Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,444 --> 00:00:09,664
.
2
00:00:09,705 --> 00:00:11,395
- In the criminal justice
system,
3
00:00:11,446 --> 00:00:12,656
sexually based offenses
4
00:00:12,708 --> 00:00:14,878
are considered
especially heinous.
5
00:00:14,927 --> 00:00:17,447
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:17,495 --> 00:00:19,185
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:19,236 --> 00:00:20,756
are members of an elite squad
8
00:00:20,803 --> 00:00:22,853
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:22,892 --> 00:00:24,592
These are their stories.
10
00:00:24,633 --> 00:00:26,553
[dramatic music]
11
00:00:28,941 --> 00:00:32,251
- One, two...
12
00:00:32,293 --> 00:00:34,693
[tense music]
13
00:00:34,730 --> 00:00:37,690
Three...
14
00:00:37,733 --> 00:00:39,743
four...
15
00:00:40,910 --> 00:00:43,000
Five.
16
00:00:43,043 --> 00:00:44,783
- [breathing shakily]
17
00:00:44,827 --> 00:00:47,567
Imani, is he gone?
18
00:00:49,005 --> 00:00:51,005
- Yeah.
19
00:00:51,051 --> 00:00:53,581
Are you okay?
20
00:00:53,618 --> 00:00:55,878
Aneeka?
21
00:00:55,925 --> 00:01:00,055
♪
22
00:01:00,103 --> 00:01:02,983
- So he walked you home?
- No--I mean yes.
23
00:01:03,019 --> 00:01:05,719
Jimmy Gunn walked me home.
He kissed me good night.
24
00:01:05,761 --> 00:01:07,721
- And that's when you
invited him inside.
25
00:01:07,763 --> 00:01:09,983
- No, he asked
to use my bathroom,
26
00:01:10,026 --> 00:01:11,716
so--
- So you let him inside.
27
00:01:11,767 --> 00:01:13,117
- To use my bathroom.
28
00:01:13,160 --> 00:01:14,860
When he came out,
he threw me on the floor.
29
00:01:14,900 --> 00:01:17,730
- Nora, you had a nice date
with my client,
30
00:01:17,773 --> 00:01:20,693
kissed him.
You invited him in.
31
00:01:20,732 --> 00:01:22,782
Then he got passionate
with you.
32
00:01:22,821 --> 00:01:25,781
- No, he raped me.
33
00:01:25,824 --> 00:01:29,924
♪
34
00:01:29,959 --> 00:01:33,139
- Lily...
- Wait, oh..
35
00:01:33,180 --> 00:01:36,360
Wait, slow down.
- So hot.
36
00:01:36,400 --> 00:01:38,880
- Wait, I really want--
- I know what you want.
37
00:01:41,188 --> 00:01:44,188
- Lily, Lily, slow down.
38
00:01:44,234 --> 00:01:47,114
Okay, this was last night?
And he did what?
39
00:01:48,673 --> 00:01:52,073
Can you come in?
No, I get it.
40
00:01:52,112 --> 00:01:54,592
I'll come there.
20 minutes.
41
00:01:54,636 --> 00:01:57,766
- A friend had a bad night?
- My cousin, actually.
42
00:01:57,813 --> 00:01:59,423
We're not close.
43
00:01:59,467 --> 00:02:01,597
Her family moved
to Manhattan when we were kids.
44
00:02:01,643 --> 00:02:05,213
She's more of an uptown girl.
- But she knows you're SVU.
45
00:02:05,255 --> 00:02:07,515
- Uh-huh.
- Go.
46
00:02:07,562 --> 00:02:10,262
I'll tell the captain.
- Thanks.
47
00:02:10,304 --> 00:02:12,444
- Aneeka and Imani Clark.
48
00:02:12,480 --> 00:02:16,920
Is Captain Cragen
or Detective Munch still here?
49
00:02:16,962 --> 00:02:19,622
- Okay, hold on.
Sergeant.
50
00:02:23,317 --> 00:02:26,317
- Cap, remember a case
about 20 years ago--
51
00:02:26,363 --> 00:02:28,543
Aneeka and Imani Coleman?
52
00:02:28,583 --> 00:02:30,453
- Oh, I do.
It was horrible.
53
00:02:30,498 --> 00:02:32,668
The sisters,
they were kidnapped at gunpoint
54
00:02:32,717 --> 00:02:35,197
and one was raped,
and the other one
55
00:02:35,242 --> 00:02:37,162
was forced to watch.
56
00:02:37,200 --> 00:02:39,810
Munch and I interviewed
the mother.
57
00:02:39,855 --> 00:02:43,205
I remember because it was
right after my mother died.
58
00:02:43,250 --> 00:02:44,950
- Yeah, I remember.
59
00:02:44,990 --> 00:02:47,910
Well, Aneeka and Imani
just walked in here,
60
00:02:47,950 --> 00:02:51,260
asking to talk to a detective.
- Why?
61
00:02:51,301 --> 00:02:53,781
- Well, their mother
died recently--COVID.
62
00:02:53,825 --> 00:02:55,645
- Oh.
- And it brought some stuff up.
63
00:02:55,697 --> 00:02:57,437
And I'm supposed to be
meeting with Carisi
64
00:02:57,481 --> 00:02:59,001
about Jimmy Gunn's
parole hearing.
65
00:02:59,048 --> 00:03:02,488
Want me to push this off?
- No, I'll talk to the sisters.
66
00:03:02,530 --> 00:03:05,140
Jimmy Gunn
is up for parole already?
67
00:03:05,185 --> 00:03:07,535
He raped four women.
- Mm.
68
00:03:07,578 --> 00:03:10,318
- It'd be great if they could
show up to the hearing.
69
00:03:10,364 --> 00:03:11,284
- That's not gonna happen.
70
00:03:11,321 --> 00:03:12,501
Only one--Nora Anderson--
71
00:03:12,540 --> 00:03:14,760
is even willing
to speak with us,
72
00:03:14,803 --> 00:03:17,983
but I put the sisters
in interview.
73
00:03:24,378 --> 00:03:27,248
[soft dramatic music]
74
00:03:27,294 --> 00:03:29,304
♪
75
00:03:29,339 --> 00:03:31,339
- You know, I want
to go through their file.
76
00:03:31,385 --> 00:03:32,945
Tell them I just need
a few minutes, okay?
77
00:03:50,534 --> 00:03:53,714
[dramatic music]
78
00:03:53,755 --> 00:04:00,675
♪
79
00:04:38,321 --> 00:04:40,581
- Yes, yes,
tell him I'm on my way.
80
00:04:40,628 --> 00:04:44,328
- Liv, everything okay?
- No.
81
00:04:44,371 --> 00:04:45,941
That was Noah's school.
82
00:04:45,981 --> 00:04:48,511
Somebody in his pod
tested positive for COVID,
83
00:04:48,549 --> 00:04:51,029
and Noah's running a fever.
- Oh, no.
84
00:04:51,073 --> 00:04:53,383
- Can you please talk
to Imani and Aneeka?
85
00:04:53,423 --> 00:04:55,303
The file is on my desk.
- Yeah, your old case.
86
00:04:55,338 --> 00:04:56,338
Fin told me.
I got this.
87
00:04:56,383 --> 00:04:57,513
- Thank you.
- Of course.
88
00:04:57,558 --> 00:04:59,518
Go take care of Noah.
- Okay.
89
00:05:03,085 --> 00:05:04,605
- How's your mother doing?
90
00:05:04,652 --> 00:05:05,872
She was always
my favorite aunt.
91
00:05:05,914 --> 00:05:07,744
- Oh, until you moved?
92
00:05:07,785 --> 00:05:09,265
She's okay--
93
00:05:09,309 --> 00:05:11,219
I mean, as far
as I can tell from Zoom.
94
00:05:11,267 --> 00:05:13,357
- Right, it must be tough.
95
00:05:13,400 --> 00:05:15,010
I know you've always
been so close.
96
00:05:15,053 --> 00:05:16,493
- Yeah.
97
00:05:16,533 --> 00:05:19,413
So this guy, was he a friend?
98
00:05:19,449 --> 00:05:21,629
- More like a first date
from hell.
99
00:05:21,669 --> 00:05:25,019
Xavier Garcia,
you've heard of him, right?
100
00:05:25,063 --> 00:05:28,113
- The social app billionaire?
101
00:05:28,153 --> 00:05:29,893
Yeah.
How did you meet him?
102
00:05:29,938 --> 00:05:31,638
- It sounds
a little stalkerish.
103
00:05:31,679 --> 00:05:35,379
I drunk DM'd him one night.
I didn't expect him to reply.
104
00:05:35,422 --> 00:05:38,252
He has 10 million followers.
105
00:05:38,294 --> 00:05:40,384
So when he asked me
to come over,
106
00:05:40,427 --> 00:05:42,517
of course I said yes.
107
00:05:42,559 --> 00:05:44,689
- Okay, what happened?
108
00:05:46,215 --> 00:05:47,955
- He ordered in fancy sushi.
109
00:05:47,999 --> 00:05:51,179
We had some wine.
Then he was all over me.
110
00:05:51,220 --> 00:05:53,880
I told him to slow down,
and he actually backed off.
111
00:05:53,918 --> 00:05:57,528
- Okay, so he listened to you?
- Until he didn't.
112
00:05:57,574 --> 00:06:01,064
We were making out,
and suddenly he was inside me.
113
00:06:01,099 --> 00:06:03,279
I'm like, "I just told you
to slow down."
