All language subtitles for Knutby.S01E05.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,719 --> 00:00:07,799
Tämä sarja perustuu tositapahtumiin.
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,000
Osa nimistä on muutettu. Tiettyjä
tapahtumia on lisätty tai poistettu.
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,480
Osa nimistä on muutettu. Tiettyjä
tapahtumia on lisätty tai poistettu.
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,000
Näissä tapauksissa yhtäläisyydet
todellisuuden kanssa ovat tahattomia.
5
00:00:16,000 --> 00:00:19,399
Näissä tapauksissa yhtäläisyydet
todellisuuden kanssa ovat tahattomia.
6
00:00:21,519 --> 00:00:24,000
Muissa tapauksissa
yhtäläisyydet ovat tarkoituksellisia.
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,679
Muissa tapauksissa
yhtäläisyydet ovat tarkoituksellisia.
8
00:00:28,359 --> 00:00:30,760
Ota tämäkin.
9
00:01:33,079 --> 00:01:36,000
Anna? Miksei Jeesus
tykkää sinusta enää?
10
00:01:36,000 --> 00:01:38,040
Anna? Miksei Jeesus
tykkää sinusta enää?
11
00:01:44,799 --> 00:01:46,879
Mitä tarkoitat?
12
00:01:47,040 --> 00:01:48,000
Joel ja Rebecka sanoo,
että sinussa on jotain väärää.
13
00:01:48,000 --> 00:01:50,760
Joel ja Rebecka sanoo,
että sinussa on jotain väärää.
14
00:01:54,040 --> 00:01:56,000
Niin...
15
00:01:56,000 --> 00:01:56,159
Niin...
16
00:01:56,319 --> 00:01:59,000
En tiedä...
17
00:02:01,280 --> 00:02:03,719
Ehkä... minussa on.
18
00:02:03,879 --> 00:02:04,000
On vain aika vaikea tietää,
mitä Jumala haluaa.
19
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
On vain aika vaikea tietää,
mitä Jumala haluaa.
20
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
On vain aika vaikea tietää,
mitä Jumala haluaa.
21
00:02:10,400 --> 00:02:12,000
Mutta teen parhaani
tullakseni taas oikeanlaiseksi.
22
00:02:12,000 --> 00:02:14,639
Mutta teen parhaani
tullakseni taas oikeanlaiseksi.
23
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
Tarttuuko se?
24
00:02:23,280 --> 00:02:24,000
En usko.
25
00:02:24,000 --> 00:02:26,240
En usko.
26
00:02:26,400 --> 00:02:28,000
Ei ainakaan sinuun.
Koska Jeesus rakastaa sinua.
27
00:02:28,000 --> 00:02:31,439
Ei ainakaan sinuun.
Koska Jeesus rakastaa sinua.
28
00:02:31,680 --> 00:02:32,000
-Rakastaako Tirsakin?
-Joo.
29
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
-Rakastaako Tirsakin?
-Joo.
30
00:02:36,000 --> 00:02:36,319
-Rakastaako Tirsakin?
-Joo.
31
00:02:40,120 --> 00:02:44,000
-En halua tulla vääränlaiseksi.
-Et tulekaan.
32
00:02:44,000 --> 00:02:44,759
-En halua tulla vääränlaiseksi.
-Et tulekaan.
33
00:02:44,919 --> 00:02:46,879
Lupaan sen.
34
00:02:47,039 --> 00:02:48,000
Nukutaanko nyt?
35
00:02:48,000 --> 00:02:49,560
Nukutaanko nyt?
36
00:02:54,240 --> 00:02:56,000
Noin...
37
00:02:56,000 --> 00:02:56,360
Noin...
38
00:03:24,680 --> 00:03:27,759
Ja sitten se Hongkongin-matka.
39
00:03:27,919 --> 00:03:28,000
Sindre lähtee sinne syksyllä
auttamaan paikallista seurakuntaa.
40
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
Sindre lähtee sinne syksyllä
auttamaan paikallista seurakuntaa.
41
00:03:32,000 --> 00:03:34,280
Sindre lähtee sinne syksyllä
auttamaan paikallista seurakuntaa.
42
00:03:34,439 --> 00:03:36,000
He tarjoutuvat maksamaan
matkat kahdelle.
43
00:03:36,000 --> 00:03:37,439
He tarjoutuvat maksamaan
matkat kahdelle.
44
00:03:37,599 --> 00:03:40,000
Ihan hullua, Eva! Hongkong!
45
00:03:40,000 --> 00:03:41,159
Ihan hullua, Eva! Hongkong!
46
00:03:41,319 --> 00:03:44,000
Mitäs sanot, Eva?
Oletan, että sinä lähdet mukaan.
47
00:03:44,000 --> 00:03:44,680
Mitäs sanot, Eva?
Oletan, että sinä lähdet mukaan.
48
00:03:45,680 --> 00:03:48,000
Ei, minä taidan jäädä kotiin
ja antaa Mikaelan lähteä reissuun.
49
00:03:48,000 --> 00:03:51,360
Ei, minä taidan jäädä kotiin
ja antaa Mikaelan lähteä reissuun.
50
00:03:51,520 --> 00:03:52,000
Niin...
Se kuulostaa hyvältä idealta.
51
00:03:52,000 --> 00:03:55,439
Niin...
Se kuulostaa hyvältä idealta.
52
00:03:55,599 --> 00:03:56,000
-Niin.
-Varsinainen rakkausmatka.
53
00:03:56,000 --> 00:03:58,560
-Niin.
-Varsinainen rakkausmatka.
54
00:03:58,719 --> 00:04:00,000
Tosi mukavaa.
55
00:04:00,000 --> 00:04:00,479
Tosi mukavaa.
56
00:04:00,639 --> 00:04:04,000
No niin, päätetään sitten
tämä kokous rukoukseen.
57
00:04:04,000 --> 00:04:05,599
No niin, päätetään sitten
tämä kokous rukoukseen.
58
00:04:08,159 --> 00:04:11,919
Kiitos, Jeesus,
että ympäröit meidät läsnäolollasi.
59
00:04:12,080 --> 00:04:16,000
Rukoilemme suojelustasi
tulevalle matkalle. Aamen.
60
00:04:16,000 --> 00:04:16,199
Rukoilemme suojelustasi
tulevalle matkalle. Aamen.
61
00:04:16,360 --> 00:04:18,079
Aamen.
62
00:04:23,800 --> 00:04:24,000
Eva...
63
00:04:24,000 --> 00:04:26,480
Eva...
64
00:04:26,639 --> 00:04:28,000
-Onko kaikki hyvin?
-On.
65
00:04:28,000 --> 00:04:29,920
-Onko kaikki hyvin?
-On.
66
00:04:31,560 --> 00:04:32,000
-Miten niin?
-Ajattelin kysyä Annasta.
67
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
-Miten niin?
-Ajattelin kysyä Annasta.
68
00:04:36,000 --> 00:04:37,120
-Miten niin?
-Ajattelin kysyä Annasta.
69
00:04:37,279 --> 00:04:40,000
-Hänen täytyy saada päästä ulos.
-Ei!
70
00:04:40,000 --> 00:04:40,600
-Hänen täytyy saada päästä ulos.
-Ei!
71
00:04:40,759 --> 00:04:44,000
-Eikö?
-Ei.
72
00:04:44,000 --> 00:04:44,160
-Eikö?
-Ei.
73
00:04:44,319 --> 00:04:48,000
Mutta... Ehkä edes
saarnan ajaksi sunnuntaina?
74
00:04:48,000 --> 00:04:48,040
Mutta... Ehkä edes
saarnan ajaksi sunnuntaina?
75
00:04:48,199 --> 00:04:49,680
Hän on vääränlainen.
76
00:04:52,199 --> 00:04:54,439
En halua nähdä häntä.
77
00:04:55,639 --> 00:04:56,000
Hän yrittää ottaa sellaista,
mikä ei ole hänen.
78
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
Hän yrittää ottaa sellaista,
mikä ei ole hänen.
79
00:05:04,480 --> 00:05:08,000
Nyt ja ikuisesti. Aamen.
80
00:05:08,000 --> 00:05:08,920
Nyt ja ikuisesti. Aamen.
81
00:05:09,079 --> 00:05:12,000
Oletko puhunut hänen kanssaan?
Mitä hän sanoi?
82
00:05:12,000 --> 00:05:13,240
Oletko puhunut hänen kanssaan?
Mitä hän sanoi?
83
00:05:13,399 --> 00:05:16,000
Pahuus parveilee ympärilläsi, Anna.
Ja Eva on huomannut sen.
84
00:05:16,000 --> 00:05:18,800
Pahuus parveilee ympärilläsi, Anna.
Ja Eva on huomannut sen.
85
00:05:18,959 --> 00:05:20,000
Jos vain saisin
puhua hänen kanssaan...
86
00:05:20,000 --> 00:05:22,439
Jos vain saisin
puhua hänen kanssaan...
87
00:05:22,600 --> 00:05:24,000
Mitä minun pitää tehdä?
88
00:05:24,000 --> 00:05:24,439
Mitä minun pitää tehdä?
89
00:05:24,600 --> 00:05:28,000
Syntisi ei kosketa vain sinua,
vaan kaikkia rakkaitasi.
90
00:05:28,000 --> 00:05:30,399
Syntisi ei kosketa vain sinua,
vaan kaikkia rakkaitasi.
