Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
9
00:00:15,385 --> 00:00:17,065
What do I do?
10
00:00:24,575 --> 00:00:25,675
Gosh.
11
00:01:05,065 --> 00:01:07,334
Mr. Yoon, wake up.
12
00:01:08,345 --> 00:01:10,355
Mr. Yoon?
13
00:01:45,675 --> 00:01:47,654
[What's happening right now?]
14
00:01:53,575 --> 00:01:55,675
-You crazy jerk!
[-What just happened?]
15
00:01:58,575 --> 00:02:01,095
How could he fall asleep
after this disaster?
16
00:02:01,385 --> 00:02:03,315
Relax. Calm down.
17
00:02:03,575 --> 00:02:04,915
It was an accident.
18
00:02:05,625 --> 00:02:07,775
But still. This isn't right.
19
00:02:07,855 --> 00:02:11,345
No. He won't even remember
what happened anyway.
20
00:02:11,635 --> 00:02:14,025
Besides, no one saw that. Right?
21
00:02:18,275 --> 00:02:19,325
Dr. Kang.
22
00:02:21,125 --> 00:02:23,015
Did you see that?
23
00:02:23,855 --> 00:02:25,995
Was I supposed to see something?
24
00:02:26,885 --> 00:02:31,335
Gosh. No, it's nothing.
25
00:02:34,445 --> 00:02:35,785
Do you need a hand?
26
00:02:39,055 --> 00:02:40,615
Yes, please.
27
00:02:47,245 --> 00:02:48,845
That should do it.
28
00:02:48,975 --> 00:02:50,654
You'll leave him like that?
29
00:02:51,115 --> 00:02:52,705
We should put him in his room.
30
00:02:52,795 --> 00:02:55,525
He hates it
when other people go into his room.
31
00:02:55,855 --> 00:02:56,904
Besides,
32
00:02:59,725 --> 00:03:01,865
I think he'll find his way back
if we leave him there.
33
00:03:02,915 --> 00:03:06,404
But still.
What if he starts to sleepwalk again?
34
00:03:12,445 --> 00:03:15,685
I'm sure he'll be all right.
Look. He's snoring away.
35
00:03:15,765 --> 00:03:18,495
Right. He seems to sleep just fine.
36
00:04:05,745 --> 00:04:07,175
You crazy jerk!
37
00:04:35,065 --> 00:04:36,235
You crazy jerk!
38
00:04:38,425 --> 00:04:39,725
"Crazy jerk"?
39
00:04:40,685 --> 00:04:43,255
Does she think I wanted that?
Why her of all people?
40
00:04:45,815 --> 00:04:46,945
Whatever.
41
00:04:57,785 --> 00:04:59,795
Why do you keep thinking about that?
42
00:05:00,055 --> 00:05:03,705
It was just a stupid kiss
with that annoying jerk. Not a big deal.
43
00:05:04,835 --> 00:05:08,705
By the way, there's no way
he would remember that. Right?
44
00:05:08,875 --> 00:05:11,475
Never. I was asleep anyway.
45
00:05:11,555 --> 00:05:12,655
Right.
46
00:05:12,865 --> 00:05:16,805
He can't remember anything
when he's sleepwalking.
47
00:05:19,745 --> 00:05:21,055
But something feels off!
48
00:05:22,355 --> 00:05:24,285
She won't hold me responsible
or blackmail me.
49
00:05:24,365 --> 00:05:26,045
She won't be that lame. Right?
50
00:05:26,385 --> 00:05:29,195
Why do I always get mixed up with her?
This is so annoying.
51
00:05:30,125 --> 00:05:34,115
But he's not going to do this
every time he sleepwalks, is he?
52
00:05:34,195 --> 00:05:36,085
-It was an accident.
-An unfortunate accident.
53
00:05:36,885 --> 00:05:39,195
-Yes. Just forget about it.
-Yes. Just forget about it.
54
00:06:00,315 --> 00:06:03,385
[Let Me Be Your Knight]
55
00:06:06,535 --> 00:06:08,085
[Episode 3]
56
00:06:15,145 --> 00:06:17,705
Mr. Yoon. Good morning.
57
00:06:19,215 --> 00:06:22,075
Great.
I was smooth just like any other day.
58
00:06:22,155 --> 00:06:24,095
That means he doesn't remember it, right?
59
00:06:32,745 --> 00:06:34,005
You're up early.
60
00:06:34,085 --> 00:06:36,105
Yes. I'm trying to change my routine.
61
00:06:36,395 --> 00:06:37,485
I see.
62
00:06:44,165 --> 00:06:46,725
Dr. Kang. Did you sleep well last night?
63
00:06:46,815 --> 00:06:50,175
Yes. Good morning to you, Mr. Seo.
You too, Mr. Yoon.
64
00:06:51,725 --> 00:06:53,535
Join us for breakfast, Dr. Kang.
65
00:06:54,545 --> 00:06:56,765
-Pardon?
-Do you want some cereal?
66
00:06:57,945 --> 00:06:59,075
Well...
67
00:07:01,475 --> 00:07:02,775
Sure, I guess.
68
00:07:38,895 --> 00:07:40,275
Remember what happened last night?
69
00:07:43,135 --> 00:07:44,265
No, not at all.
70
00:07:44,685 --> 00:07:46,325
I fell asleep while writing a song.
71
00:07:47,415 --> 00:07:49,345
You were sleeping
in front of the front door.
72
00:07:50,065 --> 00:07:52,965
I found you
when you were trying to leave the house.
73
00:07:53,045 --> 00:07:54,435
So I managed to stop you.
74
00:07:54,515 --> 00:07:56,325
It would've been awful
if I didn't stop you then.
75
00:07:58,795 --> 00:08:01,065
Me? I did that?
76
00:08:03,715 --> 00:08:06,195
Hey. Those two kissed last night!
77
00:08:06,984 --> 00:08:08,244
-You know?
-I fell asleep,
78
00:08:08,335 --> 00:08:09,634
so I couldn't finish watching it!
79
00:08:09,715 --> 00:08:12,075
-No spoilers.
-"No spoilers."
80
00:08:12,285 --> 00:08:14,045
Seriously. It was crazy.
81
00:08:14,125 --> 00:08:17,485
I told you to stop talking. Be quiet.
82
00:08:18,035 --> 00:08:20,175
You should have watched it. Seriously.
83
00:08:35,125 --> 00:08:38,235
Dr. Kang. Are you free now?
84
00:08:38,325 --> 00:08:39,665
I have something to give you.
85
00:08:59,525 --> 00:09:01,375
[Be my knight, Seo Woo-yeon.]
86
00:09:08,645 --> 00:09:11,205
Why did you want to see me?
87
00:09:12,125 --> 00:09:15,695
I put together a box for you
because I thought you would need these.
88
00:09:15,995 --> 00:09:17,545
I saw your tent last night.
89
00:09:17,635 --> 00:09:20,155
It must be uncomfortable
to sleep in that tent.
90
00:09:21,285 --> 00:09:22,415
Here.
91
00:09:22,045 --> 00:09:24,145
[Be my knight, Seo Woo-yeon.]
92
00:09:22,505 --> 00:09:26,195
Gosh. Thank you. I'll use them well.
93
00:09:26,285 --> 00:09:28,975
You can read these books
when you get bored at night.
94
00:09:29,685 --> 00:09:31,285
And have these when you get hungry.
95
00:09:32,415 --> 00:09:33,635
Oh, my.
96
00:09:37,325 --> 00:09:38,965
Use this when you need to rest.
97
00:09:39,475 --> 00:09:41,025
It helps you sleep.
98
00:09:42,365 --> 00:09:45,605
Thank you so much.
I'll really make good use of them.
99
00:09:46,485 --> 00:09:49,215
Staying here with just guys
must be uncomfortable for you.
100
00:09:49,345 --> 00:09:51,945
Feel free to ask me
if there's anything you need.
101
00:09:52,025 --> 00:09:55,225
As you can see,
we have everything you would need here.
102
00:09:55,305 --> 00:09:57,325
[Be my knight, Seo Woo-yeon.]