114
00:06:03,319 --> 00:06:07,449
- Did you want to have sex?
- It all happened so fast.
115
00:06:07,497 --> 00:06:09,587
By the time my brain
caught up with my body,
116
00:06:09,630 --> 00:06:13,370
I-I told him to stop.
He didn't.
117
00:06:13,416 --> 00:06:15,896
He just pinned me
against a wall
118
00:06:15,940 --> 00:06:16,940
until he was finished.
119
00:06:19,640 --> 00:06:22,430
Am I wasting your time?
- No.
120
00:06:22,469 --> 00:06:24,989
Lily, you can withdraw consent
at any time.
121
00:06:25,036 --> 00:06:27,776
If you changed your mind
and he kept going,
122
00:06:27,822 --> 00:06:29,522
that's rape.
123
00:06:32,522 --> 00:06:35,702
- Aneeka, Imani,
thank you for waiting.
124
00:06:35,743 --> 00:06:37,923
I am Detective Rollins.
125
00:06:37,962 --> 00:06:40,442
The captain has
a family emergency,
126
00:06:40,487 --> 00:06:44,137
but she wanted me to tell you
that she remembers your mother,
127
00:06:44,186 --> 00:06:46,576
and she's so sad for your loss.
- Thank you.
128
00:06:46,623 --> 00:06:48,023
It was a shock.
129
00:06:48,059 --> 00:06:49,759
She was only in the ICU
for a week.
130
00:06:49,800 --> 00:06:51,110
- We couldn't even
say good-bye.
131
00:06:51,149 --> 00:06:52,629
- I am so sorry.
132
00:06:54,370 --> 00:06:55,980
How can I help you?
133
00:06:56,024 --> 00:06:57,464
- We were going
through her storage locker,
134
00:06:57,504 --> 00:07:00,204
and we came across this box.
135
00:07:00,245 --> 00:07:02,675
Articles about Darryl Clark.
136
00:07:02,726 --> 00:07:04,946
- Okay, that can bring up
a lot of feelings.
137
00:07:04,989 --> 00:07:07,379
- Only one--anger.
138
00:07:07,427 --> 00:07:09,777
The articles say that Clark
was convicted on six rapes,
139
00:07:09,820 --> 00:07:12,000
none in Harlem,
but our mother said
140
00:07:12,040 --> 00:07:14,040
that he went to jail
for what he did to me.
141
00:07:15,522 --> 00:07:18,612
- Okay, well,
he did take a deal.
142
00:07:18,655 --> 00:07:21,005
He got 35 years.
- But not for raping me?
143
00:07:21,049 --> 00:07:24,179
- Is that possible?
144
00:07:24,226 --> 00:07:25,446
- No, you're right.
145
00:07:25,488 --> 00:07:29,448
He never confessed
to assaulting you.
146
00:07:29,492 --> 00:07:31,932
The deal he made
specifically stated
147
00:07:31,973 --> 00:07:34,113
he couldn't be prosecuted
for your assault.
148
00:07:34,149 --> 00:07:36,539
- So those three hours
he tormented us--
149
00:07:36,586 --> 00:07:38,496
a gun in our faces,
frozen on the ground--
150
00:07:38,545 --> 00:07:40,845
just don't count?
- How did that happen?
151
00:07:40,895 --> 00:07:42,675
- The only way the DA
could make the case
152
00:07:42,723 --> 00:07:45,033
was to take it to trial,
and I think your mother
153
00:07:45,073 --> 00:07:47,083
didn't want
to put you through that.
154
00:07:47,118 --> 00:07:48,508
- I didn't agree.
155
00:07:48,555 --> 00:07:51,245
I was only 11,
but I wanted justice.
156
00:07:51,296 --> 00:07:55,206
I know I would have faced him.
- She would've for sure.
157
00:07:55,257 --> 00:07:56,817
Show her your diary.
158
00:07:59,609 --> 00:08:04,049
- I wrote this a week
after the rape.
159
00:08:04,092 --> 00:08:07,312
I wanted him to know
how I felt then,
160
00:08:07,356 --> 00:08:08,836
and I want him to know now.
161
00:08:12,100 --> 00:08:13,620
Isn't there anything?
162
00:08:16,147 --> 00:08:18,057
- There may be.
163
00:08:18,106 --> 00:08:19,756
Let me call my captain.
164
00:08:25,940 --> 00:08:28,770
- Last time I saw Nora
was at Jimmy Gunn's sentence.
165
00:08:28,812 --> 00:08:30,732
She's not happy
he's up for parole.
166
00:08:30,771 --> 00:08:32,291
- Neither am I.
I'm looking at Jimmy's file.
167
00:08:32,337 --> 00:08:33,897
The way he manipulated
his vics,
168
00:08:33,948 --> 00:08:35,558
what he did to 'em in trial,
this guy got too good a deal.
169
00:08:35,602 --> 00:08:37,262
- He's not getting out, is he?
170
00:08:37,299 --> 00:08:39,739
- Well, it looks like
he spent the past seven years
171
00:08:39,780 --> 00:08:41,870
checking off
all the good inmate boxes.
172
00:08:41,912 --> 00:08:44,742
College degree,
he goes to church, NA.
173
00:08:44,785 --> 00:08:47,045
- NA?
He's not a drug addict.
174
00:08:47,091 --> 00:08:49,051
- Not until he got to prison,
and then he realized,
175
00:08:49,093 --> 00:08:51,103
oh, I get points
for going to meetings.
176
00:08:51,139 --> 00:08:52,839
[knocks]
177
00:08:55,404 --> 00:08:57,674
- Detective Tutuola.
178
00:08:57,711 --> 00:08:58,761
So you know
just 'cause I'm here
179
00:08:58,799 --> 00:08:59,929
doesn't mean I'm doing this.
180
00:08:59,974 --> 00:09:02,154
- Understood,
and thank you for coming.
181
00:09:02,193 --> 00:09:05,413
Nora, this is ADA Carisi.
- Please come in.
182
00:09:05,457 --> 00:09:07,547
Take a seat.
183
00:09:09,244 --> 00:09:10,594
How you doing, Nora?
184
00:09:10,637 --> 00:09:12,547
- Aside from night terrors--
185
00:09:12,595 --> 00:09:14,725
I wake up,
and it's happening again.
186
00:09:14,771 --> 00:09:17,171
This parole hearing,
will he be there?
187
00:09:17,208 --> 00:09:19,948
- He'll be there,
but I'll be there too.
188
00:09:19,994 --> 00:09:22,304
- I'm just trying
to get on with my life.
189
00:09:22,344 --> 00:09:24,694
It's been seven years, but I'm
still hanging on by a thread.
190
00:09:24,738 --> 00:09:25,908
- And that is exactly
191
00:09:25,956 --> 00:09:27,306
what the parole board
needs to hear.
192
00:09:27,349 --> 00:09:30,529
Jimmy is a conman, and if
none of the vics testify,
193
00:09:30,570 --> 00:09:31,960
then he's gonna be able
to paint himself
194
00:09:32,006 --> 00:09:34,656
any way he wants.
- Can't you get someone else?
195
00:09:34,704 --> 00:09:38,014
- We tried, but--
- They said no.
196
00:09:40,667 --> 00:09:42,887
The guy raped me.
197
00:09:42,930 --> 00:09:44,110
I already testified
at the trial.
198
00:09:44,148 --> 00:09:46,668
Isn't it your job
to keep him locked up?
199
00:09:48,588 --> 00:09:50,758
- Restorative justice
isn't usually used
200
00:09:50,807 --> 00:09:52,717
in sexual assault cases.
- I know.
201
00:09:52,766 --> 00:09:55,116
I just don't know what else
we can offer Aneeka and Imani.
202
00:09:55,159 --> 00:09:57,899
They want to face Darryl Clark.
- He's still at Sing Sing.
203
00:09:57,945 --> 00:09:59,465
He's not even up for parole.
204
00:09:59,511 --> 00:10:01,911
I just don't know
why he would agree to it.
205
00:10:01,949 --> 00:10:04,129
- At least let me reach out.
- Please do.
206
00:10:04,168 --> 00:10:06,168
- How's Noah?
- You know kids.
207
00:10:06,214 --> 00:10:10,264
He's 100.6, and he has
no other symptoms so far.
208
00:10:10,305 --> 00:10:11,865
It's probably nothing.
209
00:10:14,048 --> 00:10:17,228
So Kat left me a message.
Can I talk to her?
210
00:10:17,268 --> 00:10:19,268
- Yeah, she's right here.
211
00:10:19,314 --> 00:10:21,804
It's the captain.
- Hey.
212
00:10:21,838 --> 00:10:24,188
- So your friend
disclosed to you?
213
00:10:24,232 --> 00:10:26,932
- My first cousin, actually,
Lily Bustani.
214
00:10:26,974 --> 00:10:30,244
- Right, and she says
that she was assaulted
215
00:10:30,281 --> 00:10:34,201
by Xavier Garcia,
the tech entrepreneur?
216
00:10:34,242 --> 00:10:36,722
- She said no,
tried to push him off,
217
00:10:36,766 --> 00:10:39,066
but he insisted on finishing.
- Okay.
218
00:10:39,116 --> 00:10:41,946
Did she do a rape kit?
- I sent her for one.
219
00:10:41,989 --> 00:10:44,079
But this guy's
not gonna deny sex.
220
00:10:44,121 --> 00:10:46,341
They even had a nightcap
in his apartment after,
221
00:10:46,384 --> 00:10:47,734
and he texted her
this morning.
