Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,059 --> 00:00:46,899
I make my way once again.
2
00:00:48,299 --> 00:00:53,607
From the barred steel door to the
concrete wall that frames this room.
3
00:00:55,299 --> 00:01:00,059
There is no exit, and the
fluorescent light is constantly lit.
4
00:01:04,619 --> 00:01:07,389
The wall becomes an endless corridor
5
00:01:07,489 --> 00:01:10,569
that always ends up where it had begun.
6
00:01:16,619 --> 00:01:21,119
Somewhere outside, the cops are
going through all the videos I shot...
7
00:01:21,219 --> 00:01:26,219
Where my cell phone has been
and even all the notes I have made.
8
00:01:26,379 --> 00:01:30,779
Looking for evidence that
would support their story.
9
00:01:33,659 --> 00:01:38,429
But the truth of what happened
cannot be seen from the outside.
10
00:01:48,739 --> 00:01:52,099
In March, Jani got out of jail.
11
00:01:52,259 --> 00:01:56,106
With him and Antti,
I traveled to Southeast Asia...
12
00:01:56,206 --> 00:01:58,806
to celebrate the occasion.
13
00:02:02,939 --> 00:02:06,659
I came back with the return ticket.
14
00:02:06,819 --> 00:02:10,127
They skipped the flight
to stay in Cambodia.
15
00:02:16,379 --> 00:02:20,060
Two months later, they
stopped all contact.
16
00:02:41,340 --> 00:02:44,100
I return to Bangkok.
17
00:02:45,580 --> 00:02:49,888
It has been more than two months
since they went missing.
18
00:02:51,180 --> 00:02:54,340
On the surface everything
looks the same,
19
00:02:54,500 --> 00:02:58,700
but the whole place
feels completely different...
20
00:02:58,860 --> 00:03:01,460
Like an alien landscape.
21
00:03:35,340 --> 00:03:38,580
Jani's sister called.
22
00:03:38,740 --> 00:03:42,433
She told me that Jani
was found dead in Cambodia.
23
00:03:43,140 --> 00:03:46,140
Strangled with an electric cord.
24
00:03:47,500 --> 00:03:50,347
Antti is hospitalized here in Bangkok
25
00:03:50,447 --> 00:03:53,327
after having an epileptic seizure.
26
00:04:27,580 --> 00:04:30,500
We just came here to party.
27
00:04:43,300 --> 00:04:46,700
Say hello to Santa Claus!
28
00:04:49,340 --> 00:04:51,260
Here we are in Thailand.
29
00:04:51,420 --> 00:04:54,036
My future wife is here next to me.
30
00:04:54,136 --> 00:04:58,376
Life laughs, as you can see.
31
00:04:59,460 --> 00:05:03,300
He bring me the ring.
See, he show me this ring.
32
00:05:03,460 --> 00:05:06,940
And he wear it inside here.
33
00:05:07,100 --> 00:05:12,639
The ring is a very big one on my nails,
and I told him to wear this size.
34
00:05:12,739 --> 00:05:14,860
He have one, I have one.
35
00:05:15,020 --> 00:05:17,240
He said: "My darling, this
one is very cheap",
36
00:05:17,340 --> 00:05:22,571
"but when I come back I will buy you a
new one." Something like that.
37
00:05:22,820 --> 00:05:25,980
Hey, two beers, coming up.
38
00:05:26,140 --> 00:05:30,420
You think my boyfriend is a boy?
39
00:05:30,580 --> 00:05:34,501
What? Spice girl? What did you say?
40
00:05:34,661 --> 00:05:40,508
You think my boyfriend is a boy so that
you can order anything that you want?
41
00:05:40,608 --> 00:05:42,341
He's my boy.
42
00:05:42,501 --> 00:05:46,301
But he's my husband.
You step on me.
43
00:05:46,461 --> 00:05:49,661
The door swings both ways.
Me and Jani ...
44
00:05:49,821 --> 00:05:52,021
Oh yeah?
45
00:05:53,141 --> 00:05:56,621
It's like this.
46
00:05:56,781 --> 00:06:01,861
When you're speaking to me,
it's like this. Oh yeah! Oh yeah!
47
00:06:04,581 --> 00:06:07,181
Not like, "Oh yeah, oh yeah..."
48
00:06:07,341 --> 00:06:10,981
I have my passport in my pocket.
I can not...
49
00:06:15,421 --> 00:06:18,661
If I go, you go too.
- No no...
50
00:06:18,821 --> 00:06:21,101
I promise you, you go too.
51
00:06:21,261 --> 00:06:25,581
Please, the phone is there, c'mon!
52
00:06:30,381 --> 00:06:33,766
This was Jani's first trip
outside of Europe.
53
00:06:36,261 --> 00:06:40,185
We scored some drugs
and hit the red-light district.
54
00:06:51,541 --> 00:06:54,981
In the Gogo bars, Jani was all smiles.
55
00:06:55,141 --> 00:06:58,526
The girls swarmed us,
showing us their bodies
56
00:06:58,626 --> 00:07:01,946
and dancing to the pulsating rhythm.
57
00:07:03,101 --> 00:07:06,121
You could skip all the courtship
rituals with a pile of cash
58
00:07:06,221 --> 00:07:09,941
and do whatever you pleased.
59
00:07:10,101 --> 00:07:14,261
Line them up, pile their bodies
any way you want.
60
00:07:14,421 --> 00:07:17,061
Make a fucking pyramid of whores.
61
00:07:25,501 --> 00:07:27,161
But it took only a week before
62
00:07:27,261 --> 00:07:30,661
Jani was engaged
to one of the Gogo girls.
63
00:07:30,821 --> 00:07:34,221
Buying her clothes and jewelry.
64
00:07:35,661 --> 00:07:40,431
It looked like he was confusing
the fantasy for something real.
65
00:07:59,941 --> 00:08:03,581
Is it starting to kick in?
66
00:08:06,101 --> 00:08:09,461
Don't make the air, OK?
67
00:08:09,621 --> 00:08:12,701
Slam, slam, slam.
68
00:08:12,861 --> 00:08:16,181
Yeah, baby, slam it.
69
00:08:16,341 --> 00:08:20,341
Oh yeah, it's nice.
70
00:08:20,501 --> 00:08:24,741
Do it. Finish, finish!
71
00:08:26,021 --> 00:08:30,021
You did finish! You have
finish it, you know?
72
00:08:30,181 --> 00:08:32,841
Now we keep him alive
until the day after tomorrow!
73
00:08:32,941 --> 00:08:35,421
OK, now it's yours.
74
00:08:35,581 --> 00:08:40,221
I'll add a little more.
- Okay.
75
00:08:47,582 --> 00:08:52,662
I told my husband he have to take
it easy, before he... everything.
76
00:08:58,422 --> 00:09:00,042
This is kinda nice.
77
00:09:00,302 --> 00:09:05,462
Maybe we can help you enjoy
doing it all day, all night!
78
00:09:05,622 --> 00:09:08,222
All night long!
79
00:09:08,382 --> 00:09:12,998
You have so many things to talk.
Your mind working very well.
80
00:09:16,262 --> 00:09:19,502
Good.
- Suck, suck, suck.
81
00:09:19,662 --> 00:09:23,342
Suck it. Suck, suck, suck.
82
00:09:25,222 --> 00:09:28,262
He pulled everything.
- Yes.
83
00:09:28,422 --> 00:09:32,622
Now you gonna make
"heeheehee" like a mouse.
84
00:09:32,782 --> 00:09:38,629
Now you gonna make "heeheehee", like
mouse! -Don't release even a little bit.
85
00:09:40,582 --> 00:09:43,542
Now, I want him to do it.
- Yes.
86
00:09:51,622 --> 00:09:55,182
How are you feeling?
- It's all good.
87
00:09:55,342 --> 00:09:58,342
Yeah, I believe you, for sure.
88
00:09:59,742 --> 00:10:02,782
It's so fucking hot in here.
89
00:10:09,102 --> 00:10:12,382
It just tastes stronger and stronger.
90
00:10:25,142 --> 00:10:28,382
Yeah, it's too hot
though, right? For sure.
91
00:10:32,182 --> 00:10:35,402
No, no, I don't smoke that shit.
- Of course you smoke.
92
00:10:35,502 --> 00:10:39,542
No, no fucking way.
- Yes, then. It feels good.
93
00:10:39,702 --> 00:10:43,582
You smoke it.
- No way.
94
00:10:43,742 --> 00:10:48,302
Half a pill. You smoke it.
95
00:10:48,462 --> 00:10:52,382
Yes, of course.
- Never back down, man.
96
00:10:52,542 --> 00:10:55,982
Otherwise you will not get a 016 tattoo.
97
00:10:56,822 --> 00:10:59,382
Hi, come try it.
98
00:10:59,542 --> 00:11:03,102
You will know how it feel
like you want to fly.
99
00:11:03,262 --> 00:11:06,724
You get some power,
and your mind is thinking.
100
00:11:06,824 --> 00:11:09,104
There is so many thing to do.
101
00:11:09,264 --> 00:11:11,062
Your mind get smart.
102
00:11:11,222 --> 00:11:14,462
You think that you know yourself.
103
00:11:14,622 --> 00:11:17,322
You are strong, and you got more power.
104
00:11:17,422 --> 00:11:21,202
You can kill people very easily.
- You will be like me.
105
00:11:21,302 --> 00:11:24,162
You go kinda crazy,
cuz your mind is all working.
106
00:11:24,262 --> 00:11:27,802
Even when sleeping. You try this
one, you wake up like, "Mafeee".
107
00:11:27,902 --> 00:11:30,682
Gotta have power.
108
00:11:33,062 --> 00:11:35,982
Then you become like me.
109
00:11:37,622 --> 00:11:39,315
Gotta become like you.
110
00:11:39,415 --> 00:11:42,982
Take this thing. Finish it.
111
00:11:43,142 --> 00:11:45,622
OK? Finish it.
112
00:11:45,782 --> 00:11:50,262
Yeah, baby, finish it. Okay, okay.
113
00:11:52,142 --> 00:11:55,502
You will see how he gonna die.
114
00:12:03,983 --> 00:12:09,060
The pain pills called Yaba are
the most popular drug on the market.
115
00:12:09,160 --> 00:12:12,411
It's often used by the
construction workers
116
00:12:12,511 --> 00:12:15,591
so they can keep working for days.
117
00:12:16,863 --> 00:12:19,402
Cops call it the drug of madness,
118
00:12:19,502 --> 00:12:22,810
and they're hunting
the users like animals.
119
00:12:38,303 --> 00:12:44,380
There were rumors of a blacklist of people
to be eliminated by the death squads.
