All language subtitles for Her.Boyfriends.Deadly.Sct.2021.720p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,750 --> 00:01:08,000 Marie? 2 00:01:10,150 --> 00:01:12,170 No. No. 3 00:01:26,680 --> 00:01:28,330 shh, shh. 4 00:01:28,420 --> 00:01:29,440 It's okay. 5 00:01:31,520 --> 00:01:33,190 Shh. Everything's gonna be okay. 6 00:02:01,710 --> 00:02:04,120 'Sadie... Miss librarian.' 7 00:02:04,140 --> 00:02:06,620 Aren't you past your legal book limit? 8 00:02:06,640 --> 00:02:09,040 Wanted to get ahead on the extra credit for AP history. 9 00:02:09,050 --> 00:02:10,980 The one due next month? 10 00:02:11,130 --> 00:02:12,870 Ugh, thank god we're friends 11 00:02:12,970 --> 00:02:14,570 Because if not, I would hate you. 12 00:02:17,060 --> 00:02:18,710 Uhh, excuse us. 13 00:02:18,730 --> 00:02:20,660 You're excused. 14 00:02:20,880 --> 00:02:22,640 Move, jock. 15 00:02:22,660 --> 00:02:25,140 Or what, huh? 16 00:02:25,160 --> 00:02:26,660 Or I will move you. 17 00:02:32,060 --> 00:02:33,740 Stop, that's cheating. 18 00:02:44,070 --> 00:02:46,410 Gavin Barrett, where do you think you're going? 19 00:02:46,500 --> 00:02:48,350 I've got responsibilities, ms. Parker. 20 00:02:48,500 --> 00:02:50,590 Yes, like class. 21 00:02:50,750 --> 00:02:54,520 Last I checked chem 2 wasn't putting food on the table, so.. 22 00:02:54,670 --> 00:02:56,920 Walk past the gate, you're truant. 23 00:02:56,940 --> 00:02:58,190 I've been called worse, ms. Parker. 24 00:03:23,390 --> 00:03:26,040 Hey fish, what's up? 25 00:03:26,060 --> 00:03:28,110 You like math? 26 00:03:28,130 --> 00:03:31,040 No? Yeah, calculus blows. 27 00:03:31,060 --> 00:03:32,470 seriously? 28 00:03:32,620 --> 00:03:34,140 I am not gonna finish any faster with you... 29 00:03:34,230 --> 00:03:35,970 I know, I know. 30 00:03:36,070 --> 00:03:38,620 - I'm the worst. - No. 31 00:03:38,720 --> 00:03:40,990 I just want you to be as quiet as a fish. 32 00:03:43,480 --> 00:03:44,980 hey, you two. 33 00:03:45,130 --> 00:03:46,410 - Hi, mom. - Hey, Taryn. 34 00:03:46,630 --> 00:03:48,300 Hi, Jack. 35 00:03:48,390 --> 00:03:50,080 - Did you check the mail? - No, I forgot. 36 00:03:56,090 --> 00:03:57,900 Well, open it! 37 00:03:58,000 --> 00:03:59,750 But what if I didn't get in? 38 00:03:59,980 --> 00:04:02,150 Then you and I will take a year off 39 00:04:02,240 --> 00:04:04,320 And will travel around India together. 40 00:04:04,410 --> 00:04:06,320 So much for being a tiger mom. 41 00:04:06,340 --> 00:04:08,820 Okay. I'm gonna get in. 42 00:04:08,840 --> 00:04:10,770 Then you'll be at Harvard, and I'll be at bu. 43 00:04:10,990 --> 00:04:12,250 Twelve minutes away, just like we planned. 44 00:04:12,270 --> 00:04:13,270 Okay. 45 00:04:17,520 --> 00:04:19,760 "dear ms. Miller," blah, blah, blah.. 46 00:04:19,850 --> 00:04:22,000 Ohh, what is it? I can't take it? 47 00:04:22,090 --> 00:04:24,500 - I did it. - Scholarship and all? 48 00:04:24,520 --> 00:04:27,020 - I'm in. I'm in. - Oh, my.. 49 00:04:30,950 --> 00:04:32,850 I'm so proud of you. 50 00:04:32,940 --> 00:04:34,460 You did it. 51 00:04:36,440 --> 00:04:39,460 ♪ ...Sick of this long drives ♪ 52 00:04:39,690 --> 00:04:44,040 ♪ 'cause the road signs are passing too slow ♪ 53 00:04:44,130 --> 00:04:45,530 'hey, dad.' 54 00:04:45,540 --> 00:04:47,880 - 'hi, Mr. McAllister.' - hey, kids. 55 00:04:48,030 --> 00:04:49,470 Well, well, well, what a nice surprise. 56 00:04:49,620 --> 00:04:51,550 'no practice today, Jack?' 57 00:04:51,640 --> 00:04:52,970 We're doing doubles tomorrow, so coach gave us a day off. 58 00:04:53,130 --> 00:04:53,960 Okay, well, make sure you don't forget 59 00:04:54,050 --> 00:04:55,540 About the photo shoot tomorrow. 60 00:04:55,630 --> 00:04:56,390 Alright, your mom and I are expect you there. 61 00:04:56,480 --> 00:04:58,130 - I won't. - 'good.' 62 00:04:58,150 --> 00:04:59,060 What can I do for you, Sadie? 63 00:05:00,560 --> 00:05:02,150 It's called "clean sweep." 64 00:05:02,300 --> 00:05:04,710 We're partnering with local businesses to sponsor 65 00:05:04,730 --> 00:05:06,640 Coastal cleanup parties 66 00:05:06,660 --> 00:05:09,970 And if a company like McAllister global communications 67 00:05:10,070 --> 00:05:11,660 Were to endorse our project 68 00:05:11,890 --> 00:05:14,050 It would really give us that boost we need. 69 00:05:14,150 --> 00:05:17,000 With your help, we could really expand our reach 70 00:05:17,230 --> 00:05:20,320 To businesses, schools and more of the community. 71 00:05:20,340 --> 00:05:21,170 Sounds great. 72 00:05:22,510 --> 00:05:24,900 Oh, look at that. 73 00:05:24,990 --> 00:05:26,580 we'd love to get your support. 74 00:05:26,680 --> 00:05:28,920 I mean, if you're interested. 75 00:05:29,010 --> 00:05:31,500 Well, I'll tell you what. Um.. 76 00:05:31,510 --> 00:05:33,350 Obviously, these things have to be vetted. 77 00:05:33,580 --> 00:05:35,930 Um, but I promise to have my office look over it. 78 00:05:36,020 --> 00:05:38,350 Thank you so much, sir. It means the world to me. 79 00:05:38,580 --> 00:05:40,670 Well, your passion means the world to me. 80 00:05:40,770 --> 00:05:42,340 - 'hi, mom.' - 'hey, Taryn.' 81 00:05:42,360 --> 00:05:44,100 Ah, these need your signatures. 82 00:05:44,250 --> 00:05:45,690 Oh. 83 00:05:45,920 --> 00:05:46,860 How'd it go? 84 00:05:48,610 --> 00:05:50,440 - Bye, you two. - Bye, mom. 85 00:05:55,430 --> 00:05:56,700 Oh, my god! I love your dad. 86 00:05:56,930 --> 00:05:58,210 Everyone does. 87 00:05:58,430 --> 00:06:00,100 He just has a way of making you feel like 88 00:06:00,190 --> 00:06:02,100 The most important person in the world. 89 00:06:02,190 --> 00:06:05,700 Yeah. Listen, Sadie.. He's not gonna do anything. 90 00:06:05,720 --> 00:06:07,460 What do you mean? He said he would submit it to.. 91 00:06:07,550 --> 00:06:09,870 - No. - He's not? 92 00:06:09,890 --> 00:06:13,280 Trust me, in seventeen years I've seen that face plenty. 93 00:06:13,300 --> 00:06:14,560 I just don't want you to get your hopes up. 94 00:06:23,400 --> 00:06:25,310 - Hi, Sadie! - Hi. 95 00:06:25,400 --> 00:06:26,960 These yours? 