222
00:10:47,777 --> 00:10:50,207
- Did she text him back?
- Not yet.
223
00:10:50,258 --> 00:10:52,778
Should we pick him up?
- Look, he's a smart guy.
224
00:10:52,826 --> 00:10:55,176
He's probably got
an army of lawyers.
225
00:10:55,219 --> 00:10:58,699
He's not gonna come in
unless we arrest him,
226
00:10:58,745 --> 00:11:00,265
and we don't have
enough for that.
227
00:11:00,311 --> 00:11:02,711
- So because he's rich,
we back off.
228
00:11:02,749 --> 00:11:05,619
- No, have her text him
229
00:11:05,665 --> 00:11:07,875
and see if he'll meet her
for coffee.
230
00:11:07,928 --> 00:11:09,888
- All right, controlled meet.
231
00:11:09,930 --> 00:11:11,630
Get him on the record
admitting assault.
232
00:11:11,671 --> 00:11:12,761
I'll call Carisi.
233
00:11:12,802 --> 00:11:14,542
- You know,
I'll do that for you.
234
00:11:14,586 --> 00:11:17,066
Okay.
235
00:11:20,070 --> 00:11:22,550
- Okay, Captain,
yeah, I hear you.
236
00:11:22,594 --> 00:11:24,074
I hope Noah feels better.
237
00:11:24,118 --> 00:11:26,338
Hey, tell me you got Nora
to change her mind.
238
00:11:26,381 --> 00:11:28,731
- No, she had
her AA sponsor call me.
239
00:11:28,775 --> 00:11:29,985
I wouldn't count on her.
240
00:11:30,037 --> 00:11:31,727
- What about Jimmy's
other victims?
241
00:11:31,778 --> 00:11:32,908
- They're not returning
my calls.
242
00:11:32,953 --> 00:11:34,523
The trial was brutal.
I'm trying.
243
00:11:34,563 --> 00:11:35,873
- Well, try harder.
244
00:11:35,912 --> 00:11:36,912
Because if he gets out,
he's gonna strike again.
245
00:11:36,957 --> 00:11:38,047
We'll all look like idiots.
246
00:11:38,088 --> 00:11:39,828
- Carisi, you don't think
I know that?
247
00:11:39,873 --> 00:11:42,963
- Good, I caught you.
Counselor Carisi.
248
00:11:43,006 --> 00:11:44,176
- Yeah?
249
00:11:44,225 --> 00:11:46,225
- Ronnie Blevins,
the chaplain at Fishkill.
250
00:11:46,270 --> 00:11:48,880
Jimmy Gunn is one of my flock.
- Sergeant Tutuola.
251
00:11:48,925 --> 00:11:50,225
How can we help you?
252
00:11:50,274 --> 00:11:53,194
- You put Jimmy's victims
on the list to speak.
253
00:11:53,234 --> 00:11:54,934
He'd like to have
a conversation
254
00:11:54,975 --> 00:11:57,455
with any and all of them.
- I'm sure.
255
00:11:57,499 --> 00:11:58,889
Right before his parole hearing
256
00:11:58,935 --> 00:12:00,885
so he can try to convince them
that they weren't raped?
257
00:12:00,937 --> 00:12:03,417
- No, he's contrite.
258
00:12:03,461 --> 00:12:05,641
Jimmy's been trying
to apologize to these women
259
00:12:05,681 --> 00:12:08,121
for years.
I have dozens of letters.
260
00:12:08,162 --> 00:12:10,032
- If he wrote them,
how can you have the letters?
261
00:12:10,077 --> 00:12:11,767
- Prison admin
never forwarded 'em,
262
00:12:11,818 --> 00:12:13,378
which we know
is their prerogative.
263
00:12:16,431 --> 00:12:18,691
- Appreciate you coming by.
264
00:12:18,738 --> 00:12:21,778
- And Chaplain,
Jimmy's victims,
265
00:12:21,828 --> 00:12:23,658
they're not buying
anything he's selling.
266
00:12:23,699 --> 00:12:26,879
[dramatic music]
267
00:12:26,920 --> 00:12:33,710
♪
268
00:12:33,753 --> 00:12:36,103
- Restorative justice?
What is that?
269
00:12:36,146 --> 00:12:37,446
- So you both meet
with Darryl Clark,
270
00:12:37,495 --> 00:12:39,315
tell him how you feel,
ask him questions.
271
00:12:39,367 --> 00:12:42,807
It's emotional justice.
- That's great.
272
00:12:42,849 --> 00:12:45,239
I'm in.
- Aneeka, hold on.
273
00:12:45,286 --> 00:12:46,976
He agreed to do this?
- He did.
274
00:12:47,027 --> 00:12:48,857
He's getting transferred
to a federal prison
275
00:12:48,898 --> 00:12:51,508
in Utah next week.
He got caught smuggling drugs.
276
00:12:51,553 --> 00:12:53,693
He probably is hoping that
this will delay the transfer.
277
00:12:53,729 --> 00:12:55,249
- How would it do that?
278
00:12:55,296 --> 00:12:58,686
- Well, normally these sessions
take a year to arrange.
279
00:12:58,734 --> 00:13:00,264
A facilitator
meets with him, with you.
280
00:13:00,301 --> 00:13:01,781
You get an agreement
to the rules.
281
00:13:01,824 --> 00:13:04,394
- I'm not waiting that long,
and I'm not going to Utah.
282
00:13:04,435 --> 00:13:05,865
Can't we just do it faster?
283
00:13:05,915 --> 00:13:08,045
- We've waited
21 years, Aneeka.
284
00:13:08,091 --> 00:13:09,181
We can wait
a little bit longer.
285
00:13:09,223 --> 00:13:10,313
- Maybe you can.
286
00:13:10,354 --> 00:13:11,834
It didn't affect you
like it did me.
287
00:13:11,878 --> 00:13:13,878
- Okay, well,
it would be better
288
00:13:13,923 --> 00:13:16,713
if we had time to prepare
exactly what you wanna ask.
289
00:13:16,752 --> 00:13:17,882
- I want to know why.
290
00:13:17,927 --> 00:13:19,707
Why'd he do it?
Why that day?
291
00:13:19,755 --> 00:13:21,145
Why he chose me?
- Us.
292
00:13:21,191 --> 00:13:23,021
- You know what I mean, Imani.
293
00:13:24,891 --> 00:13:26,021
I need to face the man
294
00:13:26,066 --> 00:13:27,626
who's been in my head
my whole life.
295
00:13:27,676 --> 00:13:30,326
I need it to happen now.
296
00:13:30,374 --> 00:13:36,864
♪
297
00:13:40,863 --> 00:13:41,303
.
298
00:13:41,342 --> 00:13:43,912
- I know I agreed to this,
but I gotta tell you.
299
00:13:43,953 --> 00:13:45,263
The eighth floor sees this
as a post-penetration
300
00:13:45,302 --> 00:13:46,652
"he said, she said,"
where the he
301
00:13:46,695 --> 00:13:48,085
is a wealthy tech titan,
and she--
302
00:13:48,131 --> 00:13:49,701
- Can we stop using
the expression
303
00:13:49,741 --> 00:13:50,871
"he said, she said"?
304
00:13:50,917 --> 00:13:52,697
I mean, it sounds
like there's no evidence
305
00:13:52,744 --> 00:13:54,534
and there's nothing
that we can do,
306
00:13:54,572 --> 00:13:56,102
and why is the "he"
always first?
307
00:13:56,139 --> 00:13:58,449
- Kat, a jury understands
no means no.
308
00:13:58,489 --> 00:14:00,749
They have a harder time
with "yes, then slow down,
309
00:14:00,796 --> 00:14:02,096
"then I want you to stop.
310
00:14:02,145 --> 00:14:03,315
"Even though you didn't stop,
311
00:14:03,364 --> 00:14:04,714
I'll still have
a nightcap afterwards."
312
00:14:04,756 --> 00:14:06,406
- Every time that you say
the jury
313
00:14:06,454 --> 00:14:09,544
is going to have a hard time,
I think you mean you.
314
00:14:11,851 --> 00:14:14,071
- Last night, he said he should
be able to meet today.
315
00:14:14,114 --> 00:14:16,904
I can text him again.
- Do that.
316
00:14:16,943 --> 00:14:18,903
And let's talk about
what we need Xavier
317
00:14:18,945 --> 00:14:20,155
to admit to on tape.
318
00:14:20,207 --> 00:14:21,597
- Yeah, most importantly
319
00:14:21,643 --> 00:14:23,733
is that he knew
you revoked consent,
320
00:14:23,775 --> 00:14:25,205
and he continued
having sex with you
321
00:14:25,255 --> 00:14:27,685
after you told him to stop.
- That's what happened.
322
00:14:27,736 --> 00:14:30,566
- And that, even before that,
your affirmative consent
323
00:14:30,608 --> 00:14:32,478
was only implied,
never enthusiastic.
324
00:14:32,523 --> 00:14:34,923
- Kat, that is
not the legal issue here.
325
00:14:34,961 --> 00:14:36,531
- I wasn't enthusiastic.
326
00:14:36,571 --> 00:14:39,401
He started out by asking
if he could suck my toes.
327
00:14:39,443 --> 00:14:42,933
Like, really?
- Okay, I hear that.
328
00:14:42,969 --> 00:14:44,709
But that's not what's
gonna help us make this case.
329
00:14:44,753 --> 00:14:47,503
What will help us is if you
get him to make an admission
330
00:14:47,538 --> 00:14:49,108
without putting words
in his mouth.