120
00:12:48,223 --> 00:12:51,223
The meth users are locked up for forced
121
00:12:51,343 --> 00:12:55,728
treatments in the concentration
camps run by the military.
122
00:12:56,823 --> 00:13:00,823
Thousands of suspected drug dealers
have been killed.
123
00:13:03,663 --> 00:13:07,740
We had to bribe Jani
out of trouble a couple of times.
124
00:13:07,840 --> 00:13:12,533
But otherwise the drug war
seemed to happen in another reality
125
00:13:39,343 --> 00:13:43,805
Antti had checked out from
the hospital before I got there.
126
00:13:45,263 --> 00:13:47,340
I walked through the night,
127
00:13:47,440 --> 00:13:50,760
searching the places
we used to hang out.
128
00:14:32,503 --> 00:14:34,923
One of the Gogo girls from Soi Cowboys
129
00:14:35,023 --> 00:14:38,023
had seen him a couple of weeks ago.
130
00:14:38,183 --> 00:14:42,143
His face was burned black;
his clothes were filthy.
131
00:14:44,263 --> 00:14:47,943
His odd behavior had scared her away.
132
00:14:48,103 --> 00:14:51,903
She kept on repeating,
he was not the same.
133
00:15:34,224 --> 00:15:37,304
Eight million people.
134
00:15:37,464 --> 00:15:40,304
It's impossible to find him.
135
00:15:57,504 --> 00:16:02,824
I check into the hotel
we stayed 3 months ago.
136
00:16:02,984 --> 00:16:05,344
I send him the location...
137
00:16:05,504 --> 00:16:08,184
Hoping he would find his way here.
138
00:16:31,864 --> 00:16:35,144
Hi.
- Alai.
139
00:16:35,304 --> 00:16:38,744
Love.
- Love.
140
00:16:44,824 --> 00:16:47,184
Wow, I make like this.
141
00:16:48,424 --> 00:16:50,384
Crazy!
142
00:16:52,064 --> 00:16:55,064
It looks like a woman's part, you know?
143
00:16:55,164 --> 00:16:58,384
Yeah, the one you put dick inside.
144
00:16:58,544 --> 00:17:03,024
I make it nice. Haha, yeah! You saw it?
145
00:17:03,184 --> 00:17:06,524
Yeah, it's the same. That's
which is why my husband likes it!
146
00:17:06,624 --> 00:17:11,104
Yeah, he's adventurous.
He likes to try all the new things.
147
00:17:11,264 --> 00:17:13,664
All the new things. And me.
148
00:17:13,824 --> 00:17:17,184
The last thing he tried.
149
00:17:53,104 --> 00:17:55,504
What am I doing in this hole?
150
00:18:00,384 --> 00:18:04,308
I rush to the toilet and vomit,
my body convulsing.
151
00:18:06,144 --> 00:18:08,914
It doesn't happen too often anymore.
152
00:18:14,984 --> 00:18:18,944
Now that the withdrawals
are gone, I miss them.
153
00:18:20,025 --> 00:18:24,145
There is only this room
full of nothing.
154
00:18:35,185 --> 00:18:37,985
We grew up in a small Arctic town.
155
00:18:38,145 --> 00:18:42,069
Our paths didn't cross
until I started to sell hash.
156
00:18:43,585 --> 00:18:46,925
They were young criminals doing
burglaries and stealing cars,
157
00:18:47,025 --> 00:18:51,641
burning all their money on speed
and other instant pleasures.
158
00:18:59,105 --> 00:19:02,182
We came from different social realities,
159
00:19:02,282 --> 00:19:07,744
but there was something in their
spontaneous way of existence I admired.
160
00:19:11,425 --> 00:19:14,425
The freedom from the norms of society.
161
00:19:18,785 --> 00:19:22,745
In the beginning, the guys
helped me sell the dope.
162
00:19:22,905 --> 00:19:25,598
I had the contacts for distribution
163
00:19:25,698 --> 00:19:30,083
and a few junkies to provide
the method of transportation.
164
00:19:32,145 --> 00:19:35,145
Put it in my mouth.
165
00:19:42,465 --> 00:19:44,925
When you fuck,
do not just grab somewhere
166
00:19:45,025 --> 00:19:48,102
without taking a proper hold, like this.
167
00:19:48,202 --> 00:19:54,185
Or you grab here, and pull like this.
168
00:19:54,345 --> 00:19:58,065
Do you want to test?
- Certainly.
169
00:20:05,745 --> 00:20:09,665
An extremely hard and clear feeling.
170
00:20:10,505 --> 00:20:13,505
Then Jani and Antti were locked up.
171
00:20:19,025 --> 00:20:23,665
I moved away, only
going back to bring in the dope.
172
00:20:27,505 --> 00:20:31,890
Over the next seven years, I saw
them maybe once or twice.
173
00:20:38,585 --> 00:20:41,905
Seven years in jail is a long time.
174
00:20:43,745 --> 00:20:46,105
People change.
175
00:21:16,145 --> 00:21:19,915
We left Thailand and crossed
the Cambodian border.
176
00:21:53,386 --> 00:21:58,310
There were dealers pushing drugs
and prostitutes on every corner.
177
00:21:58,946 --> 00:22:01,987
When you met a girl in a nightclub,
the next morning you still weren't sure
178
00:22:02,087 --> 00:22:04,087
if she was working or not.
179
00:22:06,026 --> 00:22:09,719
The line between legal and
illegal was ambiguous,
180
00:22:09,819 --> 00:22:15,512
but as long as you had money, you were
always on the right side of the law.
181
00:22:22,786 --> 00:22:25,633
I have the best product.
You can test.
182
00:22:25,793 --> 00:22:29,563
You like marijuana, speed,
opium, cocaine, ecstasy?
183
00:22:29,663 --> 00:22:31,426
Come and check.
184
00:22:31,586 --> 00:22:34,366
We have everything. What do you want?
185
00:22:34,466 --> 00:22:36,620
Buy 10 and get one for free.
186
00:22:36,720 --> 00:22:38,626
The eleventh was free.
187
00:22:38,786 --> 00:22:42,146
A perfect deal.
- Yeah.
188
00:22:42,306 --> 00:22:44,845
A blister pack is 500 milligrams,
189
00:22:44,946 --> 00:22:47,562
so if I take two, it's a thousand.
190
00:22:47,722 --> 00:22:51,322
We'll see what the face
looks like after that.
191
00:22:51,482 --> 00:22:54,666
Before and after pictures.
192
00:22:54,826 --> 00:22:58,566
This is what I look like now.
What do I look like afterwards?
193
00:22:58,666 --> 00:23:01,866
How many milligrams do you have now?
194
00:23:02,026 --> 00:23:05,206
Jani, how many milligrams
do you have now?
195
00:23:05,306 --> 00:23:08,886
Now I take ... - How much do
you have in your blood now?
196
00:23:08,986 --> 00:23:12,786
Right now I only have
120 milligrams of codeine.
197
00:23:12,946 --> 00:23:16,331
And some trades from yesterday.
- Yes, maybe.
198
00:23:16,431 --> 00:23:20,746
"Maybe"? You've been taking
these for several days!
199
00:23:20,906 --> 00:23:25,866
I'll take 1,000 now,
and we'll see what happens.
200
00:23:26,026 --> 00:23:29,786
If good things happen, I thank God
201
00:23:29,946 --> 00:23:33,266
and Angkor Wat Temple and...
202
00:23:33,426 --> 00:23:36,266
And pharmacies!
203
00:23:36,426 --> 00:23:39,706
I have to pray a prayer
204
00:23:39,866 --> 00:23:42,226
for the deceased Tomppa.
205
00:23:42,386 --> 00:23:46,626
I prayed for you at Angkor Wat. Amen.
206
00:23:47,586 --> 00:23:52,946
Tomppa taught me...
207
00:23:55,306 --> 00:23:59,586
about the Buddhist way of thinking.
208
00:24:02,666 --> 00:24:09,386
He was one of the NBK bosses.
Now he's dead.
209
00:24:09,546 --> 00:24:13,146
There are a thousand in a blister pack.
210
00:24:25,866 --> 00:24:29,826
Here we are... what should I say...
211
00:24:29,986 --> 00:24:33,746
In a small shitty town in Cambodia.
212
00:24:34,986 --> 00:24:37,986
We just checked out Angkor Wat.
213
00:24:38,146 --> 00:24:40,226
It's going well.
214
00:24:41,826 --> 00:24:44,211
The Cambodian shoes are shitty.
215
00:24:44,311 --> 00:24:47,791
They have inviting lips.
216
00:24:49,427 --> 00:24:51,427
Really.
217
00:24:51,587 --> 00:24:54,067
I watched TV...
218
00:24:54,227 --> 00:24:57,787
I even saw on TV
219
00:24:57,947 --> 00:25:01,307
that Cambodian girls look better
220
00:25:01,467 --> 00:25:04,267
than Thai girls.
221
00:25:06,947 --> 00:25:09,947
But in Thailand I just happened to meet
222
00:25:10,047 --> 00:25:13,527
a cool playboy... player.
223
00:25:14,907 --> 00:25:17,107
A playboy girl, damn it.
224
00:25:17,267 --> 00:25:20,787
Call it what the hell you want.
225
00:25:20,947 --> 00:25:24,347
I could not resist her.
226
00:25:24,507 --> 00:25:27,467
I had to play the game with her.
227
00:25:27,627 --> 00:25:29,787
We noticed it.
228
00:25:31,307 --> 00:25:33,538
That's how it goes sometimes.
229
00:25:33,698 --> 00:25:36,852
This is how the pieces
move on the board.
230
00:25:36,952 --> 00:25:40,147
We players are a family in themselves.
231
00:25:40,307 --> 00:25:43,000
Sometimes you have to act boss too.
232
00:25:43,100 --> 00:25:45,331
But that's a different story.
233
00:25:47,027 --> 00:25:50,107
Tomorrow we go to Phnom Penh,
234
00:25:50,267 --> 00:25:52,387
to fuck whores.
235
00:25:52,547 --> 00:25:56,627
But say nothing to my Thai girl.
236
00:25:56,787 --> 00:26:00,827
That's the way it is. Life laughs.
