All language subtitles for Kanarie.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,696 --> 00:00:32,982 One, two, three... 2 00:00:34,638 --> 00:00:35,688 Tada! 3 00:00:37,736 --> 00:00:39,335 I look like Diana. 4 00:00:39,830 --> 00:00:41,083 Exactly! 5 00:00:42,449 --> 00:00:45,479 Marietjie, what is this? I said Boy George. How's this Boy George? 6 00:00:45,530 --> 00:00:46,979 I think it looks pretty. 7 00:00:47,030 --> 00:00:49,309 Can I get undressed? It's too hot. 8 00:00:49,509 --> 00:00:50,869 No, no wait! 9 00:00:50,910 --> 00:00:53,291 - Walk down the aisle, please... - But then we're done. 10 00:00:53,342 --> 00:00:55,615 - Quickly, one, two, three. Done. - Once! Fine! 11 00:00:56,349 --> 00:00:57,399 Wait! 12 00:00:58,056 --> 00:00:59,495 - Oh, no... - Yes. 13 00:01:01,263 --> 00:01:03,109 But I need music. Sing something! 14 00:01:03,150 --> 00:01:05,320 - One, two, three. Go. - One, two, three. 15 00:01:14,496 --> 00:01:16,663 Okay, we're done now. We're done. 16 00:01:23,537 --> 00:01:24,587 Johannie? 17 00:01:24,790 --> 00:01:25,678 No. 18 00:01:25,729 --> 00:01:28,969 - You don't even know what I'm going to say. - I don't care. The answer is no. 19 00:01:29,950 --> 00:01:32,149 I dare you to walk down the street like this... 20 00:01:32,383 --> 00:01:33,709 - No way. - Yes! 21 00:01:33,750 --> 00:01:35,709 - Just no way. - I'll give you twenty rand. 22 00:01:36,510 --> 00:01:38,029 - Thirty rand. - No! 23 00:01:38,070 --> 00:01:39,789 Shame, that's too little. Forty. 24 00:01:39,830 --> 00:01:41,043 Fifty rand. 25 00:01:41,996 --> 00:01:43,609 - Okay, fifty rand. - Fifty rand? 26 00:01:43,660 --> 00:01:44,710 Fifty rand! 27 00:01:45,010 --> 00:01:46,989 Deal. Annelie, seal it. 28 00:01:47,729 --> 00:01:49,950 - Fifty rand. - Yes, fifty rand. 29 00:01:50,716 --> 00:01:53,262 That's two new LP's. Buy it in Worcester this weekend. 30 00:01:53,336 --> 00:01:54,650 On import. 31 00:01:54,889 --> 00:01:57,349 New Depeche Mode, new Queen. Write it down, Marietjie. 32 00:01:57,390 --> 00:01:58,896 What if your parents come home? 33 00:02:00,670 --> 00:02:02,269 No, it's okay, it's Friday. 34 00:02:02,343 --> 00:02:04,669 My mom's at the hairdresser; my dad's at the municipality. 35 00:02:04,710 --> 00:02:06,890 - Whatever. Move it. - Put on my veil. 36 00:02:07,757 --> 00:02:09,743 - New Depeche Mode, new Queen. - Yes. 37 00:02:12,950 --> 00:02:14,269 Don't you "shush" me! 38 00:02:37,630 --> 00:02:39,349 "CANARY" 39 00:04:14,016 --> 00:04:15,295 Johan, is that you? 40 00:04:19,143 --> 00:04:20,193 Yes, reverend. 41 00:04:26,370 --> 00:04:28,603 I suggest you go and change. 42 00:04:29,116 --> 00:04:30,690 Before your father sees you like this. 43 00:04:31,323 --> 00:04:32,496 Yes, reverend. 44 00:04:45,289 --> 00:04:46,929 - Johan. - Hello. 45 00:04:58,183 --> 00:05:00,029 You still owe me fifty rand. 46 00:05:05,189 --> 00:05:07,296 Reverend Van Rensburg saw me... 47 00:05:08,862 --> 00:05:10,543 I really hope he doesn't tell my father. 48 00:05:13,129 --> 00:05:14,423 Why the long faces? 49 00:05:16,790 --> 00:05:18,470 The mailman was here. 50 00:05:19,250 --> 00:05:20,489 And? 51 00:05:23,883 --> 00:05:25,936 He brought your call-up papers... 52 00:05:37,656 --> 00:05:39,669 Dear Lord, it's me again. 53 00:05:40,056 --> 00:05:42,978 Thank you for guiding us from Villiersdorp 54 00:05:43,028 --> 00:05:45,302 to Worcester, and ensuring our safe arrival. 55 00:05:45,990 --> 00:05:47,436 Now we ask, Lord... 56 00:05:48,063 --> 00:05:50,663 Please be with this dear boy today. 57 00:05:51,030 --> 00:05:52,269 Help him, God. 58 00:05:52,310 --> 00:05:56,909 Help him get through the first page of the "Pathéthique Sonata" without stumbling. 59 00:05:56,950 --> 00:06:01,493 Because behind these doors Lord, lies his future. Literally behind these doors. 60 00:06:01,910 --> 00:06:04,873 This army thing doesn't sit well with any of us... 61 00:06:05,260 --> 00:06:07,420 But if he can be accepted into the Canaries, 62 00:06:07,471 --> 00:06:10,286 it's just a few steps backward instead of straight to hell. 63 00:06:10,630 --> 00:06:11,783 Amen. 64 00:06:13,857 --> 00:06:15,303 Thank you, ma'am. 65 00:06:19,710 --> 00:06:21,043 They're ready for us. 66 00:06:38,276 --> 00:06:40,076 - Afternoon. - Good afternoon. 67 00:06:40,643 --> 00:06:41,802 Forms? 68 00:06:52,910 --> 00:06:53,960 Niemand. 69 00:06:54,870 --> 00:06:55,920 Johan. 70 00:06:56,003 --> 00:06:57,122 Yes, reverend. 71 00:06:57,623 --> 00:06:59,343 Oh, I see you're from Villiersdorp. 72 00:06:59,717 --> 00:07:00,767 Yes, reverend. 73 00:07:01,536 --> 00:07:03,659 Have you been confirmed? 74 00:07:03,710 --> 00:07:04,869 Yes, reverend, I have. 75 00:07:05,336 --> 00:07:07,410 People sing your praises quite a bit... 76 00:07:07,600 --> 00:07:10,360 Prefect... Editor of the school newspaper... 77 00:07:10,636 --> 00:07:13,513 And with a tremendous interest in musical composition... 78 00:07:14,816 --> 00:07:16,089 Excuse me, madam? 79 00:07:16,510 --> 00:07:19,463 Musical composition, he composes himself... 80 00:07:20,030 --> 00:07:21,840 Apologies, reverend, just wanted to add that... 81 00:07:21,890 --> 00:07:23,429 Quite, alright. Thank you, madam. 82 00:07:23,510 --> 00:07:24,803 Is that true, Johan? 83 00:07:25,230 --> 00:07:26,596 Yes, reverend, I try. 84 00:07:26,950 --> 00:07:28,336 That's very good news. 85 00:07:28,710 --> 00:07:31,443 You know we only select 23 matric boys each year? 86 00:07:31,494 --> 00:07:33,074 - Yes, reverend. - From the entire country. 87 00:07:33,124 --> 00:07:34,359 Yes, reverend, I know. 88 00:07:36,176 --> 00:07:38,136 So why did you, Johan... 89 00:07:38,556 --> 00:07:39,796 Why did you apply? 90 00:07:40,523 --> 00:07:42,603 Reverend, music is my life. 91 00:07:44,150 --> 00:07:47,576 And being a Christian and a South African are equally important to me. 92 00:07:48,790 --> 00:07:52,029 I see the South African Defense Force Church Choir and Concert Group 93 00:07:52,116 --> 00:07:54,550 as the ideal opportunity to live all that I believe, 94 00:07:54,883 --> 00:07:56,690 all that I love and... 95 00:07:58,703 --> 00:08:00,663 all that I am, 96 00:08:01,083 --> 00:08:02,363 to the fullest. 97 00:08:04,510 --> 00:08:05,816 An excellent answer. 98 00:08:06,150 --> 00:08:07,670 What are you going to do for us today? 99 00:08:08,583 --> 00:08:10,259 Reverend, first of all I'm going to sing 100 00:08:10,310 --> 00:08:12,103 and then I'll play 101 00:08:12,510 --> 00:08:14,469 the "Pathéthique Sonata" on the piano. 102 00:08:14,520 --> 00:08:15,949 What are you going to sing? 103 00:08:16,010 --> 00:08:17,243 "Dearest Moon". 104 00:08:19,609 --> 00:08:20,930 When you're ready... 105 00:08:40,990 --> 00:08:42,669 Lovely moon, 106 00:08:42,816 --> 00:08:47,616 you drift so calmly. 107 00:08:48,276 --> 00:08:54,549 In a sea of stars, you shine your light. 108 00:08:55,469 --> 00:09:02,068 The wise will of your Creator, 109 00:09:02,990 --> 00:09:09,229 directs you all through the night. 110 00:09:10,356 --> 00:09:13,589 Kindly shine, 111 00:09:14,123 --> 00:09:17,589 before you part, 112 00:09:17,630 --> 00:09:20,869 bring peace to my weary heart... 113 00:09:21,650 --> 00:09:23,630 Sorry, I'm Ludolf Otterman. 114 00:09:23,876 --> 00:09:25,159 Ludolf Otterman and you are? 115 00:09:25,210 --> 00:09:26,239 - Johan. - Johan? 116 00:09:26,290 --> 00:09:27,969 - Niemand. - Niemand. Johan Niemand. 117 00:09:29,030 --> 00:09:31,423 - It's hot as hell. Aren't you hot? - No. 118 00:09:32,016 --> 00:09:35,022 Johan, look at that family crying... No, don't look, don't look. 119 00:09:35,403 --> 00:09:36,876 Okay now. Look, look! 120 00:09:37,523 --> 00:09:38,919 Oh, that's an inconsolable sob. 121 00:09:38,970 --> 00:09:41,386 I told mother she can't come if she's going to bawl like that... 122 00:09:41,436 --> 00:09:45,109 Howl at home. Don't snivel at the station. How embarrassing... 123 00:09:46,276 --> 00:09:49,100 Shame, they're probably crying because they don't know where we're going... 124 00:09:49,150 --> 00:09:50,749 We're going to Valhalla, right? 125 00:09:50,790 --> 00:09:52,556 Yes, Valhalla Air Force Base. 126 00:09:53,223 --> 00:09:54,589 Resting place of the gods. 127 00:09:54,709 --> 00:09:56,023 Sorry, what? 128 00:09:57,370 --> 00:09:59,090 I said "resting place of the gods". 129 00:09:59,323 --> 00:10:00,856 Oh, is that their motto? 130 00:10:01,430 --> 00:10:02,589 No, it's... never mind. 131 00:10:03,010 --> 00:10:05,890 - Okay, what is their motto then? - Per aspera ad astra. 132 00:10:06,236 --> 00:10:08,096 Listen, what unit are you joining? 133 00:10:08,147 --> 00:10:10,573 I'm with the South African Defense Force Church Choir and Concert... 134 00:10:10,623 --> 00:10:12,869 A Canary! Johan Niemand, me too! 135 00:10:13,990 --> 00:10:18,149 Two Canaries, one compartment... Slap me silly with a soggy pawpaw! 136 00:10:18,190 --> 00:10:20,956 Mother will be beside herself when I tell her the story... 137 00:10:21,250 --> 00:10:23,240 Do you sing or play an instrument? 138 00:10:23,536 --> 00:10:25,653 I sing a little, but I mostly play piano. 139 00:10:26,396 --> 00:10:29,223 Me too! I sing mostly and play a little piano. 140 00:10:29,274 --> 00:10:31,113 Opera is actually more my thing. 141 00:10:31,270 --> 00:10:33,649 The moment we're done I'm off to Germany... 142 00:10:33,829 --> 00:10:34,899 To? 143 00:10:35,230 --> 00:10:36,903 Uhm... sing! 144 00:10:37,470 --> 00:10:40,029 The group of '83 recorded an album with Mimi Coertse... 145 00:10:40,070 --> 00:10:41,869 Mad about her! Mad for Mimi! 146 00:10:41,930 --> 00:10:43,853 Mi-mi! 147 00:10:45,303 --> 00:10:47,979 Listen, mother insisted I pack an extra lunch... 148 00:10:48,030 --> 00:10:51,109 She heard we only get dry bread and sweet tea on this train. 149 00:10:51,356 --> 00:10:53,469 Do you want... a Crunchie? 150 00:10:53,510 --> 00:10:55,109 - No, thanks. - Mother made it herself. 151 00:10:55,150 --> 00:10:56,225 I'm good, thank you. 152 00:10:56,276 --> 00:10:59,179 I've got boiled eggs, sausages and... 153 00:10:59,230 --> 00:11:01,882 I had lunch before I came, I'm fine, thanks. 154 00:11:06,636 --> 00:11:07,949 What does it mean? 155 00:11:08,010 --> 00:11:09,209 What? 156 00:11:09,943 --> 00:11:11,829 - Per arboe... - Per aspera ad astra. 157 00:11:11,870 --> 00:11:14,709 It's like an oven in here. Let me see if I can... 158 00:11:14,750 --> 00:11:16,122 Can you just... I think it's... 159 00:11:16,173 --> 00:11:17,909 This thing's clearly broken... Let me get someone... 160 00:11:17,950 --> 00:11:19,309 No, no, would you just... 161 00:11:19,350 --> 00:11:21,106 ...sit down please? 162 00:11:21,683 --> 00:11:22,733 Ludolf? 163 00:11:23,830 --> 00:11:25,549 You attract a lot of attention... 164 00:11:25,603 --> 00:11:28,029 and I think it's better for me and for you... 165 00:11:28,070 --> 00:11:30,530 to just sit quietly, until we get to Pretoria. 166 00:11:32,230 --> 00:11:34,149 I'm not trying to be nasty... 167 00:11:34,230 --> 00:11:35,709 - Oh, no... - Yes. 168 00:11:35,803 --> 00:11:37,245 - No, no, that's fine. - Okay. 169 00:11:37,296 --> 00:11:38,736 - Perfectly fine. - Thanks. 170 00:11:50,150 --> 00:11:51,909 "Through adversity to the stars." 171 00:11:51,950 --> 00:11:53,705 Per aspera ad astra. That's what it means. 172 00:11:53,756 --> 00:11:55,350 "Through adversity to the stars." 173 00:11:56,023 --> 00:11:57,776 "Through adversity to the stars." 174 00:11:59,003 --> 00:12:00,250 That's beautiful. 175 00:12:00,883 --> 00:12:02,202 That's really very beautiful. 176 00:12:02,783 --> 00:12:04,976 Johan Niemand, we're going to be completely fine. 177 00:12:05,369 --> 00:12:07,846 People tried to scare us for nothing. Mother prays for me every night. 178 00:12:07,896 --> 00:12:09,749 I'll ask her to put you on her prayer list. 179 00:12:09,790 --> 00:12:12,496 Besides, those guys in uniform were quite sweet. 180 00:12:12,790 --> 00:12:14,539 No, we're going to be completely fine. 181 00:12:14,590 --> 00:12:16,343 Have a crunchie... 182 00:12:16,403 --> 00:12:18,996 - I'm fine. - It's really good. Mother made... 183 00:12:19,110 --> 00:12:21,949 Oh, my fucking fuck! What's this fucking tea party? 184 00:12:22,083 --> 00:12:23,549 Get up, you chubby cunt! 185 00:12:23,590 --> 00:12:25,236 Are you Laurel and fucking Hardy? 186 00:12:25,523 --> 00:12:27,749 Hey, fatso! Why you so fucking fat, huh? 187 00:12:27,846 --> 00:12:29,816 Mother says I'm naturally armored against the cold. 188 00:12:29,866 --> 00:12:32,579 Looks like you swallowed an armored truck. Don't look at me! 189 00:12:33,006 --> 00:12:35,852 Oh, it's from crunchie, crunchie, crunchie that you look like that. 190 00:12:35,990 --> 00:12:37,709 What unit are you in, Boob Troop? 191 00:12:37,843 --> 00:12:40,450 I'm with the South African Defense Force Church Choir and... 192 00:12:40,501 --> 00:12:43,103 A Canary? Congrats! You're fucking useless. 193 00:12:43,430 --> 00:12:45,270 And you, beanpole? You a Canary too? 194 00:12:45,796 --> 00:12:47,589 - Yes, sir, he is. - Sir! 195 00:12:47,676 --> 00:12:49,789 This is the army, not your fucking high school. 196 00:12:49,830 --> 00:12:51,589 We have ranks. I'm a corporal. 197 00:12:51,630 --> 00:12:54,189 And you're a fucking recruit. In other words... Fuck-all! 198 00:12:54,270 --> 00:12:55,589 So what are you? 199 00:12:55,630 --> 00:12:58,036 - A recruit, corporal. - No, you're a fucking recruit. 200 00:12:58,296 --> 00:13:00,029 I try not to swear... 201 00:13:00,070 --> 00:13:03,269 Then you better fucking learn, 'cause unless you're Princess fucking Diana, 202 00:13:03,310 --> 00:13:05,509 you do as I fucking tell you. Feel me, fatso? 203 00:13:05,550 --> 00:13:07,176 - Yes, corporal... - So what are you? 204 00:13:07,596 --> 00:13:08,949 A fucking recruit. 205 00:13:08,990 --> 00:13:10,143 That's it. 206 00:13:10,523 --> 00:13:11,345 Beanpole! 207 00:13:11,396 --> 00:13:14,690 Close those blinds before the terrorists see what useless intakes we got. 208 00:13:23,596 --> 00:13:27,203 Let's go, you fucking rat pricks! Get out! Get out! Get out! 209 00:13:27,456 --> 00:13:31,109 This isn't your mommy's fucking house. Let's go, go, go! 210 00:13:32,203 --> 00:13:34,163 Well start with divisions tomorrow... 211 00:13:34,329 --> 00:13:37,208 Get yourself a bed for the night. Any fucking bed! 212 00:13:38,630 --> 00:13:41,029 Come on, you cunts, don't just stand there? 213 00:13:41,070 --> 00:13:44,149 Move it! Move it! Move it, you fucking arseholes. 214 00:13:44,190 --> 00:13:46,069 Go, go, go, go! 215 00:13:46,170 --> 00:13:47,883 You fucking cunts. 216 00:13:48,550 --> 00:13:50,309 Go, faggot, go! 217 00:13:50,390 --> 00:13:53,303 Move! I said move it, faggot! 218 00:15:32,403 --> 00:15:33,610 Next! 219 00:15:37,396 --> 00:15:38,446 Number? 220 00:15:39,249 --> 00:15:43,783 8 2 4 1 9 2 4 3 B G 221 00:15:52,110 --> 00:15:54,029 - Daan Goosen's also here. - I saw. 222 00:15:54,070 --> 00:15:56,949 Didn't he date Nanette? Remember Nanette? Wasn't she from Sasolburg? 223 00:15:56,990 --> 00:15:58,992 Yes, but they recently moved to Pretoria. 224 00:15:59,043 --> 00:16:03,189 That's why I haven't heard from her. I was nuts about Nanette. Nuts for Nanette. 225 00:16:03,276 --> 00:16:05,909 - I used to call her "Naive Nanette". Ask me why? - Why? 226 00:16:05,950 --> 00:16:07,949 Because one day she asked me: "Is Mozart still alive?" 227 00:16:07,990 --> 00:16:09,589 And I was like "Nanette, I can't deal!" 228 00:16:09,630 --> 00:16:11,930 Ludolf, Ludolf. Would you like to switch seats? 229 00:16:11,981 --> 00:16:12,629 Why? 230 00:16:12,670 --> 00:16:16,189 - Because then it will be easier for the two of you... - Sorry man. Talking over you like that. I'm... 231 00:16:16,230 --> 00:16:17,690 - Wolfgang Müller, yes. - Nice to meet you. 232 00:16:17,740 --> 00:16:20,669 This is Johan Niemand. We met on the train. 