96 00:06:27,050 --> 00:06:29,220 Yeah, they got away from me, sorry. 97 00:06:29,240 --> 00:06:31,560 This is a great program. 98 00:06:31,650 --> 00:06:32,970 You work with clean sweep? 99 00:06:33,060 --> 00:06:35,540 - Uh, yes. - She started it, mom. 100 00:06:37,410 --> 00:06:38,900 I didn't know you two were coming down today. 101 00:06:38,920 --> 00:06:40,490 What's the occasion? 102 00:06:40,580 --> 00:06:42,730 Sadie's program. They need a corporate sponsor 103 00:06:42,830 --> 00:06:44,230 So she presented it to dad. 104 00:06:44,250 --> 00:06:45,920 Oh? How'd it go? 105 00:06:46,150 --> 00:06:49,320 Well, Mrs. McAllister, I thought it went well, but.. 106 00:06:49,330 --> 00:06:50,380 He said he'll consider it. 107 00:06:53,840 --> 00:06:57,510 Well, let's consider this.. 108 00:06:57,600 --> 00:07:00,010 Why don't you give that number a call, Sadie? 109 00:07:00,100 --> 00:07:01,510 I'm half of McAllister 110 00:07:01,660 --> 00:07:04,500 And I think your program is very impressive. 111 00:07:04,520 --> 00:07:06,350 - Thank you. - Yeah. 112 00:07:06,440 --> 00:07:07,900 Okay, I'm late again. 113 00:07:10,610 --> 00:07:12,780 Your father wanted me to remind you that we had... 114 00:07:13,010 --> 00:07:15,780 I know, I know. Photo shoot, tomorrow. I got it. 115 00:07:15,940 --> 00:07:16,950 Thanks, mom. 116 00:07:21,200 --> 00:07:22,530 - She's... - gonna do more than consider. 117 00:07:22,630 --> 00:07:24,270 I promise. 118 00:07:24,370 --> 00:07:25,690 hey, shell. 119 00:07:25,780 --> 00:07:26,700 Do you wanna go to the grove tonight? 120 00:07:26,800 --> 00:07:28,300 - I'd love to, but... - ugh! 121 00:07:28,520 --> 00:07:30,870 "I've gotta do homework. I've got to write some essay 122 00:07:31,030 --> 00:07:32,540 "worthy of the 'new york times.' I've got to make 123 00:07:32,690 --> 00:07:35,140 Michelle puke with my dedication to perfection." 124 00:07:35,360 --> 00:07:37,050 It's mostly the puke I'm going for. 125 00:07:37,140 --> 00:07:39,140 Come on! Just come! 126 00:07:39,290 --> 00:07:40,620 'I can't! Seriously.' 127 00:07:40,640 --> 00:07:43,700 Okay, fine. Let's talk later. 128 00:07:43,720 --> 00:07:44,980 - Love you. - Love you. 129 00:07:52,400 --> 00:07:56,230 ♪ I think you knew me before I really ♪ 130 00:07:56,380 --> 00:08:00,720 ♪ got to know me and I'm pretty sure ♪ 131 00:08:00,740 --> 00:08:04,650 ♪ I got in the moment we meant ♪ 132 00:08:04,670 --> 00:08:07,740 ♪ I think it has to do with your eyes.. ♪ 133 00:08:25,840 --> 00:08:27,760 Hi, sweetie. 134 00:08:27,920 --> 00:08:29,190 He's upstairs in his lair. 135 00:08:32,100 --> 00:08:34,090 'alarm engaged.' 136 00:08:34,110 --> 00:08:35,530 I know, I know. 137 00:08:35,680 --> 00:08:36,700 I'm, like, still in shock. 138 00:08:38,110 --> 00:08:39,530 Yeah, 13 out of the 20 most 139 00:08:39,760 --> 00:08:42,370 Powerful Ceo's in the world went to Rossmore. 140 00:08:42,600 --> 00:08:44,370 Dude, I'm gonna buy small countries. 141 00:08:46,540 --> 00:08:48,530 Hey, hold on, Sadie just got here. 142 00:08:48,620 --> 00:08:49,880 Yeah, let me call you back. Bye. 143 00:08:52,550 --> 00:08:54,050 You look nice. 144 00:08:54,200 --> 00:08:55,700 Mom and I are meeting dad downtown 145 00:08:55,790 --> 00:08:57,290 For the sacred publicity shoot. 146 00:08:57,390 --> 00:08:59,630 Right. So, you're buying small countries? 147 00:08:59,720 --> 00:09:01,630 oh, yeah. 148 00:09:01,780 --> 00:09:03,620 Hey, I, uh, I got in. 149 00:09:03,710 --> 00:09:05,130 - Full ride. - Harvard? 150 00:09:05,230 --> 00:09:07,190 No! Rossmore university. 151 00:09:08,210 --> 00:09:09,900 Rossmore? 152 00:09:10,120 --> 00:09:12,860 But we have been talking all this time about Harvard. 153 00:09:16,720 --> 00:09:18,720 I thought you'd be excited for me. 154 00:09:18,820 --> 00:09:22,820 I am. It's just.. We had a plan. 155 00:09:22,910 --> 00:09:25,970 Me at bu, you at Harvard, so we'd be in the same city. 156 00:09:26,070 --> 00:09:27,820 Harvard was a great plan b, but... 157 00:09:27,920 --> 00:09:31,140 - Wait. I'm plan b? - No! Sadie, come on. 158 00:09:31,240 --> 00:09:33,250 So much can happen during these years. 159 00:09:33,410 --> 00:09:35,650 If it's meant to be, boom! 160 00:09:35,740 --> 00:09:37,500 If not, it was our first love. 161 00:09:37,590 --> 00:09:39,000 It was special. 162 00:09:39,150 --> 00:09:40,580 It was special? Are you kidding me? 163 00:09:40,600 --> 00:09:43,600 No, no, no, I-it is special. Is. 164 00:09:43,830 --> 00:09:45,320 I mean, why are you getting so hung up on this? 165 00:09:45,340 --> 00:09:47,270 You mean what we've been planning and talking 166 00:09:47,500 --> 00:09:50,350 About for over two years? Why am I hung up on that? 167 00:09:50,440 --> 00:09:52,590 Who knows what we'll become in four years? 168 00:09:52,680 --> 00:09:55,170 Yeah, since you've become a jerk in five minutes, I can only 169 00:09:55,190 --> 00:09:57,500 Imagine what might happen in four years. 170 00:09:57,600 --> 00:09:59,520 Sadie. Sadie, you're just gonna leave? 171 00:09:59,670 --> 00:10:01,950 - It's over. - 'can we talk about this?' 172 00:10:02,100 --> 00:10:04,510 'come back. Don't do this.' 173 00:10:04,600 --> 00:10:08,120 Sadie. That's not what I meant. The alarm. 174 00:10:08,270 --> 00:10:11,030 Sadie, you know this goes straight to the police! 175 00:10:11,190 --> 00:10:13,290 Sadie! Sadie, wait!! 176 00:10:13,520 --> 00:10:14,780 What are you doing? 177 00:10:14,800 --> 00:10:15,960 Come on. 178 00:10:18,780 --> 00:10:19,800 'you're being ridiculous.' 179 00:10:23,460 --> 00:10:25,360 'Sadie, where are you going?' 180 00:10:25,460 --> 00:10:26,930 'hey, you can't break up with me.' 181 00:12:36,010 --> 00:12:39,180 Wait, he actually said "plan b?" 182 00:12:39,280 --> 00:12:43,930 Yes and now, I'm literally going through every conversation 183 00:12:44,020 --> 00:12:46,600 We ever had and I'm thinking 184 00:12:46,620 --> 00:12:49,360 Did I just want to hear what I wanted to hear? 185 00:12:49,450 --> 00:12:51,950 Uh, I can't say, peanut. 186 00:12:52,180 --> 00:12:55,180 But whatever you decide, I support you 100%. 