237
00:26:06,307 --> 00:26:09,907
Forward, In children of the same fathers
238
00:26:10,067 --> 00:26:14,387
our day of honor has its dawn
239
00:26:14,547 --> 00:26:18,787
Tyranny is upon us
240
00:26:18,947 --> 00:26:22,747
and raises his bloody standard
241
00:26:22,907 --> 00:26:27,187
And raises his bloody standard
242
00:26:27,347 --> 00:26:31,187
On your plains the war is alarming
243
00:26:31,347 --> 00:26:36,587
and raw jacks shouting
244
00:26:36,747 --> 00:26:40,587
For weapons, free men
245
00:26:40,747 --> 00:26:44,507
with saber and with plumb line
246
00:26:44,667 --> 00:26:49,147
Forward, forward
247
00:26:49,307 --> 00:26:53,107
Where were we going
248
00:26:53,267 --> 00:26:57,227
the earth shall drink blood
249
00:27:05,387 --> 00:27:09,387
We arrived into Phnom Penh
during the Khmer New Year.
250
00:27:09,487 --> 00:27:12,641
Not knowing the whole
town would be dead.
251
00:27:13,787 --> 00:27:16,667
All shops were closed.
252
00:27:16,827 --> 00:27:21,443
Even the bar girls were out of
town, visiting their families.
253
00:27:23,707 --> 00:27:27,027
Only the temples were open for business.
254
00:27:44,747 --> 00:27:47,594
We were running out of little things,
255
00:27:47,694 --> 00:27:50,334
like cold drinks and tin foil.
256
00:28:06,548 --> 00:28:09,708
Hold it here and turn it on.
257
00:28:11,228 --> 00:28:14,508
Where. No, there on the edge.
258
00:28:19,108 --> 00:28:22,628
Lift it upwards.
259
00:28:25,788 --> 00:28:28,068
So yes...
260
00:28:39,228 --> 00:28:41,588
Ai, fan!
261
00:28:41,748 --> 00:28:46,268
It can not handle the heat.
262
00:28:46,428 --> 00:28:49,308
I burned my fingers.
263
00:28:52,988 --> 00:28:56,228
Where can we get a proper surface?
264
00:28:56,388 --> 00:29:01,228
Where.
- Never. It will be a terrible brand.
265
00:29:01,388 --> 00:29:03,748
Where. It goes from a direct.
266
00:29:03,908 --> 00:29:06,368
Then the brand will be bigger.
Drive it in there.
267
00:29:06,468 --> 00:29:09,668
If the vein dies, it dies.
268
00:29:09,828 --> 00:29:13,521
Do not stick from the bottom,
stick from the top.
269
00:29:15,788 --> 00:29:19,228
Stick from the bottom, then.
270
00:29:21,988 --> 00:29:24,788
Blood in, blood out.
271
00:29:24,948 --> 00:29:28,948
Ai, fan! You stuck it in the wrong way.
272
00:29:29,108 --> 00:29:32,188
Pull back a little.
273
00:30:07,988 --> 00:30:10,668
You are difficult to strain.
274
00:30:10,828 --> 00:30:13,188
I'm a difficult person.
275
00:30:13,348 --> 00:30:17,868
Check this out.
- Seriously... Welcome to the club.
276
00:30:18,028 --> 00:30:21,148
Your brand is bigger than mine.
277
00:30:21,308 --> 00:30:25,148
Damn...
- We'll take another round.
278
00:30:27,588 --> 00:30:30,948
Now you can manage for a few days...
279
00:30:35,748 --> 00:30:38,672
If the pharmacy does not open tomorrow
280
00:30:38,788 --> 00:30:41,865
I'll drive the hell in with a bulldozer.
281
00:30:41,965 --> 00:30:43,348
I can not wait.
282
00:30:43,508 --> 00:30:47,748
20 stores within 5 meters,
and all are closed.
283
00:30:47,908 --> 00:30:51,948
I should have brought
needles from home.
284
00:30:52,108 --> 00:30:54,508
A hockey bag full of needles.
285
00:30:54,668 --> 00:30:57,108
"They are for our insulin."
286
00:30:57,268 --> 00:31:00,508
"They are for all of us."
287
00:31:01,748 --> 00:31:05,148
The marks are damn embarrassing.
288
00:31:11,269 --> 00:31:16,346
In jail, Jani had done everything to
avoid being labelled a junkie.
289
00:31:16,629 --> 00:31:20,949
He told me in prison they are
seen as potential snitches.
290
00:31:21,109 --> 00:31:25,571
He stopped shooting up, keeping
his drug use in moderation.
291
00:31:33,589 --> 00:31:36,897
In Cambodia, he picked
up the needle again.
292
00:31:54,029 --> 00:31:57,414
After a week of waiting
for Antti in Bangkok,
293
00:31:57,514 --> 00:32:00,834
I gave up and returned to Phnom Penh.
294
00:32:01,549 --> 00:32:05,029
I need to know what happened here.
295
00:32:07,469 --> 00:32:10,931
There is a picture of
Jani's dead body online.
296
00:32:11,031 --> 00:32:14,911
It is linked to an article
in the Phnom Penh Post.
297
00:32:16,269 --> 00:32:19,549
He was never missing.
298
00:32:19,709 --> 00:32:23,669
He has been dead
for almost three months.
299
00:32:33,509 --> 00:32:37,109
I check in to a safe and clean hotel.
300
00:32:41,389 --> 00:32:44,669
The police said that it was suicide,
301
00:32:44,829 --> 00:32:48,869
but here they often make
murders look like suicides.
302
00:32:57,429 --> 00:32:59,889
Half a century ago,
the Khmer Rouge tried
303
00:32:59,989 --> 00:33:02,349
build a perfect society,
304
00:33:02,509 --> 00:33:07,189
abolishing money and
sweeping out unwanted people.
305
00:33:11,349 --> 00:33:14,989
A quarter of the population was killed.
306
00:33:18,389 --> 00:33:22,189
When the regime fell,
the victims and perpetrators
307
00:33:22,349 --> 00:33:25,909
were left to pick up
the pieces on their own.
308
00:33:29,829 --> 00:33:32,137
Post-traumatic stress disorder
309
00:33:32,237 --> 00:33:35,557
was inherited by the next generation.
310
00:33:41,349 --> 00:33:44,196
The past of incomprehensible violence
311
00:33:44,296 --> 00:33:47,256
sends its echo to the present.
312
00:34:06,549 --> 00:34:10,789
Do you know this place?
313
00:34:17,929 --> 00:34:23,150
For today I know. I see the
people that died.
314
00:34:23,310 --> 00:34:27,190
I saw him in...
315
00:34:27,350 --> 00:34:32,230
I know... I've seen, you know?
316
00:34:32,390 --> 00:34:34,610
But I don't know the
story, but I have seen.
317
00:34:34,710 --> 00:34:38,030
One person though,
318
00:34:38,190 --> 00:34:42,344
on the home. -Yeah, yeah.
- In front of home, you know.
319
00:34:43,190 --> 00:34:46,750
We can go.
320
00:34:46,910 --> 00:34:49,790
Your friend?
- Yeah, my friend.
321
00:34:49,950 --> 00:34:52,190
I'm sorry.
322
00:34:52,830 --> 00:34:56,750
Here. One, three.
323
00:34:58,070 --> 00:35:00,590
He stand and sit here.
324
00:35:00,750 --> 00:35:04,950
Stood and... You know?
325
00:35:06,750 --> 00:35:08,550
I'm afraid.
326
00:35:08,710 --> 00:35:12,150
Because you know?
327
00:35:12,310 --> 00:35:14,510
You do not know.
328
00:35:14,670 --> 00:35:17,824
You're afraid.
- Yeah, afraid. Yeah, yeah.
329
00:35:19,030 --> 00:35:23,110
Sir, do you know what
happened to my friend here?
330
00:35:23,270 --> 00:35:26,510
Sorry?
- I can not speak English.
331
00:35:26,670 --> 00:35:30,670
And the night... One, two, three
o'clock in the night
332
00:35:30,770 --> 00:35:33,790
it's quiet this way.
333
00:35:33,950 --> 00:35:38,470
But over there is a restaurant and bar.
334
00:35:38,630 --> 00:35:43,670
But, you know.. this club...
him tell me, ah...
335
00:35:49,910 --> 00:35:52,510
Maybe, ah...
336
00:35:53,990 --> 00:35:58,030
Maybe the robber or someone else...
337
00:35:58,190 --> 00:36:02,670
Yeah, maybe the robber kill him...
338
00:36:02,830 --> 00:36:06,630
from over there... from over there...
339
00:36:06,790 --> 00:36:11,830
And take him here...
340
00:36:11,990 --> 00:36:15,590
and do like this, you know?
But I don't know.
341
00:36:15,750 --> 00:36:18,110
You can ask the police.
342
00:36:18,270 --> 00:36:21,870
But here the police are not clear.
343
00:36:22,030 --> 00:36:25,590
Do you listen me? Not clear, you know?
344
00:36:25,750 --> 00:36:29,830
They are not good.
345
00:36:32,590 --> 00:36:36,470
He says that when it happened, the day,
346
00:36:36,630 --> 00:36:39,950
he say he stay here, he sleep here.
347
00:36:40,110 --> 00:36:44,510
But, he don't know,
because of the blind, you know?
348
00:36:44,670 --> 00:36:47,630
In the night, in the blind.
349
00:36:55,710 --> 00:37:00,070
He tell me, ah, the man that died...
350
00:37:00,230 --> 00:37:06,150
have the friend... girl...
351
00:37:06,310 --> 00:37:12,550
That the girl cry, cry here.
352
00:37:12,710 --> 00:37:14,590
And he say, ah...
353
00:37:14,750 --> 00:37:18,430
In his body...
354
00:37:18,590 --> 00:37:21,470
Not cell phone, not everything.
355
00:37:21,630 --> 00:37:23,950
You know how I say?
356
00:37:24,110 --> 00:37:29,190
And have only clothes.
You know for I say? -OK.
357
00:37:29,350 --> 00:37:33,031
So he had nothing?
- Yeah. Not everything.
358
00:37:33,991 --> 00:37:36,591
If you have a camera or phone,
359
00:37:36,751 --> 00:37:39,351
or a lot of money, you know...
360
00:37:39,511 --> 00:37:44,951
The girl can tell the
robber, you know...
361
00:37:45,111 --> 00:37:50,271
and make the plan for kill.
362
00:38:07,751 --> 00:38:10,290
In his last message, Jani told me
363
00:38:10,431 --> 00:38:14,111
he's staying at the Lakeside district.
364
00:38:14,271 --> 00:38:18,231
It used to be the
center of drug tourism.
365
00:38:20,271 --> 00:38:24,425
Now the whole area has been
condemned to be demolished.
366
00:38:25,631 --> 00:38:30,631
They are filling the lake with sand
and pumping out all the water.
367
00:38:32,671 --> 00:38:37,825
The surrounding slums will be
crushed under bulldozers and pavement.
