Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,750 --> 00:01:08,000
Marie?
2
00:01:10,150 --> 00:01:12,170
No. No.
3
00:01:26,680 --> 00:01:28,330
shh, shh.
4
00:01:28,420 --> 00:01:29,440
It's okay.
5
00:01:31,520 --> 00:01:33,190
Shh. Everything's
gonna be okay.
6
00:02:01,710 --> 00:02:04,120
'Sadie... Miss librarian.'
7
00:02:04,140 --> 00:02:06,620
Aren't you past
your legal book limit?
8
00:02:06,640 --> 00:02:09,040
Wanted to get ahead on
the extra credit for AP history.
9
00:02:09,050 --> 00:02:10,980
The one due next month?
10
00:02:11,130 --> 00:02:12,870
Ugh, thank god we're friends
11
00:02:12,970 --> 00:02:14,570
Because if not,
I would hate you.
12
00:02:17,060 --> 00:02:18,710
Uhh, excuse us.
13
00:02:18,730 --> 00:02:20,660
You're excused.
14
00:02:20,880 --> 00:02:22,640
Move, jock.
15
00:02:22,660 --> 00:02:25,140
Or what, huh?
16
00:02:25,160 --> 00:02:26,660
Or I will move you.
17
00:02:32,060 --> 00:02:33,740
Stop, that's cheating.
18
00:02:44,070 --> 00:02:46,410
Gavin Barrett, where do you
think you're going?
19
00:02:46,500 --> 00:02:48,350
I've got responsibilities,
ms. Parker.
20
00:02:48,500 --> 00:02:50,590
Yes, like class.
21
00:02:50,750 --> 00:02:54,520
Last I checked chem 2 wasn't
putting food on the table, so..
22
00:02:54,670 --> 00:02:56,920
Walk past the gate,
you're truant.
23
00:02:56,940 --> 00:02:58,190
I've been called worse,
ms. Parker.
24
00:03:23,390 --> 00:03:26,040
Hey fish, what's up?
25
00:03:26,060 --> 00:03:28,110
You like math?
26
00:03:28,130 --> 00:03:31,040
No? Yeah, calculus blows.
27
00:03:31,060 --> 00:03:32,470
seriously?
28
00:03:32,620 --> 00:03:34,140
I am not gonna finish
any faster with you...
29
00:03:34,230 --> 00:03:35,970
I know, I know.
30
00:03:36,070 --> 00:03:38,620
- I'm the worst.
- No.
31
00:03:38,720 --> 00:03:40,990
I just want you
to be as quiet as a fish.
32
00:03:43,480 --> 00:03:44,980
hey, you two.
33
00:03:45,130 --> 00:03:46,410
- Hi, mom.
- Hey, Taryn.
34
00:03:46,630 --> 00:03:48,300
Hi, Jack.
35
00:03:48,390 --> 00:03:50,080
- Did you check the mail?
- No, I forgot.
36
00:03:56,090 --> 00:03:57,900
Well, open it!
37
00:03:58,000 --> 00:03:59,750
But what if I didn't get in?
38
00:03:59,980 --> 00:04:02,150
Then you and I will
take a year off
39
00:04:02,240 --> 00:04:04,320
And will travel around
India together.
40
00:04:04,410 --> 00:04:06,320
So much for being a tiger mom.
41
00:04:06,340 --> 00:04:08,820
Okay. I'm gonna get in.
42
00:04:08,840 --> 00:04:10,770
Then you'll be at Harvard,
and I'll be at bu.
43
00:04:10,990 --> 00:04:12,250
Twelve minutes away,
just like we planned.
44
00:04:12,270 --> 00:04:13,270
Okay.
45
00:04:17,520 --> 00:04:19,760
"dear ms. Miller,"
blah, blah, blah..
46
00:04:19,850 --> 00:04:22,000
Ohh, what is it?
I can't take it?
47
00:04:22,090 --> 00:04:24,500
- I did it.
- Scholarship and all?
48
00:04:24,520 --> 00:04:27,020
- I'm in. I'm in.
- Oh, my..
49
00:04:30,950 --> 00:04:32,850
I'm so proud of you.
50
00:04:32,940 --> 00:04:34,460
You did it.
51
00:04:36,440 --> 00:04:39,460
♪ ...Sick of this long drives ♪
52
00:04:39,690 --> 00:04:44,040
♪ 'cause the road signs are
passing too slow ♪
53
00:04:44,130 --> 00:04:45,530
'hey, dad.'
54
00:04:45,540 --> 00:04:47,880
- 'hi, Mr. McAllister.'
- hey, kids.
55
00:04:48,030 --> 00:04:49,470
Well, well, well,
what a nice surprise.
56
00:04:49,620 --> 00:04:51,550
'no practice today, Jack?'
57
00:04:51,640 --> 00:04:52,970
We're doing doubles tomorrow,
so coach gave us a day off.
58
00:04:53,130 --> 00:04:53,960
Okay, well, make sure
you don't forget
59
00:04:54,050 --> 00:04:55,540
About the photo shoot tomorrow.
60
00:04:55,630 --> 00:04:56,390
Alright, your mom and I
are expect you there.
61
00:04:56,480 --> 00:04:58,130
- I won't.
- 'good.'
62
00:04:58,150 --> 00:04:59,060
What can I do for you, Sadie?
63
00:05:00,560 --> 00:05:02,150
It's called "clean sweep."
64
00:05:02,300 --> 00:05:04,710
We're partnering with local
businesses to sponsor
65
00:05:04,730 --> 00:05:06,640
Coastal cleanup parties
66
00:05:06,660 --> 00:05:09,970
And if a company like McAllister
global communications
67
00:05:10,070 --> 00:05:11,660
Were to endorse our project
68
00:05:11,890 --> 00:05:14,050
It would really give us
that boost we need.
69
00:05:14,150 --> 00:05:17,000
With your help, we could
really expand our reach
70
00:05:17,230 --> 00:05:20,320
To businesses, schools
and more of the community.
71
00:05:20,340 --> 00:05:21,170
Sounds great.
72
00:05:22,510 --> 00:05:24,900
Oh, look at that.
73
00:05:24,990 --> 00:05:26,580
we'd love to get your support.
74
00:05:26,680 --> 00:05:28,920
I mean, if you're interested.
75
00:05:29,010 --> 00:05:31,500
Well, I'll tell you what. Um..
76
00:05:31,510 --> 00:05:33,350
Obviously, these things
have to be vetted.
77
00:05:33,580 --> 00:05:35,930
Um, but I promise to
have my office look over it.
78
00:05:36,020 --> 00:05:38,350
Thank you so much, sir.
It means the world to me.
79
00:05:38,580 --> 00:05:40,670
Well, your passion
means the world to me.
80
00:05:40,770 --> 00:05:42,340
- 'hi, mom.'
- 'hey, Taryn.'
81
00:05:42,360 --> 00:05:44,100
Ah, these need
your signatures.
82
00:05:44,250 --> 00:05:45,690
Oh.
83
00:05:45,920 --> 00:05:46,860
How'd it go?
84
00:05:48,610 --> 00:05:50,440
- Bye, you two.
- Bye, mom.
85
00:05:55,430 --> 00:05:56,700
Oh, my god!
I love your dad.
86
00:05:56,930 --> 00:05:58,210
Everyone does.
87
00:05:58,430 --> 00:06:00,100
He just has a way of
making you feel like
88
00:06:00,190 --> 00:06:02,100
The most important
person in the world.
89
00:06:02,190 --> 00:06:05,700
Yeah. Listen, Sadie..
He's not gonna do anything.
90
00:06:05,720 --> 00:06:07,460
What do you mean? He said
he would submit it to..
91
00:06:07,550 --> 00:06:09,870
- No.
- He's not?
92
00:06:09,890 --> 00:06:13,280
Trust me, in seventeen years
I've seen that face plenty.
93
00:06:13,300 --> 00:06:14,560
I just don't want you
to get your hopes up.
94
00:06:23,400 --> 00:06:25,310
- Hi, Sadie!
- Hi.
95
00:06:25,400 --> 00:06:26,960
These yours?
96
00:06:27,050 --> 00:06:29,220
Yeah, they got
away from me, sorry.
97
00:06:29,240 --> 00:06:31,560
This is a great program.
98
00:06:31,650 --> 00:06:32,970
You work with clean sweep?
99
00:06:33,060 --> 00:06:35,540
- Uh, yes.
- She started it, mom.
100
00:06:37,410 --> 00:06:38,900
I didn't know you two
were coming down today.
101
00:06:38,920 --> 00:06:40,490
What's the occasion?
102
00:06:40,580 --> 00:06:42,730
Sadie's program.
They need a corporate sponsor
103
00:06:42,830 --> 00:06:44,230
So she presented it to dad.
104
00:06:44,250 --> 00:06:45,920
Oh? How'd it go?
105
00:06:46,150 --> 00:06:49,320
Well, Mrs. McAllister, I thought
it went well, but..
106
00:06:49,330 --> 00:06:50,380
He said he'll consider it.
107
00:06:53,840 --> 00:06:57,510
Well, let's consider this..
108
00:06:57,600 --> 00:07:00,010
Why don't you give that
number a call, Sadie?
109
00:07:00,100 --> 00:07:01,510
I'm half of McAllister
110
00:07:01,660 --> 00:07:04,500
And I think your program
is very impressive.
111
00:07:04,520 --> 00:07:06,350
- Thank you.
- Yeah.
112
00:07:06,440 --> 00:07:07,900
Okay, I'm late again.
113
00:07:10,610 --> 00:07:12,780
Your father wanted me
to remind you that we had...
114
00:07:13,010 --> 00:07:15,780
I know, I know. Photo shoot,
tomorrow. I got it.
115
00:07:15,940 --> 00:07:16,950
Thanks, mom.
116
00:07:21,200 --> 00:07:22,530
- She's...
- gonna do more than consider.
117
00:07:22,630 --> 00:07:24,270
I promise.
118
00:07:24,370 --> 00:07:25,690
hey, shell.
119
00:07:25,780 --> 00:07:26,700
Do you wanna go
to the grove tonight?
120
00:07:26,800 --> 00:07:28,300
- I'd love to, but...
- ugh!
121
00:07:28,520 --> 00:07:30,870
"I've gotta do homework.
I've got to write some essay
122
00:07:31,030 --> 00:07:32,540
"worthy of the 'new york times.'
I've got to make
123
00:07:32,690 --> 00:07:35,140
Michelle puke with
my dedication to perfection."
124
00:07:35,360 --> 00:07:37,050
It's mostly
the puke I'm going for.
125
00:07:37,140 --> 00:07:39,140
Come on! Just come!
126
00:07:39,290 --> 00:07:40,620
'I can't! Seriously.'
127
00:07:40,640 --> 00:07:43,700
Okay, fine.
Let's talk later.
128
00:07:43,720 --> 00:07:44,980
- Love you.
- Love you.
129
00:07:52,400 --> 00:07:56,230
♪ I think you knew me
before I really ♪
130
00:07:56,380 --> 00:08:00,720
♪ got to know me
and I'm pretty sure ♪
131
00:08:00,740 --> 00:08:04,650
♪ I got in the moment we meant ♪
132
00:08:04,670 --> 00:08:07,740
♪ I think it has to
do with your eyes.. ♪
133
00:08:25,840 --> 00:08:27,760
Hi, sweetie.
134
00:08:27,920 --> 00:08:29,190
He's upstairs in his lair.
135
00:08:32,100 --> 00:08:34,090
'alarm engaged.'
136
00:08:34,110 --> 00:08:35,530
I know, I know.
137
00:08:35,680 --> 00:08:36,700
I'm, like, still in shock.
138
00:08:38,110 --> 00:08:39,530
Yeah, 13 out of the 20 most
139
00:08:39,760 --> 00:08:42,370
Powerful Ceo's
in the world went to Rossmore.
140
00:08:42,600 --> 00:08:44,370
Dude, I'm gonna buy
small countries.
141
00:08:46,540 --> 00:08:48,530
Hey, hold on,
Sadie just got here.