91
00:05:30,560 --> 00:05:32,000
Sinun täytyy vain yrittää
olla kärsivällinen.
92
00:05:32,000 --> 00:05:34,399
Sinun täytyy vain yrittää
olla kärsivällinen.
93
00:05:34,560 --> 00:05:36,000
Entä jos hän ei anna
minulle koskaan anteeksi?
94
00:05:36,000 --> 00:05:38,040
Entä jos hän ei anna
minulle koskaan anteeksi?
95
00:05:38,199 --> 00:05:40,000
Mitä minun pitää tehdä?
Teen ihan mitä tahansa.
96
00:05:40,000 --> 00:05:42,160
Mitä minun pitää tehdä?
Teen ihan mitä tahansa.
97
00:05:46,680 --> 00:05:48,000
Voimme vain luottaa siihen, että
Herralla on suunnitelma varallemme.
98
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
Voimme vain luottaa siihen, että
Herralla on suunnitelma varallemme.
99
00:05:52,000 --> 00:05:52,040
Voimme vain luottaa siihen, että
Herralla on suunnitelma varallemme.
100
00:05:54,000 --> 00:05:55,920
Niin...
101
00:05:56,079 --> 00:06:00,000
Jos aiomme selvitä tästä, on tärkeää,
että me kaksi pysymme yhdessä.
102
00:06:00,000 --> 00:06:01,920
Jos aiomme selvitä tästä, on tärkeää,
että me kaksi pysymme yhdessä.
103
00:06:02,879 --> 00:06:04,000
Että pidämme yhtä.
104
00:06:04,000 --> 00:06:05,680
Että pidämme yhtä.
105
00:06:10,839 --> 00:06:12,000
Niin...
106
00:06:12,000 --> 00:06:12,720
Niin...
107
00:07:21,600 --> 00:07:23,560
Sitä ei ole hyväksytty...
108
00:07:23,720 --> 00:07:24,000
-Niin? Sellainen ei vetele.
-Hei!
109
00:07:24,000 --> 00:07:27,399
-Niin? Sellainen ei vetele.
-Hei!
110
00:07:27,560 --> 00:07:28,000
Hei, Sindre.
Hyvä, että pääsit käväisemään.
111
00:07:28,000 --> 00:07:31,040
Hei, Sindre.
Hyvä, että pääsit käväisemään.
112
00:07:31,199 --> 00:07:32,000
-Onko kaikki hyvin?
-On. Miten teillä menee?
113
00:07:32,000 --> 00:07:34,480
-Onko kaikki hyvin?
-On. Miten teillä menee?
114
00:07:34,639 --> 00:07:36,000
Hyvin... Ajattelin vain...
115
00:07:36,000 --> 00:07:37,480
Hyvin... Ajattelin vain...
116
00:07:37,639 --> 00:07:40,000
Et ole ollut tässä kuussa paikalla
kiintiön vaatiman mukaisesti.
117
00:07:40,000 --> 00:07:43,399
Et ole ollut tässä kuussa paikalla
kiintiön vaatiman mukaisesti.
118
00:07:43,560 --> 00:07:44,000
Et ole myynyt yhtään laitetta.
119
00:07:44,000 --> 00:07:47,240
Et ole myynyt yhtään laitetta.
120
00:07:48,399 --> 00:07:51,959
Minähän kerroin
siitä yhdestä kirjanpitofirmasta.
121
00:07:52,120 --> 00:07:56,000
Lisäksi olet ajanut työautollasi
yli 2 000 selvittämätöntä kilometriä.
122
00:07:56,000 --> 00:07:57,199
Lisäksi olet ajanut työautollasi
yli 2 000 selvittämätöntä kilometriä.
123
00:07:57,360 --> 00:08:00,000
Ja viimeisin kännykkälaskusi oli...
124
00:08:00,000 --> 00:08:01,360
Ja viimeisin kännykkälaskusi oli...
125
00:08:01,519 --> 00:08:04,000
...1 200 kruunua.
Mitä tämä oikein on?
126
00:08:04,000 --> 00:08:04,800
...1 200 kruunua.
Mitä tämä oikein on?
127
00:08:04,959 --> 00:08:08,000
Täytyyhän minun voida soittaa
työasioissa, vai mitä?
128
00:08:08,000 --> 00:08:08,879
Täytyyhän minun voida soittaa
työasioissa, vai mitä?
129
00:08:09,040 --> 00:08:12,000
Pidän sinusta, Sindre.
Tiedän, että olet sairastellut.
130
00:08:12,000 --> 00:08:15,319
Pidän sinusta, Sindre.
Tiedän, että olet sairastellut.
131
00:08:16,839 --> 00:08:20,000
Mutta emme enää jatkaa työsuhdettasi.
Olen pahoillani.
132
00:08:20,000 --> 00:08:23,240
Mutta emme enää jatkaa työsuhdettasi.
Olen pahoillani.
133
00:08:59,399 --> 00:09:00,000
Tirsa...
134
00:09:00,000 --> 00:09:02,320
Tirsa...
135
00:09:02,480 --> 00:09:04,000
Ole kiltti ja auta minua.
Auta minua tulemaan taas puhtaaksi.
136
00:09:04,000 --> 00:09:07,519
Ole kiltti ja auta minua.
Auta minua tulemaan taas puhtaaksi.
137
00:09:09,080 --> 00:09:12,000
Rakastan sinua. Rakastan Jumalaa.
Olen rakastanut ihan koko ajan.
138
00:09:12,000 --> 00:09:15,200
Rakastan sinua. Rakastan Jumalaa.
Olen rakastanut ihan koko ajan.
139
00:09:16,279 --> 00:09:20,000
Tirsa, anteeksi. Anteeksi...
140
00:09:20,000 --> 00:09:21,240
Tirsa, anteeksi. Anteeksi...
141
00:09:21,399 --> 00:09:24,000
Ole kiltti ja päästä
minut taas sisälle.
142
00:09:24,000 --> 00:09:24,480
Ole kiltti ja päästä
minut taas sisälle.
143
00:09:25,840 --> 00:09:27,919
Ole niin kiltti.
144
00:09:35,240 --> 00:09:36,000
Anteeksi.
145
00:09:36,000 --> 00:09:37,320
Anteeksi.
146
00:09:42,360 --> 00:09:44,000
Auta minua saamaan Herran armo.
147
00:09:44,000 --> 00:09:45,159
Auta minua saamaan Herran armo.
148
00:09:45,320 --> 00:09:48,000
Auta minua ymmärtämään,
miten voin tulla oikeanlaiseksi.
149
00:09:48,000 --> 00:09:49,200
Auta minua ymmärtämään,
miten voin tulla oikeanlaiseksi.
150
00:10:47,720 --> 00:10:48,000
VÄÄRÄNLAINEN, LIKAINEN,
SYNTINEN, ARVOTON, EPÄPUHDAS
151
00:10:48,000 --> 00:10:51,840
VÄÄRÄNLAINEN, LIKAINEN,
SYNTINEN, ARVOTON, EPÄPUHDAS
152
00:10:54,840 --> 00:10:56,000
TUOMITTU HELVETTIIN
153
00:10:56,000 --> 00:10:58,200
TUOMITTU HELVETTIIN
154
00:11:36,240 --> 00:11:40,000
Bettan! Elisabeth, hei!
155
00:11:40,000 --> 00:11:40,679
Bettan! Elisabeth, hei!
156
00:11:40,840 --> 00:11:42,840
-Hei!
-Hei!
157
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
-Onpa kiva nähdä.
-Samoin.
158
00:11:44,000 --> 00:11:46,080
-Onpa kiva nähdä.
-Samoin.
159
00:11:46,240 --> 00:11:48,000
-Kiitos viimeisestä.
-Kivaahan se oli.
160
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
-Kiitos viimeisestä.
-Kivaahan se oli.
161
00:11:52,000 --> 00:11:52,159
-Kiitos viimeisestä.
-Kivaahan se oli.
162
00:11:52,320 --> 00:11:54,440
Todellakin...
163
00:11:56,240 --> 00:12:00,000
Niin, täällä sinä vain kävelet.
Minne olet matkalla?
164
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Niin, täällä sinä vain kävelet.
Minne olet matkalla?
165
00:12:01,159 --> 00:12:04,000
Ajattelin käydä vähän kävelyllä.
Ehkä järven rannalla.
166
00:12:04,000 --> 00:12:07,519
Ajattelin käydä vähän kävelyllä.
Ehkä järven rannalla.
167
00:12:07,679 --> 00:12:08,000
-Minne sinä olet menossa?
-Sama juttu. Järvelle.
168
00:12:08,000 --> 00:12:11,600
-Minne sinä olet menossa?
-Sama juttu. Järvelle.
169
00:12:11,759 --> 00:12:12,000
Okei. Vau.
170
00:12:12,000 --> 00:12:13,960
Okei. Vau.
171
00:12:14,960 --> 00:12:16,000
Muistatko tämän?
Sanoit, että se oli sinusta kaunis.
172
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
Muistatko tämän?
Sanoit, että se oli sinusta kaunis.
173
00:12:20,000 --> 00:12:21,519
Muistatko tämän?
Sanoit, että se oli sinusta kaunis.
174
00:12:21,679 --> 00:12:24,000
Se... Se kuului äidilleni.
175
00:12:24,000 --> 00:12:26,080
Se... Se kuului äidilleni.