103
00:09:57,615 --> 00:09:59,755
-By the way,
-Yes?
104
00:10:00,175 --> 00:10:01,735
why did you give me this?
105
00:10:04,835 --> 00:10:08,365
Seo Woo-yeon... It had your name on it.
106
00:10:10,675 --> 00:10:12,905
I wonder how it ended up in the box.
107
00:10:12,985 --> 00:10:15,845
Anyway, thank you. I'll use them well.
108
00:10:16,765 --> 00:10:17,815
Sure.
109
00:10:23,445 --> 00:10:24,495
[Attention.]
110
00:10:25,125 --> 00:10:26,175
Show respect.
111
00:10:27,055 --> 00:10:28,945
-Start!
-Let's go!
112
00:10:53,725 --> 00:10:54,985
[Keep your mind and body happy.]
113
00:10:58,935 --> 00:11:00,405
[Judo Dojo of Happiness]
114
00:11:03,765 --> 00:11:05,025
Did you eat?
115
00:11:07,795 --> 00:11:09,605
Which color is your outfit today?
116
00:11:10,485 --> 00:11:11,785
So I can match yours.
117
00:11:14,595 --> 00:11:15,855
I can't wait to see you.
118
00:11:15,945 --> 00:11:16,995
Hey, Shin.
119
00:11:17,075 --> 00:11:18,125
See you later.
120
00:11:18,215 --> 00:11:20,475
Let me borrow
the green cardigan you bought.
121
00:11:20,565 --> 00:11:22,665
Can you please knock before you barge in?
122
00:11:22,745 --> 00:11:24,555
Sorry. Where's the cardigan?
123
00:11:24,635 --> 00:11:26,525
-You can't borrow it.
-Why not?
124
00:11:26,615 --> 00:11:27,785
I'm wearing that today.
125
00:11:27,875 --> 00:11:29,975
-Let me borrow it today.
-Get out.
126
00:11:30,975 --> 00:11:33,035
[Yoon Ji-han]
127
00:11:33,125 --> 00:11:34,465
[CEO Daniel Moon]
128
00:11:35,015 --> 00:11:36,815
[It's an honor to meet you.]
129
00:11:37,325 --> 00:11:38,325
[Hello.]
130
00:11:38,415 --> 00:11:39,465
Come in.
131
00:11:40,515 --> 00:11:41,895
Hey, what's this about?
132
00:11:42,485 --> 00:11:44,375
Will there be
another Green Concert this year?
133
00:11:42,735 --> 00:11:44,415
[Green Concert for Our Planet]
134
00:11:44,465 --> 00:11:48,325
My goodness.
It's that time of year already?
135
00:11:48,405 --> 00:11:49,875
[Healing Concert with Nature and Music]
136
00:11:49,965 --> 00:11:54,075
Do you think we can sit out
the Green Concert this year?
137
00:11:54,165 --> 00:11:56,855
Why not? They have been a part of this
since their debut.
138
00:11:56,935 --> 00:12:00,295
Given the current events, their absence
would disappoint the fans more.
139
00:12:01,215 --> 00:12:04,155
Is Mr. Yoon still not feeling well?
140
00:12:04,245 --> 00:12:06,725
Well... Gosh, that brat, Tae-in.
141
00:12:10,075 --> 00:12:13,485
Nothing. I'll think about it.
You can get back to work now.
142
00:12:13,735 --> 00:12:14,785
Okay.
143
00:12:25,785 --> 00:12:27,425
[I'm Pianist Yoon Ji-han.]
144
00:12:27,505 --> 00:12:29,865
[It's my honor to be here as well.]
145
00:12:29,945 --> 00:12:33,595
[Please forgive me for bringing this up.
But the younger generation]
146
00:12:33,685 --> 00:12:37,255
[is more familiar with you
as Yoon Tae-in's father, not the pianist.]
147
00:12:36,585 --> 00:12:39,185
[Yoon's father's reaction
and opinion about LUNA's new album]
148
00:12:38,725 --> 00:12:41,075
[Well, so they tell me.]
149
00:12:41,155 --> 00:12:43,675
LUNA recently released a new album.
150
00:12:43,765 --> 00:12:45,275
Have you listened to their songs?
151
00:12:45,355 --> 00:12:47,035
[With Classical Music,
Pianist Yoon Ji-han]
152
00:12:46,785 --> 00:12:49,515
I am very busy, preparing for my concert.
153
00:12:49,605 --> 00:12:51,075
I never had the time.
154
00:12:51,155 --> 00:12:54,175
Then when Tae-in works
on producing their albums,
155
00:12:54,265 --> 00:12:57,115
does he ask you for any advice?
156
00:12:55,355 --> 00:12:58,045
[Any music-related advice
for Yoon Tae-in?]
157
00:12:57,705 --> 00:12:58,755
Well...
158
00:12:59,265 --> 00:13:04,515
[By the way, will this interview
turn into a PTA meeting?]
159
00:13:08,505 --> 00:13:11,865
He picked the worst time
to come back to Korea.
160
00:13:16,015 --> 00:13:18,245
[Green Concert for Our Planet]
161
00:13:22,695 --> 00:13:24,545
[In-house Doctor Contract]
162
00:13:24,625 --> 00:13:28,575
[Your interest is due on September 18.
If you fail to make a payment on time...]
163
00:13:31,975 --> 00:13:35,215
There's a new challenge every day.
164
00:13:39,745 --> 00:13:40,795
[Mr. Moon]
165
00:13:44,705 --> 00:13:45,835
Hello, Mr. Moon.
166
00:13:45,925 --> 00:13:47,475
[Hello, Dr. Kang.]
167
00:13:47,725 --> 00:13:49,025
How is Tae-in doing?
168
00:13:49,115 --> 00:13:51,005
Is he making any progress?
169
00:13:51,085 --> 00:13:53,145
Well, that's hard to answer.
170
00:13:53,855 --> 00:13:56,255
Sleepwalking doesn't stop overnight.
171
00:13:56,335 --> 00:14:00,325
And with this kind of sleeping disorder,
there's no visible progress.
172
00:14:00,415 --> 00:14:03,305
[Of course. I'm aware of that.]
173
00:14:03,395 --> 00:14:05,325
Well, why are you asking me that?
174
00:14:05,405 --> 00:14:07,765
Well, there's an upcoming concert
called the Green Concert.
175
00:14:06,755 --> 00:14:08,855
[CEO Daniel Moon]
176
00:14:07,845 --> 00:14:09,945
It's an event he must participate in.
177
00:14:10,025 --> 00:14:12,295
Moreover, we need
to start preparing for the next album.
178
00:14:12,385 --> 00:14:15,405
So I was just curious
about how Tae-in was doing.
179
00:14:15,485 --> 00:14:18,135
I see. Okay.
180
00:14:18,475 --> 00:14:21,365
If you don't mind,
181
00:14:21,455 --> 00:14:25,565
I would like to see
how Tae-in is being treated.
182
00:14:25,655 --> 00:14:26,995
-Pardon?
[-Oh, no.]
183
00:14:27,085 --> 00:14:28,975
Don't get me wrong. It's not because
184
00:14:29,055 --> 00:14:31,955
I don't trust you
or have confidence in your expertise.
185
00:14:32,035 --> 00:14:36,325
Gosh. I just wanted to make sure
that Tae-in is taking this seriously.
186
00:14:36,405 --> 00:14:39,215
I'm just so curious.
187
00:14:39,305 --> 00:14:42,245
Please. I really hope I can observe.
188
00:14:42,325 --> 00:14:43,375
I see.
189
00:14:44,515 --> 00:14:46,775
Okay. I understand.
190
00:15:03,325 --> 00:15:05,425
Mr. Yoon.
191
00:15:05,765 --> 00:15:06,815
Mr. Yoon!
192
00:15:08,955 --> 00:15:11,815
Mr. Yoon!
Do you think you can avoid this forever?
193
00:15:11,895 --> 00:15:16,475
Why don't we have a serious
conversation about your future plans?
