Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,655 --> 00:00:19,452
You're a long way from home.
2
00:00:19,992 --> 00:00:22,132
You're not an easy person
to find.
3
00:00:22,538 --> 00:00:23,835
I came to talk.
4
00:00:24,045 --> 00:00:26,033
So now are the other people
getting into position around me
5
00:00:26,117 --> 00:00:27,617
gonna join the conversation?
6
00:00:28,329 --> 00:00:29,882
You can come out now.
7
00:00:34,904 --> 00:00:38,036
This looks like the worst
album cover of all time.
8
00:00:39,161 --> 00:00:41,212
I'm gonna give you all
the benefit of the doubt
9
00:00:41,296 --> 00:00:43,359
and assume
you didn't get my message.
10
00:00:44,957 --> 00:00:46,210
Maybe it was too subtle.
11
00:00:46,295 --> 00:00:49,468
As angry as I am
about what you did to my dad,
12
00:00:50,280 --> 00:00:51,578
we're here to help.
13
00:00:51,662 --> 00:00:53,189
Well, that's noble.
14
00:00:53,679 --> 00:00:55,570
But 14 hours in a Van,
that was the best
15
00:00:55,655 --> 00:00:56,875
you can come up with?
16
00:00:57,000 --> 00:00:59,031
Bringing the traitor along
wasn't a good idea, either.
17
00:00:59,115 --> 00:01:00,343
Don't let her get to you.
18
00:01:00,427 --> 00:01:02,164
She's just trying to provoke us.
19
00:01:02,719 --> 00:01:03,765
You should have kept
20
00:01:03,850 --> 00:01:05,281
your stupid Squad
out of my sight.
21
00:01:05,772 --> 00:01:06,885
Hope,
22
00:01:06,968 --> 00:01:08,477
listen to us.
It doesn't have to happen
23
00:01:08,561 --> 00:01:09,561
this way.
24
00:01:11,954 --> 00:01:13,390
No, it doesn't.
25
00:01:13,981 --> 00:01:16,125
But on the other hand,
it kind of sounds like fun.
26
00:01:17,621 --> 00:01:19,397
Externa conatus.
27
00:01:35,173 --> 00:01:36,671
Corporis impetus.
28
00:01:59,120 --> 00:02:00,460
You can run.
29
00:02:06,695 --> 00:02:08,507
But you can't hide.
30
00:02:11,597 --> 00:02:12,906
Ad somnum.
31
00:02:15,516 --> 00:02:17,127
Just kidding.
32
00:02:24,359 --> 00:02:26,843
This is about what I expected
from them. But you?
33
00:02:26,985 --> 00:02:28,187
I expected more.
34
00:02:28,483 --> 00:02:29,397
You know
35
00:02:29,483 --> 00:02:31,359
there's a weapon
that can kill me.
36
00:02:32,615 --> 00:02:34,819
Why haven't you told them
about it yet?
37
00:02:38,514 --> 00:02:39,436
Incendia.
38
00:02:52,211 --> 00:02:53,430
Okay, so what's that?
39
00:02:53,514 --> 00:02:55,495
Hope 17, Squad zero?
40
00:02:58,538 --> 00:03:00,163
We're gonna be late
for class.
41
00:03:00,843 --> 00:03:01,881
You okay?
42
00:03:02,163 --> 00:03:03,701
Yes, thank you.
43
00:03:04,427 --> 00:03:06,217
Cleo?
What happened
44
00:03:06,302 --> 00:03:07,521
after we all died?
45
00:03:08,717 --> 00:03:10,085
The usual.
46
00:03:10,185 --> 00:03:12,120
Don't worry,
we'll figure something out.
47
00:03:12,205 --> 00:03:13,818
There has to be a way.
48
00:03:24,137 --> 00:03:25,554
*LEGACIES*
Season 04 Episode 06
49
00:03:25,687 --> 00:03:27,062
Episode Title:
"You're a Long Way From Home"
50
00:03:27,146 --> 00:03:27,985
Aired on: November 18, 2021.
51
00:03:28,068 --> 00:03:29,430
Milton Greasley?
52
00:03:29,514 --> 00:03:30,312
Here.
53
00:03:30,396 --> 00:03:31,836
Lael Pastore? Here.
54
00:03:31,920 --> 00:03:33,576
Hey, is it
weird to say
55
00:03:33,661 --> 00:03:36,319
that I prefer decapitation
to having my heart ripped out?
56
00:03:36,403 --> 00:03:37,703
No, not at all.
57
00:03:37,788 --> 00:03:39,305
Hope stabbed me
in the eye once.
58
00:03:39,389 --> 00:03:41,373
It's the kind of fake pain
that stays with you.
59
00:03:41,459 --> 00:03:42,615
Boys.
60
00:03:42,701 --> 00:03:43,872
Let's cut the chitchat
61
00:03:43,957 --> 00:03:45,187
back there.
62
00:03:46,771 --> 00:03:48,889
- Nathan Clark?
- Here.
63
00:03:49,201 --> 00:03:50,671
We have to try again.
64
00:03:50,757 --> 00:03:52,734
I just don't know
why we keep failing
65
00:03:52,819 --> 00:03:53,771
so hard.
66
00:03:53,889 --> 00:03:55,022
We must be missing
something.
67
00:03:55,115 --> 00:03:57,295
A leader.
We're so used to relying on Hope
68
00:03:57,379 --> 00:03:59,371
that we never made
a plan B.
69
00:03:59,456 --> 00:04:01,080
And Final Destination:
New Orleans
70
00:04:01,165 --> 00:04:02,753
is telling us
exactly what's gonna happen
71
00:04:02,837 --> 00:04:04,784
if actual Hope comes back
to the school
72
00:04:04,870 --> 00:04:05,871
and we don't have one.
73
00:04:05,955 --> 00:04:08,611
She wouldn't
actually kill us, right?
74
00:04:10,415 --> 00:04:12,675
E? What are you doing?
75
00:04:12,759 --> 00:04:14,137
Working on my powers.
76
00:04:14,222 --> 00:04:15,532
Pretty good
at turning invisible.
77
00:04:15,615 --> 00:04:18,401
Not so much the whole
"re-visibling" part.
78
00:04:18,487 --> 00:04:20,244
Why aren't you at a desk?
79
00:04:21,009 --> 00:04:22,518
I kept getting sat on.
80
00:04:22,603 --> 00:04:23,737
Yeah.
81
00:04:23,822 --> 00:04:25,862
This is what I'm
talking about.
82
00:04:26,250 --> 00:04:27,848
Our own team doesn't...
83
00:04:27,932 --> 00:04:29,720
My bad, Dawg.
Our own team doesn't know
84
00:04:29,803 --> 00:04:31,199
how to use their own powers.
85
00:04:31,283 --> 00:04:33,613
Enough simulations.
It's time to get back
86
00:04:33,699 --> 00:04:35,038
to training for real.
87
00:04:35,124 --> 00:04:36,867
Lizzie Saltzman.
88
00:04:36,952 --> 00:04:39,781
Does anyone know
where Lizzie is?
89
00:04:43,295 --> 00:04:44,603
You're skipping class now?
90
00:04:45,737 --> 00:04:47,386
We all grieve
in different ways.
91
00:04:47,526 --> 00:04:49,723
Please stop talking like that.
Dad's not dead.
92
00:04:49,808 --> 00:04:51,980
He's not exactly alive either.
93
00:04:52,066 --> 00:04:53,954
Which is what you and I need
to be focusing on.
94
00:04:54,040 --> 00:04:55,165
We were supposed to meet up
95
00:04:55,250 --> 00:04:57,122
and go through spells hours ago.
Where were you?
96
00:04:57,206 --> 00:04:59,322
Trying to figure out
what to do about Hope.
97
00:05:00,576 --> 00:05:02,026
Our father is in a coma,
98
00:05:02,156 --> 00:05:03,517
and you're more concerned about
99
00:05:03,603 --> 00:05:05,228
the person who put him there?
100
00:05:05,314 --> 00:05:07,264
You saw the same memories
that I did.