233 00:16:20,710 --> 00:16:23,589 - Where are you from? - Villiersdorp in the Cape not Villiers in the Free State. 234 00:16:23,630 --> 00:16:25,549 - I made that mistake. - And you're from? 235 00:16:25,590 --> 00:16:26,735 From Sasolburg. 236 00:16:26,786 --> 00:16:29,629 Wolfgang is a baritone, trumpeter and an organist. 237 00:16:29,730 --> 00:16:31,849 Wow! Is there anything you can't play? 238 00:16:32,230 --> 00:16:34,789 - There are loads of instruments, Johan. - I know... 239 00:16:35,670 --> 00:16:37,062 How do you know each other? 240 00:16:37,113 --> 00:16:39,353 - We both sang in the... - Free State Youth Choir. 241 00:16:39,590 --> 00:16:41,953 I sang in the Villiersdorp School Choir. 242 00:16:42,790 --> 00:16:44,676 I'm not familiar with them. 243 00:16:45,043 --> 00:16:47,806 And look, now we're all together in Valhalla's Church Choir for the gods... 244 00:16:47,856 --> 00:16:49,470 Yes. And bald. 245 00:16:49,630 --> 00:16:50,680 Canaries! 246 00:16:51,276 --> 00:16:52,383 Attention! 247 00:16:52,790 --> 00:16:54,509 No! Let's try that again. 248 00:16:54,550 --> 00:16:55,669 Stand up straight. 249 00:16:55,710 --> 00:16:56,909 Arms at your side. 250 00:16:56,950 --> 00:16:58,109 Feet together! 251 00:16:58,150 --> 00:16:59,530 Eyes front! 252 00:16:59,830 --> 00:17:00,872 Canaries! 253 00:17:00,923 --> 00:17:02,476 Attention! 254 00:17:03,756 --> 00:17:04,806 Sit. 255 00:17:10,870 --> 00:17:12,830 National Service is an honor. 256 00:17:14,209 --> 00:17:15,823 Both the honor and duty 257 00:17:16,196 --> 00:17:17,628 of every young citizen 258 00:17:17,717 --> 00:17:20,770 to serve his country in a time of need. 259 00:17:21,816 --> 00:17:23,983 We are here to equip you in the line of duty. 260 00:17:25,202 --> 00:17:27,195 Myself and Reverend Engelbrecht, 261 00:17:27,560 --> 00:17:28,861 are your chaplains. 262 00:17:29,510 --> 00:17:32,230 Ministers who are familiar with the military 263 00:17:33,563 --> 00:17:36,210 and who know how to uphold the word of God in this situation. 264 00:17:37,737 --> 00:17:39,130 All of you sitting here, 265 00:17:39,703 --> 00:17:41,136 are our chosen ones. 266 00:17:41,943 --> 00:17:43,903 The Canaries of 1985. 267 00:17:45,496 --> 00:17:47,130 Together, over the next two years, 268 00:17:47,677 --> 00:17:52,276 we will work, sleep, eat, sweat, unwind and worship. 269 00:17:53,456 --> 00:17:54,829 Here you will learn 270 00:17:54,896 --> 00:17:57,310 to become the best version of yourself. 271 00:17:58,390 --> 00:17:59,596 Singer. 272 00:17:59,830 --> 00:18:01,123 Savior. 273 00:18:01,590 --> 00:18:02,669 Soldier. 274 00:18:03,557 --> 00:18:05,383 Because it's an honor and your duty. 275 00:18:07,037 --> 00:18:08,310 Let us sing. 276 00:18:10,750 --> 00:18:12,290 Oh, is it my turn now? 277 00:18:13,480 --> 00:18:16,469 Hello, everyone. I'm Reverend Engelbrecht 278 00:18:16,510 --> 00:18:18,869 and I think that... 279 00:18:18,933 --> 00:18:23,429 the best way to begin is just to begin so can everybody stand up. Stand up. 280 00:18:23,943 --> 00:18:25,620 Basses raise your hands. 281 00:18:26,495 --> 00:18:28,218 - Sorry, what's your name? - Ruan, reverend. 282 00:18:28,269 --> 00:18:30,083 - Ruan, you're a tenor, right? - Yes, reverend. 283 00:18:30,133 --> 00:18:32,107 Please move over to the tenors. 284 00:18:32,696 --> 00:18:34,989 Good and... Careful, careful! 285 00:18:35,729 --> 00:18:37,456 Baritones, raise your hands please? 286 00:18:37,830 --> 00:18:40,610 Baritones. And then to the very left, the tenors. Raise your hands. 287 00:18:40,950 --> 00:18:42,000 Good. 288 00:18:42,123 --> 00:18:44,370 Everyone get out your sheet music. 289 00:18:45,077 --> 00:18:47,983 We'll begin with... 290 00:18:48,617 --> 00:18:49,943 the very first song. 291 00:18:50,796 --> 00:18:53,005 Johan, would you give me a B-flat on the piano, please? 292 00:18:53,056 --> 00:18:54,543 No, no need, reverend. 293 00:18:56,829 --> 00:19:00,028 This is your no-o-o-ote. 294 00:19:02,256 --> 00:19:03,306 Thank you, Ludolf. 295 00:19:04,443 --> 00:19:05,493 And... 296 00:19:06,390 --> 00:19:11,109 Though like the wanderer, 297 00:19:11,150 --> 00:19:15,469 the sun gone down... 298 00:19:15,533 --> 00:19:16,812 No, guys. 299 00:19:16,863 --> 00:19:20,710 Guys, please. You have to focus. Focus please. 300 00:19:23,196 --> 00:19:27,230 You are the property of the Defense Force. Ambassadors of God. Act like it. 301 00:19:32,376 --> 00:19:33,689 You know what to do. 302 00:19:37,930 --> 00:19:39,429 Okay, let's try that again... 303 00:19:40,503 --> 00:19:41,502 And... 304 00:19:41,563 --> 00:19:43,636 Right, you cunts, listen carefully! 305 00:19:43,687 --> 00:19:46,487 I'm not your mother, your brother, or your significant fucking other... 306 00:19:46,596 --> 00:19:47,829 I'm your corporal. 307 00:19:47,870 --> 00:19:49,989 And my job is to make men out of you marys. 308 00:19:50,216 --> 00:19:53,989 If you shit stabbers thought you joined the Canaries to gyppo, think the fuck again. 309 00:19:54,052 --> 00:19:56,051 We're fighting inside and outside our borders. 310 00:19:56,102 --> 00:19:59,796 When the time comes and the shit hits the fan, you'll be on the frontline with an R-fucking-4. 311 00:19:59,846 --> 00:20:01,629 - Got me, fatso? - Yes, corporal. 312 00:20:01,670 --> 00:20:04,602 Ladies, you're going to beg me for some routine and discipline, 313 00:20:04,653 --> 00:20:09,023 cause I'm going to fuck you up so bad, you'll be as lost as a tampon in a whore's handbag. 314 00:20:09,074 --> 00:20:13,139 I'm going to run you so far, Jesus himself will have trouble finding you. 315 00:20:13,257 --> 00:20:16,869 Shit will rain down on you so hard, you'll feel like a ginger stepchild. 316 00:20:16,910 --> 00:20:18,629 - Is that clear? - Yes, corporal! 317 00:20:18,670 --> 00:20:20,620 Get up, you useless cunts! 318 00:20:23,390 --> 00:20:25,273 - You think you're Rambo, recruit? - No, corporal. 319 00:20:25,323 --> 00:20:27,550 - Then tuck away those tits! - Yes, corporal! 320 00:20:27,923 --> 00:20:31,869 I'll see you rectum rangers on the parade ground at 6 am, for your first 2.4 km... 321 00:20:31,920 --> 00:20:34,079 which you will finish in under 12 minutes. 322 00:20:34,156 --> 00:20:36,349 - Is that clear, cuntface? - Yes, corporal. 323 00:20:36,426 --> 00:20:39,933 Then it's off to the mess hall for breakfast. Followed by your first inspection... 324 00:20:40,263 --> 00:20:42,142 These beds better be 90 degrees, 325 00:20:42,656 --> 00:20:46,229 and the floors so shiny, I should see your cunts flapping in its reflection. 326 00:20:46,316 --> 00:20:48,510 - Is that clear? - Yes, corporal! 327 00:20:49,916 --> 00:20:52,056 - Boob Troop... - Yes, corporal! 328 00:20:52,316 --> 00:20:54,716 - You got any more of those crunchies? - Yes, corporal! 329 00:20:55,976 --> 00:20:57,423 Must I fucking beg? 330 00:21:06,169 --> 00:21:07,219 Thanks. 331 00:21:24,580 --> 00:21:26,979 Jeez, Ludolf, what did you do to piss him off like that? 332 00:21:27,179 --> 00:21:28,699 - Who? - The corporal. 333 00:21:28,969 --> 00:21:31,226 God only knows and He's not saying... 334 00:21:31,586 --> 00:21:34,189 Hey, hey, guys, this isn't a tea party... 335 00:21:34,230 --> 00:21:35,989 Do you know what a big deal the first inspection is? 336 00:21:36,030 --> 00:21:39,469 - Okay, what should we do? - I suggest you make your bed, lardass. 337 00:21:39,596 --> 00:21:40,963 That's uncalled for... 338 00:21:40,641 --> 00:21:42,473 Guys, sorry, can someone please explain what he meant? 339 00:21:42,498 --> 00:21:43,740 He spoke mostly Afrikaans. 340 00:21:43,723 --> 00:21:45,583 Then you better learn to speak it, salt prick! 341 00:21:45,603 --> 00:21:47,114 Army's supposed to be bilingual. 342 00:21:47,149 --> 00:21:50,046 It's very lingual, today we speak Afrikaans, tomorrow we'll speak Afrikaans. 343 00:21:50,096 --> 00:21:51,949 After that we'll speak Afrikaans again. 344 00:21:51,958 --> 00:21:54,106 It's not my fault you people are too stupid to understand English... 345 00:21:54,156 --> 00:21:55,906 - What's that, salty? - I'm trying to read my Bible... 346 00:21:55,956 --> 00:21:59,189 - Shut up, lobster, you also want a piece of me? - Okay, okay, okay. 347 00:21:59,283 --> 00:22:03,109 I'm Afrikaans and I didn't even understand him. That man mumbles a lot. 348 00:22:03,160 --> 00:22:05,589 Just make sure your corners are 90 degrees. 349 00:22:05,630 --> 00:22:07,615 - How do I do that? - You chew it. 350 00:22:07,666 --> 00:22:09,508 - What do you mean "chew it"? - Like this... 351 00:22:09,559 --> 00:22:11,308 You know all about chewing, chubby. 352 00:22:11,359 --> 00:22:13,189 Make one more joke about my weight, just one more... 353 00:22:13,230 --> 00:22:16,429 - Then what? - I'll sit my fat ass on your stupid face. 354 00:22:16,470 --> 00:22:19,789 Okay, okay, I'll help him with his bed, you worry about yours. 355 00:22:22,910 --> 00:22:24,709 Daan Goosen, do you still smoke? 356 00:22:24,750 --> 00:22:27,589 - Yes, Ludolf. - Miss De Klerk told you at Youth Orchestra to quit... 357 00:22:34,070 --> 00:22:35,310 What? 358 00:22:37,752 --> 00:22:39,286 I don't know what you're talking about. 359 00:22:39,336 --> 00:22:40,535 I just saw it. 360 00:22:40,610 --> 00:22:41,969 Okay, please leave it... 361 00:22:42,270 --> 00:22:43,229 Show me. 362 00:22:43,270 --> 00:22:46,669 - No, please leave it alone. - Come on, show me. I want to see. 363 00:22:47,537 --> 00:22:49,510 - Don't go and parade it around... - I won't. 364 00:22:56,530 --> 00:22:58,516 - Him or Culture Club? - Both. 365 00:23:00,109 --> 00:23:02,690 I'm not used to people actually liking their music. 366 00:23:03,896 --> 00:23:08,196 At school I used to play, "Do you really want to hurt me?" at parties and stuff, 367 00:23:08,970 --> 00:23:11,410 and the guys would always yell: "Yes!" 368 00:23:13,510 --> 00:23:15,072 - Did you DJ at school? - Yes, you? 369 00:23:15,123 --> 00:23:16,576 - Yes. - What did you play? 370 00:23:17,150 --> 00:23:18,245 Electronic music, 371 00:23:18,296 --> 00:23:20,445 - high-energy, Kraftwerk... - No way! 372 00:23:20,496 --> 00:23:23,269 - Fine, I added high-energy for effect... - No, Kraftwerk. Do you have any of their albums? 373 00:23:23,310 --> 00:23:24,909 - All of them. - Where did you find it? 374 00:23:25,000 --> 00:23:28,669 I literally forced my mother to take me to Hillbrow Records every Saturday... 375 00:23:28,710 --> 00:23:30,580 It's amazing, they have everything. 376 00:23:30,870 --> 00:23:33,109 We don't have a record shop in Villiersdorp. 377 00:23:33,746 --> 00:23:35,789 I used to give the city kids money... 378 00:23:36,006 --> 00:23:37,699 to buy me LP's in Cape Town. 379 00:23:37,750 --> 00:23:39,133 And what did they get you? 380 00:23:40,857 --> 00:23:43,356 Depeche Mode, Yazoo, Sade... 381 00:23:44,083 --> 00:23:45,039 Kate Bush... 382 00:23:45,090 --> 00:23:47,303 You literally just named my entire setlist. 383 00:23:47,790 --> 00:23:48,989 Okay. 384 00:23:49,063 --> 00:23:52,259 Nik Kershaw, Duran Duran, Thomas Dolby, Grace Jones... 385 00:23:52,310 --> 00:23:53,989 Do you know Laurie Anderson? 386 00:23:54,056 --> 00:23:55,830 Of course. "It's Sharkey's Day." 387 00:23:56,363 --> 00:23:57,939 "It's Sharkey's day today." 388 00:23:57,990 --> 00:23:59,469 Hey guys, I'm trying to pray. 389 00:23:59,790 --> 00:24:01,109 - Sorry. - Sorry. 390 00:24:01,390 --> 00:24:03,269 - What's his name again? - Ruan. 391 00:24:03,310 --> 00:24:04,429 Yes. 392 00:24:04,596 --> 00:24:06,136 Okay, well anyway. 393 00:24:06,370 --> 00:24:09,169 I'm going to finish making my bed so I can start chewing... 394 00:24:09,743 --> 00:24:11,456 You've got good taste for a farmboy. 395 00:24:12,096 --> 00:24:13,909 Thanks, but Villiersdorp's not a farm. 396 00:24:14,316 --> 00:24:17,029 I still think it's impossible for a smoker to play the trombone... 397 00:24:17,070 --> 00:24:21,083 Ludolf, I played with braces for four years. That was fucking impossible. 398 00:24:21,336 --> 00:24:22,589 Hey, you guys. 399 00:24:22,630 --> 00:24:23,923 - Sorry... - What? 400 00:24:24,123 --> 00:24:26,629 - Are we allowed to put pictures up? - No, are you dense? 401 00:24:26,729 --> 00:24:29,049 - What's that? - It's a picture of my mom. 402 00:24:29,942 --> 00:24:31,395 Tiaan, listen to this guy. 403 00:24:31,535 --> 00:24:35,709 Army says bring a picture of your girl, he brings a picture of his mom. 404 00:24:36,630 --> 00:24:39,022 - What's that on her head? - It's a bonnet. 405 00:24:40,170 --> 00:24:41,749 And why's she wearing it? 406 00:24:41,876 --> 00:24:45,715 It's folk dancing, she's busy with "Aanstap Rooies." She won highest honor. 407 00:24:47,010 --> 00:24:48,539 Was your dad also a participator? 408 00:24:48,590 --> 00:24:50,156 More like a masturbator. 409 00:24:51,310 --> 00:24:54,429 Here you go guys! Have some crunchies before the corporal finishes it all. 410 00:24:54,470 --> 00:24:56,830 - Gimme, gimme! - I want one with chocolate. 411 00:24:56,963 --> 00:24:58,296 Corporal Crunchie. 412 00:24:59,430 --> 00:25:01,829 Johan Niemand, close that door before he comes back. 413 00:25:02,216 --> 00:25:03,856 Don't get any on the floor... 414 00:25:03,990 --> 00:25:05,396 Yes, please guys... 415 00:25:07,656 --> 00:25:09,989 Quick, cover your prick, Canaries love dick. 416 00:25:10,250 --> 00:25:11,749 What do you faggots want? 417 00:25:11,836 --> 00:25:13,736 We're on bathroom duty, corporal. 418 00:25:13,910 --> 00:25:17,390 - Stop looking at our cocks and start scrubbing. - Yes, corporal. 419 00:25:21,910 --> 00:25:23,029 Watch. 420 00:25:27,430 --> 00:25:29,096 Recruit, I dropped my soap. 421 00:25:29,270 --> 00:25:30,349 Yes, corporal. 422 00:25:30,390 --> 00:25:32,610 - You going to pick it up or what? - Yes, corporal. 423 00:25:32,803 --> 00:25:35,349 While you're down there, how about 50 pushups? 424 00:25:35,390 --> 00:25:37,069 - Yes, corporal. - Let's go! 425 00:25:37,150 --> 00:25:38,223 One... 426 00:25:38,680 --> 00:25:40,506 Chest to the floor. One... 427 00:25:41,570 --> 00:25:42,620 Two... 428 00:25:43,870 --> 00:25:44,920 Three... 429 00:25:45,863 --> 00:25:47,629 Come on, come on, come on! 430 00:25:47,723 --> 00:25:48,773 Four... 431 00:25:49,883 --> 00:25:50,933 Five... 432 00:25:52,456 --> 00:25:53,506 Six... 433 00:25:54,230 --> 00:25:55,389 - Six! - Yes, corporal. 434 00:25:55,430 --> 00:25:57,069 Okay, okay, okay, that's enough! 435 00:25:57,223 --> 00:25:58,383 What's with you? 436 00:25:59,070 --> 00:26:00,603 They need to get ready for PT. 437 00:26:02,683 --> 00:26:05,116 - Did you hear me, cunts? Fuck off! - Yes, corporal. 438 00:26:08,809 --> 00:26:11,430 You getting soft in your old age, huh? 439 00:26:19,350 --> 00:26:22,189 Lift thine eyes, 440 00:26:22,230 --> 00:26:25,029 O lift thine eyes, 441 00:26:25,070 --> 00:26:29,996 to the mountains... 442 00:26:30,047 --> 00:26:31,410 Stop, quickly, stop. 443 00:26:40,742 --> 00:26:42,202 Guys, I only have one rule. 444 00:26:42,868 --> 00:26:43,935 What is that? 445 00:26:45,550 --> 00:26:46,600 Yes, Ludolf? 446 00:26:46,790 --> 00:26:48,943 To know and understand what we sing, reverend. 447 00:26:49,007 --> 00:26:50,057 Yes. 448 00:26:50,989 --> 00:26:54,410 We're not only working with music, we're also dealing with lyrics. 449 00:26:54,630 --> 00:26:59,736 Yes, the notes add value to the words, but the words tell the story... 450 00:26:59,936 --> 00:27:01,015 Right? 451 00:27:02,183 --> 00:27:03,676 How does our song start? 452 00:27:04,150 --> 00:27:05,109 Ruan? 453 00:27:05,150 --> 00:27:06,996 "Oh, lift thine eyes", reverend. 454 00:27:07,047 --> 00:27:08,766 - To where? - "The mountains..." 