194
00:15:16,555 --> 00:15:18,695
-Future plans?
-Come on. Let's talk!
195
00:15:19,665 --> 00:15:22,515
Did she figure out that I wasn't sleeping?
196
00:15:23,565 --> 00:15:25,335
-Mr. Yoon!
-Come on!
197
00:15:27,515 --> 00:15:29,405
What did you want to talk about?
198
00:15:30,075 --> 00:15:31,125
You remember it, right?
199
00:15:31,425 --> 00:15:33,905
Remember what?
200
00:15:33,985 --> 00:15:35,625
I don't remember a thing.
201
00:15:36,675 --> 00:15:38,265
So you'll play dumb with me?
202
00:15:38,815 --> 00:15:41,375
Shouldn't you remember what you did?
203
00:15:43,685 --> 00:15:46,295
That was...
204
00:15:46,375 --> 00:15:47,425
Own up to what you did.
205
00:15:48,305 --> 00:15:49,445
What?
206
00:15:49,735 --> 00:15:53,225
Are you asking me to take care of you
because of that minor incident?
207
00:15:54,065 --> 00:15:55,995
Come on. This isn't the Joseon Era.
208
00:16:08,555 --> 00:16:10,275
[20 Activities to Do Together
to Treat Sleepwalking]
209
00:16:10,355 --> 00:16:11,615
[Breathing exercises, cooking,
volunteer work, raising pets or plants,]
210
00:16:11,705 --> 00:16:12,965
[finding the right sleeping cycle,
practicing to be positive,]
211
00:16:13,045 --> 00:16:14,225
[yoga, Pilates, regular sessions,
temple stay, dancing...]
212
00:16:17,415 --> 00:16:19,935
You promised to pretend
to be trying in front of Mr. Moon.
213
00:16:20,735 --> 00:16:22,115
Own up to that.
214
00:16:26,315 --> 00:16:27,825
As I told you earlier,
215
00:16:27,915 --> 00:16:31,144
we will be making
small achievements every day.
216
00:16:31,235 --> 00:16:34,215
That could be a fun activity
just for the day.
217
00:16:34,295 --> 00:16:37,154
But it would be even better
if that can be a new outlet
218
00:16:37,235 --> 00:16:39,005
where you can release your energy.
219
00:16:39,085 --> 00:16:40,555
I'm not seven.
220
00:16:41,144 --> 00:16:42,275
This is so childish.
221
00:16:43,365 --> 00:16:45,174
Mr. Moon is observing.
222
00:16:50,595 --> 00:16:52,565
So what are we going to do with these?
223
00:16:53,275 --> 00:16:57,105
Have you heard of this phrase?
The beauty of simple manual labor.
224
00:16:57,185 --> 00:16:58,235
I've never heard of it.
225
00:16:59,835 --> 00:17:03,615
You can clear your head
by doing a manual task repeatedly.
226
00:17:03,695 --> 00:17:05,625
There's a sense of release
from doing manual tasks
227
00:17:05,715 --> 00:17:09,445
such as sewing, knitting, stitching dolls
together, and assembling envelopes.
228
00:17:09,535 --> 00:17:11,215
And feel free to do them by yourself.
229
00:17:17,005 --> 00:17:18,185
Cooperate.
230
00:17:18,525 --> 00:17:20,325
At least until Mr. Moon leaves.
231
00:17:23,435 --> 00:17:25,245
All right. Let's begin.
232
00:17:26,585 --> 00:17:27,635
Shall we?
233
00:17:28,345 --> 00:17:29,695
[Green Concert for Our Planet]
234
00:17:31,035 --> 00:17:33,305
What did Tae-in say
about the Green Concert?
235
00:17:34,355 --> 00:17:38,175
"Isn't my answer obvious?
Why ask such a pointless question?"
236
00:17:38,265 --> 00:17:39,475
That's what he told me.
237
00:17:40,615 --> 00:17:44,015
Well, I don't know
if there's a point to all this.
238
00:17:45,145 --> 00:17:49,135
By the way, will that be enough
to treat sleepwalking?
239
00:17:49,225 --> 00:17:52,415
I looked it up online. A lot of people
try that to relieve stress lately.
240
00:17:52,495 --> 00:17:54,175
I see.
241
00:17:54,435 --> 00:17:59,055
At least, he didn't end up
in trouble like before. You know?
242
00:17:59,765 --> 00:18:02,415
He was dead set
against having an in-house doctor.
243
00:18:02,785 --> 00:18:05,725
But it looks like
he's following the treatment plan.
244
00:18:05,815 --> 00:18:09,005
I guess so. He threw a huge fit
when you first suggested this.
245
00:18:09,765 --> 00:18:12,405
That doctor must be pretty good
at her job.
246
00:18:13,125 --> 00:18:15,475
Look at him.
He seems compliant toward her.
247
00:18:15,555 --> 00:18:16,695
Compliant?
248
00:18:17,325 --> 00:18:19,585
Why? Are you worried
that there might be a scandal?
249
00:18:20,725 --> 00:18:22,195
Right?
250
00:18:22,275 --> 00:18:24,205
Anything can happen
between a man and a woman.
251
00:18:24,295 --> 00:18:28,825
Hey, I wouldn't worry
if he were to date a girl.
252
00:18:29,075 --> 00:18:32,905
Do you think Tae-in could
ever like someone romantically?
253
00:18:32,985 --> 00:18:36,215
Why can't he? He dated some girls
and had a few scandals.
254
00:18:36,305 --> 00:18:39,625
Do you think that counts as dating?
255
00:18:40,795 --> 00:18:41,845
Then were they just flings?
256
00:18:41,935 --> 00:18:44,285
Gosh. They weren't even flings.
257
00:18:44,875 --> 00:18:47,225
-He's like an island.
-An island.
258
00:18:47,305 --> 00:18:50,795
He's like a lonely island,
floating around the open sea.
259
00:18:51,425 --> 00:18:53,645
Like a home of the birds. You punk.
260
00:19:17,795 --> 00:19:18,935
By the way,
261
00:19:19,815 --> 00:19:21,495
can I ask you a question?
262
00:19:24,985 --> 00:19:29,685
Mr. Yoon. What do you like
the most other than music?
263
00:19:31,955 --> 00:19:34,435
Or what do you hate the most?
264
00:19:34,515 --> 00:19:35,815
The situation I'm in right now.
265
00:19:38,845 --> 00:19:41,065
What about hobbies?
Do you have any hobbies?
266
00:19:41,575 --> 00:19:44,765
Do you have a favorite place or movie?
267
00:19:44,845 --> 00:19:46,655
That's more than a question.
268
00:19:47,535 --> 00:19:49,555
You won't answer
any of my questions anyway.
269
00:19:51,025 --> 00:19:55,265
Right. Would you say that place yesterday
is your favorite place?
270
00:19:56,315 --> 00:19:57,745
Like your sanctuary.
271
00:19:59,045 --> 00:20:02,655
Then what is stressing you out the most
these days?
272
00:20:02,735 --> 00:20:04,335
I think you're crossing the line now.
273
00:20:06,975 --> 00:20:09,125
Well, I am aware.
274
00:20:10,125 --> 00:20:12,485
But you haven't been sleeping well at all.
275
00:20:12,985 --> 00:20:16,555
Even yesterday, you looked quite tired.
276
00:20:18,065 --> 00:20:19,625
There's no such thing.
277
00:20:19,705 --> 00:20:23,105
The things that medical science can't cure
are blamed on stress and trauma.
278
00:20:23,695 --> 00:20:24,785
That's what I think.
279
00:20:25,875 --> 00:20:29,195
Come on. You can tell me.
280
00:20:29,615 --> 00:20:30,915
I'm a very discreet person.
281
00:20:32,135 --> 00:20:33,775
Is Mr. Moon still here?
282
00:20:47,345 --> 00:20:49,235
He is still here.
283
00:20:51,245 --> 00:20:52,505
And everyone says
284
00:20:53,265 --> 00:20:56,165
that this is great for relieving stress
and calming the mind.
