All language subtitles for Legacies.S04E06.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,655 --> 00:00:19,452 You're a long way from home. 2 00:00:19,992 --> 00:00:22,132 You're not an easy person to find. 3 00:00:22,538 --> 00:00:23,835 I came to talk. 4 00:00:24,045 --> 00:00:26,033 So now are the other people getting into position around me 5 00:00:26,117 --> 00:00:27,617 gonna join the conversation? 6 00:00:28,329 --> 00:00:29,882 You can come out now. 7 00:00:34,904 --> 00:00:38,036 This looks like the worst album cover of all time. 8 00:00:39,161 --> 00:00:41,212 I'm gonna give you all the benefit of the doubt 9 00:00:41,296 --> 00:00:43,359 and assume you didn't get my message. 10 00:00:44,957 --> 00:00:46,210 Maybe it was too subtle. 11 00:00:46,295 --> 00:00:49,468 As angry as I am about what you did to my dad, 12 00:00:50,280 --> 00:00:51,578 we're here to help. 13 00:00:51,662 --> 00:00:53,189 Well, that's noble. 14 00:00:53,679 --> 00:00:55,570 But 14 hours in a Van, that was the best 15 00:00:55,655 --> 00:00:56,875 you can come up with? 16 00:00:57,000 --> 00:00:59,031 Bringing the traitor along wasn't a good idea, either. 17 00:00:59,115 --> 00:01:00,343 Don't let her get to you. 18 00:01:00,427 --> 00:01:02,164 She's just trying to provoke us. 19 00:01:02,719 --> 00:01:03,765 You should have kept 20 00:01:03,850 --> 00:01:05,281 your stupid Squad out of my sight. 21 00:01:05,772 --> 00:01:06,885 Hope, 22 00:01:06,968 --> 00:01:08,477 listen to us. It doesn't have to happen 23 00:01:08,561 --> 00:01:09,561 this way. 24 00:01:11,954 --> 00:01:13,390 No, it doesn't. 25 00:01:13,981 --> 00:01:16,125 But on the other hand, it kind of sounds like fun. 26 00:01:17,621 --> 00:01:19,397 Externa conatus. 27 00:01:35,173 --> 00:01:36,671 Corporis impetus. 28 00:01:59,120 --> 00:02:00,460 You can run. 29 00:02:06,695 --> 00:02:08,507 But you can't hide. 30 00:02:11,597 --> 00:02:12,906 Ad somnum. 31 00:02:15,516 --> 00:02:17,127 Just kidding. 32 00:02:24,359 --> 00:02:26,843 This is about what I expected from them. But you? 33 00:02:26,985 --> 00:02:28,187 I expected more. 34 00:02:28,483 --> 00:02:29,397 You know 35 00:02:29,483 --> 00:02:31,359 there's a weapon that can kill me. 36 00:02:32,615 --> 00:02:34,819 Why haven't you told them about it yet? 37 00:02:38,514 --> 00:02:39,436 Incendia. 38 00:02:52,211 --> 00:02:53,430 Okay, so what's that? 39 00:02:53,514 --> 00:02:55,495 Hope 17, Squad zero? 40 00:02:58,538 --> 00:03:00,163 We're gonna be late for class. 41 00:03:00,843 --> 00:03:01,881 You okay? 42 00:03:02,163 --> 00:03:03,701 Yes, thank you. 43 00:03:04,427 --> 00:03:06,217 Cleo? What happened 44 00:03:06,302 --> 00:03:07,521 after we all died? 45 00:03:08,717 --> 00:03:10,085 The usual. 46 00:03:10,185 --> 00:03:12,120 Don't worry, we'll figure something out. 47 00:03:12,205 --> 00:03:13,818 There has to be a way. 48 00:03:24,137 --> 00:03:25,554 *LEGACIES* Season 04 Episode 06 49 00:03:25,687 --> 00:03:27,062 Episode Title: "You're a Long Way From Home" 50 00:03:27,146 --> 00:03:27,985 Aired on: November 18, 2021. 51 00:03:28,068 --> 00:03:29,430 Milton Greasley? 52 00:03:29,514 --> 00:03:30,312 Here. 53 00:03:30,396 --> 00:03:31,836 Lael Pastore? Here. 54 00:03:31,920 --> 00:03:33,576 Hey, is it weird to say 55 00:03:33,661 --> 00:03:36,319 that I prefer decapitation to having my heart ripped out? 56 00:03:36,403 --> 00:03:37,703 No, not at all. 57 00:03:37,788 --> 00:03:39,305 Hope stabbed me in the eye once. 58 00:03:39,389 --> 00:03:41,373 It's the kind of fake pain that stays with you. 59 00:03:41,459 --> 00:03:42,615 Boys. 60 00:03:42,701 --> 00:03:43,872 Let's cut the chitchat 61 00:03:43,957 --> 00:03:45,187 back there. 62 00:03:46,771 --> 00:03:48,889 - Nathan Clark? - Here. 63 00:03:49,201 --> 00:03:50,671 We have to try again. 64 00:03:50,757 --> 00:03:52,734 I just don't know why we keep failing 65 00:03:52,819 --> 00:03:53,771 so hard. 66 00:03:53,889 --> 00:03:55,022 We must be missing something. 67 00:03:55,115 --> 00:03:57,295 A leader. We're so used to relying on Hope 68 00:03:57,379 --> 00:03:59,371 that we never made a plan B. 69 00:03:59,456 --> 00:04:01,080 And Final Destination: New Orleans 70 00:04:01,165 --> 00:04:02,753 is telling us exactly what's gonna happen 71 00:04:02,837 --> 00:04:04,784 if actual Hope comes back to the school 72 00:04:04,870 --> 00:04:05,871 and we don't have one. 73 00:04:05,955 --> 00:04:08,611 She wouldn't actually kill us, right? 74 00:04:10,415 --> 00:04:12,675 E? What are you doing? 75 00:04:12,759 --> 00:04:14,137 Working on my powers. 76 00:04:14,222 --> 00:04:15,532 Pretty good at turning invisible. 77 00:04:15,615 --> 00:04:18,401 Not so much the whole "re-visibling" part. 78 00:04:18,487 --> 00:04:20,244 Why aren't you at a desk? 79 00:04:21,009 --> 00:04:22,518 I kept getting sat on. 80 00:04:22,603 --> 00:04:23,737 Yeah. 81 00:04:23,822 --> 00:04:25,862 This is what I'm talking about. 82 00:04:26,250 --> 00:04:27,848 Our own team doesn't... 83 00:04:27,932 --> 00:04:29,720 My bad, Dawg. Our own team doesn't know 84 00:04:29,803 --> 00:04:31,199 how to use their own powers. 85 00:04:31,283 --> 00:04:33,613 Enough simulations. It's time to get back 86 00:04:33,699 --> 00:04:35,038 to training for real. 87 00:04:35,124 --> 00:04:36,867 Lizzie Saltzman. 88 00:04:36,952 --> 00:04:39,781 Does anyone know where Lizzie is? 89 00:04:43,295 --> 00:04:44,603 You're skipping class now? 90 00:04:45,737 --> 00:04:47,386 We all grieve in different ways. 91 00:04:47,526 --> 00:04:49,723 Please stop talking like that. Dad's not dead. 92 00:04:49,808 --> 00:04:51,980 He's not exactly alive either. 93 00:04:52,066 --> 00:04:53,954 Which is what you and I need to be focusing on. 94 00:04:54,040 --> 00:04:55,165 We were supposed to meet up 95 00:04:55,250 --> 00:04:57,122 and go through spells hours ago. Where were you? 96 00:04:57,206 --> 00:04:59,322 Trying to figure out what to do about Hope. 97 00:05:00,576 --> 00:05:02,026 Our father is in a coma, 98 00:05:02,156 --> 00:05:03,517 and you're more concerned about 99 00:05:03,603 --> 00:05:05,228 the person who put him there? 