Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,076 --> 00:01:41,121
♪ Long long ago
2
00:01:41,455 --> 00:01:44,875
♪ The fifth wind blew
3
00:01:48,211 --> 00:01:51,548
♪ Stole the man's mind
4
00:01:52,174 --> 00:01:55,510
♪ Left him blood mad
5
00:01:58,180 --> 00:02:01,683
♪ He hid amongst the trees
6
00:02:02,225 --> 00:02:05,979
♪ Appeared with the breeze
7
00:02:06,938 --> 00:02:08,190
♪ He killed them
8
00:02:08,690 --> 00:02:13,278
♪ And dragged off their bodies
9
00:02:14,988 --> 00:02:18,533
♪ A chill in the air
10
00:02:18,992 --> 00:02:22,537
♪ The scent of death crawling
11
00:02:23,163 --> 00:02:26,291
♪ Full moon's a witness
12
00:02:26,666 --> 00:02:31,588
♪ As one by one, they
trespassed his ground
13
00:02:35,050 --> 00:02:38,637
♪ And chose to take chances
14
00:02:38,970 --> 00:02:41,973
♪ Dragged into the black
15
00:02:42,474 --> 00:02:45,644
♪ Arose in the ground
16
00:02:47,145 --> 00:02:50,107
♪ Dragged into the night
17
00:02:50,398 --> 00:02:54,194
♪ Their bodies never found
18
00:02:55,445 --> 00:02:59,991
♪ On the night of the fifth wind
19
00:03:00,283 --> 00:03:04,162
♪ Nothing could
save them, there was
20
00:03:04,454 --> 00:03:09,334
♪ No protection from the
darkness and the doom
21
00:03:10,585 --> 00:03:14,089
♪ The wind held his mind
22
00:03:14,381 --> 00:03:17,676
a' And a man turned to murder
23
00:03:18,552 --> 00:03:21,138
♪ Black gusts in the night
24
00:03:21,471 --> 00:03:24,182
♪ Damp with their blood
25
00:03:24,724 --> 00:03:27,435
♪ Death's breath in the night
26
00:03:27,936 --> 00:03:30,814
♪ Dripping their blood
27
00:03:31,648 --> 00:03:34,651
♪ Dripping their blood
28
00:03:35,318 --> 00:03:38,155
♪ Dripping their blood
29
00:03:46,329 --> 00:03:48,248
Now it's time for my story.
30
00:03:50,083 --> 00:03:52,460
My story deals with a man who
31
00:03:52,752 --> 00:03:54,392
used to live in that
old dilapidated house
32
00:03:54,546 --> 00:03:56,173
behind those trees.
33
00:03:57,007 --> 00:03:58,608
We're not supposed to
be this close to it
34
00:03:58,800 --> 00:04:02,470
because many strange things
35
00:04:02,762 --> 00:04:04,389
happen around here.
36
00:04:06,183 --> 00:04:08,226
He was a farmer with his family,
37
00:04:08,518 --> 00:04:10,020
wife and two children.
38
00:04:10,312 --> 00:04:12,314
He was an evil man.
39
00:04:14,357 --> 00:04:16,067
Ugly and mean.
40
00:04:16,568 --> 00:04:17,861
He'd beat his wife.
41
00:04:20,071 --> 00:04:21,698
Brutally punish his children.
42
00:04:22,115 --> 00:04:23,700
He'd drink at the tavern and...
43
00:04:25,493 --> 00:04:26,953
Fight all the time.
44
00:04:27,245 --> 00:04:28,485
He once had a piece of his nose
45
00:04:28,580 --> 00:04:31,917
bitten off in a brawl
and didn't feel a thing.
46
00:04:32,209 --> 00:04:34,711
It was a night like tonight.
47
00:04:35,837 --> 00:04:37,881
Many many years ago.
48
00:04:39,466 --> 00:04:41,551
Wait a minute, now
that I think about it,
49
00:04:41,843 --> 00:04:43,595
it was the same
night as tonight.
50
00:04:44,387 --> 00:04:47,682
The woods, quiet and dark.
51
00:04:48,058 --> 00:04:50,644
The farmer, for no
apparent reason,
52
00:04:50,936 --> 00:04:53,980
went stark raving mad.
53
00:04:57,484 --> 00:04:58,735
He walked into his bedroom
54
00:04:59,027 --> 00:05:00,695
with an axe in his hand and
55
00:05:00,987 --> 00:05:04,950
chopped his sleeping
wife into little pieces.
56
00:05:05,325 --> 00:05:08,662
Then with his
bloodlust awakened,
57
00:05:08,954 --> 00:05:11,456
he walked down the
hall to his son's room
58
00:05:11,748 --> 00:05:12,669
and took an axe to him,
59
00:05:12,916 --> 00:05:14,251
but he still wasn't finished.
60
00:05:15,001 --> 00:05:18,380
He walked across the hall
to his daughter's room.
61
00:05:18,672 --> 00:05:20,882
And without so much as a word,
62
00:05:21,174 --> 00:05:23,093
he chopped her into
little pieces too.
63
00:05:23,385 --> 00:05:26,304
Then he calmly walked
into the tavern,
64
00:05:26,596 --> 00:05:29,140
lifted the bloody
axe onto the bar,
65
00:05:30,642 --> 00:05:32,227
and ordered himself a beer.
66
00:05:32,560 --> 00:05:33,645
Well it wasn't long before
67
00:05:33,937 --> 00:05:35,217
the town found
out what happened,
68
00:05:35,438 --> 00:05:37,148
and when it did, it was all over
69
00:05:37,440 --> 00:05:39,818
for the mad farmer,
or so they thought.
70
00:05:40,193 --> 00:05:43,113
Ten men jumped him and dragged
71
00:05:43,405 --> 00:05:44,726
him screaming to
the nearest tree,
72
00:05:44,948 --> 00:05:46,283
where they quickly
looped a thick
73
00:05:46,574 --> 00:05:48,118
rope around his neck and hoisted
74
00:05:48,410 --> 00:05:49,911
him high into the air.
75
00:05:50,203 --> 00:05:51,037
One of them grabbed
the bloody axe
76
00:05:51,329 --> 00:05:53,248
and swung it at the
farmer's head leaving
77
00:05:53,540 --> 00:05:56,293
a deep, bloody gash at
the side of his face.
78
00:05:57,168 --> 00:06:00,714
They left him there
hanging for dead.
79
00:06:01,047 --> 00:06:02,090
Next morning, when they
80
00:06:02,382 --> 00:06:04,301
went to cut him
down, he was gone.
81
00:06:04,843 --> 00:06:06,428
It was then they noticed the
82
00:06:06,720 --> 00:06:08,847
bodies of his wife and
children were missing.
