 had given birth at some point. 675 00:28:02,473 --> 00:28:04,040 Okay, so we got three, possibly four women, 676 00:28:04,084 --> 00:28:05,476 who all lost a baby? 677 00:28:05,520 --> 00:28:07,478 Or maybe not. 678 00:28:07,522 --> 00:28:09,350 - You think they were taken? - I mean, think about it. 679 00:28:09,393 --> 00:28:11,917 Multiple women, all poor, from developing countries. 680 00:28:11,961 --> 00:28:14,833 What are the chances that they all lost a baby in childbirth? 681 00:28:16,139 --> 00:28:19,708 If you're right, where the hell are these kids? 682 00:28:23,645 --> 00:28:25,473 SHAMMY: All right. Fuel control looks good. 683 00:28:25,516 --> 00:28:28,136 We just need a new cotter pin for the, uh, throttle linkage. 684 00:28:28,773 --> 00:28:30,427 Work your magic, baby. 685 00:28:32,488 --> 00:28:33,903 Hey. 686 00:28:33,928 --> 00:28:36,172 Can I talk to you for a second? 687 00:28:36,197 --> 00:28:39,591 - For what? - I just want to make things right. 688 00:28:40,034 --> 00:28:41,905 Ricky has no idea I'm here. 689 00:28:43,358 --> 00:28:45,621 Go ahead. I got it. 690 00:28:49,437 --> 00:28:53,223 Look... I know how it looks when a guy like me 691 00:28:53,267 --> 00:28:55,095 shows up out of the blue asking for money. 692 00:28:55,138 --> 00:28:56,488 But I swear, 693 00:28:56,531 --> 00:28:58,280 I will pay every penny back. 694 00:28:58,323 --> 00:29:00,666 It ain't just about the loan, man. 695 00:29:00,709 --> 00:29:02,363 Anybody can see that Rick would drop everything 696 00:29:02,406 --> 00:29:03,538 to help a friend. 697 00:29:03,582 --> 00:29:04,670 Yeah. 698 00:29:04,713 --> 00:29:07,381 And that kind of loyalty can get taken advantage of. 699 00:29:07,405 --> 00:29:09,102 And I ain't gonna let that happen. 700 00:29:09,145 --> 00:29:10,495 Hey, I'm not trying to do that. 701 00:29:10,538 --> 00:29:11,974 Then what are you trying to do here? 702 00:29:13,889 --> 00:29:16,065 You got to understand, 703 00:29:16,109 --> 00:29:19,199 I'm living in the shadow of every mistake I've ever made. 704 00:29:19,242 --> 00:29:22,115 Nobody will to hire a convict, I can't get an apartment, 705 00:29:22,158 --> 00:29:23,943 my family's given up on me. 706 00:29:25,901 --> 00:29:28,295 Life has been a cycle of regret 707 00:29:28,339 --> 00:29:30,689 because I've been in the system so long, 708 00:29:30,732 --> 00:29:32,838 it's damn near impossible to get out. 709 00:29:35,041 --> 00:29:37,718 And I didn't mean to get between you guys, 710 00:29:38,610 --> 00:29:40,568 but if I want to get my life back, 711 00:29:40,612 --> 00:29:42,788 I need all the help I can get. 712 00:29:45,642 --> 00:29:48,794 And Rick's the only person that still sees the good in me. 713 00:29:49,795 --> 00:29:51,318 Rick is like a brother to me. 714 00:29:51,669 --> 00:29:53,317 Yeah. 715 00:29:55,496 --> 00:29:59,195 But if he trusts you, maybe I should, too. 716 00:30:01,200 --> 00:30:03,025 How about we start over? 717 00:30:04,828 --> 00:30:06,899 I appreciate it. 718 00:30:08,508 --> 00:30:09,770 Mahalo. 719 00:30:11,556 --> 00:30:13,166 Okay, listen to this. 720 00:30:13,209 --> 00:30:15,211 According to the city clerk's office, 721 00:30:15,255 --> 00:30:16,996 no death certificates were filed 722 00:30:17,039 --> 00:30:19,520 for any newborns who supposedly died. 723 00:30:19,564 --> 00:30:21,348 That tracks with what we just found. 