100 00:05:05,314 --> 00:05:07,264 You saw the same memories that I did. 101 00:05:07,348 --> 00:05:09,399 Dad wouldn't want us to give up on Hope. 102 00:05:09,492 --> 00:05:10,963 And if anybody's powerful enough 103 00:05:11,048 --> 00:05:12,574 to heal him, it's her. 104 00:05:12,658 --> 00:05:15,259 Trust me, I'm mad at her, too, but... 105 00:05:16,009 --> 00:05:17,665 we can't do this alone. 106 00:05:18,079 --> 00:05:19,231 Watch me. 107 00:05:19,315 --> 00:05:21,704 Or don't. 'Cause you'll be off doing whatever else. 108 00:05:21,790 --> 00:05:22,932 But I am putting Dad first, 109 00:05:23,016 --> 00:05:24,757 even if I have to do it alone. 110 00:05:26,019 --> 00:05:28,327 If you figure out a spell, I'll be there. 111 00:05:28,812 --> 00:05:30,821 I promise. 112 00:06:19,076 --> 00:06:20,586 You're hiding something. 113 00:06:20,672 --> 00:06:22,249 This is no trick. 114 00:06:22,334 --> 00:06:24,014 We are truly in Limbo. 115 00:06:24,100 --> 00:06:26,516 And that is the true Ferryman 116 00:06:26,600 --> 00:06:29,346 who controls passage to the shores of peace. 117 00:06:29,430 --> 00:06:31,076 Never-ending bliss, 118 00:06:31,213 --> 00:06:33,350 free from the turmoil of existence. 119 00:06:33,435 --> 00:06:36,797 - Yeah? So why aren't you there? - Apparently, 120 00:06:36,882 --> 00:06:38,355 some of my questionable life choices 121 00:06:38,439 --> 00:06:41,521 preclude me from receiving that particular reward. 122 00:06:41,606 --> 00:06:43,209 Well, that's a relief, at least. 123 00:06:43,346 --> 00:06:44,569 There are some things even you can't 124 00:06:44,653 --> 00:06:45,904 scheme your way out of, eh? 125 00:06:46,115 --> 00:06:49,326 Oh... oh, you're leaving me? 126 00:06:49,411 --> 00:06:52,112 Oh, buddy, you can call yourself Ted all you want, 127 00:06:52,235 --> 00:06:54,279 but you'll always be the Necromancer to me. 128 00:06:54,670 --> 00:06:58,538 Now, if you'll excuse me, I have a boat to catch. 129 00:07:00,713 --> 00:07:02,283 Uh... 130 00:07:03,194 --> 00:07:04,773 Landon Kirby, 131 00:07:04,857 --> 00:07:08,427 headed to, uh, Peace. 132 00:07:13,560 --> 00:07:16,302 Oh! 133 00:07:19,218 --> 00:07:21,475 Sorry. 134 00:07:21,560 --> 00:07:23,000 Looks like we're in the same boat. 135 00:07:23,266 --> 00:07:27,487 Or notin the same boat, as it were. 136 00:07:34,937 --> 00:07:36,038 Psst! 137 00:07:36,889 --> 00:07:39,067 I did not expect to find you here. 138 00:07:39,151 --> 00:07:40,677 Sorry, but you usually spend your time in the gym, 139 00:07:40,762 --> 00:07:42,680 not the library. 140 00:07:42,764 --> 00:07:46,292 Ouch. Read the books, not me. 141 00:07:48,117 --> 00:07:49,468 Who are you tracking? 142 00:07:49,552 --> 00:07:52,951 Ah, who else? Jo's got me on Hope watch. 143 00:07:53,034 --> 00:07:57,826 Which is pretty ironic, given that I spent hours staring at maps of Ohio. 144 00:07:57,909 --> 00:07:59,915 Based on your joke, I take it Ohio is 145 00:07:59,999 --> 00:08:01,437 a place of great despair? 146 00:08:01,521 --> 00:08:02,744 Just until you leave. 147 00:08:05,047 --> 00:08:08,271 Either way, I'm not sure why we're looking for Hope 148 00:08:08,355 --> 00:08:10,838 when she clearly doesn't want to be found. 149 00:08:10,923 --> 00:08:12,100 I suppose we all have people 150 00:08:12,185 --> 00:08:14,274 we will go to extraordinary lengths for. 151 00:08:17,973 --> 00:08:20,456 I just saw that one. 152 00:08:20,540 --> 00:08:22,850 - You have seen this tree? - Yeah. 153 00:08:22,935 --> 00:08:24,461 It's over by the cherry blossoms. 154 00:08:24,545 --> 00:08:28,029 You won't be able to miss those bright red leaves. 155 00:08:28,113 --> 00:08:30,249 Thank you again. 156 00:08:30,332 --> 00:08:32,424 You can pay me back with a spell for nausea. 157 00:08:32,509 --> 00:08:35,294 I think this is just essentially a big circle. 158 00:08:37,600 --> 00:08:39,385 Let me see. 159 00:08:51,136 --> 00:08:55,317 You're not tracking Hope at all. 160 00:08:55,402 --> 00:08:57,058 Great. 161 00:08:57,143 --> 00:08:58,455 Where the hell is she? 162 00:08:58,688 --> 00:09:00,780 ♪ Do, doop, doop, doop, sh-boom ♪ 163 00:09:01,147 --> 00:09:02,803 ♪ Life could be a dream 164 00:09:02,888 --> 00:09:04,761 ♪ Sh-boom♪♪ If I could take you up 165 00:09:04,846 --> 00:09:06,328 ♪ In paradise up above 166 00:09:06,413 --> 00:09:08,504 ♪ Sh-boom♪♪ If you would tell me 167 00:09:08,589 --> 00:09:10,375 ♪ I'm the only one that you love ♪ 168 00:09:10,460 --> 00:09:12,988 ♪ Life could be a dream, sweetheart... ♪ 169 00:09:13,072 --> 00:09:15,248 What's all this about? 170 00:09:16,336 --> 00:09:17,383 Oh... 171 00:09:17,466 --> 00:09:20,865 I just wanted to do something special 172 00:09:20,948 --> 00:09:23,693 for our big day. 173 00:09:25,432 --> 00:09:28,873 Don't even try to trick me. 174 00:09:28,956 --> 00:09:31,397 There's no way you forgot. 175 00:09:31,480 --> 00:09:33,835 ♪ Life would be a dream, sweetheart... ♪Um... 176 00:09:33,918 --> 00:09:35,836 our-our anniversary? 177 00:09:37,009 --> 00:09:41,754 The best two weeks of my life. 178 00:09:41,838 --> 00:09:43,278 I got you a little something. 179 00:09:43,363 --> 00:09:45,933 ♪ Life could be a dream, sweetheart, hello ♪ 180 00:09:46,018 --> 00:09:47,804 ♪ Hello again, sh-boom, and hopin' we'll meet again... ♪ 181 00:09:47,889 --> 00:09:51,677 Just in case you want to start staying over more. 182 00:09:53,373 --> 00:09:54,855 ♪ Life could be a dream... 183 00:09:54,940 --> 00:09:56,596 I'll get it. 184 00:09:56,679 --> 00:09:58,033 ♪ Dream 185 00:09:58,116 --> 00:10:00,034 ♪ Do, doop, doop, doop, sh-boom. ♪ 186 00:10:00,119 --> 00:10:02,820 Hi, Clarke-y. 187 00:10:02,903 --> 00:10:04,822 Hope? 188 00:10:04,905 --> 00:10:06,910 This is a weird time. 189 00:10:06,995 --> 00:10:08,520 Yeah. You have no idea. 190 00:10:08,605 --> 00:10:10,219 Invite me in? 191 00:10:10,302 --> 00:10:12,350 Uh... 192 00:10:12,434 --> 00:10:14,048 And who is this... 193 00:10:14,133 --> 00:10:16,399 lovely creature? 194 00:10:16,482 --> 00:10:18,572 Uh, an old friend. 195 00:10:19,789 --> 00:10:21,926 Who was just leaving. 196 00:10:22,009 --> 00:10:24,232 I used to date his brother. 197 00:10:24,317 --> 00:10:25,102 Oh. 198 00:10:25,187 --> 00:10:27,256 My goodness. 