101
00:05:07,348 --> 00:05:09,399
Dad wouldn't want us
to give up on Hope.
102
00:05:09,492 --> 00:05:10,963
And if anybody's
powerful enough
103
00:05:11,048 --> 00:05:12,574
to heal him, it's her.
104
00:05:12,658 --> 00:05:15,259
Trust me, I'm mad at her,
too, but...
105
00:05:16,009 --> 00:05:17,665
we can't do this alone.
106
00:05:18,079 --> 00:05:19,231
Watch me.
107
00:05:19,315 --> 00:05:21,704
Or don't. 'Cause you'll be off
doing whatever else.
108
00:05:21,790 --> 00:05:22,932
But I am putting Dad first,
109
00:05:23,016 --> 00:05:24,757
even if I have to
do it alone.
110
00:05:26,019 --> 00:05:28,327
If you figure out a spell,
I'll be there.
111
00:05:28,812 --> 00:05:30,821
I promise.
112
00:06:19,076 --> 00:06:20,586
You're hiding something.
113
00:06:20,672 --> 00:06:22,249
This is no trick.
114
00:06:22,334 --> 00:06:24,014
We are truly in Limbo.
115
00:06:24,100 --> 00:06:26,516
And that is the true Ferryman
116
00:06:26,600 --> 00:06:29,346
who controls passage
to the shores of peace.
117
00:06:29,430 --> 00:06:31,076
Never-ending bliss,
118
00:06:31,213 --> 00:06:33,350
free from the turmoil
of existence.
119
00:06:33,435 --> 00:06:36,797
- Yeah? So why aren't you there?
- Apparently,
120
00:06:36,882 --> 00:06:38,355
some of my questionable
life choices
121
00:06:38,439 --> 00:06:41,521
preclude me from receiving
that particular reward.
122
00:06:41,606 --> 00:06:43,209
Well, that's a relief,
at least.
123
00:06:43,346 --> 00:06:44,569
There are some things
even you can't
124
00:06:44,653 --> 00:06:45,904
scheme your way out of, eh?
125
00:06:46,115 --> 00:06:49,326
Oh... oh, you're leaving me?
126
00:06:49,411 --> 00:06:52,112
Oh, buddy, you can call
yourself Ted all you want,
127
00:06:52,235 --> 00:06:54,279
but you'll always be
the Necromancer to me.
128
00:06:54,670 --> 00:06:58,538
Now, if you'll excuse me,
I have a boat to catch.
129
00:07:00,713 --> 00:07:02,283
Uh...
130
00:07:03,194 --> 00:07:04,773
Landon Kirby,
131
00:07:04,857 --> 00:07:08,427
headed to, uh, Peace.
132
00:07:13,560 --> 00:07:16,302
Oh!
133
00:07:19,218 --> 00:07:21,475
Sorry.
134
00:07:21,560 --> 00:07:23,000
Looks like we're
in the same boat.
135
00:07:23,266 --> 00:07:27,487
Or notin the same boat,
as it were.
136
00:07:34,937 --> 00:07:36,038
Psst!
137
00:07:36,889 --> 00:07:39,067
I did not expect
to find you here.
138
00:07:39,151 --> 00:07:40,677
Sorry, but you usually
spend your time in the gym,
139
00:07:40,762 --> 00:07:42,680
not the library.
140
00:07:42,764 --> 00:07:46,292
Ouch. Read the books,
not me.
141
00:07:48,117 --> 00:07:49,468
Who are you tracking?
142
00:07:49,552 --> 00:07:52,951
Ah, who else?
Jo's got me on Hope watch.
143
00:07:53,034 --> 00:07:57,826
Which is pretty ironic, given that I
spent hours staring at maps of Ohio.
144
00:07:57,909 --> 00:07:59,915
Based on your joke,
I take it Ohio is
145
00:07:59,999 --> 00:08:01,437
a place of great despair?
146
00:08:01,521 --> 00:08:02,744
Just until you leave.
147
00:08:05,047 --> 00:08:08,271
Either way, I'm not sure
why we're looking for Hope
148
00:08:08,355 --> 00:08:10,838
when she clearly doesn't want to be found.
149
00:08:10,923 --> 00:08:12,100
I suppose we all have people
150
00:08:12,185 --> 00:08:14,274
we will go to extraordinary
lengths for.
151
00:08:17,973 --> 00:08:20,456
I just saw that one.
152
00:08:20,540 --> 00:08:22,850
- You have seen this tree?
- Yeah.
153
00:08:22,935 --> 00:08:24,461
It's over by the
cherry blossoms.
154
00:08:24,545 --> 00:08:28,029
You won't be able to miss
those bright red leaves.
155
00:08:28,113 --> 00:08:30,249
Thank you again.
156
00:08:30,332 --> 00:08:32,424
You can pay me back
with a spell for nausea.
157
00:08:32,509 --> 00:08:35,294
I think this is just
essentially a big circle.
158
00:08:37,600 --> 00:08:39,385
Let me see.
159
00:08:51,136 --> 00:08:55,317
You're not tracking Hope at all.
160
00:08:55,402 --> 00:08:57,058
Great.
161
00:08:57,143 --> 00:08:58,455
Where the hell is she?
162
00:08:58,688 --> 00:09:00,780
♪ Do, doop, doop, doop,
sh-boom ♪
163
00:09:01,147 --> 00:09:02,803
♪ Life could be a dream
164
00:09:02,888 --> 00:09:04,761
♪ Sh-boom♪♪ If I could take you up
165
00:09:04,846 --> 00:09:06,328
♪ In paradise up above
166
00:09:06,413 --> 00:09:08,504
♪ Sh-boom♪♪ If you would tell me
167
00:09:08,589 --> 00:09:10,375
♪ I'm the only one
that you love ♪
168
00:09:10,460 --> 00:09:12,988
♪ Life could be a dream,
sweetheart... ♪
169
00:09:13,072 --> 00:09:15,248
What's all this about?
170
00:09:16,336 --> 00:09:17,383
Oh...
171
00:09:17,466 --> 00:09:20,865
I just wanted to do
something special
172
00:09:20,948 --> 00:09:23,693
for our big day.
173
00:09:25,432 --> 00:09:28,873
Don't even try to trick me.
174
00:09:28,956 --> 00:09:31,397
There's no way you forgot.
175
00:09:31,480 --> 00:09:33,835
♪ Life would be a dream,
sweetheart... ♪Um...
176
00:09:33,918 --> 00:09:35,836
our-our anniversary?
177
00:09:37,009 --> 00:09:41,754
The best two weeks of my life.
178
00:09:41,838 --> 00:09:43,278
I got you
a little something.
179
00:09:43,363 --> 00:09:45,933
♪ Life could be a dream,
sweetheart, hello ♪
180
00:09:46,018 --> 00:09:47,804
♪ Hello again, sh-boom,
and hopin' we'll meet again... ♪
181
00:09:47,889 --> 00:09:51,677
Just in case you want
to start staying over more.
182
00:09:53,373 --> 00:09:54,855
♪ Life could be a dream...
183
00:09:54,940 --> 00:09:56,596
I'll get it.
184
00:09:56,679 --> 00:09:58,033
♪ Dream
185
00:09:58,116 --> 00:10:00,034
♪ Do, doop, doop, doop,
sh-boom. ♪
186
00:10:00,119 --> 00:10:02,820
Hi, Clarke-y.
187
00:10:02,903 --> 00:10:04,822
Hope?
188
00:10:04,905 --> 00:10:06,910
This is a weird time.
189
00:10:06,995 --> 00:10:08,520
Yeah. You have no idea.
190
00:10:08,605 --> 00:10:10,219
Invite me in?
191
00:10:10,302 --> 00:10:12,350
Uh...
192
00:10:12,434 --> 00:10:14,048
And who is this...
193
00:10:14,133 --> 00:10:16,399
lovely creature?
194
00:10:16,482 --> 00:10:18,572
Uh, an old friend.
195
00:10:19,789 --> 00:10:21,926
Who was just leaving.