724 00:30:21,392 --> 00:30:23,176 According to the FTC, there is no charity 725 00:30:23,219 --> 00:30:24,830 called the World Family Fund. 726 00:30:24,873 --> 00:30:27,441 It's most likely a front for an illegal adoption ring. 727 00:30:27,485 --> 00:30:28,790 How does that work, exactly? 728 00:30:28,834 --> 00:30:30,226 MAGNUM: Well, there are organizations 729 00:30:30,270 --> 00:30:32,359 that pose as private adoption agencies. 730 00:30:32,403 --> 00:30:35,318 They offer an expedited process for a higher cost. 731 00:30:35,362 --> 00:30:37,756 Parents think they're adopting an orphan, but in reality, 732 00:30:37,799 --> 00:30:39,975 the baby's been taken from a low-income family. 733 00:30:41,020 --> 00:30:43,936 Who wouldn't have the resources to find out what happened. 734 00:30:43,979 --> 00:30:45,981 Yeah, see, Stallard's got to have medical personnel 735 00:30:46,025 --> 00:30:47,940 on the island, people that can deliver 736 00:30:47,983 --> 00:30:50,464 and somehow conceal a newborn child. 737 00:30:50,508 --> 00:30:51,770 Yeah, we got to find this guy. 738 00:30:51,813 --> 00:30:52,945 Unfortunately, he no longer lives 739 00:30:52,988 --> 00:30:54,816 at the address listed with DMV. 740 00:30:55,045 --> 00:30:56,731 A woman I spoke to said 741 00:30:56,775 --> 00:30:58,733 she stayed in a white house on a cul-de-sac 742 00:30:58,777 --> 00:30:59,908 just off the water. 743 00:30:59,952 --> 00:31:00,996 She also said 744 00:31:01,040 --> 00:31:03,521 it was near the maternity clinic where she delivered. 745 00:31:04,064 --> 00:31:05,305 Can't be too many properties 746 00:31:05,348 --> 00:31:07,089 that meet all four of those criteria. 747 00:31:13,531 --> 00:31:14,662 MAGNUM: You know, 748 00:31:14,706 --> 00:31:16,795 I may actually be able to narrow it down further. 749 00:31:16,838 --> 00:31:18,579 Shammy was tailing Stallard 750 00:31:18,623 --> 00:31:20,102 until he got too close to the airport. 751 00:31:20,146 --> 00:31:21,452 Now, he may have just been passing through, 752 00:31:21,495 --> 00:31:22,801 but maybe he was headed somewhere 753 00:31:22,844 --> 00:31:24,150 in that neighborhood. 754 00:31:30,401 --> 00:31:32,064 This must be it. 755 00:31:49,131 --> 00:31:50,829 ♪ 756 00:32:16,332 --> 00:32:18,378 ♪ 757 00:32:45,013 --> 00:32:46,667 [PHONE RINGING] 758 00:32:50,105 --> 00:32:52,107 Honolulu morgue. 759 00:32:52,151 --> 00:32:53,718 Oh, yeah, I do. I have it right here. 760 00:32:53,761 --> 00:32:55,676 There was a problem with the paperwork, man. 761 00:32:55,720 --> 00:32:57,809 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 762 00:32:57,852 --> 00:32:59,898 Yeah, we fixed it... 763 00:33:17,132 --> 00:33:18,786 OFFICER: Go, go, go! 764 00:33:20,396 --> 00:33:22,137 Clear! 765 00:33:23,312 --> 00:33:24,749 [DISTANT]: Clear! 766 00:33:26,141 --> 00:33:27,708 All clear! 767 00:33:27,752 --> 00:33:29,667 Place is empty, Detective. 768 00:33:29,710 --> 00:33:31,625 Tear it apart. 769 00:33:31,669 --> 00:33:32,757 We're looking for any clue that could indicate 770 00:33:32,800 --> 00:33:34,062 where Stallard went. 771 00:33:38,501 --> 00:33:41,983 Yeah. He must have known I made him, gotten spooked. 