199 00:10:27,740 --> 00:10:30,500 Well, I haven't met any of Ryan's friends yet. 200 00:10:30,585 --> 00:10:31,777 Mm. 201 00:10:32,150 --> 00:10:34,764 I'm his serious girlfriend Trudy. Come in. 202 00:10:34,849 --> 00:10:36,245 Thank you. 203 00:10:36,504 --> 00:10:39,058 Ryanand I have a lot to catch up on. 204 00:10:45,582 --> 00:10:47,386 You know, when I said to go get a life, 205 00:10:47,480 --> 00:10:49,450 I didn't mean with the first Stepford Wife 206 00:10:49,534 --> 00:10:50,519 starter kit that you meet. 207 00:10:50,605 --> 00:10:52,364 When did you two even take this? 208 00:10:52,570 --> 00:10:53,879 Our first date. 209 00:10:53,963 --> 00:10:55,351 Trudy said we shouldn't waste any time 210 00:10:55,436 --> 00:10:56,692 if we both knew what we wanted. 211 00:10:58,094 --> 00:10:59,347 And this is what you wanted? 212 00:11:01,427 --> 00:11:02,432 Okay. 213 00:11:02,859 --> 00:11:04,761 You have to get out of here. 214 00:11:05,197 --> 00:11:07,136 Okay? Trudy doesn't know anything about... 215 00:11:07,558 --> 00:11:09,207 m... my past. 216 00:11:09,293 --> 00:11:10,855 But your past is why I'm here. 217 00:11:10,950 --> 00:11:12,743 I'm looking for the bloodlines of the witch, 218 00:11:12,826 --> 00:11:14,655 werewolf and vampire that created Malivore. 219 00:11:14,774 --> 00:11:15,951 Who's dead, by the way. 220 00:11:16,200 --> 00:11:17,421 So's Landon. 221 00:11:17,578 --> 00:11:20,241 Congrats... you're an orphan and an only child. 222 00:11:21,806 --> 00:11:25,131 Is nondairy creamer okay? 223 00:11:25,309 --> 00:11:26,812 Ryan's tummy's so... 224 00:11:26,897 --> 00:11:27,897 fragile. 225 00:11:29,398 --> 00:11:31,131 Uh, sweetie, some sugar? 226 00:11:31,216 --> 00:11:32,697 Coming right up. 227 00:11:35,634 --> 00:11:37,198 Well, she's, um... 228 00:11:37,620 --> 00:11:38,674 domestic. 229 00:11:39,197 --> 00:11:42,088 And you're obviously the Tribrid now. 230 00:11:42,303 --> 00:11:44,988 I'm sure something big and scary is going on, 231 00:11:45,212 --> 00:11:47,635 but I don't want anything to do with Triad. 232 00:11:47,769 --> 00:11:49,370 I'm not that guy anymore. 233 00:11:49,573 --> 00:11:51,034 You're going to help me, 234 00:11:51,553 --> 00:11:53,370 or I kill the skirt. 235 00:11:56,966 --> 00:11:58,971 Your humanity is off. 236 00:12:02,102 --> 00:12:03,672 You know, Trudy... 237 00:12:03,918 --> 00:12:05,383 that's a lovely necklace you're wearing. 238 00:12:05,466 --> 00:12:07,993 Do you mind if I take a... a closer look? 239 00:12:08,375 --> 00:12:10,277 Of course. 240 00:12:10,361 --> 00:12:12,094 - Ryan gave it to me. - Mm. 241 00:12:12,178 --> 00:12:14,407 It's even more enticing up close. 242 00:12:19,024 --> 00:12:20,687 I'll show you where I got it. 243 00:12:26,509 --> 00:12:29,321 This was the Triad corporation's data facility. 244 00:12:29,543 --> 00:12:31,322 If they kept records on the bloodlines 245 00:12:31,422 --> 00:12:32,953 of the original Triad... 246 00:12:33,216 --> 00:12:35,178 it would be there.Perfect. 247 00:12:35,264 --> 00:12:37,351 See? I knew you could be useful, Ryan. 248 00:12:37,582 --> 00:12:39,445 Why don't you come with, for old time's sake? 249 00:12:39,538 --> 00:12:42,078 I can't. I've got responsibilities now. 250 00:12:42,163 --> 00:12:43,259 And I have a job, a... 251 00:12:43,344 --> 00:12:44,826 relationship. 252 00:12:45,578 --> 00:12:48,245 I don't have time for supernatural high jinks anymore. 253 00:12:48,331 --> 00:12:49,476 Your loss. 254 00:12:49,952 --> 00:12:52,871 Say goodbye to your very serious girlfriend for me. 255 00:13:03,498 --> 00:13:05,571 Thank you for all your help. 256 00:13:05,655 --> 00:13:07,032 Bye, Freya. 257 00:13:08,937 --> 00:13:10,556 Hope made it very clear 258 00:13:10,640 --> 00:13:13,578 that she didn't want to have any contact with her family. 259 00:13:14,057 --> 00:13:16,759 So I just need to... think like my dad. 260 00:13:16,844 --> 00:13:19,546 - He would know what to do. - Whoa, breathe. 261 00:13:19,630 --> 00:13:20,980 Breathe. 262 00:13:21,673 --> 00:13:23,282 I think you might need a break. 263 00:13:23,471 --> 00:13:25,662 You've been through a lot. You could use some relaxation. 264 00:13:25,745 --> 00:13:26,735 The last time I relaxed, 265 00:13:26,820 --> 00:13:29,039 I woke up and my dad was in a coma. 266 00:13:31,390 --> 00:13:32,437 I'm sorry. 267 00:13:32,523 --> 00:13:33,527 That... 268 00:13:33,620 --> 00:13:35,634 - came out wrong. I, um... - It's okay. 269 00:13:35,719 --> 00:13:36,937 Really. 270 00:13:37,500 --> 00:13:39,328 I'm just gonna get out of your way. 271 00:13:45,197 --> 00:13:46,798 Where are you going? 272 00:13:47,415 --> 00:13:48,711 To find another way out of here, 273 00:13:48,797 --> 00:13:51,323 or to get as far away from you as possible... take your pick. 274 00:13:51,408 --> 00:13:52,673 The only way to Peace is 275 00:13:52,758 --> 00:13:54,821 on that blasted oversized canoe. 276 00:13:54,905 --> 00:13:56,937 And the only people allowed on are the ones 277 00:13:57,023 --> 00:13:58,976 who give the Ferryman a coin. 278 00:14:02,173 --> 00:14:03,679 A coin? Yes. 279 00:14:03,764 --> 00:14:05,073 Little gold thing. Round. 280 00:14:05,158 --> 00:14:06,873 - I know what a coin is. - Well, yeah, 281 00:14:06,957 --> 00:14:08,571 you didn't ask like you knew what it was. 282 00:14:09,667 --> 00:14:11,142 So, let me guess. You just happen 283 00:14:11,226 --> 00:14:12,524 to know where we can get one of these coins. 284 00:14:12,609 --> 00:14:14,048 All it takes is for me to trust you completely 285 00:14:14,133 --> 00:14:16,243 so you can screw me over at the last minute. No! 286 00:14:16,336 --> 00:14:17,822 That's the thing, I literally have no idea 287 00:14:17,907 --> 00:14:19,389 where to find one of those coins. 288 00:14:19,710 --> 00:14:21,496 All the good people seem to already have one. 289 00:14:21,581 --> 00:14:23,975 All the bad people don't. 290 00:14:25,149 --> 00:14:27,373 I-I'm not a bad person. 291 00:14:27,456 --> 00:14:28,903 But yet... 292 00:14:30,328 --> 00:14:31,522 not on the boat. 293 00:14:33,658 --> 00:14:35,828 I know I've betrayed you in the past, 294 00:14:35,913 --> 00:14:38,615 but I am not the Necromancer anymore. 