285
00:20:56,245 --> 00:20:59,565
So finish this. Keep going.
286
00:20:59,775 --> 00:21:02,795
Oh, where did this go? I'll give you more.
287
00:21:03,175 --> 00:21:04,225
Here.
288
00:21:05,615 --> 00:21:08,595
Here, I'll prepare this for you.
289
00:21:17,075 --> 00:21:18,845
How much longer do I have to do this?
290
00:22:49,605 --> 00:22:50,945
Oh, no!
291
00:22:57,115 --> 00:22:59,135
Do you realize what you have done?
292
00:23:00,355 --> 00:23:01,865
Gosh, I'm sorry.
293
00:23:02,365 --> 00:23:04,215
It wasn't intentional.
294
00:23:04,845 --> 00:23:06,275
I'll tidy these up for you.
295
00:23:06,355 --> 00:23:08,795
Forget it, you senseless woman.
296
00:23:14,845 --> 00:23:18,205
Look, I'm really sorry
that I knock these off,
297
00:23:18,415 --> 00:23:21,015
but what? You're calling me "senseless"
for sneezing?
298
00:23:22,195 --> 00:23:25,465
I guess I'd be a senseless person
if I sneezed again in front of you.
299
00:23:26,725 --> 00:23:27,985
I'm senseless!
300
00:23:28,075 --> 00:23:29,455
You senseless jerk!
301
00:23:29,545 --> 00:23:31,475
-That's not what I meant.
-Unbelievable.
302
00:23:31,725 --> 00:23:33,275
Forget it!
303
00:23:33,575 --> 00:23:35,885
It'd be a waste of time
to explain myself anyway.
304
00:23:36,845 --> 00:23:39,955
My gosh, I can't believe this.
305
00:24:03,435 --> 00:24:04,525
Seriously...
306
00:24:18,095 --> 00:24:19,855
Darn it.
307
00:24:24,475 --> 00:24:28,345
-Hello.
-Hello.
308
00:24:24,895 --> 00:24:26,995
[DMB Live Studio]
309
00:24:28,675 --> 00:24:30,235
Hey, I'll take this inside.
310
00:24:31,745 --> 00:24:33,755
This radio show...
311
00:24:33,845 --> 00:24:34,975
Hello, Ji-yeon.
312
00:24:35,065 --> 00:24:37,415
-Hi, Yoo-chan. You made it.
-Yes.
313
00:24:37,915 --> 00:24:39,095
Hello.
314
00:24:40,525 --> 00:24:41,575
You're here too.
315
00:24:43,125 --> 00:24:44,975
Sorry to change the plan
to record this in advance.
316
00:24:45,055 --> 00:24:46,445
Don't worry about it.
317
00:24:46,945 --> 00:24:50,345
This is my favorite day of the week
because I get to see you.
318
00:24:51,225 --> 00:24:52,905
I got this for you.
319
00:24:54,215 --> 00:24:56,605
I love that you're always so cheerful,
Yoo-chan.
320
00:24:56,685 --> 00:24:58,205
Thank you for the coffee.
321
00:24:58,285 --> 00:25:00,175
Let's do a great job, as usual.
322
00:25:12,485 --> 00:25:15,295
[You promised that you'd only drink
two cups of coffee a day.]
323
00:25:15,375 --> 00:25:17,145
[I know you already had two cups today.]
324
00:25:22,095 --> 00:25:23,825
[I know you already had two cups today.]
325
00:25:24,745 --> 00:25:27,185
I'm sorry we had to revise the script
at the last minute.
326
00:25:29,785 --> 00:25:32,265
What? You two are wearing
matching outfits today.
327
00:25:33,855 --> 00:25:35,075
My gosh.
328
00:25:35,955 --> 00:25:39,695
Oh, she's right. Do you like green too?
329
00:25:40,365 --> 00:25:41,715
Yes, I do.
330
00:25:42,005 --> 00:25:43,645
What? What's up with you two?
331
00:25:45,405 --> 00:25:47,505
I should wear green next time too.
332
00:25:54,355 --> 00:25:55,195
[Mom]
333
00:26:10,655 --> 00:26:11,825
What now?
334
00:26:12,335 --> 00:26:14,265
Can't you be nicer to your mom?
335
00:26:14,345 --> 00:26:15,855
You rude brat.
336
00:26:16,745 --> 00:26:17,835
What's up?
337
00:26:17,915 --> 00:26:20,775
Call your credit card company now
and tell them to increase the limit.
338
00:26:21,025 --> 00:26:23,715
[This is why I asked you
for a high-limit credit card.]
339
00:26:23,965 --> 00:26:25,725
[Why must I go through this
every time I shop?]
340
00:26:26,025 --> 00:26:27,325
[Where are you now?]
341
00:26:27,405 --> 00:26:29,215
My gosh, why? Do you want to meet me here?
342
00:26:29,465 --> 00:26:31,015
I'm at a boutique in Cheongdam-dong.
343
00:26:31,225 --> 00:26:34,125
[Excuse me. Can I try these on
in size 240mm?]
344
00:26:50,545 --> 00:26:51,805
There you are.
345
00:26:57,435 --> 00:26:59,575
Did you already spend the money
I sent you last month?
346
00:26:59,665 --> 00:27:03,105
When I recently met up with my friends,
everyone asked me about Tae-in.
347
00:27:05,545 --> 00:27:07,185
How's Tae-in doing?
348
00:27:07,265 --> 00:27:09,495
Will your next album come out as planned?
349
00:27:09,705 --> 00:27:12,475
Since when did you care so much
about Tae-in, Mom?
350
00:27:12,595 --> 00:27:14,615
We need to make sure Tae-in is okay,
351
00:27:15,165 --> 00:27:18,525
so you guys can release a new album soon,
you know?
352
00:27:21,295 --> 00:27:24,105
We'll figure it out, so don't worry.
353
00:27:24,195 --> 00:27:26,125
Gosh, fine.
354
00:27:27,595 --> 00:27:28,895
Pay for my things and get going.
355
00:27:37,165 --> 00:27:38,845
Gosh, seriously.
356
00:27:39,895 --> 00:27:42,205
-Hey, isn't he a LUNA member?
-LUNA?
357
00:27:42,295 --> 00:27:44,395
Excuse me.
You are a LUNA member, aren't you?
358
00:27:45,275 --> 00:27:46,915
Yes, I am.
359
00:27:46,995 --> 00:27:48,425
-My gosh!
-See? I told you!
360
00:27:48,595 --> 00:27:50,605
Do you mind taking a photo with me?
361
00:27:50,695 --> 00:27:52,915
-I'm a huge fan.
-Me too.
362
00:27:53,005 --> 00:27:55,065
-Not at all. Come here.
-My gosh!
363
00:27:55,485 --> 00:27:56,615
Amazing.
364
00:27:57,165 --> 00:27:58,715
-One, two, three.
-One, two, three.
365
00:27:59,345 --> 00:28:01,655
[Ballerina_EN]
366
00:28:00,015 --> 00:28:02,035
[I saw Kim Yoo-chan
at a designer boutique.]
367
00:28:02,115 --> 00:28:04,045
[-He must really love designer clothes.
-He has such nice skin.]
368
00:28:02,405 --> 00:28:03,505
[Posts]
369
00:28:04,135 --> 00:28:06,485
[If I didn't have to work
and could go shopping every day,]
370
00:28:04,255 --> 00:28:06,235
[Not my favorite member though.]
371
00:28:06,315 --> 00:28:07,865
[He's out shopping instead of practicing.]
372
00:28:06,565 --> 00:28:07,915
[my skin would look like that too.]
373
00:28:07,955 --> 00:28:10,385
[He's making a lot of money
because he lucked out and joined LUNA.]
374
00:28:07,995 --> 00:28:10,475
[That guy is in LUNA too?
Yoon Tae-in is the only member I know.]
375
00:28:10,555 --> 00:28:11,605
[He's a LUNA member?]
376
00:28:11,695 --> 00:28:12,825
[Never seen him before.]
377
00:28:20,885 --> 00:28:22,775
Oh, boy.