142
00:08:48,620 --> 00:08:49,880
Yeah, let me call you back.
Bye.
143
00:08:52,550 --> 00:08:54,050
You look nice.
144
00:08:54,200 --> 00:08:55,700
Mom and I are meeting dad
downtown
145
00:08:55,790 --> 00:08:57,290
For the
sacred publicity shoot.
146
00:08:57,390 --> 00:08:59,630
Right. So, you're
buying small countries?
147
00:08:59,720 --> 00:09:01,630
oh, yeah.
148
00:09:01,780 --> 00:09:03,620
Hey, I, uh, I got in.
149
00:09:03,710 --> 00:09:05,130
- Full ride.
- Harvard?
150
00:09:05,230 --> 00:09:07,190
No! Rossmore university.
151
00:09:08,210 --> 00:09:09,900
Rossmore?
152
00:09:10,120 --> 00:09:12,860
But we have been talking
all this time about Harvard.
153
00:09:16,720 --> 00:09:18,720
I thought you'd be
excited for me.
154
00:09:18,820 --> 00:09:22,820
I am. It's just..
We had a plan.
155
00:09:22,910 --> 00:09:25,970
Me at bu, you at Harvard,
so we'd be in the same city.
156
00:09:26,070 --> 00:09:27,820
Harvard was
a great plan b, but...
157
00:09:27,920 --> 00:09:31,140
- Wait. I'm plan b?
- No! Sadie, come on.
158
00:09:31,240 --> 00:09:33,250
So much can happen
during these years.
159
00:09:33,410 --> 00:09:35,650
If it's meant to be, boom!
160
00:09:35,740 --> 00:09:37,500
If not, it was our first love.
161
00:09:37,590 --> 00:09:39,000
It was special.
162
00:09:39,150 --> 00:09:40,580
It was special?
Are you kidding me?
163
00:09:40,600 --> 00:09:43,600
No, no, no, I-it is special. Is.
164
00:09:43,830 --> 00:09:45,320
I mean, why are you getting
so hung up on this?
165
00:09:45,340 --> 00:09:47,270
You mean what we've been
planning and talking
166
00:09:47,500 --> 00:09:50,350
About for over two years?
Why am I hung up on that?
167
00:09:50,440 --> 00:09:52,590
Who knows what we'll
become in four years?
168
00:09:52,680 --> 00:09:55,170
Yeah, since you've become a jerk
in five minutes, I can only
169
00:09:55,190 --> 00:09:57,500
Imagine what might
happen in four years.
170
00:09:57,600 --> 00:09:59,520
Sadie. Sadie,
you're just gonna leave?
171
00:09:59,670 --> 00:10:01,950
- It's over.
- 'can we talk about this?'
172
00:10:02,100 --> 00:10:04,510
'come back. Don't do this.'
173
00:10:04,600 --> 00:10:08,120
Sadie. That's not
what I meant. The alarm.
174
00:10:08,270 --> 00:10:11,030
Sadie, you know this goes
straight to the police!
175
00:10:11,190 --> 00:10:13,290
Sadie! Sadie, wait!!
176
00:10:13,520 --> 00:10:14,780
What are you doing?
177
00:10:14,800 --> 00:10:15,960
Come on.
178
00:10:18,780 --> 00:10:19,800
'you're being ridiculous.'
179
00:10:23,460 --> 00:10:25,360
'Sadie, where are you going?'
180
00:10:25,460 --> 00:10:26,930
'hey, you can't
break up with me.'
181
00:12:36,010 --> 00:12:39,180
Wait, he actually
said "plan b?"
182
00:12:39,280 --> 00:12:43,930
Yes and now, I'm literally going
through every conversation
183
00:12:44,020 --> 00:12:46,600
We ever had and I'm thinking
184
00:12:46,620 --> 00:12:49,360
Did I just want to hear
what I wanted to hear?
185
00:12:49,450 --> 00:12:51,950
Uh, I can't say, peanut.
186
00:12:52,180 --> 00:12:55,180
But whatever you decide,
I support you 100%.
187
00:12:55,270 --> 00:12:56,080
Thanks, mom.
188
00:12:58,370 --> 00:13:00,690
It just..
189
00:13:00,780 --> 00:13:04,470
It feels like
everything just changed
190
00:13:04,620 --> 00:13:05,760
In one conversation.
191
00:13:08,360 --> 00:13:11,260
Well, sometimes change
isn't a bad thing.
192
00:13:13,870 --> 00:13:16,700
Hey. You're gonna
be fine, sweetie.
193
00:13:16,800 --> 00:13:18,550
You've always known who you are.
194
00:13:18,650 --> 00:13:19,650
You'll find your way.
195
00:13:30,830 --> 00:13:33,720
- Sadie. Sadie. Sadie.
- What?
196
00:13:33,810 --> 00:13:35,900
- You're not answering my texts.
- Uh-huh.
197
00:13:36,000 --> 00:13:37,670
Listen, hey. I'm sorry.
198
00:13:37,890 --> 00:13:39,410
I didn't mean to
hurt your feelings.
199
00:13:39,560 --> 00:13:41,730
I was just excited about getting
the letter and I was a jerk.
200
00:13:41,750 --> 00:13:43,000
- I'm sorry.
- Okay.
201
00:13:43,230 --> 00:13:44,320
Okay?
202
00:13:44,420 --> 00:13:46,080
What else am I supposed to say?
203
00:13:46,230 --> 00:13:48,680
"it's such an honor and a
privilege being your plan b?"
204
00:13:48,900 --> 00:13:49,990
- Don't do that.
- You said that, not me.
205
00:13:50,090 --> 00:13:51,750
Yeah, I didn't
mean it like that.
206
00:13:51,850 --> 00:13:54,830
Exactly. So, were you lying
then or are you lying now?
207
00:13:54,930 --> 00:13:57,850
- Get off of me.
- Sadie, I love you.
208
00:13:58,080 --> 00:13:59,690
But I'm not even
your plan a, right?
209
00:14:22,030 --> 00:14:24,620
Remind me why "operation fun"
involves my ex's house?
210
00:14:24,770 --> 00:14:27,010
Because your ex is the one
with the best parties.
211
00:14:29,720 --> 00:14:32,370
And plus, you get to show him
that you've officially moved on.
212
00:14:32,460 --> 00:14:33,950
Can't I move on somewhere else?
213
00:14:33,960 --> 00:14:34,810
No.
214
00:14:46,240 --> 00:14:48,720
Okay, look, we both
know that Jack ends up
215
00:14:48,810 --> 00:14:50,220
In the game room
with his buddies
216
00:14:50,240 --> 00:14:52,910
So let's just
avoid the game room.
217
00:14:53,130 --> 00:14:55,580
Okay, this is supposed
to be fun. So, loosen up.
218
00:14:57,300 --> 00:15:00,060
No. I'm not going inside.
219
00:15:00,160 --> 00:15:04,000
Okay, then, you wait here. And I
will go get us some drinks.
220
00:15:22,770 --> 00:15:25,610
♪ I have convinced myself ♪
221
00:15:25,830 --> 00:15:28,350
♪ if I get everything
I get everything ♪
222
00:15:28,440 --> 00:15:30,850
♪ in return ♪
223
00:15:31,010 --> 00:15:33,930
♪ how wrong was I
to tell myself that lie ♪
224
00:15:33,950 --> 00:15:37,510
♪ now it's time that
I face the truth ♪
225
00:15:37,600 --> 00:15:41,700
♪ it never was about me
or for me.. ♪
226
00:15:41,790 --> 00:15:43,790
Sorry. I was just
trying to take a selfie
227
00:15:43,940 --> 00:15:46,540
But you're like,
all in my shot. Hello?
228
00:15:48,520 --> 00:15:50,450
♪ it's all about you ♪
229
00:15:50,540 --> 00:15:52,970
♪ you don't care what I want ♪
230
00:15:53,120 --> 00:15:54,860
♪ you think it's a joke ♪
231
00:15:54,950 --> 00:15:57,620
♪ yeah it's all about you
what you need ♪
232
00:15:57,640 --> 00:16:01,480
♪ what you want all of them.. ♪
233
00:16:04,870 --> 00:16:06,800
I mean, my light was
perfect and everything.
234
00:16:06,820 --> 00:16:09,130
It was.
Would have been epic.
235
00:16:09,230 --> 00:16:11,900
A disaster, I guess I'm just
gonna to have to post this.
236
00:16:15,720 --> 00:16:17,160
I'm just kidding.
I don't even have an account.
237
00:16:17,310 --> 00:16:19,720
Me neither.
238
00:16:19,810 --> 00:16:21,000
Clearly, we were
meant for each other.
239
00:16:31,250 --> 00:16:34,400
So...Do you want to
get outta here?
240
00:16:34,420 --> 00:16:37,240
- I just got here.
- Me too. It's a bust.
241
00:16:37,250 --> 00:16:38,350
Except for you.
242
00:16:40,170 --> 00:16:41,350
We should quit
while we're ahead.
243
00:16:41,500 --> 00:16:43,020
Oh, really?
244
00:16:43,170 --> 00:16:45,590
I've seen all
I need to see here.
245
00:16:45,750 --> 00:16:47,860
♪ it's all about you.. ♪
246
00:16:50,270 --> 00:16:52,580
- You don't go to carver do you?
- No, San Marino Valley.
247
00:16:52,680 --> 00:16:54,590
♪ it's all about you
what you need ♪
248
00:16:54,680 --> 00:16:57,110
♪ what you want all of them.. ♪
249
00:16:57,200 --> 00:16:58,850
Gavin.
250
00:16:58,870 --> 00:17:00,700
Sadie.
251
00:17:05,280 --> 00:17:07,860
Uh, what are you doing?
252
00:17:07,880 --> 00:17:09,530
Just in case you feel
like giving me a call.
253
00:17:09,550 --> 00:17:11,770
That's permanent.
254
00:17:11,790 --> 00:17:13,380
Maybe it's time to
stop living so safely.
255
00:17:15,700 --> 00:17:17,780
♪ oh oh ♪
256
00:17:17,800 --> 00:17:23,300
♪ can we go on this ain't cool ♪
257
00:17:29,810 --> 00:17:31,230
♪ did I lose myself ♪
258
00:17:31,380 --> 00:17:34,720
♪ who the hell
am I turning into yeah ♪
259
00:17:34,810 --> 00:17:35,860
hey, Gavin?
260
00:17:42,390 --> 00:17:43,910
Since we're not
playing it safe..
261
00:17:45,920 --> 00:17:50,080
This is just in case
you wanna calling me.
262
00:17:51,090 --> 00:17:52,810
No sharpie needed.
263
00:17:52,900 --> 00:17:54,810
♪ it's all about you
what you need ♪
264
00:17:54,910 --> 00:17:58,070
♪ what you want all of them.. ♪
265
00:17:58,090 --> 00:18:00,820
Okay, who was that?
266
00:18:00,910 --> 00:18:02,010
He's cute.
267
00:18:04,750 --> 00:18:05,600
Watch it!
268
00:18:07,420 --> 00:18:08,600
You got a lot of
nerve coming here.
269
00:18:08,830 --> 00:18:10,400
- Get out of my house.
- No problem.
270
00:18:14,280 --> 00:18:15,940
Do me a favor?
271
00:18:16,090 --> 00:18:17,440
Better watch before
I put you into this pool.
272
00:18:17,600 --> 00:18:18,950
- Oh, my pool...
- yeah, yeah.
273
00:18:19,170 --> 00:18:20,610
'what're you gonna do?
Are you gonna call dad?'
274
00:18:20,840 --> 00:18:22,280
- Daddy in there?
- Oh, yeah, daddy's upstairs.
275
00:18:22,430 --> 00:18:24,010
- Waiting for you.
- He's in the office right now?
276
00:18:24,030 --> 00:18:25,770
He's upstairs, back left office.
Yeah, of course, he is.
277
00:18:27,030 --> 00:18:28,530
Oh, my god, Jack!