331
00:14:49,149 --> 00:14:50,889
- Controlled meets
can be tough.
332
00:14:50,933 --> 00:14:53,373
You're gonna get nervous,
but we'll be nearby.
333
00:14:53,414 --> 00:14:55,594
[phone chimes]
334
00:14:57,374 --> 00:14:59,254
- Xavier says
he wants to see me,
335
00:14:59,289 --> 00:15:01,029
but he'd rather
take me to lunch.
336
00:15:01,074 --> 00:15:03,694
This is literally
going to happen.
337
00:15:09,560 --> 00:15:11,430
- [whistles]
Hey, where you going?
338
00:15:11,475 --> 00:15:13,345
- Don't pay them no mind.
You know how it is.
339
00:15:13,390 --> 00:15:14,870
[indistinct chatter]
340
00:15:14,914 --> 00:15:17,054
- Everyone wants to get
a look at the vics.
341
00:15:17,090 --> 00:15:19,400
- Is that how it is?
- Mm-hmm.
342
00:15:19,440 --> 00:15:21,920
- Well, do you mind bringing in
Darryl Clark?
343
00:15:21,964 --> 00:15:23,974
- Yes, ma'am.
- Why isn't he here?
344
00:15:24,010 --> 00:15:26,970
How long do we have to wait?
- We're fine, Imani.
345
00:15:27,013 --> 00:15:28,413
- [hyperventilates]
346
00:15:28,449 --> 00:15:30,019
- What?
Are you okay?
347
00:15:30,059 --> 00:15:32,019
- I-I saw a rat.
348
00:15:32,061 --> 00:15:33,451
[breathing rapidly]
349
00:15:35,238 --> 00:15:37,548
- It was probably just a mouse.
- No, it was there.
350
00:15:37,588 --> 00:15:40,768
Like in the basement.
351
00:15:41,418 --> 00:15:44,898
Clark yelled, "Lay down,"
but I saw a rat.
352
00:15:44,944 --> 00:15:46,554
I have to get out of here.
I need to leave now.
353
00:15:46,597 --> 00:15:48,027
- Imani, you can.
You can go.
354
00:15:48,077 --> 00:15:49,557
But I want you to know
that you're probably
355
00:15:49,600 --> 00:15:52,170
being trigger flooded, okay?
356
00:15:52,212 --> 00:15:53,432
And this will pass.
357
00:15:53,474 --> 00:15:58,354
Look, just need
to breathe, all right?
358
00:15:59,480 --> 00:16:01,400
Go ahead.
Breathe?
359
00:16:01,438 --> 00:16:02,828
- Yeah.
- Okay.
360
00:16:02,874 --> 00:16:05,794
- It's funny.
I don't remember the rats.
361
00:16:07,575 --> 00:16:09,265
Imani, if you need
to wait outside--
362
00:16:09,316 --> 00:16:12,006
- I'm okay.
363
00:16:12,058 --> 00:16:13,618
I'm sorry.
364
00:16:13,668 --> 00:16:15,978
It's a lot.
- It is.
365
00:16:16,018 --> 00:16:18,668
It's scary to see him again.
It's scary to be in this place.
366
00:16:18,716 --> 00:16:21,586
I want to remind you
that we are in control
367
00:16:21,632 --> 00:16:23,242
of this situation,
and if it gets
368
00:16:23,286 --> 00:16:26,806
to be too much, we stop.
- Got it.
369
00:16:27,812 --> 00:16:30,552
- Okay.
[door opening]
370
00:16:32,817 --> 00:16:34,077
- I'm here.
371
00:16:34,123 --> 00:16:37,263
[dramatic music]
372
00:16:37,300 --> 00:16:40,260
So what do you want?
373
00:16:40,303 --> 00:16:46,183
♪
374
00:16:46,222 --> 00:16:48,572
- Nora, can I talk to you?
375
00:16:48,616 --> 00:16:51,226
- Are you stalking me now?
376
00:16:51,271 --> 00:16:53,061
- Sorry, your roommate told me
377
00:16:53,099 --> 00:16:55,099
this is where
you do your meetings.
378
00:16:55,144 --> 00:16:56,844
- So much for anonymity.
379
00:16:56,885 --> 00:16:58,925
- Nora...
380
00:16:58,974 --> 00:17:01,114
I know you don't want
to hear this,
381
00:17:01,150 --> 00:17:03,370
but Jimmy's prison chaplain
came to us
382
00:17:03,413 --> 00:17:06,423
with a message from Jimmy.
- I don't care.
383
00:17:06,460 --> 00:17:10,510
- He wants to meet with you,
apologize before the hearing.
384
00:17:10,551 --> 00:17:12,471
- No chance,
and joke's on him.
385
00:17:12,509 --> 00:17:14,379
I'm not even going
to the hearing.
386
00:17:14,424 --> 00:17:15,644
- The chaplain also said
387
00:17:15,686 --> 00:17:17,596
Jimmy's been writing you
letters from prison.
388
00:17:17,645 --> 00:17:19,685
- That's bull.
I never got any letters.
389
00:17:19,734 --> 00:17:22,084
- The prison program
won't forward letters
390
00:17:22,128 --> 00:17:23,998
unless the vic requests them.
391
00:17:24,043 --> 00:17:26,923
- How can I request them
if I don't know they exist?
392
00:17:26,958 --> 00:17:28,568
- You're right.
393
00:17:29,396 --> 00:17:32,046
I have the letters.
394
00:17:32,094 --> 00:17:34,884
Now, if you don't want 'em,
I get it.
395
00:17:40,537 --> 00:17:42,577
- He's been writing me
all this time?
396
00:17:46,891 --> 00:17:49,851
Did you read 'em?
- No, they're addressed to you.
397
00:17:49,894 --> 00:17:51,554
Now, if you want me
to screen 'em, I can.
398
00:17:51,592 --> 00:17:53,592
Knowing Jimmy,
he's just trying to work you.
399
00:17:53,637 --> 00:17:55,857
- Yeah, I know.
400
00:17:55,900 --> 00:17:56,990
He's full of it.
401
00:17:57,032 --> 00:17:58,822
There's no way
that guy's changed.
402
00:17:58,860 --> 00:18:01,690
- Fair, I'll give 'em back
to the chaplain.
403
00:18:06,737 --> 00:18:10,047
- No, wait, I'll read 'em.
404
00:18:10,089 --> 00:18:12,089
I want to see what
that son of a bitch has to say.
405
00:18:16,443 --> 00:18:18,403
- Okay.
406
00:18:18,445 --> 00:18:20,875
I've listened to you girls.
407
00:18:20,925 --> 00:18:22,615
Still something
I need explained.
408
00:18:22,666 --> 00:18:24,276
- What is that, Mr. Clark?
409
00:18:24,320 --> 00:18:26,450
- This one really still thinks
she's one of mine?
410
00:18:26,496 --> 00:18:29,626
- One of yours?
I don't belong to you.
411
00:18:29,673 --> 00:18:32,853
You raped me.
- Not possible, sweetheart.
412
00:18:32,894 --> 00:18:34,424
Told the DA that years ago.
413
00:18:34,461 --> 00:18:36,721
- If you really believed that,
why did you agree to this?
414
00:18:36,767 --> 00:18:39,417
You're getting transferred
to Utah either way.
415
00:18:41,250 --> 00:18:43,730
- Something to do.
416
00:18:43,774 --> 00:18:46,914
Or it was.
Didn't expect to be ambushed.
417
00:18:46,951 --> 00:18:49,691
- Ambushed?
Isn't that what you did to us?
418
00:18:53,784 --> 00:18:55,484
- I'd never touch
either of you.
419
00:18:55,525 --> 00:18:56,785
- You know what?
That's enough.
420
00:18:56,831 --> 00:18:59,141
- You know, I've never seen
these two before.
421
00:19:01,836 --> 00:19:04,396
I only did white girls.
422
00:19:04,447 --> 00:19:07,617
I'd never even look at a--
- What?
423
00:19:08,799 --> 00:19:11,189
Never even look at what?
424
00:19:11,237 --> 00:19:14,587
- You're trying to eyeball me.
Good luck.
425
00:19:14,631 --> 00:19:16,851
- Uh-huh, why don't you
sit down and listen?
426
00:19:16,894 --> 00:19:21,034
- Three hours on that floor--
you took away my childhood.
427
00:19:21,072 --> 00:19:22,862
You can at least listen
to one page
428
00:19:22,900 --> 00:19:25,730
of what I wrote at the time.
- You're gonna read to me now?
429
00:19:25,773 --> 00:19:28,693
- Oh, I wrote down
every single thing you did.
430
00:19:28,732 --> 00:19:31,002
Every single messed up detail.
431
00:19:31,039 --> 00:19:33,129
Listen.
432
00:19:33,172 --> 00:19:36,522
Then you can decide if you
ever raped a Black girl.
433
00:19:46,446 --> 00:19:46,616
.
434
00:19:46,663 --> 00:19:49,013
- First, Nora's not even sure
that she's gonna go
435
00:19:49,057 --> 00:19:50,227
to the hearing,
but now on the day of,
436
00:19:50,276 --> 00:19:51,536
she's willing to go
to the prison
437
00:19:51,581 --> 00:19:53,241
and meet with Jimmy?
- She read the letters.
438
00:19:53,279 --> 00:19:54,889
She said she spent
the last seven years
439
00:19:54,932 --> 00:19:56,982
of her life hating the guy.
Maybe it's time to let that go.