196
00:10:22,009 --> 00:10:24,232
I used to date his brother.
197
00:10:24,317 --> 00:10:25,102
Oh.
198
00:10:25,187 --> 00:10:27,256
My goodness.
199
00:10:27,740 --> 00:10:30,500
Well, I haven't met
any of Ryan's friends yet.
200
00:10:30,585 --> 00:10:31,777
Mm.
201
00:10:32,150 --> 00:10:34,764
I'm his serious girlfriend
Trudy. Come in.
202
00:10:34,849 --> 00:10:36,245
Thank you.
203
00:10:36,504 --> 00:10:39,058
Ryanand I have a lot
to catch up on.
204
00:10:45,582 --> 00:10:47,386
You know, when I said to go get
a life,
205
00:10:47,480 --> 00:10:49,450
I didn't mean with
the first Stepford Wife
206
00:10:49,534 --> 00:10:50,519
starter kit
that you meet.
207
00:10:50,605 --> 00:10:52,364
When did you two even
take this?
208
00:10:52,570 --> 00:10:53,879
Our first date.
209
00:10:53,963 --> 00:10:55,351
Trudy said we
shouldn't waste any time
210
00:10:55,436 --> 00:10:56,692
if we both knew
what we wanted.
211
00:10:58,094 --> 00:10:59,347
And this is what you wanted?
212
00:11:01,427 --> 00:11:02,432
Okay.
213
00:11:02,859 --> 00:11:04,761
You have to get out of here.
214
00:11:05,197 --> 00:11:07,136
Okay? Trudy doesn't
know anything about...
215
00:11:07,558 --> 00:11:09,207
m... my past.
216
00:11:09,293 --> 00:11:10,855
But your past
is why I'm here.
217
00:11:10,950 --> 00:11:12,743
I'm looking for the bloodlines
of the witch,
218
00:11:12,826 --> 00:11:14,655
werewolf and vampire
that created Malivore.
219
00:11:14,774 --> 00:11:15,951
Who's dead, by the way.
220
00:11:16,200 --> 00:11:17,421
So's Landon.
221
00:11:17,578 --> 00:11:20,241
Congrats... you're an orphan
and an only child.
222
00:11:21,806 --> 00:11:25,131
Is nondairy
creamer okay?
223
00:11:25,309 --> 00:11:26,812
Ryan's tummy's so...
224
00:11:26,897 --> 00:11:27,897
fragile.
225
00:11:29,398 --> 00:11:31,131
Uh, sweetie,
some sugar?
226
00:11:31,216 --> 00:11:32,697
Coming right up.
227
00:11:35,634 --> 00:11:37,198
Well, she's, um...
228
00:11:37,620 --> 00:11:38,674
domestic.
229
00:11:39,197 --> 00:11:42,088
And you're obviously
the Tribrid now.
230
00:11:42,303 --> 00:11:44,988
I'm sure something big and scary
is going on,
231
00:11:45,212 --> 00:11:47,635
but I don't want anything
to do with Triad.
232
00:11:47,769 --> 00:11:49,370
I'm not that
guy anymore.
233
00:11:49,573 --> 00:11:51,034
You're going to help me,
234
00:11:51,553 --> 00:11:53,370
or I kill the skirt.
235
00:11:56,966 --> 00:11:58,971
Your humanity is off.
236
00:12:02,102 --> 00:12:03,672
You know, Trudy...
237
00:12:03,918 --> 00:12:05,383
that's a lovely necklace
you're wearing.
238
00:12:05,466 --> 00:12:07,993
Do you mind if I take
a... a closer look?
239
00:12:08,375 --> 00:12:10,277
Of course.
240
00:12:10,361 --> 00:12:12,094
- Ryan gave it to me.
- Mm.
241
00:12:12,178 --> 00:12:14,407
It's even more
enticing up close.
242
00:12:19,024 --> 00:12:20,687
I'll show you where I got it.
243
00:12:26,509 --> 00:12:29,321
This was the Triad corporation's
data facility.
244
00:12:29,543 --> 00:12:31,322
If they kept records
on the bloodlines
245
00:12:31,422 --> 00:12:32,953
of the original Triad...
246
00:12:33,216 --> 00:12:35,178
it would be there.Perfect.
247
00:12:35,264 --> 00:12:37,351
See? I knew you
could be useful, Ryan.
248
00:12:37,582 --> 00:12:39,445
Why don't you come with,
for old time's sake?
249
00:12:39,538 --> 00:12:42,078
I can't.
I've got responsibilities now.
250
00:12:42,163 --> 00:12:43,259
And I have a job, a...
251
00:12:43,344 --> 00:12:44,826
relationship.
252
00:12:45,578 --> 00:12:48,245
I don't have time for
supernatural high jinks anymore.
253
00:12:48,331 --> 00:12:49,476
Your loss.
254
00:12:49,952 --> 00:12:52,871
Say goodbye to your
very serious girlfriend for me.
255
00:13:03,498 --> 00:13:05,571
Thank you for all your help.
256
00:13:05,655 --> 00:13:07,032
Bye, Freya.
257
00:13:08,937 --> 00:13:10,556
Hope made it very clear
258
00:13:10,640 --> 00:13:13,578
that she didn't want to have
any contact with her family.
259
00:13:14,057 --> 00:13:16,759
So I just need to... think like my dad.
260
00:13:16,844 --> 00:13:19,546
- He would know what to do.
- Whoa, breathe.
261
00:13:19,630 --> 00:13:20,980
Breathe.
262
00:13:21,673 --> 00:13:23,282
I think you might need a break.
263
00:13:23,471 --> 00:13:25,662
You've been through a lot.
You could use some relaxation.
264
00:13:25,745 --> 00:13:26,735
The last time I relaxed,
265
00:13:26,820 --> 00:13:29,039
I woke up
and my dad was in a coma.
266
00:13:31,390 --> 00:13:32,437
I'm sorry.
267
00:13:32,523 --> 00:13:33,527
That...
268
00:13:33,620 --> 00:13:35,634
- came out wrong. I, um...
- It's okay.
269
00:13:35,719 --> 00:13:36,937
Really.
270
00:13:37,500 --> 00:13:39,328
I'm just gonna get
out of your way.
271
00:13:45,197 --> 00:13:46,798
Where are you going?
272
00:13:47,415 --> 00:13:48,711
To find another
way out of here,
273
00:13:48,797 --> 00:13:51,323
or to get as far away from you
as possible... take your pick.
274
00:13:51,408 --> 00:13:52,673
The only way to Peace is
275
00:13:52,758 --> 00:13:54,821
on that blasted oversized canoe.
276
00:13:54,905 --> 00:13:56,937
And the only people
allowed on are the ones
277
00:13:57,023 --> 00:13:58,976
who give the Ferryman
a coin.
278
00:14:02,173 --> 00:14:03,679
A coin? Yes.
279
00:14:03,764 --> 00:14:05,073
Little gold thing. Round.
280
00:14:05,158 --> 00:14:06,873
- I know what a coin is.
- Well, yeah,
281
00:14:06,957 --> 00:14:08,571
you didn't ask like
you knew what it was.
282
00:14:09,667 --> 00:14:11,142
So, let me guess.
You just happen
283
00:14:11,226 --> 00:14:12,524
to know where we can get
one of these coins.
284
00:14:12,609 --> 00:14:14,048
All it takes is for me
to trust you completely
285
00:14:14,133 --> 00:14:16,243
so you can screw me over
at the last minute. No!
286
00:14:16,336 --> 00:14:17,822
That's the thing,
I literally have no idea
287
00:14:17,907 --> 00:14:19,389
where to find
one of those coins.
288
00:14:19,710 --> 00:14:21,496
All the good people seem
to already have one.
289
00:14:21,581 --> 00:14:23,975
All the bad people don't.
290
00:14:25,149 --> 00:14:27,373
I-I'm not a bad person.
291
00:14:27,456 --> 00:14:28,903
But yet...
292
00:14:30,328 --> 00:14:31,522
not on the boat.