83
00:06:09,889 --> 00:06:13,101
And their bodies have
never been found.
84
00:06:13,393 --> 00:06:14,686
Oh Max, come on, how could
85
00:06:14,978 --> 00:06:16,896
their bodies never be found?!
86
00:06:17,230 --> 00:06:18,311
I mean where could they be?
87
00:06:18,523 --> 00:06:19,566
I don't know, Richie.
88
00:06:20,317 --> 00:06:22,986
All I do know is that
on certain nights,
89
00:06:23,278 --> 00:06:24,821
when the moon is full, he's out
90
00:06:25,113 --> 00:06:27,115
there stalking in the woods.
91
00:06:27,866 --> 00:06:29,451
Searching for people so he
92
00:06:29,743 --> 00:06:32,787
can chop their heads
off with an axe.
93
00:06:33,955 --> 00:06:35,915
Or hang them from a tree.
94
00:06:36,207 --> 00:06:37,607
You trying to be
funny or something?
95
00:06:37,667 --> 00:06:39,127
What's this farmer's
name anyway?
96
00:06:40,045 --> 00:06:41,245
Richie, I have a good reason
97
00:06:41,421 --> 00:06:42,630
I haven't told you his name.
98
00:06:43,298 --> 00:06:44,257
A very good reason.
99
00:06:44,924 --> 00:06:47,802
You see, it is said also that
100
00:06:48,094 --> 00:06:52,640
if you say his name above
a whisper in the woods,
101
00:06:52,932 --> 00:06:55,060
he will hear you because he can
102
00:06:55,352 --> 00:06:58,355
be anywhere anytime.
103
00:06:59,189 --> 00:07:01,524
And if he hears
you call his name,
104
00:07:02,776 --> 00:07:03,902
he'll come for you.
105
00:07:04,527 --> 00:07:07,697
And if he comes for
you, he'll get you.
106
00:07:08,823 --> 00:07:11,576
One by one, you'll start
107
00:07:11,868 --> 00:07:15,080
to fall before night's over.
108
00:07:16,748 --> 00:07:18,458
"Ru get you all."
109
00:07:20,502 --> 00:07:25,382
His name is Madman Marz.
110
00:07:27,425 --> 00:07:29,177
What'd he
say, I couldn't hear him.
111
00:07:29,469 --> 00:07:31,805
His name is Marz.
112
00:07:32,180 --> 00:07:35,141
Madman Marz.
113
00:07:36,935 --> 00:07:39,938
Hey Marz, Madman Marz,
114
00:07:40,230 --> 00:07:42,732
here we are, come
and get us, Madman!
115
00:07:46,778 --> 00:07:49,406
Madman Marz!
116
00:07:49,697 --> 00:07:51,658
Oh Richie, now you've done it!
117
00:07:52,325 --> 00:07:53,118
Don't you realize you're fooling
118
00:07:53,410 --> 00:07:54,786
with things beyond
your control?!
119
00:07:55,662 --> 00:07:56,583
The Madman Marz doesn't
120
00:07:56,621 --> 00:07:57,914
understand anymore!
121
00:07:58,289 --> 00:08:01,126
Madman Marz thinks
you're making fun of him.
122
00:08:01,960 --> 00:08:03,545
He didn't mean it, Marz!
123
00:08:03,878 --> 00:08:05,255
He's young and foolish and
124
00:08:05,547 --> 00:08:07,006
doesn't know what he's doing!
125
00:08:07,298 --> 00:08:09,134
Stay where you are,
we mean you no harm!
126
00:08:10,135 --> 00:08:12,262
Let's hope that
stopped him in time.
127
00:08:13,054 --> 00:08:16,307
If not, no one is safe
in the woods tonight.
128
00:08:16,599 --> 00:08:18,643
Anyone alone in the woods.
129
00:08:18,935 --> 00:08:21,771
You can't hear him,
you can't see him.
130
00:08:22,605 --> 00:08:25,442
You smell his odor of death,
131
00:08:26,317 --> 00:08:29,195
and you turn
around, and suddenly
132
00:08:29,487 --> 00:08:34,284
this horribly mutilated
face stares down at you.
133
00:08:35,285 --> 00:08:39,581
It's the last thing
you see before zap!
134
00:08:40,123 --> 00:08:41,374
Off goes your head.
135
00:08:44,502 --> 00:08:47,088
I hope you enjoyed
my little story.
136
00:08:48,631 --> 00:08:51,050
It's my way of saying goodbye
137
00:08:51,342 --> 00:08:53,386
and good luck to you children.
138
00:08:56,222 --> 00:08:58,349
Tomorrow, your
parents will be up
139
00:08:58,641 --> 00:09:02,228
to spend the last weekend
before Thanksgiving,
140
00:09:02,896 --> 00:09:06,649
and my winter
vacation down South.
141
00:09:09,527 --> 00:09:11,029
I enjoyed your company-
142
00:09:11,946 --> 00:09:14,240
Okay, when we break,
TP and the boys
143
00:09:14,908 --> 00:09:16,828
will have the responsibility
of killing the fire.
144
00:09:17,160 --> 00:09:19,245
Everybody else will get
ready for the walk back
145
00:09:19,537 --> 00:09:24,334
and remember, don't walk in
the woods alone 'cause...
146
00:09:25,293 --> 00:09:28,296
The Madman Marz will get you!
147
00:09:28,588 --> 00:09:29,714
That's right.
148
00:09:36,554 --> 00:09:38,389
Betsy, what's a Madman Marz?
149
00:09:38,681 --> 00:09:40,321
It's nothing, honey,
it's just a figment
150
00:09:40,433 --> 00:09:42,477
of Max's imagination, something
151
00:09:42,769 --> 00:09:44,437
he made up to scare
you, that's all.
152
00:09:45,104 --> 00:09:46,384
Oh, he sure did that all right,
153
00:09:46,648 --> 00:09:49,108
I was so scared I
couldn't open my eyes.
154
00:09:49,609 --> 00:09:50,985
And it's all right,
nobody's gonna
155
00:09:51,277 --> 00:09:53,071
come and get me and
chop off my head?
156
00:09:53,446 --> 00:09:54,646
Don't worry, honey, nobody's
157
00:09:54,822 --> 00:09:56,582
gonna hurt you, I'll
make sure of that, okay?
158
00:09:56,908 --> 00:09:58,029
Now you join the other girls
159
00:09:58,201 --> 00:09:59,661
and don't worry
about a thing, huh?
160
00:10:09,921 --> 00:10:11,464
Tonight, same time?
161
00:10:12,173 --> 00:10:14,008
Well if it isn't
the big brave man
162
00:10:14,300 --> 00:10:16,219
who scares little
girls to tears.
163
00:10:16,553 --> 00:10:17,679
Proud of yourself?