772 00:33:42,027 --> 00:33:44,047 We got a BOLO out. He won't get far. 773 00:33:44,856 --> 00:33:46,341 Yeah. 774 00:33:54,722 --> 00:33:55,985 Gordie. 775 00:33:57,670 --> 00:33:58,845 Yeah. 776 00:33:58,870 --> 00:34:01,148 Bassinet, diapers. 777 00:34:01,699 --> 00:34:04,136 Stallard's got another pregnant woman on the island. 778 00:34:08,096 --> 00:34:09,881 That's from a 39-week checkup. 779 00:34:09,924 --> 00:34:11,360 She's due any day now. 780 00:34:11,404 --> 00:34:12,884 If Stallard thinks the walls are closing in, 781 00:34:12,927 --> 00:34:14,450 he could induce labor and deliver this baby. 782 00:34:14,494 --> 00:34:15,756 Oh, he could be going after one last payday 783 00:34:15,800 --> 00:34:17,330 before he disappears. 784 00:34:23,754 --> 00:34:26,017 [SIRENS WAILING] 785 00:34:31,817 --> 00:34:33,863 We're looking for a Nathan Stallard. 786 00:34:36,605 --> 00:34:38,085 [PHONE CHIMES] 787 00:34:44,134 --> 00:34:46,093 Stallard brought a woman here. 788 00:34:46,136 --> 00:34:47,529 She gave birth 40 minutes ago. 789 00:34:47,572 --> 00:34:48,573 Where's the baby? 790 00:34:48,617 --> 00:34:50,009 We're gonna check the nursery. 791 00:34:50,053 --> 00:34:51,098 Stallard's car is in the parking lot. 792 00:34:51,141 --> 00:34:52,360 He's got to be here. 793 00:34:52,403 --> 00:34:53,535 Lock it down. 794 00:34:53,578 --> 00:34:55,406 No one in or out. Wait here. 795 00:34:55,450 --> 00:34:56,842 Yeah. 796 00:34:59,758 --> 00:35:02,326 OFFICER: Move out. I'll take the... 797 00:35:09,768 --> 00:35:11,814 Door right. 798 00:35:38,707 --> 00:35:39,838 [DOOR CLOSES] 799 00:35:50,809 --> 00:35:52,594 [SHOUTS] 800 00:35:52,637 --> 00:35:54,161 It's over, Stallard. 801 00:35:57,381 --> 00:35:58,643 Back off. 802 00:35:58,687 --> 00:36:00,297 You know, I was really hoping 803 00:36:00,341 --> 00:36:01,733 you had a weapon when we met. 804 00:36:01,777 --> 00:36:02,952 I mean it. Stay back. 805 00:36:02,995 --> 00:36:04,432 No, you separated families, 806 00:36:04,475 --> 00:36:06,477 forced mothers to mourn their kids. 807 00:36:06,521 --> 00:36:08,262 I gave those kids a better life than they'd ever have. 808 00:36:25,148 --> 00:36:27,194 ♪ 809 00:36:40,163 --> 00:36:41,766 You okay? 810 00:36:42,165 --> 00:36:44,298 Yeah. Yeah, I'm good. 811 00:36:44,341 --> 00:36:46,256 Just got a confession from that nurse. 812 00:36:46,300 --> 00:36:48,258 Looks like only three of the staff were involved. 813 00:36:48,302 --> 00:36:49,520 One of the OBs 814 00:36:49,564 --> 00:36:51,000 told the mothers their babies died, 815 00:36:51,043 --> 00:36:53,002 keep the newborns here for 72 hours, 816 00:36:53,045 --> 00:36:54,569 then hand them off to Stallard. 817 00:36:54,612 --> 00:36:56,571 And I'm guessing Hinani didn't buy it. 818 00:36:56,614 --> 00:36:59,574 No. Instead she confronted Stallard. 819 00:36:59,617 --> 00:37:01,140 Things escalated and he killed her. 820 00:37:01,578 --> 00:37:02,838 OSCAR: What's gonna happen 821 00:37:02,881 --> 00:37:04,796 to all the kids that Stallard placed with new families? 822 00:37:04,840 --> 00:37:06,333 That'll be a matter for the courts. 823 00:37:06,755 --> 00:37:09,130 Stallard presented his victims with long-winded contracts. 824 00:37:09,184 --> 00:37:11,641 Said they had to sign to accept medical treatment. 825 00:37:11,701 --> 00:37:13,631 He snuck in a clause that would relinquish the rights 826 00:37:13,675 --> 00:37:15,024 to their children. 