293
00:14:33,658 --> 00:14:35,828
I know I've betrayed you
in the past,
294
00:14:35,913 --> 00:14:38,615
but I am not the Necromancer
anymore.
295
00:14:38,701 --> 00:14:39,875
Mm-hmm.
296
00:14:41,581 --> 00:14:43,150
I promise...
297
00:14:43,804 --> 00:14:47,011
I will not go to Peace
without you by my side.
298
00:14:50,123 --> 00:14:52,136
I'd listen to him
if I were you.
299
00:14:52,850 --> 00:14:55,355
Theodore was
the best, smartest,
300
00:14:55,441 --> 00:14:57,480
most compassionate man
I ever knew.
301
00:15:04,330 --> 00:15:06,261
Been looking
everywhere, for you.
302
00:15:06,409 --> 00:15:08,067
I was admiring
this tree
303
00:15:08,152 --> 00:15:09,590
you, Hope and Josie made.
304
00:15:09,674 --> 00:15:11,854
- It's growing so quickly.
- Hmm.
305
00:15:11,938 --> 00:15:13,986
As much as I'd love to get lost
in a memory
306
00:15:14,155 --> 00:15:16,390
about a former friend
who nearly killed my dad,
307
00:15:16,490 --> 00:15:18,000
I need some
translation help.
308
00:15:18,086 --> 00:15:19,743
A polyglot
I am not.
309
00:15:19,850 --> 00:15:20,994
I don't recognize
the language
310
00:15:21,077 --> 00:15:22,657
but I'm
hopingyou do.
311
00:15:22,937 --> 00:15:24,328
These symbols are ancient.
312
00:15:24,413 --> 00:15:25,453
Based on the drawings,
313
00:15:25,538 --> 00:15:27,703
it's a spell
to bring someone back to life.
314
00:15:28,038 --> 00:15:29,828
Do you think it would work
on my dad?
315
00:15:30,506 --> 00:15:33,091
This may be further
than you should consider going.
316
00:15:33,330 --> 00:15:34,942
Okay, but, like...
317
00:15:35,113 --> 00:15:36,465
how far?
318
00:15:36,549 --> 00:15:38,349
On a scale from one to ten.
319
00:15:39,503 --> 00:15:42,036
It would require
a human sacrifice.
320
00:15:43,357 --> 00:15:45,928
I'm calling with the Breton-Barr
Life Insurance Company
321
00:15:46,013 --> 00:15:48,105
to see if Phil had a chance
322
00:15:48,188 --> 00:15:50,713
to consider purchasing
a policy...
323
00:15:51,907 --> 00:15:53,274
Oh, he did?
324
00:15:54,181 --> 00:15:55,860
So sorry for your loss.
325
00:15:55,945 --> 00:15:57,423
- Are you insured?
- Liar!
326
00:15:57,508 --> 00:15:59,220
Wha...?
Trudy, what are you doing here?
327
00:15:59,304 --> 00:16:01,962
She told me
everything!
328
00:16:02,048 --> 00:16:04,211
How you cheated on me
329
00:16:04,297 --> 00:16:06,524
and how you're a con man
330
00:16:06,609 --> 00:16:08,308
pretending to be
someone else
331
00:16:08,394 --> 00:16:10,791
and how you're
after my dad's money.
332
00:16:10,875 --> 00:16:12,640
Trudy.
Well, this isn't true.
333
00:16:12,826 --> 00:16:14,782
Oh, Dad...
334
00:16:14,981 --> 00:16:17,336
You were right, Daddy.
335
00:16:29,525 --> 00:16:30,961
You free now?
336
00:16:35,451 --> 00:16:37,537
This is Trudy.
Leave me a message.
337
00:16:37,621 --> 00:16:39,302
Trudy, please call me back.
338
00:16:39,388 --> 00:16:42,356
- I can explain everything.
- Ryan, baby,
339
00:16:42,442 --> 00:16:43,778
- come back to bed.
- Why can't...
340
00:16:43,864 --> 00:16:45,980
Can you please
stop making everything worse?
341
00:16:46,138 --> 00:16:47,115
Need to fix this.
342
00:16:47,200 --> 00:16:48,684
Trust me,
it's better this way.
343
00:16:48,769 --> 00:16:50,451
You don't want to be Ryan.
344
00:16:50,536 --> 00:16:52,046
You want to know why?
345
00:16:52,129 --> 00:16:53,676
Because Ryan's
dating Trudy,
346
00:16:53,840 --> 00:16:55,927
who, if we're being honest,
is giving off a certain vibe
347
00:16:56,011 --> 00:16:57,474
of, I don't know,
shall we say
348
00:16:57,558 --> 00:16:59,129
upper 30s desperation.
349
00:16:59,215 --> 00:17:01,645
Before you know it,
Ryan is gonna be middle-aged
350
00:17:01,730 --> 00:17:03,684
with kids
who can't stand him
351
00:17:03,769 --> 00:17:07,145
and a mortgage he can't afford
and a wife who wants to know
352
00:17:07,230 --> 00:17:08,420
where he is
every second of the day,
353
00:17:08,503 --> 00:17:11,395
and a job as an assistant
regional manager
354
00:17:11,480 --> 00:17:12,615
at a place that he
can never leave,
355
00:17:12,700 --> 00:17:14,300
because her dad owns the company.
356
00:17:14,385 --> 00:17:16,229
So I basically did you a favor.
357
00:17:16,313 --> 00:17:19,074
- What do you want?
- Trudy, please don't hang up.
358
00:17:19,527 --> 00:17:21,183
I can explain.
359
00:17:23,269 --> 00:17:24,909
You're gonna see
when we get there.
360
00:17:24,996 --> 00:17:26,636
Being Clarke is way better.
361
00:17:35,558 --> 00:17:36,573
All right, team,
362
00:17:36,657 --> 00:17:38,527
check it out...
There's a...
363
00:17:40,372 --> 00:17:41,768
Are you eating?
364
00:17:42,152 --> 00:17:44,933
I missed lunch because
I kept going intangible.
365
00:17:45,050 --> 00:17:46,382
Couldn't grab anything.
366
00:17:46,465 --> 00:17:47,542
Okay...
367
00:17:47,627 --> 00:17:49,248
MG says Kaleb
should create a diversion
368
00:17:49,333 --> 00:17:50,340
- to draw Hope's fire...
- Oh,
369
00:17:50,424 --> 00:17:52,175
and leave the takedown
to the B-team?
370
00:17:52,594 --> 00:17:54,381
Sorry, no.
I'm going after Hope.
371
00:17:54,473 --> 00:17:56,605
The rest of you
can create the diversion.
372
00:17:56,947 --> 00:17:59,501
- Wait, don't you think that we should...
- All right, let's go.
373
00:17:59,586 --> 00:18:03,027
"Move" by Pretty Vicious
playing...
374
00:18:03,650 --> 00:18:04,868
Dude, come on.
375
00:18:11,185 --> 00:18:12,365
Light 'em up.
376
00:18:12,449 --> 00:18:14,148
Speaks foreign language...
377
00:18:14,232 --> 00:18:15,930
Whoa!
378
00:18:17,148 --> 00:18:18,487
♪ A long night tonight...
379
00:18:18,570 --> 00:18:20,010
Come on, Wade!
380
00:18:20,369 --> 00:18:21,461
♪ Feeling right...
381
00:18:21,545 --> 00:18:23,657
Wade, you're dead.
Walk it off.
382
00:18:23,759 --> 00:18:26,384
Kaleb!
Vamp us past the lightning!
383
00:18:26,984 --> 00:18:30,657
♪ 'Cause she moves, baby, moves, baby ♪
384
00:18:30,742 --> 00:18:33,314
Stay back! I got this!
385
00:18:33,398 --> 00:18:36,132
♪ 'Cause it all goes wild
when it comes midnight ♪
386
00:18:36,217 --> 00:18:38,742
- ♪ So move, baby, move
- Dead.