278
00:18:28,680 --> 00:18:29,920
I think somebody's
breaking into your truck.
279
00:18:31,350 --> 00:18:32,460
Get out of here now!
280
00:18:35,860 --> 00:18:37,050
You're gonna wanna
come this way.
281
00:18:50,200 --> 00:18:51,650
That guy a friend of yours?
282
00:18:51,870 --> 00:18:52,810
My ex.
283
00:19:02,570 --> 00:19:04,970
Uh, look,
I have to go, but
284
00:19:04,990 --> 00:19:07,740
You know how to reach me.
Which I really hope you do.
285
00:19:11,070 --> 00:19:13,000
Gavin, it was nice meeting you.
286
00:19:13,230 --> 00:19:14,330
Bye, Sadie.
287
00:19:15,730 --> 00:19:16,750
Bye.
288
00:20:08,890 --> 00:20:10,040
Jack, is that you?
289
00:20:33,060 --> 00:20:35,330
Sadie? Honey, is that you?
290
00:20:37,310 --> 00:20:39,590
Hey, you okay?
291
00:20:39,740 --> 00:20:41,740
Uh, yeah.
292
00:20:41,830 --> 00:20:43,840
Fine. Just spooked myself.
293
00:20:47,750 --> 00:20:49,340
The front light is broken.
294
00:20:49,430 --> 00:20:51,250
Did you notice that?
295
00:20:51,270 --> 00:20:54,750
No. Um, I'll fix it in the
morning. How was the party?
296
00:20:54,770 --> 00:20:57,920
Fine...Little weird, but fine.
297
00:20:58,020 --> 00:20:59,770
Why was it weird?
298
00:21:00,000 --> 00:21:02,610
I think I may have met
someone...Interesting.
299
00:21:04,950 --> 00:21:07,360
Interesting good
or interesting weird?
300
00:21:08,930 --> 00:21:11,340
Interesting good.
301
00:21:11,440 --> 00:21:13,030
Hm.
302
00:21:13,180 --> 00:21:14,620
Well, if it makes you happy,
then I'm happy.
303
00:21:27,380 --> 00:21:28,690
How'd the rest of the night go?
304
00:21:28,790 --> 00:21:31,030
Good, it was
a really busy day.
305
00:21:31,050 --> 00:21:33,380
- Lot of people.
- Here, let me get this for you.
306
00:21:33,530 --> 00:21:37,140
Thank you, sweetheart.
Okay.
307
00:22:22,270 --> 00:22:25,250
♪ he packed his bag ♪
308
00:22:25,340 --> 00:22:29,420
♪ kisses mamma hugged his dad ♪
309
00:22:29,510 --> 00:22:31,420
♪ saying all good things ♪
310
00:22:31,440 --> 00:22:37,020
♪ they come to live ♪
311
00:22:37,040 --> 00:22:40,950
♪ he didn't picked that fight ♪
312
00:22:41,100 --> 00:22:43,710
♪ he didn't bring that knife.. ♪
313
00:22:46,700 --> 00:22:49,050
What's the emergency?
314
00:22:49,200 --> 00:22:50,340
I wanted to see you.
315
00:22:52,450 --> 00:22:53,550
It's the middle of school.
316
00:22:55,720 --> 00:22:57,350
I thought you said you weren't
gonna play it safe.
317
00:22:59,560 --> 00:23:01,400
I've never actually
ditched class before.
318
00:23:03,620 --> 00:23:04,730
There's always a first.
319
00:23:18,080 --> 00:23:19,820
- Insurance?
- Yep.
320
00:23:19,920 --> 00:23:23,400
Just sent it to my mom,
my bestie and the FBI.
321
00:23:23,490 --> 00:23:26,900
♪ I was 12 years old ♪
322
00:23:27,000 --> 00:23:30,740
♪ feeling all alone ♪
323
00:23:30,760 --> 00:23:32,910
♪ you said all good things ♪
324
00:23:33,000 --> 00:23:38,270
♪ they come to live ♪
325
00:23:38,420 --> 00:23:42,160
♪ another baby's born ♪
326
00:23:42,250 --> 00:23:45,090
♪ another grandpa gone.. ♪
327
00:23:45,110 --> 00:23:46,680
Do you know where you're
going to college yet?
328
00:23:46,780 --> 00:23:48,110
Or...Are you..
329
00:23:53,450 --> 00:23:58,010
I'm still waiting to hear
from bridgecove university.
330
00:23:58,100 --> 00:23:59,450
Their design program
is pretty cool
331
00:23:59,600 --> 00:24:02,360
And I applied for
a scholarship there.
332
00:24:02,460 --> 00:24:05,850
But I don't know, we can't
really afford it otherwise..
333
00:24:05,870 --> 00:24:08,440
But I'd be the first in
my family to go to college.
334
00:25:18,680 --> 00:25:21,090
♪ if I never told you ♪
335
00:25:21,110 --> 00:25:25,690
♪ that I'm grateful
for all that you've done ♪
336
00:25:25,780 --> 00:25:28,100
♪ if I never told you ♪
337
00:25:28,120 --> 00:25:32,600
♪ that I owe you
much more than you know ♪
338
00:25:32,700 --> 00:25:34,960
♪ that proves I'm a fool ♪
339
00:25:35,110 --> 00:25:39,370
♪ and I'm hoping
you will forgive me ♪
340
00:25:39,390 --> 00:25:41,950
♪ this life can change
so fast one day you're here ♪
341
00:25:41,970 --> 00:25:43,540
♪ the next you're gone
342
00:25:43,630 --> 00:25:46,470
♪ boy you're gone and I know.. ♪
343
00:26:02,730 --> 00:26:04,470
- 'Sadie?'
- are you enjoying yourself?
344
00:26:04,560 --> 00:26:06,490
- 'are you?'
- what do you mean?
345
00:26:06,640 --> 00:26:08,990
'really? Coming to my house and
hanging with some jerk just...'
346
00:26:09,140 --> 00:26:11,640
Stop texting me from your burner
phone or whatever you have.
347
00:26:11,740 --> 00:26:13,590
- 'Sadie..'
- stop stalking me.
348
00:26:13,740 --> 00:26:15,570
If I see you lurking around
again I'm gonna call the police.
349
00:26:15,670 --> 00:26:16,760
'Sadie! Sadie!'
350
00:26:32,170 --> 00:26:35,170
♪ life changes
with the good and the bad ♪
351
00:26:35,190 --> 00:26:39,430
♪ no exit no exit
no exit ♪
352
00:26:39,520 --> 00:26:42,840
♪ life changes and so.. ♪
353
00:26:42,860 --> 00:26:46,950
♪ if everybody knew that
we have something to do ♪
354
00:26:47,110 --> 00:26:51,120
♪ life changes and so do
the things I've said ♪
355
00:26:55,110 --> 00:26:59,300
♪ then one day you said how.. ♪
356
00:26:59,450 --> 00:27:01,470
Did you see that?
357
00:27:01,700 --> 00:27:02,950
What?
358
00:27:03,050 --> 00:27:05,290
'dolphins.'
359
00:27:05,310 --> 00:27:08,140
Did you know that each dolphin
has a unique dorsal fin.
360
00:27:08,290 --> 00:27:10,200
It's like their fingerprint.
361
00:27:10,290 --> 00:27:13,220
And each have
a specific call, like a name
362
00:27:13,370 --> 00:27:16,630
It's just a series
of sounds and clicks.
363
00:27:16,650 --> 00:27:18,650
I wish I loved
anything like that.
364
00:27:25,140 --> 00:27:27,720
♪ when the rain is gone ♪
365
00:27:27,810 --> 00:27:32,650
♪ the pain is all you know ♪
366
00:27:32,670 --> 00:27:35,320
♪ and oh you love her so much ♪
367
00:27:35,410 --> 00:27:37,990
♪ try to let her go ♪
368
00:27:38,080 --> 00:27:40,010
♪ she's no good ♪
369
00:27:40,160 --> 00:27:44,840
♪ she's no good for you
but how to let you know.. ♪♪
370
00:27:47,680 --> 00:27:48,680
What was that?
371
00:27:50,430 --> 00:27:51,520
I don't know.
372
00:27:54,520 --> 00:27:57,480
It's fine. I have to get home
anyway, I'm super late.
373
00:28:00,090 --> 00:28:01,150
Come on.
374
00:28:10,260 --> 00:28:12,020
Are you kidding me right now?
375
00:28:12,040 --> 00:28:14,540
Shh, it's just
for show, relax.
376
00:28:23,940 --> 00:28:26,720
Gavin! Someone broke into your
car. There's glass everywhere.
377
00:28:32,560 --> 00:28:34,140
What does this mean?
378
00:28:34,230 --> 00:28:35,560
I don't know.
379
00:28:37,570 --> 00:28:41,230
Sadie, just get in the car.
Let's go. Let's go. Here.
380
00:28:53,560 --> 00:28:55,810
Move. Get outta here.
381
00:28:57,400 --> 00:28:58,640
- Are you okay?
- Who was that?
382
00:28:58,660 --> 00:29:00,250
- Did you see the driver?
- No.
383
00:29:01,920 --> 00:29:02,920
You're bleeding.
384
00:29:05,580 --> 00:29:08,740
It's fine. Just some glass
from the window. It's okay.
385
00:29:08,840 --> 00:29:10,660
- Come on, let's get you home.
- No, I'm calling the police.
386
00:29:10,750 --> 00:29:13,830
No. We don't need to
involve the police.
387
00:29:13,840 --> 00:29:15,920
It was probably just
someone trying to scare us.
388
00:29:15,940 --> 00:29:18,350
Scare us?
They were hitting your car!!
389
00:29:18,440 --> 00:29:21,090
Why wouldn't we call the police?
And why you carrying a knife?
390
00:29:21,110 --> 00:29:23,350
Look, I work and live in a not
so great area of town, okay?
391
00:29:23,500 --> 00:29:25,430
I meant what I said,
the knife is for show.
392
00:29:25,450 --> 00:29:26,450
And the police?
393
00:29:28,510 --> 00:29:33,120
I've made some non-excellent
choices in my life.
394
00:29:34,510 --> 00:29:37,790
Stupid stuff. Truancy, fights..
395
00:29:37,940 --> 00:29:39,940
Some shoplifting,
a few years ago.
396
00:29:40,040 --> 00:29:42,350
I have paid for my mistakes
and I have done what I needed to
397
00:29:42,450 --> 00:29:44,020
Become an upstanding citizen.
398
00:29:44,040 --> 00:29:46,630
But, my past,
if we call the police
399
00:29:46,780 --> 00:29:49,300
They pull up my record and they
will definitely have an opinion.
400
00:29:52,810 --> 00:29:55,140
I've been getting texts
to stay away from you.
401
00:29:55,370 --> 00:29:56,980
Wait. What?
402
00:29:57,200 --> 00:29:59,630
It's Jack. The texts,
it has to be Jack.
403
00:29:59,650 --> 00:30:00,980
But I don't know why
he'd take it this far?
404
00:30:04,390 --> 00:30:06,710
I'm sorry. I just..
405
00:30:06,730 --> 00:30:08,550
The thought of anyone
threatening you..
406
00:30:08,570 --> 00:30:10,550
So, let's call the police and
tell them what he's doing.
407
00:30:10,640 --> 00:30:12,490
Then it will come back on me.
408
00:30:12,640 --> 00:30:14,160
Don't you get it?
409
00:30:14,310 --> 00:30:16,500
In any situation,
they will look at who he is
410
00:30:16,650 --> 00:30:18,330
Then they will look at me.
411
00:30:18,560 --> 00:30:20,890
Who do you think's
gonna win, Sadie?
412
00:30:20,910 --> 00:30:23,080
- Definitely not me.
- That's ridiculous, Gavin.
413
00:30:23,230 --> 00:30:26,010
Is it? I've got years
of direct experience here.
414
00:30:31,330 --> 00:30:35,660
Look, I'm gonna fix this.
415
00:30:35,680 --> 00:30:38,850
I just need you to trust me
and give me some time.