176
00:12:28,200 --> 00:12:30,399
Kun olin pieni...
177
00:12:31,679 --> 00:12:32,000
...se oli kauneinta mitä tiesin.
178
00:12:32,000 --> 00:12:35,519
...se oli kauneinta mitä tiesin.
179
00:12:35,679 --> 00:12:36,000
Ajattelin, että se oli sellainen,
joka kuuluisi kuningattarelle.
180
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
Ajattelin, että se oli sellainen,
joka kuuluisi kuningattarelle.
181
00:12:40,000 --> 00:12:42,279
Ajattelin, että se oli sellainen,
joka kuuluisi kuningattarelle.
182
00:12:43,440 --> 00:12:44,000
Haluan, että sinä saat sen.
183
00:12:44,000 --> 00:12:46,759
Haluan, että sinä saat sen.
184
00:12:46,919 --> 00:12:48,000
Ymmärrän, ettei se riitä
tai ettei se anna anteeksi sitä...
185
00:12:48,000 --> 00:12:51,600
Ymmärrän, ettei se riitä
tai ettei se anna anteeksi sitä...
186
00:12:51,759 --> 00:12:52,000
Kenen kanssa sinä puhut?
187
00:12:52,000 --> 00:12:54,320
Kenen kanssa sinä puhut?
188
00:12:55,440 --> 00:12:56,000
Tuota... En kenenkään.
189
00:12:56,000 --> 00:12:59,759
Tuota... En kenenkään.
190
00:13:04,120 --> 00:13:05,720
Miten menee?
191
00:13:06,960 --> 00:13:08,000
Miten sinä oikeastaan voit?
192
00:13:08,000 --> 00:13:10,960
Miten sinä oikeastaan voit?
193
00:13:11,120 --> 00:13:12,000
Ihan hyvin.
194
00:13:12,000 --> 00:13:14,399
Ihan hyvin.
195
00:13:57,320 --> 00:14:00,000
Sen takia Luukas
kutsuu Jeesusta profeetaksi.
196
00:14:00,000 --> 00:14:02,120
Sen takia Luukas
kutsuu Jeesusta profeetaksi.
197
00:14:02,279 --> 00:14:04,000
Muut eivät kutsu.
198
00:14:04,000 --> 00:14:04,679
Muut eivät kutsu.
199
00:14:04,840 --> 00:14:08,000
Kyse on Jumalan sanasta.
Vain sillä on väliä.
200
00:14:08,000 --> 00:14:08,879
Kyse on Jumalan sanasta.
Vain sillä on väliä.
201
00:14:09,039 --> 00:14:11,000
Niin kuin Apostolien teoissa.
202
00:14:11,159 --> 00:14:12,000
Niin, siis... Niinhän se on
muuallakin Raamatussa.
203
00:14:12,000 --> 00:14:15,720
Niin, siis... Niinhän se on
muuallakin Raamatussa.
204
00:14:17,799 --> 00:14:20,000
Sindre osaa selittää sen paremmin.
205
00:14:20,000 --> 00:14:20,879
Sindre osaa selittää sen paremmin.
206
00:14:21,039 --> 00:14:24,000
-Eikös hänen pitäisi olla täällä?
-Hitostako minä tiedän, missä hän on.
207
00:14:24,000 --> 00:14:26,120
-Eikös hänen pitäisi olla täällä?
-Hitostako minä tiedän, missä hän on.
208
00:14:29,519 --> 00:14:32,000
Eva...
209
00:14:32,000 --> 00:14:32,039
Eva...
210
00:14:33,759 --> 00:14:36,000
"Mitä? Mitä hän sanoi?"
211
00:14:36,000 --> 00:14:36,279
"Mitä? Mitä hän sanoi?"
212
00:14:36,440 --> 00:14:38,120
Näytätte ihan tältä.
213
00:14:39,279 --> 00:14:40,000
Näytätte linnunpöntöiltä.
"Kuulinko oikein?"
214
00:14:40,000 --> 00:14:43,399
Näytätte linnunpöntöiltä.
"Kuulinko oikein?"
215
00:14:44,399 --> 00:14:47,799
-Emmekös me puhu nyt sanoista?
-Kyllä.
216
00:14:47,960 --> 00:14:48,000
-Kaikki sanathan ovat Jumalan luomia.
-Niin kai.
217
00:14:48,000 --> 00:14:51,960
-Kaikki sanathan ovat Jumalan luomia.
-Niin kai.
218
00:14:52,120 --> 00:14:55,320
Sen takia sanoilla
ei ole sinällään merkitystä.
219
00:14:55,480 --> 00:14:56,000
Kyse on siitä, kuka niitä sanoja
käyttää ja miten niitä käytetään.
220
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
Kyse on siitä, kuka niitä sanoja
käyttää ja miten niitä käytetään.
221
00:15:00,000 --> 00:15:02,080
Kyse on siitä, kuka niitä sanoja
käyttää ja miten niitä käytetään.
222
00:15:02,240 --> 00:15:04,000
Kaikki me täällä olemme Jumalan
palvelijoita. Siksi olemme puhtaita.
223
00:15:04,000 --> 00:15:07,279
Kaikki me täällä olemme Jumalan
palvelijoita. Siksi olemme puhtaita.
224
00:15:08,360 --> 00:15:10,639
Eli se tarkoittaa...
225
00:15:10,799 --> 00:15:12,000
-Päässä pyörii.
-Se on näin...
226
00:15:12,000 --> 00:15:13,480
-Päässä pyörii.
-Se on näin...
227
00:15:13,639 --> 00:15:16,000
Niin kauan kuin palvelet Jumalaa,
olet vapaa synnistä.
228
00:15:16,000 --> 00:15:17,919
Niin kauan kuin palvelet Jumalaa,
olet vapaa synnistä.
229
00:15:21,919 --> 00:15:24,000
Mistä tiedämme, mitä pitää sanoa?
230
00:15:24,000 --> 00:15:24,480
Mistä tiedämme, mitä pitää sanoa?
231
00:15:24,639 --> 00:15:28,000
Puhtaille kaikki on aina puhdasta.
232
00:15:28,000 --> 00:15:30,799
Puhtaille kaikki on aina puhdasta.
233
00:15:30,960 --> 00:15:32,000
Helvetin saakelin paska!
234
00:15:32,000 --> 00:15:34,120
Helvetin saakelin paska!
235
00:15:35,080 --> 00:15:36,000
-Irma!
-Hitto!
236
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
-Irma!
-Hitto!
237
00:15:38,159 --> 00:15:40,000
-Hitto! Anna tulla vielä lisää.
-Hitto!
238
00:15:40,000 --> 00:15:41,440
-Hitto! Anna tulla vielä lisää.
-Hitto!
239
00:15:41,600 --> 00:15:44,000
Hitto! Hyvä! Mitä muuta osaamme?
240
00:15:44,000 --> 00:15:44,639
Hitto! Hyvä! Mitä muuta osaamme?
241
00:15:44,799 --> 00:15:48,000
Helvetin...
Helvetin saakelin... kyrpä.
242
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
Helvetin...
Helvetin saakelin... kyrpä.
243
00:15:51,559 --> 00:15:52,000
Ihmiset tulevat luokseni
ja haluavat jonkinlaisen vastauksen-
244
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
Ihmiset tulevat luokseni
ja haluavat jonkinlaisen vastauksen-
245
00:15:56,000 --> 00:15:56,840
Ihmiset tulevat luokseni
ja haluavat jonkinlaisen vastauksen-
246
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
-jonka he ovat päättäneet
jo etukäteen.
247
00:16:00,000 --> 00:16:01,720
-jonka he ovat päättäneet
jo etukäteen.
248
00:16:01,879 --> 00:16:04,000
Koetko, että sinä olet muita varten
mutta kukaan ei ole sinua varten?
249
00:16:04,000 --> 00:16:07,840
Koetko, että sinä olet muita varten
mutta kukaan ei ole sinua varten?
250
00:16:08,000 --> 00:16:11,639
-Kyllä.
-Mieti, mitä sinä itse tarvitset.
251
00:16:11,799 --> 00:16:12,000
-Ajattele vähän itseäsi.
-Se ei ole kovin helppoa.
252
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
-Ajattele vähän itseäsi.
-Se ei ole kovin helppoa.
253
00:16:16,000 --> 00:16:16,240
-Ajattele vähän itseäsi.
-Se ei ole kovin helppoa.
254
00:16:18,480 --> 00:16:20,000
Kuule... Uidaanko?
255
00:16:20,000 --> 00:16:20,960
Kuule... Uidaanko?
256
00:16:23,480 --> 00:16:24,000
Uidaan.
257
00:16:24,000 --> 00:16:25,120
Uidaan.
258
00:17:15,799 --> 00:17:16,000
Rakastan teitä! Pidä huolta
tuosta vanhasta törkyukosta, Irma.
259
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
Rakastan teitä! Pidä huolta
tuosta vanhasta törkyukosta, Irma.
260
00:17:20,000 --> 00:17:20,359
Rakastan teitä! Pidä huolta
tuosta vanhasta törkyukosta, Irma.
261
00:17:20,519 --> 00:17:23,759
Pusi pusi! Rakastan teitä!
262
00:17:28,039 --> 00:17:30,200
Eikä!
263
00:17:30,359 --> 00:17:32,000
Irma...
264
00:17:32,000 --> 00:17:32,920
Irma...