387
00:18:38,827 --> 00:18:41,401
♪ If you want it,
come and get it, look me up ♪
388
00:18:41,486 --> 00:18:42,829
♪ And come around,
if you want it ♪
389
00:18:42,913 --> 00:18:44,510
♪ Come and get it,
shake it up and let it out ♪
390
00:18:44,595 --> 00:18:48,964
♪ So move, baby, move, baby,
jump around... ♪
391
00:18:52,096 --> 00:18:54,276
♪ So move, baby, move, baby,
jump around ♪
392
00:18:55,448 --> 00:18:57,278
♪ Let it out!
393
00:18:58,040 --> 00:18:59,586
You're dead, Kaleb.
394
00:18:59,907 --> 00:19:02,290
What? No. That didn't
even come close to my heart.
395
00:19:02,375 --> 00:19:04,381
- It hit me in my solar plexus.
- You're dead.
396
00:19:04,631 --> 00:19:05,815
How did this even get here?
397
00:19:05,900 --> 00:19:07,815
Ethan.
398
00:19:07,900 --> 00:19:08,811
Teleport behind Hope.
399
00:19:12,150 --> 00:19:13,705
- Are you okay?
- I'll snatch that megaphone
400
00:19:13,789 --> 00:19:15,650
right out your hand,
put it down your throat.
401
00:19:15,734 --> 00:19:17,127
Look out!
402
00:19:18,078 --> 00:19:19,282
What the hell's
wrong with you?
403
00:19:19,367 --> 00:19:20,165
I'm sorry, I didn't know...
404
00:19:20,250 --> 00:19:21,816
Hey, if you can't get ahold of
your powers, get off the field.
405
00:19:21,900 --> 00:19:23,308
Hey! At least he's trying
to use them.
406
00:19:23,393 --> 00:19:24,872
What the hell's
that supposed to mean, Jed?
407
00:19:24,955 --> 00:19:26,700
It means when you betrayed us
for Malivore,
408
00:19:26,784 --> 00:19:28,943
I was hoping you at least got
something cool out of it.
409
00:19:29,210 --> 00:19:30,501
Are you serious?
410
00:19:30,613 --> 00:19:32,119
- Come on! Come on!
- Mm-hmm, you ready?
411
00:19:32,203 --> 00:19:33,856
Hey, hey, hey, guys,
come on!
412
00:19:40,070 --> 00:19:41,942
Oh...
413
00:19:43,713 --> 00:19:45,815
Maybe we should take five.
414
00:19:46,151 --> 00:19:47,104
Days?
415
00:19:47,204 --> 00:19:48,540
Weeks.
416
00:19:50,072 --> 00:19:51,236
This is bad.
417
00:19:51,320 --> 00:19:53,239
Sorry to interrupt
your bonfire efforts,
418
00:19:53,324 --> 00:19:55,884
but I think we're going
to have a Lizzie problem.
419
00:19:56,322 --> 00:19:58,846
It was he who convinced me
that we shouldn't be afraid
420
00:19:58,932 --> 00:19:59,689
of dark magic.
421
00:19:59,772 --> 00:20:01,430
That we could use it for good.
422
00:20:01,513 --> 00:20:02,823
I-I became
423
00:20:02,906 --> 00:20:04,214
his, uh...
424
00:20:04,298 --> 00:20:05,618
well, uh, acolyte,
425
00:20:05,703 --> 00:20:07,404
I suppose.
426
00:20:07,490 --> 00:20:11,018
I helped him begin to build
his powers of necromancy.
427
00:20:11,262 --> 00:20:14,095
Until we realized that to reach
his full potential,
428
00:20:14,179 --> 00:20:16,532
he would have
to sacrifice, uh...
429
00:20:19,125 --> 00:20:20,846
...something dear to him.
430
00:20:21,690 --> 00:20:22,962
So you were
431
00:20:23,048 --> 00:20:24,440
the first Chad.
432
00:20:25,009 --> 00:20:26,237
The first... Oh.
433
00:20:26,518 --> 00:20:27,407
Who?
434
00:20:27,492 --> 00:20:29,766
Nothing, nothing.
435
00:20:29,851 --> 00:20:31,304
The boy's mind
is muddled.
436
00:20:31,388 --> 00:20:34,027
He's died
and come back several times.
437
00:20:34,357 --> 00:20:36,023
And I'm sure you're the one
who figured out
438
00:20:36,107 --> 00:20:38,026
- how to bring him back.
- Well,
439
00:20:38,289 --> 00:20:39,642
I may have helped a bit,
you know.
440
00:20:39,726 --> 00:20:41,740
So he killed you for more power?
441
00:20:43,486 --> 00:20:45,709
- And you're just cool with it?
- Of course.
442
00:20:45,794 --> 00:20:49,041
Because he was going to
bring me back, and he
443
00:20:49,126 --> 00:20:52,357
was going to bring
my Cordelia back, too.
444
00:20:52,442 --> 00:20:54,012
And his parents.
445
00:20:54,097 --> 00:20:56,499
My life was
a small sacrifice.
446
00:20:56,584 --> 00:20:58,633
Because with that power...
447
00:20:58,775 --> 00:21:00,490
he could change the world.
448
00:21:00,576 --> 00:21:02,103
Enough about me.
449
00:21:02,545 --> 00:21:04,800
You died ages ago, Oscar.
450
00:21:05,093 --> 00:21:07,865
I assumed you would have
moved on to Peace by now.
451
00:21:07,951 --> 00:21:09,584
Mm, mm, for some reason,
452
00:21:09,669 --> 00:21:12,108
I don't have one
of those blasted coins.
453
00:21:12,192 --> 00:21:13,240
Perhaps I wasn't
454
00:21:13,325 --> 00:21:14,640
as good a man as I thought.
455
00:21:14,724 --> 00:21:16,738
No.Ah,
but no matter,
456
00:21:16,823 --> 00:21:18,726
I wouldn't have wanted
to go anyway.
457
00:21:18,810 --> 00:21:21,598
I needed to stay and see
how it all turned out.
458
00:21:21,683 --> 00:21:24,365
Just in case you were able
to bring me back.
459
00:21:24,761 --> 00:21:28,634
After a while, I realized
it probably hadn't worked.
460
00:21:31,038 --> 00:21:32,258
You mustn't beat yourself up
461
00:21:32,343 --> 00:21:33,343
about it.
462
00:21:35,788 --> 00:21:36,916
Oscar?
463
00:21:37,000 --> 00:21:38,054
Sorry.
464
00:21:38,569 --> 00:21:40,374
Can you give
us a moment?
465
00:21:47,913 --> 00:21:50,490
I think I know how to get
one of those coins.
466
00:21:56,240 --> 00:21:57,765
I didn't want to believe it.
467
00:21:59,390 --> 00:22:01,272
What Cleo said was right?
468
00:22:01,415 --> 00:22:03,769
You wanted a spell.
I found one.
469
00:22:03,854 --> 00:22:05,336
You can't go through with this.
470
00:22:05,420 --> 00:22:08,326
Why? Because it has nothing
to do with helping Hope?
471
00:22:08,412 --> 00:22:10,250
Because we're not murderers.
472
00:22:10,335 --> 00:22:12,390
People die in that hospital
every day.
473
00:22:12,474 --> 00:22:15,476
We just need to find someone
who's really sick.
474
00:22:15,721 --> 00:22:18,232
Dying a day early
won't make a difference.
475
00:22:18,317 --> 00:22:19,913
Plus, we'll be saving
a life, too.
476
00:22:19,998 --> 00:22:23,288
Dad wouldn't want to come back
this way, and you know that.
477
00:22:23,788 --> 00:22:26,826
I actually found this spell
in his journal.
478
00:22:27,038 --> 00:22:28,382
I've read
a few of them now.
479
00:22:28,467 --> 00:22:29,992
And there was a time in his life
480
00:22:30,077 --> 00:22:32,788
when there was no such thing
as too far.
481
00:22:33,210 --> 00:22:35,108
If you're not gonna listen
to me, you should know
482
00:22:35,192 --> 00:22:36,826
the Squad is outside.
