All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 04x06 - Devil on the Doorstep.AMZN.NTb+CAKES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,427 --> 00:00:07,473 ♪ 2 00:00:11,642 --> 00:00:14,036 - I'm going. - I'm going. 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,081 ♪ Businessman, come shake... ♪ 4 00:00:15,116 --> 00:00:16,683 - Nice one. - Nice. 5 00:00:16,734 --> 00:00:19,476 ♪ Show me numbers that I understand... ♪ 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,130 [WOMAN SHOUTS] 7 00:00:21,174 --> 00:00:22,349 ♪ I'm your burning wick... ♪ 8 00:00:22,392 --> 00:00:24,612 WOMAN: This side, going around. 9 00:00:24,669 --> 00:00:27,696 ♪ Say goodbye when you see me sign ♪ 10 00:00:27,721 --> 00:00:30,836 ♪ Now I'm crucified ♪ 11 00:00:30,879 --> 00:00:32,794 ♪ Crucify-y-y me ♪ 12 00:00:32,838 --> 00:00:34,665 ♪ Crucify-y-y me ♪ 13 00:00:37,801 --> 00:00:39,542 ♪ Yeah... ♪ 14 00:00:39,585 --> 00:00:41,544 You thinking what I'm thinking? 15 00:00:41,587 --> 00:00:42,849 [LAUGHS SOFTLY] 16 00:00:44,590 --> 00:00:47,201 ♪ Crucify-y-y me ♪ 17 00:00:47,252 --> 00:00:50,298 [TIRES SCREECHING, HORN HONKS] 18 00:00:50,335 --> 00:00:51,945 ♪ Crucify-y-y me ♪ 19 00:00:51,989 --> 00:00:55,645 ♪ Crucify-y-y me... ♪ 20 00:00:55,688 --> 00:00:57,298 [HORN HONKS] 21 00:00:57,342 --> 00:00:58,957 [TIRES SCREECH] 22 00:00:58,958 --> 00:01:00,263 What do we got back there? 23 00:01:00,307 --> 00:01:02,683 Fudge Pops, Firecrackers, Cherry Bombs. 24 00:01:02,708 --> 00:01:03,600 Want anything? 25 00:01:03,625 --> 00:01:05,207 Give me a Fudge Pop. 26 00:01:05,208 --> 00:01:06,400 - [HORN HONKS] - Dude! 27 00:01:06,443 --> 00:01:08,054 Look out![SHOUTING] 28 00:01:08,097 --> 00:01:09,979 I've never been more scared in my life. 29 00:01:10,042 --> 00:01:11,870 Kid practically wet himself. 30 00:01:11,913 --> 00:01:14,351 Yeah, because somebody didn't see the one-way traffic sign. 31 00:01:14,394 --> 00:01:15,666 - Eh. - So what happened? 32 00:01:15,667 --> 00:01:17,789 All right, so last second, 33 00:01:17,832 --> 00:01:20,082 I cranked the wheel, okay, put us right up on the curb. 34 00:01:20,083 --> 00:01:23,565 - And? - And I hit a fire hydrant. 35 00:01:23,608 --> 00:01:25,306 - [LAUGHTER] - Flooded the entire street. 36 00:01:25,349 --> 00:01:27,090 But we learned a valuable lesson that day. 37 00:01:27,134 --> 00:01:29,745 Yeah, never make Robbie your getaway driver. 38 00:01:29,788 --> 00:01:31,094 Says the guy that once drove 39 00:01:31,138 --> 00:01:33,575 a boosted car past the police station. 40 00:01:33,618 --> 00:01:35,968 What? How have I never heard this story? 41 00:01:36,012 --> 00:01:38,536 I always forget you used to be such a miscreant. 42 00:01:38,580 --> 00:01:40,016 ROBBIE: Yeah. 43 00:01:40,060 --> 00:01:41,931 He was a real menace back then. 44 00:01:41,974 --> 00:01:43,019 But look at him now. 45 00:01:43,063 --> 00:01:45,239 War hero, big business owner. 46 00:01:45,781 --> 00:01:47,130 Proud of you, man. 47 00:01:47,155 --> 00:01:48,417 Thanks, buddy. 48 00:01:49,156 --> 00:01:50,505 [CHUCKLES]: Aw. 49 00:01:50,548 --> 00:01:52,159 Oh, I hate to cut this short, 50 00:01:52,202 --> 00:01:53,551 but I think our client's arrived. 51 00:01:53,595 --> 00:01:54,726 Oh, it was a pleasure meeting you guys. 52 00:01:54,770 --> 00:01:56,380 - Enjoy your trip. - Yeah. 53 00:01:56,424 --> 00:01:59,079 Hey, Ricky ever tell you the time we stole mascot uniforms 54 00:01:59,122 --> 00:02:00,645 - to get court side at a Bulls game? - All right... 55 00:02:00,689 --> 00:02:01,864 This is the story. This is... 56 00:02:01,907 --> 00:02:03,605 - Mr. Leota? - Ms. Higgins? 57 00:02:03,648 --> 00:02:04,910 Hi. And this is Thomas. 58 00:02:04,954 --> 00:02:06,390 Hey. How are you? 59 00:02:06,434 --> 00:02:08,088 Thank you for meeting me on such short notice. 60 00:02:08,131 --> 00:02:10,438 Of course. A friend of Robin's is a friend of ours. 61 00:02:10,481 --> 00:02:12,353 How can we help you? 62 00:02:12,396 --> 00:02:13,876 WOMAN [OVER PHONE]: You've only scratched the surface. 63 00:02:13,919 --> 00:02:15,965 Hinani's death is part of something bigger. 64 00:02:16,008 --> 00:02:18,663 More lives could be at stake. 65 00:02:18,707 --> 00:02:20,126 Who was that? 66 00:02:20,217 --> 00:02:22,611 Anonymous source I was supposed to meet with yesterday. 67 00:02:25,119 --> 00:02:27,019 She contacted me after an article I wrote 68 00:02:27,063 --> 00:02:28,717 about a murder of a Jane Doe. 69 00:02:28,760 --> 00:02:31,154 - The body that washed up last week? - Same one. 70 00:02:31,198 --> 00:02:33,896 HPD had nothing, till the voice on the tape called me. 71 00:02:33,939 --> 00:02:37,465 She IDed the woman as Hinani Diana Tapsna, 72 00:02:37,508 --> 00:02:39,902 born May 29, 1991. 73 00:02:39,945 --> 00:02:42,426 As soon as all the information she gave me checked out, 74 00:02:42,470 --> 00:02:44,108 I wrote a second article. 75 00:02:45,168 --> 00:02:47,150 I was just hoping someone would come forward. 76 00:02:47,216 --> 00:02:48,998 A friend, family. 77 00:02:49,041 --> 00:02:51,479 - And have they? - Not so far. 78 00:02:51,522 --> 00:02:53,872 But my source, she asked to meet in person. 79 00:02:53,916 --> 00:02:55,700 Said she had more information. 80 00:02:55,744 --> 00:02:57,137 But when the time came, 81 00:02:57,180 --> 00:02:58,399 she never showed. 82 00:02:59,574 --> 00:03:01,010 Well, how do you know 83 00:03:01,053 --> 00:03:02,446 that she didn't simply change her mind? 84 00:03:02,490 --> 00:03:03,882 I don't. 85 00:03:03,926 --> 00:03:06,798 But what if the second article exposed her? 86 00:03:06,842 --> 00:03:11,010 If my source is in danger, that's my fault. 87 00:03:12,108 --> 00:03:13,893 So you want us to find your source, 88 00:03:13,937 --> 00:03:16,415 someone you know nothing about. 89 00:03:16,766 --> 00:03:20,029 I know I'm asking you to do the impossible, 90 00:03:20,307 --> 00:03:22,658 but she specifically contacted me because she wanted 91 00:03:22,701 --> 00:03:25,185 to help out, she didn't want to involve the cops. 92 00:03:25,210 --> 00:03:26,951 We'll see what we can do. It won't be easy, 93 00:03:26,976 --> 00:03:29,762 but, um, we've started investigations with less. 94 00:03:29,969 --> 00:03:31,449 MAGNUM: We do have one condition, though. 95 00:03:31,493 --> 00:03:32,798 If we find her 96 00:03:32,842 --> 00:03:34,452 and realize she doesn't want to be involved, 97 00:03:34,496 --> 00:03:36,802 we're gonna have to protect her anonymity. 98 00:03:36,846 --> 00:03:38,238 I get it. 99 00:03:38,282 --> 00:03:40,545 I just want to make sure she's okay. 100 00:03:42,721 --> 00:03:45,029 Okay. Well, we'll see what we can do. 101 00:03:45,088 --> 00:03:47,857 Um, are you able to share that recording with me? 102 00:03:47,900 --> 00:03:49,467 Sure thing. 103 00:03:49,511 --> 00:03:51,251 And do you want the number that she called from? 104 00:03:51,295 --> 00:03:53,166 You have the number? 105 00:03:53,648 --> 00:03:55,081 It's unlisted. 106 00:03:55,125 --> 00:03:56,474 I think it's a landline, because every time 107 00:03:56,518 --> 00:03:58,084 I call it, it just rings. 108 00:03:58,128 --> 00:03:59,564 Right, yes. 109 00:03:59,608 --> 00:04:01,079 We'll take everything you've got. 110 00:04:01,104 --> 00:04:02,828 And we'll get started and be in touch 111 00:04:02,872 --> 00:04:04,221 as soon as we have something. 112 00:04:05,128 --> 00:04:06,695 I appreciate it. 113 00:04:09,540 --> 00:04:11,194 WOMAN [OVER COMPUTER]: You've only scratched the surface. 114 00:04:11,219 --> 00:04:13,352 Hinani's death is part of something bigger. 115 00:04:13,377 --> 00:04:14,943 More lives could be at stake. 116 00:04:15,145 --> 00:04:19,062 Well, whoever she is, she isn't in HPD's voice database. 117 00:04:19,105 --> 00:04:21,499 Uh, can you amplify the background noise? 