416
00:30:40,840 --> 00:30:41,980
I need to get home.
417
00:31:08,700 --> 00:31:09,670
Are you gonna be okay?
418
00:31:11,050 --> 00:31:12,530
Yeah.
419
00:31:12,550 --> 00:31:14,950
I want to tell you..
420
00:31:14,960 --> 00:31:16,390
...So much.
421
00:31:16,540 --> 00:31:18,060
I will, soon, I promise.
422
00:31:19,790 --> 00:31:22,020
I won't let anything
happen to you, okay?
423
00:31:56,750 --> 00:31:57,760
Sadie?
424
00:32:04,010 --> 00:32:06,000
- We had a deal.
- I know. I'm sorry.
425
00:32:06,020 --> 00:32:09,610
I was gonna call,
but I just...Got caught up.
426
00:32:09,840 --> 00:32:11,670
Right. Well, while
you got caught up
427
00:32:11,690 --> 00:32:13,020
Your mother is home
imagining the worst.
428
00:32:13,170 --> 00:32:15,760
I'm sorry.
It won't happen again.
429
00:32:15,860 --> 00:32:17,840
- How was school?
- Fine.
430
00:32:17,860 --> 00:32:19,440
Really?
431
00:32:19,530 --> 00:32:21,440
Because I got a call today
432
00:32:21,460 --> 00:32:24,940
Saying that you missed
your last three classes.
433
00:32:24,960 --> 00:32:27,370
Listen, you've never
skipped school before
434
00:32:27,460 --> 00:32:30,460
So I'm going to trust that
this was a one-time thing.
435
00:32:30,610 --> 00:32:32,630
Yeah, it was. Thank you.
436
00:33:02,560 --> 00:33:03,500
Mom?
437
00:33:05,910 --> 00:33:07,790
Yeah, sweetie.
Are you okay?
438
00:33:09,150 --> 00:33:11,340
I am sorry about tonight, mom.
439
00:33:13,070 --> 00:33:15,340
Really. I love you.
440
00:33:16,660 --> 00:33:17,640
I love you too, babe.
441
00:33:19,010 --> 00:33:20,010
Goodnight.
442
00:33:24,000 --> 00:33:25,180
Goodnight, sweetie.
443
00:33:43,260 --> 00:33:45,190
So, do you think it
could actually be Jack?
444
00:33:45,280 --> 00:33:46,430
Who else could it be?
445
00:33:46,450 --> 00:33:48,270
I mean, as soon as I meet Gavin
446
00:33:48,360 --> 00:33:50,040
All this stuff starts happening?
447
00:33:50,270 --> 00:33:51,880
I told him to back off
or I'd go to the police.
448
00:33:52,030 --> 00:33:54,110
You think it's a good idea
to wait?
449
00:33:54,200 --> 00:33:55,440
I mean I can come with you.
450
00:33:55,460 --> 00:33:56,940
Gavin doesn't want
to involve the police.
451
00:33:57,030 --> 00:33:59,220
Sadie! You barely know this guy.
452
00:33:59,370 --> 00:34:01,720
But I really like him,
and I don't know
453
00:34:01,870 --> 00:34:03,560
For some reason I trust him.
454
00:34:03,710 --> 00:34:05,540
Head's up.
455
00:34:05,560 --> 00:34:07,880
- I guess I had you all wrong.
- That makes two of us.
456
00:34:07,900 --> 00:34:09,550
Well, let me know when
you're done slumming it.
457
00:34:09,560 --> 00:34:11,400
Let me know how Rossmore will
enjoy your police record.
458
00:34:11,620 --> 00:34:14,480
well, don't you like
jailbirds now?
459
00:34:14,630 --> 00:34:17,310
- What are you talking about?
- Sadie, let's go.
460
00:34:17,410 --> 00:34:19,460
I wish you lots of luck
with your new friend.
461
00:34:19,480 --> 00:34:20,970
Pick on someone else, Jack!
462
00:34:21,060 --> 00:34:22,220
I won't let you
bully me or Gavin!
463
00:34:22,320 --> 00:34:23,580
What are you doing?
464
00:34:23,800 --> 00:34:24,890
Let's see how that
works out for you, huh?
465
00:34:24,910 --> 00:34:25,910
We don't know what
he's capable of
466
00:34:26,060 --> 00:34:27,370
And I don't want
you getting hurt.
467
00:34:33,090 --> 00:34:34,980
Hey, what are you doing?
468
00:34:35,000 --> 00:34:36,330
I'm going out.
469
00:34:36,480 --> 00:34:38,090
That's the third night in a row.
470
00:34:38,240 --> 00:34:40,080
Honey, what is
going on with you?
471
00:34:40,170 --> 00:34:42,260
- Mom.
- Just tell me something.
472
00:34:42,410 --> 00:34:45,430
And be honest. When you cut
school, were you with Gavin?
473
00:34:45,660 --> 00:34:47,770
- Yes.
- This isn't like you, Sadie.
474
00:34:47,920 --> 00:34:50,420
What exactly is like me?
Could you explain?
475
00:34:50,440 --> 00:34:52,180
Because I'm not
so sure at the moment.
476
00:34:52,330 --> 00:34:54,170
- I don't want you going out.
- Are you saying I can't?
477
00:34:54,180 --> 00:34:56,180
I don't think that Gavin
is a good influence on you.
478
00:34:56,340 --> 00:34:58,350
- You don't even know him.
- But I know you.
479
00:34:58,500 --> 00:35:00,520
And you have changed since you
started hanging out with him.
480
00:35:00,670 --> 00:35:02,410
- You're staying home.
- Huh! Unbelievable.
481
00:35:18,780 --> 00:35:20,130
- Thank you.
- Mm-hmm.
482
00:35:22,030 --> 00:35:23,470
I still can't believe
you snuck out.
483
00:35:23,700 --> 00:35:26,380
I know, I've never
done that before.
484
00:35:26,530 --> 00:35:29,140
Well, it's not
the four seasons, but, uh..
485
00:35:29,370 --> 00:35:32,480
Hey, hector.
Uh, someone I want you to meet.
486
00:35:32,710 --> 00:35:35,980
Hector, this is Sadie.
Sadie, hector.
487
00:35:36,130 --> 00:35:39,210
- Nice to meet you, hector.
- You too, Sadie.
488
00:35:39,230 --> 00:35:41,640
Only half of what he tells you
about me is true.
489
00:35:41,660 --> 00:35:43,660
- The good half, right?
- Hey.
490
00:35:43,810 --> 00:35:46,220
Hey, what are you making?
A bonfire?
491
00:35:46,240 --> 00:35:47,990
Hey, no giant parties
tonight, okay, old man?
492
00:35:48,220 --> 00:35:49,500
Ahh..
493
00:35:52,910 --> 00:35:54,790
Here, let's sit down.
494
00:36:03,240 --> 00:36:04,300
I've known hector my whole life.
495
00:36:06,090 --> 00:36:07,680
He's kind of like a father
figure to me.
496
00:36:09,500 --> 00:36:11,350
So, you've always lived here?
497
00:36:11,580 --> 00:36:13,690
Well, when we're not
vacationing in the alps.
498
00:36:16,670 --> 00:36:18,190
And do you live
with your godmother?
499
00:36:20,420 --> 00:36:22,030
Edna is the only mom
I've ever really known.
500
00:36:30,690 --> 00:36:31,700
I wanna show you something.
501
00:36:39,360 --> 00:36:41,050
This was my mom.
502
00:36:43,380 --> 00:36:44,510
Right before she had me.
503
00:36:46,450 --> 00:36:47,890
She was eighteen
in this picture.
504
00:36:49,630 --> 00:36:50,720
One year older than I am.
505
00:36:56,560 --> 00:36:58,060
It was the last picture
ever taken of her.
506
00:37:02,140 --> 00:37:04,140
She died during childbirth.
507
00:37:04,240 --> 00:37:08,060
Aw. I'm sorry.
508
00:37:08,150 --> 00:37:10,410
Edna brought me home from the hospital and
509
00:37:10,640 --> 00:37:13,560
She's looked after me ever since.
510
00:37:13,580 --> 00:37:15,730
I wouldn't have
survived without her.
511
00:37:15,750 --> 00:37:16,870
What about your dad?
512
00:37:29,840 --> 00:37:31,170
I wanna be honest with you.
513
00:37:31,320 --> 00:37:32,270
I just, uh..
514
00:37:34,440 --> 00:37:37,100
I don't wanna
drag you into..
515
00:37:37,250 --> 00:37:38,440
Into what?
516
00:37:43,350 --> 00:37:45,950
Nothing. Uh..
517
00:37:46,100 --> 00:37:47,780
You know what?
Now's not the time.
518
00:37:47,930 --> 00:37:49,070
Can we talk
about something else?
519
00:37:50,930 --> 00:37:52,290
You can talk to me about
whatever you want.
520
00:37:55,200 --> 00:37:56,410
Whenever you're ready to.
521
00:38:09,120 --> 00:38:10,790
- What is it?
- It's Michelle.
522
00:38:10,880 --> 00:38:14,200
She says there's
another.. Well..
523
00:38:14,220 --> 00:38:16,220
How do you feel about
going to a party with me?
524
00:38:16,310 --> 00:38:18,720
It's at Jacks.
525
00:38:18,810 --> 00:38:21,720
I think I'd pretty much go
anywhere with you.
526
00:38:38,320 --> 00:38:39,720
There you go, man.
527
00:38:39,740 --> 00:38:41,390
♪ 'cause back then
I was so glad ♪
528
00:38:41,490 --> 00:38:43,000
♪ but right now
I'm getting mad ♪
529
00:38:43,230 --> 00:38:45,410
♪ I got a feeling
when my arms is crossed ♪
530
00:38:45,570 --> 00:38:47,340
you want some more?
531
00:38:47,490 --> 00:38:49,160
Yeah, sure. Surprise me.
532
00:38:49,180 --> 00:38:50,840
Okay. Be right back.
533
00:38:51,070 --> 00:38:52,090
♪ with my arms crossed
yeah you know ♪
534
00:38:52,240 --> 00:38:53,570
♪ these beats gonna pop off ♪
535
00:38:53,590 --> 00:38:55,240
♪ 'cause back then
I was so glad ♪
536
00:38:55,260 --> 00:38:57,180
♪ but right now
I'm getting mad.. ♪
537
00:39:15,870 --> 00:39:16,790
What are you doing here?
538
00:39:19,120 --> 00:39:20,710
just hanging out.
539
00:39:20,930 --> 00:39:23,100
Leave Sadie alone.
Leave me and my family alone.
540
00:39:23,190 --> 00:39:24,710
- Alright?
- Or what, rich boy?
541
00:39:28,530 --> 00:39:29,720
- 'Jack!'
- 'Gavin, stop it.'
542
00:39:36,890 --> 00:39:38,040
- 'oh, oh, no.'
- 'get him.'
543
00:39:38,130 --> 00:39:40,450
- Are you okay?
- I'm fine.
544
00:39:40,470 --> 00:39:42,230
- Oh, crap.
- 'you know what's up!'
545
00:39:43,970 --> 00:39:46,290
- 'yo!'
- 'Jack, get up.'
546
00:39:46,310 --> 00:39:47,570
- 'go, go, go.'
- 'yeah, yeah, yeah, yeah!'
547
00:39:51,460 --> 00:39:54,890
Oh, oh, oh, god!
Oh, man.
548
00:39:54,910 --> 00:39:57,080
'dude, somebody call
an ambulance.'
549
00:39:57,230 --> 00:39:58,870
'you okay? You okay?'
550
00:40:00,640 --> 00:40:03,250
Get him. Get him. Go, go!
551
00:40:04,920 --> 00:40:06,660
- Oh!
- 'come back here, man.'
552
00:40:09,410 --> 00:40:10,980
Call an ambulance!
553
00:40:11,070 --> 00:40:12,410
- Yeah, I'll call.
- Yeah, yeah, yeah.
554
00:40:12,430 --> 00:40:14,840
I-I, I got this.