827 00:37:15,067 --> 00:37:16,591 Yeah, but if they signed those contracts 828 00:37:16,634 --> 00:37:19,181 under false pretenses, the adoptions can't be legal. 829 00:37:19,223 --> 00:37:21,685 KATSUMOTO: No, but those adoptive parents would have formed 830 00:37:21,741 --> 00:37:24,338 deep and loving bonds with those kids and vice versa. 831 00:37:24,381 --> 00:37:25,904 They won't just give them up. 832 00:37:25,948 --> 00:37:27,341 OSCAR: So, it's gonna mean heartbreak 833 00:37:27,384 --> 00:37:29,105 for one family or another. 834 00:37:29,386 --> 00:37:30,735 Yeah, well, at least with Stallard 835 00:37:30,779 --> 00:37:32,215 and his accomplices arrested, 836 00:37:32,259 --> 00:37:33,782 they won't be able to do this ever again. 837 00:37:35,523 --> 00:37:37,220 That's not all we did today. 838 00:37:40,615 --> 00:37:44,662 ♪ It's all right, it's all right ♪ 839 00:37:48,971 --> 00:37:52,975 ♪ It's all right, it's all right ♪ 840 00:37:53,018 --> 00:37:55,499 ♪ You see the fault lines ♪ 841 00:37:55,543 --> 00:37:57,371 ♪ Started panicking ♪ 842 00:37:57,414 --> 00:38:01,157 ♪ It's all right, it's all right ♪ 843 00:38:01,200 --> 00:38:06,597 ♪ Don't get dragged through ♪ 844 00:38:10,253 --> 00:38:12,951 ♪ Don't be consumed ♪ 845 00:38:16,172 --> 00:38:19,828 ♪ It's all right, it's all right... ♪ 846 00:38:34,538 --> 00:38:37,280 We are no longer on a "need to know" basis. 847 00:38:37,324 --> 00:38:38,847 I beg your pardon? 848 00:38:41,371 --> 00:38:42,633 "Who Dares Wins." 849 00:38:42,677 --> 00:38:44,738 That's the motto of the SAS. 850 00:38:44,788 --> 00:38:46,657 Barlowe was British Special Forces. 851 00:38:46,682 --> 00:38:47,987 Did you get the drive? 852 00:38:48,012 --> 00:38:50,073 Yes. And I checked what was on it. 853 00:38:50,098 --> 00:38:51,491 Why is a British operative 854 00:38:51,516 --> 00:38:53,866 selling sensitive information about MI6? 855 00:38:56,032 --> 00:38:57,773 Enough games. 856 00:38:57,996 --> 00:39:00,216 You are going to tell me what is going on. 857 00:39:02,436 --> 00:39:05,395 We've been tracking a group of former MI6 operatives, 858 00:39:05,439 --> 00:39:07,005 many of them disavowed. 859 00:39:07,049 --> 00:39:08,877 Last year, they went into business for themselves, 860 00:39:08,920 --> 00:39:11,140 selling their services to anyone who can pay. 861 00:39:11,183 --> 00:39:13,534 Unfriendly governments, drug cartels, arms dealers. 862 00:39:13,577 --> 00:39:14,970 What kind of services? 863 00:39:15,013 --> 00:39:17,073 Espionage, assassination, money laundering. 864 00:39:17,099 --> 00:39:18,626 They have operations across the globe 865 00:39:18,669 --> 00:39:20,671 and a major presence in Hawaii. 866 00:39:20,715 --> 00:39:22,717 A few months ago, they stole classified intel 867 00:39:22,760 --> 00:39:24,719 and have been selling it piece by piece. 868 00:39:24,762 --> 00:39:27,412 But with your help, I think we can finally take them down. 869 00:39:27,452 --> 00:39:30,159 No. You blindly sent me into an exchange 870 00:39:30,202 --> 00:39:31,378 with a dangerous operative. 871 00:39:31,421 --> 00:39:33,010 I won't be your pawn anymore. 872 00:39:33,064 --> 00:39:35,643 I've done more than enough to make up for Kenya. 