187 00:12:55,270 --> 00:12:56,080 Thanks, mom. 188 00:12:58,370 --> 00:13:00,690 It just.. 189 00:13:00,780 --> 00:13:04,470 It feels like everything just changed 190 00:13:04,620 --> 00:13:05,760 In one conversation. 191 00:13:08,360 --> 00:13:11,260 Well, sometimes change isn't a bad thing. 192 00:13:13,870 --> 00:13:16,700 Hey. You're gonna be fine, sweetie. 193 00:13:16,800 --> 00:13:18,550 You've always known who you are. 194 00:13:18,650 --> 00:13:19,650 You'll find your way. 195 00:13:30,830 --> 00:13:33,720 - Sadie. Sadie. Sadie. - What? 196 00:13:33,810 --> 00:13:35,900 - You're not answering my texts. - Uh-huh. 197 00:13:36,000 --> 00:13:37,670 Listen, hey. I'm sorry. 198 00:13:37,890 --> 00:13:39,410 I didn't mean to hurt your feelings. 199 00:13:39,560 --> 00:13:41,730 I was just excited about getting the letter and I was a jerk. 200 00:13:41,750 --> 00:13:43,000 - I'm sorry. - Okay. 201 00:13:43,230 --> 00:13:44,320 Okay? 202 00:13:44,420 --> 00:13:46,080 What else am I supposed to say? 203 00:13:46,230 --> 00:13:48,680 "it's such an honor and a privilege being your plan b?" 204 00:13:48,900 --> 00:13:49,990 - Don't do that. - You said that, not me. 205 00:13:50,090 --> 00:13:51,750 Yeah, I didn't mean it like that. 206 00:13:51,850 --> 00:13:54,830 Exactly. So, were you lying then or are you lying now? 207 00:13:54,930 --> 00:13:57,850 - Get off of me. - Sadie, I love you. 208 00:13:58,080 --> 00:13:59,690 But I'm not even your plan a, right? 209 00:14:22,030 --> 00:14:24,620 Remind me why "operation fun" involves my ex's house? 210 00:14:24,770 --> 00:14:27,010 Because your ex is the one with the best parties. 211 00:14:29,720 --> 00:14:32,370 And plus, you get to show him that you've officially moved on. 212 00:14:32,460 --> 00:14:33,950 Can't I move on somewhere else? 213 00:14:33,960 --> 00:14:34,810 No. 214 00:14:46,240 --> 00:14:48,720 Okay, look, we both know that Jack ends up 215 00:14:48,810 --> 00:14:50,220 In the game room with his buddies 216 00:14:50,240 --> 00:14:52,910 So let's just avoid the game room. 217 00:14:53,130 --> 00:14:55,580 Okay, this is supposed to be fun. So, loosen up. 218 00:14:57,300 --> 00:15:00,060 No. I'm not going inside. 219 00:15:00,160 --> 00:15:04,000 Okay, then, you wait here. And I will go get us some drinks. 220 00:15:22,770 --> 00:15:25,610 ♪ I have convinced myself ♪ 221 00:15:25,830 --> 00:15:28,350 ♪ if I get everything I get everything ♪ 222 00:15:28,440 --> 00:15:30,850 ♪ in return ♪ 223 00:15:31,010 --> 00:15:33,930 ♪ how wrong was I to tell myself that lie ♪ 224 00:15:33,950 --> 00:15:37,510 ♪ now it's time that I face the truth ♪ 225 00:15:37,600 --> 00:15:41,700 ♪ it never was about me or for me.. ♪ 226 00:15:41,790 --> 00:15:43,790 Sorry. I was just trying to take a selfie 227 00:15:43,940 --> 00:15:46,540 But you're like, all in my shot. Hello? 228 00:15:48,520 --> 00:15:50,450 ♪ it's all about you ♪ 229 00:15:50,540 --> 00:15:52,970 ♪ you don't care what I want ♪ 230 00:15:53,120 --> 00:15:54,860 ♪ you think it's a joke ♪ 231 00:15:54,950 --> 00:15:57,620 ♪ yeah it's all about you what you need ♪ 232 00:15:57,640 --> 00:16:01,480 ♪ what you want all of them.. ♪ 233 00:16:04,870 --> 00:16:06,800 I mean, my light was perfect and everything. 234 00:16:06,820 --> 00:16:09,130 It was. Would have been epic. 235 00:16:09,230 --> 00:16:11,900 A disaster, I guess I'm just gonna to have to post this. 236 00:16:15,720 --> 00:16:17,160 I'm just kidding. I don't even have an account. 237 00:16:17,310 --> 00:16:19,720 Me neither. 238 00:16:19,810 --> 00:16:21,000 Clearly, we were meant for each other. 239 00:16:31,250 --> 00:16:34,400 So...Do you want to get outta here? 240 00:16:34,420 --> 00:16:37,240 - I just got here. - Me too. It's a bust. 241 00:16:37,250 --> 00:16:38,350 Except for you. 242 00:16:40,170 --> 00:16:41,350 We should quit while we're ahead. 243 00:16:41,500 --> 00:16:43,020 Oh, really? 244 00:16:43,170 --> 00:16:45,590 I've seen all I need to see here. 245 00:16:45,750 --> 00:16:47,860 ♪ it's all about you.. ♪ 246 00:16:50,270 --> 00:16:52,580 - You don't go to carver do you? - No, San Marino Valley. 247 00:16:52,680 --> 00:16:54,590 ♪ it's all about you what you need ♪ 248 00:16:54,680 --> 00:16:57,110 ♪ what you want all of them.. ♪ 249 00:16:57,200 --> 00:16:58,850 Gavin. 250 00:16:58,870 --> 00:17:00,700 Sadie. 251 00:17:05,280 --> 00:17:07,860 Uh, what are you doing? 252 00:17:07,880 --> 00:17:09,530 Just in case you feel like giving me a call. 253 00:17:09,550 --> 00:17:11,770 That's permanent. 254 00:17:11,790 --> 00:17:13,380 Maybe it's time to stop living so safely. 255 00:17:15,700 --> 00:17:17,780 ♪ oh oh ♪ 256 00:17:17,800 --> 00:17:23,300 ♪ can we go on this ain't cool ♪ 257 00:17:29,810 --> 00:17:31,230 ♪ did I lose myself ♪ 258 00:17:31,380 --> 00:17:34,720 ♪ who the hell am I turning into yeah ♪ 259 00:17:34,810 --> 00:17:35,860 hey, Gavin? 260 00:17:42,390 --> 00:17:43,910 Since we're not playing it safe.. 261 00:17:45,920 --> 00:17:50,080 This is just in case you wanna calling me. 262 00:17:51,090 --> 00:17:52,810 No sharpie needed. 263 00:17:52,900 --> 00:17:54,810 ♪ it's all about you what you need ♪ 264 00:17:54,910 --> 00:17:58,070 ♪ what you want all of them.. ♪ 265 00:17:58,090 --> 00:18:00,820 Okay, who was that? 266 00:18:00,910 --> 00:18:02,010 He's cute. 267 00:18:04,750 --> 00:18:05,600 Watch it! 268 00:18:07,420 --> 00:18:08,600 You got a lot of nerve coming here. 269 00:18:08,830 --> 00:18:10,400 - Get out of my house. - No problem. 270 00:18:14,280 --> 00:18:15,940 Do me a favor? 271 00:18:16,090 --> 00:18:17,440 Better watch before I put you into this pool. 272 00:18:17,600 --> 00:18:18,950 - Oh, my pool... - yeah, yeah. 273 00:18:19,170 --> 00:18:20,610 'what're you gonna do? Are you gonna call dad?' 274 00:18:20,840 --> 00:18:22,280 - Daddy in there? - Oh, yeah, daddy's upstairs. 275 00:18:22,430 --> 00:18:24,010 - Waiting for you. - He's in the office right now? 276 00:18:24,030 --> 00:18:25,770 He's upstairs, back left office. Yeah, of course, he is. 277 00:18:27,030 --> 00:18:28,530 Oh, my god, Jack! 278 00:18:28,680 --> 00:18:29,920 I think somebody's breaking into your truck. 