164
00:10:18,846 --> 00:10:19,806
What's the matter?
165
00:10:20,098 --> 00:10:21,219
You scared half those kids
166
00:10:21,391 --> 00:10:22,433
to death, that's
what's the matter.
167
00:10:22,725 --> 00:10:24,852
Come on, Betsy, it's all
in fun, they enjoyed it.
168
00:10:25,186 --> 00:10:26,229
Now what about tonight?
169
00:10:26,521 --> 00:10:27,647
Same time?
170
00:10:28,231 --> 00:10:30,650
No, TP, I don't think
so, not tonight, okay?
171
00:10:31,109 --> 00:10:32,389
We don't have many nights left.
172
00:10:32,652 --> 00:10:34,612
Yes we do, we
have the rest of our lives.
173
00:10:34,904 --> 00:10:35,530
Come on, Betsy, you know you're
174
00:10:35,822 --> 00:10:36,322
not gonna wanna see me once
175
00:10:36,614 --> 00:10:37,574
we get back to the city.
176
00:10:37,657 --> 00:10:38,778
I'm sorry, TP let's just say
177
00:10:38,825 --> 00:10:39,659
I hate saying
goodbye, that's all.
178
00:10:39,951 --> 00:10:41,111
Hey, you two, you're making
179
00:10:41,286 --> 00:10:43,788
this public knowledge,
save it for later?
180
00:10:47,625 --> 00:10:49,002
You never give up, do you?
181
00:10:49,919 --> 00:10:51,159
What's that supposed to mean?
182
00:10:51,879 --> 00:10:53,798
Give her room to
make up her own mind.
183
00:10:54,465 --> 00:10:55,550
If you really love her, the
184
00:10:55,842 --> 00:10:58,595
biggest test is letting
go, not holding on.
185
00:11:08,354 --> 00:11:09,022
Come on, you guys, let's go,
186
00:11:09,314 --> 00:11:10,398
we don't have all night.
187
00:11:10,690 --> 00:11:11,730
Jimmy, grab some dirt over
188
00:11:11,983 --> 00:11:13,026
there and get that end.
189
00:11:13,318 --> 00:11:15,153
Tommy, kick the stones
a little closer.
190
00:11:15,903 --> 00:11:17,183
Richie, come on,
Richie, come on,
191
00:11:17,196 --> 00:11:18,517
move it, move it,
move it, Richie!
192
00:11:18,698 --> 00:11:19,699
I'm moving, I'm moving!
193
00:11:20,783 --> 00:11:22,118
What'd you say?
194
00:11:22,410 --> 00:11:23,244
I didn't say anything,
I was talking to the fire.
195
00:11:23,536 --> 00:11:25,079
He didn't say
nothing, I heard him.
196
00:11:25,371 --> 00:11:27,123
Yeah, he lies and
you swear to it.
197
00:11:38,134 --> 00:11:39,218
Okay, that looks good.
198
00:11:39,510 --> 00:11:40,678
Let's line up.
199
00:11:46,142 --> 00:11:48,394
All right, get ready for
a little double time.
200
00:11:48,728 --> 00:11:49,728
I wanna catch them before
201
00:11:49,771 --> 00:11:50,980
they reach the bungalows.
202
00:11:51,439 --> 00:11:53,566
Double time in place, go!
203
00:11:56,653 --> 00:11:59,280
One, two, one, two,
one, two, one, two,
204
00:11:59,572 --> 00:12:02,700
one, two, one, two,
move out, let's go!
205
00:14:43,069 --> 00:14:44,509
All right, you guys,
you're released.
206
00:14:44,654 --> 00:14:46,489
Finish packing, clean
up's in a half hour.
207
00:14:57,333 --> 00:14:58,000
Who is it?
208
00:14:58,292 --> 00:14:59,252
It's me, Stacy.
209
00:14:59,794 --> 00:15:00,920
Come on in!
210
00:15:06,342 --> 00:15:07,134
What's up?
211
00:15:07,677 --> 00:15:08,511
Nothing.
212
00:15:09,095 --> 00:15:10,054
You feeling okay?
213
00:15:10,346 --> 00:15:11,639
Yeah, I'm fine.
214
00:15:12,306 --> 00:15:14,976
I always get quiet when
it's over for the season.
215
00:15:15,268 --> 00:15:16,602
He never lets go, does he?
216
00:15:17,061 --> 00:15:18,396
No, he doesn't.
217
00:15:18,813 --> 00:15:21,440
He wants it to go
on and on and on.
218
00:15:21,732 --> 00:15:23,067
Are you gonna see him in town?
219
00:15:23,484 --> 00:15:24,735
I don't know, maybe.
220
00:15:25,486 --> 00:15:27,029
I need some breathing room.
221
00:15:27,321 --> 00:15:28,155
Well I'm happy to hear that you
222
00:15:28,447 --> 00:15:31,576
recognize the signs
of a possessive male.
223
00:15:32,159 --> 00:15:33,411
They should having a
big red warning light
224
00:15:33,703 --> 00:15:35,204
screwed into their
foreheads flashing
225
00:15:35,496 --> 00:15:37,164
beware, beware!
226
00:15:37,957 --> 00:15:39,166
That would make it
easier, wouldn't it,
227
00:15:39,458 --> 00:15:40,918
you could see them a mile away.
228
00:15:41,794 --> 00:15:44,380
Beep-hoop, beep-hoop, beep-boom!
229
00:15:45,506 --> 00:15:47,633
And yet there are things
that I like about him.
230
00:15:48,718 --> 00:15:50,761
When we're alone,
he's soft and tender.
231
00:15:51,721 --> 00:15:53,472
I don't know, it's so confusing.
232
00:15:53,764 --> 00:15:54,849
Tell me about it.
233
00:15:55,141 --> 00:15:56,267
They chase you 'til
you're half dead,
234
00:15:56,559 --> 00:15:58,769
get you, then try
to get rid of you.
235
00:15:59,103 --> 00:16:00,563
Personally, I don't care
which way they want it,
236
00:16:00,855 --> 00:16:02,356
only make up your mind.
237
00:16:03,024 --> 00:16:04,942
You've had an
interesting life, Stacy.
238
00:16:05,318 --> 00:16:06,736
Boring Betsy.
239
00:16:07,069 --> 00:16:09,113
I'm looking forward
to finding me one man,
240
00:16:09,405 --> 00:16:10,865
and I'm gonna stay put.
241
00:16:11,324 --> 00:16:12,950
Anybody special in mind?
242
00:16:13,242 --> 00:16:14,118
A couple.
243
00:16:14,410 --> 00:16:16,454
I didn't say I wanted
to stay put that fast.
244
00:16:17,288 --> 00:16:19,916
But my past is no secret to you.