483
00:22:36,978 --> 00:22:38,990
There's no way you can
get through all of them.
484
00:22:39,628 --> 00:22:40,710
No.
485
00:22:40,815 --> 00:22:42,732
But thanks
to this Illusion Ring,
486
00:22:42,817 --> 00:22:43,968
youcan.
487
00:22:48,501 --> 00:22:50,076
I'll tell the gang
488
00:22:50,218 --> 00:22:52,186
Lizzie needs to rest
for a bit.
489
00:22:52,271 --> 00:22:53,824
Ad somnum.
490
00:23:02,968 --> 00:23:05,061
I guess my old code
still works.
491
00:23:05,240 --> 00:23:06,983
But that'll only get us
so far.
492
00:23:07,068 --> 00:23:10,226
Supposedly, there's some sort
of elaborate security system.
493
00:23:11,038 --> 00:23:12,808
We'll need to find a way
to sneak into the records room
494
00:23:12,893 --> 00:23:14,413
without drawing
too much attention.
495
00:23:14,904 --> 00:23:16,115
Don't draw attention.
496
00:23:16,199 --> 00:23:17,404
Got it.
497
00:23:20,942 --> 00:23:23,132
I figured the followers
of the O.G. Triad
498
00:23:23,217 --> 00:23:24,579
would have laid a trap for us.
499
00:23:24,664 --> 00:23:26,788
It's what I would do.
500
00:23:27,357 --> 00:23:28,619
Told ya.
501
00:23:37,423 --> 00:23:38,702
You know,
instead of sneaking around,
502
00:23:38,787 --> 00:23:40,528
why don't we have
some fun?
503
00:24:01,740 --> 00:24:02,834
Admit it,
504
00:24:02,919 --> 00:24:05,624
you're enjoying yourself
just a teensy little bit.
505
00:24:10,740 --> 00:24:12,183
Yeah.
506
00:24:16,811 --> 00:24:20,567
If Landon's dizzying knowledge
of ghost stories is correct,
507
00:24:20,653 --> 00:24:21,653
you're stuck here
508
00:24:21,739 --> 00:24:23,502
not because of some wrong
you've committed,
509
00:24:23,587 --> 00:24:26,882
but because you and I have
unfinished business.
510
00:24:27,193 --> 00:24:28,592
In order to move forward,
511
00:24:28,901 --> 00:24:30,858
I think you need to know
the truth.
512
00:24:33,345 --> 00:24:36,076
I didget the power.
513
00:24:37,384 --> 00:24:39,259
I just never brought you back.
514
00:24:39,476 --> 00:24:41,256
Or anyone who deserved it.
515
00:24:41,434 --> 00:24:43,473
In fact,
I never even tried.
516
00:24:44,231 --> 00:24:47,809
At the end of the day, I just
wanted the power for myself.
517
00:24:48,356 --> 00:24:49,990
I was a tyrant.
518
00:24:50,201 --> 00:24:51,427
You...
519
00:24:52,145 --> 00:24:53,296
used me?
520
00:24:53,381 --> 00:24:54,528
Yes.
521
00:24:54,614 --> 00:24:56,771
Because I knew you were
a very good person
522
00:24:56,856 --> 00:24:59,763
who would do anything
for someone you loved.
523
00:25:01,309 --> 00:25:03,459
It doesn't change anything,
524
00:25:03,606 --> 00:25:04,912
but what I did was wrong,
525
00:25:04,997 --> 00:25:08,520
and I honestly hope you can find
it in your heart to forgive me.
526
00:25:08,787 --> 00:25:11,757
You're telling me this because
you want me to forgive you,
527
00:25:11,842 --> 00:25:13,624
so you can be at peace.
528
00:25:13,967 --> 00:25:15,190
It's so you
529
00:25:15,273 --> 00:25:16,679
can get on the boat.
530
00:25:16,763 --> 00:25:18,171
You're using me all over again.
531
00:25:18,256 --> 00:25:20,256
No, I'm telling you
because I'm hoping the truth
532
00:25:20,340 --> 00:25:21,763
will set you free.
533
00:25:23,239 --> 00:25:24,576
Hey.
534
00:25:25,157 --> 00:25:27,795
And it wasn't all fake.
535
00:25:30,307 --> 00:25:32,498
I did love you, Oscar.
536
00:25:33,052 --> 00:25:35,677
Your companionship
was a very...
537
00:25:35,762 --> 00:25:39,552
rare and...
it was a beautiful thing.
538
00:25:40,500 --> 00:25:43,123
I should never
have thrown it away.
539
00:25:44,324 --> 00:25:45,851
Will you forgive me?
540
00:25:46,373 --> 00:25:48,692
Not for my sake,
but because I want you to leave
541
00:25:48,778 --> 00:25:50,876
this misplaced trust in me
behind.
542
00:25:51,125 --> 00:25:54,361
I don't want you to miss out on
a chance at Peace because of me.
543
00:25:54,445 --> 00:25:56,134
And that's the truth.
544
00:26:17,471 --> 00:26:19,446
You were right.
545
00:26:22,012 --> 00:26:23,861
The Squad does have
a problem.
546
00:26:23,970 --> 00:26:25,671
We need leaders
to step up.
547
00:26:25,801 --> 00:26:28,101
But you cannot be one of them.
548
00:26:29,893 --> 00:26:31,201
That's how yousee it.
549
00:26:31,287 --> 00:26:32,726
That's how they all
see it.
550
00:26:32,810 --> 00:26:36,029
You cannot lead a team
that doesn't trust you.
551
00:26:36,115 --> 00:26:38,765
You know what I did,
I did for Cleo.
552
00:26:38,967 --> 00:26:40,924
I also know
that it didn't work.
553
00:26:41,942 --> 00:26:44,865
Josie saved Cleo
with the team's help.
554
00:26:45,061 --> 00:26:45,788
And I know
555
00:26:45,874 --> 00:26:47,843
that's why you've been
so hard on yourself.
556
00:26:47,927 --> 00:26:49,846
You're trying to fix
your mistake.
557
00:26:50,434 --> 00:26:53,585
But you can't take that out
on the team.
558
00:26:54,124 --> 00:26:55,922
You've got to earn
their trust back.
559
00:26:56,006 --> 00:26:57,093
Until then,
560
00:26:57,177 --> 00:26:58,487
you're benched.
561
00:27:02,690 --> 00:27:04,476
- I thought you left.
- That was Lizzie.
562
00:27:04,571 --> 00:27:05,827
She knocked me out.
I think that she's trying
563
00:27:05,912 --> 00:27:07,154
to do the spell.
564
00:27:11,963 --> 00:27:13,096
Go.
565
00:27:14,028 --> 00:27:15,205
Squad's got it.
566
00:27:25,803 --> 00:27:27,460
We did everything
we could.
567
00:27:27,545 --> 00:27:29,061
Just make him comfortable.
568
00:27:35,569 --> 00:27:37,601
This looks bad.
569
00:27:46,273 --> 00:27:48,365
I'm not enjoying myself
anymore.
570
00:27:48,450 --> 00:27:51,391
Hope, that's an Argus.
Usually, I'd just go down there
571
00:27:51,476 --> 00:27:53,343
and kill it
single-handedly, but...
572
00:27:53,427 --> 00:27:55,718
I think I want to use you
as my bait.
573
00:27:55,884 --> 00:27:56,710
Think of it
574
00:27:56,795 --> 00:27:58,015
like your final exam.
575
00:27:58,099 --> 00:27:59,365
Hope, don't.
576
00:27:59,520 --> 00:28:01,174
Time to find out
which guy you are.
577
00:28:11,406 --> 00:28:14,624
Innobbarige I jivana.
578
00:28:15,461 --> 00:28:18,999
Innobbarige I jivana.
579
00:28:26,373 --> 00:28:30,272
Innobbarige I jivana.
580
00:28:30,976 --> 00:28:34,714
Innobbarige I jivana.
581
00:28:34,799 --> 00:28:38,413
Innobbarige I jivana.