279 00:18:31,350 --> 00:18:32,460 Get out of here now! 280 00:18:35,860 --> 00:18:37,050 You're gonna wanna come this way. 281 00:18:50,200 --> 00:18:51,650 That guy a friend of yours? 282 00:18:51,870 --> 00:18:52,810 My ex. 283 00:19:02,570 --> 00:19:04,970 Uh, look, I have to go, but 284 00:19:04,990 --> 00:19:07,740 You know how to reach me. Which I really hope you do. 285 00:19:11,070 --> 00:19:13,000 Gavin, it was nice meeting you. 286 00:19:13,230 --> 00:19:14,330 Bye, Sadie. 287 00:19:15,730 --> 00:19:16,750 Bye. 288 00:20:08,890 --> 00:20:10,040 Jack, is that you? 289 00:20:33,060 --> 00:20:35,330 Sadie? Honey, is that you? 290 00:20:37,310 --> 00:20:39,590 Hey, you okay? 291 00:20:39,740 --> 00:20:41,740 Uh, yeah. 292 00:20:41,830 --> 00:20:43,840 Fine. Just spooked myself. 293 00:20:47,750 --> 00:20:49,340 The front light is broken. 294 00:20:49,430 --> 00:20:51,250 Did you notice that? 295 00:20:51,270 --> 00:20:54,750 No. Um, I'll fix it in the morning. How was the party? 296 00:20:54,770 --> 00:20:57,920 Fine...Little weird, but fine. 297 00:20:58,020 --> 00:20:59,770 Why was it weird? 298 00:21:00,000 --> 00:21:02,610 I think I may have met someone...Interesting. 299 00:21:04,950 --> 00:21:07,360 Interesting good or interesting weird? 300 00:21:08,930 --> 00:21:11,340 Interesting good. 301 00:21:11,440 --> 00:21:13,030 Hm. 302 00:21:13,180 --> 00:21:14,620 Well, if it makes you happy, then I'm happy. 303 00:21:27,380 --> 00:21:28,690 How'd the rest of the night go? 304 00:21:28,790 --> 00:21:31,030 Good, it was a really busy day. 305 00:21:31,050 --> 00:21:33,380 - Lot of people. - Here, let me get this for you. 306 00:21:33,530 --> 00:21:37,140 Thank you, sweetheart. Okay. 307 00:22:22,270 --> 00:22:25,250 ♪ he packed his bag ♪ 308 00:22:25,340 --> 00:22:29,420 ♪ kisses mamma hugged his dad ♪ 309 00:22:29,510 --> 00:22:31,420 ♪ saying all good things ♪ 310 00:22:31,440 --> 00:22:37,020 ♪ they come to live ♪ 311 00:22:37,040 --> 00:22:40,950 ♪ he didn't picked that fight ♪ 312 00:22:41,100 --> 00:22:43,710 ♪ he didn't bring that knife.. ♪ 313 00:22:46,700 --> 00:22:49,050 What's the emergency? 314 00:22:49,200 --> 00:22:50,340 I wanted to see you. 315 00:22:52,450 --> 00:22:53,550 It's the middle of school. 316 00:22:55,720 --> 00:22:57,350 I thought you said you weren't gonna play it safe. 317 00:22:59,560 --> 00:23:01,400 I've never actually ditched class before. 318 00:23:03,620 --> 00:23:04,730 There's always a first. 319 00:23:18,080 --> 00:23:19,820 - Insurance? - Yep. 320 00:23:19,920 --> 00:23:23,400 Just sent it to my mom, my bestie and the FBI. 321 00:23:23,490 --> 00:23:26,900 ♪ I was 12 years old ♪ 322 00:23:27,000 --> 00:23:30,740 ♪ feeling all alone ♪ 323 00:23:30,760 --> 00:23:32,910 ♪ you said all good things ♪ 324 00:23:33,000 --> 00:23:38,270 ♪ they come to live ♪ 325 00:23:38,420 --> 00:23:42,160 ♪ another baby's born ♪ 326 00:23:42,250 --> 00:23:45,090 ♪ another grandpa gone.. ♪ 327 00:23:45,110 --> 00:23:46,680 Do you know where you're going to college yet? 328 00:23:46,780 --> 00:23:48,110 Or...Are you.. 329 00:23:53,450 --> 00:23:58,010 I'm still waiting to hear from bridgecove university. 330 00:23:58,100 --> 00:23:59,450 Their design program is pretty cool 331 00:23:59,600 --> 00:24:02,360 And I applied for a scholarship there. 332 00:24:02,460 --> 00:24:05,850 But I don't know, we can't really afford it otherwise.. 333 00:24:05,870 --> 00:24:08,440 But I'd be the first in my family to go to college. 334 00:25:18,680 --> 00:25:21,090 ♪ if I never told you ♪ 335 00:25:21,110 --> 00:25:25,690 ♪ that I'm grateful for all that you've done ♪ 336 00:25:25,780 --> 00:25:28,100 ♪ if I never told you ♪ 337 00:25:28,120 --> 00:25:32,600 ♪ that I owe you much more than you know ♪ 338 00:25:32,700 --> 00:25:34,960 ♪ that proves I'm a fool ♪ 339 00:25:35,110 --> 00:25:39,370 ♪ and I'm hoping you will forgive me ♪ 340 00:25:39,390 --> 00:25:41,950 ♪ this life can change so fast one day you're here ♪ 341 00:25:41,970 --> 00:25:43,540 ♪ the next you're gone 342 00:25:43,630 --> 00:25:46,470 ♪ boy you're gone and I know.. ♪ 343 00:26:02,730 --> 00:26:04,470 - 'Sadie?' - are you enjoying yourself? 344 00:26:04,560 --> 00:26:06,490 - 'are you?' - what do you mean? 345 00:26:06,640 --> 00:26:08,990 'really? Coming to my house and hanging with some jerk just...' 346 00:26:09,140 --> 00:26:11,640 Stop texting me from your burner phone or whatever you have. 347 00:26:11,740 --> 00:26:13,590 - 'Sadie..' - stop stalking me. 348 00:26:13,740 --> 00:26:15,570 If I see you lurking around again I'm gonna call the police. 349 00:26:15,670 --> 00:26:16,760 'Sadie! Sadie!' 350 00:26:32,170 --> 00:26:35,170 ♪ life changes with the good and the bad ♪ 351 00:26:35,190 --> 00:26:39,430 ♪ no exit no exit no exit ♪ 352 00:26:39,520 --> 00:26:42,840 ♪ life changes and so.. ♪ 353 00:26:42,860 --> 00:26:46,950 ♪ if everybody knew that we have something to do ♪ 354 00:26:47,110 --> 00:26:51,120 ♪ life changes and so do the things I've said ♪ 355 00:26:55,110 --> 00:26:59,300 ♪ then one day you said how.. ♪ 356 00:26:59,450 --> 00:27:01,470 Did you see that? 357 00:27:01,700 --> 00:27:02,950 What? 358 00:27:03,050 --> 00:27:05,290 'dolphins.' 359 00:27:05,310 --> 00:27:08,140 Did you know that each dolphin has a unique dorsal fin. 360 00:27:08,290 --> 00:27:10,200 It's like their fingerprint. 361 00:27:10,290 --> 00:27:13,220 And each have a specific call, like a name 362 00:27:13,370 --> 00:27:16,630 It's just a series of sounds and clicks. 363 00:27:16,650 --> 00:27:18,650 I wish I loved anything like that. 364 00:27:25,140 --> 00:27:27,720 ♪ when the rain is gone ♪ 365 00:27:27,810 --> 00:27:32,650 ♪ the pain is all you know ♪ 366 00:27:32,670 --> 00:27:35,320 ♪ and oh you love her so much ♪ 367 00:27:35,410 --> 00:27:37,990 ♪ try to let her go ♪ 368 00:27:38,080 --> 00:27:40,010 ♪ she's no good ♪ 369 00:27:40,160 --> 00:27:44,840 ♪ she's no good for you but how to let you know.. ♪♪ 370 00:27:47,680 --> 00:27:48,680 What was that? 371 00:27:50,430 --> 00:27:51,520 I don't know. 372 00:27:54,520 --> 00:27:57,480 It's fine. I have to get home anyway, I'm super late. 373 00:28:00,090 --> 00:28:01,150 Come on. 374 00:28:10,260 --> 00:28:12,020 Are you kidding me right now? 375 00:28:12,040 --> 00:28:14,540 Shh, it's just for show, relax. 