118 00:04:21,543 --> 00:04:23,762 - Maybe there's some kind of clue there. - Yeah. 119 00:04:23,806 --> 00:04:25,372 [MUTED]: You've only scratched the surface. 120 00:04:25,416 --> 00:04:27,157 Hinani's death is part of something bigger. 121 00:04:27,200 --> 00:04:28,637 - [BELL CLANGING SOFTLY] - More lives could be at stake. 122 00:04:28,680 --> 00:04:29,986 Play it again. 123 00:04:30,029 --> 00:04:32,205 You've only scratched the surface. 124 00:04:32,249 --> 00:04:33,990 Hinani's death is part of something bigger. 125 00:04:34,033 --> 00:04:35,687 [BELL CLANGING OVER COMPUTER] 126 00:04:35,731 --> 00:04:37,036 I-It's the Waikiki Trolley. 127 00:04:37,080 --> 00:04:38,560 It makes that sound at every stop. 128 00:04:38,603 --> 00:04:40,170 Okay, so Oscar's source must have called 129 00:04:40,213 --> 00:04:42,433 from an outside location along the trolley's route. 130 00:04:42,477 --> 00:04:44,653 Uh, what if the phone rang nonstop 131 00:04:44,696 --> 00:04:47,525 when Oscar tried it because the call came from a pay phone? 132 00:04:47,569 --> 00:04:48,874 Well, that would make sense why it's unlisted. 133 00:04:48,918 --> 00:04:50,180 You have to run the number 134 00:04:50,223 --> 00:04:52,051 through a specific pay phone database. 135 00:04:52,095 --> 00:04:54,010 I'll try it now. Hang on. 136 00:04:54,053 --> 00:04:55,881 Why do you think none of Hinani's friends or family 137 00:04:55,925 --> 00:04:57,535 came forward to HPD? 138 00:04:57,579 --> 00:04:59,885 Well, it says she was from the Marshall Islands. 139 00:04:59,929 --> 00:05:00,973 Could've been traveling alone, 140 00:05:01,017 --> 00:05:02,148 didn't know anybody here. 141 00:05:02,192 --> 00:05:03,323 [COMPUTER BEEPS] 142 00:05:03,367 --> 00:05:04,542 Okay, here we go. 143 00:05:04,586 --> 00:05:05,761 The call was made from a pay phone 144 00:05:05,804 --> 00:05:07,545 in a strip mall just off Kuhio. 145 00:05:07,589 --> 00:05:09,678 [PHONE CHIMES] 146 00:05:13,508 --> 00:05:14,552 Everything okay? 147 00:05:15,199 --> 00:05:17,163 It's my lawyer. 148 00:05:17,207 --> 00:05:19,601 Immigration Services apparently wants to know 149 00:05:19,644 --> 00:05:22,038 why I spent five months out of the country. 150 00:05:22,081 --> 00:05:23,648 Well, you were doing charity work. 151 00:05:23,692 --> 00:05:25,650 I can't imagine they'd have a problem with that. 152 00:05:25,694 --> 00:05:28,261 Well, still, they want to schedule 153 00:05:28,305 --> 00:05:30,263 an in-person meeting today. 154 00:05:30,307 --> 00:05:32,570 Okay. Well, uh, go take care of that, 155 00:05:32,614 --> 00:05:34,964 I'll check out the mall, and touch base later. 156 00:05:35,007 --> 00:05:36,405 Okay. Thanks. 157 00:05:44,204 --> 00:05:45,627 It's Juliet. 158 00:05:45,670 --> 00:05:48,325 I'm texting you an address. Meet me there in 30 minutes. 159 00:05:49,369 --> 00:05:50,675 Wait, you're on the island? 160 00:05:50,719 --> 00:05:52,547 30 minutes, and don't be late. 161 00:05:52,590 --> 00:05:54,157 Are you gonna tell me what this is about? 162 00:05:54,200 --> 00:05:57,334 It's about a mission. A rather urgent one. 163 00:05:57,377 --> 00:06:00,012 And we don't have much time. 164 00:06:00,598 --> 00:06:02,600 [EXHALES] 165 00:06:04,646 --> 00:06:12,646 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 166 00:06:26,145 --> 00:06:27,582 Can I get you anything else, my friend? 167 00:06:27,625 --> 00:06:29,409 How about the recipe for whatever's in here? 168 00:06:29,453 --> 00:06:32,195 Sorry. That's a trade secret. 169 00:06:32,238 --> 00:06:35,328 Oh, man, it's greasy, salty. 170 00:06:35,372 --> 00:06:37,243 You can eat it any time of day. 171 00:06:37,287 --> 00:06:38,854 Come on, help us out. 172 00:06:38,897 --> 00:06:40,682 Robbie's got to try a loco moco while he's here. 173 00:06:40,725 --> 00:06:42,422 Hey, don't get me wrong. 174 00:06:42,466 --> 00:06:45,564 I like eggs and rice and-and burgers and gravy, 175 00:06:45,608 --> 00:06:48,341 I just... I don't know about all at once, you know? 176 00:06:48,385 --> 00:06:50,387 Hey, trust me, I felt the same way, 177 00:06:50,430 --> 00:06:52,258 but there is a reason that loco moco 178 00:06:52,302 --> 00:06:55,479 is the quintessential Hawaiian staple. 179 00:06:55,522 --> 00:06:57,002 - Huh. - SHAMMY: Could've sworn you said 180 00:06:57,046 --> 00:06:59,691 garlic shrimp was the quintessential 181 00:06:59,722 --> 00:07:01,833 Hawaiian staple last week. 182 00:07:01,877 --> 00:07:03,792 Kitchen probably had some shrimp it needed to get rid of. 183 00:07:03,835 --> 00:07:05,924 Hey, watch it, watch it. 184 00:07:05,968 --> 00:07:07,970 Look, I was coming here to do you a favor. 185 00:07:08,013 --> 00:07:09,624 My buddy just called. 186 00:07:09,667 --> 00:07:11,887 He's got an apartment available, we can see it today. 187 00:07:11,930 --> 00:07:14,541 - All right. - What, you upgrading your digs, TC? 188 00:07:14,585 --> 00:07:15,937 It's about time. 189 00:07:15,962 --> 00:07:17,911 You gonna let Cade take over the Airstream now? 190 00:07:18,298 --> 00:07:20,112 Wait a minute, why would he do that? 191 00:07:20,156 --> 00:07:21,679 Where's the kid been sleeping? 192 00:07:21,723 --> 00:07:23,812 I don't know, he probably found a shelter 193 00:07:23,837 --> 00:07:25,360 that he liked, or something. 194 00:07:25,385 --> 00:07:26,778 A shelter? 195 00:07:26,803 --> 00:07:28,500 You know what? Actually, I actually got to split. 196 00:07:28,525 --> 00:07:31,005 I got to take those tourists up to the North Shore. 197 00:07:31,437 --> 00:07:32,821 Uh, catch you later. 198 00:07:32,864 --> 00:07:34,133 Take it easy, brother. 199 00:07:34,158 --> 00:07:38,130 Uh, so, Robbie, how long are you gonna be in town? 200 00:07:38,174 --> 00:07:39,566 [SIGHS]: Uh... 201 00:07:39,610 --> 00:07:42,823 I was thinking forever. 202 00:07:44,615 --> 00:07:46,704 I was gonna tell you later, but... 203 00:07:46,748 --> 00:07:48,488 now's as good a time as any. 204 00:07:49,620 --> 00:07:50,969 I'm moving here. 205 00:07:51,013 --> 00:07:52,144 What, are you kidding me? 206 00:07:52,188 --> 00:07:53,972 - No. - This is great. Uh, why? 207 00:07:54,016 --> 00:07:56,192 You said you'd never leave Chicago. Why the move? 208 00:07:57,541 --> 00:08:00,413 I guess I never outgrew my troublemaker phase. 209 00:08:00,457 --> 00:08:03,678 Couple stints in prison, countless run-ins with the law. 210 00:08:03,721 --> 00:08:05,512 I've made some mistakes, 211 00:08:06,028 --> 00:08:09,335 but, uh, trouble's got a way of finding me, 212 00:08:09,379 --> 00:08:11,031 no matter how many times I try to turn it around. 213 00:08:11,065 --> 00:08:12,394 So I thought, 214 00:08:13,069 --> 00:08:14,872 this is a fresh start. 215 00:08:14,906 --> 00:08:16,168 Right here, you know? 216 00:08:16,212 --> 00:08:18,475 Oh, I know all about that. 217 00:08:18,518 --> 00:08:19,911 - Yeah? - We both do. 218 00:08:19,955 --> 00:08:22,653 Yeah, we needed a fresh start ourselves. 219 00:08:23,655 --> 00:08:25,003 Huh? 220 00:08:25,047 --> 00:08:26,483 - This is amazing. - Right? 221 00:08:26,526 --> 00:08:27,789 This is great. You're gonna love it here. 222 00:08:27,832 --> 00:08:29,312 The beaches are great, 223 00:08:29,355 --> 00:08:30,933 - the food is good. - All right. Okay, all right. 224 00:08:30,959 --> 00:08:32,093 - I'll even teach you how to surf. - Slow your roll, Ricky. 225 00:08:32,125 --> 00:08:34,447 I-I, I got to find a job, 226 00:08:34,491 --> 00:08:36,188 a car, a place to stay. 227 00:08:36,232 --> 00:08:38,582 Plus, you know, airlines aren't cheap. 228 00:08:39,714 --> 00:08:41,716 O'Hare to Honolulu, you know... 229 00:08:42,934 --> 00:08:44,097 ...cashed me out. 230 00:08:45,118 --> 00:08:47,243 I'll float you some cash. 231 00:08:47,286 --> 00:08:48,766 Hey, you can use my car 232 00:08:48,810 --> 00:08:49,985 till you get one of your own. 233 00:08:50,028 --> 00:08:51,257 You don't have to do that. 234 00:08:51,315 --> 00:08:54,511 I don't have to do anything. I want to do it. 235 00:08:54,554 --> 00:08:56,948 I can't accept. 