295 00:14:38,701 --> 00:14:39,875 Mm-hmm. 296 00:14:41,581 --> 00:14:43,150 I promise... 297 00:14:43,804 --> 00:14:47,011 I will not go to Peace without you by my side. 298 00:14:50,123 --> 00:14:52,136 I'd listen to him if I were you. 299 00:14:52,850 --> 00:14:55,355 Theodore was the best, smartest, 300 00:14:55,441 --> 00:14:57,480 most compassionate man I ever knew. 301 00:15:04,330 --> 00:15:06,261 Been looking everywhere, for you. 302 00:15:06,409 --> 00:15:08,067 I was admiring this tree 303 00:15:08,152 --> 00:15:09,590 you, Hope and Josie made. 304 00:15:09,674 --> 00:15:11,854 - It's growing so quickly. - Hmm. 305 00:15:11,938 --> 00:15:13,986 As much as I'd love to get lost in a memory 306 00:15:14,155 --> 00:15:16,390 about a former friend who nearly killed my dad, 307 00:15:16,490 --> 00:15:18,000 I need some translation help. 308 00:15:18,086 --> 00:15:19,743 A polyglot I am not. 309 00:15:19,850 --> 00:15:20,994 I don't recognize the language 310 00:15:21,077 --> 00:15:22,657 but I'm hopingyou do. 311 00:15:22,937 --> 00:15:24,328 These symbols are ancient. 312 00:15:24,413 --> 00:15:25,453 Based on the drawings, 313 00:15:25,538 --> 00:15:27,703 it's a spell to bring someone back to life. 314 00:15:28,038 --> 00:15:29,828 Do you think it would work on my dad? 315 00:15:30,506 --> 00:15:33,091 This may be further than you should consider going. 316 00:15:33,330 --> 00:15:34,942 Okay, but, like... 317 00:15:35,113 --> 00:15:36,465 how far? 318 00:15:36,549 --> 00:15:38,349 On a scale from one to ten. 319 00:15:39,503 --> 00:15:42,036 It would require a human sacrifice. 320 00:15:43,357 --> 00:15:45,928 I'm calling with the Breton-Barr Life Insurance Company 321 00:15:46,013 --> 00:15:48,105 to see if Phil had a chance 322 00:15:48,188 --> 00:15:50,713 to consider purchasing a policy... 323 00:15:51,907 --> 00:15:53,274 Oh, he did? 324 00:15:54,181 --> 00:15:55,860 So sorry for your loss. 325 00:15:55,945 --> 00:15:57,423 - Are you insured? - Liar! 326 00:15:57,508 --> 00:15:59,220 Wha...? Trudy, what are you doing here? 327 00:15:59,304 --> 00:16:01,962 She told me everything! 328 00:16:02,048 --> 00:16:04,211 How you cheated on me 329 00:16:04,297 --> 00:16:06,524 and how you're a con man 330 00:16:06,609 --> 00:16:08,308 pretending to be someone else 331 00:16:08,394 --> 00:16:10,791 and how you're after my dad's money. 332 00:16:10,875 --> 00:16:12,640 Trudy. Well, this isn't true. 333 00:16:12,826 --> 00:16:14,782 Oh, Dad... 334 00:16:14,981 --> 00:16:17,336 You were right, Daddy. 335 00:16:29,525 --> 00:16:30,961 You free now? 336 00:16:35,451 --> 00:16:37,537 This is Trudy. Leave me a message. 337 00:16:37,621 --> 00:16:39,302 Trudy, please call me back. 338 00:16:39,388 --> 00:16:42,356 - I can explain everything. - Ryan, baby, 339 00:16:42,442 --> 00:16:43,778 - come back to bed. - Why can't... 340 00:16:43,864 --> 00:16:45,980 Can you please stop making everything worse? 341 00:16:46,138 --> 00:16:47,115 Need to fix this. 342 00:16:47,200 --> 00:16:48,684 Trust me, it's better this way. 343 00:16:48,769 --> 00:16:50,451 You don't want to be Ryan. 344 00:16:50,536 --> 00:16:52,046 You want to know why? 345 00:16:52,129 --> 00:16:53,676 Because Ryan's dating Trudy, 346 00:16:53,840 --> 00:16:55,927 who, if we're being honest, is giving off a certain vibe 347 00:16:56,011 --> 00:16:57,474 of, I don't know, shall we say 348 00:16:57,558 --> 00:16:59,129 upper 30s desperation. 349 00:16:59,215 --> 00:17:01,645 Before you know it, Ryan is gonna be middle-aged 350 00:17:01,730 --> 00:17:03,684 with kids who can't stand him 351 00:17:03,769 --> 00:17:07,145 and a mortgage he can't afford and a wife who wants to know 352 00:17:07,230 --> 00:17:08,420 where he is every second of the day, 353 00:17:08,503 --> 00:17:11,395 and a job as an assistant regional manager 354 00:17:11,480 --> 00:17:12,615 at a place that he can never leave, 355 00:17:12,700 --> 00:17:14,300 because her dad owns the company. 356 00:17:14,385 --> 00:17:16,229 So I basically did you a favor. 357 00:17:16,313 --> 00:17:19,074 - What do you want? - Trudy, please don't hang up. 358 00:17:19,527 --> 00:17:21,183 I can explain. 359 00:17:23,269 --> 00:17:24,909 You're gonna see when we get there. 360 00:17:24,996 --> 00:17:26,636 Being Clarke is way better. 361 00:17:35,558 --> 00:17:36,573 All right, team, 362 00:17:36,657 --> 00:17:38,527 check it out... There's a... 363 00:17:40,372 --> 00:17:41,768 Are you eating? 364 00:17:42,152 --> 00:17:44,933 I missed lunch because I kept going intangible. 365 00:17:45,050 --> 00:17:46,382 Couldn't grab anything. 366 00:17:46,465 --> 00:17:47,542 Okay... 367 00:17:47,627 --> 00:17:49,248 MG says Kaleb should create a diversion 368 00:17:49,333 --> 00:17:50,340 - to draw Hope's fire... - Oh, 369 00:17:50,424 --> 00:17:52,175 and leave the takedown to the B-team? 370 00:17:52,594 --> 00:17:54,381 Sorry, no. I'm going after Hope. 371 00:17:54,473 --> 00:17:56,605 The rest of you can create the diversion. 372 00:17:56,947 --> 00:17:59,501 - Wait, don't you think that we should... - All right, let's go. 373 00:17:59,586 --> 00:18:03,027 "Move" by Pretty Vicious playing... 374 00:18:03,650 --> 00:18:04,868 Dude, come on. 375 00:18:11,185 --> 00:18:12,365 Light 'em up. 376 00:18:12,449 --> 00:18:14,148 Speaks foreign language... 377 00:18:14,232 --> 00:18:15,930 Whoa! 378 00:18:17,148 --> 00:18:18,487 ♪ A long night tonight... 379 00:18:18,570 --> 00:18:20,010 Come on, Wade! 380 00:18:20,369 --> 00:18:21,461 ♪ Feeling right... 381 00:18:21,545 --> 00:18:23,657 Wade, you're dead. Walk it off. 382 00:18:23,759 --> 00:18:26,384 Kaleb! Vamp us past the lightning! 383 00:18:26,984 --> 00:18:30,657 ♪ 'Cause she moves, baby, moves, baby ♪ 384 00:18:30,742 --> 00:18:33,314 Stay back! I got this! 385 00:18:33,398 --> 00:18:36,132 ♪ 'Cause it all goes wild when it comes midnight ♪ 386 00:18:36,217 --> 00:18:38,742 - ♪ So move, baby, move - Dead. 387 00:18:38,827 --> 00:18:41,401 ♪ If you want it, come and get it, look me up ♪ 388 00:18:41,486 --> 00:18:42,829 ♪ And come around, if you want it ♪ 389 00:18:42,913 --> 00:18:44,510 ♪ Come and get it, shake it up and let it out ♪ 390 00:18:44,595 --> 00:18:48,964 ♪ So move, baby, move, baby, jump around... ♪ 391 00:18:52,096 --> 00:18:54,276 ♪ So move, baby, move, baby, jump around ♪ 392 00:18:55,448 --> 00:18:57,278 ♪ Let it out! 393 00:18:58,040 --> 00:18:59,586 You're dead, Kaleb. 