I can make a call.
555
00:40:42,110 --> 00:40:43,080
Are you okay?
556
00:40:46,440 --> 00:40:47,750
We'll talk about this
in the morning.
557
00:41:29,650 --> 00:41:33,510
I'm sorry to just unload
all this onto you, ms. Tracy.
558
00:41:33,660 --> 00:41:35,300
Please. Call me, Edna.
559
00:41:45,080 --> 00:41:46,740
'I feel terrible.'
560
00:41:46,840 --> 00:41:50,010
Jack got hurt and I just
didn't know what to do.
561
00:41:50,020 --> 00:41:52,530
I didn't get to say
goodbye to Gavin.
562
00:41:52,750 --> 00:41:54,770
Oh, Gavin is probably
feels as bad as you
563
00:41:54,920 --> 00:41:57,250
And wants everything
to be okay.
564
00:41:57,350 --> 00:41:58,530
I'm sure you guys will work it out.
565
00:42:02,600 --> 00:42:08,020
I don't know what it is, but
there's just something about him
566
00:42:08,040 --> 00:42:11,100
About us...I care
about him so much.
567
00:42:11,120 --> 00:42:12,550
I can tell.
568
00:42:21,460 --> 00:42:23,890
Do you smell something?
569
00:42:24,040 --> 00:42:26,890
'there's a fire! Gavin, Edna!
Hurry! Get outside!'
570
00:42:29,810 --> 00:42:31,470
'is someone out here? Hector.'
571
00:42:31,620 --> 00:42:33,120
'hector? What happened?'
572
00:42:33,140 --> 00:42:34,810
How'd it start?
573
00:42:34,960 --> 00:42:36,030
This..
574
00:42:37,910 --> 00:42:39,910
This was no accident.
575
00:42:40,130 --> 00:42:43,130
Someone did this,
while we were inside?
576
00:42:43,230 --> 00:42:44,470
Yes.
577
00:43:43,030 --> 00:43:44,950
Please.
578
00:43:45,050 --> 00:43:47,880
I've looked everywhere.
579
00:43:48,030 --> 00:43:50,390
You have to tell me
where the letters are.
580
00:43:52,540 --> 00:43:53,310
No.
581
00:43:57,150 --> 00:43:58,630
What are you doing?
582
00:43:58,650 --> 00:44:00,210
I'm just wondering where she is.
583
00:44:00,230 --> 00:44:02,060
Mom!
584
00:44:02,160 --> 00:44:06,330
There is a reason I kept them
hidden all these years.
585
00:44:06,480 --> 00:44:08,550
If they come out,
I'll lose you too.
586
00:44:08,570 --> 00:44:10,070
Mom, that wasn't Gavin's fault,
Jack started it.
587
00:44:10,220 --> 00:44:11,570
I don't wanna hear it.
588
00:44:11,720 --> 00:44:12,980
You two should not have been
589
00:44:13,000 --> 00:44:14,980
At that party
in the first place.
590
00:44:15,000 --> 00:44:16,080
You want me to trust you,
but you are
591
00:44:16,170 --> 00:44:18,840
Making it impossible to do so.
592
00:44:18,990 --> 00:44:21,840
I would do anything for you but that.
593
00:44:24,160 --> 00:44:25,570
I don't remember you doing
594
00:44:25,590 --> 00:44:27,400
Things like this
when you were with Jack.
595
00:44:27,420 --> 00:44:28,930
Mom, Jack isn't
who you think he is.
596
00:44:30,930 --> 00:44:34,260
I never thought
that I would say this, but..
597
00:44:34,410 --> 00:44:36,810
...Sadie, I am really
disappointed in you.
598
00:45:10,730 --> 00:45:12,950
Please, you can't say anything.
599
00:45:12,970 --> 00:45:15,470
But arson?
You need to talk to the police.
600
00:45:15,560 --> 00:45:16,560
I know.
601
00:45:19,460 --> 00:45:21,140
- We'll talk later, okay?
- Hmm.
602
00:45:21,240 --> 00:45:22,900
Figure this out.
603
00:45:45,090 --> 00:45:47,760
Hey. The acquisitions
are going great.
604
00:45:50,840 --> 00:45:53,340
What is it, are you okay?
605
00:45:53,430 --> 00:45:55,490
I could be better.
606
00:45:55,510 --> 00:45:56,990
Why don't you
close the door, please?
607
00:45:57,090 --> 00:45:58,770
- Yeah.
- Take a seat.
608
00:46:04,190 --> 00:46:05,690
Is it Jack?
609
00:46:05,780 --> 00:46:07,760
You know he could
lose his scholarship over this.
610
00:46:07,780 --> 00:46:09,110
What is going on?
611
00:46:09,340 --> 00:46:10,840
I mean, it's like
suddenly overnight
612
00:46:10,860 --> 00:46:12,790
Our kids just imploded.
613
00:46:15,700 --> 00:46:18,350
Listen, I..
614
00:46:18,370 --> 00:46:20,790
I made a terrible mistake.
615
00:46:21,020 --> 00:46:22,130
What is it?
616
00:46:24,190 --> 00:46:25,300
I didn't tell you this sooner
617
00:46:25,520 --> 00:46:28,690
'cause I didn't
want you to worry.
618
00:46:28,710 --> 00:46:31,220
Okay, well, now
you've got me really worried.
619
00:46:33,700 --> 00:46:35,640
What do you know
about that kid Sadie is seeing?
620
00:46:37,810 --> 00:46:41,480
Not much. Only that I'm
not very impressed with him.
621
00:46:41,710 --> 00:46:43,040
Or the choices
that she's been making
622
00:46:43,130 --> 00:46:44,060
Since she's been dating him.
623
00:46:44,210 --> 00:46:46,880
I did a background check on him.
624
00:46:46,900 --> 00:46:48,550
- A background check?
- Taryn, listen.
625
00:46:48,640 --> 00:46:50,400
Sadie's like a daughter to me.
626
00:46:50,550 --> 00:46:52,640
And Jack's been so upset and
after that kid broke his ankle
627
00:46:52,660 --> 00:46:54,830
I decided to do
a little digging.
628
00:46:55,050 --> 00:46:56,330
And?
629
00:46:56,560 --> 00:46:58,220
And..
630
00:46:58,320 --> 00:46:59,830
...He's not who he says he is.
631
00:47:04,910 --> 00:47:06,510
It's, it's shocking.
632
00:47:09,250 --> 00:47:11,330
I mean, it's all in there
and I-I really feel like
633
00:47:11,420 --> 00:47:13,900
We should take some action.
634
00:47:14,000 --> 00:47:15,510
For the safety of the kids.
635
00:47:33,280 --> 00:47:36,260
- Shouldn't you be in school?
- Shouldn't you?
636
00:47:36,280 --> 00:47:40,540
I have a reputation to uphold.
You happen to love school.
637
00:47:40,770 --> 00:47:42,620
Seems to me,
I'm a bad influence on you.
638
00:47:42,770 --> 00:47:44,210
That's what my mother thinks.
639
00:47:44,360 --> 00:47:46,530
What do you think?
640
00:47:46,620 --> 00:47:48,460
Jack's ankle is broken.
641
00:47:48,610 --> 00:47:52,550
I came to tell you, but you
weren't there. Where were you?
642
00:47:52,780 --> 00:47:54,220
Gavin?
643
00:48:02,880 --> 00:48:05,790
Everything is
out of control, okay?
644
00:48:05,880 --> 00:48:07,140
You need to
just walk away, Sadie.
645
00:48:07,290 --> 00:48:08,720
What if I don't want to?
646
00:48:08,740 --> 00:48:10,570
I can't compete.
647
00:48:10,720 --> 00:48:13,630
Guys like Jack are always gonna
win. He was born into that.
648
00:48:13,650 --> 00:48:15,910
So what? I chose you,
you just keep pushing me away!
649
00:48:16,140 --> 00:48:18,970
I can't protect you
from him, Sadie!
650
00:48:18,990 --> 00:48:21,640
I know I said I would, but..
651
00:48:21,660 --> 00:48:23,730
...Maybe walking away
is the only way to do that.
652
00:48:23,750 --> 00:48:25,500
I don't need you to protect me.
653
00:48:40,010 --> 00:48:41,430
You hungry?
654
00:48:43,350 --> 00:48:44,680
Starving.
655
00:48:53,190 --> 00:48:54,500
- Hi.
- Hi.
656
00:48:54,600 --> 00:48:55,780
- Hi.
- How are you guys?
657
00:48:55,930 --> 00:48:57,360
This place is amazing.
658
00:48:57,510 --> 00:48:59,790
Ah, well, you have
excellent taste, my dear.
659
00:49:00,010 --> 00:49:02,790
Which makes me think,
you are with Gavin why?
660
00:49:03,020 --> 00:49:04,790
And you wonder
why I never bring anyone around.
661
00:49:04,940 --> 00:49:08,200
Oh, I love my boy.
Come on in, let me show you.
662
00:49:08,350 --> 00:49:10,130
- You guys hungry?
- Yeah.
663
00:49:12,950 --> 00:49:14,540
Of course, you are.
664
00:49:16,380 --> 00:49:18,360
Alright, I'm gonna grab
another soda. You want anything?
665
00:49:18,380 --> 00:49:19,810
Uh, no, I'm good.
666
00:49:42,150 --> 00:49:44,500
Oh, yeah, can I get a refill,
please? Thank you.
667
00:50:02,850 --> 00:50:04,590
He used to pee the bed
all the time when he was little.
668
00:50:05,850 --> 00:50:07,020
A strong start.
669
00:50:07,170 --> 00:50:09,860
I know, well, you know..
670
00:50:10,080 --> 00:50:11,690
- Here you go, kiddos.
- Thank you.
671
00:50:11,840 --> 00:50:12,940
Enjoy, guys.
672
00:50:14,600 --> 00:50:16,030
- She's great.
- Yeah.
673
00:50:18,260 --> 00:50:20,700
- What's wrong?
- Can you do me a favor?
674
00:50:25,280 --> 00:50:28,780
Can you carry this,
just for a little while?
675
00:50:28,930 --> 00:50:31,190
- Your knife? No, I can't.
- It will make me feel better.
676
00:50:31,290 --> 00:50:33,100
- No, I'm not.
- Like I said.
677
00:50:33,120 --> 00:50:35,200
It's just for show, okay?
678
00:50:35,220 --> 00:50:37,790
But sometimes showing it
can really help.
679
00:50:37,940 --> 00:50:41,460
Please, just carry it
for a little bit.
680
00:50:41,560 --> 00:50:42,890
For me.
681
00:50:46,640 --> 00:50:48,710
Thank you.
682
00:50:48,800 --> 00:50:51,400
I mean, if anything were to
happen to you, Sadie, I would..
683
00:50:55,810 --> 00:50:57,570
I love you, Sadie.
684
00:51:09,080 --> 00:51:10,970
Okay, um..
685
00:51:10,990 --> 00:51:13,230
Edna says we should
never eat a cold burrito.
686
00:51:13,250 --> 00:51:15,330
- So...Let's eat.
- Hmm. Okay.
687
00:51:15,480 --> 00:51:16,810
This, this looks legit.
688
00:51:16,910 --> 00:51:18,570
Oh, I'm telling you, it is.
689
00:51:18,670 --> 00:51:19,260
- Yeah?
- Yep.
690
00:51:23,840 --> 00:51:26,510
Sorry, we're closed.
691
00:51:26,660 --> 00:51:29,100
That's okay. I'm not hungry.
692
00:51:37,780 --> 00:51:39,780
That wasn't very nice.
693
00:51:39,930 --> 00:51:43,120
Please don't hurt me.
No! No.
694
00:51:43,270 --> 00:51:44,620
We should take a walk.
695
00:51:49,440 --> 00:51:52,120
- I don't understand.
- He's been caught shoplifting.
696
00:51:52,280 --> 00:51:54,630
Multiple times.
He, he shattered Jack's ankle.
697
00:51:54,780 --> 00:51:57,540
That was an accident
and Jack started that fight.