236 00:08:56,992 --> 00:08:59,646 You got to accept it. You're 'ohana. 237 00:08:59,690 --> 00:09:01,126 It means family. 238 00:09:02,911 --> 00:09:05,304 Oh, fine. 239 00:09:05,348 --> 00:09:08,481 But only 'cause you're a pain in the ass that won't let this go. 240 00:09:08,525 --> 00:09:11,136 - I love you, too, pal. - I love you, buddy. 241 00:09:17,621 --> 00:09:18,840 HIGGINS: So, what's this about? 242 00:09:18,883 --> 00:09:20,189 EVE: Three weeks ago, you were tasked 243 00:09:20,232 --> 00:09:22,104 with neutralizing Scott Grimshaw. 244 00:09:22,147 --> 00:09:23,670 How could I forget? It's been years 245 00:09:23,714 --> 00:09:26,195 since I've had the pleasure of tranquilizing a man. 246 00:09:26,238 --> 00:09:28,153 Grimshaw's an intelligence broker. 247 00:09:28,197 --> 00:09:31,548 Thanks to you, we gained access to his encrypted correspondence. 248 00:09:31,591 --> 00:09:33,506 It confirmed a theory that he'd been in touch with a man 249 00:09:33,550 --> 00:09:35,770 known as Barlowe about purchasing a thumb drive 250 00:09:35,813 --> 00:09:37,510 full of classified information. 251 00:09:37,554 --> 00:09:40,209 Let me guess, you want me to retrieve it. 252 00:09:40,252 --> 00:09:42,820 Yes. And since neither man knows what the other looks like, 253 00:09:42,864 --> 00:09:44,169 we've set up an exchange that you will attend, 254 00:09:44,213 --> 00:09:45,605 posing as Grimshaw. 255 00:09:46,071 --> 00:09:47,619 Seems simple enough. 256 00:09:47,699 --> 00:09:49,522 Why don't you just send one of your own operatives? 257 00:09:49,566 --> 00:09:51,524 Active agents could be identified. 258 00:09:51,568 --> 00:09:54,353 - You, on the other hand... - Have been disavowed. 259 00:09:54,397 --> 00:09:56,268 So even if I am IDed, it's unlikely 260 00:09:56,312 --> 00:09:59,097 that I'd be working for MI6 after all these years. 261 00:09:59,141 --> 00:10:02,100 I cannot stress enough the importance of this op. 262 00:10:02,144 --> 00:10:04,624 You are the only one who can pull it off. 263 00:10:12,110 --> 00:10:14,025 [ENGINE REVS] 264 00:10:23,208 --> 00:10:25,428 MAGNUM: Pay phones might be dying out, 265 00:10:25,471 --> 00:10:27,604 but in the Aloha State, they're alive and well. 266 00:10:27,647 --> 00:10:31,564 In fact, Hawaii's got the most per capita in the country. 267 00:10:32,142 --> 00:10:36,526 Still, using a pay phone in this day and age is pretty unusual. 268 00:10:39,137 --> 00:10:41,183 [PHONE RINGING] 269 00:10:44,795 --> 00:10:46,797 It's a long shot, but maybe someone 270 00:10:46,841 --> 00:10:51,062 in one of these stores spotted Oscar's source using this one. 271 00:10:55,327 --> 00:10:57,286 We got a problem. 272 00:10:57,329 --> 00:11:00,637 That reporter talked to a couple of P.I.s today. 273 00:11:00,680 --> 00:11:03,118 'Cause I've been following him. 274 00:11:03,161 --> 00:11:05,337 Just be ready in case there's a change of plan. 275 00:11:14,844 --> 00:11:17,022 Aloha. How can I help you? 276 00:11:17,057 --> 00:11:20,470 Hi. My name is Thomas; I'm a private investigator. 277 00:11:20,494 --> 00:11:21,963 And I'm actually looking for a woman 278 00:11:22,007 --> 00:11:24,096 who made a call from that pay phone outside. 279 00:11:24,139 --> 00:11:25,532 It would've been two days ago, 280 00:11:25,575 --> 00:11:26,838 probably around 11:00 a.m. 281 00:11:26,881 --> 00:11:28,698 Do you remember seeing her at all? 282 00:11:29,405 --> 00:11:31,277 Sorry, can't say that I do. 283 00:11:31,909 --> 00:11:33,758 Okay, well, that's... 284 00:11:34,565 --> 00:11:36,131 That's all right. 285 00:11:36,369 --> 00:11:38,284 Would it be possible to see the security footage 286 00:11:38,327 --> 00:11:39,328 from your camera? 287 00:11:39,372 --> 00:11:40,373 That would really, 288 00:11:40,416 --> 00:11:42,854 really help me out a lot. 289 00:11:42,897 --> 00:11:46,205 I'm sure a face like that opens a lot of doors, 290 00:11:46,248 --> 00:11:48,163 but I'm running a business. 291 00:11:48,207 --> 00:11:51,262 You got anything else to offer me besides that smile? 292 00:11:52,994 --> 00:11:54,866 [LAUGHS SOFTLY] 293 00:11:56,563 --> 00:11:58,130 How are you doing, Mr. Magnum? 294 00:11:58,173 --> 00:12:00,349 Is that foot bath warm enough? 295 00:12:00,393 --> 00:12:01,698 Well, I'm gonna get to see the footage 296 00:12:01,742 --> 00:12:03,483 after this is all done, right? 297 00:12:03,526 --> 00:12:05,354 I'm afraid that's not possible. 298 00:12:05,398 --> 00:12:07,400 Camera's been broken for months. 299 00:12:07,443 --> 00:12:09,968 But I did see that lady you're after. 300 00:12:10,011 --> 00:12:11,491 She came in for a mani-pedi. 301 00:12:11,534 --> 00:12:12,840 Did you happen to get her name? 302 00:12:12,884 --> 00:12:14,581 If you upgrade to a deluxe pedicure 303 00:12:14,624 --> 00:12:16,104 for an extra $20, 304 00:12:16,148 --> 00:12:17,758 I might be able to remember. 305 00:12:18,759 --> 00:12:21,240 Fine. A name. 306 00:12:21,283 --> 00:12:23,198 Didn't get it. 307 00:12:23,242 --> 00:12:24,460 She was a walk-in. 308 00:12:24,504 --> 00:12:26,088 You just said that if I g... 309 00:12:26,898 --> 00:12:29,509 You know what? I-It's fine. Uh... 310 00:12:29,552 --> 00:12:30,771 How about credit card receipts? 311 00:12:30,815 --> 00:12:32,077 Could I maybe take a look at those? 312 00:12:32,120 --> 00:12:33,905 Sorry. We're cash only. 313 00:12:33,948 --> 00:12:36,733 Well, can you at least tell me what this woman looked like? 314 00:12:36,777 --> 00:12:40,650 May I suggest one of our legendary paraffin treatments? 315 00:12:42,911 --> 00:12:44,478 [EXHALES] 316 00:12:44,503 --> 00:12:45,960 You know what? Uh, how about this? 317 00:12:46,004 --> 00:12:46,961 I'll buy a gift card. 318 00:12:47,005 --> 00:12:48,049 All right? 319 00:12:48,093 --> 00:12:49,278 Tell me everything you know. 320 00:12:51,226 --> 00:12:54,360 She was Asian, with a purple purse. 321 00:12:54,403 --> 00:12:55,883 Pretty chatty at first, 322 00:12:55,927 --> 00:12:57,450 but got quiet all of a sudden. 323 00:12:57,493 --> 00:12:58,538 Any idea why? 324 00:12:58,581 --> 00:12:59,747 Not sure. 325 00:12:59,995 --> 00:13:02,128 But she'd been reading on her phone her whole appointment. 326 00:13:02,297 --> 00:13:03,777 Maybe she got some bad news. 327 00:13:03,935 --> 00:13:05,240 Okay, so she had a cell phone, 328 00:13:05,284 --> 00:13:06,851 but she used the pay phone outside. 329 00:13:07,020 --> 00:13:08,326 That's right. 330 00:13:09,244 --> 00:13:10,985 Anything else you can remember? 331 00:13:11,029 --> 00:13:13,988 I overheard her making some small talk with one of my girls. 332 00:13:14,032 --> 00:13:15,468 Said she's a flight attendant 333 00:13:15,511 --> 00:13:16,861 for Hanalei Air. 334 00:13:22,779 --> 00:13:24,912 If Hinani flew in from the Marshall Islands, 335 00:13:24,956 --> 00:13:27,784 odds are Oscar's source was part of the flight crew. 336 00:13:27,828 --> 00:13:30,309 Would explain how she knew Hinani's name and birthday. 337 00:13:30,352 --> 00:13:32,833 I'll have to talk to my connection at the airport, 338 00:13:32,877 --> 00:13:35,880 find out where Hanalei Air puts up their staff. 339 00:13:43,457 --> 00:13:45,890 When I was a kid, I worked for a private investigator 340 00:13:45,933 --> 00:13:49,138 who taught me a few things about tailing someone. 341 00:13:49,167 --> 00:13:53,506 Rule number one: don't do it in a car that's easy to spot. 342 00:13:53,549 --> 00:13:56,509 I know, says the guy in the red Ferrari. 343 00:13:56,552 --> 00:13:58,293 But there are exceptions to every rule. 344 00:13:58,337 --> 00:14:00,339 [LINE RINGING] 345 00:14:01,340 --> 00:14:02,558 [PHONE RINGING] 346 00:14:06,736 --> 00:14:08,608 Yep, TC called it. 347 00:14:08,651 --> 00:14:10,262 He said you'd be asking for favors 348 00:14:10,305 --> 00:14:12,177 once I got my chopper's license. 