368
00:38:39,351 --> 00:38:42,991
The unwanted residents
will be relocated.
369
00:38:48,511 --> 00:38:52,111
He asked me to send him some money.
370
00:38:52,271 --> 00:38:55,425
By that time he had
already burned $10,000
371
00:38:55,525 --> 00:38:57,845
in less than two months.
372
00:38:59,031 --> 00:39:02,751
He said he was in serious trouble.
373
00:39:02,911 --> 00:39:06,151
I never replied.
374
00:39:07,911 --> 00:39:11,951
12 hours later he was dead.
375
00:39:16,751 --> 00:39:20,213
The message was written
in a cryptic language,
376
00:39:20,313 --> 00:39:23,313
like he was under surveillance.
377
00:39:25,391 --> 00:39:28,551
There was only a phone number attached.
378
00:39:30,671 --> 00:39:33,551
I called the number.
379
00:39:35,791 --> 00:39:40,191
A man tells me to
come to the Floating Island,
380
00:39:40,351 --> 00:39:44,191
a guesthouse at the Lakeside.
381
00:40:20,991 --> 00:40:23,991
Yeah, this is the one.
382
00:40:28,031 --> 00:40:32,511
You wanna talk with...
Ah, what do you want to know?
383
00:40:32,671 --> 00:40:35,951
Can you tell us about
his last days here?
384
00:40:44,512 --> 00:40:46,952
Your friend had a girlfriend,
385
00:40:47,112 --> 00:40:51,112
but she says she doesn't know her.
386
00:40:51,272 --> 00:40:55,152
So the girl was not here?
387
00:40:55,312 --> 00:41:00,392
No, she never come here.
That's why he say he doesn't know her.
388
00:41:00,552 --> 00:41:04,952
He looked very sad and skinny.
Very skinny.
389
00:41:07,032 --> 00:41:09,592
The police used to stop him
390
00:41:09,752 --> 00:41:12,932
because he smoked meth and yaba.
He told us here, like this.
391
00:41:13,032 --> 00:41:16,972
And then he left around one or two
days, but he still came here.
392
00:41:17,072 --> 00:41:21,252
Because he came here to wait for
information. He wait for calling.
393
00:41:21,352 --> 00:41:24,506
For your calling here, he
still came here.
394
00:41:24,606 --> 00:41:26,112
He got a friend.
395
00:41:26,272 --> 00:41:30,072
He looked like a very good friend.
396
00:41:30,232 --> 00:41:33,312
Like very close friend.
397
00:41:35,712 --> 00:41:39,251
I do not know how long
does he know the friend,
398
00:41:39,351 --> 00:41:43,232
but he looked like a very,
very good friend.
399
00:41:43,392 --> 00:41:46,032
His friend?
400
00:41:49,712 --> 00:41:53,232
This was him? Okay.
401
00:42:01,352 --> 00:42:07,452
She said, when he stay here
he was very skinny. Not like this.
402
00:42:08,992 --> 00:42:11,872
He's missing in Bangkok.
403
00:42:12,032 --> 00:42:15,352
Missing in Bangkok?
- Yeah.
404
00:42:27,552 --> 00:42:28,872
His luggage,
405
00:42:29,032 --> 00:42:31,792
wallet, and mobile phone are gone.
406
00:42:33,112 --> 00:42:37,272
Somebody had claimed
and burned his body.
407
00:42:38,672 --> 00:42:41,272
There is nothing left of him.
408
00:42:43,752 --> 00:42:46,472
Only the stories are still here.
409
00:42:53,072 --> 00:42:56,192
His absence leaves a haunting presence.
410
00:43:00,712 --> 00:43:03,712
These ones, huh?
411
00:43:11,992 --> 00:43:15,512
Shall I fix you a whole dose?
412
00:43:15,672 --> 00:43:21,072
Divide the half into two parts,
so it becomes a quarter.
413
00:43:22,592 --> 00:43:28,472
Take it in two parts for safety.
414
00:43:28,632 --> 00:43:30,952
Yes, daddy.
415
00:43:31,112 --> 00:43:35,112
No, I'll take everything at once.
416
00:43:44,072 --> 00:43:46,672
They had been high on speed 24/7,
417
00:43:46,832 --> 00:43:51,272
constantly bickering
about stuff back home.
418
00:43:53,712 --> 00:43:57,313
Jani's drug use was
sliding out of control.
419
00:43:59,753 --> 00:44:01,984
I picked up a random bar girl
420
00:44:02,084 --> 00:44:05,315
to give him something
else to think about.
421
00:44:06,593 --> 00:44:10,273
The bar girl he fell in love with.
422
00:44:11,553 --> 00:44:15,033
The girl crying at the
site of his death.
423
00:44:18,073 --> 00:44:21,393
She said her name was Lee Lee.
424
00:44:32,753 --> 00:44:36,393
OK, smoke now.
- Yeah, yeah.
425
00:44:36,553 --> 00:44:39,073
Smoke.
426
00:44:46,993 --> 00:44:49,433
What's up?!
427
00:44:52,713 --> 00:44:54,813
You smoke. If you not smoke, I go.
428
00:44:54,913 --> 00:44:58,853
You're trying to poison me. You are bad
people, No, I'm just kidding.
429
00:44:58,953 --> 00:45:03,184
Gimme all you got. I'll smoke.
- You not smoke, are you?
430
00:45:03,284 --> 00:45:05,724
Do you smoke?
431
00:45:09,073 --> 00:45:11,193
Come on.
432
00:45:33,433 --> 00:45:36,833
She kept him in an infantile state...
433
00:45:36,993 --> 00:45:40,353
In a bubble of satisfaction.
434
00:45:40,513 --> 00:45:45,206
He was pouring all his money on
her and the drugs they smoked.
435
00:45:49,993 --> 00:45:51,473
Once I told her
436
00:45:51,633 --> 00:45:56,018
that she could push him out
of control with his addiction.
437
00:45:58,153 --> 00:46:01,953
The next day she and
Jani moved to another hotel.
438
00:46:08,953 --> 00:46:13,113
Excuse me...
- Marijuana?
439
00:46:13,273 --> 00:46:16,913
No. I'm looking for this girl.
440
00:46:17,073 --> 00:46:20,673
Her name is Lee Lee.
441
00:46:22,313 --> 00:46:26,313
She used to work in Walkabout and...
442
00:46:27,433 --> 00:46:29,593
You want to see her?
443
00:46:29,753 --> 00:46:33,873
Maybe she can come to him, dancing.
444
00:46:43,513 --> 00:46:47,633
If you see her, you call me.
445
00:47:00,113 --> 00:47:02,793
Did she rip off some one...
- No.
446
00:47:02,953 --> 00:47:06,954
Do you remember
that Finnish guy who hung himself?
447
00:47:07,114 --> 00:47:09,422
I remember a man who got shot.
448
00:47:09,554 --> 00:47:12,324
You have to be so careful here, man.
449
00:47:12,424 --> 00:47:14,514
Very careful.
450
00:47:14,674 --> 00:47:18,290
Some of these girls,
they'll fucking murder you.
451
00:47:48,594 --> 00:47:52,914
A girl in Martini Bar
said she knew her.
452
00:47:53,074 --> 00:47:56,844
She said Lee Lee could be from
a slum called K-11.
453
00:47:58,514 --> 00:48:02,754
It used to be infamous
for its child sex trafficking.
454
00:48:12,154 --> 00:48:17,078
Now there are only the poor,
the drug dealers, and the criminals.
455
00:48:20,314 --> 00:48:24,994
Excuse me, have you seen this
girl? Lee Lee. -No, no.
456
00:48:25,154 --> 00:48:27,954
Lee Lee or Nee.
457
00:48:47,914 --> 00:48:50,114
You can...
- No.
458
00:48:51,954 --> 00:48:54,314
No.
- No.
459
00:48:54,474 --> 00:48:57,714
Lee Lee.
460
00:48:58,634 --> 00:49:02,034
Excuse me.
Have you seen this girl?
461
00:49:29,314 --> 00:49:32,034
I need to imagine some horizon.
462
00:49:32,194 --> 00:49:35,474
A life beyond these walls.
463
00:49:51,834 --> 00:49:55,114
It is four months to July.
464
00:49:57,114 --> 00:50:00,114
Four months to the trial.
465
00:50:02,394 --> 00:50:05,394
I press my head against the stone wall,
466
00:50:05,494 --> 00:50:10,033
imagining the waves of time slowly
eating away the concrete.
467
00:50:30,595 --> 00:50:33,195
My lawyer calls.
468
00:50:34,915 --> 00:50:39,155
The cops have managed
to postpone the trial.
469
00:50:39,315 --> 00:50:45,239
They need more time to go through all
the video footage and surveillance data.
470
00:50:49,715 --> 00:50:53,235
It feels like you never
get out of this place.
471
00:50:57,235 --> 00:51:00,312
I tried to dream about the life outside,
472
00:51:00,412 --> 00:51:03,028
but the walls are growing thicker.
473
00:51:06,595 --> 00:51:10,275
The whole world is filled with concrete.
474
00:52:12,955 --> 00:52:15,725
The city is awake at the early dawn,
475
00:52:15,825 --> 00:52:20,056
and the people are gathering
around fires in the temple.
476
00:52:20,675 --> 00:52:25,599
At dusk, the borders between
reality and the underworld dissolve.
477
00:52:25,699 --> 00:52:30,315
The smoke of hell money enters
the realm of restless spirits.
478
00:52:35,355 --> 00:52:38,915
I'm burning a pile of paper.
479
00:52:39,075 --> 00:52:42,155
An unfair exchange for the $5,000
480
00:52:42,315 --> 00:52:45,355
I failed to send him.
481
00:53:07,475 --> 00:53:11,755
I'm pushing through a
crowd in a nightclub.
482
00:53:11,915 --> 00:53:16,992
I suddenly see a familiar face
through the smoke and strobe lights.
483
00:53:19,835 --> 00:53:23,555
It's Thee, a friend of Lee Lee.
484
00:53:24,955 --> 00:53:27,835
We used to party with her.
485
00:53:30,956 --> 00:53:35,396
She looks at me with her eyes wide open.
486
00:53:44,236 --> 00:53:46,698
One or two night before he died,
487
00:53:46,798 --> 00:53:48,516
he go Sharky's.
488
00:53:48,776 --> 00:53:54,238
He go Sharky's and he walk... he could
not walk. Very bad way, you know?
489
00:53:54,338 --> 00:53:56,356
He shaking.
490
00:53:56,516 --> 00:53:59,376
And I think he find, after when he
died, some girl tell me,
491
00:53:59,476 --> 00:54:03,716
he tried to find hamburger.