455 00:27:08,817 --> 00:27:10,953 - Because? - "From whence my help shall come..." 456 00:27:11,004 --> 00:27:12,054 Yes. 457 00:27:14,190 --> 00:27:15,476 Close your eyes. 458 00:27:16,150 --> 00:27:17,763 Close your eyes and... 459 00:27:18,630 --> 00:27:20,250 think of a moment in your life, 460 00:27:21,290 --> 00:27:22,716 a moment of crisis 461 00:27:23,630 --> 00:27:26,503 where you couldn't help but cast your eyes 462 00:27:27,670 --> 00:27:28,983 to the heavens and ask, 463 00:27:30,096 --> 00:27:32,223 "From whence shall come my help?" 464 00:27:37,030 --> 00:27:38,410 Open your eyes. 465 00:27:57,870 --> 00:28:00,429 Lift thine eyes, 466 00:28:00,470 --> 00:28:03,949 O lift thine eyes, 467 00:28:03,990 --> 00:28:08,629 to the mountains, 468 00:28:08,670 --> 00:28:13,789 whence cometh, 469 00:28:13,830 --> 00:28:19,269 whence cometh help. 470 00:28:20,510 --> 00:28:31,749 thy help cometh, 471 00:28:31,790 --> 00:28:34,669 from the Lord, 472 00:28:34,710 --> 00:28:41,549 the Maker of heaven and earth. 473 00:28:42,350 --> 00:28:47,669 He hath said, thy foot... 474 00:28:47,710 --> 00:28:52,549 Thy foot shall not be moved, 475 00:28:54,710 --> 00:28:59,549 Thy Keeper will never slumber. 476 00:28:59,590 --> 00:29:04,789 Never sleep, never slumber. 477 00:29:15,430 --> 00:29:18,069 Lift thine eyes, 478 00:29:18,110 --> 00:29:20,429 O lift thine eyes, 479 00:29:20,470 --> 00:29:24,709 to the mountains. 480 00:29:24,750 --> 00:29:29,989 whence cometh, 481 00:29:30,030 --> 00:29:33,469 whence cometh help. 482 00:29:34,430 --> 00:29:39,589 whence cometh, 483 00:29:39,630 --> 00:29:46,229 whence cometh help. 484 00:29:48,463 --> 00:29:49,610 Beautiful. 485 00:30:05,003 --> 00:30:07,842 - Listen, Ludolf, I'd like to thank you. - Don't, Tiaan. 486 00:30:07,893 --> 00:30:10,430 No, no, you know what, thank you very much. 487 00:30:10,816 --> 00:30:13,883 - Three 2,4's in one fucking day. - Leave it. 488 00:30:15,383 --> 00:30:17,950 Guys, we have failed every single inspection so far. 489 00:30:18,738 --> 00:30:20,533 Maybe it's time to addressed the elephant in the room. 490 00:30:20,583 --> 00:30:22,043 That elephant is Ludolf. 491 00:30:22,094 --> 00:30:24,114 It's not what I mean, Ludolf, I'm not suggesting you're an elephant. 492 00:30:24,164 --> 00:30:26,149 If they want to fuck us up, they'll fuck us up. 493 00:30:26,190 --> 00:30:28,332 No matter how good or bad the inspection... 494 00:30:28,382 --> 00:30:31,349 No, we fail every inspection because of that fat fuck. 495 00:30:31,423 --> 00:30:34,145 How many times do I have to say it, I'm really sorry, guys. 496 00:30:34,196 --> 00:30:36,083 Don't apologise, Ludolf, it's not your fault. 497 00:30:36,134 --> 00:30:38,425 Guys, guys! It's not fair to blame it on one person. 498 00:30:38,476 --> 00:30:39,712 - Salty's getting sour. - What? 499 00:30:39,763 --> 00:30:40,882 Redneck. 500 00:30:41,358 --> 00:30:42,099 What did you say? 501 00:30:42,150 --> 00:30:44,140 - I called you a redneck. - Rambo, drop it. 502 00:30:44,191 --> 00:30:45,134 Why do you always do that? 503 00:30:45,169 --> 00:30:46,746 Why do you always make it about fucking fatherland? 504 00:30:46,796 --> 00:30:49,208 Because your grandparents put mine in concentration camps! 505 00:30:49,259 --> 00:30:50,576 Stop that! 506 00:30:50,830 --> 00:30:53,043 Guys, aren't we going to be late for PT? 507 00:30:53,110 --> 00:30:54,705 Practice your dancing somewhere else. 508 00:30:54,756 --> 00:30:56,789 There's no need to be rude. I didn't do anything. 509 00:30:56,830 --> 00:30:58,269 - Exactly. - You never do anything. 510 00:30:58,310 --> 00:31:00,229 Fighting with everyone is not helping. 511 00:31:00,270 --> 00:31:02,109 - The two of us? - Are you taking their side? 512 00:31:02,150 --> 00:31:06,886 No, but fucking us up and inspections are part of their mind-games and you're falling for it. 513 00:31:06,937 --> 00:31:08,139 Now it's our fault? 514 00:31:08,190 --> 00:31:10,023 No, that's the point, it's nobody's fault. 515 00:31:10,074 --> 00:31:11,265 Of course it is. 516 00:31:11,316 --> 00:31:14,069 That flabby fuck can't even do a reversal... Come, Ludolf! 517 00:31:14,110 --> 00:31:16,269 - Let me show you... - Take him, Tiaan! Take him! 518 00:31:16,310 --> 00:31:17,709 Drop it! Tiaan! 519 00:31:17,750 --> 00:31:20,469 We're in the Canaries, none of us are meant for the army. 520 00:31:20,510 --> 00:31:22,629 - Some of us are trying to be. - I'm also trying! 521 00:31:22,670 --> 00:31:24,590 Guys, what's going on here? Why are you fighting? 522 00:31:26,190 --> 00:31:27,269 No, reverend, 523 00:31:27,310 --> 00:31:30,189 Ludolf screws up all the time and then the rest of us have to suffer. 524 00:31:30,230 --> 00:31:32,389 Yes reverend, Kevin and Daan blame us. 525 00:31:32,430 --> 00:31:33,480 Hold on... 526 00:31:35,876 --> 00:31:37,323 Can you read sheet music? 527 00:31:40,110 --> 00:31:41,160 No. 528 00:31:42,810 --> 00:31:44,870 Who helped you with "Oh, lift thine eyes"? 529 00:31:47,576 --> 00:31:48,626 He did. 530 00:31:50,249 --> 00:31:51,783 Who of you can sing an A? 531 00:31:54,642 --> 00:31:56,616 All of us do what we can, right? 532 00:31:57,530 --> 00:31:59,984 - Let's go, you're going to be late for PT. - I told them, reverend. 533 00:32:00,034 --> 00:32:01,084 Let's go. 534 00:32:08,556 --> 00:32:09,716 Johan... 535 00:32:12,190 --> 00:32:13,476 Yes, reverend? 536 00:32:15,037 --> 00:32:17,576 Looks like you're not one to get involved? 537 00:32:19,150 --> 00:32:21,456 No, reverend. I prefer to keep my head down. 538 00:32:22,896 --> 00:32:25,023 Do you think what happened here is fair? 539 00:32:26,629 --> 00:32:27,870 No, reverend. 540 00:32:29,917 --> 00:32:32,296 You know what it says in the book of James... 541 00:32:33,270 --> 00:32:38,336 "If a man knows the right thing to do and leaves it undone, that's also a sin." 542 00:32:44,936 --> 00:32:47,110 Come on, come on, chubby! 543 00:32:50,310 --> 00:32:51,676 Hey, guys, wait... 544 00:32:53,606 --> 00:32:55,036 Hey, Johan, what's wrong? 545 00:32:56,223 --> 00:32:59,382 No, I'm fine, I'm just going to finish the 2,4 with Ludolf... 546 00:32:59,457 --> 00:33:00,650 Hey, are you nuts? 547 00:33:01,390 --> 00:33:02,829 Today I couldn't care less! 548 00:33:04,030 --> 00:33:05,949 Let's go. We've already lost thirty seconds... 549 00:33:06,136 --> 00:33:07,543 Fuck it, me too. 550 00:33:07,776 --> 00:33:09,189 Guys, just leave him. 551 00:33:09,243 --> 00:33:10,562 Ludolf, come here! 552 00:33:13,790 --> 00:33:16,250 Why did you stop? Did someone get hurt? 553 00:33:16,383 --> 00:33:17,862 We're going to finish together. 554 00:33:17,913 --> 00:33:19,930 Are you keen to get fucked up today? 555 00:33:20,096 --> 00:33:21,979 Whether we finish on time or we don't... 556 00:33:22,030 --> 00:33:24,373 We're gonna get it anyway... We know, Daan. 557 00:33:25,543 --> 00:33:28,462 Guys, let's just earn getting fucked up for once. 558 00:33:31,323 --> 00:33:32,743 What do you think, Tiaan? 559 00:33:33,750 --> 00:33:35,523 You're fucking nuts! Let's go! 560 00:33:35,983 --> 00:33:38,176 - Tiaan, wait man! - We can still make it. 561 00:33:41,790 --> 00:33:43,490 Let's finish this one together. 562 00:33:49,230 --> 00:33:50,456 Okay, fine. 563 00:33:50,743 --> 00:33:52,222 Come, Pavarotti. 564 00:33:52,273 --> 00:33:53,563 Up front with me. 565 00:33:54,750 --> 00:33:57,690 Left, right, left, right, go, go, go, go! 566 00:33:59,236 --> 00:34:00,355 Platoon! 567 00:34:00,950 --> 00:34:02,416 Attention! 568 00:34:09,256 --> 00:34:10,863 You men proud of yourselves? 569 00:34:16,830 --> 00:34:19,223 Why did we put you through months of hell? 570 00:34:22,357 --> 00:34:23,476 Johan? 571 00:34:24,140 --> 00:34:26,076 Because the end justifies the means, reverend. 572 00:34:26,396 --> 00:34:27,596 Precisely. 573 00:34:28,722 --> 00:34:30,529 And to what end? 574 00:34:33,150 --> 00:34:34,469 Come on, boys! 575 00:34:34,510 --> 00:34:36,063 You want to get fucked up? 576 00:34:36,630 --> 00:34:37,923 Sorry, reverend. 577 00:34:38,210 --> 00:34:40,416 What did you achieve for the first time today? 578 00:34:42,003 --> 00:34:44,356 To finish the 2,4 km together, corporal. 579 00:34:44,670 --> 00:34:46,036 Yes, my fat friend! 580 00:34:46,380 --> 00:34:49,190 Because in times of war, it's never just every-man-for-himself. 581 00:34:49,569 --> 00:34:51,156 It's always about the team. 582 00:34:55,782 --> 00:34:57,490 A choir is like a battalion; 583 00:34:59,223 --> 00:35:02,429 A group of orchestrated individuals with a common goal. 584 00:35:04,376 --> 00:35:06,590 Without that goal there is dissonance. 585 00:35:07,823 --> 00:35:09,069 Together, 586 00:35:09,110 --> 00:35:10,370 there is harmony. 587 00:35:12,076 --> 00:35:13,783 Because Unity is Strength. 588 00:35:14,849 --> 00:35:16,789 Did you get that? Unity... 589 00:35:16,830 --> 00:35:18,489 Is Strength, corporal! 590 00:35:22,610 --> 00:35:23,803 Dismiss them. 591 00:35:26,190 --> 00:35:27,389 Alright. 592 00:35:27,469 --> 00:35:29,429 Enjoy the weekend pass, you wankers! 593 00:35:30,180 --> 00:35:31,376 Platoon! 594 00:35:31,536 --> 00:35:32,815 Dis-missed! 595 00:35:32,870 --> 00:35:35,443 One, two, three, one, two, three, 596 00:35:35,494 --> 00:35:37,210 One, two, three! 597 00:35:42,523 --> 00:35:45,056 Jeez, guys, what are the chances of that? 598 00:35:46,190 --> 00:35:47,376 Nice one, Johannes. 599 00:35:48,590 --> 00:35:51,269 - What? I didn't do anything... - You saved us from getting fucked up... 600 00:35:51,310 --> 00:35:53,789 Boys, let's give a hand to the Pride of Villiersdorp. 601 00:35:53,830 --> 00:35:55,309 Take five! 602 00:35:57,137 --> 00:35:59,863 I learned to iron quite well. Corporal! 603 00:36:01,823 --> 00:36:05,130 "All, the fields are friendly..." 604 00:36:06,576 --> 00:36:09,015 - The "Pride of Villiersdorp". - Oh, no. 605 00:36:10,329 --> 00:36:12,083 This isn't gonna become a thing. 606 00:36:13,743 --> 00:36:15,663 Listen, what are you doing for your weekend pass? 607 00:36:16,016 --> 00:36:18,036 I haven't really thought about it, why? 608 00:36:18,087 --> 00:36:20,530 Me, Daan and Ludolf are going to Limelight on Friday night. 609 00:36:20,910 --> 00:36:23,170 - What's that? - An awesome club in Lynnwood. 610 00:36:23,810 --> 00:36:25,049 Club? Cool. 611 00:36:25,110 --> 00:36:27,136 You should come, if you're not busy... 612 00:36:27,350 --> 00:36:28,469 No, no... 613 00:36:29,016 --> 00:36:30,496 Oh, so you don't have to... 614 00:36:30,547 --> 00:36:34,266 - shear sheep, milk cows, sow something... - Busy with those things? 615 00:36:34,317 --> 00:36:36,637 No, the lambs' "wool" have to wait for long leave... 616 00:36:36,688 --> 00:36:38,061 What did you just say? 617 00:36:38,430 --> 00:36:41,029 - Nothing, I said "will wait". - Did you just say "wool wait"? 618 00:36:41,070 --> 00:36:44,030 - Jeez, that's lame. - Fine, it's a four out of ten. 619 00:36:44,630 --> 00:36:46,690 - Okay, so you coming on Friday? - Yes, yes. 620 00:36:46,741 --> 00:36:47,791 Okay, cool. 621 00:37:16,223 --> 00:37:18,429 Johan! Johan Niemand! 622 00:37:18,590 --> 00:37:20,589 I'm so glad you came! 623 00:37:21,389 --> 00:37:24,309 What are you wearing? That's cute. Come dance with us. 624 00:37:24,350 --> 00:37:25,709 - Hey, Johan. - Hey. 625 00:37:25,750 --> 00:37:27,149 - What are you having? - What? 626 00:37:27,190 --> 00:37:29,096 - Can I get you a beer? - Yes, thanks. 627 00:37:31,358 --> 00:37:32,519 Oh, yes! 628 00:37:33,877 --> 00:37:35,057 This is my song! 629 00:37:36,050 --> 00:37:37,589 Come on, come on! Let's go dance! 630 00:37:37,630 --> 00:37:39,589 - No, no, no. - It's Lesley Rae Dowling! 631 00:37:39,630 --> 00:37:41,076 - Come on! - Come on, Johan! 632 00:37:45,133 --> 00:37:46,183 ♪ Help 633 00:37:48,036 --> 00:37:50,038 ♪ Won't somebody help me 634 00:37:49,703 --> 00:37:52,016 - You're being embarrassing. - We know. 635 00:37:52,299 --> 00:37:53,979 ♪ Cause I'm crossing the bridge ♪ 636 00:37:54,004 --> 00:37:57,352 ♪ and I can't see the other side ♪ 637 00:37:54,216 --> 00:37:55,783 Everyone's looking at you. 638 00:38:00,353 --> 00:38:01,665 ♪ Show me 639 00:38:03,258 --> 00:38:05,433 ♪ Won't somebody show me 640 00:38:07,563 --> 00:38:10,130 ♪ Cause I'm reaching the crossroads ♪ 641 00:38:10,450 --> 00:38:14,410 ♪ And I can't decide 642 00:38:14,893 --> 00:38:19,313 ♪ Cause I'm a prisoner in the grips of emotion yeah ♪ 643 00:38:19,767 --> 00:38:23,126 ♪ A helpless lady in the hands of love ♪ 644 00:38:23,466 --> 00:38:26,975 ♪ There must be somewhere I could find a solution ♪ 645 00:38:27,573 --> 00:38:31,059 ♪ Won't somebody help me it's getting too much ♪ 646 00:38:59,452 --> 00:39:01,109 ♪ getting too much 647 00:39:22,268 --> 00:39:23,318 ♪ getting too much 648 00:39:24,198 --> 00:39:25,248 ♪ Losing 649 00:39:26,728 --> 00:39:29,041 ♪ I can feel I'm losing 650 00:39:31,750 --> 00:39:36,755 ♪ losing control of the way I am ♪ 651 00:39:40,476 --> 00:39:42,229 - Where are you going? - To pee. 652 00:39:42,303 --> 00:39:43,353 Okay. 653 00:39:56,869 --> 00:39:57,988 Sorry. 654 00:40:15,123 --> 00:40:16,650 - Hey. - You okay? 655 00:40:17,110 --> 00:40:19,709 It's just very stuffy in there, but it's nice. 656 00:40:19,803 --> 00:40:20,922 It's awesome. 657 00:40:22,123 --> 00:40:23,402 Why are you laughing at me? 658 00:40:23,470 --> 00:40:24,429 Is it... 659 00:40:24,470 --> 00:40:26,610 - Is it your first time in a club? - No! 660 00:40:27,022 --> 00:40:28,450 It is, isn't it? 661 00:40:30,049 --> 00:40:31,459 Okay, yes it is, okay? 662 00:40:31,510 --> 00:40:33,789 - Shame, farm boy. - I'm from Villiersdorp... 663 00:40:33,830 --> 00:40:36,189 You specially wore your grandma's pearls for the occasion? 664 00:40:36,230 --> 00:40:37,109 I hate you. 665 00:40:37,150 --> 00:40:38,546 - No, no. - I'm going. 666 00:40:38,597 --> 00:40:40,436 Let's go back to the dancefloor... 667 00:40:40,590 --> 00:40:42,269 Guys, guys, don't look now... 668 00:40:42,350 --> 00:40:44,926 But I think Daan is on his third hookup of the evening. 669 00:40:45,803 --> 00:40:47,690 Nice one, Daan! 670 00:40:49,110 --> 00:40:51,189 - Out the way, faggots. - That's unnecessary. 671 00:40:51,230 --> 00:40:52,310 What did you say? 672 00:40:52,550 --> 00:40:53,789 Nothing. 673 00:40:54,430 --> 00:40:55,770 Fucking faggots. 674 00:40:56,496 --> 00:40:57,546 What? 675 00:40:58,189 --> 00:41:00,956 - What did you call them? - I called your friends faggots. 676 00:41:01,070 --> 00:41:03,189 - Come and say it to my face. - They're faggots. 677 00:41:03,230 --> 00:41:06,109 I'll fucking bash your brains in. Hear me! 678 00:41:06,150 --> 00:41:08,029 - Daan, leave it. - Leave him. 679 00:41:08,070 --> 00:41:09,686 Me and you! Let's go! Come on! 680 00:41:09,906 --> 00:41:12,300 Cunt cries king, but arsehole's got more grip! 681 00:41:12,351 --> 00:41:13,699 Come say it to my face! 682 00:41:13,750 --> 00:41:15,709 - Say it to my face! - Ludolf! Leave it. 683 00:41:15,750 --> 00:41:17,509 - You savage shit! - Leave it! 684 00:41:17,550 --> 00:41:18,749 You clutch-plate! 685 00:41:18,790 --> 00:41:19,903 - Just leave it. - Ludolf! 686 00:41:20,602 --> 00:41:22,161 Hairy-back shit! 687 00:41:25,670 --> 00:41:27,356 You lowlife! 688 00:41:29,270 --> 00:41:31,336 - Scumbag! - Ludolf. 689 00:41:31,476 --> 00:41:32,539 Jeez! 690 00:41:32,590 --> 00:41:33,949 Arsehole! 691 00:41:42,500 --> 00:41:43,899 - Johan Niemand. - Yes? 692 00:41:43,950 --> 00:41:46,036 - You're a heathen. - Why am I a heathen? 693 00:41:47,963 --> 00:41:50,682 Your secular repertory needs some serious attention... 694 00:41:50,752 --> 00:41:53,509 Where's the Beethoven? Where's the Bach? Where's the Berlioz! 695 00:41:53,550 --> 00:41:55,469 - What's this, Ludolf? - It's not mine... 696 00:41:55,510 --> 00:41:57,845 - Don't touch it, reverend... - Your hands will fall off... 697 00:41:57,896 --> 00:41:59,426 So it's not church music? 698 00:41:59,477 --> 00:42:01,646 - It's faggot stuff... - Unholy faggot stuff... 699 00:42:01,697 --> 00:42:03,979 You know Karma Chameleon's lyrics better than I do. 700 00:42:04,030 --> 00:42:06,259 You want his hands to fall off so you can conduct... 