873 00:39:35,686 --> 00:39:36,948 I'm out. 874 00:39:37,993 --> 00:39:39,647 You may want to reconsider. 875 00:39:39,690 --> 00:39:41,170 And why is that? 876 00:39:41,213 --> 00:39:42,693 Because these rogue operatives made off 877 00:39:42,737 --> 00:39:44,597 with our most sensitive files. 878 00:39:44,640 --> 00:39:46,175 Including yours. 879 00:39:46,218 --> 00:39:47,698 If the things you've done got out, 880 00:39:47,742 --> 00:39:49,700 the target on your back would be so big, 881 00:39:49,744 --> 00:39:51,528 there'd be nowhere on Earth you could hide. 882 00:39:51,572 --> 00:39:53,791 So if you won't do it for queen and country, 883 00:39:53,835 --> 00:39:55,376 do it for yourself. 884 00:39:55,924 --> 00:39:57,404 We'll be in touch. 885 00:40:05,803 --> 00:40:08,153 ♪ 886 00:40:16,945 --> 00:40:18,337 Hey. 887 00:40:18,381 --> 00:40:19,687 Hey. 888 00:40:21,257 --> 00:40:22,345 When'd you get back? 889 00:40:22,370 --> 00:40:23,936 Oh, just now. 890 00:40:23,961 --> 00:40:25,494 Nothing eats up time like 891 00:40:25,519 --> 00:40:27,956 the relentlessly slow pace of bureaucracy. 892 00:40:28,846 --> 00:40:30,544 Yeah, I was trying to reach you all day. 893 00:40:30,569 --> 00:40:33,180 You didn't get any of my messages? 894 00:40:33,396 --> 00:40:36,094 No, sorry, just-just the last one. 895 00:40:36,138 --> 00:40:39,489 Guess the signal in the immigration offices is terrible. 896 00:40:40,338 --> 00:40:41,622 Right. 897 00:40:41,665 --> 00:40:43,885 I'm really sorry I couldn't help with the case today. 898 00:40:44,886 --> 00:40:46,801 Is everything okay? 899 00:40:46,844 --> 00:40:48,193 Yeah, I'm fine. 900 00:40:49,412 --> 00:40:50,979 It has been a long day, 901 00:40:51,022 --> 00:40:53,309 and, uh, I think I'm just gonna go to bed. 902 00:40:53,467 --> 00:40:54,894 Night. 903 00:40:56,521 --> 00:40:58,203 Good night. 904 00:40:59,640 --> 00:41:01,119 [EXHALES] 905 00:41:08,643 --> 00:41:10,384 Uh, sorry, pal, we're closed. 906 00:41:10,409 --> 00:41:13,281 Come back tomorrow, though. Six-dollar Mai Tais all day. 907 00:41:14,698 --> 00:41:16,833 I'm not here for a drink. 908 00:41:19,268 --> 00:41:20,835 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 909 00:41:20,878 --> 00:41:22,532 You were the guy who was here earlier. 910 00:41:22,576 --> 00:41:24,665 Can't get enough of the place, eh? 911 00:41:26,928 --> 00:41:28,669 Orville Wright. 912 00:41:28,712 --> 00:41:30,584 You prefer to go by Rick, 913 00:41:30,627 --> 00:41:33,543 and you served as a U.S. Marine up until a few years ago. 914 00:41:33,587 --> 00:41:34,979 Enlisted at the age of 18 915 00:41:35,023 --> 00:41:37,112 after a tumultuous childhood in Chicago, 916 00:41:37,155 --> 00:41:41,159 where you met Robert Frederick Nelson, 917 00:41:41,203 --> 00:41:43,597 who recently finished a four-year sentence 918 00:41:43,640 --> 00:41:45,816 at Duluth penitentiary for racketeering. 919 00:41:46,817 --> 00:41:48,210 Who the hell are you? 920 00:41:49,117 --> 00:41:53,034 FBI. Special Agent Ray Sloane. 921 00:41:54,433 --> 00:41:55,783 What do you want? 922 00:41:55,826 --> 00:41:57,654 Your friend Robbie 923 00:41:57,698 --> 00:42:00,657 recently murdered somebody back in Chicago. 924 00:42:00,701 --> 00:42:02,964 You're gonna help us take him down. 68092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.