394 00:18:59,907 --> 00:19:02,290 What? No. That didn't even come close to my heart. 395 00:19:02,375 --> 00:19:04,381 - It hit me in my solar plexus. - You're dead. 396 00:19:04,631 --> 00:19:05,815 How did this even get here? 397 00:19:05,900 --> 00:19:07,815 Ethan. 398 00:19:07,900 --> 00:19:08,811 Teleport behind Hope. 399 00:19:12,150 --> 00:19:13,705 - Are you okay? - I'll snatch that megaphone 400 00:19:13,789 --> 00:19:15,650 right out your hand, put it down your throat. 401 00:19:15,734 --> 00:19:17,127 Look out! 402 00:19:18,078 --> 00:19:19,282 What the hell's wrong with you? 403 00:19:19,367 --> 00:19:20,165 I'm sorry, I didn't know... 404 00:19:20,250 --> 00:19:21,816 Hey, if you can't get ahold of your powers, get off the field. 405 00:19:21,900 --> 00:19:23,308 Hey! At least he's trying to use them. 406 00:19:23,393 --> 00:19:24,872 What the hell's that supposed to mean, Jed? 407 00:19:24,955 --> 00:19:26,700 It means when you betrayed us for Malivore, 408 00:19:26,784 --> 00:19:28,943 I was hoping you at least got something cool out of it. 409 00:19:29,210 --> 00:19:30,501 Are you serious? 410 00:19:30,613 --> 00:19:32,119 - Come on! Come on! - Mm-hmm, you ready? 411 00:19:32,203 --> 00:19:33,856 Hey, hey, hey, guys, come on! 412 00:19:40,070 --> 00:19:41,942 Oh... 413 00:19:43,713 --> 00:19:45,815 Maybe we should take five. 414 00:19:46,151 --> 00:19:47,104 Days? 415 00:19:47,204 --> 00:19:48,540 Weeks. 416 00:19:50,072 --> 00:19:51,236 This is bad. 417 00:19:51,320 --> 00:19:53,239 Sorry to interrupt your bonfire efforts, 418 00:19:53,324 --> 00:19:55,884 but I think we're going to have a Lizzie problem. 419 00:19:56,322 --> 00:19:58,846 It was he who convinced me that we shouldn't be afraid 420 00:19:58,932 --> 00:19:59,689 of dark magic. 421 00:19:59,772 --> 00:20:01,430 That we could use it for good. 422 00:20:01,513 --> 00:20:02,823 I-I became 423 00:20:02,906 --> 00:20:04,214 his, uh... 424 00:20:04,298 --> 00:20:05,618 well, uh, acolyte, 425 00:20:05,703 --> 00:20:07,404 I suppose. 426 00:20:07,490 --> 00:20:11,018 I helped him begin to build his powers of necromancy. 427 00:20:11,262 --> 00:20:14,095 Until we realized that to reach his full potential, 428 00:20:14,179 --> 00:20:16,532 he would have to sacrifice, uh... 429 00:20:19,125 --> 00:20:20,846 ...something dear to him. 430 00:20:21,690 --> 00:20:22,962 So you were 431 00:20:23,048 --> 00:20:24,440 the first Chad. 432 00:20:25,009 --> 00:20:26,237 The first... Oh. 433 00:20:26,518 --> 00:20:27,407 Who? 434 00:20:27,492 --> 00:20:29,766 Nothing, nothing. 435 00:20:29,851 --> 00:20:31,304 The boy's mind is muddled. 436 00:20:31,388 --> 00:20:34,027 He's died and come back several times. 437 00:20:34,357 --> 00:20:36,023 And I'm sure you're the one who figured out 438 00:20:36,107 --> 00:20:38,026 - how to bring him back. - Well, 439 00:20:38,289 --> 00:20:39,642 I may have helped a bit, you know. 440 00:20:39,726 --> 00:20:41,740 So he killed you for more power? 441 00:20:43,486 --> 00:20:45,709 - And you're just cool with it? - Of course. 442 00:20:45,794 --> 00:20:49,041 Because he was going to bring me back, and he 443 00:20:49,126 --> 00:20:52,357 was going to bring my Cordelia back, too. 444 00:20:52,442 --> 00:20:54,012 And his parents. 445 00:20:54,097 --> 00:20:56,499 My life was a small sacrifice. 446 00:20:56,584 --> 00:20:58,633 Because with that power... 447 00:20:58,775 --> 00:21:00,490 he could change the world. 448 00:21:00,576 --> 00:21:02,103 Enough about me. 449 00:21:02,545 --> 00:21:04,800 You died ages ago, Oscar. 450 00:21:05,093 --> 00:21:07,865 I assumed you would have moved on to Peace by now. 451 00:21:07,951 --> 00:21:09,584 Mm, mm, for some reason, 452 00:21:09,669 --> 00:21:12,108 I don't have one of those blasted coins. 453 00:21:12,192 --> 00:21:13,240 Perhaps I wasn't 454 00:21:13,325 --> 00:21:14,640 as good a man as I thought. 455 00:21:14,724 --> 00:21:16,738 No.Ah, but no matter, 456 00:21:16,823 --> 00:21:18,726 I wouldn't have wanted to go anyway. 457 00:21:18,810 --> 00:21:21,598 I needed to stay and see how it all turned out. 458 00:21:21,683 --> 00:21:24,365 Just in case you were able to bring me back. 459 00:21:24,761 --> 00:21:28,634 After a while, I realized it probably hadn't worked. 460 00:21:31,038 --> 00:21:32,258 You mustn't beat yourself up 461 00:21:32,343 --> 00:21:33,343 about it. 462 00:21:35,788 --> 00:21:36,916 Oscar? 463 00:21:37,000 --> 00:21:38,054 Sorry. 464 00:21:38,569 --> 00:21:40,374 Can you give us a moment? 465 00:21:47,913 --> 00:21:50,490 I think I know how to get one of those coins. 466 00:21:56,240 --> 00:21:57,765 I didn't want to believe it. 467 00:21:59,390 --> 00:22:01,272 What Cleo said was right? 468 00:22:01,415 --> 00:22:03,769 You wanted a spell. I found one. 469 00:22:03,854 --> 00:22:05,336 You can't go through with this. 470 00:22:05,420 --> 00:22:08,326 Why? Because it has nothing to do with helping Hope? 471 00:22:08,412 --> 00:22:10,250 Because we're not murderers. 472 00:22:10,335 --> 00:22:12,390 People die in that hospital every day. 473 00:22:12,474 --> 00:22:15,476 We just need to find someone who's really sick. 474 00:22:15,721 --> 00:22:18,232 Dying a day early won't make a difference. 475 00:22:18,317 --> 00:22:19,913 Plus, we'll be saving a life, too. 476 00:22:19,998 --> 00:22:23,288 Dad wouldn't want to come back this way, and you know that. 477 00:22:23,788 --> 00:22:26,826 I actually found this spell in his journal. 478 00:22:27,038 --> 00:22:28,382 I've read a few of them now. 479 00:22:28,467 --> 00:22:29,992 And there was a time in his life 480 00:22:30,077 --> 00:22:32,788 when there was no such thing as too far. 481 00:22:33,210 --> 00:22:35,108 If you're not gonna listen to me, you should know 482 00:22:35,192 --> 00:22:36,826 the Squad is outside. 483 00:22:36,978 --> 00:22:38,990 There's no way you can get through all of them. 484 00:22:39,628 --> 00:22:40,710 No. 485 00:22:40,815 --> 00:22:42,732 But thanks to this Illusion Ring, 486 00:22:42,817 --> 00:22:43,968 youcan. 