440
00:19:57,021 --> 00:19:58,631
- He's just gonna
manipulate her.
441
00:19:58,675 --> 00:20:00,755
- What am I supposed to do,
tell Nora no?
442
00:20:00,808 --> 00:20:02,238
Why don't you go with her?
- Because I can't.
443
00:20:02,288 --> 00:20:04,548
I gotta babysit Kat
at a controlled meet.
444
00:20:04,594 --> 00:20:06,604
Hey, you got any tips
on how to deal with her?
445
00:20:06,640 --> 00:20:08,730
Because everything I do
makes her angry.
446
00:20:08,772 --> 00:20:11,172
- Then don't do anything.
447
00:20:11,210 --> 00:20:15,300
- "When he got off me,
I lay empty.
448
00:20:15,344 --> 00:20:19,044
"A spit-out piece of gum
on the ground.
449
00:20:19,087 --> 00:20:23,397
"Imani unstuck me, and we ran.
450
00:20:23,439 --> 00:20:26,879
"It's been ten days
since it happened.
451
00:20:26,921 --> 00:20:29,011
"Mom won't let me
talk about it.
452
00:20:29,053 --> 00:20:31,533
"I can't look at myself.
453
00:20:31,578 --> 00:20:34,098
"I can't forget
his bourbon breath.
454
00:20:34,145 --> 00:20:37,575
It still"--
- Bourbon, huh?
455
00:20:37,627 --> 00:20:40,017
I did love my Old Crow
back in the day.
456
00:20:40,064 --> 00:20:41,684
- So you remember
you raped my sister?
457
00:20:43,067 --> 00:20:45,107
I know it was you.
I was there too.
458
00:20:45,156 --> 00:20:48,636
- How old were you?
- Nine.
459
00:20:50,945 --> 00:20:52,285
- If I saw you two
walking together,
460
00:20:52,338 --> 00:20:53,378
I'd have thought
you were twins.
461
00:20:53,426 --> 00:20:55,856
- So it's finally
coming back to you?
462
00:20:55,906 --> 00:20:58,126
- Maybe.
463
00:20:58,169 --> 00:21:01,389
Sounds like my--
what's the word?
464
00:21:01,434 --> 00:21:03,524
My MO.
465
00:21:05,176 --> 00:21:08,436
- Just admit it.
You raped me.
466
00:21:11,313 --> 00:21:13,663
- It's a possibility.
467
00:21:13,707 --> 00:21:16,357
I was drinking a lot then,
so all I can say
468
00:21:16,405 --> 00:21:19,665
is, yeah, sounds familiar.
469
00:21:33,030 --> 00:21:34,860
- I appreciate you coming,
Nora.
470
00:21:34,902 --> 00:21:37,432
- She came here
to hear you out.
471
00:21:40,211 --> 00:21:42,951
- You read all my letters?
- I did.
472
00:21:42,997 --> 00:21:44,347
I only got them this morning.
473
00:21:44,390 --> 00:21:45,830
- All I could do
is write them, Nora.
474
00:21:45,869 --> 00:21:47,779
The rest is out of my control.
475
00:21:49,699 --> 00:21:51,829
I don't mean to sound
like I'm ducking blame.
476
00:21:51,875 --> 00:21:54,745
- Then what are you doing?
- I want to listen to her.
477
00:21:58,229 --> 00:21:59,839
Do you have something
you want to say to me?
478
00:21:59,883 --> 00:22:02,633
- I do.
479
00:22:03,409 --> 00:22:07,459
You remember that night,
how you acted like a good guy?
480
00:22:07,500 --> 00:22:10,330
I thought you were so nice.
481
00:22:12,113 --> 00:22:13,813
And since then,
I've never been able
482
00:22:13,854 --> 00:22:16,254
to trust my own instincts.
483
00:22:18,511 --> 00:22:20,771
You took away my road map.
484
00:22:22,341 --> 00:22:24,781
- I hadn't thought of that.
485
00:22:26,519 --> 00:22:28,429
Thank you for trusting me
enough to be here.
486
00:22:28,477 --> 00:22:31,697
- Don't get ahead of yourself.
- Of course.
487
00:22:34,527 --> 00:22:36,567
Anything else you want
to say to me, Nora?
488
00:22:36,616 --> 00:22:39,096
Please say it.
489
00:22:39,880 --> 00:22:42,620
- And, Jimmy, I think
there were some things
490
00:22:42,665 --> 00:22:46,185
you wanted to say to Nora?
- Right.
491
00:22:47,757 --> 00:22:50,277
Thank you, Chaplain.
492
00:22:52,458 --> 00:22:57,508
Nora, I've traveled a hard path
to get to where I am now.
493
00:22:57,550 --> 00:23:01,640
A lot of soul searching,
personal inventory.
494
00:23:03,425 --> 00:23:07,335
And here I am at this table
sitting across from you...
495
00:23:09,300 --> 00:23:13,130
Asking for your forgiveness.
496
00:23:13,174 --> 00:23:16,704
Can you do that?
497
00:23:16,743 --> 00:23:18,963
- I-I don't know.
I'm not ready.
498
00:23:19,006 --> 00:23:20,176
- You don't have to answer.
499
00:23:20,224 --> 00:23:23,844
- Nora, but I am truly sorry.
500
00:23:35,892 --> 00:23:37,852
- You did tell your cousin
not to wave at us
501
00:23:37,894 --> 00:23:40,244
when Xavier gets here, right?
- She's prepped, Carisi.
502
00:23:40,288 --> 00:23:42,458
She wants to bring
this guy down.
503
00:23:48,383 --> 00:23:50,563
- Game on.
504
00:23:54,345 --> 00:23:57,125
- Lily, hi.
How's it going?
505
00:23:57,174 --> 00:23:59,484
- Hey.
- Good to see you.
506
00:23:59,525 --> 00:24:01,955
- Thanks for meeting me.
- Of course.
507
00:24:02,005 --> 00:24:03,525
What's going on?
508
00:24:03,572 --> 00:24:06,232
You're upset with me.
- I think you know why.
509
00:24:06,270 --> 00:24:09,620
- Honest to God, I'm not sure.
Whatever it is, just tell me.
510
00:24:09,665 --> 00:24:12,575
Remember we talked about
how important honesty is?
511
00:24:12,625 --> 00:24:13,625
- Okay.
512
00:24:13,669 --> 00:24:16,189
It's about
when we were making out.
513
00:24:16,237 --> 00:24:18,017
Didn't you hear me
say, "slow down"?
514
00:24:18,065 --> 00:24:19,325
- And I did, right?
515
00:24:19,370 --> 00:24:21,810
- At first,
then I changed my mind.
516
00:24:21,851 --> 00:24:24,291
I said, "stop."
Tried to push you away.
517
00:24:24,332 --> 00:24:27,472
- I didn't hear that.
518
00:24:27,509 --> 00:24:28,899
But if you're saying
you said that, I believe you.
519
00:24:28,945 --> 00:24:31,595
- And you didn't listen?
- First times are awkward.
520
00:24:31,644 --> 00:24:34,474
- Awkward--I said stop.
You kept going.
521
00:24:34,516 --> 00:24:36,336
- I'm sorry you're upset,
522
00:24:36,387 --> 00:24:37,947
and I don't want
to upset you anymore.
523
00:24:37,998 --> 00:24:39,428
I should probably go.
- Please don't.
524
00:24:39,478 --> 00:24:41,438
I didn't mean to imply--
- She's losing him.
525
00:24:41,480 --> 00:24:42,960
- Just give her a chance.
526
00:24:43,003 --> 00:24:47,493
- Honestly, you are
a substantial person.
527
00:24:47,529 --> 00:24:50,049
There was a real spark
between us.
528
00:24:50,097 --> 00:24:52,487
- I thought there was.
- There definitely was.
529
00:24:52,534 --> 00:24:55,364
Can you stay please?
530
00:24:55,406 --> 00:24:57,576
Let's work through this.
531
00:24:57,626 --> 00:25:01,496
I'm trying to figure out if you
are the sweet, funny Xavi
532
00:25:01,543 --> 00:25:04,553
I was DMing with
or the tech titan
533
00:25:04,590 --> 00:25:08,070
who invites a girl over
to order in
534
00:25:08,115 --> 00:25:10,505
just to get laid.
535
00:25:10,552 --> 00:25:13,472
[tense music]
536
00:25:13,512 --> 00:25:14,862
♪
537
00:25:14,904 --> 00:25:16,654
- Okay.
538
00:25:19,909 --> 00:25:24,219
- Why don't we at least start
with why you targeted them.
539
00:25:24,261 --> 00:25:25,921
- Them?
540
00:25:27,613 --> 00:25:29,573
I know for damn sure
I didn't do 'em both.
541
00:25:29,615 --> 00:25:33,045
Lucky for you.
- It wasn't lucky for me.
542
00:25:33,096 --> 00:25:36,056
- That's debatable.
543
00:25:36,099 --> 00:25:38,709
I mean, you got off easy.
544
00:25:38,754 --> 00:25:40,764
You still had your cherry.
- Shut up!
545
00:25:40,800 --> 00:25:42,670
Everyone's always
telling me that!
546
00:25:42,715 --> 00:25:45,845
I had to lay on that ground
listening to my sister crying.
547
00:25:45,892 --> 00:25:47,332
- I didn't cry!
- You cried.
548
00:25:47,371 --> 00:25:49,981
I saw you.
He made me watch.
549
00:25:50,026 --> 00:25:52,726
He said he'd shoot you
if I screamed.