245
00:16:22,168 --> 00:16:23,568
Listen, Stacy, I
want to thank you
246
00:16:23,669 --> 00:16:25,309
for having an ear to
listen and a shoulder
247
00:16:25,588 --> 00:16:27,924
to cry on, there were
times I needed it.
248
00:16:28,215 --> 00:16:30,134
Okay, enough
hearts and flowers.
249
00:16:30,718 --> 00:16:32,094
I'm glad you're feeling better.
250
00:16:32,386 --> 00:16:33,826
I just wanted to
check and make sure.
251
00:16:33,971 --> 00:16:35,097
Thanks, I feel better.
252
00:16:36,349 --> 00:16:38,476
You know Betsy,
I don't have many
253
00:16:38,768 --> 00:16:41,520
women friends, and I
think you're one of them.
254
00:16:41,812 --> 00:16:42,813
Well I am.
255
00:16:43,189 --> 00:16:44,899
Hey, give me your
number in the city, huh?
256
00:16:45,191 --> 00:16:46,275
Yeah, tomorrow.
257
00:16:46,567 --> 00:16:47,652
Better hurry, we got clean
up in a couple of minutes.
258
00:16:47,944 --> 00:16:48,611
See you later.
259
00:16:48,903 --> 00:16:50,112
' - Bye bye. - ' Bye.
260
00:16:52,573 --> 00:16:54,533
Hey Max, is your
offer of 100 bucks
261
00:16:54,825 --> 00:16:55,451
to anyone who can pull this
262
00:16:55,743 --> 00:16:56,953
axe out of here still good?
263
00:16:57,244 --> 00:16:58,245
Yeah, it's still good!
264
00:17:09,048 --> 00:17:10,288
Come on, Max, give me a hand,
265
00:17:10,466 --> 00:17:11,884
let's get this axe outta here!
266
00:17:24,939 --> 00:17:26,774
Come on, Dippy, give us a hand!
267
00:17:42,581 --> 00:17:44,250
Oh, let it go, TP.
268
00:17:45,167 --> 00:17:47,128
We lost, there'll
be another time.
269
00:17:47,420 --> 00:17:49,422
Maybe, but I don't like losing.
270
00:17:50,047 --> 00:17:52,258
Losing, winning,
what's the difference?
271
00:17:52,675 --> 00:17:53,926
Play the game with a fair heart
272
00:17:54,218 --> 00:17:55,218
and you'll always be able
273
00:17:55,428 --> 00:17:56,668
to look yourself in the mirror.
274
00:17:58,681 --> 00:18:01,100
Play too hard to win, and you
275
00:18:01,392 --> 00:18:03,269
might not like what you become.
276
00:18:05,438 --> 00:18:06,939
You become a winner.
277
00:18:07,648 --> 00:18:09,150
That's what you become.
278
00:18:22,163 --> 00:18:24,123
Dippy, it's empty-
279
00:19:04,580 --> 00:19:05,998
- I don't see Richie anywhere.
280
00:19:06,290 --> 00:19:07,891
He must have stayed
back at the campfire.
281
00:19:08,000 --> 00:19:08,921
What are we gonna do?
282
00:19:09,210 --> 00:19:10,650
Make up his bed
like he's sleeping.
283
00:19:11,003 --> 00:19:13,047
We got to give him
more time to get back.
284
00:19:13,339 --> 00:19:14,499
Richie knows what he's doing.
285
00:21:20,758 --> 00:21:22,426
I'll make this short and sweet.
286
00:21:25,137 --> 00:21:26,263
Thanks, now I'll never stop.
287
00:21:27,348 --> 00:21:28,891
I think you all
contributed something
288
00:21:29,183 --> 00:21:31,477
to the growth of the
people as individuals
289
00:21:31,769 --> 00:21:33,562
and the kids in
general that will
290
00:21:33,854 --> 00:21:35,606
stay with them the
rest of their lives.
291
00:21:35,898 --> 00:21:37,778
Yeah, they'll never go
out in the woods alone.
292
00:21:37,858 --> 00:21:38,734
Ever again.
293
00:21:41,820 --> 00:21:43,864
Max, I'd like to say
something about the campfire.
294
00:21:44,156 --> 00:21:45,241
Sure, Betsy.
295
00:21:46,450 --> 00:21:48,160
I know how you
enjoy telling stories
296
00:21:48,452 --> 00:21:50,079
around a fire, and I
don't wanna ruin it,
297
00:21:50,371 --> 00:21:51,651
but I'm concerned
with the effect
298
00:21:51,789 --> 00:21:52,706
it has on the
younger ones, they're
299
00:21:52,998 --> 00:21:54,238
in tears by the time it's over,
300
00:21:54,291 --> 00:21:55,571
I don't think it's
good for them.
301
00:21:55,834 --> 00:21:57,675
That's a good point,
I never thought of that.
302
00:21:57,962 --> 00:21:59,162
I don't have any objections to
303
00:21:59,421 --> 00:22:01,181
excluding the younger
kids from the campfire.
304
00:22:02,216 --> 00:22:03,537
Next year, I'll
scare the hell out
305
00:22:03,592 --> 00:22:05,261
of only the older
ones, okay, Betsy?
306
00:22:06,679 --> 00:22:07,972
I like to keep my staff happy.
307
00:22:08,264 --> 00:22:09,265
Within reason of course.
308
00:22:09,598 --> 00:22:10,516
All right, I'm
going into town to
309
00:22:10,808 --> 00:22:12,088
pick up the shutters
from Sunny's
310
00:22:12,101 --> 00:22:15,104
and play some cards,
anybody need anything?
311
00:22:15,396 --> 00:22:17,815
Yeah, but you ain't
gonna find it at Sunny's.
312
00:22:18,524 --> 00:22:19,900
Down, girl.
313
00:22:20,192 --> 00:22:22,033
You'll be back in the
big city in a day or two.
314
00:22:22,236 --> 00:22:24,238
You can get anything
you want there.
315
00:22:24,530 --> 00:22:26,115
Hold it, I'm getting a bit
316
00:22:26,407 --> 00:22:28,200
too old for this kind of talk.
317
00:22:28,659 --> 00:22:29,702
I'm leaving.
318
00:22:30,411 --> 00:22:31,412
Bye, Max.
319
00:22:31,704 --> 00:22:33,330
Oh, before I
forget, that beer you
320
00:22:33,622 --> 00:22:34,456
got hidden in the bottom of the
321
00:22:34,748 --> 00:22:36,792
refrigerator against orders...
322
00:22:38,669 --> 00:22:39,795
Save me one.
323
00:22:40,212 --> 00:22:41,533
I'll be back in a
couple of hours.
324
00:22:41,630 --> 00:22:42,965
Keep a sharp eye on the kids.
325
00:22:43,257 --> 00:22:45,259
TP, you're in charge!