492
00:54:03,876 --> 00:54:07,136
He liked to eat hamburger in there.
And he went to go there,
493
00:54:07,196 --> 00:54:09,195
but he don't have money.
494
00:54:09,196 --> 00:54:13,356
And when he go there,
alone, and very bad...
495
00:54:13,516 --> 00:54:15,956
Cannot walk even.
496
00:54:16,116 --> 00:54:19,336
I see him 5 minute. He leave,
after he come in five minutes.
497
00:54:19,436 --> 00:54:24,036
He look at menu. Maybe expensive.
That's why he leave.
498
00:54:24,196 --> 00:54:27,036
That's the last time I see him.
499
00:54:27,196 --> 00:54:30,427
After two days,
about two o'clock at night,
500
00:54:30,587 --> 00:54:32,987
when I come back from Martini,
501
00:54:33,147 --> 00:54:36,436
one of the girls say, "Thee!"
502
00:54:36,596 --> 00:54:40,135
You know boyfriend Lee Lee
boyfriend hung he...
503
00:54:40,235 --> 00:54:42,556
"He killed his self. "
504
00:54:42,716 --> 00:54:45,896
And first, because too many Lee Lee,
yeah? I don't know who Lee Lee.
505
00:54:45,996 --> 00:54:48,856
And I just thinking about
Lee Lee, my friend,
506
00:54:48,956 --> 00:54:51,696
and I just start walk away, you know.
507
00:54:51,796 --> 00:54:54,566
But she came over talk me. She said,
508
00:54:54,726 --> 00:54:57,166
"Do you know Lee Lee? No No?"
509
00:54:57,326 --> 00:55:00,196
"Yes I do."
I called her Nee Nee.
510
00:55:00,356 --> 00:55:03,036
"My God, what, what?"
511
00:55:03,196 --> 00:55:05,436
Said, "He killed his self."
512
00:55:05,596 --> 00:55:08,076
And many people want to go look,
513
00:55:08,236 --> 00:55:13,467
but I scared, you know. I don't go to
look. I look maybe by tomorrow.
514
00:55:14,036 --> 00:55:17,076
Scared. Did not want to look.
515
00:55:18,556 --> 00:55:20,796
And after Antti...
516
00:55:20,956 --> 00:55:27,596
I see him about one month
after, in Lakeside.
517
00:55:27,756 --> 00:55:33,076
I say, "Antti, what you doing here?"
518
00:55:33,236 --> 00:55:35,596
You know Jani is dead?"
519
00:55:35,756 --> 00:55:39,096
And he said, "Yes, I know."
And he not say anything.
520
00:55:39,196 --> 00:55:42,576
He say, "Can you give me number
for phone for you?"
521
00:55:42,676 --> 00:55:47,600
I want to call you, I don't have money.
Everything I don't have."
522
00:55:47,700 --> 00:55:51,836
I say, "OK, if you need any help,
you call me, okay?"
523
00:55:51,996 --> 00:55:55,612
You need food, you need
something? You call me."
524
00:55:55,772 --> 00:55:58,696
He called me when I had customer here.
525
00:55:58,796 --> 00:56:02,116
I could not come... Antti.
526
00:56:02,276 --> 00:56:03,756
And one time...
527
00:56:03,916 --> 00:56:06,876
I go with customer near Lakeside...
528
00:56:07,036 --> 00:56:10,196
I see Antti, sleep
outside in the street.
529
00:56:10,356 --> 00:56:14,056
That's why I thinking, I say, okay
maybe afternoon I come back,
530
00:56:14,156 --> 00:56:16,356
I get him go to my (?????).
531
00:56:16,516 --> 00:56:19,076
Come back, not see him again.
532
00:56:19,236 --> 00:56:22,996
When you here, they always
want to fighting, see?
533
00:56:23,156 --> 00:56:27,926
The problem I think is, ah,
Jani don't speak English, you know?
534
00:56:28,026 --> 00:56:29,596
He can hear English,
535
00:56:29,756 --> 00:56:32,716
but he not speak many words English.
536
00:56:32,876 --> 00:56:35,116
Not same you, not same Antti.
537
00:56:35,276 --> 00:56:37,661
When he get the money from you,
538
00:56:37,761 --> 00:56:39,681
he don't tell Antti.
539
00:56:39,841 --> 00:56:42,236
He and Lee Lee go,
540
00:56:42,396 --> 00:56:46,137
and forget about Antti, forget
about me and Lee Lee's sister.
541
00:56:46,237 --> 00:56:49,037
And just go for another guesthouse.
542
00:56:49,197 --> 00:56:53,917
I think one time she
get out about $1,200,
543
00:56:54,077 --> 00:56:57,757
and spend everything in 48 hours.
544
00:56:58,797 --> 00:57:00,837
Can you believe it?
545
00:57:00,997 --> 00:57:06,077
That's when Antti, he very, very
fucked him up, you know?
546
00:57:06,237 --> 00:57:11,517
He say, no see Jani go out of
his house, ah, the hotel,
547
00:57:11,677 --> 00:57:14,077
no see Lee Lee in 49 hours.
548
00:57:14,237 --> 00:57:17,237
And after Jani come to Antti and say,
549
00:57:17,297 --> 00:57:20,117
she take out $1,200.
550
00:57:22,117 --> 00:57:26,117
And she not have money
in her body after 48 hours.
551
00:57:27,397 --> 00:57:30,397
Where the money go, I don't know.
552
00:57:31,717 --> 00:57:34,357
Yes, it's true.
553
00:57:38,117 --> 00:57:41,997
Why do you think Jani killed himself?
- No.
554
00:57:42,157 --> 00:57:45,077
He had no reason to, you know.
555
00:57:45,237 --> 00:57:47,477
Because he say...
556
00:57:47,637 --> 00:57:50,057
In Pin Hotel, many girl tell me...
557
00:57:50,157 --> 00:57:52,417
It's... and Lee Lee also tell me...
558
00:57:52,517 --> 00:57:55,477
you will send money to him very soon.
559
00:57:55,637 --> 00:57:59,097
In two days. In two days
you send money to him.
560
00:57:59,197 --> 00:58:01,505
So, no reason he kill himself.
561
00:58:01,605 --> 00:58:04,357
And also, new people come and say
562
00:58:04,517 --> 00:58:07,477
have something hit him behind here.
563
00:58:07,637 --> 00:58:12,717
You know? He be hang up.
Something broke and something...
564
00:58:12,877 --> 00:58:17,597
And, they... and also the
police say not kill self...
565
00:58:17,757 --> 00:58:22,237
Some people kill him or
hang him like this, you know?
566
00:58:22,497 --> 00:58:24,237
Not he kill himself.
567
00:58:24,397 --> 00:58:26,617
If he still in love with Lee Lee,
568
00:58:26,717 --> 00:58:29,677
how come he kill himself, you know?
569
00:58:29,837 --> 00:58:33,145
Maybe because Lee Lee didn't love him.
- No.
570
00:58:33,245 --> 00:58:35,317
He knows...
571
00:58:35,477 --> 00:58:38,957
She bad the way she spend money,
572
00:58:39,117 --> 00:58:42,997
but she loved Jani, you know.
573
00:58:43,157 --> 00:58:46,004
She love, yeah. I think she love him.
574
00:58:46,104 --> 00:58:49,517
She speak about him every time she...
575
00:58:49,677 --> 00:58:54,717
I can see in her eyes that,
you know, she feel something.
576
00:58:54,877 --> 00:58:58,917
And if Jani not see her,
he not stay in Cambodia.
577
00:58:59,077 --> 00:59:02,557
If he be with other girl else,
578
00:59:02,717 --> 00:59:07,717
he not hear the story from Lee Lee
when she young, when she small.
579
00:59:07,817 --> 00:59:09,677
Exactly the same him, so
580
00:59:09,837 --> 00:59:13,577
for sure he don't fucking
care, you know. He don't care.
581
00:59:13,677 --> 00:59:16,237
So, he can go short time...
582
00:59:16,397 --> 00:59:18,857
Like what you do with
every girl, you know.
583
00:59:18,957 --> 00:59:22,804
And forgot about this,
and just go back to Finland.
584
00:59:22,904 --> 00:59:25,957
But for Lee Lee, somehow she lucky,
585
00:59:26,117 --> 00:59:31,597
and somehow she know how to
play the game with the men, you know.
586
00:59:31,757 --> 00:59:35,677
She very smart for playing
men to make money.
587
00:59:35,837 --> 00:59:38,037
But she needs more, yes?
588
00:59:38,197 --> 00:59:41,237
She don't care.
589
00:59:41,397 --> 00:59:46,017
What she do, this, can make you feel
bad, can make you feel sad, you know?
590
00:59:46,117 --> 00:59:48,502
Even very best friend with her.
591
00:59:48,602 --> 00:59:52,002
She just care about smoking.
592
00:59:54,477 --> 00:59:59,785
She young, but I'm... me... sometimes
I feel sad for her also, though.
593
00:59:59,885 --> 01:00:03,438
She very young. She very young.
594
01:00:03,598 --> 01:00:07,878
She no come from a good family.
595
01:00:08,038 --> 01:00:10,192
She no have mother or father
596
01:00:10,318 --> 01:00:12,718
or good sister or good brother.
597
01:00:12,878 --> 01:00:17,078
She also very sad life, you know.
598
01:00:18,878 --> 01:00:22,798
That's why I tried to help her...
599
01:00:22,958 --> 01:00:25,758
But now I finished. I don't want.
600
01:00:25,918 --> 01:00:29,758
She never change.
Lee Lee is Lee Lee, you know.
601
01:00:29,918 --> 01:00:34,765
She don't want to change.
She don't want to be some better like.
602
01:00:35,038 --> 01:00:37,978
The minute she know you,
the minute she talk with you,
603
01:00:38,078 --> 01:00:41,118
it means she start game already.
604
01:00:41,278 --> 01:00:44,398
In a bar, everywhere, every girl.
605
01:00:45,998 --> 01:00:49,358
Sometimes some girl she...
606
01:00:49,518 --> 01:00:52,358
she keep the guy for long time.
607
01:00:52,518 --> 01:00:55,118
So, for can be long time.
608
01:00:55,278 --> 01:00:58,318
But you like, by the way, Lee Lee,
609
01:00:58,478 --> 01:01:01,618
it means she don't fucking
care the guy tomorrow.
610
01:01:01,718 --> 01:01:06,334
It's just care... I want to take all
your money from today...
611
01:01:06,434 --> 01:01:08,758
And tomorrow you can leave.
612
01:01:08,918 --> 01:01:12,678
Many young girls...