349 00:14:12,220 --> 00:14:14,092 Oh, come on, that doesn't sound like me. 350 00:14:14,135 --> 00:14:15,920 Oh, so you're just calling to catch up? 351 00:14:15,963 --> 00:14:18,358 No, actually, I'm calling to offer you a gift card 352 00:14:18,390 --> 00:14:21,490 to a luxury nail salon if you do me a solid. 353 00:14:21,534 --> 00:14:23,884 We must have a bad connection. 354 00:14:23,928 --> 00:14:25,451 'Cause it sounds like you're trying to bribe me 355 00:14:25,494 --> 00:14:26,974 with a manicure. 356 00:14:27,018 --> 00:14:28,410 Shammy, have you seen your nails? 357 00:14:28,454 --> 00:14:31,587 Those mechanic's hands need a little TLC. 358 00:14:31,631 --> 00:14:33,633 Okay, I'll take it. 359 00:14:33,676 --> 00:14:36,070 But only so I can re gift it to someone else. 360 00:14:36,114 --> 00:14:37,115 Okay. 361 00:14:37,158 --> 00:14:38,464 What do you need me to do? 362 00:14:38,507 --> 00:14:40,205 Uh, well, I got a tail, 363 00:14:40,248 --> 00:14:42,033 and I'm guessing it has something to do with my case. 364 00:14:42,076 --> 00:14:44,513 The only problem is, it's gonna be tough getting an ID. 365 00:14:44,557 --> 00:14:46,167 T-They don't have license plates. 366 00:14:46,211 --> 00:14:48,474 I'm gonna shake him, but I need you to tail my tail 367 00:14:48,517 --> 00:14:51,085 - and see where they go. - Think I can handle that. 368 00:14:51,129 --> 00:14:53,479 Great. I'm on Prospect right now, coming up to Ward. 369 00:14:53,522 --> 00:14:55,872 It's a blue sedan about three cars back. 370 00:14:55,916 --> 00:14:57,283 On my way. 371 00:15:04,751 --> 00:15:06,535 Oh, man, this place is great. 372 00:15:06,579 --> 00:15:07,972 Two bedrooms and a balcony? 373 00:15:08,015 --> 00:15:10,409 This place is gonna go fast. 374 00:15:10,452 --> 00:15:12,019 Come on, what do you think? 375 00:15:12,463 --> 00:15:13,803 Not bad. 376 00:15:13,847 --> 00:15:16,110 Not bad? This has an in-unit laundry. 377 00:15:16,154 --> 00:15:17,764 This is amazing. 378 00:15:17,807 --> 00:15:19,200 What... uh, I don't get it. What's going on with you? 379 00:15:20,810 --> 00:15:22,812 Look, man, I got to ask, 380 00:15:22,856 --> 00:15:24,901 how long has it been since you last saw Robbie? 381 00:15:24,945 --> 00:15:27,730 20 years? We-we talk every now and again. Why? 382 00:15:27,774 --> 00:15:29,994 A dude you barely talk to shows up looking for money? 383 00:15:30,037 --> 00:15:32,866 Don't you think that's kind of weird? 384 00:15:32,909 --> 00:15:35,042 That's not how it went down. I offered. 385 00:15:35,086 --> 00:15:37,740 Uh, you offered because he wanted you to. 386 00:15:37,784 --> 00:15:39,351 Look, I appreciate the concern, 387 00:15:39,394 --> 00:15:41,353 but you don't have to worry about Robbie. 388 00:15:41,396 --> 00:15:42,702 We go way back. 389 00:15:42,745 --> 00:15:44,051 Just because you knew him a long time 390 00:15:44,095 --> 00:15:45,270 doesn't mean you can trust him. 391 00:15:45,313 --> 00:15:46,575 Normally I would agree with you, 392 00:15:46,619 --> 00:15:48,360 but this time it's different. 393 00:15:50,376 --> 00:15:54,714 Look, when my dad walked out, my mom married a drunk. 394 00:15:54,757 --> 00:15:56,977 He hated me. He didn't want me around. 395 00:15:57,021 --> 00:15:59,066 And if it wasn't for Robbie and his parents, 396 00:15:59,110 --> 00:16:01,025 I wouldn't have had anywhere to go. 397 00:16:01,068 --> 00:16:03,723 So if he needs a little help getting back on his feet, 398 00:16:03,766 --> 00:16:05,203 I'm gonna be there for him. 399 00:16:06,334 --> 00:16:08,771 Well, I'm glad he was there for you, 400 00:16:08,815 --> 00:16:11,078 but a lot can change in 20 years. 401 00:16:11,122 --> 00:16:12,558 Why don't you let me worry about Robbie, 402 00:16:12,601 --> 00:16:14,864 and you, you focus on worrying about Cade? 403 00:16:15,409 --> 00:16:16,649 What's that supposed to mean? 404 00:16:16,692 --> 00:16:18,085 Come on, man. Shammy all but said 405 00:16:18,129 --> 00:16:19,782 the kid's living at Island Hoppers, 406 00:16:19,826 --> 00:16:20,740 and now you're looking for a two-bedroom apartment? 407 00:16:20,783 --> 00:16:23,960 It doesn't take a genius to figure out what's going on here. 408 00:16:24,004 --> 00:16:27,094 Look, I didn't say anything because everyone else thinks 409 00:16:27,138 --> 00:16:29,096 they know what's best for the kid. 410 00:16:29,140 --> 00:16:30,576 I'm still trying to figure out 411 00:16:30,619 --> 00:16:32,056 if this is the right decision. 412 00:16:32,099 --> 00:16:33,883 Look, I'm not second-guessing you. 413 00:16:33,927 --> 00:16:36,016 You're an adult, you can make up your own mind. 414 00:16:36,060 --> 00:16:38,453 I'm just asking you let me do the same. 415 00:16:41,456 --> 00:16:43,220 Fair enough. 416 00:16:45,460 --> 00:16:47,419 [ENGINE REVS] 417 00:16:49,160 --> 00:16:51,553 [PHONE RINGING] 418 00:16:51,597 --> 00:16:53,990 Shammy. What you got for me? 419 00:16:54,034 --> 00:16:56,689 Uh, not much. I had to back off your tail 420 00:16:56,732 --> 00:16:58,778 when he got too close to the airport. 421 00:16:58,821 --> 00:17:00,258 It's restricted airspace. 422 00:17:00,301 --> 00:17:03,565 Eh, all right, well, thanks for trying anyway. 423 00:17:03,609 --> 00:17:05,611 H-Hey, I still get that gift card, right? 424 00:17:05,654 --> 00:17:07,526 [CHUCKLES] Yeah, it's yours. 425 00:17:07,569 --> 00:17:09,658 I'll see you, buddy. 426 00:17:15,751 --> 00:17:18,667 [QUIETLY]: Hey. Excuse me, Nancy? 427 00:17:18,711 --> 00:17:20,191 - Yes? - Hi, um... 428 00:17:20,234 --> 00:17:21,888 my name is Thomas Magnum. 429 00:17:21,931 --> 00:17:23,150 I'm a private investigator. 430 00:17:23,194 --> 00:17:24,238 Do you have a couple seconds to talk? 431 00:17:24,282 --> 00:17:26,545 Uh, what's this about? 432 00:17:26,588 --> 00:17:30,419 Well, I think you may know my client, Oscar Leota. 433 00:17:30,463 --> 00:17:33,118 [LAUGHS SOFTLY] I-I'm sorry, I don't know who that is. 434 00:17:33,161 --> 00:17:34,641 Look, he just got worried 435 00:17:34,684 --> 00:17:35,990 when you didn't show up the other day 436 00:17:36,033 --> 00:17:37,600 and he wants to make sure you're safe. 437 00:17:37,644 --> 00:17:39,341 Clearly, I'm fine. 438 00:17:39,385 --> 00:17:41,343 If I'd known he'd send a P.I. after me, 439 00:17:41,387 --> 00:17:42,953 I never would've called. 440 00:17:42,997 --> 00:17:45,260 If you don't mind, I've got a flight to catch. 441 00:17:45,304 --> 00:17:47,132 Wh... You wouldn't have reached out to him, 442 00:17:47,175 --> 00:17:48,394 all right, in the first place, if you didn't want to help, 443 00:17:48,437 --> 00:17:50,439 but there are other people out there 444 00:17:50,483 --> 00:17:51,571 that could be in danger, and if you know something 445 00:17:51,614 --> 00:17:53,138 that could help them... 446 00:17:53,181 --> 00:17:55,531 Look, I won't tell him your name, all right, 447 00:17:55,575 --> 00:17:57,533 if you decide to move forward on this. 448 00:17:57,577 --> 00:17:59,056 I promise. 449 00:18:01,537 --> 00:18:04,061 The article said she flew to Hawaii a couple months ago, 450 00:18:04,105 --> 00:18:06,934 but you still remember her from just this one interaction. 451 00:18:06,977 --> 00:18:11,025 Well, mostly, I remember the man she was traveling with. 452 00:18:11,068 --> 00:18:13,070 - She wasn't alone? - No. 453 00:18:13,114 --> 00:18:14,985 No, I'd seen the guy before a few times, 454 00:18:15,029 --> 00:18:17,205 going between the Marshall Islands and Hawaii. 455 00:18:17,249 --> 00:18:20,208 He was always escorting women dressed in baggy clothes. 456 00:18:20,252 --> 00:18:22,243 I think he was using them to smuggle drugs. 457 00:18:22,287 --> 00:18:24,386 I thought about reporting it, 458 00:18:24,430 --> 00:18:27,520 but after a few months, these women always returned home. 459 00:18:27,563 --> 00:18:29,609 They didn't seem like they'd been harmed, 460 00:18:29,652 --> 00:18:31,437 and-and, plus, I've got a son. 461 00:18:31,480 --> 00:18:33,700 I-I don't want any trouble. 