326
00:22:52,182 --> 00:22:54,685
I'd like to get into
something a bit more personal.
327
00:22:56,061 --> 00:22:57,813
Tonight, you all
witnessed a scene
328
00:22:58,105 --> 00:23:00,357
between Betsy and me
up at the campfire
329
00:23:00,649 --> 00:23:02,443
that should have never happened.
330
00:23:03,319 --> 00:23:05,029
I'd like to publicly
apologize to Betsy
331
00:23:05,321 --> 00:23:06,989
and to the rest of
you for subjecting
332
00:23:07,281 --> 00:23:09,491
you to my petty and
selfish attitude.
333
00:23:11,327 --> 00:23:12,244
That's it, folks.
334
00:23:20,502 --> 00:23:21,920
I propose a toast.
335
00:23:22,254 --> 00:23:23,335
- Yeah.
- Well the man wants
336
00:23:23,380 --> 00:23:24,465
a toast, so be it.
337
00:23:25,466 --> 00:23:27,051
To friends and friendship.
338
00:23:28,052 --> 00:23:29,720
To love, and lovers.
339
00:23:31,013 --> 00:23:32,890
May you always have
more than you need.
340
00:23:45,235 --> 00:23:47,321
♪ If you're gonna ask
341
00:23:47,613 --> 00:23:49,782
♪ Why is this Why is that
342
00:23:50,282 --> 00:23:53,118
♪ It's up to you
343
00:23:55,371 --> 00:23:57,706
♪ And if you wanna know
344
00:23:58,123 --> 00:24:00,709
♪ Just why the flowers grow
345
00:24:01,251 --> 00:24:03,796
♪ That's okay too
346
00:24:06,340 --> 00:24:10,469
♪ But if you're gonna ask me why
347
00:24:12,179 --> 00:24:15,974
♪ I love you like I do
348
00:24:17,309 --> 00:24:20,562
♪ I don't think I can explain
349
00:24:21,772 --> 00:24:23,982
♪ Got no words to say it
350
00:24:24,358 --> 00:24:29,279
♪ Really rather
play it out with you
351
00:24:32,199 --> 00:24:34,493
♪ Only know the feelings
352
00:24:35,285 --> 00:24:40,207
♪ Chemistry revealing
this simple truth
353
00:24:43,168 --> 00:24:47,214
♪ Should you feel it too
354
00:24:48,132 --> 00:24:52,177
♪ Please let your
feeling through
355
00:24:53,345 --> 00:24:56,515
♪ Love, get a grip on us too
356
00:24:57,266 --> 00:25:00,686
♪ Don't need words to know
357
00:25:02,312 --> 00:25:05,691
♪ Don't need words to know
358
00:25:07,401 --> 00:25:11,071
♪ How I feel about you
359
00:25:12,739 --> 00:25:16,076
♪ Don't need words
360
00:25:19,455 --> 00:25:21,707
♪ Magician does his magic
361
00:25:22,207 --> 00:25:24,501
♪ Thrills you with a slick trick
362
00:25:25,169 --> 00:25:27,629
♪ You never know
363
00:25:29,631 --> 00:25:32,134
♪ Just how he makes it happen
364
00:25:32,801 --> 00:25:37,723
♪ Find yourself just
clapping and feeling good
365
00:25:40,684 --> 00:25:44,521
♪ Should the magic get you high
366
00:25:45,606 --> 00:25:49,693
♪ No need to wonder why
367
00:25:50,777 --> 00:25:52,779
♪ Come with me, together
368
00:25:53,071 --> 00:25:57,784
♪ Let's count all
the stars in the sky
369
00:25:59,953 --> 00:26:03,248
♪ Don't need words to know
370
00:26:05,250 --> 00:26:08,795
♪ How I feel about you
371
00:26:10,255 --> 00:26:13,509
♪ Don't need words
372
00:26:15,511 --> 00:26:18,180
♪ Don't need words
373
00:26:42,079 --> 00:26:43,200
I was right in the middle,
374
00:26:43,288 --> 00:26:44,581
you didn't let me finish.
375
00:26:45,207 --> 00:26:46,250
Please,
376
00:26:46,542 --> 00:26:48,126
You men are all alike!
377
00:28:00,490 --> 00:28:01,575
Where am I?
378
00:28:27,267 --> 00:28:28,226
Damn.
379
00:29:13,063 --> 00:29:15,148
Okay, girl, let's go.
380
00:29:15,816 --> 00:29:16,942
You can do it.
381
00:29:18,068 --> 00:29:21,405
Up, I said go, yes!
382
00:29:25,033 --> 00:29:25,826
Up.
383
00:29:35,168 --> 00:29:36,420
Pbbbt!
384
00:29:49,224 --> 00:29:50,726
Great fire, Bill.
385
00:29:51,143 --> 00:29:52,185
Thanks.
386
00:29:52,477 --> 00:29:54,813
I love to feel the
flames devour the wood.
387
00:29:55,522 --> 00:29:57,482
Who says there's no
beauty in destruction?
388
00:29:57,899 --> 00:30:01,069
I don't think there's beauty
in any kind of destruction.
389
00:30:01,862 --> 00:30:02,988
For any reason.
390
00:30:04,448 --> 00:30:06,158
I'd say that
depends on the reason.
391
00:30:06,616 --> 00:30:09,119
For as long as our
reason stays reasonable.
392
00:30:09,911 --> 00:30:12,122
That's the most frightening
thing about us humans.
393
00:30:32,309 --> 00:30:34,811
You never really know what's
394
00:30:35,103 --> 00:30:37,689
in my mind at any given time.
395
00:30:39,191 --> 00:30:40,391
You never know if I'm thinking
396
00:30:40,400 --> 00:30:41,526
rationally, or if I've
397
00:30:41,818 --> 00:30:44,154
created some other reality.
398
00:30:44,821 --> 00:30:49,493
That seems to fit, that
seems to be normal.
399
00:30:51,036 --> 00:30:55,957
But you never really know
what normal is to me.
400
00:30:59,419 --> 00:31:01,922
You never really know.
401
00:31:02,964 --> 00:31:04,341
Dave, are you okay?
402
00:31:04,633 --> 00:31:05,842
Of course, Ellie.
403
00:31:06,301 --> 00:31:09,012
I'm letting my emotions
overcome my intellect.
404
00:31:11,181 --> 00:31:12,516
See what happens?
405
00:31:14,226 --> 00:31:17,646
See how easy it is to
question another human mind?
406
00:31:19,689 --> 00:31:21,024
I can judge by
your faces there's
407
00:31:21,316 --> 00:31:22,943
a question about me.
408
00:31:23,819 --> 00:31:26,238
A touch of fear in your eyes.