698
00:51:57,630 --> 00:51:59,360
Mom, he's a good person.
699
00:51:59,370 --> 00:52:00,800
There is a lot
you don't know, okay?
700
00:52:03,970 --> 00:52:06,620
Edna, I'm back.
701
00:52:06,640 --> 00:52:09,050
This is not who we are, Sadie.
702
00:52:09,140 --> 00:52:12,220
This person,
he's, he's changed our lives.
703
00:52:12,370 --> 00:52:14,480
Come on, it's late, time to go.
704
00:52:17,540 --> 00:52:19,630
stop blaming him! You don't know him!
705
00:52:19,730 --> 00:52:21,640
he's a criminal!
706
00:52:21,730 --> 00:52:24,880
I mean, do you know that
he broke into john's house?
707
00:52:24,970 --> 00:52:26,550
He told me
about his past mistakes.
708
00:52:26,570 --> 00:52:29,480
He said it was all just stupid,
small kid stuff.
709
00:52:29,500 --> 00:52:30,830
well, he lied to you.
710
00:52:41,580 --> 00:52:44,340
Edna? You here?
711
00:52:46,510 --> 00:52:48,160
Hello?
712
00:53:28,450 --> 00:53:29,470
Ha!
713
00:53:31,130 --> 00:53:32,180
Gotcha.
714
00:53:35,210 --> 00:53:37,450
I just want the letters.
715
00:53:37,470 --> 00:53:40,720
You give me that...You
and the kid can rest easy.
716
00:53:40,730 --> 00:53:44,400
I'll never give those up.
717
00:53:44,550 --> 00:53:46,240
I'll do anything
to protect my boy.
718
00:53:56,920 --> 00:53:58,670
yeah.
719
00:54:00,500 --> 00:54:04,310
He's not really
your boy though, is he?
720
00:54:04,410 --> 00:54:06,650
And if we don't
get the letters..
721
00:54:09,150 --> 00:54:10,650
...We remove any link to them.
722
00:54:19,660 --> 00:54:21,830
- Understand?
- No!
723
00:54:32,790 --> 00:54:34,620
'it's Sadie, leave a message.'
724
00:54:34,850 --> 00:54:37,460
'it's me.
Leaving another message.'
725
00:54:37,610 --> 00:54:40,630
'I'm heading to your school.
I need to see you.'
726
00:54:40,850 --> 00:54:44,040
Hey. Sadie, what's going on?
Did you get my messages?
727
00:54:44,130 --> 00:54:45,860
You lied to me.
728
00:54:45,870 --> 00:54:47,540
I've only told you the truth.
729
00:54:47,690 --> 00:54:50,120
"just trust me, Sadie.
I promise, Sadie.
730
00:54:50,210 --> 00:54:52,710
I love you, Sadie." liar.
731
00:54:52,860 --> 00:54:54,470
Whoa, what are you
talking about? Sadie, please.
732
00:54:54,620 --> 00:54:56,310
You have a record.
733
00:54:56,540 --> 00:54:59,460
You said it was just stupid kid
mistakes, my mom showed me.
734
00:54:59,550 --> 00:55:01,540
You broke into
the McAllister house?
735
00:55:01,630 --> 00:55:04,220
Why?
736
00:55:04,320 --> 00:55:06,470
I didn't tell you because
I don't want you implicated.
737
00:55:06,490 --> 00:55:09,240
- Not good enough.
- It was to get his DNA!
738
00:55:12,880 --> 00:55:15,660
John McAllister is my father.
739
00:55:15,890 --> 00:55:17,570
What?
740
00:55:17,720 --> 00:55:19,890
John and my mom were together.
741
00:55:19,980 --> 00:55:22,230
Secretly, like
eighteen years ago.
742
00:55:27,580 --> 00:55:28,750
- Gavin?
- Look..
743
00:55:28,900 --> 00:55:29,990
I didn't believe it either
744
00:55:30,010 --> 00:55:31,250
So I got a DNA test.
745
00:55:31,400 --> 00:55:33,830
- And it was a match?
- Yes.
746
00:55:33,850 --> 00:55:36,570
I wanted to confront him
with the proof
747
00:55:36,590 --> 00:55:39,180
But he had his bodyguard
remove me from the house.
748
00:55:39,340 --> 00:55:40,690
And then the bodyguard
started trying
749
00:55:40,840 --> 00:55:42,350
To get me to take money
to go away.
750
00:55:42,510 --> 00:55:44,020
- Did you?
- No.
751
00:55:44,170 --> 00:55:47,600
I don't want money.
I want answers.
752
00:55:47,690 --> 00:55:51,590
That's why I was at the party
at Jack's the day we met.
753
00:55:51,610 --> 00:55:53,940
That's why Jack's been
sending me those texts.
754
00:55:54,090 --> 00:55:56,090
And the stunt at the beach.
755
00:55:56,110 --> 00:55:58,280
He's covering for his dad.
756
00:55:58,430 --> 00:56:01,280
Not just that, Edna didn't
come home last night.
757
00:56:01,430 --> 00:56:03,290
Something's not right.
I know it.
758
00:56:05,860 --> 00:56:08,630
And I think you and I
being together, it's putting..
759
00:56:10,220 --> 00:56:12,200
What do we do?
760
00:56:12,290 --> 00:56:13,800
I can't have you get hurt.
761
00:56:15,540 --> 00:56:16,970
I have to go.
762
00:57:05,000 --> 00:57:07,690
Help! Help!
763
00:57:09,440 --> 00:57:11,780
'help! Help!'
764
00:57:22,680 --> 00:57:25,030
Good. You're awake.
765
00:57:25,180 --> 00:57:28,790
Help! Help! Help! He..
766
00:57:30,800 --> 00:57:33,190
You answer, you live.
767
00:57:50,800 --> 00:57:53,540
'it's Sadie, leave a message.'
768
00:57:53,560 --> 00:57:56,900
Sadie, Edna's still missing.
769
00:57:57,050 --> 00:57:58,400
What did Gavin Barrett tell you?
770
00:57:58,490 --> 00:58:00,230
What?
771
00:58:00,330 --> 00:58:02,220
And someone was here.
772
00:58:02,240 --> 00:58:03,890
What did he say to you?
773
00:58:03,910 --> 00:58:05,150
I don't know
what you're talking about.
774
00:58:05,240 --> 00:58:06,960
Don't be stupid, Sadie.
775
00:58:09,730 --> 00:58:11,960
Alright. Call me back
776
00:58:15,990 --> 00:58:17,340
I know you.
777
00:58:33,250 --> 00:58:35,100
Why are you doing this?
778
00:58:35,200 --> 00:58:37,030
- I'm trying to help you.
- By threatening me?
779
00:58:37,260 --> 00:58:38,360
Yes.
780
00:58:44,200 --> 00:58:45,850
- Where are the letters?
- What letters?
781
00:58:45,870 --> 00:58:47,280
I don't know
what you're talking about.
782
00:58:47,430 --> 00:58:51,100
You know,
I asked his godmother.
783
00:58:51,190 --> 00:58:53,120
Unfortunately for her,
she wasn't very forthcoming.
784
00:58:53,270 --> 00:58:55,120
What did you do to her?
785
00:58:55,270 --> 00:58:57,220
What did you do to her?
786
00:58:57,440 --> 00:58:59,340
It's not your fault
you're in this situation, Sadie.
787
00:59:03,280 --> 00:59:04,390
Best just tell me
what you know.
788
00:59:04,540 --> 00:59:05,560
I don't know anything!
789
00:59:05,710 --> 00:59:06,870
- Sadie.
- Help!
790
00:59:06,970 --> 00:59:07,970
- Sadie!
- Help! Help!
791
00:59:08,060 --> 00:59:09,730
- Time's up.
- He..
792
00:59:18,800 --> 00:59:21,740
I don't know anything. I prom..
793
00:59:39,330 --> 00:59:40,760
Hey, you!
794
00:59:54,180 --> 00:59:55,270
Mom!
795
01:00:00,840 --> 01:00:04,840
'Sadie, Edna's still missing,
and someone was here.'
796
01:00:04,860 --> 01:00:06,700
'call me back.'
797
01:00:10,180 --> 01:00:11,250
Sadie.
798
01:00:12,790 --> 01:00:15,210
I'm so sorry.
I'm so sorry.
799
01:00:25,310 --> 01:00:26,710
Anything else you can remember?
800
01:00:26,870 --> 01:00:28,310
No.
801
01:00:28,460 --> 01:00:30,380
Except, I've seen
that man before.
802
01:00:30,540 --> 01:00:32,870
He was there the night
Jack broke his ankle.
803
01:00:32,960 --> 01:00:34,370
I just know something's
happened to Edna.
804
01:00:34,460 --> 01:00:36,300
Can you please send
someone to her place?
805
01:00:36,320 --> 01:00:37,800
- How do you know?
- The guy.
806
01:00:37,820 --> 01:00:39,390
He mentioned something about it.
807
01:00:39,540 --> 01:00:42,400
- Please.
- I think we're good for now.
808
01:00:42,490 --> 01:00:44,970
If you think of anything else,
don't hesitate to reach out.
809
01:00:44,990 --> 01:00:47,120
Thank you, detective.
Just s-stay.
810
01:00:50,810 --> 01:00:51,980
'thank you, detective.'
811
01:00:52,070 --> 01:00:53,650
'just please let me know'
812
01:00:53,740 --> 01:00:55,170
'if you hear anything.'
813
01:00:58,170 --> 01:01:01,340
Baby, I am so sorry
I doubted you.
814
01:01:04,330 --> 01:01:07,260
What we need to do nowis let the police do their job.
815
01:01:30,700 --> 01:01:31,660
Gavin?
816
01:01:44,880 --> 01:01:46,300
Gavin?
817
01:02:37,440 --> 01:02:39,270
Alright, send someone
to her taqueria.
818
01:02:39,500 --> 01:02:40,560
Alright, good.
819
01:02:42,670 --> 01:02:44,760
Okay.
820
01:02:44,780 --> 01:02:47,450
We've got apb's out for
both Gavin and his godmother.
821
01:02:47,600 --> 01:02:49,510
We're sending someone
to her taqueria.
822
01:02:49,600 --> 01:02:51,950
So thank you, Sadie,
for all the info.
823
01:02:52,180 --> 01:02:53,840
We'll contact you
if we have any more questions.
824
01:02:53,860 --> 01:02:54,840
But have you called
the McAllisters, I think...
825
01:02:54,940 --> 01:02:56,350
If we need anything further
826
01:02:56,360 --> 01:02:58,710
From either of you,
we'll let you know.
827
01:03:00,630 --> 01:03:02,380
Hey, it's okay.
828
01:03:04,460 --> 01:03:07,300
I know who it is. I gotta go.
829
01:03:07,450 --> 01:03:08,970
Not without me.
I'll follow you.
830
01:03:18,290 --> 01:03:19,540
- Where's Gavin?
- 'hello?'
831
01:03:19,630 --> 01:03:21,650
- Easy, Sadie.
- What?
832
01:03:21,800 --> 01:03:23,800
What're you talking about?
What are you doing here, Sadie?
833
01:03:23,820 --> 01:03:25,980
Oh, please,
like you don't know that.
834
01:03:26,140 --> 01:03:28,990
Gavin is missing. I found
his phone covered in blood!
835
01:03:29,140 --> 01:03:31,710
I was kidnapped by a guy
who works for you or your dad.
836
01:03:31,730 --> 01:03:33,230
- What do you mean kidnapped?
- Stalking us.
837
01:03:33,380 --> 01:03:35,230
Crashing into his car,
the threatening texts.
838
01:03:35,390 --> 01:03:36,720
'where is he, Jack?'
839
01:03:36,740 --> 01:03:38,480
What happened to Edna?
Where is she?
840
01:03:38,500 --> 01:03:40,740
- Who?
- Stop it, Jack. Stop lying!
841
01:03:40,830 --> 01:03:42,740
I swear, Sadie, I don't know
what you're talking about.