462 00:18:34,165 --> 00:18:36,790 Then I saw Hinani's face in the paper. 463 00:18:36,833 --> 00:18:39,096 It said she'd been stabbed to death. 464 00:18:39,140 --> 00:18:40,794 I couldn't do nothing. 465 00:18:45,538 --> 00:18:47,235 These are manifests for every flight 466 00:18:47,279 --> 00:18:49,324 that I saw the man Hinani was with. 467 00:18:49,368 --> 00:18:51,631 His name is Nathan Stallard. 468 00:18:51,674 --> 00:18:53,645 I was gonna give those to Mr. Leota. 469 00:18:53,694 --> 00:18:56,723 I'll make sure he gets them, but I have to ask, 470 00:18:56,766 --> 00:18:59,291 you were the one who set up the meeting, so... 471 00:18:59,334 --> 00:19:00,944 why did you back out? 472 00:19:00,988 --> 00:19:03,425 I did go to the park that day. 473 00:19:03,469 --> 00:19:06,428 I saw Oscar had gotten there first, but when I got closer, 474 00:19:06,472 --> 00:19:11,477 I-I saw Stallard parked in his car, just watching. 475 00:19:11,520 --> 00:19:15,089 So he was staking out Oscar to see who his contact was. 476 00:19:15,132 --> 00:19:16,673 I felt awful leaving, 477 00:19:16,713 --> 00:19:19,136 but Stallard just seems like such a dangerous man. 478 00:19:19,180 --> 00:19:21,138 I-I was afraid he would recognize me. 479 00:19:21,182 --> 00:19:23,184 Do you remember what kind of car he was driving? 480 00:19:23,228 --> 00:19:28,470 Uh, I don't remember the make, but it was a blue car. 481 00:19:29,061 --> 00:19:30,974 No plates. 482 00:19:31,018 --> 00:19:33,281 Couldn't find much on Stallard when I looked him up, 483 00:19:33,325 --> 00:19:35,283 but he has been bringing women over 484 00:19:35,327 --> 00:19:36,458 from the Marshall Islands. 485 00:19:36,502 --> 00:19:38,286 Done it at least six times. 486 00:19:38,330 --> 00:19:40,810 I don't get it. How'd he know my source and I were gonna meet? 487 00:19:40,854 --> 00:19:42,290 Well, my guess is, 488 00:19:42,334 --> 00:19:44,292 he started following you after the second article, 489 00:19:44,336 --> 00:19:46,251 which also led him to La Mariana, 490 00:19:46,294 --> 00:19:48,296 because he was following me earlier today. 491 00:19:48,340 --> 00:19:49,993 He's probably trying to figure out what you've uncovered. 492 00:19:50,037 --> 00:19:52,605 I'm sorry, but none of this is adding up for me. 493 00:19:52,648 --> 00:19:54,476 Yeah, I know, I'm gonna have to agree with you on that one. 494 00:19:54,520 --> 00:19:56,304 Your source seems to think this is tied 495 00:19:56,348 --> 00:19:58,219 to some kind of drug operation, 496 00:19:58,263 --> 00:20:00,439 but mules aren't escorted by handlers, 497 00:20:00,482 --> 00:20:02,310 and when the job's done, they do not stick around. 498 00:20:04,791 --> 00:20:06,314 I know I only hired you to ensure 499 00:20:06,358 --> 00:20:09,143 my source's safety, but... 500 00:20:09,186 --> 00:20:10,797 There could be other women in danger. 501 00:20:10,840 --> 00:20:12,364 Yeah. 502 00:20:12,407 --> 00:20:13,669 Look, I'm gonna stay on this 503 00:20:13,713 --> 00:20:15,062 until we get to the bottom of things. 504 00:20:15,105 --> 00:20:16,367 Thank you. 505 00:20:16,533 --> 00:20:19,545 I guess the next step is to, uh, go to HPD, see what they know. 506 00:20:19,588 --> 00:20:22,678 You mind if I tag along? I want to see this through. 507 00:20:22,722 --> 00:20:25,420 Sure. I just have one phone call to make, 508 00:20:25,464 --> 00:20:27,030 so why don't you head over to the station 509 00:20:27,074 --> 00:20:28,031 and I'll meet you in a bit? 510 00:20:28,075 --> 00:20:30,033 - Sounds good. - All right. 511 00:20:32,166 --> 00:20:34,690 HIGGINS [OVER PHONE]: You've reached Juliet. 512 00:20:34,734 --> 00:20:36,431 Kindly leave a message. Mahalo. 513 00:20:36,475 --> 00:20:40,217 Hey, uh, Higgins, uh, I've texted you a bunch of times, 514 00:20:40,261 --> 00:20:41,828 haven't heard anything back. 515 00:20:41,871 --> 00:20:43,351 Hopefully everything's going okay. 516 00:20:43,395 --> 00:20:45,048 I just wanted to update you on the case, 517 00:20:45,092 --> 00:20:47,181 so give me a call when you get this. 518 00:20:47,224 --> 00:20:48,661 Bye. 519 00:21:06,766 --> 00:21:08,681 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 520 00:21:13,233 --> 00:21:15,279 [AMERICAN ACCENT]: You must be Barlowe. 521 00:21:15,383 --> 00:21:16,471 I'm Grimshaw. 522 00:21:16,515 --> 00:21:18,255 You're not what I was expecting. 523 00:21:18,299 --> 00:21:20,562 If I was predictable, I wouldn't be very good at what I do. 524 00:21:22,999 --> 00:21:24,697 Might I ask what you'll do with it? 525 00:21:24,740 --> 00:21:26,829 You can ask, but all you're gonna get 526 00:21:26,873 --> 00:21:29,136 is the money that I promised to pay you for it. 527 00:21:29,179 --> 00:21:31,138 [PHONE RINGING] 528 00:21:33,009 --> 00:21:34,359 Excuse me. 529 00:21:35,660 --> 00:21:37,009 Yeah? 530 00:21:37,783 --> 00:21:39,219 Right. 531 00:21:42,192 --> 00:21:43,585 I see. 532 00:21:48,416 --> 00:21:49,852 I'm afraid the deal's off. 533 00:21:52,855 --> 00:21:54,814 I-I, uh, I don't understand. 534 00:21:54,857 --> 00:21:56,511 You're not Grimshaw. 535 00:21:56,555 --> 00:21:58,907 According to my associates, the sale's been compromised. 536 00:21:58,945 --> 00:22:02,648 So who are you, and what happened to Grimshaw? 537 00:22:02,691 --> 00:22:04,432 I'm afraid I can't tell you that. 538 00:22:05,051 --> 00:22:07,043 Let's go for a walk, shall we? 539 00:22:29,936 --> 00:22:32,678 ♪ 540 00:22:50,652 --> 00:22:51,964 [HORN HONKS, TIRES SCREECH] 541 00:22:52,872 --> 00:22:54,961 [PEOPLE SHOUTING] 542 00:22:55,004 --> 00:22:56,702 [TIRES SCREECH] 543 00:23:04,415 --> 00:23:05,719 [REGULAR ACCENT]: Barlowe's dead. 544 00:23:05,763 --> 00:23:07,068 That wasn't the mission. 545 00:23:07,112 --> 00:23:08,330 He was tipped off before the exchange 546 00:23:08,374 --> 00:23:09,636 could happen and he ran. 547 00:23:09,680 --> 00:23:11,203 I chased him but he was hit by a truck 548 00:23:11,246 --> 00:23:12,987 - and killed instantly. - Did you get the drive? 549 00:23:13,031 --> 00:23:14,911 There were too many witnesses at the scene for me to retrieve it. 550 00:23:14,938 --> 00:23:16,730 I'm gonna have to get to where it's going next. 551 00:23:17,053 --> 00:23:18,358 The morgue. 552 00:23:19,124 --> 00:23:20,995 Problem is, they know me there. 553 00:23:21,039 --> 00:23:23,215 Then you better think of something. 554 00:23:27,712 --> 00:23:30,328 Stallard's not in the system, but here's his DMV photo. 555 00:23:30,352 --> 00:23:32,920 MAGNUM: That fits the description I was given. 556 00:23:32,964 --> 00:23:35,096 Did the ME find any signs of body-packing? 557 00:23:35,140 --> 00:23:37,098 Abrasions in the throat, stomach? 558 00:23:37,142 --> 00:23:39,318 That would indicate he was using Hinani as a mule. 559 00:23:39,361 --> 00:23:41,407 No, but by the time Hinani's body washed up, 560 00:23:41,451 --> 00:23:42,843 it was severely decomposed. 561 00:23:42,887 --> 00:23:45,074 Most of the forensic evidence was destroyed, 562 00:23:45,135 --> 00:23:47,152 so could've been abrasions, we just don't know. 563 00:23:47,195 --> 00:23:48,501 OSCAR: Do you know if she had any loved ones 564 00:23:48,545 --> 00:23:49,589 that might be looking for her? 565 00:23:49,633 --> 00:23:51,243 We contacted the authorities 566 00:23:51,286 --> 00:23:53,463 on the Marshall Islands, but so far, there's no one. 567 00:23:53,506 --> 00:23:56,042 Hinani's parents are gone, but parturition marks 568 00:23:56,066 --> 00:23:58,293 on her pelvis indicate she'd given birth at one point, 569 00:23:58,337 --> 00:23:59,947 so she could have children. 570 00:24:00,347 --> 00:24:02,515 If we can find out why Hinani came to Hawaii 571 00:24:02,559 --> 00:24:04,604 in the first place, maybe we can figure out 572 00:24:04,648 --> 00:24:06,954 why she was killed and who's responsible. 