265
00:17:33,079 --> 00:17:35,880
TIRSALLE
IKUISESTI SINUN - ANNA
266
00:17:44,359 --> 00:17:47,039
Hän on Taivaan kuningatar.
267
00:17:48,759 --> 00:17:51,759
Hän on nähnyt minussa pimeyttä.
268
00:17:52,880 --> 00:17:56,000
Pimeyttä, jonka olemassaolosta
en tiennyt itse.
269
00:17:56,000 --> 00:17:56,240
Pimeyttä, jonka olemassaolosta
en tiennyt itse.
270
00:17:56,400 --> 00:18:00,000
Olen tehnyt väärin, äiti.
Olen tehnyt todella väärin.
271
00:18:00,000 --> 00:18:02,799
Olen tehnyt väärin, äiti.
Olen tehnyt todella väärin.
272
00:18:03,920 --> 00:18:04,000
Pahinta on se, ettei syntini
kosketa vain minua itseäni.
273
00:18:04,000 --> 00:18:08,000
Pahinta on se, ettei syntini
kosketa vain minua itseäni.
274
00:18:08,000 --> 00:18:09,279
Pahinta on se, ettei syntini
kosketa vain minua itseäni.
275
00:18:09,440 --> 00:18:12,000
Vedän muutkin mukanani pimeyteen.
276
00:18:12,000 --> 00:18:12,720
Vedän muutkin mukanani pimeyteen.
277
00:18:12,880 --> 00:18:16,000
Mikaelan.... Lapset, pienet lapset.
278
00:18:16,000 --> 00:18:18,960
Mikaelan.... Lapset, pienet lapset.
279
00:18:19,119 --> 00:18:20,000
Ja Sindren.
280
00:18:20,000 --> 00:18:21,880
Ja Sindren.
281
00:18:22,039 --> 00:18:24,000
Sindren, joka vain
haluaa hyvää minulle.
282
00:18:24,000 --> 00:18:25,920
Sindren, joka vain
haluaa hyvää minulle.
283
00:18:26,079 --> 00:18:28,000
Ja jota rakastan niin kovasti.
284
00:18:28,000 --> 00:18:29,119
Ja jota rakastan niin kovasti.
285
00:18:31,519 --> 00:18:32,000
Pelkään, että heille tapahtuu jotain.
Että minun syntini tarttuu heihin.
286
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
Pelkään, että heille tapahtuu jotain.
Että minun syntini tarttuu heihin.
287
00:18:36,000 --> 00:18:37,640
Pelkään, että heille tapahtuu jotain.
Että minun syntini tarttuu heihin.
288
00:18:37,799 --> 00:18:40,000
Minua pelottaa. Auta minua.
289
00:18:40,000 --> 00:18:43,920
Minua pelottaa. Auta minua.
290
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
Herra... Herra, auta minua
tulemaan taas oikeanlaiseksi.
291
00:18:48,000 --> 00:18:50,319
Herra... Herra, auta minua
tulemaan taas oikeanlaiseksi.
292
00:19:14,400 --> 00:19:16,000
-Missä sinä olet ollut?
-Raamattupiirissä. Tiedät kyllä.
293
00:19:16,000 --> 00:19:18,960
-Missä sinä olet ollut?
-Raamattupiirissä. Tiedät kyllä.
294
00:19:23,599 --> 00:19:24,000
Haiset järvivedeltä.
295
00:19:24,000 --> 00:19:26,519
Haiset järvivedeltä.
296
00:19:26,680 --> 00:19:28,000
Minua väsyttää.
297
00:19:28,000 --> 00:19:29,799
Minua väsyttää.
298
00:19:45,880 --> 00:19:48,000
-Hän on kanssasi.
-Kyllä!
299
00:19:48,000 --> 00:19:50,039
-Hän on kanssasi.
-Kyllä!
300
00:19:50,200 --> 00:19:52,000
Nesteemme kohtaavat
taivaallisessa yhdistymisessä!
301
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
Nesteemme kohtaavat
taivaallisessa yhdistymisessä!
302
00:19:56,000 --> 00:19:57,200
Nesteemme kohtaavat
taivaallisessa yhdistymisessä!
303
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Eva...
304
00:20:16,000 --> 00:20:16,279
Eva...
305
00:20:17,720 --> 00:20:20,000
Uneni ovat alkaneet palata.
306
00:20:20,000 --> 00:20:23,599
Uneni ovat alkaneet palata.
307
00:20:23,759 --> 00:20:24,000
Voimakkaampina kuin koskaan.
308
00:20:24,000 --> 00:20:26,720
Voimakkaampina kuin koskaan.
309
00:20:29,160 --> 00:20:31,000
Okei...
310
00:20:32,559 --> 00:20:34,359
Näen unia...
311
00:20:35,799 --> 00:20:36,000
Näen unta, että olemme kukkulalla.
312
00:20:36,000 --> 00:20:38,200
Näen unta, että olemme kukkulalla.
313
00:20:39,440 --> 00:20:40,000
Seurakuntalaiset.
314
00:20:40,000 --> 00:20:42,799
Seurakuntalaiset.
315
00:20:44,640 --> 00:20:48,000
Viime yönä näin unta naisesta,
joka seisoi järven jäällä.
316
00:20:48,000 --> 00:20:51,279
Viime yönä näin unta naisesta,
joka seisoi järven jäällä.
317
00:20:52,519 --> 00:20:55,599
Sitten jää alkoi halkeilla.
318
00:20:56,599 --> 00:21:00,000
Tajusin, että hän putoaisi veteen
enkä minä voisi tehdä mitään.
319
00:21:00,000 --> 00:21:00,640
Tajusin, että hän putoaisi veteen
enkä minä voisi tehdä mitään.
320
00:21:03,279 --> 00:21:04,000
Se oli Mikaela.
321
00:21:04,000 --> 00:21:05,119
Se oli Mikaela.
322
00:21:09,599 --> 00:21:12,000
Luulen, että se tarkoittaa,
että hänen on päästävä kotiin.
323
00:21:12,000 --> 00:21:14,200
Luulen, että se tarkoittaa,
että hänen on päästävä kotiin.
324
00:21:14,359 --> 00:21:16,000
Jumala kutsuu häntä.
325
00:21:16,000 --> 00:21:17,640
Jumala kutsuu häntä.
326
00:21:18,839 --> 00:21:20,000
Ei... Ei...
327
00:21:20,000 --> 00:21:21,400
Ei... Ei...
328
00:21:21,559 --> 00:21:24,000
-Hän haluaa Mikaelan luokseen.
-Ei.
329
00:21:24,000 --> 00:21:24,599
-Hän haluaa Mikaelan luokseen.
-Ei.
330
00:21:24,759 --> 00:21:28,000
-Kyllä haluaa...
-Hiljaa!
331
00:21:28,000 --> 00:21:29,240
-Kyllä haluaa...
-Hiljaa!
332
00:22:11,720 --> 00:22:12,000
Se on Malmöstä mieheltä, joka
on kommunikoinut Herran kanssa.
333
00:22:12,000 --> 00:22:16,000
Se on Malmöstä mieheltä, joka
on kommunikoinut Herran kanssa.
334
00:22:16,000 --> 00:22:17,759
Se on Malmöstä mieheltä, joka
on kommunikoinut Herran kanssa.
335
00:22:19,279 --> 00:22:20,000
"Jeesuksella on nainen, jonka tulee
jatkossa seistä Sindren rinnalla."
336
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
"Jeesuksella on nainen, jonka tulee
jatkossa seistä Sindren rinnalla."
337
00:22:24,000 --> 00:22:24,319
"Jeesuksella on nainen, jonka tulee
jatkossa seistä Sindren rinnalla."
338
00:22:24,480 --> 00:22:28,000
"Nainen on naimisissa,
mutta se liitto ei jatku."
339
00:22:28,000 --> 00:22:28,839
"Nainen on naimisissa,
mutta se liitto ei jatku."
340
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
"Pastorin nykyinen vaimo
on täyttänyt tehtävänsä pian."
341
00:22:32,000 --> 00:22:34,279
"Pastorin nykyinen vaimo
on täyttänyt tehtävänsä pian."
342
00:22:34,440 --> 00:22:36,000
"Häntä odottaa hyvä palkkio,
kun hän pääsee kotiin Herran luokse."
343
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
"Häntä odottaa hyvä palkkio,
kun hän pääsee kotiin Herran luokse."
344
00:22:40,000 --> 00:22:40,079
"Häntä odottaa hyvä palkkio,
kun hän pääsee kotiin Herran luokse."
345
00:22:47,279 --> 00:22:48,000
"Rukoilkaa tämän kirjeen sanoilla,
niin Jeesus puhuu teille."
346
00:22:48,000 --> 00:22:51,519
"Rukoilkaa tämän kirjeen sanoilla,
niin Jeesus puhuu teille."
347
00:22:51,680 --> 00:22:52,000
Kuka sen siis olikaan kirjoittanut?
348
00:22:52,000 --> 00:22:55,920
Kuka sen siis olikaan kirjoittanut?
349
00:22:58,960 --> 00:23:00,000
Mitä?
350
00:23:00,000 --> 00:23:00,559
Mitä?
351
00:23:00,720 --> 00:23:04,000
"Veljesi Jeesuksessa Kristuksessa,
Lars Aronsson."