842
01:03:42,890 --> 01:03:44,670
How should I know where he is?
843
01:03:44,820 --> 01:03:46,500
This isn't a game, Jack.
844
01:03:46,730 --> 01:03:49,840
He broke in here, Sadie.
He was in my house!
845
01:03:49,990 --> 01:03:52,400
Yeah, I saw the report.
The charges were dropped.
846
01:03:52,420 --> 01:03:54,330
But you have no idea
what actually happened.
847
01:03:54,350 --> 01:03:57,180
I do, Jack.
It was to get your dad's DNA.
848
01:03:57,330 --> 01:03:59,930
I know all about it.
849
01:04:00,080 --> 01:04:01,910
Right. You know all about it.
850
01:04:01,930 --> 01:04:04,430
You have no idea
what it was like for me.
851
01:04:04,580 --> 01:04:06,750
My dad wouldn't talk about it after we dropped the charges.
852
01:04:06,770 --> 01:04:10,250
But I saw what happened that night.
853
01:04:10,270 --> 01:04:13,850
And Gavin? He, he looked so familiar.
854
01:04:13,870 --> 01:04:15,680
And then he shows up at my party twice?
855
01:04:15,700 --> 01:04:17,660
So don't tell me you know all about it, Sadie.
856
01:04:19,710 --> 01:04:21,110
Yeah? Well, we're not done here.
857
01:04:21,270 --> 01:04:23,360
We need to go. Now.
858
01:04:23,380 --> 01:04:25,540
Sadie.
859
01:04:25,690 --> 01:04:27,450
Sadie, forget about him.
860
01:04:27,610 --> 01:04:29,790
- It's too late.
- Too late?
861
01:04:29,880 --> 01:04:31,790
He's a criminal. And no one
even knows where he is.
862
01:04:31,940 --> 01:04:33,280
'let's go, honey.'
863
01:04:33,290 --> 01:04:35,050
I can't believe
I ever trusted you.
864
01:04:35,280 --> 01:04:38,390
Sadie, please!
Why do you always storm off?
865
01:04:38,620 --> 01:04:41,390
Honey, wait.
866
01:04:41,620 --> 01:04:43,300
Mom, I need you to call
detective Fenlow
867
01:04:43,400 --> 01:04:45,290
And tell him Jack knows
more than he's saying. John too.
868
01:04:47,070 --> 01:04:47,810
There's something
I need to do something.
869
01:04:47,900 --> 01:04:49,230
Mm-mm. No, no.
870
01:04:49,460 --> 01:04:50,550
You're not going
anywhere without me.
871
01:04:50,570 --> 01:04:52,900
I know I haven't
earned it lately
872
01:04:53,130 --> 01:04:56,320
But right now,
please just trust me.
873
01:04:58,820 --> 01:05:00,320
Okay. Okay, I do, I do.
874
01:05:00,410 --> 01:05:02,660
Just be careful.
875
01:05:02,750 --> 01:05:03,830
Okay.
876
01:07:41,300 --> 01:07:43,410
- Hector!
- You are okay?
877
01:07:43,630 --> 01:07:45,320
I'm okay, but where is Gavin?
I can't find him anywhere.
878
01:07:45,410 --> 01:07:48,410
I took him to city hospital.
He is under the name Gonzalez.
879
01:07:48,560 --> 01:07:51,420
The man who hurt him, he will
kill him if he finds him.
880
01:07:51,570 --> 01:07:53,250
- Is he okay?
- He is alive right now.
881
01:07:53,480 --> 01:07:57,160
Those people, they cannot know.
He needs to be dead to them.
882
01:07:57,320 --> 01:07:58,920
- Thank you.
- And be careful.
883
01:07:59,070 --> 01:08:00,570
I promise.
884
01:08:00,670 --> 01:08:01,910
'mom, Gavin's at city hospital.'
885
01:08:01,930 --> 01:08:02,910
'I need you to meet me there'
886
01:08:02,930 --> 01:08:04,340
'and bring anything you have'
887
01:08:04,490 --> 01:08:05,670
'with john McAllister's
signature on it.'
888
01:08:05,820 --> 01:08:07,670
'what for?'
889
01:08:07,770 --> 01:08:09,010
'I found a stack of letters
at Gavin's place.'
890
01:08:09,160 --> 01:08:10,490
'I think they're form john.'
891
01:08:10,510 --> 01:08:12,440
'we need to compare
the signatures'
892
01:08:25,010 --> 01:08:27,270
You were right, Sadie.
893
01:08:27,290 --> 01:08:28,950
Look at this.
894
01:08:35,370 --> 01:08:36,850
What're you doing?
895
01:08:36,870 --> 01:08:38,210
Insurance.
896
01:08:50,050 --> 01:08:52,630
Can you ignore it?
897
01:08:52,650 --> 01:08:54,980
I'm gonna try
and buy us some time.
898
01:08:57,220 --> 01:09:01,390
John, hi, I'm so sorry,
I didn't have my phone on me.
899
01:09:01,490 --> 01:09:03,060
'everything alright?
Jack said you were here.'
900
01:09:03,160 --> 01:09:05,880
'he and Sadie got in a fight
and Gavin is missing?'
901
01:09:05,900 --> 01:09:08,490
Yeah, he is. The police
are out looking for him.
902
01:09:08,640 --> 01:09:11,390
'and Sadie
is just worried sick.'
903
01:09:11,410 --> 01:09:14,390
- Are you okay?
- Me? I'm, I'm good.
904
01:09:14,480 --> 01:09:16,650
Yeah, I'm just
going over the contracts
905
01:09:16,740 --> 01:09:18,670
For the Laurent acquisition.
906
01:09:18,820 --> 01:09:21,560
'okay, well, I'll let you
get back to that then.'
907
01:09:21,660 --> 01:09:23,510
'I'll let you know
if I hear anything.'
908
01:09:23,730 --> 01:09:27,340
- Goodnight, Taryn.
- 'Dr. Flores dial 118, please.'
909
01:09:27,500 --> 01:09:30,920
'Dr. Flores please dial
one, one, eight.'
910
01:09:31,080 --> 01:09:33,430
- Do you think he heard it?
- I hope not.
911
01:09:44,030 --> 01:09:45,920
'Dr. Flores
is at city hospital.'
912
01:09:45,940 --> 01:09:47,360
'got it.'
913
01:10:58,940 --> 01:11:00,100
Shh, shh, shh.
914
01:11:12,840 --> 01:11:14,120
Mom. Mom.
915
01:11:15,940 --> 01:11:17,940
Honey, what's wrong?
It's okay.
916
01:11:18,030 --> 01:11:20,620
He was here. The man who
kidnapped me. He took my bag.
917
01:11:22,440 --> 01:11:24,200
Okay, thank you.
918
01:11:24,360 --> 01:11:25,870
Honey.
919
01:11:26,020 --> 01:11:27,610
Detective Fenlow is gonna
pull his pictures
920
01:11:27,710 --> 01:11:29,370
From the security cameras.
921
01:11:29,530 --> 01:11:30,720
Okay.
922
01:11:42,460 --> 01:11:44,130
'alright, give me an update.
Di you get them?'
923
01:11:44,220 --> 01:11:46,540
It's complicated. I've got
the reports and the letters.
924
01:11:46,560 --> 01:11:50,560
But the girl knows.
Mother probably does, too.
925
01:11:53,310 --> 01:11:55,070
Great. You know what to do.
926
01:12:10,070 --> 01:12:13,180
You're awake!
Oh, thank god.
927
01:12:13,400 --> 01:12:15,850
- Where am I?
- You're in the hospital.
928
01:12:16,070 --> 01:12:18,740
You were shot.
No, no, no. Don't get up.
929
01:12:18,830 --> 01:12:21,350
- You just need to rest.
- No, it's..
930
01:12:25,100 --> 01:12:28,430
Look, just in case,
I need you to see this through.
931
01:12:28,530 --> 01:12:30,440
You're gonna make it, okay?
You just need...
932
01:12:30,590 --> 01:12:33,850
My mom didn't die in childbirth.
933
01:12:33,870 --> 01:12:36,350
She was murdered.
934
01:12:36,440 --> 01:12:39,610
They were able to get her to
the hospital in time to save me.
935
01:12:39,760 --> 01:12:41,280
But Edna is convinced
936
01:12:41,370 --> 01:12:44,210
That my father
was responsible for her death.
937
01:12:44,360 --> 01:12:47,950
I read the letters.
The ones from your mom's trunk.
938
01:12:48,050 --> 01:12:53,220
All the threatening things
he said.. I'm so sorry.
939
01:12:53,370 --> 01:12:57,630
We're in a lot of danger.
Unless we can prove he's guilty.
940
01:12:57,720 --> 01:13:00,870
We can prove it. We can
match john to the letters.
941
01:13:00,970 --> 01:13:04,380
His signature. He does this
weird thing with his j's.
942
01:13:04,400 --> 01:13:06,480
My mom has it
on all of her papers.
943
01:13:08,480 --> 01:13:09,070
You know, I don't want
his money...Or apologies.
944
01:13:13,720 --> 01:13:17,320
I've only ever wanted him
to pay for killing her.
945
01:13:17,470 --> 01:13:19,480
He needs to tell the truth.
946
01:13:19,640 --> 01:13:22,060
The world needs to know.
947
01:13:22,160 --> 01:13:23,970
He took her from me
948
01:13:23,990 --> 01:13:26,080
And now I'll never
get the chance to know her.
949
01:13:35,410 --> 01:13:37,340
Stay calm. Keep walking.
950
01:13:37,490 --> 01:13:40,260
- Okay, okay.
- Go. Come on.
951
01:13:40,420 --> 01:13:42,750
Move. Move.
952
01:13:47,850 --> 01:13:51,260
I can't believe
she kept the letters.
953
01:13:51,280 --> 01:13:53,170
It's amazing
it stayed quiet this long.
954
01:13:53,260 --> 01:13:56,260
John, why are you doing this?
955
01:13:56,360 --> 01:14:00,100
You're not gonna get away
with it! I know what you did.
956
01:14:00,120 --> 01:14:01,790
I know that
you're Gavin's father...
957
01:14:01,940 --> 01:14:03,450
Shut your mouth!
958
01:14:08,110 --> 01:14:09,880
Who else knows about this?
959
01:14:13,190 --> 01:14:15,860
Call Sadie
and tell her to come here now.
960
01:14:15,880 --> 01:14:16,800
No!
961
01:14:19,290 --> 01:14:20,640
Excuse me?
962
01:14:26,050 --> 01:14:28,460
No. I'm not doing that.
963
01:14:28,560 --> 01:14:30,560
Oh, you're not?
964
01:14:30,710 --> 01:14:35,380
A true parent would never
put their child in harm's way.
965
01:14:35,400 --> 01:14:37,650
Well, I guess there's
nothing left to say here.
966
01:14:48,060 --> 01:14:50,320
I tried to avoid this, Taryn.
967
01:14:50,340 --> 01:14:52,740
I really did.
968
01:14:52,840 --> 01:14:55,170
Honestly, it was a non-issue
until that kid resurfaced.
969
01:14:57,330 --> 01:14:59,750
'I tried to make sure
he never knew..'
970
01:14:59,900 --> 01:15:01,570
...But now he knows too much.
971
01:15:01,660 --> 01:15:04,420
He's brought you all
into it with him.
972
01:15:04,520 --> 01:15:07,180
It was pretty selfish of him,
if you ask me.
973
01:15:07,340 --> 01:15:09,930
It's not like he can
bring his mom back now, can he?
974
01:15:15,590 --> 01:15:16,840
Del, why don't you head back
to the hospital and make sure
975
01:15:16,860 --> 01:15:18,280
Everything works out over there.
976
01:15:19,870 --> 01:15:21,110
I'm good here.
977
01:15:53,720 --> 01:15:55,960
- Hey, Sadie.
- Where is she?
978
01:15:55,980 --> 01:15:57,360
Right this way.
979
01:16:00,800 --> 01:16:02,150
Mom.