573 00:24:09,783 --> 00:24:12,133 If we contact the women that traveled with Stallard, 574 00:24:12,177 --> 00:24:13,570 they might know what she was involved in. 575 00:24:13,613 --> 00:24:14,962 KATSUMOTO: That's a good idea. 576 00:24:15,006 --> 00:24:17,356 And while you're doing that, I can do a deeper dive on Stallard, 577 00:24:17,399 --> 00:24:18,501 see if I can get any leads. 578 00:24:18,544 --> 00:24:19,866 Sounds good. 579 00:24:24,711 --> 00:24:28,106 Yo, what's going on with all that cash? 580 00:24:28,149 --> 00:24:31,109 Thomas finally paid off his bar tab? [CHUCKLES] 581 00:24:31,152 --> 00:24:34,068 Uh, it's just a little loaner for Robbie. 582 00:24:34,112 --> 00:24:36,984 I'm just helping him, down payment for a used car. 583 00:24:37,735 --> 00:24:39,117 Where'd you get all that money? 584 00:24:39,160 --> 00:24:41,119 It's from the office safe, but I-I'll replace it. 585 00:24:41,162 --> 00:24:42,337 It's no big deal. 586 00:24:42,811 --> 00:24:44,252 No big deal? 587 00:24:44,296 --> 00:24:45,776 If I hadn't walked in here just now, 588 00:24:45,819 --> 00:24:47,038 you wouldn't have told me. 589 00:24:47,081 --> 00:24:48,735 [SIGHS] I can't believe this. 590 00:24:48,779 --> 00:24:51,172 I mean, this guy's got you tapping into our business, 591 00:24:51,216 --> 00:24:52,739 giving away our money? 592 00:24:52,783 --> 00:24:54,175 Hey, he's good for it. 593 00:24:54,219 --> 00:24:56,134 Robbie's like a brother to me. 594 00:24:56,177 --> 00:24:57,483 Yeah, but what kind of brother 595 00:24:57,527 --> 00:24:58,919 only shows up when he needs something? 596 00:24:58,963 --> 00:25:00,530 [SIGHS] 597 00:25:00,573 --> 00:25:01,922 You don't get it. 598 00:25:01,966 --> 00:25:03,794 Yeah, you damn right. I don't get it. 599 00:25:05,796 --> 00:25:08,842 [EXHALES] Look, when I was 15, 600 00:25:08,886 --> 00:25:11,453 my mom decided she had enough of my step dad. 601 00:25:11,497 --> 00:25:14,369 Only she didn't have the cash to leave. 602 00:25:14,413 --> 00:25:17,590 So, I went to Robbie for help. 603 00:25:18,091 --> 00:25:20,898 We decided to hit a house in Lincoln Park. 604 00:25:21,470 --> 00:25:22,813 But we tripped the alarm. 605 00:25:23,674 --> 00:25:25,642 And when the cops showed up, he turned and he said, 606 00:25:25,685 --> 00:25:28,226 "You go take care of your mom and your sisters." 607 00:25:29,254 --> 00:25:30,821 He gave himself up 608 00:25:30,864 --> 00:25:32,866 so I could sneak out the back. 609 00:25:32,910 --> 00:25:34,607 Only, he had a knife in his pocket, 610 00:25:34,651 --> 00:25:36,827 so they upped the charges to robbery with a deadly weapon. 611 00:25:36,870 --> 00:25:39,525 He got three years, TC. 612 00:25:41,483 --> 00:25:45,400 Look, man, just 'cause he took the fall then 613 00:25:45,444 --> 00:25:47,185 doesn't mean you owe him now. 614 00:25:47,228 --> 00:25:50,014 Look, money means nothing compared to what he did for me. 615 00:25:50,057 --> 00:25:52,398 His life was ruined that night. 616 00:25:52,452 --> 00:25:54,148 Yeah, but he did that to himself. 617 00:25:54,192 --> 00:25:55,541 He's the one that made the decisions 618 00:25:55,585 --> 00:25:56,977 that landed him in jail 619 00:25:57,021 --> 00:25:58,544 - over and over again. - Yeah, fine, 620 00:25:58,588 --> 00:25:59,980 but that doesn't mean I shouldn't help him. 621 00:26:00,024 --> 00:26:01,547 Oh, come on, man. 622 00:26:01,591 --> 00:26:03,854 We've been down this road already with Icepick. 623 00:26:03,897 --> 00:26:06,639 Look, the last time you helped somebody that you owed, 624 00:26:06,683 --> 00:26:07,858 you got in over your head and you put 625 00:26:07,901 --> 00:26:09,205 the rest of us in danger. 626 00:26:09,253 --> 00:26:10,948 You know what, you're so afraid of getting burned, 627 00:26:10,991 --> 00:26:11,992 why don't you stay the hell out of it? 628 00:26:12,036 --> 00:26:13,385 Huh? 629 00:26:16,693 --> 00:26:17,955 What's going on here? 630 00:26:21,436 --> 00:26:24,574 Nothing. I was just leaving. 631 00:26:27,704 --> 00:26:29,836 [EXHALES] 632 00:26:29,880 --> 00:26:31,490 MAGNUM: Thanks for speaking with me, Siola. 633 00:26:31,533 --> 00:26:34,058 Uh, so I'm looking into the death of a woman 634 00:26:34,101 --> 00:26:36,582 who also knew Nathan Stallard. 635 00:26:36,626 --> 00:26:38,366 That's awful. 636 00:26:38,410 --> 00:26:41,718 We think he may have been using her to smuggle drugs. 637 00:26:41,761 --> 00:26:45,025 Now, you're not in any trouble, but I got to ask, 638 00:26:45,069 --> 00:26:46,853 did he ever try to get you to do anything like that? 639 00:26:46,897 --> 00:26:49,334 No. I don't know anything about drugs. 640 00:26:49,377 --> 00:26:51,062 And I doubt he would, either. 641 00:26:51,121 --> 00:26:53,425 Nathan works for the World Family Fund. He helps people. 642 00:26:53,468 --> 00:26:55,122 He'd never put someone in that situation. 643 00:26:55,166 --> 00:26:57,081 What is the World Family Fund? 644 00:26:57,124 --> 00:26:59,910 It's a charity where people can sponsor pregnant women in need. 645 00:26:59,953 --> 00:27:02,216 Okay, so that's where you met Stallard? 646 00:27:02,260 --> 00:27:05,524 A month into my second trimester, he reached out. 647 00:27:05,567 --> 00:27:08,048 Said a benefactor was offering to send me to Hawaii 648 00:27:08,092 --> 00:27:09,702 and pay for my prenatal care. 649 00:27:09,746 --> 00:27:11,312 Okay, so you accepted? 650 00:27:11,356 --> 00:27:12,705 I couldn't turn down the chance 651 00:27:12,749 --> 00:27:14,576 to be seen by the best doctors. 652 00:27:14,620 --> 00:27:16,448 Yeah, I understand. 653 00:27:16,491 --> 00:27:18,450 So, how was the experience? 654 00:27:18,493 --> 00:27:21,540 Everyone was wonderful, especially Nathan. 655 00:27:21,583 --> 00:27:25,718 He was so kind, even when things went wrong. 656 00:27:26,470 --> 00:27:28,590 What do you mean, went wrong? 657 00:27:28,634 --> 00:27:32,333 There were some complications during labor. 658 00:27:35,075 --> 00:27:37,314 My baby didn't make it. 659 00:27:42,779 --> 00:27:44,279 Hey, Gordie. 660 00:27:44,781 --> 00:27:47,261 I don't think Stallard's using these women as drug mules. 661 00:27:47,305 --> 00:27:48,698 Me, neither. 662 00:27:48,741 --> 00:27:50,395 Guy's clean. No criminal associates, 663 00:27:50,438 --> 00:27:52,658 no ties to any drug dealers on the island. 664 00:27:52,702 --> 00:27:54,529 What is it? 665 00:27:54,573 --> 00:27:56,009 I just spoke to two women who said Stallard 666 00:27:56,053 --> 00:27:57,402 was from a charity that helped 667 00:27:57,445 --> 00:27:58,751 pregnant women from poor countries. 668 00:27:58,795 --> 00:28:01,423 Both came to Hawaii, for medical care, 669 00:28:01,454 --> 00:28:03,548 only to have their newborns die in labor. 670 00:28:04,539 --> 00:28:07,151 I-I just had the exact same conversation. 671 00:28:07,194 --> 00:28:08,776 Wait a minute, you're saying there's three women 672 00:28:08,833 --> 00:28:10,241 who knew Stallard that all have the same story? 673 00:28:10,284 --> 00:28:11,633 Maybe four. You said Hinani 674 00:28:11,677 --> 00:28:13,157 had given birth at some point. 675 00:28:13,200 --> 00:28:14,767 Okay, so we got three, possibly four women, 676 00:28:14,811 --> 00:28:16,203 who all lost a baby? 677 00:28:16,247 --> 00:28:18,205 Or maybe not. 678 00:28:18,249 --> 00:28:20,077 - You think they were taken? - I mean, think about it. 679 00:28:20,120 --> 00:28:22,644 Multiple women, all poor, from developing countries. 680 00:28:22,688 --> 00:28:25,560 What are the chances that they all lost a baby in childbirth? 681 00:28:26,866 --> 00:28:30,435 If you're right, where the hell are these kids? 682 00:28:37,260 --> 00:28:39,088 SHAMMY: All right. Fuel control looks good. 683 00:28:39,131 --> 00:28:41,942 We just need a new cotter pin for the, uh, throttle linkage. 