378
00:28:25,765 --> 00:28:27,145
Keep the volume down.
379
00:28:32,435 --> 00:28:34,115
I told you to keep it down.
380
00:28:41,465 --> 00:28:44,325
-Hey, Ga-on.
-What's your problem?
381
00:28:44,405 --> 00:28:47,435
Do you think you live here alone?
Keep the volume down.
382
00:28:47,515 --> 00:28:48,775
You're being ridiculous.
383
00:28:48,865 --> 00:28:50,415
You listen to loud music all the time.
384
00:28:50,495 --> 00:28:51,885
What? Say that again.
385
00:28:53,145 --> 00:28:54,275
Have you lost your mind?
386
00:28:54,695 --> 00:28:56,335
Fine, you want to fight?
387
00:28:56,425 --> 00:28:58,435
-Come here.
-Bring it on.
388
00:28:59,365 --> 00:29:00,955
-Come here.
-You little...
389
00:29:01,165 --> 00:29:02,675
-Darn you.
-Hey!
390
00:29:02,935 --> 00:29:06,085
Gosh, hold on. Hey!
391
00:29:08,055 --> 00:29:09,445
-Hey.
-It hurts, doesn't it?
392
00:29:09,525 --> 00:29:12,175
-Get a taste of this.
-Stop, I surrender.
393
00:30:00,805 --> 00:30:03,115
[Please Do Not Enter]
394
00:30:14,035 --> 00:30:15,505
It's such a beautiful night.
395
00:30:15,585 --> 00:30:16,635
I know.
396
00:30:20,415 --> 00:30:22,815
I saw you earlier in the day
and now again.
397
00:30:23,315 --> 00:30:25,545
I'm so happy I got to see you twice today.
398
00:30:26,675 --> 00:30:30,375
I wish I could see you anytime
during the day too.
399
00:30:31,005 --> 00:30:34,275
Why? I like meeting up at night.
400
00:30:38,565 --> 00:30:40,875
Because I want
to see your face more clearly. That's why.
401
00:30:42,845 --> 00:30:47,005
In some places in Europe, the sun stays up
even at night during summertime.
402
00:30:47,085 --> 00:30:48,435
-Really?
-Yes.
403
00:30:49,945 --> 00:30:53,385
Let's see.
The earliest flight we can catch is...
404
00:30:54,145 --> 00:30:56,795
I was just kidding. This is nice enough.
405
00:30:59,145 --> 00:31:00,485
Shall we listen to some music?
406
00:31:14,635 --> 00:31:17,495
["Go With Me" by Kwak Jin-eon]
407
00:33:05,015 --> 00:33:07,285
Yoon Tae-in, you freak.
408
00:33:08,035 --> 00:33:09,845
Have you lost your mind?
409
00:33:10,385 --> 00:33:11,985
Did you just think of that woman?
410
00:33:14,585 --> 00:33:15,845
["Quantum Physics and Psychiatry"]
411
00:33:18,915 --> 00:33:21,815
Gosh, that scared me. My goodness.
412
00:33:24,545 --> 00:33:26,395
This is crazy, seriously.
413
00:33:33,445 --> 00:33:35,165
You're still up?
414
00:33:35,254 --> 00:33:37,435
-I can't fall asleep for some reason.
-I see.
415
00:33:37,524 --> 00:33:39,285
Are you going to stay up all night again?
416
00:33:39,745 --> 00:33:41,595
I came downstairs to take a quick break.
417
00:33:42,265 --> 00:33:43,734
Then how about a beer?
418
00:33:44,245 --> 00:33:46,845
Okay, just one.
419
00:33:49,075 --> 00:33:52,805
I'm telling you. A beer a night
keeps the doctor away.
420
00:33:52,895 --> 00:33:55,115
It really helps you wind down.
421
00:33:58,814 --> 00:34:02,425
Tae-in must be giving you a hard time.
422
00:34:06,085 --> 00:34:08,814
Yes. I know
I shouldn't say things like this,
423
00:34:09,484 --> 00:34:11,585
but I really can't stand him sometimes.
424
00:34:12,044 --> 00:34:14,605
When you feel that way,
just come and talk to me.
425
00:34:16,035 --> 00:34:17,504
I'm a good listener.
426
00:34:19,984 --> 00:34:21,035
Okay, I will.
427
00:34:25,985 --> 00:34:29,305
By the way, who do you turn to
when you're worried about something?
428
00:34:29,855 --> 00:34:30,905
Me?
429
00:34:32,795 --> 00:34:35,775
Well, I'm not sure.
430
00:34:38,085 --> 00:34:41,235
Then come to me when you're worried
or stressed out about something.
431
00:34:41,525 --> 00:34:43,715
I'm a good listener too.
432
00:34:46,105 --> 00:34:47,155
All right.
433
00:34:51,185 --> 00:34:53,115
You see, Tae-in is not a bad person.
434
00:34:54,295 --> 00:34:57,275
He's just going through a rough patch,
that's all.
435
00:35:02,775 --> 00:35:04,295
That must be why, right?
436
00:35:06,265 --> 00:35:08,615
Gosh, I already finished my beer.
437
00:35:08,705 --> 00:35:10,385
Do you want another one?
438
00:35:10,465 --> 00:35:12,735
I'll have just one more.
439
00:35:13,065 --> 00:35:14,115
Okay.
440
00:35:19,745 --> 00:35:23,445
[Woo-yeon seems to be on my side,
for sure.]
441
00:35:24,075 --> 00:35:26,385
[Should I ask him about Tae-in?]
442
00:35:27,725 --> 00:35:31,505
[But I need more than just one person
on my side.]
443
00:35:46,545 --> 00:35:50,445
Did you just jump over the wall?
444
00:35:50,745 --> 00:35:52,505
Where did you have to go so late?
445
00:35:52,925 --> 00:35:55,275
I was out for a walk.
446
00:35:55,785 --> 00:35:56,835
By yourself?
447
00:35:57,125 --> 00:35:58,175
Yes, by myself.
448
00:35:59,515 --> 00:36:00,615
Then,
449
00:36:01,405 --> 00:36:03,425
how did you get that lipstick
on your cheek?
450
00:36:05,525 --> 00:36:07,495
Darn it. I've been busted.
451
00:36:08,175 --> 00:36:11,865
[I must seize this opportunity
to live more comfortably in this house.]
452
00:36:12,285 --> 00:36:13,335
Is it gone now?
453
00:36:15,145 --> 00:36:16,195
Yes.
454
00:36:18,045 --> 00:36:19,095
Wait.
455
00:36:20,305 --> 00:36:22,405
I'm not done talking yet.
456
00:36:25,135 --> 00:36:28,375
If StarPatch ran a story about this,
it'd make the front page
457
00:36:28,585 --> 00:36:29,885
and go viral, don't you think?
458
00:36:30,135 --> 00:36:31,985
But you will keep it to yourself.
459
00:36:32,065 --> 00:36:34,545
Oh, why should I?
460
00:36:35,685 --> 00:36:38,365
Because I know your secret too.
461
00:36:39,255 --> 00:36:41,985
Well, I have no secrets.
462
00:36:42,065 --> 00:36:44,505
-You have one.
-No, I don't.
463
00:36:44,585 --> 00:36:48,575
I saw you kissing Tae-in.
464
00:36:50,215 --> 00:36:51,685
What? When did I--
465
00:36:51,765 --> 00:36:55,425
So let's protect each other, okay?
466
00:36:57,395 --> 00:36:58,445
Hey.
467
00:37:02,985 --> 00:37:04,245
When did you come out?
468
00:37:05,835 --> 00:37:07,185
I didn't see you come out.
469
00:37:07,515 --> 00:37:08,565
Just now.
470
00:37:08,985 --> 00:37:10,495
Right, Dr. Kang?
471
00:37:11,595 --> 00:37:15,915
Yes, he came out through the gym.
472
00:37:16,295 --> 00:37:18,985
I see. I wonder why I didn't see you.
473
00:37:19,485 --> 00:37:20,535
That's odd.