613
01:01:12,838 --> 01:01:17,258
They just thinking what they have
now, in the minute, you know.
614
01:01:17,358 --> 01:01:20,820
They not thinking in the
future, or something.
615
01:01:20,920 --> 01:01:25,438
But if people who work
a long time, like me, different.
616
01:01:25,598 --> 01:01:27,518
We know more.
617
01:01:27,678 --> 01:01:32,238
They know how to tease the guy for...
618
01:01:32,398 --> 01:01:36,398
Take money from the guy.
619
01:01:36,558 --> 01:01:40,518
Every girl is different way, you know.
620
01:01:40,678 --> 01:01:45,258
For sure they never tell the
truth about their business, you know.
621
01:01:45,358 --> 01:01:47,418
Same with you.
You never tell the truth.
622
01:01:47,518 --> 01:01:50,318
How, which way you can make money.
623
01:01:51,318 --> 01:01:55,703
You don't want to play here,
and you not come to Cambodia.
624
01:01:57,918 --> 01:02:02,918
And when you come to Cambodia,
for sure you have to play the game.
625
01:02:03,018 --> 01:02:07,218
You never find out the truth, you know.
626
01:02:10,518 --> 01:02:14,398
You need die and you go
to see God. Ask God why.
627
01:02:14,558 --> 01:02:17,518
He have answer for you.
628
01:02:38,078 --> 01:02:42,078
Even her best friend hasn't seen her.
629
01:02:42,238 --> 01:02:47,392
The are two people missing who
might know something about his death.
630
01:02:47,678 --> 01:02:51,518
If Antti knew about it,
why didn't he call anyone?
631
01:02:52,798 --> 01:02:56,158
Why did he keep living on the street?
632
01:02:58,798 --> 01:03:02,238
Maybe he ended up killing Jani.
633
01:03:05,598 --> 01:03:09,919
Yep. It really is not wheat flour.
634
01:03:10,079 --> 01:03:14,399
It tastes like chemicals.
- Download the filter.
635
01:03:15,759 --> 01:03:18,539
Download the filter!
- Yes, yes, take it easy.
636
01:03:18,639 --> 01:03:21,793
He always has to fuck ...
- Söla. Yes Yes.
637
01:03:21,893 --> 01:03:25,319
Take it easy, Jani.
- You get pissed ...
638
01:03:25,479 --> 01:03:28,864
I do not remember
where I put the cigarettes!
639
01:03:28,999 --> 01:03:32,399
Over there is a package!
640
01:03:32,559 --> 01:03:36,279
I have a filter bag too.
- Shitty!
641
01:03:36,439 --> 01:03:40,519
I usually use Ventti filters.
642
01:03:40,679 --> 01:03:43,833
I've been walking around
for two hours ...
643
01:03:43,933 --> 01:03:45,959
Is it my fault?
644
01:03:46,119 --> 01:03:49,839
How much does it contain?
What did he say?
645
01:03:49,999 --> 01:03:52,559
It should be one gram of powder.
646
01:03:52,719 --> 01:03:56,239
I see that it is.
Or how, Jani?
647
01:03:56,399 --> 01:03:59,599
I see it in the thickness of the bag.
648
01:03:59,759 --> 01:04:03,399
I've filled enough bags to see it.
649
01:04:03,559 --> 01:04:07,399
We have to cook the next one.
- Yes.
650
01:04:07,559 --> 01:04:11,252
How much did you pay for it?
- 60 for everything.
651
01:04:11,352 --> 01:04:13,759
Is it stuck on the edges? Yes.
652
01:04:13,919 --> 01:04:17,119
I told you it had to be boiled.
653
01:04:19,719 --> 01:04:22,519
Divide it into two parts now only.
654
01:04:22,679 --> 01:04:24,559
Then we drive.
655
01:04:24,719 --> 01:04:26,759
Wait until Jani is done.
656
01:04:26,919 --> 01:04:29,639
I do not want to drag on two types.
657
01:04:29,799 --> 01:04:32,239
Wait...
658
01:04:32,399 --> 01:04:35,439
He has to push it in slowly.
- Wait.
659
01:04:35,599 --> 01:04:39,439
Seriously, wait a minute.
660
01:04:39,599 --> 01:04:43,199
If the effect is bad, then ...
661
01:04:43,359 --> 01:04:47,039
I push it in very slowly.
662
01:05:18,319 --> 01:05:22,359
The light stays on 24/7.
663
01:05:22,519 --> 01:05:25,399
Sleep doesn't feel like real sleep.
664
01:05:25,559 --> 01:05:30,079
But still you never
feel like you're really awake.
665
01:05:37,999 --> 01:05:41,719
This place is designed
to break you down.
666
01:05:41,879 --> 01:05:44,879
To turn your mind against yourself.
667
01:05:48,519 --> 01:05:51,879
They find nothing from the videos.
668
01:05:52,039 --> 01:05:57,116
But after a month of isolation, one
of the dealers has broken down,
669
01:05:57,216 --> 01:06:00,656
sending a domino effect of arrests.
670
01:06:02,879 --> 01:06:06,359
They tell any story just to get out.
671
01:06:08,079 --> 01:06:11,099
The cops give false testimonies
just to fill in the blanks,
672
01:06:11,199 --> 01:06:15,353
and after a while, you
can't tell the truth from a lie.
673
01:06:23,240 --> 01:06:26,040
It might take years to get out.
674
01:06:29,440 --> 01:06:32,517
I see constant daydreams and nightmares,
675
01:06:32,617 --> 01:06:36,617
where I torture and kill the snitch.
676
01:06:53,200 --> 01:06:56,280
I got a message from Antti.
677
01:06:58,240 --> 01:07:00,800
He's still in Bangkok.
678
01:07:02,080 --> 01:07:07,234
He says he has been asking for me
at the hotel I was supposed to be.
679
01:07:07,520 --> 01:07:13,905
I reply to him that I'll be back there as
soon as I can book a flight from Cambodia.
680
01:07:17,560 --> 01:07:21,560
I arrive at the hotel,
but he's no longer here.
681
01:07:22,800 --> 01:07:26,120
I check in to the same old room.
682
01:07:26,280 --> 01:07:29,920
I send him my phone number,
but he doesn't call.
683
01:07:31,600 --> 01:07:33,920
I wait.
684
01:07:34,080 --> 01:07:36,920
There is nothing else to do.
685
01:07:45,440 --> 01:07:48,120
"Hej!"
- Alai.
686
01:07:48,840 --> 01:07:51,560
Love.
- Love.
687
01:07:58,440 --> 01:08:01,120
I made this.
688
01:08:02,120 --> 01:08:04,120
Crazy!
689
01:08:06,120 --> 01:08:08,680
It looks like a snippet.
690
01:08:08,840 --> 01:08:11,533
Yeah, the one that put dick inside.
691
01:08:11,680 --> 01:08:16,600
I make it nice. Yeah!
692
01:08:16,760 --> 01:08:20,914
Yeah, it looks the same.
That's why my husband like it!
693
01:08:21,014 --> 01:08:24,880
He likes to try all the new things.
694
01:08:25,040 --> 01:08:27,280
And me.
695
01:08:27,440 --> 01:08:30,440
The last thing he tried.
696
01:08:33,200 --> 01:08:36,560
This is how he gonna die.
697
01:08:38,240 --> 01:08:40,760
You can kill people.
698
01:08:40,920 --> 01:08:43,400
You will be like me.
699
01:08:43,560 --> 01:08:46,560
You go crazy, your mind is all working.
700
01:08:46,660 --> 01:08:49,380
Then you become like me.
701
01:08:50,360 --> 01:08:52,960
Right.
702
01:09:07,160 --> 01:09:10,120
I've been here a week.
703
01:09:12,000 --> 01:09:14,480
The days become all blurry.
704
01:09:15,840 --> 01:09:19,060
The whole existence
is diminished to a series of nightmares
705
01:09:19,160 --> 01:09:22,160
and meaningless repetition of routines.
706
01:09:25,080 --> 01:09:28,080
I sleep with a knife
at an arm's length.
707
01:10:09,641 --> 01:10:12,201
Finally he calls.
708
01:10:15,121 --> 01:10:18,121
He sounds like nothing has happened.
709
01:10:24,201 --> 01:10:26,841
Damn, what a trip.
710
01:10:27,001 --> 01:10:31,401
I've slept on the streets here.
No, fan ...
711
01:10:31,561 --> 01:10:35,121
Now I sleep with a family close by.
712
01:10:35,281 --> 01:10:37,361
You look good.
713
01:10:37,521 --> 01:10:40,521
I've given up all drugs.
714
01:10:40,681 --> 01:10:45,121
I've been in shock.
715
01:10:45,281 --> 01:10:49,401
The days in Cambodia are merging.
716
01:10:49,561 --> 01:10:52,481
We were so on fire all the time.
717
01:10:52,641 --> 01:10:56,921
When was the last time
I saw Jani? No clue.
718
01:10:58,561 --> 01:11:01,061
It was suicide according to the police.
719
01:11:01,161 --> 01:11:04,801
But you saw him, you
probably know about ...
720
01:11:04,961 --> 01:11:08,801
He had marks here.
721
01:11:08,961 --> 01:11:12,441
As if he had been strangled
with clothes.
722
01:11:12,601 --> 01:11:14,832
As if he had fought against -
723
01:11:14,932 --> 01:11:17,161
for the brands rose upwards.
724
01:11:17,321 --> 01:11:20,641
I do not know how it happened ...
725
01:11:20,801 --> 01:11:24,841
First he tore himself here
and then he was strangled.
726
01:11:25,001 --> 01:11:27,561
The marks were quite large.
727
01:11:27,721 --> 01:11:31,875
There was nothing here.
Though I just checked quickly -
728
01:11:31,975 --> 01:11:36,241
because I almost fell to my knees
when I saw him.
729
01:11:36,401 --> 01:11:39,521
When we went to Riverside -
730
01:11:39,681 --> 01:11:43,161
I got really bad vibes.
731
01:11:43,321 --> 01:11:46,961
There were shady types everywhere.
732
01:11:47,121 --> 01:11:49,881
A gang was leaning against a car.
733
01:11:50,041 --> 01:11:53,401
Everyone had knives in their hands.
734
01:11:53,561 --> 01:11:57,401
Two drove past with a moped,
one showed his gun.
735
01:11:57,561 --> 01:12:00,041
He could have shot me.
736
01:12:00,201 --> 01:12:02,481
Jani noticed nothing.
737
01:12:02,641 --> 01:12:05,841
I thought this was going to end badly.
738
01:12:06,001 --> 01:12:11,521
They must have been Lee Lee's friends.