684 00:28:42,388 --> 00:28:44,042 Work your magic, baby. 685 00:28:46,103 --> 00:28:47,518 Hey. 686 00:28:47,543 --> 00:28:49,787 Can I talk to you for a second? 687 00:28:49,812 --> 00:28:53,206 - For what? - I just want to make things right. 688 00:28:53,649 --> 00:28:55,520 Ricky has no idea I'm here. 689 00:28:56,973 --> 00:28:59,236 Go ahead. I got it. 690 00:29:03,052 --> 00:29:06,838 Look... I know how it looks when a guy like me 691 00:29:06,882 --> 00:29:08,710 shows up out of the blue asking for money. 692 00:29:08,753 --> 00:29:10,103 But I swear, 693 00:29:10,146 --> 00:29:11,895 I will pay every penny back. 694 00:29:11,938 --> 00:29:14,281 It ain't just about the loan, man. 695 00:29:14,324 --> 00:29:15,978 Anybody can see that Rick would drop everything 696 00:29:16,021 --> 00:29:17,153 to help a friend. 697 00:29:17,197 --> 00:29:18,285 Yeah. 698 00:29:18,328 --> 00:29:20,996 And that kind of loyalty can get taken advantage of. 699 00:29:21,020 --> 00:29:22,536 And I ain't gonna let that happen. 700 00:29:22,561 --> 00:29:23,911 Hey, I'm not trying to do that. 701 00:29:23,936 --> 00:29:25,372 Then what are you trying to do here? 702 00:29:27,504 --> 00:29:29,680 You got to understand, 703 00:29:29,716 --> 00:29:32,806 I'm living in the shadow of every mistake I've ever made. 704 00:29:32,857 --> 00:29:35,730 Nobody will to hire a convict, I can't get an apartment, 705 00:29:35,773 --> 00:29:37,558 my family's given up on me. 706 00:29:39,516 --> 00:29:41,910 Life has been a cycle of regret 707 00:29:41,954 --> 00:29:44,304 because I've been in the system so long, 708 00:29:44,347 --> 00:29:46,453 it's damn near impossible to get out. 709 00:29:48,656 --> 00:29:51,333 And I didn't mean to get between you guys, 710 00:29:52,225 --> 00:29:54,183 but if I want to get my life back, 711 00:29:54,227 --> 00:29:56,403 I need all the help I can get. 712 00:29:59,257 --> 00:30:02,409 And Rick's the only person that still sees the good in me. 713 00:30:03,410 --> 00:30:04,933 Rick is like a brother to me. 714 00:30:05,284 --> 00:30:06,932 Yeah. 715 00:30:09,111 --> 00:30:12,810 But if he trusts you, maybe I should, too. 716 00:30:14,815 --> 00:30:16,640 How about we start over? 717 00:30:18,443 --> 00:30:20,514 I appreciate it. 718 00:30:22,123 --> 00:30:23,385 Mahalo. 719 00:30:25,171 --> 00:30:26,781 Okay, listen to this. 720 00:30:26,824 --> 00:30:28,826 According to the city clerk's office, 721 00:30:28,870 --> 00:30:30,611 no death certificates were filed 722 00:30:30,654 --> 00:30:33,135 for any newborns who supposedly died. 723 00:30:33,179 --> 00:30:34,963 That tracks with what we just found. 724 00:30:35,007 --> 00:30:36,791 According to the FTC, there is no charity 725 00:30:36,834 --> 00:30:38,445 called the World Family Fund. 726 00:30:38,488 --> 00:30:41,056 It's most likely a front for an illegal adoption ring. 727 00:30:41,100 --> 00:30:42,405 How does that work, exactly? 728 00:30:42,449 --> 00:30:43,841 MAGNUM: Well, there are organizations 729 00:30:43,885 --> 00:30:45,974 that pose as private adoption agencies. 730 00:30:46,018 --> 00:30:48,933 They offer an expedited process for a higher cost. 731 00:30:48,977 --> 00:30:51,371 Parents think they're adopting an orphan, but in reality, 732 00:30:51,414 --> 00:30:53,590 the baby's been taken from a low-income family. 733 00:30:54,635 --> 00:30:57,551 Who wouldn't have the resources to find out what happened. 734 00:30:57,594 --> 00:30:59,596 Yeah, see, Stallard's got to have medical personnel 735 00:30:59,640 --> 00:31:01,555 on the island, people that can deliver 736 00:31:01,598 --> 00:31:04,079 and somehow conceal a newborn child. 737 00:31:04,123 --> 00:31:05,385 Yeah, we got to find this guy. 738 00:31:05,428 --> 00:31:06,560 Unfortunately, he no longer lives 739 00:31:06,603 --> 00:31:08,431 at the address listed with DMV. 740 00:31:08,660 --> 00:31:10,346 A woman I spoke to said 741 00:31:10,390 --> 00:31:12,348 she stayed in a white house on a cul-de-sac 742 00:31:12,392 --> 00:31:13,523 just off the water. 743 00:31:13,567 --> 00:31:14,611 She also said 744 00:31:14,655 --> 00:31:17,136 it was near the maternity clinic where she delivered. 745 00:31:17,679 --> 00:31:18,920 Can't be too many properties 746 00:31:18,963 --> 00:31:20,704 that meet all four of those criteria. 747 00:31:27,146 --> 00:31:28,277 MAGNUM: You know, 748 00:31:28,321 --> 00:31:30,410 I may actually be able to narrow it down further. 749 00:31:30,453 --> 00:31:32,194 Shammy was tailing Stallard 750 00:31:32,238 --> 00:31:33,717 until he got too close to the airport. 751 00:31:33,761 --> 00:31:35,067 Now, he may have just been passing through, 752 00:31:35,110 --> 00:31:36,416 but maybe he was headed somewhere 753 00:31:36,459 --> 00:31:37,765 in that neighborhood. 754 00:31:44,016 --> 00:31:45,679 This must be it. 755 00:32:02,746 --> 00:32:04,444 ♪ 756 00:32:29,947 --> 00:32:31,993 ♪ 757 00:32:58,628 --> 00:33:00,282 [PHONE RINGING] 758 00:33:03,720 --> 00:33:05,722 Honolulu morgue. 759 00:33:05,766 --> 00:33:07,333 Oh, yeah, I do. I have it right here. 760 00:33:07,376 --> 00:33:09,291 There was a problem with the paperwork, man. 761 00:33:09,335 --> 00:33:11,424 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 762 00:33:11,467 --> 00:33:13,513 Yeah, we fixed it... 763 00:33:30,747 --> 00:33:32,401 OFFICER: Go, go, go! 764 00:33:34,011 --> 00:33:35,752 Clear! 765 00:33:36,927 --> 00:33:38,364 [DISTANT]: Clear! 766 00:33:39,756 --> 00:33:41,323 All clear! 767 00:33:41,367 --> 00:33:43,282 Place is empty, Detective. 768 00:33:43,325 --> 00:33:45,240 Tear it apart. 769 00:33:45,284 --> 00:33:46,372 We're looking for any clue that could indicate 770 00:33:46,415 --> 00:33:47,677 where Stallard went. 771 00:33:52,116 --> 00:33:55,598 Yeah. He must have known I made him, gotten spooked. 772 00:33:55,642 --> 00:33:57,662 We got a BOLO out. He won't get far. 773 00:33:58,471 --> 00:33:59,956 Yeah. 774 00:34:08,337 --> 00:34:09,600 Gordie. 775 00:34:11,285 --> 00:34:12,460 Yeah. 776 00:34:12,485 --> 00:34:14,763 Bassinet, diapers. 777 00:34:15,314 --> 00:34:17,751 Stallard's got another pregnant woman on the island. 778 00:34:21,711 --> 00:34:23,496 That's from a 39-week checkup. 779 00:34:23,539 --> 00:34:24,975 She's due any day now. 780 00:34:25,019 --> 00:34:26,499 If Stallard thinks the walls are closing in, 781 00:34:26,542 --> 00:34:28,065 he could induce labor and deliver this baby. 782 00:34:28,109 --> 00:34:29,371 Oh, he could be going after one last payday 783 00:34:29,415 --> 00:34:30,945 before he disappears. 784 00:34:38,792 --> 00:34:41,055 [SIRENS WAILING] 785 00:34:48,150 --> 00:34:50,196 We're looking for a Nathan Stallard. 786 00:34:52,938 --> 00:34:54,418 [PHONE CHIMES] 787 00:35:00,467 --> 00:35:02,426 Stallard brought a woman here. 788 00:35:02,469 --> 00:35:03,862 She gave birth 40 minutes ago. 789 00:35:03,905 --> 00:35:04,906 Where's the baby? 790 00:35:04,950 --> 00:35:06,342 We're gonna check the nursery. 791 00:35:06,386 --> 00:35:07,431 Stallard's car is in the parking lot. 792 00:35:07,474 --> 00:35:08,693 He's got to be here. 793 00:35:08,736 --> 00:35:09,868 Lock it down. 794 00:35:09,911 --> 00:35:11,739 No one in or out. Wait here. 795 00:35:11,783 --> 00:35:13,175 Yeah. 796 00:35:16,091 --> 00:35:18,659 OFFICER: Move out. I'll take the... 797 00:35:26,101 --> 00:35:28,147 Door right. 798 00:35:55,040 --> 00:35:56,171 [DOOR CLOSES] 799 00:36:07,142 --> 00:36:08,927 [SHOUTS] 800 00:36:08,970 --> 00:36:10,494 It's over, Stallard. 801 00:36:13,714 --> 00:36:14,976 Back off. 802 00:36:15,020 --> 00:36:16,630 You know, I was really hoping 803 00:36:16,674 --> 00:36:18,066 you had a weapon when we met. 804 00:36:18,110 --> 00:36:19,285 I mean it. Stay back. 805 00:36:19,328 --> 00:36:20,765 No, you separated families, 806 00:36:20,808 --> 00:36:22,810 forced mothers to mourn their kids. 807 00:36:22,854 --> 00:36:24,595 I gave those kids a better life than they'd ever have. 808 00:36:41,481 --> 00:36:43,527 ♪ 809 00:36:56,496 --> 00:36:58,099 You okay? 810 00:36:58,498 --> 00:37:00,631 Yeah. Yeah, I'm good. 811 00:37:00,674 --> 00:37:02,589 Just got a confession from that nurse. 