352
00:23:04,000 --> 00:23:05,799
"Veljesi Jeesuksessa Kristuksessa,
Lars Aronsson."
353
00:23:05,960 --> 00:23:08,000
Se on väärin!
Ei pidä paikkaansa! Olet väärässä!
354
00:23:08,000 --> 00:23:09,559
Se on väärin!
Ei pidä paikkaansa! Olet väärässä!
355
00:23:09,720 --> 00:23:12,000
-Rauhoitu nyt!
-Se on jonkun hullun kirjoittama.
356
00:23:12,000 --> 00:23:14,480
-Rauhoitu nyt!
-Se on jonkun hullun kirjoittama.
357
00:23:14,640 --> 00:23:16,000
Se ei edes ole profetia.
358
00:23:16,000 --> 00:23:17,200
Se ei edes ole profetia.
359
00:23:17,359 --> 00:23:20,000
Jeesus itse sanoi, että sinun
ja Mikaelan oli mentävä naimisiin.
360
00:23:20,000 --> 00:23:21,440
Jeesus itse sanoi, että sinun
ja Mikaelan oli mentävä naimisiin.
361
00:23:21,599 --> 00:23:24,000
-Onko Hän muka muuttanut mieltään?
-Minuakin pelottaa.
362
00:23:24,000 --> 00:23:25,319
-Onko Hän muka muuttanut mieltään?
-Minuakin pelottaa.
363
00:23:25,480 --> 00:23:28,000
-Mutta tuo kirje tuli.
-Kuka tahansa saattoi kirjoittaa sen!
364
00:23:28,000 --> 00:23:31,279
-Mutta tuo kirje tuli.
-Kuka tahansa saattoi kirjoittaa sen!
365
00:23:31,440 --> 00:23:32,000
-Tätä tulee pitää ennusmerkkinä.
-Aivan täyttä hulluutta.
366
00:23:32,000 --> 00:23:35,920
-Tätä tulee pitää ennusmerkkinä.
-Aivan täyttä hulluutta.
367
00:23:36,079 --> 00:23:40,000
Jumala ilmestyy vain niille, jotka
ovat täysin Hänen henkensä täyttämiä.
368
00:23:40,000 --> 00:23:41,640
Jumala ilmestyy vain niille, jotka
ovat täysin Hänen henkensä täyttämiä.
369
00:23:41,799 --> 00:23:44,000
Emme edes tiedä,
kuka tämä Aronsson on.
370
00:23:44,000 --> 00:23:44,359
Emme edes tiedä,
kuka tämä Aronsson on.
371
00:23:44,519 --> 00:23:48,000
Kirjeen sisältö ja kieli kertovat,
että hän tuntee Raamatun.
372
00:23:48,000 --> 00:23:50,359
Kirjeen sisältö ja kieli kertovat,
että hän tuntee Raamatun.
373
00:23:50,519 --> 00:23:52,000
Olle, hän tietää meistä asioita,
joita ei voi vain arvata.
374
00:23:52,000 --> 00:23:54,359
Olle, hän tietää meistä asioita,
joita ei voi vain arvata.
375
00:23:54,519 --> 00:23:56,000
-Idiotismia!
-Minä suren.
376
00:23:56,000 --> 00:23:58,240
-Idiotismia!
-Minä suren.
377
00:23:58,400 --> 00:24:00,000
Mutta tiedätte,
mitä Paavali kirjoittaa.
378
00:24:00,000 --> 00:24:01,400
Mutta tiedätte,
mitä Paavali kirjoittaa.
379
00:24:01,559 --> 00:24:04,000
"Älkää sammuttako Henkeä.
Älkää ylenkatsoko profetioita."
380
00:24:04,000 --> 00:24:05,880
"Älkää sammuttako Henkeä.
Älkää ylenkatsoko profetioita."
381
00:24:06,039 --> 00:24:08,000
-"Kokeilkaa kaikkea..."
-Ei tätä. Ei!
382
00:24:08,000 --> 00:24:09,880
-"Kokeilkaa kaikkea..."
-Ei tätä. Ei!
383
00:24:10,039 --> 00:24:12,000
Tätä ei kokeilla. Ymmärrättekö?
Entä jos se menee pieleen?
384
00:24:12,000 --> 00:24:15,720
Tätä ei kokeilla. Ymmärrättekö?
Entä jos se menee pieleen?
385
00:24:15,880 --> 00:24:16,000
-"Hupsista, se olikin joku hullu."
-Eva...
386
00:24:16,000 --> 00:24:19,440
-"Hupsista, se olikin joku hullu."
-Eva...
387
00:24:20,839 --> 00:24:23,119
-Lue.
-Olen lukenut sen.
388
00:24:23,279 --> 00:24:24,000
-Uusin silmin.
-Silmissäni ei ole mitään vikaa.
389
00:24:24,000 --> 00:24:27,440
-Uusin silmin.
-Silmissäni ei ole mitään vikaa.
390
00:24:29,079 --> 00:24:32,000
-Et tukenut minua yhtään.
-En niin, mutta...
391
00:24:32,000 --> 00:24:32,519
-Et tukenut minua yhtään.
-En niin, mutta...
392
00:24:32,680 --> 00:24:36,000
-Sinun täytyy...
-Sinä vain karjuit.
393
00:24:36,000 --> 00:24:36,160
-Sinun täytyy...
-Sinä vain karjuit.
394
00:24:36,319 --> 00:24:39,680
Ei se nyt niin vaarallista ollut.
395
00:24:58,440 --> 00:25:00,000
Kaikki puhuvat siitä kirjeestä.
396
00:25:00,000 --> 00:25:02,200
Kaikki puhuvat siitä kirjeestä.
397
00:25:02,359 --> 00:25:04,000
Siinä lukee,
että minut kutsutaan kotiin.
398
00:25:04,000 --> 00:25:08,000
Siinä lukee,
että minut kutsutaan kotiin.
399
00:25:08,000 --> 00:25:09,200
Siinä lukee,
että minut kutsutaan kotiin.
400
00:25:09,359 --> 00:25:12,000
-Pitääkö se paikkansa?
-Ei pidä.
401
00:25:12,000 --> 00:25:12,119
-Pitääkö se paikkansa?
-Ei pidä.
402
00:25:13,319 --> 00:25:16,000
Ei se tietenkään pidä paikkaansa.
Se ei ole mikään profetia.
403
00:25:16,000 --> 00:25:18,400
Ei se tietenkään pidä paikkaansa.
Se ei ole mikään profetia.
404
00:25:20,240 --> 00:25:24,000
Kukaan ei ole minua
lähempänä Jeesusta.
405
00:25:24,000 --> 00:25:25,279
Kukaan ei ole minua
lähempänä Jeesusta.
406
00:25:25,440 --> 00:25:28,000
Minä tiedän Hänen tahtonsa,
joten olisin kyllä kuullut asiasta.
407
00:25:28,000 --> 00:25:30,160
Minä tiedän Hänen tahtonsa,
joten olisin kyllä kuullut asiasta.
408
00:25:30,319 --> 00:25:32,000
Sinua ei kutsuta kotiin
vielä moneen vuoteen.
409
00:25:32,000 --> 00:25:33,559
Sinua ei kutsuta kotiin
vielä moneen vuoteen.
410
00:25:40,440 --> 00:25:42,559
Niin...
411
00:25:44,839 --> 00:25:48,000
Voi kulta rakas...
412
00:25:48,000 --> 00:25:48,119
Voi kulta rakas...
413
00:25:54,640 --> 00:25:56,000
Älä kuuntele heidän puheitaan.
414
00:25:56,000 --> 00:25:58,799
Älä kuuntele heidän puheitaan.
415
00:26:12,880 --> 00:26:16,000
Ei... Lopeta, se on ruokaa!
416
00:26:16,000 --> 00:26:16,839
Ei... Lopeta, se on ruokaa!
417
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
Ei! Lopettakaa.
418
00:26:20,000 --> 00:26:20,519
Ei! Lopettakaa.
419
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
-Ei.
-Tämähän on ihan kylmää.
420
00:26:24,000 --> 00:26:25,160
-Ei.
-Tämähän on ihan kylmää.
421
00:26:25,319 --> 00:26:28,000
Nyt riittää. Ei!
422
00:26:28,000 --> 00:26:29,359
Nyt riittää. Ei!
423
00:26:55,599 --> 00:26:56,000
-Mitä sinä teet?
-Sitä pitäisi kysyä sinulta.
424
00:26:56,000 --> 00:26:58,799
-Mitä sinä teet?
-Sitä pitäisi kysyä sinulta.
425
00:26:58,960 --> 00:27:00,000
Se kirje! Se ei ole totta!
426
00:27:00,000 --> 00:27:02,359
Se kirje! Se ei ole totta!
427
00:27:02,519 --> 00:27:04,000
Sinua vain pelottaa.
Pelkäät sitä, mitä kirjeessä lukee.
428
00:27:04,000 --> 00:27:07,680
Sinua vain pelottaa.
Pelkäät sitä, mitä kirjeessä lukee.
429
00:27:07,839 --> 00:27:08,000
Lopeta!
430
00:27:08,000 --> 00:27:09,599
Lopeta!
431
00:27:09,759 --> 00:27:12,000
Sinä kirjoitit sen.
432
00:27:12,000 --> 00:27:13,680
Sinä kirjoitit sen.
433
00:27:13,839 --> 00:27:16,000
-Kuuletko, mitä puhut?