582
00:28:38,498 --> 00:28:39,849
Innobbarige
583
00:28:39,934 --> 00:28:41,632
I jivana.
584
00:28:41,717 --> 00:28:42,852
Innobbarige...
585
00:28:42,952 --> 00:28:43,977
Hello?
586
00:28:44,060 --> 00:28:45,239
Just a second.
587
00:28:45,568 --> 00:28:46,968
Hello?
588
00:28:47,052 --> 00:28:48,897
I need a second.
Hold on.
589
00:28:49,857 --> 00:28:51,990
It's just...
that's my dad in there!
590
00:28:52,076 --> 00:28:55,726
They said he didn't have long.
I raced over here.
591
00:28:55,810 --> 00:28:58,469
I just want to
make sure I get to say goodbye.
592
00:28:58,554 --> 00:29:01,385
Please. Please let me in.
593
00:29:45,794 --> 00:29:48,016
All right, got what I came for.
594
00:29:48,481 --> 00:29:50,397
Is this still going on?
595
00:29:50,482 --> 00:29:52,672
- Please. It's gonna kill me.
- That's Ryan talking.
596
00:29:52,757 --> 00:29:54,326
You need to be more
positive than that.
597
00:29:55,631 --> 00:29:57,155
We really should speed this up.
598
00:29:57,240 --> 00:29:58,772
You know?
599
00:30:00,586 --> 00:30:03,374
Who's it gonna be...
Ryan or Clarke?
600
00:30:12,513 --> 00:30:14,625
No.
601
00:30:28,036 --> 00:30:29,605
Oh, he's leaving.
602
00:30:29,815 --> 00:30:31,123
That's disappointing.
603
00:30:31,542 --> 00:30:33,461
I guess we'll never know
which guy you are.
604
00:30:39,858 --> 00:30:41,444
Jed, Ethan,
watch the exits.
605
00:30:41,529 --> 00:30:43,250
We'll check the ICU.
606
00:30:48,838 --> 00:30:51,145
Woman speaking indistinctly
over P.A...
607
00:31:06,179 --> 00:31:08,442
You didn't go through with it.
608
00:31:10,085 --> 00:31:11,476
I almost did.
609
00:31:12,935 --> 00:31:15,780
I found someone
on the brink of death, but then
610
00:31:16,976 --> 00:31:18,858
his daughter was there,
611
00:31:19,942 --> 00:31:22,161
so I...
612
00:31:25,407 --> 00:31:28,640
I thought I knew
what the right thing to do was.
613
00:31:28,930 --> 00:31:31,961
But Dad was always the one
that I'd talk to about that.
614
00:31:32,582 --> 00:31:35,961
Without him here, I don't know
what I'm supposed to do.
615
00:31:36,936 --> 00:31:39,758
Just feels like
everything is on pause.
616
00:31:41,304 --> 00:31:44,633
And I'm waiting
for him to wake up.
617
00:31:45,306 --> 00:31:47,944
And I don't know
how long I can handle that.
618
00:31:50,319 --> 00:31:51,601
I can't guarantee
619
00:31:51,685 --> 00:31:53,741
that I'm not gonna do
something worse tomorrow.
620
00:32:04,327 --> 00:32:05,569
I think I need help.
621
00:32:32,179 --> 00:32:33,811
This time will be different.
622
00:32:36,679 --> 00:32:38,765
That's the spirit.
623
00:32:39,288 --> 00:32:41,219
I had a vision of a tree.
624
00:32:41,608 --> 00:32:43,422
I didn't realize it
was on school grounds,
625
00:32:43,522 --> 00:32:45,259
but I should have known
626
00:32:46,288 --> 00:32:47,673
nature would create balance
627
00:32:47,758 --> 00:32:49,397
near the site
of the Tribrid's birth.
628
00:32:49,569 --> 00:32:51,272
Yet you came alone.
629
00:32:51,733 --> 00:32:54,530
Meaning you haven't told anybody
about that fancy toothpick?
630
00:32:55,406 --> 00:32:57,469
Not until I'm certain it works.
631
00:32:58,511 --> 00:33:00,608
You love trying
to kill me, don't you?
632
00:33:02,265 --> 00:33:03,758
Honestly, same.
633
00:33:07,141 --> 00:33:08,819
Speaks foreign language...
634
00:33:31,587 --> 00:33:34,133
- Oh, God, what happened?
- If it's okay with you,
635
00:33:34,218 --> 00:33:36,422
could we...
have a minute alone?
636
00:34:02,030 --> 00:34:04,940
You know, I got to hand it
to that girl. She moves fast.
637
00:34:05,422 --> 00:34:06,681
Her name's Trudy.
638
00:34:07,258 --> 00:34:09,233
And after what you did,
I don't blame her.
639
00:34:10,554 --> 00:34:11,728
Unbelievable.
640
00:34:11,813 --> 00:34:14,094
You're finally free,
and you're just gonna go back?
641
00:34:14,179 --> 00:34:16,601
I thought I convinced you
how much being a human sucks.
642
00:34:16,686 --> 00:34:18,273
I know it sucks.
643
00:34:18,358 --> 00:34:19,710
It's hard
644
00:34:20,039 --> 00:34:22,686
and disappointing,
and some days you hate it.
645
00:34:22,911 --> 00:34:25,110
But I have wanted a normal,
646
00:34:25,195 --> 00:34:27,929
boring family
for as long as I can remember.
647
00:34:28,264 --> 00:34:30,617
And as crappy
as some of it is,
648
00:34:31,492 --> 00:34:33,532
well, I think Trudy
is one of those people
649
00:34:33,617 --> 00:34:35,780
who loves with their whole heart
immediately.
650
00:34:36,500 --> 00:34:38,976
I wish I was
more like her. So,
651
00:34:39,144 --> 00:34:41,264
make fun of my life
all you want.
652
00:34:42,686 --> 00:34:44,547
It's more than
I've ever had.
653
00:34:45,429 --> 00:34:46,967
That's pathetic.
654
00:34:47,675 --> 00:34:50,507
Weird. I-I was just thinking
the same thing about you.
655
00:34:51,710 --> 00:34:53,117
You know, I-I used to be
656
00:34:53,202 --> 00:34:55,425
jealous of you
and your friends.
657
00:34:55,509 --> 00:34:56,643
The way you had a home,
658
00:34:56,728 --> 00:34:58,688
the way
you always stuck together.
659
00:34:59,702 --> 00:35:01,032
Never thought
you'd be stupid enough
660
00:35:01,117 --> 00:35:02,824
- - to just throw that all away.
Right.
661
00:35:02,907 --> 00:35:05,648
Because I'm really worried
about what you think, Ryan.
662
00:35:06,929 --> 00:35:09,195
No, actually, I think you are.
663
00:35:09,523 --> 00:35:11,782
We both know you could have
compelled me to come with you.
664
00:35:11,867 --> 00:35:12,992
But you didn't.
665
00:35:13,186 --> 00:35:15,577
Because you wanted me
to make the same choice you did.
666
00:35:16,422 --> 00:35:19,539
Because I'm not the person you
were really trying to convince.
667
00:35:21,139 --> 00:35:22,581
Which means
that somewhere in there,
668
00:35:22,666 --> 00:35:25,219
some part of you knows
what you're doing is wrong.
669
00:35:28,443 --> 00:35:29,873
Don't open the book.
670
00:35:31,125 --> 00:35:32,757
Just go home.
671
00:35:34,824 --> 00:35:37,257
Before you do something
you can't come back from.
672
00:35:51,226 --> 00:35:52,429
Good news.
673
00:35:52,514 --> 00:35:55,539
- We got Lizzie in time.
- I'm not surprised.
674
00:35:55,726 --> 00:35:59,094
MG is the right leader
for the Squad.
675
00:35:59,179 --> 00:36:01,469
To be honest, I knew it
676
00:36:01,554 --> 00:36:03,672
the moment he had the guts
to bench me.
677
00:36:06,289 --> 00:36:07,670
Look, uh...
678
00:36:08,280 --> 00:36:09,594
I shouldn't have said
what I did.