409
00:31:26,863 --> 00:31:28,949
Who is this man, where
does he come from?
410
00:31:29,699 --> 00:31:34,621
I could take your
bodies, one at a time,
411
00:31:35,080 --> 00:31:38,083
and hide them so no one
would ever find them.
412
00:31:39,251 --> 00:31:40,752
I could...
413
00:31:43,296 --> 00:31:46,925
Chop off your heads!
414
00:32:32,512 --> 00:32:34,472
Jimmy, can you, can
you tell me anything
415
00:32:34,764 --> 00:32:36,808
about where Richie
the wise guy is?
416
00:32:42,230 --> 00:32:44,316
Okay, get back to sleep.
417
00:32:45,650 --> 00:32:47,235
Nobody leaves this cabin.
418
00:32:48,069 --> 00:32:49,070
That's an order.
419
00:33:05,337 --> 00:33:06,588
I'm gonna try and find him.
420
00:33:06,880 --> 00:33:07,640
Why don't you get.
421
00:33:07,714 --> 00:33:08,965
Bill and Dave to help?
422
00:33:09,257 --> 00:33:11,343
I lost him, it's my
responsibility to find him.
423
00:33:11,635 --> 00:33:12,802
So dark out there, more
424
00:33:13,094 --> 00:33:14,134
people looking the better.
425
00:33:14,512 --> 00:33:15,633
Don't worry, I'm just gonna
426
00:33:15,847 --> 00:33:17,168
take a quick look,
if I don't find
427
00:33:17,265 --> 00:33:18,141
them I'll be back in
awhile to get the others.
428
00:33:18,516 --> 00:33:20,185
You wait in the
office and stay awake.
429
00:33:20,644 --> 00:33:21,728
Yes, sir!
430
00:33:23,063 --> 00:33:24,189
TP...
431
00:33:25,440 --> 00:33:26,483
Be careful.
432
00:33:39,371 --> 00:33:40,455
TP?
433
00:33:47,212 --> 00:33:49,422
Nothing, it's okay, be careful.
434
00:34:11,653 --> 00:34:12,654
Were you serious about
435
00:34:12,946 --> 00:34:14,322
what you said this afternoon?
436
00:34:15,281 --> 00:34:16,441
Did it shock you that much?
437
00:34:16,783 --> 00:34:18,827
No, I only want you to be sure
438
00:34:19,119 --> 00:34:21,246
of leaving school and me.
439
00:34:21,538 --> 00:34:23,957
I told you, I love you.
440
00:34:24,457 --> 00:34:25,959
I wanna be with you.
441
00:34:26,626 --> 00:34:27,877
Anymore doubts?
442
00:34:28,211 --> 00:34:28,837
No.
443
00:34:29,462 --> 00:34:30,755
No more doubts.
444
00:34:34,175 --> 00:34:37,178
Great moon tonight,
eh, Billy boy?
445
00:34:37,679 --> 00:34:39,180
Yeah, great moon tonight.
446
00:34:39,514 --> 00:34:40,390
Yeah.
447
00:34:42,225 --> 00:34:43,810
Let's go for a swim.
448
00:34:44,185 --> 00:34:45,311
I have a better idea.
449
00:35:18,470 --> 00:35:19,763
Richie!
450
00:35:22,599 --> 00:35:23,850
Richie!
451
00:35:29,981 --> 00:35:31,649
Richie!
452
00:35:40,241 --> 00:35:41,201
Richie?
453
00:35:43,661 --> 00:35:44,954
That you, Richie?
454
00:35:48,750 --> 00:35:49,834
Come on, Richie.
455
00:35:50,126 --> 00:35:51,846
Come on out, I know
you're in there, Richie.
456
00:35:52,504 --> 00:35:53,880
Come on out, Richie!
457
00:37:18,256 --> 00:37:19,057
Smells like death...
458
00:39:13,454 --> 00:39:14,831
He loves me not.
459
00:39:16,541 --> 00:39:17,709
He loves me.
460
00:39:19,335 --> 00:39:21,129
He loves me not.
461
00:39:22,547 --> 00:39:23,798
He loves me.
462
00:39:25,883 --> 00:39:27,218
As if I didn't know.
463
00:39:31,973 --> 00:39:33,516
Oh TP, where are you?
464
00:39:36,185 --> 00:39:37,705
Then he said he'd be
back in 10 minutes
465
00:39:37,854 --> 00:39:39,480
and left, it's been close to 45
466
00:39:39,772 --> 00:39:41,983
and that's not like TP,
you know that, Dave.
467
00:39:42,275 --> 00:39:43,067
Yeah, I know.
468
00:39:44,193 --> 00:39:46,029
This happens at
least twice a year.
469
00:39:46,446 --> 00:39:47,926
Last year it took
us about three hours
470
00:39:48,031 --> 00:39:49,231
to track down a kid who made a
471
00:39:49,240 --> 00:39:50,116
left instead of
a right and wound
472
00:39:50,408 --> 00:39:51,826
up in the North fork.
473
00:39:52,201 --> 00:39:53,494
That was in broad daylight.
474
00:39:54,746 --> 00:39:56,289
Betsy, I'm surprised at you.
475
00:39:56,914 --> 00:39:58,624
I didn't know you
were such a worrier.
476
00:39:58,916 --> 00:40:00,251
Why the strange
look in your eyes?
477
00:40:01,586 --> 00:40:04,213
Well you two are
gonna laugh, but...
478
00:40:05,256 --> 00:40:06,841
As TP was leaving,
I saw something
479
00:40:07,133 --> 00:40:08,259
by the side of the house.
480
00:40:09,093 --> 00:40:10,333
It was big, I couldn't make out
481
00:40:10,428 --> 00:40:11,554
any features because
of the shadows...
482
00:40:11,846 --> 00:40:13,139
Okay, Betsy, I get your point,
483
00:40:13,431 --> 00:40:14,515
I'll go looking for him.
484
00:40:14,974 --> 00:40:16,295
No need to make
up anymore stories
485
00:40:16,392 --> 00:40:18,102
for the dramatic effect.
486
00:40:18,394 --> 00:40:19,979
I'm not making up any stories.
487
00:40:20,271 --> 00:40:21,856
What happened to this shadow?
488
00:40:22,148 --> 00:40:23,733
Well the next
time I looked up...
489
00:40:24,942 --> 00:40:26,110
It was gone.
490
00:40:26,402 --> 00:40:28,402
Okay, I'm leaving, look,
see how fast I'm moving?
491
00:40:28,446 --> 00:40:30,031
Dave, don't make
fun of me please.
492
00:40:31,240 --> 00:40:32,158
Okay, I'm sorry.
493
00:40:33,743 --> 00:40:35,161
Don't worry so much.
494
00:40:35,870 --> 00:40:37,288
I'll find him one two three.