376 00:28:23,940 --> 00:28:26,720 Gavin! Someone broke into your car. There's glass everywhere. 377 00:28:32,560 --> 00:28:34,140 What does this mean? 378 00:28:34,230 --> 00:28:35,560 I don't know. 379 00:28:37,570 --> 00:28:41,230 Sadie, just get in the car. Let's go. Let's go. Here. 380 00:28:53,560 --> 00:28:55,810 Move. Get outta here. 381 00:28:57,400 --> 00:28:58,640 - Are you okay? - Who was that? 382 00:28:58,660 --> 00:29:00,250 - Did you see the driver? - No. 383 00:29:01,920 --> 00:29:02,920 You're bleeding. 384 00:29:05,580 --> 00:29:08,740 It's fine. Just some glass from the window. It's okay. 385 00:29:08,840 --> 00:29:10,660 - Come on, let's get you home. - No, I'm calling the police. 386 00:29:10,750 --> 00:29:13,830 No. We don't need to involve the police. 387 00:29:13,840 --> 00:29:15,920 It was probably just someone trying to scare us. 388 00:29:15,940 --> 00:29:18,350 Scare us? They were hitting your car!! 389 00:29:18,440 --> 00:29:21,090 Why wouldn't we call the police? And why you carrying a knife? 390 00:29:21,110 --> 00:29:23,350 Look, I work and live in a not so great area of town, okay? 391 00:29:23,500 --> 00:29:25,430 I meant what I said, the knife is for show. 392 00:29:25,450 --> 00:29:26,450 And the police? 393 00:29:28,510 --> 00:29:33,120 I've made some non-excellent choices in my life. 394 00:29:34,510 --> 00:29:37,790 Stupid stuff. Truancy, fights.. 395 00:29:37,940 --> 00:29:39,940 Some shoplifting, a few years ago. 396 00:29:40,040 --> 00:29:42,350 I have paid for my mistakes and I have done what I needed to 397 00:29:42,450 --> 00:29:44,020 Become an upstanding citizen. 398 00:29:44,040 --> 00:29:46,630 But, my past, if we call the police 399 00:29:46,780 --> 00:29:49,300 They pull up my record and they will definitely have an opinion. 400 00:29:52,810 --> 00:29:55,140 I've been getting texts to stay away from you. 401 00:29:55,370 --> 00:29:56,980 Wait. What? 402 00:29:57,200 --> 00:29:59,630 It's Jack. The texts, it has to be Jack. 403 00:29:59,650 --> 00:30:00,980 But I don't know why he'd take it this far? 404 00:30:04,390 --> 00:30:06,710 I'm sorry. I just.. 405 00:30:06,730 --> 00:30:08,550 The thought of anyone threatening you.. 406 00:30:08,570 --> 00:30:10,550 So, let's call the police and tell them what he's doing. 407 00:30:10,640 --> 00:30:12,490 Then it will come back on me. 408 00:30:12,640 --> 00:30:14,160 Don't you get it? 409 00:30:14,310 --> 00:30:16,500 In any situation, they will look at who he is 410 00:30:16,650 --> 00:30:18,330 Then they will look at me. 411 00:30:18,560 --> 00:30:20,890 Who do you think's gonna win, Sadie? 412 00:30:20,910 --> 00:30:23,080 - Definitely not me. - That's ridiculous, Gavin. 413 00:30:23,230 --> 00:30:26,010 Is it? I've got years of direct experience here. 414 00:30:31,330 --> 00:30:35,660 Look, I'm gonna fix this. 415 00:30:35,680 --> 00:30:38,850 I just need you to trust me and give me some time. 416 00:30:40,840 --> 00:30:41,980 I need to get home. 417 00:31:08,700 --> 00:31:09,670 Are you gonna be okay? 418 00:31:11,050 --> 00:31:12,530 Yeah. 419 00:31:12,550 --> 00:31:14,950 I want to tell you.. 420 00:31:14,960 --> 00:31:16,390 ...So much. 421 00:31:16,540 --> 00:31:18,060 I will, soon, I promise. 422 00:31:19,790 --> 00:31:22,020 I won't let anything happen to you, okay? 423 00:31:56,750 --> 00:31:57,760 Sadie? 424 00:32:04,010 --> 00:32:06,000 - We had a deal. - I know. I'm sorry. 425 00:32:06,020 --> 00:32:09,610 I was gonna call, but I just...Got caught up. 426 00:32:09,840 --> 00:32:11,670 Right. Well, while you got caught up 427 00:32:11,690 --> 00:32:13,020 Your mother is home imagining the worst. 428 00:32:13,170 --> 00:32:15,760 I'm sorry. It won't happen again. 429 00:32:15,860 --> 00:32:17,840 - How was school? - Fine. 430 00:32:17,860 --> 00:32:19,440 Really? 431 00:32:19,530 --> 00:32:21,440 Because I got a call today 432 00:32:21,460 --> 00:32:24,940 Saying that you missed your last three classes. 433 00:32:24,960 --> 00:32:27,370 Listen, you've never skipped school before 434 00:32:27,460 --> 00:32:30,460 So I'm going to trust that this was a one-time thing. 435 00:32:30,610 --> 00:32:32,630 Yeah, it was. Thank you. 436 00:33:02,560 --> 00:33:03,500 Mom? 437 00:33:05,910 --> 00:33:07,790 Yeah, sweetie. Are you okay? 438 00:33:09,150 --> 00:33:11,340 I am sorry about tonight, mom. 439 00:33:13,070 --> 00:33:15,340 Really. I love you. 440 00:33:16,660 --> 00:33:17,640 I love you too, babe. 441 00:33:19,010 --> 00:33:20,010 Goodnight. 442 00:33:24,000 --> 00:33:25,180 Goodnight, sweetie. 443 00:33:43,260 --> 00:33:45,190 So, do you think it could actually be Jack? 444 00:33:45,280 --> 00:33:46,430 Who else could it be? 445 00:33:46,450 --> 00:33:48,270 I mean, as soon as I meet Gavin 446 00:33:48,360 --> 00:33:50,040 All this stuff starts happening? 447 00:33:50,270 --> 00:33:51,880 I told him to back off or I'd go to the police. 448 00:33:52,030 --> 00:33:54,110 You think it's a good idea to wait? 449 00:33:54,200 --> 00:33:55,440 I mean I can come with you. 450 00:33:55,460 --> 00:33:56,940 Gavin doesn't want to involve the police. 451 00:33:57,030 --> 00:33:59,220 Sadie! You barely know this guy. 452 00:33:59,370 --> 00:34:01,720 But I really like him, and I don't know 453 00:34:01,870 --> 00:34:03,560 For some reason I trust him. 454 00:34:03,710 --> 00:34:05,540 Head's up. 455 00:34:05,560 --> 00:34:07,880 - I guess I had you all wrong. - That makes two of us. 456 00:34:07,900 --> 00:34:09,550 Well, let me know when you're done slumming it. 457 00:34:09,560 --> 00:34:11,400 Let me know how Rossmore will enjoy your police record. 458 00:34:11,620 --> 00:34:14,480 well, don't you like jailbirds now? 459 00:34:14,630 --> 00:34:17,310 - What are you talking about? - Sadie, let's go. 460 00:34:17,410 --> 00:34:19,460 I wish you lots of luck with your new friend. 