679
00:36:09,679 --> 00:36:11,021
Dude, it's...
680
00:36:11,601 --> 00:36:12,847
You're good.
681
00:36:14,164 --> 00:36:15,664
Sorry about the fireball.
682
00:36:17,358 --> 00:36:18,768
Guess I got a couple things
683
00:36:18,853 --> 00:36:21,469
I got to work out
on my own, you know?
684
00:36:24,815 --> 00:36:27,298
- New powers are hard to control.
- Yeah.
685
00:36:27,460 --> 00:36:28,929
You'll get a handle on it.
686
00:36:30,014 --> 00:36:32,530
Well, maybe we can
train together or something.
687
00:36:37,311 --> 00:36:38,346
Yo.
688
00:36:38,514 --> 00:36:39,920
Uh, yo.
689
00:36:40,132 --> 00:36:43,576
Hi. Uh, I-I'm looking
for the Super Squad,
690
00:36:43,661 --> 00:36:46,318
- if that means anything to you.
- Depends who's asking.
691
00:36:46,402 --> 00:36:47,972
Just a concerned citizen
692
00:36:48,056 --> 00:36:50,365
who wants them to know
there's a monster on the loose.
693
00:36:50,449 --> 00:36:51,932
An Argus.
694
00:36:52,016 --> 00:36:54,978
And it's acting weird.
Weirder than
695
00:36:55,063 --> 00:36:57,547
the usual monster, I mean.
696
00:36:57,730 --> 00:37:00,811
Uh, and last I saw,
it was off Route 50.
697
00:37:00,972 --> 00:37:02,007
Good luck.
698
00:37:07,668 --> 00:37:09,021
All done.
699
00:37:09,338 --> 00:37:11,862
Past life is
over.
700
00:37:12,860 --> 00:37:14,753
And no more secrets.
701
00:37:14,987 --> 00:37:15,992
Ever.
702
00:37:16,077 --> 00:37:17,144
Ever.
703
00:37:17,244 --> 00:37:20,818
And I promise I'll find
a way to make today up to you.
704
00:37:22,394 --> 00:37:24,007
You want to make it
up to me?
705
00:37:26,085 --> 00:37:28,119
Tell me more
about vampires.
706
00:37:31,490 --> 00:37:32,855
I want to know...
707
00:37:33,193 --> 00:37:34,525
everything.
708
00:37:38,784 --> 00:37:40,222
What was that about?
709
00:37:41,199 --> 00:37:42,565
Wrong number.
710
00:37:44,980 --> 00:37:47,215
Uh, thanks for the offer, man,
711
00:37:47,300 --> 00:37:50,338
but I think I should
probably train alone.
712
00:37:50,541 --> 00:37:51,994
Got to go.
713
00:38:04,300 --> 00:38:05,701
"Recovery"
by Rose Betts playing...
714
00:38:05,786 --> 00:38:07,614
Want some company?
715
00:38:13,619 --> 00:38:16,128
♪ You said some things...
716
00:38:16,268 --> 00:38:18,463
About what I said earlier...
717
00:38:18,548 --> 00:38:19,813
I get it.
718
00:38:20,077 --> 00:38:21,804
♪ I lost my nerve
719
00:38:22,847 --> 00:38:24,469
- ♪ In the disbelief...
- Thought you were gonna go
720
00:38:24,554 --> 00:38:25,460
in the box with her.
721
00:38:25,545 --> 00:38:27,050
I would have.
722
00:38:27,713 --> 00:38:29,518
She didn't want me to.
723
00:38:30,505 --> 00:38:32,480
Maybe Lizzie's right about that.
724
00:38:32,565 --> 00:38:34,003
♪ I hope it saves me...
725
00:38:34,480 --> 00:38:36,916
Some problems other
people can't fix for you.
726
00:38:37,094 --> 00:38:38,621
♪ Is weak
727
00:38:38,889 --> 00:38:41,878
♪ I hope it saves me...
728
00:38:42,126 --> 00:38:43,409
What is it?
729
00:38:44,135 --> 00:38:47,947
There was a moment
at the hospital today
730
00:38:48,112 --> 00:38:49,253
where...
731
00:38:49,346 --> 00:38:52,135
I thought
that Lizzie had done the spell.
732
00:38:53,896 --> 00:38:55,650
And I was glad,
733
00:38:56,244 --> 00:38:58,164
because
then he'd be back
734
00:38:58,972 --> 00:39:01,331
and I wouldn't have
to figure this out alone.
735
00:39:01,416 --> 00:39:04,161
♪ To let go of you
736
00:39:04,246 --> 00:39:05,380
♪ But don't try...
737
00:39:05,498 --> 00:39:07,510
But now she's gone, too.
738
00:39:08,250 --> 00:39:10,112
And I don't know
what I'm supposed to do.
739
00:39:12,237 --> 00:39:15,057
Maybe because you never have
that problem.
740
00:39:17,487 --> 00:39:18,615
When your
sister's around,
741
00:39:18,701 --> 00:39:20,885
there's no room
for you to be messed up.
742
00:39:25,306 --> 00:39:26,260
Come here.
743
00:39:26,344 --> 00:39:28,721
♪ Oh
744
00:39:29,018 --> 00:39:31,588
♪ Oh...
745
00:39:31,827 --> 00:39:34,855
♪ And I have ran
towards the cliff ♪
746
00:39:34,940 --> 00:39:38,338
♪ I've fallen into the blue
747
00:39:38,429 --> 00:39:39,503
♪ But don't try...
748
00:39:39,610 --> 00:39:41,018
I know...
749
00:39:41,967 --> 00:39:43,972
I'm not a therapy box.
750
00:39:44,056 --> 00:39:46,018
♪ Light me a fire,
I'll step... ♪
751
00:39:46,184 --> 00:39:47,710
But I can hold you.
752
00:39:47,795 --> 00:39:49,844
♪ To let go of you...
753
00:39:50,115 --> 00:39:52,909
And you can be
however you need to be.
754
00:39:54,588 --> 00:39:56,253
The world's not
gonna fall apart
755
00:39:56,338 --> 00:39:58,980
if Josie Saltzman
breaks down for a bit.
756
00:39:59,420 --> 00:40:04,432
♪ 'Cause I'm in recovery.
757
00:40:08,487 --> 00:40:10,659
At least someone found Peace.
758
00:40:10,744 --> 00:40:13,181
He deserves it more than I.
759
00:40:25,713 --> 00:40:26,721
Dude.
760
00:40:26,806 --> 00:40:28,440
Must be some sort
of mistake.
761
00:40:28,525 --> 00:40:30,050
I didn't let anything go.
762
00:40:30,315 --> 00:40:32,769
Ah. You did something good.
763
00:40:32,855 --> 00:40:34,572
You helped Oscar
cross over.
764
00:40:34,682 --> 00:40:36,373
He did something good
by accepting the truth
765
00:40:36,458 --> 00:40:37,853
and forgiving you.
766
00:40:37,938 --> 00:40:40,097
Guess that means
you get to go to Peace now, too.
767
00:40:48,619 --> 00:40:50,016
I made a promise.
768
00:40:50,101 --> 00:40:51,831
I won't go there without you.
769
00:40:53,909 --> 00:40:55,250
Ah...
770
00:40:56,454 --> 00:40:57,894
I guess you're not as bad a guy
771
00:40:57,980 --> 00:40:59,260
as I thought.
772
00:41:08,257 --> 00:41:10,369
I knew it!
773
00:41:10,454 --> 00:41:13,677
Self-sacrifice is
always the bloody answer.
774
00:41:13,858 --> 00:41:16,474
I win at last, Ferryman!
775
00:41:21,311 --> 00:41:22,528
Sorry.
776
00:41:23,137 --> 00:41:25,056
I'm a work in progress.
777
00:41:25,679 --> 00:41:27,159
Aren't we all?
778
00:41:30,121 --> 00:41:32,119
You got room
for a third?
779
00:41:34,780 --> 00:41:36,967
Subtitles
Synchronized by srjanapala
54507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.