550
00:25:52,768 --> 00:25:54,248
I know it's
not the same thing,
551
00:25:54,291 --> 00:25:55,421
but it still counts.
552
00:25:55,466 --> 00:25:58,946
[alarms blaring]
553
00:25:59,645 --> 00:26:00,905
- Sorry, folks.
We're done here.
554
00:26:00,950 --> 00:26:02,430
- What is going on?
- A brawl in the yard.
555
00:26:02,473 --> 00:26:03,913
- So what?
Let me finish.
556
00:26:03,953 --> 00:26:05,433
- Come on, we're good here.
- Not happening, Clark.
557
00:26:05,476 --> 00:26:06,736
It's a lockdown.
Let's go.
558
00:26:06,782 --> 00:26:08,132
- Where do you want us?
- Right here.
559
00:26:08,175 --> 00:26:09,435
Just sit tight, ladies.
560
00:26:09,480 --> 00:26:12,570
[alarms blaring]
561
00:26:19,142 --> 00:26:19,322
.
562
00:26:19,360 --> 00:26:21,970
- Hey, they say
it's almost under control.
563
00:26:22,015 --> 00:26:24,575
We just have to wait.
- Let's just go.
564
00:26:24,626 --> 00:26:26,716
He acknowledged it,
and seeing him
565
00:26:26,759 --> 00:26:28,719
in this cage for life,
I'm good.
566
00:26:28,761 --> 00:26:31,591
- Well, I'm not.
567
00:26:31,633 --> 00:26:33,333
He didn't acknowledge me.
568
00:26:33,374 --> 00:26:35,684
I come all the way up here
to be supportive of you,
569
00:26:35,724 --> 00:26:36,904
and I have to hear
the same thing
570
00:26:36,943 --> 00:26:38,163
I've heard my whole life?
"You're so lucky.
571
00:26:38,205 --> 00:26:40,075
Your poor sister
had it so much worse."
572
00:26:40,120 --> 00:26:42,250
- Maybe because I did.
- So you agree with him.
573
00:26:42,296 --> 00:26:44,556
You agree with your rapist?
Cool.
574
00:26:44,603 --> 00:26:45,783
- Just stop.
575
00:26:45,821 --> 00:26:47,171
I made sure
he never touched you.
576
00:26:47,214 --> 00:26:49,654
- You protected me?
You were his victim.
577
00:26:49,695 --> 00:26:51,305
I was his victim too.
Wasn't I?
578
00:26:51,348 --> 00:26:52,958
- Yes, you both were.
- Oh, please.
579
00:26:53,002 --> 00:26:55,662
- I was helpless, terrified.
580
00:26:55,701 --> 00:26:57,091
That feeling never went away.
- I know.
581
00:26:57,137 --> 00:26:58,397
I was the one pinned
to the floor.
582
00:26:58,442 --> 00:26:59,922
- That's why I could
never say anything.
583
00:26:59,966 --> 00:27:01,786
- You just laid there!
Nothing happened to you!
584
00:27:01,837 --> 00:27:03,317
- You think nothing happened?
585
00:27:03,360 --> 00:27:06,280
I still can't fall asleep
until I know you're home.
586
00:27:06,320 --> 00:27:09,450
My mind is always racing--
guilt, panic, rage.
587
00:27:09,497 --> 00:27:11,457
- How am I supposed
to know how you're feeling?
588
00:27:11,499 --> 00:27:13,849
I can't just read your mind!
- You're right.
589
00:27:13,893 --> 00:27:16,073
You were allowed
to have feelings, and I wasn't.
590
00:27:16,112 --> 00:27:18,162
I was on the sidelines
during your rape,
591
00:27:18,201 --> 00:27:19,811
and that's how you and Mom
treated me ever since.
592
00:27:19,855 --> 00:27:23,545
- Jesus, this--
that is not--
593
00:27:23,598 --> 00:27:26,338
- It's your sister's turn.
- Mom worshipped you.
594
00:27:26,383 --> 00:27:28,083
She thought
you protected me from him,
595
00:27:28,124 --> 00:27:30,304
so you were the hero,
and I was nothing.
596
00:27:30,344 --> 00:27:31,824
Any love she had to give
went to you,
597
00:27:31,867 --> 00:27:34,647
and you took it.
598
00:27:36,045 --> 00:27:39,825
I was hurting too,
but no one cared.
599
00:27:41,181 --> 00:27:43,141
So sometime--
600
00:27:43,183 --> 00:27:46,193
sometimes I wish
he raped me, not you.
601
00:27:55,935 --> 00:27:59,065
- I know it might be cliché,
but I want a guy
602
00:27:59,112 --> 00:28:01,812
that takes care of me.
- Nothing wrong with that.
603
00:28:01,854 --> 00:28:03,684
I'm kind of
old-fashioned myself.
604
00:28:03,725 --> 00:28:06,155
- Maybe that's why I kind of
freaked out the other night.
605
00:28:06,206 --> 00:28:10,166
I thought you were,
but things moved way too fast.
606
00:28:10,210 --> 00:28:12,560
My last relationship
was a roller coaster--
607
00:28:12,603 --> 00:28:14,483
physically, emotionally.
608
00:28:14,518 --> 00:28:16,868
- Thank you
for sharing that, Lily.
609
00:28:16,912 --> 00:28:20,352
If I'd known...
610
00:28:20,394 --> 00:28:22,004
- What?
611
00:28:22,048 --> 00:28:25,828
- I would have taken more time,
slowed down.
612
00:28:25,878 --> 00:28:28,268
- Stopped when I said stop?
613
00:28:28,315 --> 00:28:30,705
- Yes, exactly.
614
00:28:32,058 --> 00:28:33,408
Now that we're
talking about it,
615
00:28:33,450 --> 00:28:35,760
I realize
I did hear you say stop,
616
00:28:35,801 --> 00:28:37,321
and I should have.
617
00:28:37,367 --> 00:28:39,237
- All right, good, good.
618
00:28:39,282 --> 00:28:41,682
- I was just so into you,
I couldn't control myself.
619
00:28:41,720 --> 00:28:43,420
- Oh, seriously, dude?
620
00:28:43,460 --> 00:28:45,330
- I can see now that,
from your point of view,
621
00:28:45,375 --> 00:28:48,025
I forced things...
622
00:28:48,074 --> 00:28:51,034
and I am sorry for that, Lily.
623
00:28:51,077 --> 00:28:54,597
So very sorry.
- That means a lot to me.
624
00:28:54,645 --> 00:28:57,515
- Maybe we can start over.
625
00:29:02,349 --> 00:29:03,869
- Oh, this is going
in the wrong direction.
626
00:29:03,916 --> 00:29:05,566
We need to regroup.
- So we'll go in now.
627
00:29:05,613 --> 00:29:08,793
- No, Kat, we may not have it--
- Moving in.
628
00:29:08,834 --> 00:29:11,454
- I am so turned on right now.
629
00:29:11,488 --> 00:29:13,798
[both chuckle]
- Me too.
630
00:29:13,839 --> 00:29:15,579
- Maybe we should move this
to my place.
631
00:29:15,623 --> 00:29:17,193
- That's enough.
Lily, get up.
632
00:29:17,233 --> 00:29:19,283
- What the hell?
- Xavier, you're done.
633
00:29:19,322 --> 00:29:20,722
And you're under arrest.
- What?
634
00:29:20,759 --> 00:29:22,059
Lily, this was
a setup with cops?
635
00:29:22,108 --> 00:29:23,588
Are you kidding me?
- I'm sorry, Xavi.
636
00:29:23,631 --> 00:29:24,891
I didn't know they would--
- Lily, stop talking.
637
00:29:24,937 --> 00:29:26,027
- I want my lawyer.
638
00:29:26,068 --> 00:29:27,418
- Xavier Garcia,
you're under arrest.
639
00:29:27,461 --> 00:29:28,981
Anything you say can and...
[phone vibrates]
640
00:29:29,028 --> 00:29:30,118
- Fin, I'm kind of
in the middle of something.
641
00:29:30,159 --> 00:29:31,249
- If you can't afford
an attorney...
642
00:29:31,291 --> 00:29:32,951
- Be quick.
We have a problem.
643
00:29:32,988 --> 00:29:35,378
Nora fell
for Jimmy's apology act.
644
00:29:35,425 --> 00:29:36,905
- Well, then you gotta
do the hearing without her.
645
00:29:36,949 --> 00:29:38,429
You gotta testify
that all his victims
646
00:29:38,472 --> 00:29:40,262
are too traumatized
to even confront him.
647
00:29:40,300 --> 00:29:42,820
- It's too late--she's here,
and she wants to go in.
648
00:29:42,868 --> 00:29:45,258
What's worse--I think she's
gonna back him getting out.
649
00:29:45,305 --> 00:29:46,825
- No, you can't
let that happen.
650
00:29:46,872 --> 00:29:48,092
- She says she has closure.
651
00:29:48,134 --> 00:29:49,314
Am I supposed to tell her
she doesn't?
652
00:29:49,352 --> 00:29:50,442
- Well, tell her
that if he gets out,
653
00:29:50,484 --> 00:29:52,234
he's gonna rape again.
I gotta go.
654
00:29:52,268 --> 00:29:54,098
- [sighs]
655
00:29:56,533 --> 00:29:59,013
Nora...
656
00:29:59,058 --> 00:30:02,148
The ADA and I
both have done this a lot.
657
00:30:02,191 --> 00:30:04,931
We really believe
Jimmy's playing you.