474
00:37:21,885 --> 00:37:23,305
Do you want a beer too?
475
00:37:24,865 --> 00:37:26,085
A beer would be great.
476
00:37:29,185 --> 00:37:31,535
Well, you probably didn't see him
477
00:37:31,625 --> 00:37:35,445
because Shin walks quietly like a cat.
478
00:37:47,375 --> 00:37:48,845
Good night, then.
479
00:38:00,055 --> 00:38:01,655
-Hey.
-Yes?
480
00:38:01,735 --> 00:38:05,185
Most people like you more than Tae-in.
You know that, right?
481
00:38:05,265 --> 00:38:08,075
-This is random.
-But Tae-in is a champion.
482
00:38:08,705 --> 00:38:11,225
He always takes everything
at the most critical moment.
483
00:38:17,445 --> 00:38:18,955
Don't get the wrong idea.
484
00:38:19,835 --> 00:38:22,235
Well, sure.
Just know that I'm rooting for you.
485
00:38:48,525 --> 00:38:50,075
Gosh, seriously...
486
00:38:54,235 --> 00:38:56,505
He's still doing that?
487
00:38:57,305 --> 00:38:59,405
At this rate,
I'll die from sleep deprivation.
488
00:39:02,725 --> 00:39:04,735
What should I do tomorrow?
489
00:39:15,155 --> 00:39:16,915
Liars! You duped me.
490
00:39:18,305 --> 00:39:19,645
How is this part of our schedule?
491
00:39:20,145 --> 00:39:22,625
It is, to me.
492
00:39:24,055 --> 00:39:25,655
When you get to the peak,
493
00:39:25,735 --> 00:39:28,675
you have to take a photo
and send it to Mr. Moon, okay?
494
00:39:28,925 --> 00:39:30,525
Do you seriously expect me to wear this?
495
00:39:30,605 --> 00:39:32,075
It'll be the most perfect disguise,
496
00:39:32,205 --> 00:39:34,305
so put on everything we brought.
497
00:39:34,635 --> 00:39:36,065
Do you still need more time?
498
00:39:49,545 --> 00:39:50,935
Perfect.
499
00:39:51,015 --> 00:39:54,845
No one would recognize you
even if I shouted, "Yoon Tae-in is here!"
500
00:39:55,005 --> 00:39:58,245
The outfit looks great on you.
You really can pull off anything.
501
00:39:59,625 --> 00:40:00,935
There's nothing
502
00:40:03,075 --> 00:40:04,245
I can't pull off.
503
00:40:05,295 --> 00:40:06,475
I'll pick you up later.
504
00:40:06,555 --> 00:40:08,235
Okay, thank you.
505
00:40:08,325 --> 00:40:10,545
-Good luck!
-Good luck, my foot.
506
00:40:11,895 --> 00:40:13,155
Seriously.
507
00:40:14,285 --> 00:40:15,425
My gosh.
508
00:40:17,265 --> 00:40:18,445
Wait up!
509
00:40:24,115 --> 00:40:25,165
Watch out.
510
00:40:32,135 --> 00:40:34,405
Do I have to wear this tacky
and tasteless outfit here?
511
00:40:34,485 --> 00:40:37,385
I told you it's the most perfect disguise.
512
00:40:37,555 --> 00:40:39,405
Stop complaining and come with me.
513
00:40:42,885 --> 00:40:44,275
Gosh.
514
00:40:47,295 --> 00:40:48,725
Hurry up!
515
00:41:15,855 --> 00:41:16,905
Take my hand.
516
00:41:21,145 --> 00:41:24,085
It's not going to wear out,
so take my hand.
517
00:41:24,175 --> 00:41:26,655
Just think of it as a tree or a knob.
518
00:41:26,735 --> 00:41:28,705
Consider it an approach run. Here.
519
00:41:35,805 --> 00:41:37,445
Gosh. He's so stubborn.
520
00:41:48,115 --> 00:41:49,205
Here.
521
00:41:51,225 --> 00:41:52,435
I'm exhausted.
522
00:41:55,795 --> 00:41:58,905
You can take this off now.
It's uncomfortable.
523
00:41:58,995 --> 00:42:00,545
What if someone recognizes me?
524
00:42:00,755 --> 00:42:02,725
You're very self-conscious.
525
00:42:03,825 --> 00:42:05,455
Excuse me.
526
00:42:05,755 --> 00:42:08,145
Could you take a picture of us?
527
00:42:09,705 --> 00:42:10,835
Well...
528
00:42:14,785 --> 00:42:16,085
-Here.
-Okay.
529
00:42:17,425 --> 00:42:18,935
-I'll just take one picture, okay?
-Yes.
530
00:42:19,025 --> 00:42:20,245
-No more.
-Sure thing.
531
00:42:20,325 --> 00:42:22,805
Ready. In 1, 2.
532
00:42:22,885 --> 00:42:24,865
Hey, what are you doing?
533
00:42:25,075 --> 00:42:26,755
Take a picture of us.
534
00:42:26,835 --> 00:42:28,095
That's what I'm doing here.
535
00:42:28,175 --> 00:42:29,525
Not here.
536
00:42:29,605 --> 00:42:31,795
Over there. Please take a good one.
537
00:42:32,045 --> 00:42:33,345
-Let's go.
-Okay.
538
00:42:33,425 --> 00:42:36,205
-Make sure the tower is in the picture.
-Okay.
539
00:42:36,285 --> 00:42:37,925
Please take it nicely, young man.
540
00:42:39,225 --> 00:42:41,575
-Go ahead. What are you waiting for?
-Please take a nice picture.
541
00:42:41,665 --> 00:42:42,875
-Are you ready?
-Yes.
542
00:42:43,135 --> 00:42:45,145
In 1, 2, 3.
543
00:42:46,495 --> 00:42:47,665
Thank you.
544
00:42:48,385 --> 00:42:50,275
-Let me see.
-Show me.
545
00:42:50,435 --> 00:42:52,245
-Gosh, it's nice.
-Good job.
546
00:42:52,325 --> 00:42:54,215
-You know how to take pictures.
-Thank you.
547
00:42:54,555 --> 00:42:55,895
-Take care.
-Bye.
548
00:43:14,675 --> 00:43:18,625
See? There's no one who recognizes you.
549
00:43:18,705 --> 00:43:22,565
So relax and enjoy this freely.
550
00:43:25,085 --> 00:43:27,865
It's nice to breathe in the fresh air.
551
00:43:35,965 --> 00:43:38,735
Why don't you start climbing mountains
as a hobby?
552
00:43:39,205 --> 00:43:41,515
That's good for your body and your mind.
553
00:43:41,725 --> 00:43:45,505
I noticed that you only look good
on the outside.
554
00:43:45,585 --> 00:43:47,395
I use different muscles when I work out,
555
00:43:47,475 --> 00:43:50,165
so it took me some time
to get used to this. Understand?
556
00:43:52,005 --> 00:43:53,815
And I have no time for a hobby.
557
00:43:54,825 --> 00:43:56,755
Why not? Are you busy making songs?
558
00:43:59,985 --> 00:44:03,605
Mr. Yoon. Other than making songs all day,
559
00:44:03,855 --> 00:44:05,235
do you have anything you're interested in?
560
00:44:05,325 --> 00:44:06,915
That's what I need to do
and everything for me,
561
00:44:07,005 --> 00:44:08,385
so why bother to have something else?
562
00:44:09,105 --> 00:44:12,295
But still, you'd be stressed out.
563
00:44:13,095 --> 00:44:16,625
Wouldn't it be good to have a hobby
to relieve stress?
564
00:44:16,705 --> 00:44:18,675
No. I don't need any.
565
00:44:18,935 --> 00:44:22,545
All right. Good for you.
566
00:44:27,125 --> 00:44:29,095
What made you become a musician?
567
00:44:30,735 --> 00:44:32,375
Is this part of the treatment?
568
00:44:33,505 --> 00:44:36,575
Why do you think it's a treatment?
This is just chit-chat.
569
00:44:38,085 --> 00:44:40,305
And people ask you this in interviews.