461 00:34:19,480 --> 00:34:20,970 Pick on someone else, Jack! 462 00:34:21,060 --> 00:34:22,220 I won't let you bully me or Gavin! 463 00:34:22,320 --> 00:34:23,580 What are you doing? 464 00:34:23,800 --> 00:34:24,890 Let's see how that works out for you, huh? 465 00:34:24,910 --> 00:34:25,910 We don't know what he's capable of 466 00:34:26,060 --> 00:34:27,370 And I don't want you getting hurt. 467 00:34:33,090 --> 00:34:34,980 Hey, what are you doing? 468 00:34:35,000 --> 00:34:36,330 I'm going out. 469 00:34:36,480 --> 00:34:38,090 That's the third night in a row. 470 00:34:38,240 --> 00:34:40,080 Honey, what is going on with you? 471 00:34:40,170 --> 00:34:42,260 - Mom. - Just tell me something. 472 00:34:42,410 --> 00:34:45,430 And be honest. When you cut school, were you with Gavin? 473 00:34:45,660 --> 00:34:47,770 - Yes. - This isn't like you, Sadie. 474 00:34:47,920 --> 00:34:50,420 What exactly is like me? Could you explain? 475 00:34:50,440 --> 00:34:52,180 Because I'm not so sure at the moment. 476 00:34:52,330 --> 00:34:54,170 - I don't want you going out. - Are you saying I can't? 477 00:34:54,180 --> 00:34:56,180 I don't think that Gavin is a good influence on you. 478 00:34:56,340 --> 00:34:58,350 - You don't even know him. - But I know you. 479 00:34:58,500 --> 00:35:00,520 And you have changed since you started hanging out with him. 480 00:35:00,670 --> 00:35:02,410 - You're staying home. - Huh! Unbelievable. 481 00:35:18,780 --> 00:35:20,130 - Thank you. - Mm-hmm. 482 00:35:22,030 --> 00:35:23,470 I still can't believe you snuck out. 483 00:35:23,700 --> 00:35:26,380 I know, I've never done that before. 484 00:35:26,530 --> 00:35:29,140 Well, it's not the four seasons, but, uh.. 485 00:35:29,370 --> 00:35:32,480 Hey, hector. Uh, someone I want you to meet. 486 00:35:32,710 --> 00:35:35,980 Hector, this is Sadie. Sadie, hector. 487 00:35:36,130 --> 00:35:39,210 - Nice to meet you, hector. - You too, Sadie. 488 00:35:39,230 --> 00:35:41,640 Only half of what he tells you about me is true. 489 00:35:41,660 --> 00:35:43,660 - The good half, right? - Hey. 490 00:35:43,810 --> 00:35:46,220 Hey, what are you making? A bonfire? 491 00:35:46,240 --> 00:35:47,990 Hey, no giant parties tonight, okay, old man? 492 00:35:48,220 --> 00:35:49,500 Ahh.. 493 00:35:52,910 --> 00:35:54,790 Here, let's sit down. 494 00:36:03,240 --> 00:36:04,300 I've known hector my whole life. 495 00:36:06,090 --> 00:36:07,680 He's kind of like a father figure to me. 496 00:36:09,500 --> 00:36:11,350 So, you've always lived here? 497 00:36:11,580 --> 00:36:13,690 Well, when we're not vacationing in the alps. 498 00:36:16,670 --> 00:36:18,190 And do you live with your godmother? 499 00:36:20,420 --> 00:36:22,030 Edna is the only mom I've ever really known. 500 00:36:30,690 --> 00:36:31,700 I wanna show you something. 501 00:36:39,360 --> 00:36:41,050 This was my mom. 502 00:36:43,380 --> 00:36:44,510 Right before she had me. 503 00:36:46,450 --> 00:36:47,890 She was eighteen in this picture. 504 00:36:49,630 --> 00:36:50,720 One year older than I am. 505 00:36:56,560 --> 00:36:58,060 It was the last picture ever taken of her. 506 00:37:02,140 --> 00:37:04,140 She died during childbirth. 507 00:37:04,240 --> 00:37:08,060 Aw. I'm sorry. 508 00:37:08,150 --> 00:37:10,410 Edna brought me home from the hospital and 509 00:37:10,640 --> 00:37:13,560 She's looked after me ever since. 510 00:37:13,580 --> 00:37:15,730 I wouldn't have survived without her. 511 00:37:15,750 --> 00:37:16,870 What about your dad? 512 00:37:29,840 --> 00:37:31,170 I wanna be honest with you. 513 00:37:31,320 --> 00:37:32,270 I just, uh.. 514 00:37:34,440 --> 00:37:37,100 I don't wanna drag you into.. 515 00:37:37,250 --> 00:37:38,440 Into what? 516 00:37:43,350 --> 00:37:45,950 Nothing. Uh.. 517 00:37:46,100 --> 00:37:47,780 You know what? Now's not the time. 518 00:37:47,930 --> 00:37:49,070 Can we talk about something else? 519 00:37:50,930 --> 00:37:52,290 You can talk to me about whatever you want. 520 00:37:55,200 --> 00:37:56,410 Whenever you're ready to. 521 00:38:09,120 --> 00:38:10,790 - What is it? - It's Michelle. 522 00:38:10,880 --> 00:38:14,200 She says there's another.. Well.. 523 00:38:14,220 --> 00:38:16,220 How do you feel about going to a party with me? 524 00:38:16,310 --> 00:38:18,720 It's at Jacks. 525 00:38:18,810 --> 00:38:21,720 I think I'd pretty much go anywhere with you. 526 00:38:38,320 --> 00:38:39,720 There you go, man. 527 00:38:39,740 --> 00:38:41,390 ♪ 'cause back then I was so glad ♪ 528 00:38:41,490 --> 00:38:43,000 ♪ but right now I'm getting mad ♪ 529 00:38:43,230 --> 00:38:45,410 ♪ I got a feeling when my arms is crossed ♪ 530 00:38:45,570 --> 00:38:47,340 you want some more? 531 00:38:47,490 --> 00:38:49,160 Yeah, sure. Surprise me. 532 00:38:49,180 --> 00:38:50,840 Okay. Be right back. 533 00:38:51,070 --> 00:38:52,090 ♪ with my arms crossed yeah you know ♪ 534 00:38:52,240 --> 00:38:53,570 ♪ these beats gonna pop off ♪ 535 00:38:53,590 --> 00:38:55,240 ♪ 'cause back then I was so glad ♪ 536 00:38:55,260 --> 00:38:57,180 ♪ but right now I'm getting mad.. ♪ 537 00:39:15,870 --> 00:39:16,790 What are you doing here? 538 00:39:19,120 --> 00:39:20,710 just hanging out. 539 00:39:20,930 --> 00:39:23,100 Leave Sadie alone. Leave me and my family alone. 540 00:39:23,190 --> 00:39:24,710 - Alright? - Or what, rich boy? 541 00:39:28,530 --> 00:39:29,720 - 'Jack!' - 'Gavin, stop it.' 542 00:39:36,890 --> 00:39:38,040 - 'oh, oh, no.' - 'get him.' 543 00:39:38,130 --> 00:39:40,450 - Are you okay? - I'm fine. 544 00:39:40,470 --> 00:39:42,230 - Oh, crap. - 'you know what's up!' 545 00:39:43,970 --> 00:39:46,290 - 'yo!' - 'Jack, get up.' 546 00:39:46,310 --> 00:39:47,570 - 'go, go, go.' - 'yeah, yeah, yeah, yeah!' 547 00:39:51,460 --> 00:39:54,890 Oh, oh, oh, god! Oh, man. 548 00:39:54,910 --> 00:39:57,080 'dude, somebody call an ambulance.' 549 00:39:57,230 --> 00:39:58,870 'you okay? You okay?' 550 00:40:00,640 --> 00:40:03,250 Get him. Get him. Go, go! 551 00:40:04,920 --> 00:40:06,660 - Oh! - 'come back here, man.' 552 00:40:09,410 --> 00:40:10,980 Call an ambulance! 