495
00:40:40,416 --> 00:40:42,251
Keep her company until
we get back, okay?
496
00:40:51,511 --> 00:40:53,096
I saw something out there.
497
00:40:54,972 --> 00:40:55,973
I did.
498
00:40:58,351 --> 00:40:59,936
At least I think I did.
499
00:42:02,790 --> 00:42:03,958
TP!
500
00:42:05,334 --> 00:42:06,335
You out there?!
501
00:42:08,379 --> 00:42:09,380
TP!
502
00:42:12,258 --> 00:42:13,259
Richie!
503
00:42:32,570 --> 00:42:33,529
TP!
504
00:42:36,240 --> 00:42:37,158
Richie!
505
00:43:10,233 --> 00:43:11,400
TP!
506
00:43:13,528 --> 00:43:15,196
TP, where are you?!
507
00:43:17,573 --> 00:43:18,699
Richie!
508
00:44:45,202 --> 00:44:46,829
TP!
509
00:46:31,517 --> 00:46:35,187
Betsy, I think we
should go in the office.
510
00:46:36,439 --> 00:46:37,231
Yeah?
511
00:46:37,940 --> 00:46:39,108
Tommy, what's up?
512
00:46:39,650 --> 00:46:40,401
Nothing.
513
00:46:41,736 --> 00:46:42,695
I don't think.
514
00:46:50,286 --> 00:46:51,579
Betsy, wait here.
515
00:46:52,121 --> 00:46:53,038
I'm gonna go find Bill and Ellie
516
00:46:53,330 --> 00:46:55,090
and then take a ride to
the end of the trail.
517
00:46:55,249 --> 00:46:56,792
I think we should
both stay here.
518
00:46:57,084 --> 00:46:57,835
Well Betsy, that's
the difference
519
00:46:58,127 --> 00:46:59,128
between you and me.
520
00:46:59,420 --> 00:47:01,255
You're content to sit
behind and I'm not.
521
00:47:01,714 --> 00:47:03,048
I like to know what's going on.
522
00:47:03,340 --> 00:47:04,580
I'll see you in a little while.
523
00:47:23,903 --> 00:47:25,154
Whoops.
524
00:47:26,655 --> 00:47:28,240
Stacy, don't you ever knock?
525
00:47:28,532 --> 00:47:31,118
Sorry, I don't usually
bust in like this,
526
00:47:31,410 --> 00:47:33,162
but we need you both
up in the office.
527
00:47:33,454 --> 00:47:34,255
What's the matter?
528
00:47:34,622 --> 00:47:35,706
I don't know.
529
00:47:35,998 --> 00:47:37,166
Richie's been missing
since the campfire
530
00:47:37,458 --> 00:47:38,959
and TP went to find him and then.
531
00:47:39,251 --> 00:47:40,291
Dave went to find them and
532
00:47:40,294 --> 00:47:42,004
nobody's returned
yet, so I figured
533
00:47:42,296 --> 00:47:43,377
it would be better if we're
534
00:47:43,464 --> 00:47:44,590
all available for duty.
535
00:47:45,299 --> 00:47:46,050
Soto speak.
536
00:47:46,342 --> 00:47:47,582
How long have they been gone?
537
00:47:47,593 --> 00:47:48,928
I don't know for sure.
538
00:47:49,220 --> 00:47:50,763
Too long as far
as I'm concerned.
539
00:47:51,055 --> 00:47:52,056
I gotta get back.
540
00:47:52,640 --> 00:47:54,016
Sorry again, you two.
541
00:47:54,308 --> 00:47:57,978
Don't rush, but hurry
if you know what I mean.
542
00:47:58,270 --> 00:47:59,104
We're coming.
543
00:47:59,396 --> 00:48:00,397
Be right there.
544
00:49:18,684 --> 00:49:20,227
Why isn't there
another flashlight?
545
00:51:00,327 --> 00:51:01,495
I don't like it.
546
00:51:03,330 --> 00:51:04,415
I wish Max would get back,
547
00:51:04,707 --> 00:51:06,000
he always knows what to do
548
00:51:06,291 --> 00:51:07,376
in an emergency.
549
00:51:07,668 --> 00:51:08,948
Easy, Ellie, this isn't exactly
550
00:51:09,003 --> 00:51:11,130
an emergency, Max would
do what we're doing.
551
00:51:11,547 --> 00:51:13,173
We gotta search for a lost kid.
552
00:51:13,924 --> 00:51:14,964
Only TP should have called
553
00:51:14,967 --> 00:51:15,926
the whole group together instead
554
00:51:16,218 --> 00:51:17,219
of going off on his
own, the more people
555
00:51:17,511 --> 00:51:19,054
you have searching,
the better it is.
556
00:51:19,346 --> 00:51:20,306
What are you gonna do?
557
00:51:20,514 --> 00:51:21,849
I'm gonna catch up with Stacy.
558
00:51:22,266 --> 00:51:23,017
What about you?
559
00:51:23,308 --> 00:51:24,935
Well if it's
better to have more
560
00:51:25,227 --> 00:51:26,937
people looking, then
I'll go with you.
561
00:51:28,147 --> 00:51:29,231
You okay here alone?
562
00:51:29,523 --> 00:51:30,649
Alone?
563
00:51:30,941 --> 00:51:32,985
I've got five kids to
look after, who's alone?
564
00:51:34,194 --> 00:51:36,071
Only get back as
soon as you can, huh?
565
00:51:36,363 --> 00:51:38,032
I don't want Max to
find everybody gone.
566
00:51:38,323 --> 00:51:39,241
He's funny that way.
567
00:51:39,616 --> 00:51:41,376
We'll gather the group
and come right back.
568
00:51:41,577 --> 00:51:42,857
Good, that's what I wanna hear.
569
00:52:11,023 --> 00:52:12,066
TP!
570
00:52:14,902 --> 00:52:15,736
Dave!
571
00:52:19,239 --> 00:52:20,199
Richie!
572
00:53:07,287 --> 00:53:08,163
Dave?!
573
00:53:13,585 --> 00:53:14,545
TP?!
574
00:53:16,630 --> 00:53:17,714
Richie!
575
00:53:35,274 --> 00:53:36,191
Dave!
576
00:53:37,693 --> 00:53:38,902
Where are you?!
577
00:53:56,378 --> 00:53:58,380
Dave, are you hurt?
578
00:56:58,352 --> 00:56:59,394
" Stacy?!
579
00:57:00,354 --> 00:57:01,146
Stacy!
580
00:57:04,191 --> 00:57:05,067
There's the pickup.
581
00:57:05,359 --> 00:57:06,151
Yeah, I see it.
582
00:57:06,735 --> 00:57:07,861
She's in the woods already.
583
00:57:09,988 --> 00:57:11,531
Look, the campfire
area's that way.