739
01:12:11,681 --> 01:12:15,041
Someone must have told them.
740
01:12:15,201 --> 01:12:20,201
She must have dumped her debts on Jani.
741
01:12:21,721 --> 01:12:26,721
I told Jani
we should not hang out with them.
742
01:12:26,881 --> 01:12:30,201
Because otherwise it can end badly.
743
01:12:30,361 --> 01:12:33,161
"Come on, we're steaming."
744
01:12:33,321 --> 01:12:35,841
But Jani did not want to.
745
01:12:43,322 --> 01:12:46,762
Lee did not give a shit about Jani.
746
01:12:46,922 --> 01:12:50,402
She did not have to be so emotional.
747
01:12:50,562 --> 01:12:55,082
She had not had to
fuck him up completely.
748
01:12:57,922 --> 01:13:01,282
Jani did not understand the situation -
749
01:13:01,442 --> 01:13:03,922
because he was so in love.
750
01:13:04,962 --> 01:13:08,282
He probably believed me when I said -
751
01:13:08,442 --> 01:13:10,942
that the gang we hung out with
was bad company -
752
01:13:11,042 --> 01:13:14,427
that we had hung out
with them for too long.
753
01:13:16,522 --> 01:13:21,202
Forget Lee. I mean it.
754
01:13:21,362 --> 01:13:24,602
She's a fucking whore.
755
01:13:24,762 --> 01:13:26,842
Do not go and visit her.
756
01:13:27,002 --> 01:13:29,962
She likes a trap.
757
01:13:31,562 --> 01:13:33,802
You can buy information -
758
01:13:33,962 --> 01:13:36,022
but you should not wave money.
759
01:13:36,122 --> 01:13:40,082
"Here you have money,
can you find out one thing?"
760
01:13:40,242 --> 01:13:44,012
It wont pay off.
Do you know what would be better?
761
01:13:48,522 --> 01:13:50,962
Pay someone there.
762
01:13:51,122 --> 01:13:54,042
You know what would happen to her ...
763
01:13:55,682 --> 01:13:58,402
That would end well.
764
01:14:02,242 --> 01:14:03,722
It is bad.
765
01:14:03,882 --> 01:14:07,113
There is
no freedom of thought here at all.
766
01:14:07,213 --> 01:14:11,602
One should not think
about what happened.
767
01:14:11,762 --> 01:14:15,642
Listen. If you commit
a series of crimes -
768
01:14:15,802 --> 01:14:20,442
you have to be damn calm to do that.
769
01:14:20,602 --> 01:14:23,987
If you think about the
crime even a little -
770
01:14:24,087 --> 01:14:27,082
then they take a picture immediately.
771
01:14:27,242 --> 01:14:29,902
There are a hell of a
lot of scouts here. Cops.
772
01:14:30,002 --> 01:14:32,002
They are called mirrors.
773
01:14:32,162 --> 01:14:34,778
They mirror and photograph people.
774
01:14:34,878 --> 01:14:38,442
They
wear contact lenses, change clothes.
775
01:14:38,602 --> 01:14:40,662
There are a hell of a lot of mirrors.
776
01:14:40,762 --> 01:14:44,839
People do not know
that they are wearing transmitters.
777
01:14:44,939 --> 01:14:47,979
They can listen to us now if they want.
778
01:14:48,882 --> 01:14:53,602
We send a signal all the time.
Everyone is doing it.
779
01:14:53,762 --> 01:14:57,609
It turns on
when you walk through the airport gate.
780
01:14:57,709 --> 01:15:02,482
They can see through our eyes.
781
01:15:02,642 --> 01:15:06,242
They are called the rulers.
782
01:15:06,402 --> 01:15:08,682
There in Sky ...
783
01:15:08,842 --> 01:15:11,422
So they take a picture
of your thoughts -
784
01:15:11,522 --> 01:15:13,984
and use it as evidence in court?
785
01:15:14,144 --> 01:15:17,452
You end up in jail
because of your thoughts?
786
01:15:17,552 --> 01:15:21,722
Only if it's true. Then it's over.
787
01:15:21,882 --> 01:15:25,202
Sky is like a company.
788
01:15:25,362 --> 01:15:27,202
They are cops.
789
01:15:27,362 --> 01:15:31,522
Sky. They are called Sky People.
790
01:15:36,962 --> 01:15:41,322
That thing
about going into people's heads ...
791
01:15:41,482 --> 01:15:45,242
Yes?
- It sounds crazy.
792
01:15:45,402 --> 01:15:49,162
Yes, it sounds very crazy,
but it's true.
793
01:15:49,322 --> 01:15:51,202
It sounds sick.
794
01:15:51,362 --> 01:15:54,323
I also thought "what the hell?" -
795
01:15:54,483 --> 01:15:56,603
but they are everywhere.
796
01:15:56,763 --> 01:16:01,043
We had two large ones
outside the apartment.
797
01:16:01,203 --> 01:16:03,883
It's a radio mast.
798
01:16:04,043 --> 01:16:07,163
But is it a radio mast?
799
01:16:07,323 --> 01:16:10,483
That's another name for them.
800
01:16:11,363 --> 01:16:13,523
Check how many there are.
801
01:16:13,683 --> 01:16:16,523
That sounds crazy.
802
01:16:16,683 --> 01:16:19,283
That is, it makes sense.
803
01:16:19,443 --> 01:16:23,243
It makes sense, believe me.
804
01:16:28,203 --> 01:16:30,403
It sure sounds crazy -
805
01:16:30,563 --> 01:16:32,803
but this is it.
806
01:16:33,603 --> 01:16:36,763
That's been the case for a long time.
807
01:16:48,203 --> 01:16:52,665
He has been living on the streets
for months with no money.
808
01:16:52,963 --> 01:16:55,963
He seems to be in a paranoid psychosis.
809
01:16:58,643 --> 01:17:01,336
Without the benefits of corruption,
810
01:17:01,436 --> 01:17:04,206
there are real reasons for paranoia.
811
01:17:04,443 --> 01:17:09,520
Maybe his days haven't been
so different from his dystopian visions
812
01:17:25,603 --> 01:17:27,763
I need to find Lee Lee,
813
01:17:27,923 --> 01:17:32,243
but the state Antti is in,
he can't remember much.
814
01:17:32,403 --> 01:17:36,865
Only the name of the park
where they scored drugs with her.
815
01:17:39,723 --> 01:17:43,877
I book him a flight back home
and return to Phnom Penh.
816
01:17:49,643 --> 01:17:53,483
The rainy season is
coming to its final peak.
817
01:17:55,043 --> 01:17:57,763
The Mekong is overflowing,
818
01:17:57,923 --> 01:18:02,462
forcing the smaller river to
flow in the opposite direction.
819
01:18:02,562 --> 01:18:05,642
Repeating its cycle once again.
820
01:18:08,723 --> 01:18:11,063
The king is here watching
the rowing competition,
821
01:18:11,163 --> 01:18:13,163
like the kings before him.
822
01:18:51,723 --> 01:18:54,723
I need another line...
823
01:19:03,283 --> 01:19:05,843
The streets are packed.
824
01:19:06,003 --> 01:19:09,004
It's hard to press through the crowd.
825
01:19:11,724 --> 01:19:16,263
The sheer amount of people
makes the atmosphere suffocating.
826
01:20:28,524 --> 01:20:31,124
Hello.
827
01:20:31,284 --> 01:20:33,244
Excuse me, ah...
828
01:20:33,404 --> 01:20:36,204
Have you seen this girl?
829
01:20:45,964 --> 01:20:48,524
Do you know her?
830
01:20:51,044 --> 01:20:53,364
He's know this girl.
831
01:20:53,524 --> 01:20:57,909
Can you help me to find ...
- My friend. -My friend, yeah.
832
01:20:59,924 --> 01:21:03,284
Where can I find...?
833
01:21:07,804 --> 01:21:12,084
He's can find for you.
834
01:21:14,964 --> 01:21:18,684
But tip...?
- Yeah, yeah, I'll tip.
835
01:21:18,844 --> 01:21:22,044
You get money if you find her.
836
01:21:22,204 --> 01:21:25,604
What tip you give for his...?
837
01:21:27,044 --> 01:21:31,124
How much do you want?
Like, five dollars?
838
01:21:31,284 --> 01:21:33,924
Ten dollar?
839
01:21:37,484 --> 01:21:39,844
15 dollar?
840
01:21:45,924 --> 01:21:50,771
They promise to deliver her
to the Nagaworld casino in one hour.
841
01:22:39,125 --> 01:22:41,285
What is it you want to talk?
842
01:22:41,445 --> 01:22:44,565
Why I kill him? For what?
- For money.
843
01:22:44,686 --> 01:22:47,225
He no have money. Why I kill him?
844
01:22:47,325 --> 01:22:50,941
Jani, even him owe money.
I did not want to pay.
845
01:22:51,101 --> 01:22:53,461
Because they didn't know Jani.
846
01:22:53,621 --> 01:22:57,445
Anyone have problem, me
have problem, not Jani.
847
01:22:57,605 --> 01:23:01,298
I'm the one owe him, not Jani.
Do you understand?
848
01:23:01,398 --> 01:23:03,845
Did he owe some money?
- No.
849
01:23:04,005 --> 01:23:07,245
Me the one owe, not Jani.
850
01:23:07,405 --> 01:23:10,445
Jani didn't know anybody in Cambodia.
851
01:23:10,605 --> 01:23:12,525
He know only me.
852
01:23:12,685 --> 01:23:16,485
Me, I'm born Cambodia.
I know everybody.
853
01:23:16,645 --> 01:23:20,105
They kill the people, they
buy them long time...
854
01:23:20,205 --> 01:23:22,385
The old customer, yeah,
they kill the old.
855
01:23:22,485 --> 01:23:24,793
Why they have to do with Jani?
856
01:23:24,893 --> 01:23:28,485
Him not same as any guy;
very dangerous guy.
857
01:23:28,645 --> 01:23:31,685
He want to kill himself many times.
858
01:23:31,845 --> 01:23:34,965
I help him two time already.
859
01:23:35,765 --> 01:23:40,685
Once time at the guesthouse,
him take a razor, you know.
860
01:23:40,845 --> 01:23:45,485
You understand? Then he went crazy -
861
01:23:45,645 --> 01:23:47,725
and tried to cut himself.
862
01:23:47,885 --> 01:23:49,385
He cannot control him body.
863
01:23:49,485 --> 01:23:52,165
He said it very hurt in the body.
864
01:23:52,325 --> 01:23:56,345
He tell me, him thinking:
"Where is Antti, where is Antti?