-Minua sinä et huijaa.
434
00:27:16,000 --> 00:27:17,359
-Kuuletko, mitä puhut?
-Minua sinä et huijaa.
435
00:27:17,519 --> 00:27:20,000
-Kyse on meistä.
-Väitätkö, että valehtelen?
436
00:27:20,000 --> 00:27:20,680
-Kyse on meistä.
-Väitätkö, että valehtelen?
437
00:27:23,480 --> 00:27:24,000
Kyllä. Olenko tulossa hulluksi?
Ei täällä ole muita kuin me!
438
00:27:24,000 --> 00:27:27,599
Kyllä. Olenko tulossa hulluksi?
Ei täällä ole muita kuin me!
439
00:27:27,759 --> 00:27:28,000
-Oletko seonnut ihan täysin?
-Oletko sinä? Mitä oikein touhuat?
440
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
-Oletko seonnut ihan täysin?
-Oletko sinä? Mitä oikein touhuat?
441
00:27:32,000 --> 00:27:32,079
-Oletko seonnut ihan täysin?
-Oletko sinä? Mitä oikein touhuat?
442
00:27:48,400 --> 00:27:51,720
Sinun on syytä tietää,
kuka on kuka.
443
00:27:51,880 --> 00:27:52,000
Minä olen Kristuksen morsian!
Tätä ei ole olemassa ilman minua.
444
00:27:52,000 --> 00:27:56,000
Minä olen Kristuksen morsian!
Tätä ei ole olemassa ilman minua.
445
00:27:56,000 --> 00:27:56,559
Minä olen Kristuksen morsian!
Tätä ei ole olemassa ilman minua.
446
00:27:56,720 --> 00:27:58,920
Ei mitään! Tajuatko?
447
00:28:02,440 --> 00:28:04,000
-Kuule...
-Päästä irti!
448
00:28:04,000 --> 00:28:04,200
-Kuule...
-Päästä irti!
449
00:28:04,359 --> 00:28:07,920
Jos minä olen niin valheellinen,
kuin sinä väität-
450
00:28:08,079 --> 00:28:11,720
-tuskin voin toimia
Jeesuksen edustajana.
451
00:28:13,720 --> 00:28:16,000
Tästä lähtien tämä käsi-
452
00:28:16,000 --> 00:28:18,240
Tästä lähtien tämä käsi-
453
00:28:18,400 --> 00:28:20,000
-on vain minun.
454
00:28:20,000 --> 00:28:21,680
-on vain minun.
455
00:28:23,759 --> 00:28:24,000
Saat luvan pärjätä ilman sitä.
456
00:28:24,000 --> 00:28:26,319
Saat luvan pärjätä ilman sitä.
457
00:28:32,920 --> 00:28:35,559
Panen kuitin pussiin.
458
00:28:35,720 --> 00:28:36,000
-Heitän vielä runokokoelman mukaan.
-Sepä mukavaa.
459
00:28:36,000 --> 00:28:39,319
-Heitän vielä runokokoelman mukaan.
-Sepä mukavaa.
460
00:28:39,480 --> 00:28:40,000
-Olepa hyvä.
-Kiitos. Hei hei.
461
00:28:40,000 --> 00:28:42,920
-Olepa hyvä.
-Kiitos. Hei hei.
462
00:28:44,039 --> 00:28:48,000
-Hei! Mitä sinä täällä teet?
-En voi lakata ajattelemasta sinua.
463
00:28:48,000 --> 00:28:50,200
-Hei! Mitä sinä täällä teet?
-En voi lakata ajattelemasta sinua.
464
00:28:50,359 --> 00:28:52,000
Pyörit mielessäni ihan koko ajan.
465
00:28:52,000 --> 00:28:54,720
Pyörit mielessäni ihan koko ajan.
466
00:28:54,880 --> 00:28:56,000
Näen sinusta unia öisin
ja ajattelen sinua heti herättyäni.
467
00:28:56,000 --> 00:28:59,960
Näen sinusta unia öisin
ja ajattelen sinua heti herättyäni.
468
00:29:00,119 --> 00:29:02,039
Tule.
469
00:29:06,440 --> 00:29:08,000
Haluan olla kanssasi.
En voi olla ilman sinua.
470
00:29:08,000 --> 00:29:10,200
Haluan olla kanssasi.
En voi olla ilman sinua.
471
00:29:10,359 --> 00:29:12,000
Haluan... Haluan vain olla sinun
kanssasi. Muutetaan pois täältä.
472
00:29:12,000 --> 00:29:15,559
Haluan... Haluan vain olla sinun
kanssasi. Muutetaan pois täältä.
473
00:29:15,720 --> 00:29:16,000
Sindre, minäkin haluan
olla sinun kanssasi.
474
00:29:16,000 --> 00:29:19,559
Sindre, minäkin haluan
olla sinun kanssasi.
475
00:29:19,720 --> 00:29:20,000
Mutta olet naimisissa.
Ja niin olen minäkin.
476
00:29:20,000 --> 00:29:23,160
Mutta olet naimisissa.
Ja niin olen minäkin.
477
00:29:24,200 --> 00:29:28,000
-En tiedä...
-Niin on tarkoitettu. Tunnetko sen?
478
00:29:28,000 --> 00:29:29,160
-En tiedä...
-Niin on tarkoitettu. Tunnetko sen?
479
00:29:29,319 --> 00:29:32,000
Meidät on tarkoitettu yhteen.
Minä kuulun sinulle.
480
00:29:32,000 --> 00:29:34,359
Meidät on tarkoitettu yhteen.
Minä kuulun sinulle.
481
00:30:03,759 --> 00:30:04,000
Ei...
482
00:30:04,000 --> 00:30:06,200
Ei...
483
00:30:18,559 --> 00:30:20,000
Anna...
484
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Anna...
485
00:30:21,160 --> 00:30:24,000
-Rakastan sinua.
-Ja minä rakastan sinua.
486
00:30:24,000 --> 00:30:26,079
-Rakastan sinua.
-Ja minä rakastan sinua.
487
00:30:37,559 --> 00:30:40,000
-Mikä nyt on?
-En tiedä mitä tehdä.
488
00:30:40,000 --> 00:30:42,559
-Mikä nyt on?
-En tiedä mitä tehdä.
489
00:30:43,720 --> 00:30:44,000
En tiedä... Se profetia...
490
00:30:44,000 --> 00:30:47,880
En tiedä... Se profetia...
491
00:30:48,039 --> 00:30:50,799
Tiedän.
492
00:30:55,279 --> 00:30:56,000
Kuule...
493
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Kuule...
494
00:30:57,160 --> 00:31:00,000
Ehkä sinulla on oma roolisi tässä.
495
00:31:00,000 --> 00:31:00,640
Ehkä sinulla on oma roolisi tässä.
496
00:31:05,319 --> 00:31:08,000
Niin... Mutta olen edelleen
naimisissa Johnnyn kanssa.
497
00:31:08,000 --> 00:31:09,880
Niin... Mutta olen edelleen
naimisissa Johnnyn kanssa.
498
00:31:10,519 --> 00:31:12,000
Vai... Mitä sinä arvelet?
499
00:31:12,000 --> 00:31:14,440
Vai... Mitä sinä arvelet?
500
00:31:14,599 --> 00:31:16,000
Kukaan ei voi tietää varmasti
Jumalan suunnitelmaa. Voimme vain...
501
00:31:16,000 --> 00:31:19,279
Kukaan ei voi tietää varmasti
Jumalan suunnitelmaa. Voimme vain...
502
00:31:19,440 --> 00:31:20,000
...toivoa ja aavistella.
503
00:31:20,000 --> 00:31:22,720
...toivoa ja aavistella.
504
00:31:22,880 --> 00:31:24,000
Ja kuunnella ja rukoilla.
505
00:31:24,000 --> 00:31:25,640
Ja kuunnella ja rukoilla.
506
00:31:30,720 --> 00:31:32,000
Mitä olisit valmis tekemään
Jumalan armon takia?
507
00:31:32,000 --> 00:31:35,079
Mitä olisit valmis tekemään
Jumalan armon takia?
508
00:31:35,240 --> 00:31:36,000
Mitä tahansa.
509
00:31:36,000 --> 00:31:37,400
Mitä tahansa.
510
00:31:38,480 --> 00:31:40,000
-Ihan mitä tahansa?
-Ihan mitä tahansa.
511
00:31:40,000 --> 00:31:42,240
-Ihan mitä tahansa?
-Ihan mitä tahansa.
512
00:31:46,559 --> 00:31:48,000
Mietin vain...
513
00:31:48,000 --> 00:31:48,480
Mietin vain...
514
00:31:50,039 --> 00:31:52,000
...että näkeekö Hän sinussa välineen.
515
00:31:52,000 --> 00:31:53,480
...että näkeekö Hän sinussa välineen.
516
00:31:53,640 --> 00:31:55,119
Niin...
517
00:31:55,279 --> 00:31:56,000
Ehkä on tarkoitus, että sinä autat
Mikaelaa pääsemään kotiin.
518
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
Ehkä on tarkoitus, että sinä autat
Mikaelaa pääsemään kotiin.
519
00:32:00,000 --> 00:32:00,640
Ehkä on tarkoitus, että sinä autat
Mikaelaa pääsemään kotiin.
520
00:32:02,759 --> 00:32:04,000
Mitä?