487 00:22:48,501 --> 00:22:50,076 I'll tell the gang 488 00:22:50,218 --> 00:22:52,186 Lizzie needs to rest for a bit. 489 00:22:52,271 --> 00:22:53,824 Ad somnum. 490 00:23:02,968 --> 00:23:05,061 I guess my old code still works. 491 00:23:05,240 --> 00:23:06,983 But that'll only get us so far. 492 00:23:07,068 --> 00:23:10,226 Supposedly, there's some sort of elaborate security system. 493 00:23:11,038 --> 00:23:12,808 We'll need to find a way to sneak into the records room 494 00:23:12,893 --> 00:23:14,413 without drawing too much attention. 495 00:23:14,904 --> 00:23:16,115 Don't draw attention. 496 00:23:16,199 --> 00:23:17,404 Got it. 497 00:23:20,942 --> 00:23:23,132 I figured the followers of the O.G. Triad 498 00:23:23,217 --> 00:23:24,579 would have laid a trap for us. 499 00:23:24,664 --> 00:23:26,788 It's what I would do. 500 00:23:27,357 --> 00:23:28,619 Told ya. 501 00:23:37,423 --> 00:23:38,702 You know, instead of sneaking around, 502 00:23:38,787 --> 00:23:40,528 why don't we have some fun? 503 00:24:01,740 --> 00:24:02,834 Admit it, 504 00:24:02,919 --> 00:24:05,624 you're enjoying yourself just a teensy little bit. 505 00:24:10,740 --> 00:24:12,183 Yeah. 506 00:24:16,811 --> 00:24:20,567 If Landon's dizzying knowledge of ghost stories is correct, 507 00:24:20,653 --> 00:24:21,653 you're stuck here 508 00:24:21,739 --> 00:24:23,502 not because of some wrong you've committed, 509 00:24:23,587 --> 00:24:26,882 but because you and I have unfinished business. 510 00:24:27,193 --> 00:24:28,592 In order to move forward, 511 00:24:28,901 --> 00:24:30,858 I think you need to know the truth. 512 00:24:33,345 --> 00:24:36,076 I didget the power. 513 00:24:37,384 --> 00:24:39,259 I just never brought you back. 514 00:24:39,476 --> 00:24:41,256 Or anyone who deserved it. 515 00:24:41,434 --> 00:24:43,473 In fact, I never even tried. 516 00:24:44,231 --> 00:24:47,809 At the end of the day, I just wanted the power for myself. 517 00:24:48,356 --> 00:24:49,990 I was a tyrant. 518 00:24:50,201 --> 00:24:51,427 You... 519 00:24:52,145 --> 00:24:53,296 used me? 520 00:24:53,381 --> 00:24:54,528 Yes. 521 00:24:54,614 --> 00:24:56,771 Because I knew you were a very good person 522 00:24:56,856 --> 00:24:59,763 who would do anything for someone you loved. 523 00:25:01,309 --> 00:25:03,459 It doesn't change anything, 524 00:25:03,606 --> 00:25:04,912 but what I did was wrong, 525 00:25:04,997 --> 00:25:08,520 and I honestly hope you can find it in your heart to forgive me. 526 00:25:08,787 --> 00:25:11,757 You're telling me this because you want me to forgive you, 527 00:25:11,842 --> 00:25:13,624 so you can be at peace. 528 00:25:13,967 --> 00:25:15,190 It's so you 529 00:25:15,273 --> 00:25:16,679 can get on the boat. 530 00:25:16,763 --> 00:25:18,171 You're using me all over again. 531 00:25:18,256 --> 00:25:20,256 No, I'm telling you because I'm hoping the truth 532 00:25:20,340 --> 00:25:21,763 will set you free. 533 00:25:23,239 --> 00:25:24,576 Hey. 534 00:25:25,157 --> 00:25:27,795 And it wasn't all fake. 535 00:25:30,307 --> 00:25:32,498 I did love you, Oscar. 536 00:25:33,052 --> 00:25:35,677 Your companionship was a very... 537 00:25:35,762 --> 00:25:39,552 rare and... it was a beautiful thing. 538 00:25:40,500 --> 00:25:43,123 I should never have thrown it away. 539 00:25:44,324 --> 00:25:45,851 Will you forgive me? 540 00:25:46,373 --> 00:25:48,692 Not for my sake, but because I want you to leave 541 00:25:48,778 --> 00:25:50,876 this misplaced trust in me behind. 542 00:25:51,125 --> 00:25:54,361 I don't want you to miss out on a chance at Peace because of me. 543 00:25:54,445 --> 00:25:56,134 And that's the truth. 544 00:26:17,471 --> 00:26:19,446 You were right. 545 00:26:22,012 --> 00:26:23,861 The Squad does have a problem. 546 00:26:23,970 --> 00:26:25,671 We need leaders to step up. 547 00:26:25,801 --> 00:26:28,101 But you cannot be one of them. 548 00:26:29,893 --> 00:26:31,201 That's how yousee it. 549 00:26:31,287 --> 00:26:32,726 That's how they all see it. 550 00:26:32,810 --> 00:26:36,029 You cannot lead a team that doesn't trust you. 551 00:26:36,115 --> 00:26:38,765 You know what I did, I did for Cleo. 552 00:26:38,967 --> 00:26:40,924 I also know that it didn't work. 553 00:26:41,942 --> 00:26:44,865 Josie saved Cleo with the team's help. 554 00:26:45,061 --> 00:26:45,788 And I know 555 00:26:45,874 --> 00:26:47,843 that's why you've been so hard on yourself. 556 00:26:47,927 --> 00:26:49,846 You're trying to fix your mistake. 557 00:26:50,434 --> 00:26:53,585 But you can't take that out on the team. 558 00:26:54,124 --> 00:26:55,922 You've got to earn their trust back. 559 00:26:56,006 --> 00:26:57,093 Until then, 560 00:26:57,177 --> 00:26:58,487 you're benched. 561 00:27:02,690 --> 00:27:04,476 - I thought you left. - That was Lizzie. 562 00:27:04,571 --> 00:27:05,827 She knocked me out. I think that she's trying 563 00:27:05,912 --> 00:27:07,154 to do the spell. 564 00:27:11,963 --> 00:27:13,096 Go. 565 00:27:14,028 --> 00:27:15,205 Squad's got it. 566 00:27:25,803 --> 00:27:27,460 We did everything we could. 567 00:27:27,545 --> 00:27:29,061 Just make him comfortable. 568 00:27:35,569 --> 00:27:37,601 This looks bad. 569 00:27:46,273 --> 00:27:48,365 I'm not enjoying myself anymore. 570 00:27:48,450 --> 00:27:51,391 Hope, that's an Argus. Usually, I'd just go down there 571 00:27:51,476 --> 00:27:53,343 and kill it single-handedly, but... 572 00:27:53,427 --> 00:27:55,718 I think I want to use you as my bait. 573 00:27:55,884 --> 00:27:56,710 Think of it 574 00:27:56,795 --> 00:27:58,015 like your final exam. 575 00:27:58,099 --> 00:27:59,365 Hope, don't. 576 00:27:59,520 --> 00:28:01,174 Time to find out which guy you are. 577 00:28:11,406 --> 00:28:14,624 Innobbarige I jivana. 578 00:28:15,461 --> 00:28:18,999 Innobbarige I jivana. 579 00:28:26,373 --> 00:28:30,272 Innobbarige I jivana. 580 00:28:30,976 --> 00:28:34,714 Innobbarige I jivana. 581 00:28:34,799 --> 00:28:38,413 Innobbarige I jivana. 582 00:28:38,498 --> 00:28:39,849 Innobbarige 583 00:28:39,934 --> 00:28:41,632 I jivana. 584 00:28:41,717 --> 00:28:42,852 Innobbarige... 