570
00:44:40,395 --> 00:44:42,665
Then look it up yourself
and see what I said.
571
00:44:42,745 --> 00:44:45,815
Can't I hear it in person?
572
00:44:47,075 --> 00:44:49,045
So what made you become a musician?
573
00:44:51,185 --> 00:44:52,325
Because he liked it.
574
00:44:55,685 --> 00:44:56,895
He told me that I was good.
575
00:44:59,505 --> 00:45:00,725
Who did?
576
00:45:02,195 --> 00:45:03,455
Someone did.
577
00:45:04,665 --> 00:45:07,185
Was it your first love?
578
00:45:09,495 --> 00:45:13,535
You're taking this so simple
for a psychiatrist, don't you think?
579
00:45:13,615 --> 00:45:15,425
Gosh, I got it.
580
00:45:15,545 --> 00:45:17,685
Just say it's not.
Why would you put on a straight face?
581
00:45:22,685 --> 00:45:26,295
I also wanted someone to tell me
that I was good.
582
00:45:42,465 --> 00:45:45,115
Gosh. This is it.
583
00:45:45,995 --> 00:45:47,045
Goodness.
584
00:45:48,685 --> 00:45:50,235
Gosh. This is so refreshing.
585
00:45:51,415 --> 00:45:54,475
Why bother going up
when we'll be coming down?
586
00:45:54,565 --> 00:45:58,045
Goodness. You need to think positively
to have the right mind.
587
00:46:00,945 --> 00:46:02,035
Drink up.
588
00:46:03,675 --> 00:46:05,145
-It's here.
-Gosh.
589
00:46:05,355 --> 00:46:06,915
There are so many of them.
590
00:46:06,995 --> 00:46:08,885
Gosh. He's so handsome.
591
00:46:08,965 --> 00:46:10,315
My goodness, Jay.
592
00:46:10,395 --> 00:46:12,495
Are you going to the Green Concert?
593
00:46:12,585 --> 00:46:14,725
Of course. My Jay will perform there.
594
00:46:14,805 --> 00:46:16,195
I've got my ticket already.
595
00:46:16,735 --> 00:46:18,375
LUNA will be there too. It's so annoying.
596
00:46:18,465 --> 00:46:19,935
They're going to take away
the ending performance again.
597
00:46:20,015 --> 00:46:22,245
Didn't they say Tae-in is sick?
But they're still performing?
598
00:46:22,325 --> 00:46:25,055
Who says that? He's putting on a show
since the recent album was a failure.
599
00:46:25,225 --> 00:46:26,695
You know what?
600
00:46:26,775 --> 00:46:29,175
Tae-in has been taking
someone else's work.
601
00:46:29,255 --> 00:46:30,765
He just pretended
that he was a genius musician.
602
00:46:30,855 --> 00:46:33,625
Goodness. A friend of mine told me that
603
00:46:33,705 --> 00:46:36,265
Tae-in loves going to clubs.
604
00:46:36,355 --> 00:46:38,875
-I knew it.
-Hi, Reporter Kim.
605
00:46:39,125 --> 00:46:40,345
What did you say?
606
00:46:41,225 --> 00:46:43,455
A member of High-End was drunk
607
00:46:43,535 --> 00:46:45,765
and defecated on the street,
608
00:46:45,845 --> 00:46:48,535
and the team will be disbanded
because they're embarrassed?
609
00:46:48,615 --> 00:46:50,465
No way. That's nonsense.
610
00:46:53,065 --> 00:46:56,175
Okay then. Release the article right away.
611
00:47:05,625 --> 00:47:07,225
How did you like my acting?
612
00:47:07,305 --> 00:47:11,045
I'm auditioning for
a role of a reporter later today.
613
00:47:11,215 --> 00:47:13,525
Hey, miss. You did that on purpose, right?
614
00:47:13,605 --> 00:47:15,205
Gosh. This is getting on my nerves.
615
00:47:15,285 --> 00:47:16,715
Why would you say that about High-End?
616
00:47:16,795 --> 00:47:19,615
I'll report you
for spreading false rumors.
617
00:47:19,695 --> 00:47:21,545
"Spreading false rumors"?
618
00:47:22,465 --> 00:47:25,195
You were talking about LUNA
and Yoon Tae-in just now.
619
00:47:25,285 --> 00:47:28,015
So was everything based on facts?
620
00:47:28,095 --> 00:47:29,695
Did you check it yourself?
621
00:47:29,775 --> 00:47:32,675
What's this? Are you a moonlight or what?
622
00:47:55,015 --> 00:47:56,905
Right. I'm a moonlight.
623
00:47:56,995 --> 00:48:01,235
So let's just be careful
not to spread any rumors.
624
00:48:01,315 --> 00:48:03,295
Ma'am. It's time to leave.
625
00:48:03,375 --> 00:48:05,135
It's about time for the audition.
626
00:48:05,305 --> 00:48:07,535
All right. Let's go.
627
00:48:07,615 --> 00:48:08,705
Okay.
628
00:48:11,565 --> 00:48:13,875
-Gosh.
-That was annoying.
629
00:48:50,665 --> 00:48:52,975
Gosh. I'm aching all over.
630
00:48:55,325 --> 00:48:57,135
You said you were not tired at all.
631
00:48:58,395 --> 00:49:01,715
I thought you couldn't sleep in cars
because you're so sensitive.
632
00:49:02,045 --> 00:49:03,855
I see why we need to work out
from time to time.
633
00:49:03,935 --> 00:49:05,325
You even snored.
634
00:49:05,495 --> 00:49:08,175
-What? I snored?
-Yes.
635
00:49:08,265 --> 00:49:10,445
I've never heard that before. I snored?
636
00:49:10,535 --> 00:49:14,055
What's the big deal about it?
Gosh. What a character.
637
00:49:14,315 --> 00:49:17,925
What are you talking about? I don't snore.
638
00:49:21,955 --> 00:49:23,805
All right. Of course.
639
00:49:39,970 --> 00:49:41,400
It's been a while.
640
00:49:57,070 --> 00:49:58,960
[Yoon Ji-han]
641
00:49:59,040 --> 00:50:01,480
[Profile of Yoon Ji-han]
642
00:50:01,560 --> 00:50:02,570
[World-famous Pianist Yoon Ji-han
and His Music]
643
00:50:01,560 --> 00:50:04,790
Goodness. His father is famous too.
644
00:50:05,510 --> 00:50:06,640
That's amazing.
645
00:50:10,880 --> 00:50:12,350
You pathetic fool.
646
00:50:14,700 --> 00:50:16,430
Why didn't you answer my calls?
647
00:50:18,480 --> 00:50:20,040
What made you come to see me?
648
00:50:22,350 --> 00:50:25,080
Are you on drugs?
649
00:50:26,000 --> 00:50:27,930
You fainted during your concert.
650
00:50:28,020 --> 00:50:30,710
You wandered around on the streets.
651
00:50:33,480 --> 00:50:35,120
What are you trying to say?
652
00:50:35,450 --> 00:50:36,800
I know you've messed up your album,
653
00:50:36,880 --> 00:50:38,600
but you became
the talk of the town for that?
654
00:50:39,110 --> 00:50:42,300
I let you do that stupid music of yours.
655
00:50:42,890 --> 00:50:45,200
You shouldn't have ruined my reputation
while doing it.
656
00:50:45,280 --> 00:50:46,330
About my music...
657
00:50:47,380 --> 00:50:49,770
Have you even listened to it?
658
00:50:59,810 --> 00:51:03,590
I don't listen to the music that failed.
659
00:51:22,280 --> 00:51:23,330
Again!
660
00:51:23,750 --> 00:51:25,850
You missed the beat. Start over.
661
00:51:33,290 --> 00:51:36,390
Again!
You need to connect the notes smoothly.
662
00:51:36,480 --> 00:51:37,530
Start over.
663
00:51:40,720 --> 00:51:42,860
Again!
664
00:51:50,670 --> 00:51:53,950
Never become the talk of the town
with something obnoxious.