701 00:42:06,310 --> 00:42:09,149 - We're trying to protect you. - My hands will be fine, thank you. 702 00:42:09,190 --> 00:42:12,464 Seeing as the two of you are so helpful today, you get to drive with Reverend Koch... 703 00:42:12,514 --> 00:42:14,100 - Reverend, we just... - Come on. 704 00:42:14,309 --> 00:42:16,974 Look at the guy, they should call him "Girl George" instead. 705 00:42:17,836 --> 00:42:19,995 - Soggy chips. - Enjoy it, Tiaan. 706 00:42:20,046 --> 00:42:23,936 Reverend, for the record, it's not mine. It belongs to Johan Niemand. 707 00:42:26,876 --> 00:42:28,149 Here you go, Johan. 708 00:42:28,409 --> 00:42:30,749 You've got quite a collection for a farm boy? 709 00:42:30,800 --> 00:42:32,536 Yes, and I've "herd" them all. 710 00:42:33,249 --> 00:42:35,008 Jeez, that's lame. 711 00:42:38,143 --> 00:42:40,329 For four years every Saturday... 712 00:42:41,377 --> 00:42:42,427 What? 713 00:42:42,478 --> 00:42:43,780 - Never mind, you're gonna laugh... - I won't... 714 00:42:43,830 --> 00:42:46,156 - I know you, you will... - I promise I won't. 715 00:42:46,642 --> 00:42:48,816 - God will strike you down if you laugh... - Okay. 716 00:42:49,356 --> 00:42:50,439 Okay. 717 00:42:50,490 --> 00:42:54,736 For four years every Saturday... I packed groceries to buy my albums. 718 00:42:55,996 --> 00:42:58,350 You're going to hell. Going straight to hell. 719 00:42:59,063 --> 00:43:01,463 Don't laugh, I did it for survival... 720 00:43:01,663 --> 00:43:03,636 Villiersdorp wasn't always a bed of roses? 721 00:43:03,687 --> 00:43:04,737 No. 722 00:43:05,903 --> 00:43:07,223 Neither was Sasolburg. 723 00:43:08,723 --> 00:43:10,203 Were you bullied at school? 724 00:43:11,509 --> 00:43:12,748 Me too. 725 00:43:14,003 --> 00:43:18,162 Kids used to ride their bikes past my house and ring their bike bells repeatedly. 726 00:43:18,213 --> 00:43:19,430 Why? 727 00:43:19,590 --> 00:43:21,869 Cause they knew I was there, and they thought I was weird. 728 00:43:21,910 --> 00:43:23,410 What did your mom say? 729 00:43:24,323 --> 00:43:27,903 Betsie Niemand's answer for everything: "My child, you be the least of these". 730 00:43:28,170 --> 00:43:29,329 And? Were you? 731 00:43:29,683 --> 00:43:31,530 I just wanted to make the bells stop ringing... 732 00:43:32,417 --> 00:43:35,736 So for an entire autumn, I sold acorns to the farmers for pigswill, 733 00:43:35,997 --> 00:43:38,103 and that paid for my Sony headphones. 734 00:43:38,710 --> 00:43:42,043 With the headphones on, the bike bells didn't matter - the music did. 735 00:43:45,637 --> 00:43:47,083 I'm probably just weird. 736 00:43:47,503 --> 00:43:48,770 A little. 737 00:43:49,289 --> 00:43:51,648 I hate you. I'm never telling you anything again. 738 00:43:51,699 --> 00:43:53,029 The world needs a couple of weirdos. 739 00:43:53,070 --> 00:43:55,063 - You're also a weirdo? - I am. 740 00:43:55,114 --> 00:43:58,033 Do you know how many times Springbok Radio's Top 20 saved my life? 741 00:43:59,084 --> 00:44:02,472 "Keep your feet on the ground and reach for the stars!" 742 00:44:02,523 --> 00:44:04,522 Guys, I'm trying to read my Bible. 743 00:44:04,656 --> 00:44:05,706 Sorry. 744 00:44:07,043 --> 00:44:08,703 I'm going to put my headphones back on. 745 00:44:08,856 --> 00:44:10,175 What are you listening to? 746 00:44:10,703 --> 00:44:12,343 Bike bells. My favourite. 747 00:44:13,350 --> 00:44:14,943 Check you in Deneysville. 748 00:44:15,370 --> 00:44:17,396 Right guys, here we go. 749 00:44:58,896 --> 00:45:00,803 Guys, the place is packed. 750 00:45:00,996 --> 00:45:02,595 Get it right for a change. 751 00:45:02,646 --> 00:45:05,445 Good evening, ladies and gentleman... 752 00:45:05,550 --> 00:45:07,817 Welcome to the first performance of the South African 753 00:45:07,867 --> 00:45:10,133 Defense Force Church Choir and Concert group of 1985. 754 00:45:10,184 --> 00:45:12,393 If you sing offkey, don't do it in my ears. 755 00:45:16,230 --> 00:45:18,100 Sit back... relax... 756 00:45:18,150 --> 00:45:20,389 and enjoy the evening's program with us. 757 00:45:20,750 --> 00:45:23,989 The young men behind this curtain hail from all over South Africa 758 00:45:24,030 --> 00:45:27,829 and represent the best talent this country has to offer. 759 00:45:27,870 --> 00:45:31,010 Under the capable guidance of Reverend Engelbrecht. 760 00:45:31,496 --> 00:45:32,629 Thank you. 761 00:45:32,670 --> 00:45:34,550 And smile, okay? Smile. 762 00:46:14,590 --> 00:46:19,069 When the Jacaranda blossoms in Pretoria, 763 00:46:19,750 --> 00:46:23,669 turn the winter into spring. 764 00:46:24,110 --> 00:46:28,429 In my heart, I fall for summer's charms. 765 00:46:28,470 --> 00:46:33,429 But still I miss my man-at-arms. 766 00:46:33,470 --> 00:46:35,549 Dearest draftee, 767 00:46:35,590 --> 00:46:38,069 when will you come home to me? 768 00:46:38,510 --> 00:46:42,829 From afar, you hear my voice call you. 769 00:46:42,870 --> 00:46:45,669 March through fields for liberation. 770 00:46:45,710 --> 00:46:48,109 And do your duty to our nation. 771 00:46:48,150 --> 00:46:49,909 But come back to me, 772 00:46:49,950 --> 00:46:52,389 my dear draftee. 773 00:46:53,150 --> 00:46:57,509 When the clouds cleave the moon in two, 774 00:46:57,550 --> 00:47:02,389 I am forever missing you. 775 00:47:02,430 --> 00:47:06,989 Thousands of stars hang on the firmament. 776 00:47:07,030 --> 00:47:11,309 Come back to me and make it permanent. 777 00:47:11,990 --> 00:47:13,749 Dearest draftee, 778 00:47:13,790 --> 00:47:16,829 when will you come home to me? 779 00:47:16,870 --> 00:47:21,269 From afar, you hear my voice call you. 780 00:47:21,310 --> 00:47:23,549 March through dunes and sand. 781 00:47:23,590 --> 00:47:25,869 And do your duty to our land. 782 00:47:25,910 --> 00:47:27,589 South Africa! 783 00:47:27,630 --> 00:47:29,669 But come back to me, 784 00:47:29,710 --> 00:47:32,349 my dear draftee. 785 00:47:39,910 --> 00:47:42,389 - Where are you from? - Villiersdorp, sir. 786 00:47:42,896 --> 00:47:45,219 - And the two of you are from the Free State? - Yes, sir. 787 00:47:45,270 --> 00:47:47,229 - And you? - Groblersdal, sir. 788 00:47:47,270 --> 00:47:49,770 - Go fetch your photos... - Yes, ma'am. 789 00:47:52,750 --> 00:47:53,869 So... 790 00:47:53,910 --> 00:47:55,069 Rudolf... 791 00:47:56,689 --> 00:47:59,270 - Yes, sir? - You play in the front row? 792 00:48:01,716 --> 00:48:04,190 I stand in the front row... 793 00:48:04,599 --> 00:48:06,030 I see... 794 00:48:06,230 --> 00:48:10,646 Obviously you don't get time for sports with all the traveling... 795 00:48:10,697 --> 00:48:14,256 No, sir, we don't have time for rugby with all the singing. 796 00:48:14,307 --> 00:48:15,800 Rugby? No... 797 00:48:16,180 --> 00:48:18,299 - But we miss it, don't we? - So much! 798 00:48:18,350 --> 00:48:20,583 Sir should see Rudolf with a rugby ball. 799 00:48:20,634 --> 00:48:23,553 Not just a singer, but a rugby player as well? 800 00:48:23,604 --> 00:48:26,403 - Apparently... - Very talented, ma'am. 801 00:48:26,990 --> 00:48:30,376 Maybe the Springboks should rather start singing. 802 00:48:30,750 --> 00:48:33,545 Because with all the boycotts they're going nowhere. 803 00:48:33,595 --> 00:48:36,389 Come on old man, leave the politics and the rugby. 804 00:48:36,430 --> 00:48:38,663 It's a bit late in the evening for that... 805 00:48:39,014 --> 00:48:40,299 But it's true. 806 00:48:40,597 --> 00:48:42,923 What was right before isn't right anymore. 807 00:48:42,974 --> 00:48:44,074 Yes, I know. 808 00:48:44,450 --> 00:48:45,779 But don't go upsetting yourself. 809 00:48:45,830 --> 00:48:48,149 Let's rather talk about tonight's concert. 810 00:48:48,250 --> 00:48:50,789 - You were fantastic! - Thanks, ma'am. 811 00:48:50,830 --> 00:48:53,549 Everyone said you're a choir straight out of heaven. 812 00:48:53,590 --> 00:48:55,199 A choir of angels. 813 00:48:55,750 --> 00:48:57,349 You are all angels. 814 00:48:57,400 --> 00:48:59,166 I had to buy three records. 815 00:48:59,697 --> 00:49:00,939 Bought three? 816 00:49:00,990 --> 00:49:02,683 You're not bad at all. 817 00:49:02,734 --> 00:49:04,774 - Better than the previous year... - Thank you, sir. 818 00:49:04,830 --> 00:49:07,176 I want you to sign all three. 819 00:49:07,396 --> 00:49:10,876 Ma'am, unfortunately we don't sing on those records, it's last year's group. 820 00:49:10,927 --> 00:49:13,566 That doesn't matter, they also stayed here. 821 00:49:13,662 --> 00:49:16,741 We take a group each year. Initially two, now four. 822 00:49:16,830 --> 00:49:18,869 - Look at his lovely photos. - Next year six. 823 00:49:18,910 --> 00:49:22,589 Look at this, sir, here's my mother and father doing "Aanstap Rooies". 824 00:49:22,630 --> 00:49:24,109 Why is she wearing a bonnet? 825 00:49:24,150 --> 00:49:25,389 It's folk dancing, sir. 826 00:49:25,929 --> 00:49:28,190 - Does that still exist? - Yes, sir. 827 00:49:28,743 --> 00:49:31,816 Ma'am, thanks again for the tea and milk tart. 828 00:49:31,867 --> 00:49:35,806 My dear, you're more than welcome. There will always be a bed under our roof. 829 00:49:35,983 --> 00:49:38,142 Speaking of which, I'm going to mine. 830 00:49:38,296 --> 00:49:40,796 - You must be exhausted. - It was a long day. 831 00:49:40,990 --> 00:49:43,636 - The room all right? - Ma'am, it's perfect. 832 00:49:43,687 --> 00:49:45,438 - Not too cramped? - Not at all. 833 00:49:45,489 --> 00:49:46,488 No ma'am, thanks. 834 00:49:46,550 --> 00:49:48,469 - Don't be cold. - Thanks, ma'am. 835 00:49:48,510 --> 00:49:51,349 - We've got extra blankets in the cupboard. - Thanks for everything. 836 00:49:51,950 --> 00:49:54,986 - Good night, my boy. - Sir, this is me and my cousin 837 00:49:55,037 --> 00:49:56,766 doing "More oompie, more tannie." 838 00:49:57,756 --> 00:49:59,059 Look at that... 839 00:49:59,110 --> 00:50:01,229 See how bad my eczema was in this picture. 840 00:50:01,270 --> 00:50:03,659 Ma'am, I'm also off to bed. 841 00:50:03,710 --> 00:50:05,429 Tired as well, my darling. 842 00:50:05,470 --> 00:50:06,909 Sleep well. 843 00:50:06,950 --> 00:50:08,663 Ma'am, let me take this... 844 00:50:08,830 --> 00:50:10,789 - to the kitchen. - No, my darling, leave it. 845 00:50:10,830 --> 00:50:12,349 - Are you sure? - Thank you very much. 846 00:50:13,317 --> 00:50:15,716 - Night, sir. Sleep well. - Night, son. 847 00:50:15,767 --> 00:50:17,086 Sleep well, Rudolf. 848 00:50:17,137 --> 00:50:18,856 Sleep well, Johan Niemand. 849 00:50:19,763 --> 00:50:21,956 Ma'am, I insist on taking this. 850 00:50:22,510 --> 00:50:23,669 Rudolf... 851 00:50:23,730 --> 00:50:25,796 Something tells me you're still hungry? 852 00:50:26,476 --> 00:50:28,035 Now that you mention it... 853 00:50:28,823 --> 00:50:31,503 Come, I'll make you a sandwich, 854 00:50:31,757 --> 00:50:35,010 and you tell me how your singing started... 855 00:50:35,430 --> 00:50:37,656 Ma'am, you know, it all started with Mimi... 856 00:50:37,810 --> 00:50:39,543 When I was three years old, 857 00:50:39,594 --> 00:50:41,436 mother bought me one of her records... 858 00:50:51,750 --> 00:50:53,683 - Poor Ludolf. - Why? 859 00:50:54,256 --> 00:50:56,196 Imagine you have to share a room... 860 00:50:56,897 --> 00:50:58,296 with the Lobster. 861 00:51:00,203 --> 00:51:03,842 You missed it, but after you left, he started talking about his eczema. 862 00:51:03,950 --> 00:51:05,223 No. 863 00:51:05,470 --> 00:51:07,429 He showed the old man a picture and said: 864 00:51:07,470 --> 00:51:10,646 "Look how bad my eczema was in this picture". 865 00:51:11,096 --> 00:51:12,400 It's so gross. 866 00:51:12,729 --> 00:51:14,913 Listen, but... who are you supposed to be? 867 00:51:17,190 --> 00:51:18,869 Johan Niemand. Hi, have me met? 868 00:51:18,910 --> 00:51:21,876 No, man. I didn't know you were fluent in "ma'am". 869 00:51:22,030 --> 00:51:23,549 What are you... What's "Ma'am"? 870 00:51:23,590 --> 00:51:24,789 Yes m'am, no ma'am, 871 00:51:24,830 --> 00:51:26,909 - thanks for the tea, ma'am. - Is that "ma'am"? 872 00:51:26,950 --> 00:51:29,239 In Villiersdorp, we call that good manners. 873 00:51:29,542 --> 00:51:31,659 Why would you need manners on a farm? 874 00:51:31,863 --> 00:51:34,420 How many times do I have to tell you Villiersdorp's not a farm... 875 00:51:34,470 --> 00:51:36,509 - Did you just shove me? - No, I'm sorry. 876 00:51:36,550 --> 00:51:39,963 I apologize. Don't! I'm ticklish! Please, please, I'm ticklish. 877 00:51:40,073 --> 00:51:43,490 No, stop, stop, I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 878 00:51:43,750 --> 00:51:45,869 At least I can shear sheep and milk cows. 879 00:51:45,910 --> 00:51:48,109 - That was the last time! - What else? 880 00:51:48,150 --> 00:51:50,590 - You want to know what else? - Yes, what else, farm boy? 881 00:51:50,790 --> 00:51:53,589 I can... I can slaughter chickens, class wool... 882 00:51:53,630 --> 00:51:55,869 - Harvest wheat, make jerky... - Beef jerky? 883 00:51:55,910 --> 00:51:57,949 - Expert at dung spitting. - Not better than I can. 884 00:51:57,990 --> 00:52:00,669 You challenging me? The farm boy? At dung spitting? 885 00:52:00,710 --> 00:52:01,993 Yes, I am. 886 00:52:02,260 --> 00:52:04,779 No, no, okay! Okay, okay, no, no, wait... 887 00:52:04,830 --> 00:52:07,749 You can spit better than me. I give up. You win, you win! 888 00:52:07,790 --> 00:52:09,883 - I swear if you spit on me... - Okay. 889 00:52:10,716 --> 00:52:12,075 Okay fine, I dare you. 890 00:52:12,382 --> 00:52:13,538 - Really? - Do it. 891 00:52:13,589 --> 00:52:14,659 I will... 892 00:52:14,710 --> 00:52:15,809 - Do it. - Okay. 893 00:52:19,470 --> 00:52:21,549 - Wolfgang, you just spat in my mouth. - Sorry. 894 00:52:21,590 --> 00:52:23,390 You just spat inside my mouth. 895 00:52:23,441 --> 00:52:25,781 - It went down my throat. - I'm really sorry it's... 896 00:52:26,416 --> 00:52:28,916 - I'm going to die, going to die. - No, no, shush... 897 00:52:29,060 --> 00:52:30,626 Phone an ambulance, call the old lady. Ma'am! 898 00:52:30,676 --> 00:52:32,356 Shut up, she'll hear you! 899 00:52:32,776 --> 00:52:34,570 - I'm sorry. - I'm dying. 900 00:52:35,503 --> 00:52:37,870 It's the grossest thing that's ever happened to me. 901 00:52:39,603 --> 00:52:41,210 If you don't want it... 902 00:52:41,677 --> 00:52:42,943 Give it back. 903 00:52:45,190 --> 00:52:46,469 Come and get it. 904 00:53:05,563 --> 00:53:06,613 Come in. 905 00:53:09,156 --> 00:53:11,076 How do you like your eggs? 906 00:53:12,496 --> 00:53:14,736 - Excuse me, ma'am? - Breakfast tomorrow morning. 907 00:53:14,790 --> 00:53:16,470 No, please, ma'am, don't go to any trouble. 908 00:53:16,520 --> 00:53:19,229 Of course not! There's no trouble with bacon and eggs... 909 00:53:19,270 --> 00:53:22,113 - How about scrambled? - Sounds great, ma'am. 910 00:53:22,164 --> 00:53:24,206 Have a great night's rest. 911 00:53:24,257 --> 00:53:25,719 - Thanks, ma'am. - Night. 912 00:53:50,716 --> 00:53:52,743 "Think not I came to send peace on earth... 913 00:53:53,603 --> 00:53:54,829 but the sword." 914 00:53:55,270 --> 00:53:57,676 Matthew 10:34. 915 00:54:00,263 --> 00:54:03,410 After God expelled sinful man from paradise, 916 00:54:04,156 --> 00:54:06,643 He could've destroyed everything He'd created. 917 00:54:07,736 --> 00:54:08,949 But He didn't. 918 00:54:09,863 --> 00:54:11,110 What did God do? 919 00:54:11,530 --> 00:54:13,696 What does God do in His eternal wisdom? 920 00:54:14,696 --> 00:54:16,130 He declares war. 921 00:54:17,197 --> 00:54:20,329 He declares war between Himself and the devil 922 00:54:20,710 --> 00:54:23,203 between light and darkness, 923 00:54:23,630 --> 00:54:25,816 between us and them. 924 00:54:27,230 --> 00:54:29,210 But brothers and sisters, fear not. 925 00:54:30,070 --> 00:54:32,796 We have been guaranteed of victory. 