980
01:16:02,300 --> 01:16:04,480
- Oh, Sadie!
- I'm so sorry.
981
01:16:04,640 --> 01:16:06,650
Oh, no, baby, I'm so sorry.
I love you.
982
01:16:06,750 --> 01:16:07,910
I love you, too.
983
01:16:14,310 --> 01:16:17,550
- What have you done?
- Sadie, sit down.
984
01:16:18,830 --> 01:16:20,150
Honey.
985
01:16:29,100 --> 01:16:31,940
Sadie, I want you to know
this was not my intention.
986
01:16:33,940 --> 01:16:36,900
On multiple occasions,
I had del try to deter you.
987
01:16:38,440 --> 01:16:40,930
At the beach,
all the texts messages.
988
01:16:41,020 --> 01:16:44,690
His job was to scare you enough
to keep you away from Gavin.
989
01:16:44,840 --> 01:16:47,120
But unfortunately,
you don't scare so easily.
990
01:16:47,270 --> 01:16:49,530
So, it was never Jack.
991
01:16:49,620 --> 01:16:52,620
No, Jack knew Gavin broke in.
He was there.
992
01:16:52,850 --> 01:16:55,580
Otherwise, one swing
and this would all be behind us.
993
01:16:57,700 --> 01:17:00,460
'but I couldn't destroy
my son's perception of me.'
994
01:17:00,620 --> 01:17:03,190
As his father,
I am my son's hero.
995
01:17:03,210 --> 01:17:05,950
Maybe you're no hero at all.
996
01:17:05,970 --> 01:17:09,200
Maybe you're just a bad father
and now I can add murderer.
997
01:17:09,220 --> 01:17:11,480
Jack, son, hey.
998
01:17:11,700 --> 01:17:14,790
Look, I know
that what I did is inexcusable.
999
01:17:14,810 --> 01:17:16,460
I knew when I saw him
he was your son.
1000
01:17:16,480 --> 01:17:20,060
I tried to keep you
all out of it. I..
1001
01:17:20,210 --> 01:17:21,820
I never wanted to come to this.
1002
01:17:29,140 --> 01:17:31,720
His mother was Marie Barrett.
1003
01:17:31,740 --> 01:17:33,000
She was my housekeeper.
1004
01:17:35,320 --> 01:17:39,060
At the time, your mom was pregnant with you, Jack.
1005
01:17:39,150 --> 01:17:40,500
Your grandfather offered to sell me
1006
01:17:40,660 --> 01:17:42,510
49% of the company when he retired.
1007
01:17:44,840 --> 01:17:46,510
You have to understand, I was just starting my career
1008
01:17:46,740 --> 01:17:47,990
And I couldn't risk losing your mom
1009
01:17:48,090 --> 01:17:49,970
She had the other 51%.
1010
01:17:55,190 --> 01:18:00,170
So many years trying to make you
proud of me. Hilarious, right?
1011
01:18:00,190 --> 01:18:02,250
'you just have to control
every situation, don't you?'
1012
01:18:02,340 --> 01:18:04,360
'no, I managed it.'
1013
01:18:04,510 --> 01:18:08,200
I managed it just like I managed
it 17 years ago with his mom.
1014
01:18:08,350 --> 01:18:11,780
Gavin wanted me to tell the
world that I killed his mother?
1015
01:18:11,870 --> 01:18:14,040
This is our life.
1016
01:18:14,260 --> 01:18:15,930
And he wanted to
burn it all to the ground.
1017
01:18:16,020 --> 01:18:18,040
- My god, john.
- Listen, no. I..
1018
01:18:20,380 --> 01:18:23,440
Taryn, it wasn't
just about the business.
1019
01:18:23,460 --> 01:18:25,360
'I love Diane.'
1020
01:18:25,460 --> 01:18:27,720
I never wanted to hurt her.
I just, I made a mistake.
1021
01:18:32,370 --> 01:18:35,730
Jack...I tried
to help Gavin, alright?
1022
01:18:35,880 --> 01:18:38,300
I tried to give him
financial support.
1023
01:18:38,400 --> 01:18:40,400
I presented an offer for him
to just quietly disappear
1024
01:18:40,550 --> 01:18:41,960
But he wouldn't take it.
1025
01:18:42,050 --> 01:18:43,790
'so I went to Gavin's home'
1026
01:18:43,810 --> 01:18:46,900
And I tried to remedy
the problem, once and for all.
1027
01:18:49,070 --> 01:18:50,910
What is this?
1028
01:18:53,580 --> 01:18:54,910
Damn it!
1029
01:18:58,080 --> 01:18:59,820
No, no, no, no, john, john,
please stop, stop!
1030
01:18:59,980 --> 01:19:03,160
Just.. Just, please.
Let Sadie go. Let her go, okay?
1031
01:19:03,260 --> 01:19:06,420
She won't talk. I'm begging you.
Please let her go.
1032
01:19:07,760 --> 01:19:11,320
She.. Pl.. Okay.
1033
01:19:11,410 --> 01:19:13,170
'the DNA results,
the letters'
1034
01:19:13,320 --> 01:19:15,930
The signature comparisons,
it's..
1035
01:19:16,080 --> 01:19:18,680
It's all on the cloud, john.
1036
01:19:18,830 --> 01:19:21,850
If you let Sadie go,
I'll delete everything.
1037
01:19:22,000 --> 01:19:25,610
there's no need for that.
1038
01:19:25,840 --> 01:19:27,760
I've had all of your passwords
for years.
1039
01:19:27,780 --> 01:19:30,010
Do you honestly think I'll
leave any of this to chance?
1040
01:19:30,100 --> 01:19:32,600
How stupid do you think I am?
1041
01:19:39,020 --> 01:19:40,530
Run! Run!
1042
01:19:40,680 --> 01:19:42,700
Go! Go!
1043
01:19:42,800 --> 01:19:45,460
I only wanted to keep you safe!
Make you happy!
1044
01:19:45,690 --> 01:19:48,450
By cheating on mom?
By killing your son?
1045
01:19:48,540 --> 01:19:50,280
How could you, dad?
1046
01:19:50,300 --> 01:19:52,040
You've only ever
cared about yourself!
1047
01:19:52,140 --> 01:19:54,640
That's not true!
I've always loved your mother.
1048
01:19:54,790 --> 01:19:56,470
You don't deserve her!
1049
01:19:58,480 --> 01:19:59,640
dad!
1050
01:20:16,500 --> 01:20:17,830
Taryn.
1051
01:20:18,060 --> 01:20:19,330
We've known each other
a long time.
1052
01:20:19,560 --> 01:20:21,720
I know we can
come to an understanding.
1053
01:20:21,740 --> 01:20:24,240
I made one stupid mistake.
1054
01:20:24,340 --> 01:20:25,480
'you're the last people
in the world I wanna hurt'
1055
01:20:25,500 --> 01:20:26,800
'you know that.'
1056
01:20:28,820 --> 01:20:31,510
You've always
been like...Family.
1057
01:20:39,350 --> 01:20:40,520
I'm sorry.
1058
01:20:45,930 --> 01:20:48,270
'john.'
1059
01:20:48,360 --> 01:20:51,270
Wanna know whose number
that was on my phone?
1060
01:20:51,420 --> 01:20:53,360
It was detective Fenlow's cell.
1061
01:20:54,850 --> 01:20:56,530
They are on their way.
1062
01:21:04,380 --> 01:21:06,100
Sadie, watch out!
1063
01:21:08,270 --> 01:21:09,270
'Taryn, what're you doing?'
1064
01:21:09,290 --> 01:21:10,700
Sadie, run!
1065
01:21:16,130 --> 01:21:17,680
It's over, dad!
1066
01:21:20,450 --> 01:21:22,280
No more!
1067
01:21:22,380 --> 01:21:24,880
are you okay?
1068
01:21:24,970 --> 01:21:27,690
Get down! Get down!
1069
01:21:42,900 --> 01:21:46,320
- I'm gonna miss you, bestie.
- We'll facetime every week.
1070
01:21:46,420 --> 01:21:47,920
Every day.
1071
01:21:50,150 --> 01:21:52,260
Don't forget to have fun, okay?
1072
01:22:01,510 --> 01:22:03,770
Looks like somebody else
is gonna be missing you too.
1073
01:22:07,680 --> 01:22:10,270
- Hey, Gavin.
- Hey, Taryn.
1074
01:22:10,430 --> 01:22:12,670
you look good, kiddo.
1075
01:22:12,690 --> 01:22:14,520
Thanks.
1076
01:22:14,670 --> 01:22:17,760
Hey. Thanks for helping
with Edna's funeral
1077
01:22:17,780 --> 01:22:20,620
And for helping
with the trial and just..
1078
01:22:21,940 --> 01:22:23,940
Thanks for everything.
1079
01:22:24,030 --> 01:22:25,410
Yeah, you're welcome.
1080
01:22:32,610 --> 01:22:36,520
You...You call me
every hour, okay?
1081
01:22:36,540 --> 01:22:37,470
I will.
1082
01:22:39,470 --> 01:22:41,640
Okay, seriously,
if you start, then I'll start
1083
01:22:41,870 --> 01:22:42,960
And I won't make it
out of the driveway.
1084
01:22:42,980 --> 01:22:45,050
Okay, okay, I won't. I just..
1085
01:22:45,140 --> 01:22:46,810
Ah, just..
1086
01:22:48,460 --> 01:22:50,480
- Every hour.
- I promise.
1087
01:22:52,890 --> 01:22:54,320
I love you.
1088
01:23:03,830 --> 01:23:05,810
I don't even know what to say.
1089
01:23:05,830 --> 01:23:09,500
Um, I wish I could..
I don't know. I wish...
1090
01:23:09,650 --> 01:23:13,320
I know. Me too.
1091
01:23:13,340 --> 01:23:15,340
I do have some good news though.
1092
01:23:15,490 --> 01:23:17,490
I got into
bridgecove university.
1093
01:23:17,510 --> 01:23:19,180
Pretty generous
scholarship, too.
1094
01:23:19,330 --> 01:23:23,070
That's amazing!
I'm so happy for you.
1095
01:23:23,090 --> 01:23:24,850
And guess who's paying
for my room and board?
1096
01:23:25,080 --> 01:23:27,350
- Diane McAllister.
- Yeah, how'd you..
1097
01:23:27,500 --> 01:23:28,930
We already knew
she was sponsoring
1098
01:23:29,080 --> 01:23:29,930
My clean sweep initiative.
1099
01:23:30,020 --> 01:23:32,510
That's right.
1100
01:23:32,600 --> 01:23:34,930
Edna would be really proud.
1101
01:23:35,090 --> 01:23:36,480
Your mom, too.
1102
01:23:38,440 --> 01:23:40,270
But, hey!
1103
01:23:40,370 --> 01:23:42,700
Bridgecove is only a two
and a half hours away from bu.
1104
01:23:42,850 --> 01:23:44,440
Two if I drive fast.
1105
01:23:54,380 --> 01:23:56,100
I couldn't help it.
1106
01:23:56,120 --> 01:23:57,610
Our lighting was perfect
and everything.
1107
01:23:57,620 --> 01:23:59,720
Just like the day we met.
1108
01:24:01,040 --> 01:24:02,890
I wanna thank you.
1109
01:24:03,040 --> 01:24:04,390
You've changed me..
1110
01:24:06,280 --> 01:24:08,020
...My life,
for the better.
1111
01:24:09,900 --> 01:24:16,470
♪ rain will
wash your pain away ♪
1112
01:24:16,570 --> 01:24:21,220
♪ so you can start ♪
1113
01:24:21,310 --> 01:24:27,040
♪ walking again ♪
1114
01:24:37,570 --> 01:24:40,740
♪ no more catching ♪
1115
01:24:40,830 --> 01:24:45,550
♪ I won't let you fall ♪
1116
01:24:51,680 --> 01:24:54,770
♪ I'll be your truth ♪
1117
01:24:54,920 --> 01:24:59,780
♪ when you feel alone ♪♪
81149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.