521
00:32:04,000 --> 00:32:04,440
Mitä?
522
00:32:04,599 --> 00:32:08,000
Sinusta on ollut paljon apua, Anna.
523
00:32:08,000 --> 00:32:08,960
Sinusta on ollut paljon apua, Anna.
524
00:32:09,119 --> 00:32:12,000
Mutta ehkä sinut on tarkoitettu
johonkin vielä suurempaan.
525
00:32:12,000 --> 00:32:13,079
Mutta ehkä sinut on tarkoitettu
johonkin vielä suurempaan.
526
00:32:14,319 --> 00:32:16,000
Ja se teko antaa sinulle armon.
527
00:32:16,000 --> 00:32:18,839
Ja se teko antaa sinulle armon.
528
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Herran silmissä. Ja Tirsan.
529
00:32:20,000 --> 00:32:24,000
Herran silmissä. Ja Tirsan.
530
00:32:24,000 --> 00:32:24,039
Herran silmissä. Ja Tirsan.
531
00:33:59,960 --> 00:34:00,000
-Hei.
-Hei.
532
00:34:00,000 --> 00:34:02,839
-Hei.
-Hei.
533
00:34:12,920 --> 00:34:15,679
Haluan, että tulet kotiin.
534
00:34:16,920 --> 00:34:18,760
Miten niin "kotiin"?
535
00:34:20,000 --> 00:34:21,960
Meidän kotiimme.
536
00:34:23,400 --> 00:34:24,000
-Kaipaan sinua.
-Minähän olen kotona täällä.
537
00:34:24,000 --> 00:34:26,719
-Kaipaan sinua.
-Minähän olen kotona täällä.
538
00:34:26,880 --> 00:34:28,000
Etkä ole.
539
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
Etkä ole.
540
00:34:30,320 --> 00:34:32,000
Sinun on päästävä pois täältä.
541
00:34:32,000 --> 00:34:33,159
Sinun on päästävä pois täältä.
542
00:34:34,599 --> 00:34:36,000
Jos tulisit kotiin minun luokseni,
voisin...
543
00:34:36,000 --> 00:34:40,000
Jos tulisit kotiin minun luokseni,
voisin...
544
00:34:40,000 --> 00:34:41,039
Jos tulisit kotiin minun luokseni,
voisin...
545
00:34:41,199 --> 00:34:44,000
Voisin auttaa sinua
tulemaan taas oikeanlaiseksi.
546
00:34:44,000 --> 00:34:44,679
Voisin auttaa sinua
tulemaan taas oikeanlaiseksi.
547
00:34:44,840 --> 00:34:48,000
Ei, Johnny. Sinä et pysty siihen.
548
00:34:48,000 --> 00:34:48,760
Ei, Johnny. Sinä et pysty siihen.
549
00:34:50,760 --> 00:34:52,000
Jos haluan saada anteeksi,
minun on oltava täällä.
550
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Jos haluan saada anteeksi,
minun on oltava täällä.
551
00:34:57,760 --> 00:35:00,000
Sitten minun varmaan
kannattaa ottaa avioero-
552
00:35:00,000 --> 00:35:04,000
Sitten minun varmaan
kannattaa ottaa avioero-
553
00:35:04,000 --> 00:35:04,719
Sitten minun varmaan
kannattaa ottaa avioero-
554
00:35:04,880 --> 00:35:08,000
-jos kerran emme voi elää yhdessä.
555
00:35:09,920 --> 00:35:12,000
-Niin.
-Selvä.
556
00:35:12,000 --> 00:35:13,960
-Niin.
-Selvä.
557
00:35:16,159 --> 00:35:20,000
Niin... Lähetän paperit
mahdollisimman nopeasti.
558
00:35:20,000 --> 00:35:22,280
Niin... Lähetän paperit
mahdollisimman nopeasti.
559
00:35:23,760 --> 00:35:24,000
Kiitos.
560
00:35:24,000 --> 00:35:25,519
Kiitos.
561
00:35:41,559 --> 00:35:43,639
Mitäs hän halusi?
562
00:35:45,239 --> 00:35:47,400
En tiedä.
563
00:35:48,960 --> 00:35:52,000
-En halua hänen tulevan enää tänne.
-Ei hän tule.
564
00:35:52,000 --> 00:35:53,119
-En halua hänen tulevan enää tänne.
-Ei hän tule.
565
00:35:53,280 --> 00:35:55,079
Hae lapset ja tule sisälle.
566
00:35:55,239 --> 00:35:56,000
Mikaela sanoi,
että lähdet Uppsalaan.
567
00:35:56,000 --> 00:35:57,800
Mikaela sanoi,
että lähdet Uppsalaan.
568
00:35:57,960 --> 00:36:00,000
Minun pitäisi hakea
uusi astmapiippu.
569
00:36:00,000 --> 00:36:01,639
Minun pitäisi hakea
uusi astmapiippu.
570
00:36:01,800 --> 00:36:04,000
En ole poistunut Knutbystä
puoleen vuoteen. Saanko tulla mukaan?
571
00:36:04,000 --> 00:36:06,480
En ole poistunut Knutbystä
puoleen vuoteen. Saanko tulla mukaan?
572
00:36:09,199 --> 00:36:12,000
-Toki. Kyllä se käy.
-Varmastiko?
573
00:36:12,000 --> 00:36:13,320
-Toki. Kyllä se käy.
-Varmastiko?
574
00:36:13,480 --> 00:36:15,400
-Juu.
-Kiitos.
575
00:36:23,320 --> 00:36:24,000
En usko, että pystyn tekemään sen.
576
00:36:24,000 --> 00:36:26,400
En usko, että pystyn tekemään sen.
577
00:36:26,559 --> 00:36:28,000
Vaikka se on Jumalan tahto.
En vain usko, että pystyn siihen.
578
00:36:28,000 --> 00:36:31,639
Vaikka se on Jumalan tahto.
En vain usko, että pystyn siihen.
579
00:36:34,320 --> 00:36:36,000
Kukaan ei väitä,
että Herran seuraaminen on helppoa.
580
00:36:36,000 --> 00:36:37,760
Kukaan ei väitä,
että Herran seuraaminen on helppoa.
581
00:36:39,639 --> 00:36:40,000
Jumala julisti, että Aabrahamin
pitäisi uhrata poikansa Iisak-
582
00:36:40,000 --> 00:36:44,000
Jumala julisti, että Aabrahamin
pitäisi uhrata poikansa Iisak-
583
00:36:44,000 --> 00:36:45,400
Jumala julisti, että Aabrahamin
pitäisi uhrata poikansa Iisak-
584
00:36:45,559 --> 00:36:48,000
-todistaakseen uskonsa.
585
00:36:48,000 --> 00:36:48,599
-todistaakseen uskonsa.
586
00:36:48,760 --> 00:36:52,000
Se oli Aabrahamista kamalaa,
mutta hän ei halunnut uhmata Jumalaa.
587
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
Se oli Aabrahamista kamalaa,
mutta hän ei halunnut uhmata Jumalaa.
588
00:36:55,159 --> 00:36:56,000
Hän otti Iisakin mukaansa
Moorian vuorelle
589
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Hän otti Iisakin mukaansa
Moorian vuorelle
590
00:36:59,159 --> 00:37:00,000
Hän rakensi sinne alttarin
ja sitoi Iisakin kiinni.
591
00:37:00,000 --> 00:37:03,440
Hän rakensi sinne alttarin
ja sitoi Iisakin kiinni.
592
00:37:03,599 --> 00:37:04,000
Hän otti esiin veitsensä
ja kohotti sen ilmaan-
593
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
Hän otti esiin veitsensä
ja kohotti sen ilmaan-
594
00:37:07,159 --> 00:37:08,000
-ja oli täysin valmis
leikkaamaan poikansa kurkun auki.
595
00:37:08,000 --> 00:37:10,760
-ja oli täysin valmis
leikkaamaan poikansa kurkun auki.
596
00:37:14,280 --> 00:37:16,000
Mutta sitten hän kuuli äänen.
597
00:37:16,000 --> 00:37:16,599
Mutta sitten hän kuuli äänen.
598
00:37:16,760 --> 00:37:20,000
Niin...
Ja enkeli huusi hänen nimeään.
599
00:37:20,000 --> 00:37:22,199
Niin...
Ja enkeli huusi hänen nimeään.
600
00:37:22,360 --> 00:37:24,000
Se pysäytti hänet
aivan viime hetkellä.
601
00:37:24,000 --> 00:37:25,320
Se pysäytti hänet
aivan viime hetkellä.
602
00:37:26,960 --> 00:37:28,000
Niin.
603
00:37:28,000 --> 00:37:28,440
Niin.
604
00:37:30,840 --> 00:37:32,000
Aabrahamin ei tarvinnut
tappaa Iisakia.
605
00:37:32,000 --> 00:37:34,039
Aabrahamin ei tarvinnut
tappaa Iisakia.
606
00:37:35,199 --> 00:37:36,000
Jumala oli koetellut
hänen uskollisuuttaan-
607
00:37:36,000 --> 00:37:38,280
Jumala oli koetellut
hänen uskollisuuttaan-
608
00:37:38,440 --> 00:37:40,000
-ja tiesi,
että hän tekisi mitä tahansa.
609
00:37:40,000 --> 00:37:41,559
-ja tiesi,
että hän tekisi mitä tahansa.