926 00:54:33,389 --> 00:54:37,183 It is in Jesus Christ that we shall be victorious. 927 00:54:38,030 --> 00:54:39,536 But we have to fight the fight. 928 00:54:40,143 --> 00:54:42,630 Battle this war to the very end. 929 00:54:43,090 --> 00:54:44,863 Because the closer we come to the end, 930 00:54:44,914 --> 00:54:47,673 the fiercer the onslaught of Satan shall become. 931 00:54:47,724 --> 00:54:50,290 And, brothers and sisters, let me assure you... 932 00:54:51,183 --> 00:54:52,766 the onslaught is severe. 933 00:54:53,516 --> 00:54:55,326 The onslaught is out there. 934 00:54:55,660 --> 00:54:57,040 It's in our homes. 935 00:54:57,257 --> 00:54:58,616 In our streets. 936 00:54:58,710 --> 00:55:00,343 In this very building. 937 00:55:01,316 --> 00:55:02,550 Amongst us. 938 00:55:04,790 --> 00:55:06,630 Now is not the time for peace. 939 00:55:07,550 --> 00:55:09,856 Now is the time for us Christians 940 00:55:09,907 --> 00:55:11,483 to take up the sword, 941 00:55:11,723 --> 00:55:14,390 in order to defeat the power of darkness. 942 00:55:16,283 --> 00:55:17,442 Amen. 943 00:55:17,810 --> 00:55:19,083 I gotta go pee. 944 00:55:19,363 --> 00:55:20,802 - Hold it in. - I can't. 945 00:55:20,870 --> 00:55:21,920 Excuse me... 946 00:55:29,030 --> 00:55:35,109 Though like the wanderer, 947 00:55:35,150 --> 00:55:40,429 the sun gone down, 948 00:55:41,910 --> 00:55:46,909 darkness be over me, 949 00:55:46,950 --> 00:55:53,749 my rest a stone. 950 00:55:55,110 --> 00:56:01,029 Nearer, my God, to thee. 951 00:56:01,070 --> 00:56:07,389 Nearer to thee. 952 00:56:07,990 --> 00:56:14,429 E'en though it be a cross, 953 00:56:14,470 --> 00:56:19,869 that raiseth me. 954 00:56:19,910 --> 00:56:26,469 Still all my song shall be 955 00:56:26,510 --> 00:56:34,949 nearer, my God, to thee. 956 00:56:36,870 --> 00:56:42,989 Nearer, my God, to thee. 957 00:56:43,030 --> 00:56:45,589 Even nearer. 958 00:56:45,950 --> 00:56:48,589 Even nearer. 959 00:56:48,950 --> 00:56:53,189 To God! 960 00:56:53,750 --> 00:56:57,549 To God! 961 00:56:57,870 --> 00:57:03,189 Angels to beckon me! 962 00:57:03,230 --> 00:57:10,989 Nearer, my God, to thee. 963 00:57:13,910 --> 00:57:23,229 Nearer, my... 964 00:57:23,630 --> 00:57:26,669 Nearer, my... 965 00:57:26,710 --> 00:57:29,989 God... 966 00:57:30,030 --> 00:57:32,869 To... 967 00:57:33,750 --> 00:57:37,989 Thee... 968 00:57:40,503 --> 00:57:42,223 I'm crazy about this song. 969 00:57:43,110 --> 00:57:44,349 Move over. 970 00:57:49,110 --> 00:57:50,436 That's rock hard. 971 00:57:50,850 --> 00:57:53,736 - You're a rugby player? - He played Cravenweek. 972 00:57:53,990 --> 00:57:56,469 - Ma'am, that was long ago. - Cut the "ma'am" bullshit. 973 00:57:56,510 --> 00:57:59,236 My name's Arlene. All of you. Arlene. 974 00:58:00,063 --> 00:58:01,196 Arlene. 975 00:58:03,230 --> 00:58:04,349 So... 976 00:58:05,396 --> 00:58:06,923 What do Canaries do... 977 00:58:07,963 --> 00:58:10,643 when you open their cage doors? Do they fly away? 978 00:58:10,990 --> 00:58:13,863 Yes, we fly. But we can't discuss it. 979 00:58:16,083 --> 00:58:17,923 Classified information. 980 00:58:19,310 --> 00:58:22,843 But before night falls you'll all be singing like canaries. 981 00:58:24,263 --> 00:58:25,870 No secrets allowed. 982 00:58:32,523 --> 00:58:34,216 I'm mad about this song. 983 00:58:34,790 --> 00:58:36,056 Who can dance? 984 00:58:36,303 --> 00:58:37,822 - I can, ma'am. - Me too. 985 00:58:37,910 --> 00:58:39,549 Come on! You! You, you, you! 986 00:58:40,170 --> 00:58:43,003 He's Villiersdorp's rug cutting champion. 987 00:58:43,054 --> 00:58:44,670 - Shut up, Daan. - Is that true? 988 00:58:44,789 --> 00:58:46,610 Don't be shy, come on.. 989 00:58:47,529 --> 00:58:49,423 Come and cut my rug. 990 00:58:54,049 --> 00:58:56,436 Come... All of you, come, come, come. 991 00:58:57,070 --> 00:58:59,536 Canaries don't belong in cages. Come on. 992 00:59:01,296 --> 00:59:02,509 All right then. 993 00:59:03,990 --> 00:59:05,283 Mr Glasses... 994 00:59:10,190 --> 00:59:12,223 - Good evening, sir. - Evening, sir. 995 00:59:12,496 --> 00:59:14,256 Go on, don't stop. 996 00:59:14,470 --> 00:59:17,636 Gerhard's too glad if someone dances with me. He's not big on dancing. 997 00:59:18,350 --> 00:59:19,778 You being naughty again? 998 00:59:19,829 --> 00:59:21,376 I'm being very naughty. 999 00:59:22,329 --> 00:59:23,568 Where's my kiss? 1000 00:59:23,619 --> 00:59:25,058 Not in front of the kids. 1001 00:59:25,109 --> 00:59:26,828 This "ma'am" wants a kiss. 1002 00:59:29,463 --> 00:59:30,942 I'm thirsty, darling. 1003 00:59:30,993 --> 00:59:32,232 What are we celebrating? 1004 00:59:33,430 --> 00:59:34,480 Little birdies... 1005 00:59:35,103 --> 00:59:36,429 and whispered secrets. 1006 00:59:36,470 --> 00:59:38,910 These birdies look a bit light in the loafers... 1007 00:59:39,350 --> 00:59:41,829 Shame on you, Gerhard. Bring the glasses. 1008 00:59:41,870 --> 00:59:43,913 You have to taste this! 1009 00:59:44,270 --> 00:59:46,416 There you go. Glasses for everyone. 1010 00:59:46,467 --> 00:59:47,666 Thank you, sir. 1011 00:59:48,443 --> 00:59:51,099 Sir, ma'am, we're actually not allowed to drink. 1012 00:59:51,276 --> 00:59:52,949 - Nonsense. - Why not? 1013 00:59:52,990 --> 00:59:56,076 - If Reverend Koch should see us now... - That reverend of yours... 1014 00:59:56,433 --> 00:59:58,622 He should read his Bible. 1015 00:59:59,049 --> 01:00:01,543 Even Jesus turned water into wine. 1016 01:00:01,756 --> 01:00:03,096 Here's to the... 1017 01:00:03,476 --> 01:00:05,150 bride at Cana. 1018 01:00:06,697 --> 01:00:08,690 May all water be turned into wine! 1019 01:00:14,916 --> 01:00:16,210 Who feels like swimming? 1020 01:00:17,116 --> 01:00:18,945 Ma'am, we didn't pack our trunks. 1021 01:00:18,996 --> 01:00:21,355 Stop the "ma'am" shit. Swim in your undies. 1022 01:00:21,406 --> 01:00:23,629 Let me show you! I'll get you some towels as well... 1023 01:00:24,076 --> 01:00:25,396 All right then, ma'am. 1024 01:00:30,870 --> 01:00:32,996 Do you mind if I look at your record collection? 1025 01:00:33,047 --> 01:00:34,097 Not at all. 1026 01:00:40,357 --> 01:00:41,516 Do you like music? 1027 01:00:41,950 --> 01:00:43,109 Very much, sir. 1028 01:00:43,556 --> 01:00:45,515 Then you should record an album one day. 1029 01:00:47,063 --> 01:00:48,382 We'll see. 1030 01:00:49,490 --> 01:00:51,843 What are you going to study? Music? 1031 01:00:52,350 --> 01:00:54,376 If it's up to my father, I'll become a doctor. 1032 01:00:54,427 --> 01:00:56,490 If it's up to my mother, I'll become a teacher. 1033 01:00:57,750 --> 01:00:59,170 And if it were up to you? 1034 01:01:00,390 --> 01:01:01,790 Fashion designer. 1035 01:01:02,190 --> 01:01:03,710 Don't tell Arlene. 1036 01:01:04,417 --> 01:01:06,363 Don't tell Arlene what? 1037 01:01:07,210 --> 01:01:09,650 I was telling him that I'd like to study fashion design. 1038 01:01:09,793 --> 01:01:11,302 Now you've started something... 1039 01:01:12,070 --> 01:01:13,276 Fashion. 1040 01:01:14,070 --> 01:01:15,330 Come with me. 1041 01:01:15,396 --> 01:01:16,515 Come. 1042 01:01:31,616 --> 01:01:32,876 It's amazing. 1043 01:01:42,030 --> 01:01:43,523 It was my big dream... 1044 01:01:45,750 --> 01:01:46,909 One day... 1045 01:01:46,960 --> 01:01:49,036 To go overseas somewhere, and do fashion. 1046 01:01:51,310 --> 01:01:53,269 But my father tried bullying me into... 1047 01:01:53,310 --> 01:01:56,956 becoming a teacher or a secretary and I said "fuck it". 1048 01:01:58,729 --> 01:02:02,110 Got a job at Smiley Blues in the Golden Acre Mall... 1049 01:02:03,923 --> 01:02:05,796 Gerhard came into my life, 1050 01:02:06,370 --> 01:02:07,930 and the rest is history. 1051 01:02:12,449 --> 01:02:13,936 That's really pretty. 1052 01:02:14,416 --> 01:02:15,855 Did you make this? 1053 01:02:19,510 --> 01:02:21,003 It's not really finished... 1054 01:02:25,910 --> 01:02:27,510 Don't you want to try it on? 1055 01:02:28,653 --> 01:02:29,332 No! 1056 01:02:29,383 --> 01:02:31,270 Please, I want to see it on an actual body. 1057 01:02:32,350 --> 01:02:34,869 - I don't think I could. - And I think you should. 1058 01:02:34,920 --> 01:02:36,359 Take off your jacket. 1059 01:02:41,196 --> 01:02:43,822 - This is not a good idea. - It's a brilliant one. 1060 01:02:43,872 --> 01:02:45,232 Take off your jacket. 1061 01:02:47,110 --> 01:02:48,943 Here's the dress. Give that to me. 1062 01:02:54,823 --> 01:02:56,390 Promise me one thing... 1063 01:02:57,043 --> 01:02:58,210 Yes? 1064 01:02:59,630 --> 01:03:00,829 As soon as... 1065 01:03:02,003 --> 01:03:03,489 your cage door opens... 1066 01:03:09,110 --> 01:03:10,443 you fly away. 1067 01:03:11,710 --> 01:03:13,549 Away from this godforsaken country... 1068 01:03:13,590 --> 01:03:17,149 with all its sirs and madams and rules and regulations... 1069 01:03:17,723 --> 01:03:19,482 and all its hate and its bullies. 1070 01:03:19,990 --> 01:03:21,636 All its fucking bullies. 1071 01:03:27,357 --> 01:03:28,576 Promise me. 1072 01:03:29,983 --> 01:03:31,256 I'll try. 1073 01:03:47,150 --> 01:03:48,770 Look how pretty you are. 1074 01:03:56,063 --> 01:03:57,776 Why are you so sad? 1075 01:03:59,630 --> 01:04:00,983 I'm not sad. 1076 01:04:03,756 --> 01:04:05,290 Who broke your heart? 1077 01:04:08,310 --> 01:04:09,483 No one. 1078 01:04:19,030 --> 01:04:20,276 It's him, isn't it? 1079 01:04:26,277 --> 01:04:28,290 Biggest bully of them all. 1080 01:04:30,990 --> 01:04:33,185 You shouldn't allow that person in the mirror 1081 01:04:33,235 --> 01:04:35,023 to come between you and your happiness. 1082 01:04:35,270 --> 01:04:36,536 Do you hear me? 1083 01:04:37,143 --> 01:04:38,309 Fuck that. 1084 01:04:40,609 --> 01:04:43,144 I know this "ma'am" swears a lot, but there are 1085 01:04:43,194 --> 01:04:45,728 times when one simply has to be able to say it. 1086 01:04:45,790 --> 01:04:47,210 Just say "fuck it." 1087 01:04:49,670 --> 01:04:50,869 Come on, say it. 1088 01:04:55,636 --> 01:04:56,796 Fuck it. 1089 01:04:58,030 --> 01:04:59,403 Fuck. It. 1090 01:05:04,837 --> 01:05:09,258 ♪ Do you really wanna hurt me? ♪ 1091 01:05:09,817 --> 01:05:10,990 Yes. 1092 01:05:18,240 --> 01:05:20,656 ♪ Do you really wanna... 1093 01:05:22,037 --> 01:05:22,727 ♪ Hurt - 1094 01:05:23,030 --> 01:05:26,029 I can't concentrate when you watch me like a teacher. 1095 01:05:26,070 --> 01:05:27,709 - Can I show you? - Please. 1096 01:05:30,510 --> 01:05:31,716 Okay. 1097 01:05:33,028 --> 01:05:36,755 ♪ Do you really wanna hurt me? ♪ 1098 01:05:35,989 --> 01:05:37,390 I've got it up to there... 1099 01:05:37,913 --> 01:05:39,426 ♪ Do you really wanna-- 1100 01:05:39,870 --> 01:05:41,556 B minor. 1101 01:05:41,637 --> 01:05:43,170 Let me write it down. 1102 01:05:44,750 --> 01:05:45,869 Oh, sorry. 1103 01:05:46,086 --> 01:05:50,259 ♪ Precious kisses words that burn me ♪ 1104 01:05:51,179 --> 01:05:54,690 ♪ Lovers never ask you why 1105 01:05:55,415 --> 01:05:56,293 ♪ As if-- 1106 01:05:56,430 --> 01:05:58,810 Wait, go an octave lower, I want to try something... 1107 01:06:00,549 --> 01:06:04,976 ♪ If it's love you that want from me ♪ 1108 01:06:05,168 --> 01:06:09,015 ♪ Then take it away 1109 01:06:10,472 --> 01:06:14,744 ♪ Everything's not what it seems ♪ 1110 01:06:15,039 --> 01:06:19,508 ♪ It's over again 1111 01:06:31,696 --> 01:06:32,989 Are you ignoring me? 1112 01:06:39,190 --> 01:06:40,389 Why? 1113 01:06:42,763 --> 01:06:44,270 I don't know what to say. 1114 01:06:47,097 --> 01:06:48,370 I brought you this. 1115 01:06:50,030 --> 01:06:52,410 - I'm not hungry. - Johan, you have to eat. 1116 01:06:53,443 --> 01:06:54,402 Go on. 1117 01:06:54,516 --> 01:06:55,656 Thanks. 1118 01:07:09,063 --> 01:07:10,690 Now you're just showing off. 1119 01:07:20,910 --> 01:07:24,150 The first time I saw a picture of Boy George, the heading read: 1120 01:07:24,390 --> 01:07:26,550 "Effeminate men - is this the future?" 1121 01:07:27,430 --> 01:07:29,076 So you put it in your Bible? 1122 01:07:29,790 --> 01:07:31,530 - Did you want to pray for him? - No. 1123 01:07:31,856 --> 01:07:33,429 He fascinated me, okay... 1124 01:07:34,220 --> 01:07:37,579 One time at school, my friend Gavin brought his tape recorder... 1125 01:07:37,630 --> 01:07:39,523 Gavin? Who's Gavin? 1126 01:07:40,296 --> 01:07:43,229 - My friend Gavin. Why do you say Gavin like that? - "Friend Gavin." 1127 01:07:43,270 --> 01:07:45,749 - Yes, my friend, Gavin. - I also had a Gavin. 1128 01:07:45,790 --> 01:07:47,789 Please, he was my friend... 1129 01:07:47,830 --> 01:07:49,789 He was in Standard 8 and I was in matric... 1130 01:07:49,830 --> 01:07:51,993 - He was English... - English? Can you speak it? 1131 01:07:52,014 --> 01:07:52,946 Yes, I can! 1132 01:07:52,971 --> 01:07:53,765 Wow, fancy! 1133 01:07:53,950 --> 01:07:55,000 Anyway... 1134 01:07:56,376 --> 01:07:58,801 He had his tape recorder with him and... 1135 01:08:01,990 --> 01:08:03,549 was the song that played... 1136 01:08:04,550 --> 01:08:07,423 I couldn't believe it was Boy George. It was just... 1137 01:08:08,196 --> 01:08:09,530 so amazing. 1138 01:08:10,060 --> 01:08:13,899 - It broke your brain, changed your life... - No, more than that... 1139 01:08:13,950 --> 01:08:16,349 I was obsessed, I started collecting everything: 1140 01:08:16,390 --> 01:08:18,540 articles, interviews, reviews, 1141 01:08:18,710 --> 01:08:20,269 pictures, everything. 1142 01:08:20,916 --> 01:08:22,566 Why specifically him? 1143 01:08:23,909 --> 01:08:24,989 I don't know. 1144 01:08:26,350 --> 01:08:27,935 Hey, Johan... 1145 01:08:33,277 --> 01:08:37,296 Because I hoped that somewhere he'd just admit... 1146 01:08:38,750 --> 01:08:39,948 that... 1147 01:08:42,470 --> 01:08:43,736 - What? - That... 1148 01:08:44,590 --> 01:08:45,836 He's gay. 1149 01:08:48,430 --> 01:08:49,950 That he likes men... 1150 01:08:50,909 --> 01:08:52,836 and that Jon Moss is his boyfriend. 1151 01:08:55,243 --> 01:08:58,236 I just thought that if he admitted it, it will somehow make it okay. 1152 01:09:01,350 --> 01:09:02,930 - But he doesn't? - No. 1153 01:09:04,263 --> 01:09:07,156 He says: "I prefer a nice cup of tea to sex". 1154 01:09:08,156 --> 01:09:10,010 And who can build a life on that. 1155 01:09:17,150 --> 01:09:18,710 But you do know he's gay? 1156 01:09:18,761 --> 01:09:20,850 No, I don't and you don't either. 1157 01:09:20,990 --> 01:09:22,670 Johan... Look at me... 1158 01:09:25,490 --> 01:09:26,974 Boy George is gay. 1159 01:09:29,076 --> 01:09:30,596 Okay. If you say so. 1160 01:09:34,676 --> 01:09:35,795 And... 1161 01:09:37,123 --> 01:09:40,183 This is the chord you were looking for... 1162 01:09:57,463 --> 01:09:58,513 Gavin. 1163 01:10:01,870 --> 01:10:02,869 Come here. 1164 01:10:02,920 --> 01:10:04,639 - Where? - Just come with me. 1165 01:10:55,030 --> 01:10:56,596 I don't know this fugue? 1166 01:10:57,683 --> 01:10:58,956 It's not a fugue. 1167 01:10:59,710 --> 01:11:01,236 Oh, it's a toccata. 1168 01:11:02,070 --> 01:11:04,010 It's "Do you really want to hurt me?" 1169 01:11:07,183 --> 01:11:08,790 The Lord will punish us all. 1170 01:11:21,429 --> 01:11:23,123 - Sweet treat? - I'm alright. 1171 01:11:24,390 --> 01:11:25,590 Nice? 1172 01:11:28,630 --> 01:11:30,043 - Hello, ma'am. - Hello. 1173 01:11:30,236 --> 01:11:32,515 I just wanted to say I found the performance... 1174 01:11:32,566 --> 01:11:33,879 very interesting. 1175 01:11:35,310 --> 01:11:36,269 Thanks, ma'am. 1176 01:11:36,310 --> 01:11:39,096 Ma'am, you can speak English, we're already stuck with this one. 1177 01:11:39,147 --> 01:11:40,243 I'm also English. 1178 01:11:41,110 --> 01:11:42,710 How has the army been? 1179 01:11:43,567 --> 01:11:44,914 Could've been worse... 1180 01:11:45,003 --> 01:11:46,802 It's fun, ma'am. We meet lots of people. 1181 01:11:46,808 --> 01:11:48,499 You must've seen a lot of the country... 