865
01:23:56,445 --> 01:23:58,405
I want to go find Antti."
866
01:23:58,565 --> 01:24:01,785
After that, he take that one...
I thought him joking.
867
01:24:01,885 --> 01:24:05,347
He not do yet, he just
already make me scared.
868
01:24:05,447 --> 01:24:09,327
If I not stop him, him
die by the time already.
869
01:24:13,205 --> 01:24:16,325
Even though I hadn't
known him long time,
870
01:24:16,485 --> 01:24:20,165
I had feelings for him.
871
01:24:20,325 --> 01:24:22,885
That's why I can't forget him.
872
01:24:23,045 --> 01:24:26,725
We have money, we have fun together.
873
01:24:26,885 --> 01:24:29,565
Even no money, we stay together.
874
01:24:29,725 --> 01:24:32,205
It was not same every taxi girl.
875
01:24:32,365 --> 01:24:34,985
You're lucky. Some
taxi girl are not good lady.
876
01:24:35,085 --> 01:24:39,845
That's why some girl say,
she taxi girl, she not bad.
877
01:24:40,005 --> 01:24:44,245
I'm not a bad person.
I'm a bad person,
878
01:24:44,405 --> 01:24:47,845
Antti and Jani maybe die
long time already.
879
01:24:48,005 --> 01:24:50,045
When you go.
880
01:25:03,605 --> 01:25:07,144
I cry. I say, "Jani, I very scare.
I worried."
881
01:25:07,285 --> 01:25:11,065
"Tomorrow, what we do? How we
can find money to buy food?"
882
01:25:11,165 --> 01:25:16,065
Him hold on me and say, "You don't need
to scared. Everything be okay".
883
01:25:16,165 --> 01:25:19,285
Then I give him to send email for you.
884
01:25:19,445 --> 01:25:22,425
Him always sit down email... 5 minute.
I dunno what happen with him.
885
01:25:22,525 --> 01:25:24,845
And he just start... go.
886
01:25:25,005 --> 01:25:27,785
I say, "Why? What happen?
Why you not send email."
887
01:25:27,885 --> 01:25:31,186
He no say anything, just,
you know, very tired,
888
01:25:31,286 --> 01:25:33,906
wouldn't say something,
wouldn't talk with me, you know.
889
01:25:34,006 --> 01:25:37,186
And when I go working taxi girl,
I take care of him, and
890
01:25:37,286 --> 01:25:39,366
and I not angry with him...
891
01:25:39,526 --> 01:25:43,450
I happy to do, you know,
for the people that I love.
892
01:25:43,610 --> 01:25:46,710
That's why I asked him, I say,
"Jani, you love me?" He say...
893
01:25:46,810 --> 01:25:50,486
Same. Every time I ask him,
he not answer me.
894
01:25:50,646 --> 01:25:53,606
But I can see it.
895
01:25:59,286 --> 01:26:02,206
When I cry, Jani cry.
896
01:26:02,366 --> 01:26:05,366
When I lay down to cry, he cried too.
897
01:26:18,966 --> 01:26:20,706
I do not know how long Buddha
898
01:26:20,806 --> 01:26:23,653
can get me find a good guy like Jani.
899
01:26:23,753 --> 01:26:26,486
Even if find, not same Jani.
900
01:26:26,646 --> 01:26:29,646
I want the same thing before.
901
01:26:32,206 --> 01:26:36,822
You know, I cry every morning...
Every day I lay down in bed.
902
01:26:36,922 --> 01:26:39,286
I'm thinking of Jani.
903
01:26:39,446 --> 01:26:44,326
Him holding me, then I feel
very comfortable when sleeping.
904
01:26:44,486 --> 01:26:47,586
I gonna smoke shit, but I can't
sleep too without him around.
905
01:26:47,686 --> 01:26:50,917
When Jani isn't holding me,
I cannot sleep.
906
01:26:51,046 --> 01:26:53,966
Just make me numb, or something.
907
01:26:56,606 --> 01:26:58,686
Too bad.
908
01:27:04,486 --> 01:27:08,948
I had many thing bad life.
Maybe that's why I can cry easy.
909
01:27:09,048 --> 01:27:13,279
People who do not have bad
life, they cannot cry like...
910
01:27:15,046 --> 01:27:19,585
I start to go up, my sister
start to fuck my life up really.
911
01:27:19,685 --> 01:27:23,286
Before, I never cry easy at home.
912
01:27:23,446 --> 01:27:26,446
Many thing bad to me.
913
01:27:32,926 --> 01:27:37,542
Thing I tell you, even now I die,
my family didn't know, too.
914
01:27:55,886 --> 01:27:59,206
Can I do a little bit?
915
01:27:59,366 --> 01:28:01,606
Can I smoke a little bit?
916
01:28:03,646 --> 01:28:07,466
I don't know how long I can
find a good guy like Jani again.
917
01:28:07,566 --> 01:28:09,206
Very long time.
918
01:28:09,366 --> 01:28:11,826
I find a good guy before
I start to working...
919
01:28:11,926 --> 01:28:13,726
Until I get 22 already.
920
01:28:13,886 --> 01:28:17,166
Just meet a guy same Jani not now.
921
01:28:17,326 --> 01:28:21,686
My dream... my dream not come true.
922
01:28:21,846 --> 01:28:24,616
I want to have house, grow a little.
923
01:28:24,766 --> 01:28:28,536
Stay together, in the morning,
when the sun go up.
924
01:28:28,636 --> 01:28:32,636
Drink coffee, have a lot of
romantic things.
925
01:28:33,246 --> 01:28:37,246
Maybe next life. I hope.
926
01:28:41,366 --> 01:28:44,247
Maybe we make baby, whatever.
927
01:28:44,407 --> 01:28:47,287
Baby would play around.
928
01:28:52,767 --> 01:28:56,229
Me start to get old, not
start to get younger.
929
01:29:13,287 --> 01:29:16,364
But when we smoke,
we have fun. We enjoy.
930
01:29:16,464 --> 01:29:17,807
Love, love, love.
931
01:29:17,967 --> 01:29:20,967
We start all day, all night in the bed.
932
01:29:21,067 --> 01:29:23,527
We not feel yet pain.
933
01:29:23,687 --> 01:29:25,067
That is why they say:
934
01:29:25,167 --> 01:29:28,014
"Smoke shit, doesn't look like shit."
935
01:29:28,114 --> 01:29:31,114
You know, don't forget this one, OK?
936
01:29:34,087 --> 01:29:37,934
Tell you, I smoke; it only
make me enjoy, have fun.
937
01:29:37,994 --> 01:29:42,034
Enjoy my day, and I don't want to think
something is at the end of my mind.
938
01:29:42,134 --> 01:29:44,647
It's like, even you.
939
01:29:44,807 --> 01:29:48,627
You see, sometimes you wanna
get something a little bit...
940
01:29:48,727 --> 01:29:52,427
You will laugh, you enjoy. Right?
- Yeah, that's right.
941
01:29:52,527 --> 01:29:56,767
But with Jani it was different.
He had big problem.
942
01:29:56,927 --> 01:29:59,027
Him thinking about all the drug...
943
01:29:59,127 --> 01:30:01,267
About Jani, Antti go away
with him thinking.
944
01:30:01,367 --> 01:30:04,707
Nobody talking with him.
And him stay at home everyday.
945
01:30:04,807 --> 01:30:07,227
Then we speak in the Cambodia with
my friend, with my sister...
946
01:30:07,327 --> 01:30:09,347
He not answering. Him thinking
947
01:30:09,447 --> 01:30:11,909
him call you, you not answering.
948
01:30:12,009 --> 01:30:15,702
Many things, not all about
drugs, Jani, you know?
949
01:30:15,802 --> 01:30:17,962
Not only drugs.
950
01:30:43,407 --> 01:30:48,561
There's been some accident on
a bridge leading to the nearby island.
951
01:30:50,887 --> 01:30:53,887
300 people are dead.
952
01:30:58,887 --> 01:31:03,657
I lay on the bed and watch
the bodies being carried away on TV.
953
01:31:18,927 --> 01:31:22,127
What the fuck am I doing here?
954
01:32:08,368 --> 01:32:12,248
Something to clear? Medications?
- No.
955
01:32:19,768 --> 01:32:22,008
Do you have medication?
956
01:32:29,368 --> 01:32:32,768
Come here with the camera.
957
01:32:47,568 --> 01:32:51,528
Can we include Neuvonen in the picture?
958
01:32:53,968 --> 01:32:57,248
Zoom in on Neuvonen.
959
01:32:59,408 --> 01:33:01,208
Jonah.
960
01:33:29,768 --> 01:33:32,768
They arrest me for drug trafficking.
961
01:33:34,728 --> 01:33:38,421
I have been under
surveillance for several years.
962
01:33:41,128 --> 01:33:44,168
They gave me this room of my own.
963
01:33:44,328 --> 01:33:47,328
Everything is safe and clean.
964
01:33:48,568 --> 01:33:51,688
The food is decent.
965
01:33:53,368 --> 01:33:57,830
The AC keeps the temperature
at the same comfortable level.
966
01:33:59,768 --> 01:34:02,768
Plenty of light 24/7.
967
01:34:06,048 --> 01:34:09,848
From the outside,
everything seems perfect.
968
01:34:55,768 --> 01:34:57,768
When Jani got out of here,
969
01:34:57,868 --> 01:35:01,022
he wasn't the harmless
junkie I once knew.
970
01:35:02,928 --> 01:35:05,929
He seemed to be out of control.
971
01:35:09,049 --> 01:35:12,434
He stabbed someone in
the middle of a crowd.
972
01:35:13,969 --> 01:35:16,969
I thought he was going crazy.
973
01:35:19,489 --> 01:35:21,829
I could see him coming
back from Cambodia
974
01:35:21,929 --> 01:35:23,609
as a homeless addict,
975
01:35:23,769 --> 01:35:27,689
asking for a place to stay
and money for a fix.
976
01:35:31,769 --> 01:35:35,009
I wanted him to vanish.
977
01:35:35,169 --> 01:35:37,409
When I left them there,
978
01:35:37,569 --> 01:35:40,409
I knew something would happen.
979
01:35:40,569 --> 01:35:44,129
And when he disappeared...
980
01:35:44,289 --> 01:35:47,289
Deep down I knew he was gone.
981
01:35:52,249 --> 01:35:56,249
The truth is, I wanted him to die.
982
01:36:21,569 --> 01:36:25,569
Frej GrÃ#nholm Swedish Media Text
983
01:36:25,729 --> 01:36:30,191
Translation of Marseljäsen:
Carl Vilhelm August Strandberg
77195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.