585 00:28:42,952 --> 00:28:43,977 Hello? 586 00:28:44,060 --> 00:28:45,239 Just a second. 587 00:28:45,568 --> 00:28:46,968 Hello? 588 00:28:47,052 --> 00:28:48,897 I need a second. Hold on. 589 00:28:49,857 --> 00:28:51,990 It's just... that's my dad in there! 590 00:28:52,076 --> 00:28:55,726 They said he didn't have long. I raced over here. 591 00:28:55,810 --> 00:28:58,469 I just want to make sure I get to say goodbye. 592 00:28:58,554 --> 00:29:01,385 Please. Please let me in. 593 00:29:45,794 --> 00:29:48,016 All right, got what I came for. 594 00:29:48,481 --> 00:29:50,397 Is this still going on? 595 00:29:50,482 --> 00:29:52,672 - Please. It's gonna kill me. - That's Ryan talking. 596 00:29:52,757 --> 00:29:54,326 You need to be more positive than that. 597 00:29:55,631 --> 00:29:57,155 We really should speed this up. 598 00:29:57,240 --> 00:29:58,772 You know? 599 00:30:00,586 --> 00:30:03,374 Who's it gonna be... Ryan or Clarke? 600 00:30:12,513 --> 00:30:14,625 No. 601 00:30:28,036 --> 00:30:29,605 Oh, he's leaving. 602 00:30:29,815 --> 00:30:31,123 That's disappointing. 603 00:30:31,542 --> 00:30:33,461 I guess we'll never know which guy you are. 604 00:30:39,858 --> 00:30:41,444 Jed, Ethan, watch the exits. 605 00:30:41,529 --> 00:30:43,250 We'll check the ICU. 606 00:30:48,838 --> 00:30:51,145 Woman speaking indistinctly over P.A... 607 00:31:06,179 --> 00:31:08,442 You didn't go through with it. 608 00:31:10,085 --> 00:31:11,476 I almost did. 609 00:31:12,935 --> 00:31:15,780 I found someone on the brink of death, but then 610 00:31:16,976 --> 00:31:18,858 his daughter was there, 611 00:31:19,942 --> 00:31:22,161 so I... 612 00:31:25,407 --> 00:31:28,640 I thought I knew what the right thing to do was. 613 00:31:28,930 --> 00:31:31,961 But Dad was always the one that I'd talk to about that. 614 00:31:32,582 --> 00:31:35,961 Without him here, I don't know what I'm supposed to do. 615 00:31:36,936 --> 00:31:39,758 Just feels like everything is on pause. 616 00:31:41,304 --> 00:31:44,633 And I'm waiting for him to wake up. 617 00:31:45,306 --> 00:31:47,944 And I don't know how long I can handle that. 618 00:31:50,319 --> 00:31:51,601 I can't guarantee 619 00:31:51,685 --> 00:31:53,741 that I'm not gonna do something worse tomorrow. 620 00:32:04,327 --> 00:32:05,569 I think I need help. 621 00:32:32,179 --> 00:32:33,811 This time will be different. 622 00:32:36,679 --> 00:32:38,765 That's the spirit. 623 00:32:39,288 --> 00:32:41,219 I had a vision of a tree. 624 00:32:41,608 --> 00:32:43,422 I didn't realize it was on school grounds, 625 00:32:43,522 --> 00:32:45,259 but I should have known 626 00:32:46,288 --> 00:32:47,673 nature would create balance 627 00:32:47,758 --> 00:32:49,397 near the site of the Tribrid's birth. 628 00:32:49,569 --> 00:32:51,272 Yet you came alone. 629 00:32:51,733 --> 00:32:54,530 Meaning you haven't told anybody about that fancy toothpick? 630 00:32:55,406 --> 00:32:57,469 Not until I'm certain it works. 631 00:32:58,511 --> 00:33:00,608 You love trying to kill me, don't you? 632 00:33:02,265 --> 00:33:03,758 Honestly, same. 633 00:33:07,141 --> 00:33:08,819 Speaks foreign language... 634 00:33:31,587 --> 00:33:34,133 - Oh, God, what happened? - If it's okay with you, 635 00:33:34,218 --> 00:33:36,422 could we... have a minute alone? 636 00:34:02,030 --> 00:34:04,940 You know, I got to hand it to that girl. She moves fast. 637 00:34:05,422 --> 00:34:06,681 Her name's Trudy. 638 00:34:07,258 --> 00:34:09,233 And after what you did, I don't blame her. 639 00:34:10,554 --> 00:34:11,728 Unbelievable. 640 00:34:11,813 --> 00:34:14,094 You're finally free, and you're just gonna go back? 641 00:34:14,179 --> 00:34:16,601 I thought I convinced you how much being a human sucks. 642 00:34:16,686 --> 00:34:18,273 I know it sucks. 643 00:34:18,358 --> 00:34:19,710 It's hard 644 00:34:20,039 --> 00:34:22,686 and disappointing, and some days you hate it. 645 00:34:22,911 --> 00:34:25,110 But I have wanted a normal, 646 00:34:25,195 --> 00:34:27,929 boring family for as long as I can remember. 647 00:34:28,264 --> 00:34:30,617 And as crappy as some of it is, 648 00:34:31,492 --> 00:34:33,532 well, I think Trudy is one of those people 649 00:34:33,617 --> 00:34:35,780 who loves with their whole heart immediately. 650 00:34:36,500 --> 00:34:38,976 I wish I was more like her. So, 651 00:34:39,144 --> 00:34:41,264 make fun of my life all you want. 652 00:34:42,686 --> 00:34:44,547 It's more than I've ever had. 653 00:34:45,429 --> 00:34:46,967 That's pathetic. 654 00:34:47,675 --> 00:34:50,507 Weird. I-I was just thinking the same thing about you. 655 00:34:51,710 --> 00:34:53,117 You know, I-I used to be 656 00:34:53,202 --> 00:34:55,425 jealous of you and your friends. 657 00:34:55,509 --> 00:34:56,643 The way you had a home, 658 00:34:56,728 --> 00:34:58,688 the way you always stuck together. 659 00:34:59,702 --> 00:35:01,032 Never thought you'd be stupid enough 660 00:35:01,117 --> 00:35:02,824 - - to just throw that all away. Right. 661 00:35:02,907 --> 00:35:05,648 Because I'm really worried about what you think, Ryan. 662 00:35:06,929 --> 00:35:09,195 No, actually, I think you are. 663 00:35:09,523 --> 00:35:11,782 We both know you could have compelled me to come with you. 664 00:35:11,867 --> 00:35:12,992 But you didn't. 665 00:35:13,186 --> 00:35:15,577 Because you wanted me to make the same choice you did. 666 00:35:16,422 --> 00:35:19,539 Because I'm not the person you were really trying to convince. 667 00:35:21,139 --> 00:35:22,581 Which means that somewhere in there, 668 00:35:22,666 --> 00:35:25,219 some part of you knows what you're doing is wrong. 669 00:35:28,443 --> 00:35:29,873 Don't open the book. 670 00:35:31,125 --> 00:35:32,757 Just go home. 671 00:35:34,824 --> 00:35:37,257 Before you do something you can't come back from. 672 00:35:51,226 --> 00:35:52,429 Good news. 673 00:35:52,514 --> 00:35:55,539 - We got Lizzie in time. - I'm not surprised. 674 00:35:55,726 --> 00:35:59,094 MG is the right leader for the Squad. 