1182 01:11:48,656 --> 01:11:51,030 Yes ma'am, about 40 or 50 towns. 1183 01:11:51,540 --> 01:11:53,200 Have you been into the townships? 1184 01:11:56,123 --> 01:11:57,389 What do you mean, ma'am? 1185 01:11:57,430 --> 01:11:59,469 I'm asking if you've been into the townships... 1186 01:11:59,510 --> 01:12:01,683 - Of course not. - Why "of course not"? 1187 01:12:01,817 --> 01:12:03,498 Ma'am we don't quite understand the question? 1188 01:12:03,523 --> 01:12:05,129 Well, you represent the army, right? 1189 01:12:05,248 --> 01:12:06,349 - Yes. - Yes. 1190 01:12:06,400 --> 01:12:08,013 Botha sends troops into the townships. 1191 01:12:08,997 --> 01:12:10,047 Yes. 1192 01:12:09,854 --> 01:12:11,321 Question is simple: 1193 01:12:11,653 --> 01:12:13,440 Have you been into the townships? 1194 01:12:13,822 --> 01:12:14,872 Yes or no? 1195 01:12:15,173 --> 01:12:18,075 Ma'am, that's not really the... purpose of the Canaries. 1196 01:12:18,100 --> 01:12:19,647 Oh, what's the purpose? 1197 01:12:19,980 --> 01:12:23,699 We deliver a message of hope to those who have loved ones in the army... 1198 01:12:23,727 --> 01:12:24,797 By spreading propaganda? 1199 01:12:24,963 --> 01:12:26,836 No, by proclaiming the word of God. 1200 01:12:27,748 --> 01:12:29,863 Oh, so do you represent the army or the church? 1201 01:12:29,888 --> 01:12:31,756 - Both. - That's a bit schizophrenic. 1202 01:12:31,781 --> 01:12:33,651 Ma'am I think we need to end this conversation now. 1203 01:12:33,676 --> 01:12:36,417 - We're not at liberty-- - Kevin, let the lady say her piece. 1204 01:12:40,469 --> 01:12:42,456 Do you really believe that the color of our skin 1205 01:12:42,481 --> 01:12:43,995 - makes us superior? - No. 1206 01:12:44,020 --> 01:12:45,377 Ma'am, of course we don't believe that. 1207 01:12:45,402 --> 01:12:47,721 Then why are you actively participating in this war? 1208 01:12:48,336 --> 01:12:49,645 We didn't have a choice. 1209 01:12:49,670 --> 01:12:51,696 Ma'am, we were conscripted into this war... 1210 01:12:51,904 --> 01:12:53,325 You always have a choice. 1211 01:12:55,697 --> 01:12:58,460 Do you understand that the sole purpose of this war, 1212 01:12:59,178 --> 01:13:00,228 the sole purpose, 1213 01:13:01,103 --> 01:13:02,183 is to keep whites in power. 1214 01:13:02,390 --> 01:13:04,949 - No, we're fighting to keep things out of the country. - What things? 1215 01:13:04,990 --> 01:13:06,216 The terrorists, the communists... 1216 01:13:06,266 --> 01:13:08,917 People are dying in the name of what you call "communism". 1217 01:13:07,923 --> 01:13:09,285 Out of the townships... 1218 01:13:09,169 --> 01:13:10,677 Dying when all they want is freedom. 1219 01:13:09,336 --> 01:13:10,989 From spreading like wildfire. 1220 01:13:10,763 --> 01:13:11,866 They just want to be free. 1221 01:13:11,870 --> 01:13:13,429 Can I ask you something, ma'am? 1222 01:13:12,960 --> 01:13:13,720 Sure. 1223 01:13:13,470 --> 01:13:15,773 Are you a communist? Are you a child of God? 1224 01:13:14,376 --> 01:13:15,773 That's not what she's saying. 1225 01:13:15,798 --> 01:13:17,108 Yes, I am actually. 1226 01:13:19,796 --> 01:13:21,908 I've got brothers and uncles dying on the border 1227 01:13:21,958 --> 01:13:23,882 to protect people like you from the terrorists. 1228 01:13:24,063 --> 01:13:26,429 Don't tell me about war, ma'am. You know nothing. 1229 01:13:26,550 --> 01:13:28,100 Walter, that's enough. 1230 01:13:28,797 --> 01:13:30,140 Take him for a walk. 1231 01:13:31,469 --> 01:13:33,106 Reverend, I just want to say... 1232 01:13:34,310 --> 01:13:35,770 How can I help, ma'am? 1233 01:13:37,833 --> 01:13:39,120 I can see that, yes. 1234 01:13:39,171 --> 01:13:41,430 I am very upset by what I witnessed here tonight... 1235 01:13:41,630 --> 01:13:42,789 What upset you? 1236 01:13:42,862 --> 01:13:44,918 That all of you can stand on that stage... 1237 01:13:45,227 --> 01:13:48,011 and pretend that God supports this war. 1238 01:13:49,872 --> 01:13:51,531 Ma'am, there are political... 1239 01:13:51,813 --> 01:13:53,375 agendas on both sides. 1240 01:13:53,672 --> 01:13:55,161 We are simply here to... 1241 01:13:55,385 --> 01:13:57,681 minister to the conscripts caught in the middle. 1242 01:14:02,787 --> 01:14:04,443 Oh, what's the point? 1243 01:14:06,625 --> 01:14:07,975 I think it's best I leave... 1244 01:14:08,000 --> 01:14:09,518 I think it's best you do... 1245 01:14:11,232 --> 01:14:14,051 And I think it's best you think long and hard 1246 01:14:14,232 --> 01:14:17,201 about whether you represent the church or the army. 1247 01:14:18,270 --> 01:14:19,450 Reverend. 1248 01:14:20,636 --> 01:14:22,115 I'm a chaplain, ma'am. 1249 01:14:22,473 --> 01:14:23,895 A servant of God. 1250 01:14:24,322 --> 01:14:26,510 Then why are you wearing this uniform? 1251 01:14:27,556 --> 01:14:28,755 Reverend. 1252 01:14:37,815 --> 01:14:38,970 God. 1253 01:14:40,990 --> 01:14:42,189 Engelbrecht. 1254 01:14:52,590 --> 01:14:53,869 - You all right? - Don't... 1255 01:15:21,663 --> 01:15:23,503 "Cherish, oh slandered one, 1256 01:15:23,990 --> 01:15:26,543 the reverence of your slanderer. 1257 01:15:28,123 --> 01:15:30,303 He admits you're worthy of slander, 1258 01:15:33,209 --> 01:15:34,803 because mostly he is not." 1259 01:15:37,910 --> 01:15:39,443 Who said that, Johan? 1260 01:15:41,190 --> 01:15:42,490 I don't know, reverend. 1261 01:15:43,630 --> 01:15:44,843 Langenhoven. 1262 01:15:50,603 --> 01:15:52,096 What year were you born? 1263 01:15:53,230 --> 01:15:54,776 1966, reverend. 1264 01:15:55,910 --> 01:15:58,336 In 1966 Mimi Coertse becomes 1265 01:15:58,870 --> 01:16:00,729 "kammersängerin" in Vienna. 1266 01:16:01,870 --> 01:16:03,216 True or false, Johan? 1267 01:16:05,150 --> 01:16:06,229 True. 1268 01:16:07,456 --> 01:16:11,975 Robert Kennedy visits South Africa the same year to sow seeds of resistance. 1269 01:16:12,310 --> 01:16:13,360 Wolfgang. 1270 01:16:13,916 --> 01:16:15,275 True, reverend. 1271 01:16:16,230 --> 01:16:21,043 Prime minister Hendrik Verwoerd is brutally murdered by Dimitri Tsafendas. 1272 01:16:21,136 --> 01:16:22,215 True. 1273 01:16:23,183 --> 01:16:24,422 True or false. 1274 01:16:25,870 --> 01:16:27,253 Right or wrong. 1275 01:16:28,550 --> 01:16:30,123 Verwoerd and Kennedy... 1276 01:16:30,823 --> 01:16:35,022 on opposite sides of the political spectrum, but who was right... 1277 01:16:35,936 --> 01:16:37,303 and who was wrong? 1278 01:16:39,123 --> 01:16:41,003 - I don't know, reverend. - We don't know. 1279 01:16:43,110 --> 01:16:44,530 The answer is Mimi. 1280 01:16:45,870 --> 01:16:47,270 Mimi was right. 1281 01:16:47,350 --> 01:16:49,070 Why do I say that, Johan? 1282 01:16:51,030 --> 01:16:52,290 I don't know, reverend. 1283 01:16:53,030 --> 01:16:54,349 Because Mimi sings. 1284 01:17:00,176 --> 01:17:02,356 There's a fork in the road, which route should I take? 1285 01:17:03,910 --> 01:17:04,989 Speak up, boys. 1286 01:17:05,030 --> 01:17:07,269 There's a fork in the road. Which one do I take? 1287 01:17:07,310 --> 01:17:08,989 The one that will take us to our destination... 1288 01:17:09,030 --> 01:17:10,869 But how do I know which one? 1289 01:17:11,230 --> 01:17:12,629 - Reverend, we don't know. - Choose, men! 1290 01:17:12,670 --> 01:17:13,669 - Right or left? - We don't know. 1291 01:17:13,710 --> 01:17:17,229 Right or left? Quickly men, otherwise I'll leave it up to God. 1292 01:17:17,590 --> 01:17:18,989 - Dear God... - Reverend! 1293 01:17:19,030 --> 01:17:20,829 Show these men the right way, Lord. 1294 01:17:20,870 --> 01:17:23,749 - Reverend, we don't know... - Right or left? 1295 01:17:23,790 --> 01:17:26,010 Left, left, Reverend! Left, go left! 1296 01:17:42,676 --> 01:17:44,109 At the end of this tour... 1297 01:17:45,630 --> 01:17:47,189 we're going to the border. 1298 01:17:49,816 --> 01:17:52,083 That's where the wheat will be separated from the chaff. 1299 01:17:52,836 --> 01:17:55,290 The men over there are in need of the Gospel. 1300 01:17:57,996 --> 01:17:59,290 Mimi sings... 1301 01:18:01,356 --> 01:18:03,470 She uses her God-given talents... 1302 01:18:04,336 --> 01:18:05,670 to praise the Lord. 1303 01:18:05,990 --> 01:18:07,576 And that's what we have to do. 1304 01:18:12,510 --> 01:18:13,876 Because in our hearts... 1305 01:18:14,470 --> 01:18:16,350 we know the difference between... 1306 01:18:16,736 --> 01:18:17,975 left and right, 1307 01:18:18,950 --> 01:18:20,229 true and false, 1308 01:18:21,100 --> 01:18:22,219 right... 1309 01:18:22,270 --> 01:18:23,509 and wrong. 1310 01:18:29,590 --> 01:18:30,669 Johan. 1311 01:18:31,630 --> 01:18:34,090 Johan. He doesn't know anything. 1312 01:18:35,070 --> 01:18:38,869 - He basically told us he's watching us... - You give him too much credit. 1313 01:18:38,970 --> 01:18:41,034 He was talking about that lady at the concert. 1314 01:18:41,084 --> 01:18:42,843 He was talking about us, Wolfgang. 1315 01:18:42,894 --> 01:18:44,703 All that stuff about right and wrong? 1316 01:18:45,303 --> 01:18:48,669 - Juno-60 or Jupiter 8? - What are you talking about? 1317 01:18:48,710 --> 01:18:51,349 Imagine how cool it would be if we got a synth? 1318 01:18:51,390 --> 01:18:53,186 Wolfgang, please, be serious. 1319 01:18:54,830 --> 01:18:56,349 Koch took a shot in the dark, 1320 01:18:56,390 --> 01:18:59,109 now he's waiting with his rifle till we give ourselves away... 1321 01:18:59,150 --> 01:19:00,453 Okay, but maybe... 1322 01:19:00,863 --> 01:19:03,782 - just for a while, we should... - What? Sleep in our own beds? 1323 01:19:04,096 --> 01:19:06,043 Just till the dust settles, maybe. 1324 01:19:06,123 --> 01:19:08,656 Yes, Johan, be the least of these. 1325 01:19:08,830 --> 01:19:12,403 What we're doing is illegal, Wolfgang, do you get that? We can go to jail. 1326 01:19:12,689 --> 01:19:13,930 Let's AWOL then... 1327 01:19:14,776 --> 01:19:16,549 - What? - Go to England. 1328 01:19:16,590 --> 01:19:17,996 - You're crazy. - Why not? 1329 01:19:18,530 --> 01:19:20,909 Because I'm not like you, Wolfgang, I'm not brave. 1330 01:19:20,950 --> 01:19:23,629 You got a bunch of farm boys to barn dance to Culture Club. 1331 01:19:23,670 --> 01:19:26,749 Because that's what everyone expects of me, to be the weird faggot. 1332 01:19:26,790 --> 01:19:28,573 Well, you're being one now. 1333 01:19:30,550 --> 01:19:32,330 You know what? Fuck you! 1334 01:19:32,729 --> 01:19:34,019 What did you just say? 1335 01:19:34,070 --> 01:19:36,723 - I said "fuck you!" - Johan, where are you going? 1336 01:19:36,774 --> 01:19:40,123 - I'm going to sleep on the couch. - Stop being childish please. 1337 01:19:40,390 --> 01:19:42,716 I'm not being childish, Wolfgang. 1338 01:19:44,756 --> 01:19:46,890 This thing between us isn't easy for me. 1339 01:19:46,949 --> 01:19:48,468 You think it's easy for me? 1340 01:19:48,550 --> 01:19:52,550 Let me explain something to you. My parents were born in 1919. 1341 01:19:53,549 --> 01:19:57,143 My father's a church elder, my mother's the secretary of the Woman's Society. 1342 01:19:57,194 --> 01:19:59,352 Going to Worcester was a massive outing. 1343 01:19:59,403 --> 01:20:01,669 You think you're the only one with conservative parents? 1344 01:20:01,710 --> 01:20:04,723 - This would kill them. - And me? What about me? 1345 01:20:04,870 --> 01:20:07,909 - What about you? It's not about you. - Because it's always about you. 1346 01:20:08,190 --> 01:20:09,743 You're always the victim. 1347 01:20:10,263 --> 01:20:12,542 It's easier for you than it is for me, Wolfgang. 1348 01:20:12,950 --> 01:20:15,389 I'll be in uniform and people will still think I'm gay. 1349 01:20:15,430 --> 01:20:17,709 You sail through life... laughing everything off. 1350 01:20:17,750 --> 01:20:20,430 I can laugh now because I cried then. 1351 01:20:21,510 --> 01:20:23,763 You have no idea what I've been through, Johan. 1352 01:20:24,910 --> 01:20:27,236 - What, are you angry now? - I'm pissed at you! 1353 01:20:27,287 --> 01:20:28,769 I'm pissed at you too! 1354 01:20:32,790 --> 01:20:34,976 - Is this really what you want? - What? 1355 01:20:35,643 --> 01:20:37,363 That we don't see each other anymore? 1356 01:20:39,150 --> 01:20:40,936 It's not about what I want, Wolfgang. 1357 01:20:42,550 --> 01:20:44,230 I don't think I'd be able to... 1358 01:20:47,703 --> 01:20:49,536 Why? Why aren't you able to? 1359 01:20:50,896 --> 01:20:52,736 Because I'm in love with you, Johan. 1360 01:20:54,030 --> 01:20:55,149 Well, me too... 1361 01:20:55,430 --> 01:20:57,589 - You too what? - I'm also in love with you. 1362 01:20:58,570 --> 01:21:00,083 But that doesn't make it right. 1363 01:21:02,735 --> 01:21:04,075 Don't laugh at me. 1364 01:21:04,690 --> 01:21:05,809 I'm sorry. 1365 01:21:06,156 --> 01:21:07,843 - Get over here. - No. 1366 01:21:07,894 --> 01:21:09,373 Just get over here, Johan. 1367 01:21:09,424 --> 01:21:10,854 - Come on. - Leave me alone. 1368 01:21:12,203 --> 01:21:13,683 Does this feel wrong to you? 1369 01:21:17,230 --> 01:21:18,570 No, obviously not. 1370 01:21:20,243 --> 01:21:21,470 And this? 1371 01:21:25,783 --> 01:21:26,833 No. 1372 01:21:42,030 --> 01:21:43,749 - Wait, wait. - It's okay. 1373 01:21:43,790 --> 01:21:45,349 - It's okay. - Okay, okay. 1374 01:21:57,150 --> 01:21:59,429 - Okay, no, wait, wait. - It's okay, it's okay. 1375 01:21:59,470 --> 01:22:01,309 - It's okay. Look at me. - Okay. 1376 01:22:08,590 --> 01:22:11,903 - Okay, no, wait, I'm going to come. - It's okay, okay. 1377 01:22:29,236 --> 01:22:30,590 Stop, stop. 1378 01:23:01,990 --> 01:23:03,983 No. It's okay. 1379 01:23:04,190 --> 01:23:06,189 - Let me. - I'll do it. 1380 01:23:12,470 --> 01:23:13,716 Are you okay? 1381 01:23:15,763 --> 01:23:16,813 No. 1382 01:23:24,289 --> 01:23:25,883 Thank you, thank you. 1383 01:23:26,036 --> 01:23:30,336 We dedicate the next song to all the troops with girls back in South Africa. 1384 01:23:30,830 --> 01:23:32,543 Sorry, we couldn't bring them along. 1385 01:23:53,230 --> 01:23:56,269 Oh, I am missing you. 1386 01:23:56,490 --> 01:24:00,349 The way you wrap your arms around me too. 1387 01:24:00,616 --> 01:24:04,189 Like I long for the sun at noon, 1388 01:24:04,230 --> 01:24:09,589 wind in June, and clouds over the moon. 1389 01:24:10,703 --> 01:24:13,429 Do you miss me too? 1390 01:24:13,903 --> 01:24:17,749 Wherever you are, whatever you do. 1391 01:24:18,303 --> 01:24:21,869 Do you long for the sun at noon, 1392 01:24:21,910 --> 01:24:26,549 wind in June, clouds over the moon? 1393 01:24:28,703 --> 01:24:32,622 Blow... 1394 01:24:33,056 --> 01:24:36,815 Breeze... 1395 01:24:37,430 --> 01:24:40,069 Blow... 1396 01:24:40,110 --> 01:24:45,349 Her back to me. 1397 01:24:46,230 --> 01:24:50,509 Whirl... 1398 01:24:50,550 --> 01:24:54,909 Wind whirl... 1399 01:24:54,950 --> 01:24:57,589 Bring... 1400 01:24:57,630 --> 01:25:01,669 Me back my girl. 1401 01:25:41,390 --> 01:25:43,869 The sun at noon... 1402 01:25:43,910 --> 01:25:48,389 wind in June, and clouds over the moon. 1403 01:25:48,430 --> 01:25:54,389 I miss my moon. 1404 01:25:55,230 --> 01:25:57,989 ...and Reverend Engelbrecht sang so beautifully, 1405 01:25:58,030 --> 01:26:01,389 You see, Johan Niemand, you had no reason to be worried. Those guys loved us. 1406 01:26:01,430 --> 01:26:04,269 See how they cheered after "Funiculi Funicula?" That one guy got... 1407 01:26:04,310 --> 01:26:05,513 Ludolf. Ludolf! 1408 01:26:05,790 --> 01:26:07,549 They weren't cheering, they were laughing. 1409 01:26:07,590 --> 01:26:09,736 - That's not true. - I saw them. They laughed. 1410 01:26:09,787 --> 01:26:11,949 - Who cares? - I care, Wolfgang. 1411 01:26:11,990 --> 01:26:14,363 - Why? - Because it's incredibly embarrassing. 1412 01:26:14,769 --> 01:26:18,728 We sing for them and they think we're a joke. Know what, I agree. We are a joke. 1413 01:26:18,779 --> 01:26:20,276 Don't take it so seriously. 