553 00:40:11,070 --> 00:40:12,410 - Yeah, I'll call. - Yeah, yeah, yeah. 554 00:40:12,430 --> 00:40:14,840 I-I, I got this. I can make a call. 555 00:40:42,110 --> 00:40:43,080 Are you okay? 556 00:40:46,440 --> 00:40:47,750 We'll talk about this in the morning. 557 00:41:29,650 --> 00:41:33,510 I'm sorry to just unload all this onto you, ms. Tracy. 558 00:41:33,660 --> 00:41:35,300 Please. Call me, Edna. 559 00:41:45,080 --> 00:41:46,740 'I feel terrible.' 560 00:41:46,840 --> 00:41:50,010 Jack got hurt and I just didn't know what to do. 561 00:41:50,020 --> 00:41:52,530 I didn't get to say goodbye to Gavin. 562 00:41:52,750 --> 00:41:54,770 Oh, Gavin is probably feels as bad as you 563 00:41:54,920 --> 00:41:57,250 And wants everything to be okay. 564 00:41:57,350 --> 00:41:58,530 I'm sure you guys will work it out. 565 00:42:02,600 --> 00:42:08,020 I don't know what it is, but there's just something about him 566 00:42:08,040 --> 00:42:11,100 About us...I care about him so much. 567 00:42:11,120 --> 00:42:12,550 I can tell. 568 00:42:21,460 --> 00:42:23,890 Do you smell something? 569 00:42:24,040 --> 00:42:26,890 'there's a fire! Gavin, Edna! Hurry! Get outside!' 570 00:42:29,810 --> 00:42:31,470 'is someone out here? Hector.' 571 00:42:31,620 --> 00:42:33,120 'hector? What happened?' 572 00:42:33,140 --> 00:42:34,810 How'd it start? 573 00:42:34,960 --> 00:42:36,030 This.. 574 00:42:37,910 --> 00:42:39,910 This was no accident. 575 00:42:40,130 --> 00:42:43,130 Someone did this, while we were inside? 576 00:42:43,230 --> 00:42:44,470 Yes. 577 00:43:43,030 --> 00:43:44,950 Please. 578 00:43:45,050 --> 00:43:47,880 I've looked everywhere. 579 00:43:48,030 --> 00:43:50,390 You have to tell me where the letters are. 580 00:43:52,540 --> 00:43:53,310 No. 581 00:43:57,150 --> 00:43:58,630 What are you doing? 582 00:43:58,650 --> 00:44:00,210 I'm just wondering where she is. 583 00:44:00,230 --> 00:44:02,060 Mom! 584 00:44:02,160 --> 00:44:06,330 There is a reason I kept them hidden all these years. 585 00:44:06,480 --> 00:44:08,550 If they come out, I'll lose you too. 586 00:44:08,570 --> 00:44:10,070 Mom, that wasn't Gavin's fault, Jack started it. 587 00:44:10,220 --> 00:44:11,570 I don't wanna hear it. 588 00:44:11,720 --> 00:44:12,980 You two should not have been 589 00:44:13,000 --> 00:44:14,980 At that party in the first place. 590 00:44:15,000 --> 00:44:16,080 You want me to trust you, but you are 591 00:44:16,170 --> 00:44:18,840 Making it impossible to do so. 592 00:44:18,990 --> 00:44:21,840 I would do anything for you but that. 593 00:44:24,160 --> 00:44:25,570 I don't remember you doing 594 00:44:25,590 --> 00:44:27,400 Things like this when you were with Jack. 595 00:44:27,420 --> 00:44:28,930 Mom, Jack isn't who you think he is. 596 00:44:30,930 --> 00:44:34,260 I never thought that I would say this, but.. 597 00:44:34,410 --> 00:44:36,810 ...Sadie, I am really disappointed in you. 598 00:45:10,730 --> 00:45:12,950 Please, you can't say anything. 599 00:45:12,970 --> 00:45:15,470 But arson? You need to talk to the police. 600 00:45:15,560 --> 00:45:16,560 I know. 601 00:45:19,460 --> 00:45:21,140 - We'll talk later, okay? - Hmm. 602 00:45:21,240 --> 00:45:22,900 Figure this out. 603 00:45:45,090 --> 00:45:47,760 Hey. The acquisitions are going great. 604 00:45:50,840 --> 00:45:53,340 What is it, are you okay? 605 00:45:53,430 --> 00:45:55,490 I could be better. 606 00:45:55,510 --> 00:45:56,990 Why don't you close the door, please? 607 00:45:57,090 --> 00:45:58,770 - Yeah. - Take a seat. 608 00:46:04,190 --> 00:46:05,690 Is it Jack? 609 00:46:05,780 --> 00:46:07,760 You know he could lose his scholarship over this. 610 00:46:07,780 --> 00:46:09,110 What is going on? 611 00:46:09,340 --> 00:46:10,840 I mean, it's like suddenly overnight 612 00:46:10,860 --> 00:46:12,790 Our kids just imploded. 613 00:46:15,700 --> 00:46:18,350 Listen, I.. 614 00:46:18,370 --> 00:46:20,790 I made a terrible mistake. 615 00:46:21,020 --> 00:46:22,130 What is it? 616 00:46:24,190 --> 00:46:25,300 I didn't tell you this sooner 617 00:46:25,520 --> 00:46:28,690 'cause I didn't want you to worry. 618 00:46:28,710 --> 00:46:31,220 Okay, well, now you've got me really worried. 619 00:46:33,700 --> 00:46:35,640 What do you know about that kid Sadie is seeing? 620 00:46:37,810 --> 00:46:41,480 Not much. Only that I'm not very impressed with him. 621 00:46:41,710 --> 00:46:43,040 Or the choices that she's been making 622 00:46:43,130 --> 00:46:44,060 Since she's been dating him. 623 00:46:44,210 --> 00:46:46,880 I did a background check on him. 624 00:46:46,900 --> 00:46:48,550 - A background check? - Taryn, listen. 625 00:46:48,640 --> 00:46:50,400 Sadie's like a daughter to me. 626 00:46:50,550 --> 00:46:52,640 And Jack's been so upset and after that kid broke his ankle 627 00:46:52,660 --> 00:46:54,830 I decided to do a little digging. 628 00:46:55,050 --> 00:46:56,330 And? 629 00:46:56,560 --> 00:46:58,220 And.. 630 00:46:58,320 --> 00:46:59,830 ...He's not who he says he is. 631 00:47:04,910 --> 00:47:06,510 It's, it's shocking. 632 00:47:09,250 --> 00:47:11,330 I mean, it's all in there and I-I really feel like 633 00:47:11,420 --> 00:47:13,900 We should take some action. 634 00:47:14,000 --> 00:47:15,510 For the safety of the kids. 635 00:47:33,280 --> 00:47:36,260 - Shouldn't you be in school? - Shouldn't you? 636 00:47:36,280 --> 00:47:40,540 I have a reputation to uphold. You happen to love school. 637 00:47:40,770 --> 00:47:42,620 Seems to me, I'm a bad influence on you. 638 00:47:42,770 --> 00:47:44,210 That's what my mother thinks. 639 00:47:44,360 --> 00:47:46,530 What do you think? 640 00:47:46,620 --> 00:47:48,460 Jack's ankle is broken. 641 00:47:48,610 --> 00:47:52,550 I came to tell you, but you weren't there. Where were you? 642 00:47:52,780 --> 00:47:54,220 Gavin? 643 00:48:02,880 --> 00:48:05,790 Everything is out of control, okay? 644 00:48:05,880 --> 00:48:07,140 You need to just walk away, Sadie. 