675 00:35:59,179 --> 00:36:01,469 To be honest, I knew it 676 00:36:01,554 --> 00:36:03,672 the moment he had the guts to bench me. 677 00:36:06,289 --> 00:36:07,670 Look, uh... 678 00:36:08,280 --> 00:36:09,594 I shouldn't have said what I did. 679 00:36:09,679 --> 00:36:11,021 Dude, it's... 680 00:36:11,601 --> 00:36:12,847 You're good. 681 00:36:14,164 --> 00:36:15,664 Sorry about the fireball. 682 00:36:17,358 --> 00:36:18,768 Guess I got a couple things 683 00:36:18,853 --> 00:36:21,469 I got to work out on my own, you know? 684 00:36:24,815 --> 00:36:27,298 - New powers are hard to control. - Yeah. 685 00:36:27,460 --> 00:36:28,929 You'll get a handle on it. 686 00:36:30,014 --> 00:36:32,530 Well, maybe we can train together or something. 687 00:36:37,311 --> 00:36:38,346 Yo. 688 00:36:38,514 --> 00:36:39,920 Uh, yo. 689 00:36:40,132 --> 00:36:43,576 Hi. Uh, I-I'm looking for the Super Squad, 690 00:36:43,661 --> 00:36:46,318 - if that means anything to you. - Depends who's asking. 691 00:36:46,402 --> 00:36:47,972 Just a concerned citizen 692 00:36:48,056 --> 00:36:50,365 who wants them to know there's a monster on the loose. 693 00:36:50,449 --> 00:36:51,932 An Argus. 694 00:36:52,016 --> 00:36:54,978 And it's acting weird. Weirder than 695 00:36:55,063 --> 00:36:57,547 the usual monster, I mean. 696 00:36:57,730 --> 00:37:00,811 Uh, and last I saw, it was off Route 50. 697 00:37:00,972 --> 00:37:02,007 Good luck. 698 00:37:07,668 --> 00:37:09,021 All done. 699 00:37:09,338 --> 00:37:11,862 Past life is over. 700 00:37:12,860 --> 00:37:14,753 And no more secrets. 701 00:37:14,987 --> 00:37:15,992 Ever. 702 00:37:16,077 --> 00:37:17,144 Ever. 703 00:37:17,244 --> 00:37:20,818 And I promise I'll find a way to make today up to you. 704 00:37:22,394 --> 00:37:24,007 You want to make it up to me? 705 00:37:26,085 --> 00:37:28,119 Tell me more about vampires. 706 00:37:31,490 --> 00:37:32,855 I want to know... 707 00:37:33,193 --> 00:37:34,525 everything. 708 00:37:38,784 --> 00:37:40,222 What was that about? 709 00:37:41,199 --> 00:37:42,565 Wrong number. 710 00:37:44,980 --> 00:37:47,215 Uh, thanks for the offer, man, 711 00:37:47,300 --> 00:37:50,338 but I think I should probably train alone. 712 00:37:50,541 --> 00:37:51,994 Got to go. 713 00:38:04,300 --> 00:38:05,701 "Recovery" by Rose Betts playing... 714 00:38:05,786 --> 00:38:07,614 Want some company? 715 00:38:13,619 --> 00:38:16,128 ♪ You said some things... 716 00:38:16,268 --> 00:38:18,463 About what I said earlier... 717 00:38:18,548 --> 00:38:19,813 I get it. 718 00:38:20,077 --> 00:38:21,804 ♪ I lost my nerve 719 00:38:22,847 --> 00:38:24,469 - ♪ In the disbelief... - Thought you were gonna go 720 00:38:24,554 --> 00:38:25,460 in the box with her. 721 00:38:25,545 --> 00:38:27,050 I would have. 722 00:38:27,713 --> 00:38:29,518 She didn't want me to. 723 00:38:30,505 --> 00:38:32,480 Maybe Lizzie's right about that. 724 00:38:32,565 --> 00:38:34,003 ♪ I hope it saves me... 725 00:38:34,480 --> 00:38:36,916 Some problems other people can't fix for you. 726 00:38:37,094 --> 00:38:38,621 ♪ Is weak 727 00:38:38,889 --> 00:38:41,878 ♪ I hope it saves me... 728 00:38:42,126 --> 00:38:43,409 What is it? 729 00:38:44,135 --> 00:38:47,947 There was a moment at the hospital today 730 00:38:48,112 --> 00:38:49,253 where... 731 00:38:49,346 --> 00:38:52,135 I thought that Lizzie had done the spell. 732 00:38:53,896 --> 00:38:55,650 And I was glad, 733 00:38:56,244 --> 00:38:58,164 because then he'd be back 734 00:38:58,972 --> 00:39:01,331 and I wouldn't have to figure this out alone. 735 00:39:01,416 --> 00:39:04,161 ♪ To let go of you 736 00:39:04,246 --> 00:39:05,380 ♪ But don't try... 737 00:39:05,498 --> 00:39:07,510 But now she's gone, too. 738 00:39:08,250 --> 00:39:10,112 And I don't know what I'm supposed to do. 739 00:39:12,237 --> 00:39:15,057 Maybe because you never have that problem. 740 00:39:17,487 --> 00:39:18,615 When your sister's around, 741 00:39:18,701 --> 00:39:20,885 there's no room for you to be messed up. 742 00:39:25,306 --> 00:39:26,260 Come here. 743 00:39:26,344 --> 00:39:28,721 ♪ Oh 744 00:39:29,018 --> 00:39:31,588 ♪ Oh... 745 00:39:31,827 --> 00:39:34,855 ♪ And I have ran towards the cliff ♪ 746 00:39:34,940 --> 00:39:38,338 ♪ I've fallen into the blue 747 00:39:38,429 --> 00:39:39,503 ♪ But don't try... 748 00:39:39,610 --> 00:39:41,018 I know... 749 00:39:41,967 --> 00:39:43,972 I'm not a therapy box. 750 00:39:44,056 --> 00:39:46,018 ♪ Light me a fire, I'll step... ♪ 751 00:39:46,184 --> 00:39:47,710 But I can hold you. 752 00:39:47,795 --> 00:39:49,844 ♪ To let go of you... 753 00:39:50,115 --> 00:39:52,909 And you can be however you need to be. 754 00:39:54,588 --> 00:39:56,253 The world's not gonna fall apart 755 00:39:56,338 --> 00:39:58,980 if Josie Saltzman breaks down for a bit. 756 00:39:59,420 --> 00:40:04,432 ♪ 'Cause I'm in recovery. 757 00:40:08,487 --> 00:40:10,659 At least someone found Peace. 758 00:40:10,744 --> 00:40:13,181 He deserves it more than I. 759 00:40:25,713 --> 00:40:26,721 Dude. 760 00:40:26,806 --> 00:40:28,440 Must be some sort of mistake. 761 00:40:28,525 --> 00:40:30,050 I didn't let anything go. 762 00:40:30,315 --> 00:40:32,769 Ah. You did something good. 763 00:40:32,855 --> 00:40:34,572 You helped Oscar cross over. 764 00:40:34,682 --> 00:40:36,373 He did something good by accepting the truth 765 00:40:36,458 --> 00:40:37,853 and forgiving you. 766 00:40:37,938 --> 00:40:40,097 Guess that means you get to go to Peace now, too. 767 00:40:48,619 --> 00:40:50,016 I made a promise. 768 00:40:50,101 --> 00:40:51,831 I won't go there without you. 769 00:40:53,909 --> 00:40:55,250 Ah... 770 00:40:56,454 --> 00:40:57,894 I guess you're not as bad a guy 771 00:40:57,980 --> 00:40:59,260 as I thought. 772 00:41:08,257 --> 00:41:10,369 I knew it! 773 00:41:10,454 --> 00:41:13,677 Self-sacrifice is always the bloody answer. 774 00:41:13,858 --> 00:41:16,474 I win at last, Ferryman! 775 00:41:21,311 --> 00:41:22,528 Sorry. 776 00:41:23,137 --> 00:41:25,056 I'm a work in progress. 777 00:41:25,679 --> 00:41:27,159 Aren't we all? 778 00:41:30,121 --> 00:41:32,119 You got room for a third? 779 00:41:34,780 --> 00:41:36,967 Subtitles Synchronized by srjanapala 54507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.