1414 01:26:20,327 --> 01:26:21,809 No, I'm sick of this. 1415 01:26:22,123 --> 01:26:26,322 Kate Bush wrote "Wuthering Heights" at 18, and we're on the border singing "Troepie Doepie". 1416 01:26:26,796 --> 01:26:28,609 - Where are you going? - To pee. 1417 01:26:29,009 --> 01:26:32,376 By the way, Mozart composed his 13th symphony by the age of 15, so... 1418 01:26:36,190 --> 01:26:39,950 Careful of the dark, Canary. Never know what could be waiting for you... 1419 01:26:40,863 --> 01:26:43,229 - Sorry, I just wanted to... - Pissing spot's over there... 1420 01:26:43,782 --> 01:26:46,489 Take the flashlight... Don't want you pissing on your blues. 1421 01:26:47,430 --> 01:26:49,430 Here it's the least of your worries. 1422 01:26:50,310 --> 01:26:52,790 But for a Canary it can get a bit hairy... 1423 01:26:54,156 --> 01:26:57,136 I can't even remember the last time I saw a soldier in step-outs... 1424 01:26:58,396 --> 01:27:00,056 It's the cross we have to bear... 1425 01:27:03,503 --> 01:27:05,509 Mynie Grové performed here last year... 1426 01:27:05,550 --> 01:27:08,556 When she sang "Ring my bell", the troops lost their shit... 1427 01:27:09,410 --> 01:27:12,223 But this year they decided to get the fucking Canaries. 1428 01:27:13,570 --> 01:27:14,620 Sorry. 1429 01:27:14,782 --> 01:27:17,150 Must be fun to play hooky while the rest of us do army? 1430 01:27:18,310 --> 01:27:20,829 Are you all a bunch of faggots or just some of you? 1431 01:27:21,166 --> 01:27:23,879 - Why do you say that? - Check out that fat fuck over there. 1432 01:27:23,929 --> 01:27:25,909 He won't last a day on the border but... 1433 01:27:26,256 --> 01:27:27,335 Is he a faggot? 1434 01:27:28,470 --> 01:27:29,549 I don't know. 1435 01:27:29,590 --> 01:27:31,669 - How about you? You a faggot? - Fuck. No! 1436 01:27:31,710 --> 01:27:32,869 Sorry. 1437 01:27:32,920 --> 01:27:36,006 I had to ask. Nowadays they're fucking everywhere. 1438 01:27:38,056 --> 01:27:39,330 Wait, have a cigarette... 1439 01:27:42,123 --> 01:27:43,282 Thank you. 1440 01:27:47,590 --> 01:27:49,063 Do you have a girlfriend? 1441 01:27:53,476 --> 01:27:54,595 No, we... 1442 01:27:55,309 --> 01:27:57,043 broke up before I joined the army. 1443 01:27:57,470 --> 01:27:59,230 I would've done the same. 1444 01:27:59,630 --> 01:28:02,723 All those small towns, with all those horny school girls. 1445 01:28:03,190 --> 01:28:04,240 Yes. 1446 01:28:04,476 --> 01:28:05,526 And... 1447 01:28:05,623 --> 01:28:07,163 Did you fuck a couple of them? 1448 01:28:08,470 --> 01:28:10,816 - What? - The school girls. Did you fuck them? 1449 01:28:11,070 --> 01:28:12,683 - No. - Why the fuck not? 1450 01:28:14,810 --> 01:28:16,516 Because I fingered them. 1451 01:28:17,716 --> 01:28:19,096 Lucky bastard. 1452 01:28:21,716 --> 01:28:23,750 Jesus, that fat fuck's at it again. 1453 01:28:24,030 --> 01:28:25,229 Makes me sick. 1454 01:28:26,016 --> 01:28:27,135 Good luck. 1455 01:28:28,030 --> 01:28:29,269 Thanks for the smoke. 1456 01:28:30,030 --> 01:28:33,243 Pleasure, Canary. Don't worry, your secret's safe with me. 1457 01:28:34,590 --> 01:28:35,790 Enjoy the hooky. 1458 01:28:39,070 --> 01:28:40,883 - What the fuck? - What was that? 1459 01:28:48,990 --> 01:28:52,776 We'll try and find out what's going on. Get your boots on and wait here. 1460 01:29:18,056 --> 01:29:19,175 Guys... 1461 01:29:19,756 --> 01:29:21,222 There was a bit of an incident. 1462 01:29:21,381 --> 01:29:22,469 With a cow. 1463 01:29:22,749 --> 01:29:24,129 With a cow, reverend? 1464 01:29:24,543 --> 01:29:25,822 They have a curfew rule, 1465 01:29:25,873 --> 01:29:28,072 if the guards in the watchtower see anything, 1466 01:29:28,123 --> 01:29:29,282 they have to shoot. 1467 01:29:29,857 --> 01:29:31,683 So they shot a cow? 1468 01:29:31,896 --> 01:29:32,946 Yes. 1469 01:29:33,970 --> 01:29:35,409 Is the cow dead, reverend? 1470 01:29:35,460 --> 01:29:36,796 Obviously, Johan. 1471 01:29:36,847 --> 01:29:38,806 No, she fell behind a ridge, 1472 01:29:38,916 --> 01:29:40,723 so they can't see her from the tower. 1473 01:29:41,143 --> 01:29:44,210 - But can't they put it... - No-one goes out past curfew. 1474 01:29:44,330 --> 01:29:45,380 No-one. 1475 01:29:46,310 --> 01:29:47,429 But, reverend, 1476 01:29:48,070 --> 01:29:50,016 how are we supposed to sleep? 1477 01:29:51,469 --> 01:29:52,519 Pray. 1478 01:29:54,497 --> 01:29:56,456 There's nothing we can do about it. 1479 01:29:57,076 --> 01:29:58,490 Try to get some sleep. 1480 01:30:01,630 --> 01:30:02,796 Pray? 1481 01:30:16,897 --> 01:30:19,291 Guys, how are we supposed to sleep? 1482 01:30:19,569 --> 01:30:20,619 Fuck knows? 1483 01:30:21,043 --> 01:30:23,522 My heart's pounding like I ran a 2,4 km. 1484 01:30:23,703 --> 01:30:26,083 Sounds like the first symptoms of a heart attack. 1485 01:30:26,134 --> 01:30:28,410 - Really? - No man, don't be stupid. 1486 01:30:28,717 --> 01:30:31,263 Just imagine the headlines: 1487 01:30:31,370 --> 01:30:33,523 "Fat tenor bites it on the border". 1488 01:30:34,589 --> 01:30:37,476 I prefer "Brilliant tenor dies a hero's death". 1489 01:30:38,423 --> 01:30:41,423 Ludolf's our best weapon in case the terrorists attack. 1490 01:30:41,603 --> 01:30:44,042 Kick him in the balls and he'll belt a top C. 1491 01:30:45,383 --> 01:30:47,636 Could you stop making fucking jokes, please? 1492 01:30:47,990 --> 01:30:50,030 There's a living thing dying out there. 1493 01:30:50,436 --> 01:30:53,429 Relax Johan, we didn't shoot the damn thing. 1494 01:30:53,470 --> 01:30:55,205 - Out of my way! - You can't go out there! 1495 01:30:55,255 --> 01:30:56,583 Johan, don't go outside! 1496 01:31:19,137 --> 01:31:22,070 I just wish someone would slit that fucking thing's throat... 1497 01:31:25,150 --> 01:31:26,389 What's going on, Johan? 1498 01:31:28,076 --> 01:31:29,155 Nothing. 1499 01:31:29,610 --> 01:31:30,896 Are you mad at me? 1500 01:31:32,430 --> 01:31:33,549 No. 1501 01:31:33,950 --> 01:31:35,836 Then why don't you talk to me? 1502 01:31:39,943 --> 01:31:43,622 - I asked you a question, farm boy... - Could you stop all this farm boy bullshit? 1503 01:31:44,030 --> 01:31:46,780 How many times do I have to tell you - Villiersdorp isn't a fucking farm! 1504 01:31:46,830 --> 01:31:48,949 - Would you like me to leave? - Maybe you should. 1505 01:31:48,990 --> 01:31:51,349 - So you can feel sorry for yourself? - I'm not feeling sorry for myself. 1506 01:31:51,390 --> 01:31:53,789 You always play the victim. Clearly the only one on the border. 1507 01:31:53,830 --> 01:31:55,909 - It's not about the border. - Then what is it about? 1508 01:31:55,950 --> 01:31:57,469 - It's about you. - About me? 1509 01:31:57,510 --> 01:31:59,789 - About what you did to me. - What did I "do" to you? 1510 01:31:59,830 --> 01:32:03,430 I was fine until you came along and fucked everything up. 1511 01:32:03,783 --> 01:32:05,803 I don't know who or what I am anymore. 1512 01:32:07,510 --> 01:32:09,890 You're a fuckup. That's what you are. 1513 01:32:11,550 --> 01:32:13,010 Know what, fuck you! 1514 01:32:38,949 --> 01:32:41,649 But it's like she can't really reach the notes anymore... 1515 01:32:44,776 --> 01:32:46,203 Ludolf, keep quiet, will you? 1516 01:32:48,623 --> 01:32:50,019 Until she reaches the note... 1517 01:32:50,070 --> 01:32:51,816 I was absolutely hysterical. 1518 01:32:51,929 --> 01:32:54,173 Shame, but I did feel a bit sorry for her... She was like... 1519 01:32:54,223 --> 01:32:56,089 Ludolf, you're being really irritating. 1520 01:32:57,830 --> 01:32:59,349 And in the next verse... 1521 01:32:59,390 --> 01:33:00,603 Ludolf, take this... 1522 01:33:02,776 --> 01:33:04,375 Ludolf, are you okay? 1523 01:33:04,436 --> 01:33:05,950 What the fuck, Johan? 1524 01:33:13,063 --> 01:33:14,670 - Ouch, ouch! - There, done. 1525 01:33:14,863 --> 01:33:18,050 Ludolf, a couple of inches south and you were dead... 1526 01:33:18,270 --> 01:33:21,749 Go on, make fun of me... The doctor says it might permanently affect my singing... 1527 01:33:21,790 --> 01:33:24,429 - What? Really, Ludolf? - I might never sing the same again... 1528 01:33:24,470 --> 01:33:27,376 - He's exaggerating... - Are you never going to apologize, Johan? 1529 01:33:27,510 --> 01:33:30,010 I didn't see the fucking branch, okay? 1530 01:33:30,703 --> 01:33:33,022 Canaries! Attention! 1531 01:33:36,750 --> 01:33:37,949 At ease. 1532 01:33:39,130 --> 01:33:40,289 Welcome back. 1533 01:33:41,830 --> 01:33:44,396 Tiaan has your passbooks, with your weekend passes in them. 1534 01:33:45,350 --> 01:33:46,549 When you get back, 1535 01:33:46,590 --> 01:33:49,156 we'll start planning next year's program. 1536 01:33:49,810 --> 01:33:50,889 Wolfgang. 1537 01:33:51,310 --> 01:33:52,709 Ludolf. Johan. 1538 01:33:52,750 --> 01:33:53,800 Stay behind. 1539 01:33:54,049 --> 01:33:55,456 The rest of you, dismissed. 1540 01:34:14,110 --> 01:34:15,270 Congratulations. 1541 01:34:17,275 --> 01:34:18,596 What do you mean, reverend? 1542 01:34:18,990 --> 01:34:21,050 You are the program committee for next year. 1543 01:34:25,649 --> 01:34:28,350 Not really the reaction we anticipated. 1544 01:34:29,310 --> 01:34:31,343 - Is this going to be a problem? - No, reverend. 1545 01:34:31,790 --> 01:34:33,836 - Not at all, reverend. - Reverend, we are just... 1546 01:34:34,716 --> 01:34:36,750 We're overwhelmed with the honor. 1547 01:34:38,110 --> 01:34:41,830 You'll have to start as soon as you get back, it's a massive undertaking. 1548 01:34:42,076 --> 01:34:45,343 But Reverend Engelbrecht has no doubt that you are the right choice. 1549 01:34:46,390 --> 01:34:48,356 I still need some convincing. 1550 01:34:49,636 --> 01:34:51,810 Thanks, reverend. You won't regret it. 1551 01:34:54,390 --> 01:34:55,850 Enjoy your weekend pass. 1552 01:35:05,529 --> 01:35:07,369 - So I'll see you guys... - Let's go, Wolfgang. 1553 01:35:22,843 --> 01:35:24,330 I still find it strange... 1554 01:35:25,270 --> 01:35:26,320 What? 1555 01:35:27,537 --> 01:35:28,870 My baby brother... 1556 01:35:29,750 --> 01:35:31,016 A soldier. 1557 01:35:33,950 --> 01:35:35,396 I'm glad you're back. 1558 01:35:36,030 --> 01:35:38,963 Marilette, it wasn't that bad, we just sang to a couple of soldiers. 1559 01:35:39,014 --> 01:35:40,403 My nerves were shot. 1560 01:35:40,670 --> 01:35:42,170 Yours and mom's. 1561 01:35:42,221 --> 01:35:44,490 - Remember to call her. - I will. Promise. 1562 01:35:45,950 --> 01:35:48,349 You sure Dieter's fine with me coming tonight? 1563 01:35:48,400 --> 01:35:51,250 I told you it's fine, don't worry about Dieter. 1564 01:35:52,123 --> 01:35:53,710 Come! Let's go smoke. 1565 01:36:08,822 --> 01:36:10,016 Thanks. 1566 01:36:20,743 --> 01:36:22,810 Marilette, could I discuss something with you? 1567 01:36:22,861 --> 01:36:23,911 What? 1568 01:36:24,076 --> 01:36:26,696 It's nothing serious, don't worry. 1569 01:36:28,023 --> 01:36:29,422 I just need to talk to someone. 1570 01:36:29,583 --> 01:36:30,850 What's going on? 1571 01:36:35,230 --> 01:36:37,443 Do you remember that friend of mine? Gavin? 1572 01:36:37,830 --> 01:36:38,909 English boy? 1573 01:36:39,483 --> 01:36:41,323 That one mom didn't like very much? 1574 01:36:42,910 --> 01:36:44,109 Yes, him. 1575 01:36:47,150 --> 01:36:48,930 We were quite close. 1576 01:36:51,210 --> 01:36:54,750 A couple of kids at school started spreading rumors... 1577 01:36:57,056 --> 01:37:00,589 and Mr De Klerk called us in and told us that, because of all the stories, 1578 01:37:00,630 --> 01:37:03,349 it might be better if we didn't see each other anymore. 1579 01:37:03,390 --> 01:37:05,180 - Johan... - But I couldn't... 1580 01:37:07,076 --> 01:37:08,275 I couldn't do it... 1581 01:37:09,850 --> 01:37:11,036 because... 1582 01:37:13,150 --> 01:37:14,316 I think... 1583 01:37:16,830 --> 01:37:19,493 Marilette, I was in love with him and I think... 1584 01:37:19,543 --> 01:37:21,769 I'm not sure what you are about to say... 1585 01:37:22,129 --> 01:37:23,523 But I don't want to hear it. 1586 01:37:24,217 --> 01:37:25,703 I can't... I... 1587 01:37:27,437 --> 01:37:30,757 You're my everything, but if you're going to say what I think you're about to say... 1588 01:37:32,236 --> 01:37:33,315 No. 1589 01:37:34,463 --> 01:37:36,223 Dieter will never accept it. 1590 01:37:36,830 --> 01:37:38,069 And the children, I mean... 1591 01:37:38,110 --> 01:37:39,029 - No, no... - I just can't... 1592 01:37:39,070 --> 01:37:41,509 - No, no, no, Marilette. - No, I can't, I just can't. 1593 01:37:41,550 --> 01:37:44,573 I think you've misunderstood me, completely. Look at me. 1594 01:37:45,316 --> 01:37:47,926 What I wanted to say was, it's not like that anymore. 1595 01:37:49,150 --> 01:37:50,189 - Not? - No. 1596 01:37:50,230 --> 01:37:51,379 No, no, no. 1597 01:37:51,430 --> 01:37:53,550 I... I... I was just confused. 1598 01:37:54,163 --> 01:37:56,122 And the army made me realise... 1599 01:37:56,710 --> 01:37:59,069 that it was just a phase that I had to outgrow. 1600 01:37:59,110 --> 01:38:00,396 And I have. 1601 01:38:01,889 --> 01:38:03,936 I'm fine. I promise you. 1602 01:38:05,430 --> 01:38:06,823 Okay. I'm fine. 1603 01:38:08,883 --> 01:38:10,069 Johan... 1604 01:38:11,816 --> 01:38:13,789 - You gave me such a fright. - No, no sorry. 1605 01:38:13,830 --> 01:38:15,429 - I'm sorry, but I... - No, no. 1606 01:38:15,470 --> 01:38:17,869 - But you do understand my predicament... - Of course. 1607 01:38:18,183 --> 01:38:19,876 I'm sorry, I should've... 1608 01:38:19,936 --> 01:38:21,110 Earlier... 1609 01:38:27,897 --> 01:38:29,583 I'm going to make us some tea. 1610 01:39:06,290 --> 01:39:07,340 Marilette? 1611 01:39:08,417 --> 01:39:09,670 I have to go. 1612 01:39:10,063 --> 01:39:11,636 What are you talking about? 1613 01:39:11,990 --> 01:39:14,136 I forgot I'm on guard duty tomorrow morning... 1614 01:39:14,187 --> 01:39:16,082 But I just put the kettle on... 1615 01:39:16,133 --> 01:39:18,378 I made you a bed and it's your birthday tomorrow. 1616 01:39:18,429 --> 01:39:19,479 Sorry. 1617 01:39:20,497 --> 01:39:21,883 Stay until midnight... 1618 01:39:22,257 --> 01:39:23,456 I can't... 1619 01:39:27,417 --> 01:39:30,076 - Call mom at least... - Back at camp, I promise. 1620 01:39:30,127 --> 01:39:34,149 - I'll take you. - No, there's an army hitchhiking spot around the corner... 1621 01:39:34,190 --> 01:39:35,269 It's really fine. 1622 01:39:37,410 --> 01:39:38,489 Okay. 1623 01:39:38,603 --> 01:39:40,136 If you've got to, you've got to... 1624 01:39:40,830 --> 01:39:42,029 Okay. 1625 01:39:45,590 --> 01:39:47,429 - I love you. - Take care of yourself. 1626 01:39:47,623 --> 01:39:48,803 I always do. 1627 01:39:52,790 --> 01:39:53,936 Okay. 1628 01:39:55,390 --> 01:39:57,476 Tell Dieter and the kids I said goodbye... 1629 01:40:19,390 --> 01:40:20,683 Why are we stopping? 1630 01:40:22,550 --> 01:40:24,043 I just wanted to chat for a bit. 1631 01:40:27,456 --> 01:40:28,630 Okay. 1632 01:40:32,729 --> 01:40:34,163 In what division are you? 1633 01:40:36,110 --> 01:40:37,770 Valhalla Air Force Base. 1634 01:40:42,430 --> 01:40:43,690 Are you a Canary? 1635 01:40:45,516 --> 01:40:46,635 No. 1636 01:40:53,430 --> 01:40:54,629 What's your name? 1637 01:40:58,170 --> 01:40:59,329 Karel. 1638 01:41:04,263 --> 01:41:05,876 Do you play the piano, Karel? 1639 01:41:08,230 --> 01:41:09,280 No. 1640 01:41:12,270 --> 01:41:13,429 You should. 1641 01:41:15,790 --> 01:41:17,203 You have beautiful hands. 1642 01:41:21,056 --> 01:41:22,175 Thanks. 1643 01:41:25,310 --> 01:41:26,870 Would you mind if I look at them? 1644 01:41:41,350 --> 01:41:42,616 They are really... 1645 01:41:43,136 --> 01:41:44,710 incredibly beautiful hands. 1646 01:41:49,350 --> 01:41:50,856 I want to feel them on me. 1647 01:42:00,190 --> 01:42:01,416 There we go. 1648 01:42:33,110 --> 01:42:34,310 What's wrong? 1649 01:42:36,076 --> 01:42:37,496 Open the door, please. 