610
00:37:41,719 --> 00:37:44,000
Niin Aabraham sai armon.
611
00:37:44,000 --> 00:37:44,960
Niin Aabraham sai armon.
612
00:38:35,320 --> 00:38:36,000
-Ajattelin numeroa viisi.
-Mitähän siinä mahtaa olla?
613
00:38:36,000 --> 00:38:40,000
-Ajattelin numeroa viisi.
-Mitähän siinä mahtaa olla?
614
00:38:40,000 --> 00:38:40,320
-Ajattelin numeroa viisi.
-Mitähän siinä mahtaa olla?
615
00:38:40,480 --> 00:38:44,000
-Viitonen voisi olla hyvä.
-Katsotaanpa... Kalusteita.
616
00:38:44,000 --> 00:38:46,760
-Viitonen voisi olla hyvä.
-Katsotaanpa... Kalusteita.
617
00:38:46,920 --> 00:38:48,000
Hei.
618
00:38:48,000 --> 00:38:49,679
Hei.
619
00:38:50,920 --> 00:38:52,000
Tässä... Tämä on sinulle.
620
00:38:52,000 --> 00:38:54,239
Tässä... Tämä on sinulle.
621
00:38:55,480 --> 00:38:56,000
Mitä? Miksi?
622
00:38:56,000 --> 00:38:58,960
Mitä? Miksi?
623
00:38:59,119 --> 00:39:00,000
Haluan pyytää anteeksi. Ihan kaikkea.
624
00:39:00,000 --> 00:39:04,000
Haluan pyytää anteeksi. Ihan kaikkea.
625
00:39:04,000 --> 00:39:04,920
Haluan pyytää anteeksi. Ihan kaikkea.
626
00:39:05,079 --> 00:39:08,000
Olen ollut koppava ja asettanut
itseni sinun yläpuolellesi.
627
00:39:08,000 --> 00:39:10,639
Olen ollut koppava ja asettanut
itseni sinun yläpuolellesi.
628
00:39:12,199 --> 00:39:15,920
En ole tiennyt omaa paikkaani.
629
00:39:16,079 --> 00:39:18,960
Mutta nyt tiedän.
630
00:39:19,920 --> 00:39:20,000
Anteeksi, Mikaela.
631
00:39:20,000 --> 00:39:21,880
Anteeksi, Mikaela.
632
00:39:33,519 --> 00:39:36,000
Kiitos. Onpa söpöä.
633
00:39:36,159 --> 00:39:40,000
Jeesus haluaa,
että me olemme ystäviä.
634
00:39:40,000 --> 00:39:41,239
Jeesus haluaa,
että me olemme ystäviä.
635
00:39:57,000 --> 00:40:00,000
He astuivat yhdessä veneeseen
ylittääkseen veden.
636
00:40:00,000 --> 00:40:01,599
He astuivat yhdessä veneeseen
ylittääkseen veden.
637
00:40:01,760 --> 00:40:04,000
Jeesus meni nukkumaan
veneen perään.
638
00:40:04,000 --> 00:40:04,280
Jeesus meni nukkumaan
veneen perään.
639
00:40:04,440 --> 00:40:08,000
Mutta keskellä yötä merelle
nousi suuri ja mahtava myrsky.
640
00:40:08,000 --> 00:40:10,639
Mutta keskellä yötä merelle
nousi suuri ja mahtava myrsky.
641
00:40:10,800 --> 00:40:12,000
Jeesus, näytä minulle
oikea tie Tirsan...
642
00:40:12,000 --> 00:40:14,199
Jeesus, näytä minulle
oikea tie Tirsan...
643
00:40:14,360 --> 00:40:16,000
Tuuli piiskasi pimeydessä.
Satoi kaatamalla.
644
00:40:16,000 --> 00:40:20,000
Tuuli piiskasi pimeydessä.
Satoi kaatamalla.
645
00:40:20,000 --> 00:40:20,119
Tuuli piiskasi pimeydessä.
Satoi kaatamalla.
646
00:40:20,280 --> 00:40:24,000
Myrsky oli niin raju,
että aallot löivät veneen yli-
647
00:40:24,000 --> 00:40:24,800
Myrsky oli niin raju,
että aallot löivät veneen yli-
648
00:40:24,960 --> 00:40:27,679
-ja vene alkoi täyttyä vedellä.
649
00:40:27,840 --> 00:40:28,000
Opetuslapset herättivät Jeesuksen.
650
00:40:28,000 --> 00:40:30,559
Opetuslapset herättivät Jeesuksen.
651
00:40:30,719 --> 00:40:32,000
"Pelasta meidät, Herra!
Me kuolemme tänne!"
652
00:40:32,000 --> 00:40:34,320
"Pelasta meidät, Herra!
Me kuolemme tänne!"
653
00:40:34,480 --> 00:40:36,000
"Etkö välitä siitä, että hukumme?"
654
00:40:36,000 --> 00:40:38,039
"Etkö välitä siitä, että hukumme?"
655
00:40:38,199 --> 00:40:40,000
Silloin Hän sanoi heille:
656
00:40:40,000 --> 00:40:40,360
Silloin Hän sanoi heille:
657
00:40:40,519 --> 00:40:44,000
"Miksi pelkäätte?
Eikö teillä ole uskoa?"
658
00:40:44,000 --> 00:40:45,559
"Miksi pelkäätte?
Eikö teillä ole uskoa?"
659
00:40:48,960 --> 00:40:52,000
Jeesus nousi seisomaan
ja nuhteli merta-
660
00:40:52,000 --> 00:40:53,079
Jeesus nousi seisomaan
ja nuhteli merta-
661
00:40:53,239 --> 00:40:56,000
-ja käski tuulen tyyntyä.
662
00:40:56,000 --> 00:40:57,719
-ja käski tuulen tyyntyä.
663
00:41:00,079 --> 00:41:04,000
Tuuli loppui,
ja meri muuttui täysin tyyneksi.
664
00:41:04,000 --> 00:41:05,280
Tuuli loppui,
ja meri muuttui täysin tyyneksi.
665
00:41:11,119 --> 00:41:12,000
Isä meidän...
666
00:41:12,000 --> 00:41:12,599
Isä meidän...
667
00:41:12,760 --> 00:41:15,599
Opetuslapset yllättyivät
ja sanoivat:
668
00:41:15,760 --> 00:41:16,000
"Millainen ihminen hän oikein on, kun
tuuli ja merikin tottelevat häntä?"
669
00:41:16,000 --> 00:41:20,000
"Millainen ihminen hän oikein on, kun
tuuli ja merikin tottelevat häntä?"
670
00:41:20,000 --> 00:41:21,760
"Millainen ihminen hän oikein on, kun
tuuli ja merikin tottelevat häntä?"
671
00:41:21,920 --> 00:41:24,000
He eivät olleet vielä ymmärtäneet,
mitä Jeesus oli.
672
00:41:24,000 --> 00:41:26,800
He eivät olleet vielä ymmärtäneet,
mitä Jeesus oli.
673
00:41:28,400 --> 00:41:32,000
Jeesus näytti tavalliselta mieheltä,
samalta kuin kaikki muutkin.
674
00:41:32,000 --> 00:41:34,719
Jeesus näytti tavalliselta mieheltä,
samalta kuin kaikki muutkin.
675
00:41:34,880 --> 00:41:36,000
Mutta hänen voimansa
olivat rajattomat.
676
00:41:36,000 --> 00:41:38,400
Mutta hänen voimansa
olivat rajattomat.
677
00:41:38,559 --> 00:41:40,000
Koska hän oli Jumala.
678
00:41:40,000 --> 00:41:40,880
Koska hän oli Jumala.
679
00:41:43,159 --> 00:41:44,000
Se voi olla pelottavaa-
680
00:41:44,000 --> 00:41:45,880
Se voi olla pelottavaa-
681
00:41:46,039 --> 00:41:48,000
-koska silloin Jumala voi rankaista
meitä, jos teemme vääryyttä.
682
00:41:48,000 --> 00:41:51,239
-koska silloin Jumala voi rankaista
meitä, jos teemme vääryyttä.
683
00:41:54,360 --> 00:41:56,000
Mutta Jumala on rakkaus.
684
00:41:56,000 --> 00:41:57,880
Mutta Jumala on rakkaus.
685
00:41:59,079 --> 00:42:00,000
Hän on ankkurimme myrskyssä.
686
00:42:00,000 --> 00:42:01,320
Hän on ankkurimme myrskyssä.
687
00:42:02,480 --> 00:42:04,000
Kun vain uskomme Häneen.
688
00:42:04,000 --> 00:42:04,960
Kun vain uskomme Häneen.
689
00:42:05,119 --> 00:42:08,000
Meidän on vain uskottava.
690
00:42:08,000 --> 00:42:08,079
Meidän on vain uskottava.
691
00:42:08,239 --> 00:42:11,079
Peter, tämä on väärin.
692
00:42:11,239 --> 00:42:12,000
Puhtaille kaikki on puhdasta.
693
00:42:12,000 --> 00:42:13,800
Puhtaille kaikki on puhdasta.
694
00:43:25,079 --> 00:43:26,599
Mitä sinä teet?
695
00:43:31,880 --> 00:43:32,000
Suomennos: Saara Närhi
Iyuno-SDI Group (B)
696
00:43:32,000 --> 00:43:35,880
Suomennos: Saara Närhi
Iyuno-SDI Group (B)
52855