584
00:57:12,074 --> 00:57:13,274
If you move close to the trail
585
00:57:13,325 --> 00:57:15,166
and I go this way we'll
make a complete circle.
586
00:57:16,203 --> 00:57:17,120
Be careful.
587
00:57:17,412 --> 00:57:18,080
You too.
588
00:57:18,372 --> 00:57:18,933
Are you ready?
589
00:57:19,122 --> 00:57:20,499
Ready as I'll ever be.
590
00:59:07,147 --> 00:59:08,064
Bill!
591
00:59:21,328 --> 00:59:22,608
What is it, baby, what's wrong?
592
00:59:22,829 --> 00:59:24,664
Oh Bill, I saw
something horrible!
593
00:59:25,123 --> 00:59:27,250
It was big and huge and dark.
594
00:59:27,792 --> 00:59:29,044
I don't know.
I'm gonna go see for myself,
595
00:59:29,336 --> 00:59:30,754
you wanna wait here
or come with me?
596
00:59:31,046 --> 00:59:32,672
Why can't we go
back to the office?
597
00:59:32,964 --> 00:59:33,965
What good is that?
598
00:59:34,257 --> 00:59:35,091
Let's find out for
sure what you saw,
599
00:59:35,383 --> 00:59:36,843
if anything at all, okay?
600
00:59:37,344 --> 00:59:40,138
Okay, but don't
let go of my hand.
601
00:59:57,447 --> 00:59:58,823
I don't see anything, Ellie.
602
01:00:21,179 --> 01:00:22,013
Nothing.
603
01:00:23,056 --> 01:00:25,100
Yeah, let's go back now.
604
01:00:26,059 --> 01:00:27,519
Okay, let's go.
605
01:01:23,491 --> 01:01:24,909
Oh God!
606
01:01:26,494 --> 01:01:27,579
What is it, Bill?
607
01:01:27,871 --> 01:01:28,992
Nothing, stay in the truck!
608
01:02:41,486 --> 01:02:42,862
Ellie!
609
01:04:54,202 --> 01:04:55,245
Holy shit.
610
01:07:11,339 --> 01:07:12,465
" Betsy!
611
01:07:14,008 --> 01:07:16,177
Betsy, where are you?!
612
01:07:36,072 --> 01:07:37,240
Betsy!
613
01:07:39,826 --> 01:07:40,702
Betsy!
614
01:07:59,512 --> 01:08:00,638
Betsy!
615
01:08:02,515 --> 01:08:03,433
Betsy!
616
01:08:06,602 --> 01:08:07,937
Are you here?!
617
01:08:10,815 --> 01:08:12,191
Where's Betsy?
618
01:08:17,655 --> 01:08:18,740
Betsy?
619
01:08:21,451 --> 01:08:23,036
Anybody?
620
01:08:48,102 --> 01:08:49,187
Betsy?
621
01:14:44,083 --> 01:14:45,167
Max, get me Max.
622
01:14:46,836 --> 01:14:48,421
Max, it's Betsy!
623
01:14:48,712 --> 01:14:49,839
You gotta come back!
624
01:14:50,339 --> 01:14:51,632
There's blood all
over the place!
625
01:14:51,924 --> 01:14:53,926
Hold on, Betsy, what
are you talking about?
626
01:14:54,218 --> 01:14:55,052
I don't know, I don't
know, I don't know,
627
01:14:55,344 --> 01:14:56,178
it's just blood all
over the fireplace
628
01:14:56,470 --> 01:14:57,847
you gotta come back now!
629
01:14:58,139 --> 01:14:59,019
I'll be right there!
630
01:14:59,432 --> 01:15:00,224
Please.
631
01:15:01,267 --> 01:15:02,101
Please hurry.
632
01:17:10,229 --> 01:17:11,230
Ellie?
633
01:17:17,987 --> 01:17:19,071
Wake everybody up!
634
01:17:37,506 --> 01:17:38,841
Okay, let's go, there's
no time to change,
635
01:17:39,133 --> 01:17:41,093
come on, get your
coats on, let's go.
636
01:17:41,385 --> 01:17:42,052
Bart, leave everything and
637
01:17:42,344 --> 01:17:43,804
get to the bus right now!
638
01:17:44,263 --> 01:17:45,723
Come on, let's go, come on!
639
01:17:49,685 --> 01:17:50,561
Come on.
640
01:17:55,316 --> 01:17:56,525
Get into the bus.
641
01:19:00,422 --> 01:19:01,882
Leave us alone!
642
01:19:03,092 --> 01:19:03,884
Stop it!
643
01:19:05,094 --> 01:19:06,804
GO away!
644
01:19:09,723 --> 01:19:11,225
Leave us alone!
645
01:19:13,310 --> 01:19:14,144
Go!
646
01:19:14,687 --> 01:19:16,230
GO away!
647
01:19:39,253 --> 01:19:40,421
Ellie...
648
01:19:44,049 --> 01:19:45,217
I've got to find the others,
649
01:19:45,509 --> 01:19:47,261
gotta see if anybody's alive.
650
01:19:47,553 --> 01:19:49,054
Drive directly to
the police station,
651
01:19:49,346 --> 01:19:50,514
don't stop for anything.
652
01:19:50,806 --> 01:19:51,473
All right.
653
01:19:51,849 --> 01:19:53,642
Oh Betsy, don't leave us.
654
01:19:55,018 --> 01:19:56,228
I'm sorry, honey.
655
01:19:57,187 --> 01:19:58,105
I love you.
656
01:20:10,284 --> 01:20:11,660
Just get moving!
657
01:24:33,964 --> 01:24:35,090
Help me!
658
01:24:35,841 --> 01:24:36,842
Help!
659
01:25:48,163 --> 01:25:49,915
Richie, Richie!
660
01:25:50,832 --> 01:25:51,917
Are you all right?
661
01:25:52,501 --> 01:25:53,335
Richie!
662
01:25:53,794 --> 01:25:57,214
Madman Marz.
663
01:26:06,681 --> 01:26:08,100
He's real!
664
01:26:14,314 --> 01:26:17,025
♪ Roar of the campfire
665
01:26:17,317 --> 01:26:20,112
♪ Telling of his horror
666
01:26:20,403 --> 01:26:22,280
♪ Lost in the woods
667
01:26:22,572 --> 01:26:26,076
♪ With the madman and the stars
668
01:26:26,368 --> 01:26:28,829
♪ Don't laugh at the tales
669
01:26:29,287 --> 01:26:31,873
♪ Heed if you call him
670
01:26:32,207 --> 01:26:37,129
♪ The legend is
beware the Madman Marz
671
01:26:38,255 --> 01:26:43,176
♪ The legend is beware
the Madman Marz
45039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.