812 00:37:02,633 --> 00:37:04,591 Looks like only three of the staff were involved. 813 00:37:04,635 --> 00:37:05,853 One of the OBs 814 00:37:05,897 --> 00:37:07,333 told the mothers their babies died, 815 00:37:07,376 --> 00:37:09,335 keep the newborns here for 72 hours, 816 00:37:09,378 --> 00:37:10,902 then hand them off to Stallard. 817 00:37:10,945 --> 00:37:12,904 And I'm guessing Hinani didn't buy it. 818 00:37:12,947 --> 00:37:15,907 No. Instead she confronted Stallard. 819 00:37:15,950 --> 00:37:17,473 Things escalated and he killed her. 820 00:37:17,911 --> 00:37:19,171 OSCAR: What's gonna happen 821 00:37:19,214 --> 00:37:21,129 to all the kids that Stallard placed with new families? 822 00:37:21,173 --> 00:37:22,666 That'll be a matter for the courts. 823 00:37:23,088 --> 00:37:25,463 Stallard presented his victims with long-winded contracts. 824 00:37:25,517 --> 00:37:27,974 Said they had to sign to accept medical treatment. 825 00:37:28,034 --> 00:37:29,964 He snuck in a clause that would relinquish the rights 826 00:37:30,008 --> 00:37:31,357 to their children. 827 00:37:31,400 --> 00:37:32,924 Yeah, but if they signed those contracts 828 00:37:32,967 --> 00:37:35,514 under false pretenses, the adoptions can't be legal. 829 00:37:35,556 --> 00:37:38,018 KATSUMOTO: No, but those adoptive parents would have formed 830 00:37:38,074 --> 00:37:40,671 deep and loving bonds with those kids and vice versa. 831 00:37:40,714 --> 00:37:42,237 They won't just give them up. 832 00:37:42,281 --> 00:37:43,674 OSCAR: So, it's gonna mean heartbreak 833 00:37:43,717 --> 00:37:45,438 for one family or another. 834 00:37:45,719 --> 00:37:47,068 Yeah, well, at least with Stallard 835 00:37:47,112 --> 00:37:48,548 and his accomplices arrested, 836 00:37:48,592 --> 00:37:50,115 they won't be able to do this ever again. 837 00:37:51,856 --> 00:37:53,553 That's not all we did today. 838 00:37:56,948 --> 00:38:00,995 ♪ It's all right, it's all right ♪ 839 00:38:05,304 --> 00:38:09,308 ♪ It's all right, it's all right ♪ 840 00:38:09,351 --> 00:38:11,832 ♪ You see the fault lines ♪ 841 00:38:11,876 --> 00:38:13,704 ♪ Started panicking ♪ 842 00:38:13,747 --> 00:38:17,490 ♪ It's all right, it's all right ♪ 843 00:38:17,533 --> 00:38:22,930 ♪ Don't get dragged through ♪ 844 00:38:26,586 --> 00:38:29,284 ♪ Don't be consumed ♪ 845 00:38:32,505 --> 00:38:36,161 ♪ It's all right, it's all right... ♪ 846 00:38:50,871 --> 00:38:53,613 We are no longer on a "need to know" basis. 847 00:38:53,657 --> 00:38:55,180 I beg your pardon? 848 00:38:57,704 --> 00:38:58,966 "Who Dares Wins." 849 00:38:59,010 --> 00:39:01,071 That's the motto of the SAS. 850 00:39:01,121 --> 00:39:02,990 Barlowe was British Special Forces. 851 00:39:03,015 --> 00:39:04,320 Did you get the drive? 852 00:39:04,345 --> 00:39:06,406 Yes. And I checked what was on it. 853 00:39:06,431 --> 00:39:07,824 Why is a British operative 854 00:39:07,849 --> 00:39:10,199 selling sensitive information about MI6? 855 00:39:12,365 --> 00:39:14,106 Enough games. 856 00:39:14,329 --> 00:39:16,549 You are going to tell me what is going on. 857 00:39:18,769 --> 00:39:21,728 We've been tracking a group of former MI6 operatives, 858 00:39:21,772 --> 00:39:23,338 many of them disavowed. 859 00:39:23,382 --> 00:39:25,210 Last year, they went into business for themselves, 860 00:39:25,253 --> 00:39:27,473 selling their services to anyone who can pay. 861 00:39:27,516 --> 00:39:29,867 Unfriendly governments, drug cartels, arms dealers. 862 00:39:29,910 --> 00:39:31,303 What kind of services? 863 00:39:31,346 --> 00:39:33,406 Espionage, assassination, money laundering. 864 00:39:33,432 --> 00:39:34,959 They have operations across the globe 865 00:39:35,002 --> 00:39:37,004 and a major presence in Hawaii. 866 00:39:37,048 --> 00:39:39,050 A few months ago, they stole classified intel 867 00:39:39,093 --> 00:39:41,052 and have been selling it piece by piece. 868 00:39:41,095 --> 00:39:43,745 But with your help, I think we can finally take them down. 869 00:39:43,785 --> 00:39:46,492 No. You blindly sent me into an exchange 870 00:39:46,535 --> 00:39:47,711 with a dangerous operative. 871 00:39:47,754 --> 00:39:49,343 I won't be your pawn anymore. 872 00:39:49,397 --> 00:39:51,976 I've done more than enough to make up for Kenya. 873 00:39:52,019 --> 00:39:53,281 I'm out. 874 00:39:54,326 --> 00:39:55,980 You may want to reconsider. 875 00:39:56,023 --> 00:39:57,503 And why is that? 876 00:39:57,546 --> 00:39:59,026 Because these rogue operatives made off 877 00:39:59,070 --> 00:40:00,930 with our most sensitive files. 878 00:40:00,973 --> 00:40:02,508 Including yours. 879 00:40:02,551 --> 00:40:04,031 If the things you've done got out, 880 00:40:04,075 --> 00:40:06,033 the target on your back would be so big, 881 00:40:06,077 --> 00:40:07,861 there'd be nowhere on Earth you could hide. 882 00:40:07,905 --> 00:40:10,124 So if you won't do it for queen and country, 883 00:40:10,168 --> 00:40:11,709 do it for yourself. 884 00:40:12,257 --> 00:40:13,737 We'll be in touch. 885 00:40:22,136 --> 00:40:24,486 ♪ 886 00:40:33,278 --> 00:40:34,670 Hey. 887 00:40:34,714 --> 00:40:36,020 Hey. 888 00:40:37,590 --> 00:40:38,678 When'd you get back? 889 00:40:38,703 --> 00:40:40,269 Oh, just now. 890 00:40:40,294 --> 00:40:41,827 Nothing eats up time like 891 00:40:41,852 --> 00:40:44,289 the relentlessly slow pace of bureaucracy. 892 00:40:45,179 --> 00:40:46,877 Yeah, I was trying to reach you all day. 893 00:40:46,902 --> 00:40:49,513 You didn't get any of my messages? 894 00:40:49,729 --> 00:40:52,427 No, sorry, just-just the last one. 895 00:40:52,471 --> 00:40:55,822 Guess the signal in the immigration offices is terrible. 896 00:40:56,671 --> 00:40:57,955 Right. 897 00:40:57,998 --> 00:41:00,218 I'm really sorry I couldn't help with the case today. 898 00:41:01,219 --> 00:41:03,134 Is everything okay? 899 00:41:03,177 --> 00:41:04,526 Yeah, I'm fine. 900 00:41:05,745 --> 00:41:07,312 It has been a long day, 901 00:41:07,355 --> 00:41:09,642 and, uh, I think I'm just gonna go to bed. 902 00:41:09,800 --> 00:41:11,227 Night. 903 00:41:12,854 --> 00:41:14,536 Good night. 904 00:41:15,973 --> 00:41:17,452 [EXHALES] 905 00:41:24,976 --> 00:41:26,717 Uh, sorry, pal, we're closed. 906 00:41:26,742 --> 00:41:29,614 Come back tomorrow, though. Six-dollar Mai Tais all day. 907 00:41:31,031 --> 00:41:33,166 I'm not here for a drink. 908 00:41:35,601 --> 00:41:37,168 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 909 00:41:37,211 --> 00:41:38,865 You were the guy who was here earlier. 910 00:41:38,909 --> 00:41:40,998 Can't get enough of the place, eh? 911 00:41:43,261 --> 00:41:45,002 Orville Wright. 912 00:41:45,045 --> 00:41:46,917 You prefer to go by Rick, 913 00:41:46,960 --> 00:41:49,876 and you served as a U.S. Marine up until a few years ago. 914 00:41:49,920 --> 00:41:51,312 Enlisted at the age of 18 915 00:41:51,356 --> 00:41:53,445 after a tumultuous childhood in Chicago, 916 00:41:53,488 --> 00:41:57,492 where you met Robert Frederick Nelson, 917 00:41:57,536 --> 00:41:59,930 who recently finished a four-year sentence 918 00:41:59,973 --> 00:42:02,149 at Duluth penitentiary for racketeering. 919 00:42:03,150 --> 00:42:04,543 Who the hell are you? 920 00:42:05,450 --> 00:42:09,367 FBI. Special Agent Ray Sloane. 921 00:42:10,766 --> 00:42:12,116 What do you want? 922 00:42:12,159 --> 00:42:13,987 Your friend Robbie 923 00:42:14,031 --> 00:42:16,990 recently murdered somebody back in Chicago. 924 00:42:17,034 --> 00:42:19,297 You're gonna help us take him down. 68092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.