1650 01:42:38,310 --> 01:42:39,509 Why? 1651 01:42:39,870 --> 01:42:41,656 Just open the door, please. 1652 01:42:42,110 --> 01:42:44,789 - No, I'll take you back to camp. - No, no, no, no, no. 1653 01:42:44,830 --> 01:42:47,229 It's fine, I'll walk to Valhalla. Just open the door, please. 1654 01:42:47,270 --> 01:42:48,349 - Please... - No, it's too far... 1655 01:42:48,390 --> 01:42:49,509 Please, just open the door. 1656 01:42:49,550 --> 01:42:51,789 - I'll walk, just open the door, please. - It's late. 1657 01:42:51,830 --> 01:42:52,989 - Open the door, please. - I will but... 1658 01:42:53,030 --> 01:42:54,389 - Just open the fucking door! - I'll quickly take you... 1659 01:42:54,430 --> 01:42:56,010 Open the fucking door! 1660 01:42:56,223 --> 01:42:58,909 Open this fucking door! 1661 01:42:58,950 --> 01:43:01,136 Okay. Okay, I'll open it. 1662 01:43:12,483 --> 01:43:14,250 3-1-3-4-8. Good evening? 1663 01:43:15,030 --> 01:43:16,323 Hello, Mom. 1664 01:43:16,810 --> 01:43:18,069 Johan. 1665 01:43:18,336 --> 01:43:21,116 Congratulations on your son's birthday, Mom. 1666 01:43:21,510 --> 01:43:24,156 Good heavens, is it that late? 1667 01:43:24,463 --> 01:43:26,702 I hope you have a wonderful birthday 1668 01:43:26,863 --> 01:43:30,633 and I hope that the Lord will bless and keep you for many years to come. 1669 01:43:31,310 --> 01:43:32,669 My coins are finished. 1670 01:43:33,790 --> 01:43:35,590 I'll call you again later, Mom. 1671 01:43:35,950 --> 01:43:37,530 All right, my boy. 1672 01:43:37,823 --> 01:43:39,636 Take good care of yourself. 1673 01:43:39,687 --> 01:43:41,053 Goodbye, Mom. 1674 01:43:41,249 --> 01:43:42,448 Johan, what's wrong? 1675 01:43:43,050 --> 01:43:44,356 Nothing, I'm fine... 1676 01:43:44,630 --> 01:43:46,363 Johan, Mommy really... 1677 01:45:53,220 --> 01:45:56,472 ♪ Give me time 1678 01:45:57,605 --> 01:46:03,124 ♪ To realize my crime 1679 01:46:15,056 --> 01:46:18,525 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1680 01:46:18,560 --> 01:46:20,562 ♪ Break, break break 1681 01:46:23,970 --> 01:46:26,597 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1682 01:46:26,622 --> 01:46:28,624 ♪ Break, break break 1683 01:46:32,897 --> 01:46:35,578 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1684 01:46:35,603 --> 01:46:37,605 ♪ Break, break break 1685 01:46:38,508 --> 01:46:41,953 ♪ Give me time 1686 01:46:41,978 --> 01:46:43,101 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1687 01:46:43,136 --> 01:46:48,141 ♪ To realize my crime 1688 01:47:46,177 --> 01:47:47,227 Yes? 1689 01:47:48,076 --> 01:47:49,126 Come in. 1690 01:47:52,550 --> 01:47:53,600 Johan? 1691 01:47:53,830 --> 01:47:54,949 Reverend. 1692 01:47:55,750 --> 01:47:57,029 Look at you. 1693 01:47:57,080 --> 01:47:59,880 - Reverend, reverend, help me, please. - What happened? 1694 01:48:00,030 --> 01:48:02,026 Reverend, I think I'm going out of my mind... 1695 01:48:06,689 --> 01:48:07,968 Have a seat, Johan. 1696 01:48:08,423 --> 01:48:09,662 Sit over there. 1697 01:48:13,243 --> 01:48:14,293 Wait... 1698 01:48:18,170 --> 01:48:19,430 I'll be right back. 1699 01:48:41,270 --> 01:48:42,643 Give me your hands. 1700 01:48:43,177 --> 01:48:44,363 There we go. 1701 01:48:51,285 --> 01:48:52,372 Sorry. 1702 01:48:59,110 --> 01:49:00,496 What's going on, Johan? 1703 01:49:01,749 --> 01:49:03,830 Reverend, I just want you to pray. 1704 01:49:05,950 --> 01:49:07,243 Here. Now. 1705 01:49:08,030 --> 01:49:09,669 Because God isn't listening. 1706 01:49:09,720 --> 01:49:11,036 He's not helping. 1707 01:49:14,950 --> 01:49:16,000 Johan, 1708 01:49:16,836 --> 01:49:20,743 you're going to have to tell me what's going on, for me to help you. 1709 01:49:22,776 --> 01:49:24,069 Reverend, I try... 1710 01:49:24,910 --> 01:49:26,029 really hard... 1711 01:49:26,710 --> 01:49:28,956 to be what I'm supposed to be, 1712 01:49:30,629 --> 01:49:31,679 but I just can't... 1713 01:49:32,849 --> 01:49:33,928 Can't what? 1714 01:49:33,979 --> 01:49:35,443 Change it. 1715 01:49:38,503 --> 01:49:39,553 Johan, 1716 01:49:40,750 --> 01:49:41,963 if you... 1717 01:49:42,050 --> 01:49:43,710 want to change something... 1718 01:49:43,909 --> 01:49:45,303 and you seem unable to... 1719 01:49:46,750 --> 01:49:49,450 it begs the question: Why would you? 1720 01:49:49,501 --> 01:49:51,343 - Why would I want to change it? - Yes? 1721 01:49:51,869 --> 01:49:53,308 Why would I want to change it? 1722 01:49:54,509 --> 01:49:56,436 - What are you looking for? - A dictionary. 1723 01:49:57,430 --> 01:49:58,509 Here we go. 1724 01:49:58,550 --> 01:49:59,749 'Cause... 1725 01:49:59,790 --> 01:50:00,949 Reverend... 1726 01:50:01,830 --> 01:50:03,816 This is what the world has to say... 1727 01:50:04,603 --> 01:50:06,423 About who and what I am. 1728 01:50:06,510 --> 01:50:08,636 There. Read that, Reverend. 1729 01:50:08,823 --> 01:50:10,530 Read that. Out loud! 1730 01:50:10,703 --> 01:50:12,489 There! Read! 1731 01:50:17,190 --> 01:50:18,596 Homosexuality: 1732 01:50:20,229 --> 01:50:22,170 - Johan, I can't... - Just read it, reverend. 1733 01:50:22,950 --> 01:50:24,403 "A perverse, 1734 01:50:24,454 --> 01:50:28,620 unnatural sexual attraction to a person of the same gender". 1735 01:50:32,590 --> 01:50:33,640 Johan, 1736 01:50:34,303 --> 01:50:36,069 - the Lord will... - The Lord? 1737 01:50:36,930 --> 01:50:38,009 The Lord? 1738 01:50:39,950 --> 01:50:42,863 - Johan... - Let me show you what the Lord has to say... 1739 01:50:42,914 --> 01:50:43,952 Please. 1740 01:50:44,003 --> 01:50:45,300 - Read that over there. - Just stop this now... 1741 01:50:45,350 --> 01:50:46,669 - Okay, I will... - Talk to... 1742 01:50:46,710 --> 01:50:50,949 "If a man lies with a man, as with a woman, both have committed an abomination. 1743 01:50:50,990 --> 01:50:54,273 They are to be put to death; They deserve to die." 1744 01:51:01,610 --> 01:51:02,660 Johan. 1745 01:51:03,597 --> 01:51:05,983 - What do you want me to do? - Pray, reverend. 1746 01:51:07,270 --> 01:51:08,656 And what should I pray for? 1747 01:51:09,383 --> 01:51:10,556 I don't know. 1748 01:51:12,190 --> 01:51:13,656 What do you pray for, Johan? 1749 01:51:15,270 --> 01:51:17,116 To be like everyone else. 1750 01:51:20,950 --> 01:51:22,776 So, everything you are... 1751 01:51:22,876 --> 01:51:24,269 Every gift. 1752 01:51:24,790 --> 01:51:26,309 Every accomplishment. 1753 01:51:26,950 --> 01:51:29,003 All of it. You'll sacrifice everything? 1754 01:51:29,369 --> 01:51:30,683 For acceptance? 1755 01:51:31,270 --> 01:51:32,320 Yes. 1756 01:51:33,310 --> 01:51:34,910 A thousand times yes! 1757 01:51:37,630 --> 01:51:39,643 From who do you want acceptance, Johan? 1758 01:51:40,357 --> 01:51:41,476 From everyone. 1759 01:51:42,623 --> 01:51:44,022 Johan, look at me. 1760 01:51:45,570 --> 01:51:47,223 From who do you want acceptance? 1761 01:51:47,436 --> 01:51:48,783 From God. 1762 01:51:48,990 --> 01:51:50,163 No, Johan... 1763 01:51:50,383 --> 01:51:52,416 - From who? - From my family. 1764 01:51:52,910 --> 01:51:55,843 - No, Johan, from who? - Myself, reverend. 1765 01:51:56,576 --> 01:51:58,623 I want to accept myself. 1766 01:52:02,356 --> 01:52:05,550 Reverend, I'm just sick and tired of feeling like shit... 1767 01:52:06,250 --> 01:52:08,576 about who I am and what I like. 1768 01:52:10,503 --> 01:52:12,150 So please pray. 1769 01:52:13,263 --> 01:52:14,563 Ask God... 1770 01:52:16,483 --> 01:52:18,223 to give me the will... 1771 01:52:20,757 --> 01:52:22,630 The will to want to change. 1772 01:52:29,070 --> 01:52:30,120 Johan, 1773 01:52:31,116 --> 01:52:32,910 no-one can give you that. 1774 01:52:39,170 --> 01:52:41,910 Reverend, I promise I'll accept it today... 1775 01:52:43,270 --> 01:52:46,163 If you can guarantee me that God accepts it... 1776 01:52:54,390 --> 01:52:55,440 Okay... 1777 01:52:58,623 --> 01:52:59,983 That's my answer then... 1778 01:53:05,170 --> 01:53:09,223 For me it's between Psalm 125 and 142... 1779 01:53:09,555 --> 01:53:12,770 Listen: I cry unto God. I pour out my complaint 1780 01:53:12,820 --> 01:53:15,309 like water. And the tenor line is beautiful... 1781 01:53:16,870 --> 01:53:20,530 - Look at you! What happened to your hand? - Can I talk to you guys, please? 1782 01:53:22,910 --> 01:53:26,283 I don't expect you to forgive me, but I just want you to know, 1783 01:53:26,890 --> 01:53:28,283 that I'm really very sorry. 1784 01:53:31,500 --> 01:53:35,179 Johan Niemand, I've already forgiven you. I can't stay mad at you. 1785 01:53:35,230 --> 01:53:36,429 Come here... 1786 01:53:36,703 --> 01:53:40,929 And the doctor said there's no permanent damage, so forgiven and forgotten. 1787 01:53:41,030 --> 01:53:42,189 Thanks, Ludolf. 1788 01:53:43,729 --> 01:53:47,956 I just want to get through this day and present Koch with a program at the end of it. 1789 01:53:49,069 --> 01:53:50,276 I understand. 1790 01:53:53,629 --> 01:53:57,228 Do you have any suggestions, because I have loads. I thought we could start with a Bach... 1791 01:53:57,279 --> 01:53:58,478 I've got something... 1792 01:53:59,510 --> 01:54:01,043 We don't have to do it, but... 1793 01:54:01,490 --> 01:54:03,236 I worked on it this weekend. 1794 01:54:19,190 --> 01:54:21,330 Oh, that's pretty, Johan. That's beautiful. 1795 01:54:22,123 --> 01:54:23,443 What is it? 1796 01:54:23,596 --> 01:54:24,715 Culture Club. 1797 01:54:25,710 --> 01:54:27,196 Come on, Ludolf. Sing. 1798 01:54:27,630 --> 01:54:28,789 There. 1799 01:54:30,122 --> 01:54:32,779 ♪ The victims we know so well ♪ 1800 01:54:32,804 --> 01:54:34,848 ♪ They shine in your eyes 1801 01:54:33,282 --> 01:54:34,332 B minor. 1802 01:54:34,883 --> 01:54:36,998 ♪ When we kiss and tell 1803 01:54:37,226 --> 01:54:40,682 ♪ Strange places we never see ♪ 1804 01:54:40,876 --> 01:54:42,750 ♪ But it's sink or swim 1805 01:54:42,775 --> 01:54:45,387 ♪ Like it's always been 1806 01:54:44,230 --> 01:54:45,459 Then the choir joins. 1807 01:54:45,510 --> 01:54:47,549 All the earth... 1808 01:54:47,590 --> 01:54:51,469 Make joyful noise. 1809 01:54:51,583 --> 01:54:55,589 Raise jubilation 1810 01:54:55,630 --> 01:54:58,989 from the dust. 1811 01:54:59,042 --> 01:55:02,600 ♪ And I keep on loving you 1812 01:55:02,805 --> 01:55:06,639 ♪ It's the only thing to do 1813 01:55:07,050 --> 01:55:10,781 ♪ When the angels sing there are greater things ♪ 1814 01:55:07,456 --> 01:55:11,056 Praise His name and... 1815 01:55:10,985 --> 01:55:15,566 ♪ Can I give them all to you ♪ 1816 01:55:11,107 --> 01:55:15,509 Sing for joy! 1817 01:55:17,501 --> 01:55:21,792 ♪ Pull the strings of emotion ♪ 1818 01:55:21,968 --> 01:55:25,865 ♪ Take a ride into unknown pleasure ♪ 1819 01:55:25,976 --> 01:55:29,375 Sing earth, sing... 1820 01:55:26,042 --> 01:55:29,827 ♪ Feel like a child on a dark night ♪ 1821 01:55:30,028 --> 01:55:33,735 ♪ Wishing there was some kind of heaven ♪ 1822 01:55:34,236 --> 01:55:37,911 ♪ I could be warm with you, smiling ♪ 1823 01:55:38,316 --> 01:55:40,795 ♪ Hold out your hand for a while ♪ 1824 01:55:40,820 --> 01:55:48,060 ♪ The victims, we know them so well ♪ 1825 01:55:56,910 --> 01:56:00,749 Shout! 1826 01:56:00,790 --> 01:56:07,469 All the earth shout for joy! 1827 01:56:10,984 --> 01:56:12,034 Stop. 1828 01:56:12,687 --> 01:56:13,737 Stop. 1829 01:56:14,282 --> 01:56:15,332 Stop! 1830 01:56:15,779 --> 01:56:16,829 Stop! 1831 01:56:19,356 --> 01:56:20,475 If you think... 1832 01:56:20,930 --> 01:56:23,289 I'll allow this amoral... 1833 01:56:23,830 --> 01:56:25,550 subversive smut... 1834 01:56:25,601 --> 01:56:27,320 to be served up in this country... 1835 01:56:28,110 --> 01:56:29,709 you are gravely mistaken. 1836 01:56:29,750 --> 01:56:31,269 Reverend Koch, I think... 1837 01:56:31,310 --> 01:56:32,856 I'll be back in an hour. 1838 01:56:33,190 --> 01:56:35,116 Be sure to have better suggestions... 1839 01:56:37,196 --> 01:56:38,453 - Reverend... - I'm done talking. 1840 01:56:38,503 --> 01:56:41,083 - Reverend, we worked hard on this... - I don't care. 1841 01:56:41,134 --> 01:56:43,409 But this filth won't be in my program! 1842 01:56:43,460 --> 01:56:44,742 Why? Tell me why, Reverend? 1843 01:56:44,793 --> 01:56:48,513 Because I say so. As your chaplain, your officer and your superior. 1844 01:56:48,990 --> 01:56:51,689 You don't have to agonize over it, Niemand. 1845 01:56:52,430 --> 01:56:53,509 Because I... 1846 01:56:53,550 --> 01:56:54,736 say so. 1847 01:56:55,289 --> 01:56:56,448 You got that? 1848 01:56:57,070 --> 01:56:58,389 Yes, reverend. 1849 01:57:03,310 --> 01:57:05,543 - Johan. - This committee is a joke, reverend... 1850 01:57:06,196 --> 01:57:09,870 You asked us to put together a program, but don't really care about our opinions. 1851 01:57:09,969 --> 01:57:12,206 We sing in a choir but we don't have a voice. 1852 01:57:22,589 --> 01:57:24,763 I understand how you feel. I do. 1853 01:57:27,156 --> 01:57:28,536 But remember this feeling. 1854 01:57:29,436 --> 01:57:32,303 This anger, otherwise it'll just turn into nostalgia one day... 1855 01:57:35,863 --> 01:57:37,436 And for what it's worth... 1856 01:57:38,332 --> 01:57:39,470 I am... 1857 01:57:39,790 --> 01:57:42,323 unbelievably proud of each and every one of you. 1858 01:57:56,110 --> 01:57:57,909 - Cheers, losers. - Cheers, Daan. 1859 01:57:57,950 --> 01:58:00,229 Best year of my life; let's never do it again. 1860 01:58:00,270 --> 01:58:03,349 - Hey, Daan, remember those chicks! - Bye, Daan. 1861 01:58:03,390 --> 01:58:05,589 - Nix, for the bed next to the door.. - Nix! 1862 01:58:05,630 --> 01:58:06,789 - Nix! Nix. - Nix! 1863 01:58:07,550 --> 01:58:09,469 - Nice, Johan. - No worries guys. 1864 01:58:09,510 --> 01:58:10,909 - Cheers. - Cheers, Rambo. 1865 01:58:10,950 --> 01:58:13,389 - Well ladies, farewell. - Nice one, Tiaan. 1866 01:58:13,430 --> 01:58:15,429 The Secunda girls are calling... 1867 01:58:15,470 --> 01:58:17,069 - Oh, please... - Bye, Tiaan. 1868 01:58:17,660 --> 01:58:19,379 Cheers, guys. "See you next year". 1869 01:58:19,430 --> 01:58:21,749 Aw! Bye, Kevin. 1870 01:58:21,790 --> 01:58:22,629 Bye, guys! 1871 01:58:22,670 --> 01:58:24,189 - Bye, Lobby. - My mom's waiting... 1872 01:58:24,230 --> 01:58:25,549 Bye-bye. Drive safe. 1873 01:58:25,590 --> 01:58:26,946 - Bye. - Bye, Lobster. 1874 01:58:28,350 --> 01:58:29,749 Johan, you flying down? 1875 01:58:30,310 --> 01:58:31,723 No, I'm taking the train. 1876 01:58:31,870 --> 01:58:33,903 Thought I'd end the year the way we started it. 1877 01:58:34,063 --> 01:58:36,029 A train won't ever see me again. 1878 01:58:36,251 --> 01:58:37,895 Gather around, you two... 1879 01:58:44,423 --> 01:58:46,382 A bit of culture for the journey... 1880 01:58:46,433 --> 01:58:47,776 Berlioz for you... 1881 01:58:48,743 --> 01:58:50,776 - Thanks, Ludolf. - No, Ludolf. 1882 01:58:50,863 --> 01:58:52,910 And Brahms for Wolfgang. 1883 01:58:52,976 --> 01:58:54,403 - Thank you. - Thanks. 1884 01:58:54,679 --> 01:58:56,956 Listen, you turds, I'm going to miss you. 1885 01:58:57,077 --> 01:58:58,736 We'll see you next year. 1886 01:58:59,436 --> 01:59:00,643 Bye, Ludolf. 1887 01:59:08,550 --> 01:59:09,989 Okay, bye! 1888 01:59:10,030 --> 01:59:11,269 Bye, enjoy the flight! 1889 01:59:15,630 --> 01:59:16,883 This is yours. 1890 01:59:17,910 --> 01:59:20,170 - It ended up between mine. - Oh, thanks. 1891 01:59:25,163 --> 01:59:27,290 You know Koch still hasn't said to a word to me? 1892 01:59:27,830 --> 01:59:29,109 And? Do you care? 1893 01:59:30,143 --> 01:59:31,200 No. 1894 01:59:33,469 --> 01:59:34,810 Bye, farm boy. 1895 01:59:35,576 --> 01:59:36,655 Bye. 1896 01:59:38,316 --> 01:59:39,555 See you next year. 1897 01:59:40,543 --> 01:59:41,790 See you next year. 1898 02:00:15,623 --> 02:00:17,450 Wolfgang! Wait! 1899 02:00:21,150 --> 02:00:25,989 "CANARY" 130833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.