665
00:51:54,030 --> 00:51:56,800
If you're not going to be perfect,
just give up, okay?
666
00:51:58,740 --> 00:52:00,040
What a fool.
667
00:52:03,480 --> 00:52:05,040
You came here after all those years.
668
00:52:08,190 --> 00:52:10,410
And that's all you can say to me?
669
00:52:10,960 --> 00:52:12,010
What?
670
00:52:34,980 --> 00:52:38,220
Gosh. Why would a father
talk to his son like that?
671
00:52:39,640 --> 00:52:41,660
Did something happen between them?
672
00:52:57,750 --> 00:53:00,940
Woo-yeon, Tae-in's father was here
in the afternoon. Did you see him?
673
00:53:01,780 --> 00:53:03,460
-Tae-in's father was here?
-Yes.
674
00:53:03,840 --> 00:53:06,360
-He was here?
-Yes.
675
00:53:06,480 --> 00:53:09,300
I've never seen him,
so I thought Tae-in was lying.
676
00:53:09,590 --> 00:53:12,070
Gosh. I should've come back earlier
from the judo dojo.
677
00:53:12,610 --> 00:53:14,040
I should've gotten his autograph.
678
00:53:14,500 --> 00:53:17,280
Today's practice is going to be intense.
679
00:53:17,740 --> 00:53:19,630
-Why?
-Why is that?
680
00:53:31,470 --> 00:53:33,020
Since we have the Green Concert coming up,
681
00:53:33,110 --> 00:53:35,120
we'll double the practice hours
from today.
682
00:53:35,840 --> 00:53:36,890
Anyone against this?
683
00:53:50,160 --> 00:53:55,490
โซ Now that you are gone, my days โซ
684
00:53:56,120 --> 00:53:59,190
โซ Seem dark, devoid of the sun โซ
685
00:54:00,280 --> 00:54:05,910
โซ Silent darkness โซ
686
00:54:06,460 --> 00:54:10,450
โซ Is swallowing me โซ
687
00:54:10,530 --> 00:54:15,570
โซ Don't know what it is,
I cannot understand yet โซ
688
00:54:15,650 --> 00:54:19,350
โซ What you told me โซ
689
00:54:20,440 --> 00:54:25,780
โซ Why must we go through a nightmare? โซ
690
00:54:25,860 --> 00:54:29,560
โซ Can you explain this again to me? โซ
691
00:54:55,680 --> 00:54:58,280
[I don't listen to the music that failed.]
692
00:54:58,370 --> 00:55:00,590
[Never become the talk of the town
with something obnoxious.]
693
00:55:00,680 --> 00:55:02,820
If you're not going to be perfect,
just give up, okay?
694
00:55:02,900 --> 00:55:04,160
[What a fool.]
695
00:55:05,210 --> 00:55:06,890
-Tae-in!
-What!
696
00:55:08,320 --> 00:55:09,620
You're bleeding.
697
00:55:11,340 --> 00:55:12,980
You're hurt, you punk.
698
00:55:22,310 --> 00:55:23,360
Tae-in.
699
00:55:26,210 --> 00:55:27,810
Why is he so sensitive?
700
00:55:27,890 --> 00:55:30,620
I guess this is it for today?
701
00:55:32,260 --> 00:55:33,690
Let's call it a day.
702
00:55:34,570 --> 00:55:35,700
Good work, guys.
703
00:55:45,280 --> 00:55:47,340
Mr. Yoon.
704
00:55:49,770 --> 00:55:51,830
Mr. Yoon! Your hand!
705
00:55:51,920 --> 00:55:53,680
What happened? Are you hurt?
706
00:55:53,760 --> 00:55:55,990
-It must hurt!
-Why do you keep crossing the line?
707
00:55:57,380 --> 00:55:59,220
Well... I was...
708
00:56:00,020 --> 00:56:01,910
Wait here. I'll bring the first-aid kit.
709
00:56:02,000 --> 00:56:03,680
Can't you understand me?
710
00:56:08,510 --> 00:56:12,120
You just need to pretend to do your job
and get lost when it's done.
711
00:56:38,580 --> 00:56:40,630
What is he doing? It's so noisy.
712
00:56:52,350 --> 00:56:55,920
Mr. Yoon. Is everything okay?
713
00:57:00,290 --> 00:57:01,340
What's going on?
714
00:57:01,800 --> 00:57:04,570
What is he doing in there
to make such sounds?
715
00:57:07,640 --> 00:57:08,690
Mr. Yoon.
716
00:57:10,080 --> 00:57:11,840
I told you to mind your own business!
717
00:57:11,970 --> 00:57:14,280
How dare you come into my room?
Get lost right now!
718
00:57:14,360 --> 00:57:16,630
Just get lost from this house!
719
00:57:20,070 --> 00:57:22,760
Right. I should just mind my own business.
720
00:57:23,600 --> 00:57:26,410
If it's nothing when I go in there,
721
00:57:26,620 --> 00:57:29,820
he'll make a fuss
about crossing the line and all.
722
00:57:38,380 --> 00:57:41,320
But what if something bad
happened in there?
723
00:57:48,420 --> 00:57:49,680
Mr. Yoon.
724
00:57:52,660 --> 00:57:54,890
Mr. Yoon. I'm coming in.
725
00:58:06,440 --> 00:58:07,950
Gosh. This is crazy.
726
00:58:08,030 --> 00:58:09,460
Why is he doing this?
727
00:58:12,230 --> 00:58:13,370
No.
728
00:58:14,590 --> 00:58:15,640
No.
729
00:58:17,320 --> 00:58:20,470
Why is he saying, "No"?
730
00:58:21,600 --> 00:58:22,650
No.
731
00:58:23,660 --> 00:58:25,930
Mr. Yoon.
732
00:58:26,810 --> 00:58:27,900
Mr. Yoon.
733
00:58:33,950 --> 00:58:35,080
Mr. Yoon.
734
00:58:36,050 --> 00:58:37,690
Are you okay?
735
00:58:39,410 --> 00:58:40,540
Mr. Yoon.
736
00:58:44,410 --> 00:58:46,880
Mr. Yoon. Stop.
737
00:58:47,390 --> 00:58:48,690
Mr. Yoon.
738
00:58:49,490 --> 00:58:50,830
Let go.
739
00:58:51,080 --> 00:58:52,300
Mr. Yoon.
740
00:58:52,550 --> 00:58:53,690
Wake up!
741
00:58:54,490 --> 00:58:55,620
Mr. Yoon.
742
00:58:58,560 --> 00:59:00,320
Stop, Mr. Yoon.
743
00:59:25,270 --> 00:59:27,330
[Let Me Be Your Knight]
744
00:59:41,990 --> 00:59:44,040
What? Where did he go?
745
00:59:44,380 --> 00:59:45,850
[-About Tae-in going missing,]
-Mr. Yoon!
746
00:59:45,930 --> 00:59:47,450
keep it a secret, okay?
747
00:59:47,700 --> 00:59:50,090
[It's not easy to be an idol singer.]
748
00:59:50,510 --> 00:59:52,910
[Something has changed with Tae-in.]
749
00:59:53,200 --> 00:59:56,520
He used to say that he could hear
inspirations and rhythms coming to him.
750
00:59:56,600 --> 00:59:58,110
We're just close colleagues.
751
00:59:58,740 --> 01:00:00,210
[I'm not in a relationship or anything.]
752
01:00:01,220 --> 01:00:02,990
[Hey. Get a grip, okay?]
753
01:00:03,070 --> 01:00:04,290
Can you help me with something?
754
01:00:04,710 --> 01:00:06,890
[This is to suppress the opponent]
755
01:00:06,980 --> 01:00:08,660
[without hitting him directly.]
756
01:00:09,620 --> 01:00:11,640
She's in her late 20s.
757
01:00:11,720 --> 01:00:12,770
[Her style is...]
758
01:00:13,570 --> 01:00:15,210
[She's pretty enough.]
759
01:00:19,700 --> 01:00:24,740
resynced by LUVMICHELLE
54049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.