658
00:30:04,977 --> 00:30:08,237
- He looked me in the eye,
listened to me.
659
00:30:08,284 --> 00:30:11,114
He heard me.
660
00:30:11,157 --> 00:30:13,157
Maybe he's paid his dues.
661
00:30:14,508 --> 00:30:16,378
- [sighs]
662
00:30:18,294 --> 00:30:21,384
- Impressive recommendations,
Mr. Gunn.
663
00:30:21,428 --> 00:30:23,078
No infractions.
664
00:30:23,125 --> 00:30:24,865
This reconciliation ceremony,
665
00:30:24,910 --> 00:30:26,870
can you tell us what that is?
666
00:30:26,912 --> 00:30:29,522
- Chaplain Blevins
set that up, sir.
667
00:30:29,566 --> 00:30:30,736
We met in the chapel
668
00:30:30,785 --> 00:30:32,605
and made an offering
to our victims--
669
00:30:32,656 --> 00:30:36,966
a drawing, a poem,
gift from commissary,
670
00:30:37,009 --> 00:30:38,139
then apologized.
671
00:30:38,184 --> 00:30:40,324
- Tell me,
how did the victims feel?
672
00:30:40,360 --> 00:30:42,320
- That was
with surrogate victims--
673
00:30:42,362 --> 00:30:44,972
members of
Chaplain Blevins' congregation.
674
00:30:45,017 --> 00:30:47,277
A symbolic act.
- That's very moving.
675
00:30:47,323 --> 00:30:50,543
But have you given thought
to the more specific effect
676
00:30:50,587 --> 00:30:51,887
you've had on your victims?
677
00:30:51,937 --> 00:30:53,107
- We can leave now.
- In seven years...
678
00:30:53,155 --> 00:30:54,415
- I want to hear
what he has to say.
679
00:30:54,461 --> 00:30:55,901
- I thought
of nothing else, sir.
680
00:30:55,941 --> 00:30:57,591
I've tried to apologize
to all my victims
681
00:30:57,638 --> 00:31:01,208
and did finally manage
to meet with one of 'em.
682
00:31:01,250 --> 00:31:04,650
But that's a personal matter,
and I didn't do it
683
00:31:04,688 --> 00:31:07,598
so that I could play
show and tell here today.
684
00:31:08,431 --> 00:31:12,441
I know that some of them
might still be angry at me...
685
00:31:12,479 --> 00:31:14,389
which I understand.
686
00:31:16,396 --> 00:31:17,876
It's funny.
687
00:31:17,919 --> 00:31:21,179
I'm hearing Chaplain Blevins'
voice in my head now.
688
00:31:21,227 --> 00:31:23,877
True repentance
seeks no reward.
689
00:31:25,971 --> 00:31:28,541
I've tried to put myself
in their shoes.
690
00:31:28,582 --> 00:31:30,762
The pain, the fear,
691
00:31:30,801 --> 00:31:35,851
the, well, distrust, right?
692
00:31:35,894 --> 00:31:37,424
I mean, I have trouble
trusting people,
693
00:31:37,460 --> 00:31:41,680
but these women probably can't
even trust themselves.
694
00:31:43,989 --> 00:31:46,119
I destroyed their instincts.
695
00:31:49,603 --> 00:31:52,913
What I did, that's like--
696
00:31:52,954 --> 00:31:54,744
that's like trying to--
697
00:31:54,782 --> 00:31:58,662
that's like trying
to live your life without...
698
00:31:58,699 --> 00:32:01,269
a road map.
699
00:32:04,270 --> 00:32:07,100
- That's very perceptive,
Mr. Gunn.
700
00:32:07,142 --> 00:32:10,062
- It appears to me
that you've made good use
701
00:32:10,102 --> 00:32:12,582
of your time inside, Mr. Gunn,
702
00:32:12,626 --> 00:32:15,056
that you had time to reflect
on your crime and the effects
703
00:32:15,107 --> 00:32:16,587
that it had on your victim.
704
00:32:16,630 --> 00:32:18,410
- I was most struck
by your attempts
705
00:32:18,458 --> 00:32:21,718
at reparations
even within your limited means.
706
00:32:21,765 --> 00:32:23,415
- Road map?
707
00:32:23,463 --> 00:32:26,773
Son of a bitch,
he--he used me again.
708
00:32:26,814 --> 00:32:29,344
I don't let myself trust anyone
for seven years,
709
00:32:29,382 --> 00:32:32,392
and I fall for this?
How stupid am I?
710
00:32:32,428 --> 00:32:35,168
The way he just pretended
to find his words
711
00:32:35,214 --> 00:32:38,304
and then spit out
exactly what I said.
712
00:32:39,174 --> 00:32:40,784
That's why he asked
to meet with me, isn't it?
713
00:32:40,828 --> 00:32:43,528
- I'm sorry.
714
00:32:43,570 --> 00:32:46,140
- He stole my words.
715
00:32:48,009 --> 00:32:49,709
He's gonna get away with it,
isn't he?
716
00:32:49,750 --> 00:32:52,490
- Well, right now
when the board looks at him,
717
00:32:52,535 --> 00:32:56,095
they see a prison
success story...
718
00:32:56,148 --> 00:32:59,108
unless you tell 'em different.
719
00:33:04,808 --> 00:33:04,978
.
720
00:33:05,026 --> 00:33:06,896
- Jimmy Gunn, the board
is ready
721
00:33:06,941 --> 00:33:08,381
to render our decision.
- Hold up.
722
00:33:08,421 --> 00:33:09,601
I have a victim who would like
to make a statement--
723
00:33:09,639 --> 00:33:11,249
Nora Anderson.
724
00:33:11,293 --> 00:33:12,643
- We've already
talked privately.
725
00:33:12,686 --> 00:33:14,036
She doesn't need
to forgive me here.
726
00:33:14,079 --> 00:33:17,259
- Please let me speak.
- Mr. Gunn, sit down.
727
00:33:17,299 --> 00:33:19,739
Ms. Anderson.
728
00:33:24,567 --> 00:33:26,047
- I met with Jimmy Gunn.
729
00:33:26,091 --> 00:33:29,921
I read his letters.
I listened to his apology.
730
00:33:29,964 --> 00:33:33,794
Took me a moment to realize,
but it's all a fake.
731
00:33:35,100 --> 00:33:36,750
The only reason he met
with me is to make sure
732
00:33:36,797 --> 00:33:39,707
I didn't speak
against him today.
733
00:33:39,756 --> 00:33:44,066
What he showed you just now,
the nice guy Jimmy Gunn...
734
00:33:44,109 --> 00:33:46,589
well, I met that guy
seven years ago.
735
00:33:46,633 --> 00:33:50,943
I thought he was
sensitive, sweet,
736
00:33:50,985 --> 00:33:54,895
someone I could
fall in love with...
737
00:33:54,945 --> 00:33:57,945
until he conned his way
into my apartment,
738
00:33:57,992 --> 00:34:01,432
shoved me down,
called me a bitch,
739
00:34:01,474 --> 00:34:04,004
and then raped me.
740
00:34:04,042 --> 00:34:06,832
And that's the real Jimmy Gunn.
741
00:34:08,829 --> 00:34:13,309
The hatred,
the anger in his eyes.
742
00:34:13,355 --> 00:34:16,835
He--he wanted to destroy me.
743
00:34:20,667 --> 00:34:24,847
I-I may never be whole again.
744
00:34:26,803 --> 00:34:29,853
So he can go to church
every Sunday
745
00:34:29,893 --> 00:34:32,243
and study the Bible on Monday,
746
00:34:32,287 --> 00:34:34,897
but that hatred will never die.
747
00:34:36,161 --> 00:34:39,161
If you can't lock him up
and keep him locked up
748
00:34:39,207 --> 00:34:41,947
for my sake, then do it
749
00:34:41,992 --> 00:34:45,002
for the sake of all the women
out there who are still whole.
750
00:34:47,346 --> 00:34:51,516
The women Jimmy Gunn
will rape if he gets out.
751
00:35:02,230 --> 00:35:04,190
- How are you doing?
752
00:35:06,539 --> 00:35:08,449
- I'm so sorry, Imani.
753
00:35:08,497 --> 00:35:10,667
[door clicks]
754
00:35:11,674 --> 00:35:12,854
- Hey, folks, lockdown's over.
755
00:35:12,893 --> 00:35:14,593
I'll see if I can go
get him back to you.
756
00:35:14,634 --> 00:35:16,724
- Thank you.
757
00:35:20,814 --> 00:35:21,774
- You know,
whatever you want to say,
758
00:35:21,815 --> 00:35:24,905
we can take our time here.
759
00:35:26,907 --> 00:35:28,997
- What is it, Imani?
760
00:35:29,039 --> 00:35:32,649
- I'm thinking about that day
Mom met us at the hospital.
761
00:35:32,695 --> 00:35:34,385
She looked at me
like I did something wrong.
762
00:35:34,436 --> 00:35:36,086
- That's not how she felt.
763
00:35:36,134 --> 00:35:38,314
- How am I supposed
to know how she felt?
764
00:35:38,353 --> 00:35:40,883
She never talked to me
about it once my whole life.
765
00:35:40,921 --> 00:35:42,311
- Me either.
- Come on.
766
00:35:42,357 --> 00:35:43,967
I saw her hugging you.
767
00:35:44,011 --> 00:35:46,011
Ever since then,
for the rest of our life,
768
00:35:46,056 --> 00:35:47,226
she gave you
whatever you wanted.
769
00:35:47,275 --> 00:35:49,275
It was like I was invisible.
770
00:35:49,321 --> 00:35:53,891
- What I saw,
she just felt sorry for me
771
00:35:53,934 --> 00:35:55,944
like I was pitiful
from then on.
772
00:35:55,979 --> 00:35:59,109
- Maybe she felt guilty
for not protecting you.
773
00:35:59,157 --> 00:36:01,897
I think that's why she
didn't want you to testify.
774
00:36:01,942 --> 00:36:04,072
- Maybe,
but it's too late to know.
775
00:36:04,118 --> 00:36:05,378
She never wanted
to deal with it.
776
00:36:05,424 --> 00:36:07,734
- Neither did we.
777
00:36:11,256 --> 00:36:12,906
I feel like right now
is the first time
778
00:36:12,953 --> 00:36:14,783
you ever even knew
that I was there.
779
00:36:14,824 --> 00:36:18,314
- What?
Are you kidding me?
780
00:36:19,699 --> 00:36:22,619
The whole time
Clark was raping me,
781
00:36:22,658 --> 00:36:25,308
I kept looking at you.
782
00:36:25,357 --> 00:36:28,877
I saw you praying.
783
00:36:28,925 --> 00:36:31,185
That got me through it.
784
00:36:32,625 --> 00:36:36,535
- Imani, you never heard that?
- No.
785
00:36:36,585 --> 00:36:38,145
Always just thought
it was my fault.
786
00:36:38,196 --> 00:36:41,586
- No, it was my fault.
- Mm.
787
00:36:41,634 --> 00:36:42,724
- You wanted
to go straight home.
788
00:36:42,765 --> 00:36:44,245
I ran ahead.
I never told Mom that--
789
00:36:44,289 --> 00:36:46,859
- No, no.
790
00:36:46,900 --> 00:36:50,250
It was his fault.
791
00:36:50,295 --> 00:36:53,685
You were being kids,
and what happened
792
00:36:53,733 --> 00:36:55,693
to both of you,
793
00:36:55,735 --> 00:36:59,995
it never should have happened.
794
00:37:00,043 --> 00:37:02,793
Do you understand that?
795
00:37:04,526 --> 00:37:06,876
- Clark's here.
- Hang on.
796
00:37:10,315 --> 00:37:12,745
Aneeka, I don't need
to talk to him anymore.
797
00:37:12,795 --> 00:37:15,665
- Neither do I.
798
00:37:18,758 --> 00:37:20,588
- Tell Clark
we're done with him.
799
00:37:20,629 --> 00:37:23,589
[emotional music]
800
00:37:23,632 --> 00:37:30,732
♪
801
00:37:35,340 --> 00:37:37,300
- So the eighth floor
signed off on indicting Xavier?
802
00:37:37,342 --> 00:37:39,132
- Barely--
his defense attorney's
803
00:37:39,169 --> 00:37:40,429
gonna have a field day
with that controlled meet
804
00:37:40,475 --> 00:37:42,085
practically turning
into a second date.
805
00:37:42,129 --> 00:37:44,829
- Mr. Carisi.
- Lily.
806
00:37:44,871 --> 00:37:46,611
I told you you didn't
have to come to this.
807
00:37:46,655 --> 00:37:47,825
- I know.
808
00:37:47,874 --> 00:37:48,884
I didn't realize
you were gonna be here.
809
00:37:48,918 --> 00:37:50,308
This is awkward.
810
00:37:50,355 --> 00:37:52,835
- I'm just getting ready
to quietly arraign Xavier.
811
00:37:52,879 --> 00:37:54,709
What's up?
- Yeah, about that.
812
00:37:54,750 --> 00:37:57,190
I changed my mind.
I don't want to do this.
813
00:37:57,231 --> 00:37:58,321
- What?
814
00:37:58,363 --> 00:38:00,103
- His arrest
is all over the internet.
815
00:38:00,147 --> 00:38:02,017
"Cancel Xavier Garcia"
is trending.
816
00:38:02,062 --> 00:38:03,192
- That's not on you.
817
00:38:03,237 --> 00:38:04,667
- His image
is destroyed already.
818
00:38:04,717 --> 00:38:06,327
That feels
like punishment enough.
819
00:38:06,371 --> 00:38:09,721
It's my decision, and I don't
want to be talked out of it.
820
00:38:10,723 --> 00:38:12,253
Sorry.
821
00:38:12,290 --> 00:38:13,330
- Lily--
- Kat.
822
00:38:13,378 --> 00:38:14,988
- Whatever you're
about to say, don't.
823
00:38:15,031 --> 00:38:16,691
I feel bad as it is.
824
00:38:16,729 --> 00:38:18,249
Let me try
to get her to testify.
825
00:38:18,296 --> 00:38:19,726
- Kat, it's over.
826
00:38:19,775 --> 00:38:20,945
We have
an uncooperative victim.
827
00:38:20,994 --> 00:38:22,264
We need to close this case.
828
00:38:22,300 --> 00:38:25,130
Look, she's family.
Something bad happened.
829
00:38:25,172 --> 00:38:27,172
I understand that, but you
didn't do anything wrong.
830
00:38:27,217 --> 00:38:29,917
- I still want to try
and talk to her.
831
00:38:31,526 --> 00:38:34,136
But thanks.
832
00:38:38,707 --> 00:38:41,137
Lily, wait.
833
00:38:41,188 --> 00:38:43,228
I know that you're
having second thoughts,
834
00:38:43,277 --> 00:38:45,707
but Xavier himself
admitted he was guilty.
835
00:38:45,758 --> 00:38:48,668
- And he apologized,
and he meant it.
836
00:38:48,717 --> 00:38:52,287
This opened his eyes.
It's not who he wants to be.
837
00:38:52,330 --> 00:38:54,810
- Lily.
838
00:38:54,854 --> 00:38:56,644
Have you been
in touch with him?
839
00:38:56,682 --> 00:38:59,902
Did you talk to him today?
- So?
840
00:38:59,946 --> 00:39:00,986
- Can't you see
that you just did
841
00:39:01,034 --> 00:39:03,344
exactly what he wanted?
842
00:39:03,384 --> 00:39:05,434
- Xavier said
you're gonna say that.
843
00:39:07,083 --> 00:39:09,743
I know he should've acted
better on our first date.
844
00:39:09,782 --> 00:39:11,572
So does he.
845
00:39:11,610 --> 00:39:14,000
But how could you
have arrested him like that?
846
00:39:14,047 --> 00:39:16,397
He's not a criminal.
847
00:39:16,441 --> 00:39:18,921
And now...
848
00:39:18,965 --> 00:39:22,005
him and I have a real chance.
849
00:39:37,462 --> 00:39:39,732
- Captain, how's Noah?
850
00:39:39,768 --> 00:39:42,118
- Tested negative.
851
00:39:42,162 --> 00:39:45,912
He's hungry, and he cannot wait
to get back to school.
852
00:39:45,948 --> 00:39:48,818
So I heard Jimmy Gunn
got denied parole.
853
00:39:48,864 --> 00:39:50,434
- All because Nora
stood up for herself.
854
00:39:50,475 --> 00:39:52,605
- Mm.
- She turned that board around.
855
00:39:52,651 --> 00:39:54,301
- Good for her.
856
00:39:54,348 --> 00:39:56,518
And you were in lockdown
at Sing Sing?
857
00:39:56,568 --> 00:40:00,178
- Yeah, actually, it was okay.
858
00:40:00,223 --> 00:40:02,273
It gave the sisters a chance
to work some things out.
859
00:40:02,312 --> 00:40:05,192
All those years,
they never talked to each other
860
00:40:05,228 --> 00:40:07,448
or their mother.
- Wow.
861
00:40:07,492 --> 00:40:10,542
Well, thank you both
for covering for me.
862
00:40:10,582 --> 00:40:13,632
- Of course.
863
00:40:13,672 --> 00:40:15,982
- And by the way,
congratulations on your award.
864
00:40:16,022 --> 00:40:19,292
- NYPD Women
in Law Enforcement.
865
00:40:19,329 --> 00:40:21,459
Like, they want
to honor me now?
866
00:40:21,506 --> 00:40:24,466
I have this whole
Jayvon Brown lawsuit
867
00:40:24,509 --> 00:40:26,029
hanging over my head.
868
00:40:26,075 --> 00:40:28,205
I just--I don't think
that right now
869
00:40:28,251 --> 00:40:29,951
is the time to be doing
a victory lap.
870
00:40:29,992 --> 00:40:31,782
- Maybe that's why
they're giving it to you.
871
00:40:31,820 --> 00:40:33,650
- Look, I don't even know
if I'm gonna go.
872
00:40:33,692 --> 00:40:36,872
I have to write a speech--
- You got a month.
873
00:40:36,912 --> 00:40:39,352
You need to be there.
- Why?
874
00:40:39,393 --> 00:40:41,703
Because it's good PR for NYPD?
875
00:40:41,743 --> 00:40:43,483
- Because you deserve it.
876
00:40:43,528 --> 00:40:45,438
And you should own it.
877
00:40:50,056 --> 00:40:52,096
And you never know
who may show up.
878
00:40:52,145 --> 00:40:55,055
[dramatic music]
879
00:40:55,104 --> 00:41:02,244
♪
880
00:41:14,994 --> 00:41:15,214
.
881
00:41:15,255 --> 00:41:17,945
[dramatic music]
882
00:41:17,997 --> 00:41:25,127
♪
883
00:41:44,458 --> 00:41:47,368
[wolf howls]
61450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.