645 00:48:07,290 --> 00:48:08,720 What if I don't want to? 646 00:48:08,740 --> 00:48:10,570 I can't compete. 647 00:48:10,720 --> 00:48:13,630 Guys like Jack are always gonna win. He was born into that. 648 00:48:13,650 --> 00:48:15,910 So what? I chose you, you just keep pushing me away! 649 00:48:16,140 --> 00:48:18,970 I can't protect you from him, Sadie! 650 00:48:18,990 --> 00:48:21,640 I know I said I would, but.. 651 00:48:21,660 --> 00:48:23,730 ...Maybe walking away is the only way to do that. 652 00:48:23,750 --> 00:48:25,500 I don't need you to protect me. 653 00:48:40,010 --> 00:48:41,430 You hungry? 654 00:48:43,350 --> 00:48:44,680 Starving. 655 00:48:53,190 --> 00:48:54,500 - Hi. - Hi. 656 00:48:54,600 --> 00:48:55,780 - Hi. - How are you guys? 657 00:48:55,930 --> 00:48:57,360 This place is amazing. 658 00:48:57,510 --> 00:48:59,790 Ah, well, you have excellent taste, my dear. 659 00:49:00,010 --> 00:49:02,790 Which makes me think, you are with Gavin why? 660 00:49:03,020 --> 00:49:04,790 And you wonder why I never bring anyone around. 661 00:49:04,940 --> 00:49:08,200 Oh, I love my boy. Come on in, let me show you. 662 00:49:08,350 --> 00:49:10,130 - You guys hungry? - Yeah. 663 00:49:12,950 --> 00:49:14,540 Of course, you are. 664 00:49:16,380 --> 00:49:18,360 Alright, I'm gonna grab another soda. You want anything? 665 00:49:18,380 --> 00:49:19,810 Uh, no, I'm good. 666 00:49:42,150 --> 00:49:44,500 Oh, yeah, can I get a refill, please? Thank you. 667 00:50:02,850 --> 00:50:04,590 He used to pee the bed all the time when he was little. 668 00:50:05,850 --> 00:50:07,020 A strong start. 669 00:50:07,170 --> 00:50:09,860 I know, well, you know.. 670 00:50:10,080 --> 00:50:11,690 - Here you go, kiddos. - Thank you. 671 00:50:11,840 --> 00:50:12,940 Enjoy, guys. 672 00:50:14,600 --> 00:50:16,030 - She's great. - Yeah. 673 00:50:18,260 --> 00:50:20,700 - What's wrong? - Can you do me a favor? 674 00:50:25,280 --> 00:50:28,780 Can you carry this, just for a little while? 675 00:50:28,930 --> 00:50:31,190 - Your knife? No, I can't. - It will make me feel better. 676 00:50:31,290 --> 00:50:33,100 - No, I'm not. - Like I said. 677 00:50:33,120 --> 00:50:35,200 It's just for show, okay? 678 00:50:35,220 --> 00:50:37,790 But sometimes showing it can really help. 679 00:50:37,940 --> 00:50:41,460 Please, just carry it for a little bit. 680 00:50:41,560 --> 00:50:42,890 For me. 681 00:50:46,640 --> 00:50:48,710 Thank you. 682 00:50:48,800 --> 00:50:51,400 I mean, if anything were to happen to you, Sadie, I would.. 683 00:50:55,810 --> 00:50:57,570 I love you, Sadie. 684 00:51:09,080 --> 00:51:10,970 Okay, um.. 685 00:51:10,990 --> 00:51:13,230 Edna says we should never eat a cold burrito. 686 00:51:13,250 --> 00:51:15,330 - So...Let's eat. - Hmm. Okay. 687 00:51:15,480 --> 00:51:16,810 This, this looks legit. 688 00:51:16,910 --> 00:51:18,570 Oh, I'm telling you, it is. 689 00:51:18,670 --> 00:51:19,260 - Yeah? - Yep. 690 00:51:23,840 --> 00:51:26,510 Sorry, we're closed. 691 00:51:26,660 --> 00:51:29,100 That's okay. I'm not hungry. 692 00:51:37,780 --> 00:51:39,780 That wasn't very nice. 693 00:51:39,930 --> 00:51:43,120 Please don't hurt me. No! No. 694 00:51:43,270 --> 00:51:44,620 We should take a walk. 695 00:51:49,440 --> 00:51:52,120 - I don't understand. - He's been caught shoplifting. 696 00:51:52,280 --> 00:51:54,630 Multiple times. He, he shattered Jack's ankle. 697 00:51:54,780 --> 00:51:57,540 That was an accident and Jack started that fight. 698 00:51:57,630 --> 00:51:59,360 Mom, he's a good person. 699 00:51:59,370 --> 00:52:00,800 There is a lot you don't know, okay? 700 00:52:03,970 --> 00:52:06,620 Edna, I'm back. 701 00:52:06,640 --> 00:52:09,050 This is not who we are, Sadie. 702 00:52:09,140 --> 00:52:12,220 This person, he's, he's changed our lives. 703 00:52:12,370 --> 00:52:14,480 Come on, it's late, time to go. 704 00:52:17,540 --> 00:52:19,630 stop blaming him! You don't know him! 705 00:52:19,730 --> 00:52:21,640 he's a criminal! 706 00:52:21,730 --> 00:52:24,880 I mean, do you know that he broke into john's house? 707 00:52:24,970 --> 00:52:26,550 He told me about his past mistakes. 708 00:52:26,570 --> 00:52:29,480 He said it was all just stupid, small kid stuff. 709 00:52:29,500 --> 00:52:30,830 well, he lied to you. 710 00:52:41,580 --> 00:52:44,340 Edna? You here? 711 00:52:46,510 --> 00:52:48,160 Hello? 712 00:53:28,450 --> 00:53:29,470 Ha! 713 00:53:31,130 --> 00:53:32,180 Gotcha. 714 00:53:35,210 --> 00:53:37,450 I just want the letters. 715 00:53:37,470 --> 00:53:40,720 You give me that...You and the kid can rest easy. 716 00:53:40,730 --> 00:53:44,400 I'll never give those up. 717 00:53:44,550 --> 00:53:46,240 I'll do anything to protect my boy. 718 00:53:56,920 --> 00:53:58,670 yeah. 719 00:54:00,500 --> 00:54:04,310 He's not really your boy though, is he? 720 00:54:04,410 --> 00:54:06,650 And if we don't get the letters.. 721 00:54:09,150 --> 00:54:10,650 ...We remove any link to them. 722 00:54:19,660 --> 00:54:21,830 - Understand? - No! 723 00:54:32,790 --> 00:54:34,620 'it's Sadie, leave a message.' 724 00:54:34,850 --> 00:54:37,460 'it's me. Leaving another message.' 725 00:54:37,610 --> 00:54:40,630 'I'm heading to your school. I need to see you.' 726 00:54:40,850 --> 00:54:44,040 Hey. Sadie, what's going on? Did you get my messages? 727 00:54:44,130 --> 00:54:45,860 You lied to me. 728 00:54:45,870 --> 00:54:47,540 I've only told you the truth. 729 00:54:47,690 --> 00:54:50,120 "just trust me, Sadie. I promise, Sadie. 730 00:54:50,210 --> 00:54:52,710 I love you, Sadie." liar. 731 00:54:52,860 --> 00:54:54,470 Whoa, what are you talking about? Sadie, please. 732 00:54:54,620 --> 00:54:56,310 You have a record. 733 00:54:56,540 --> 00:54:59,460 You said it was just stupid kid mistakes, my mom showed me. 734 00:54:59,550 --> 00:55:01,540 You broke into the McAllister house? 735 00:55:01,630 --> 00:55:04,220 Why? 736 00:55:04,320 --> 00:55:06,470 I didn't tell you because I don't want you implicated. 737 00:55:06,490 --> 00:55:09,240 - Not good enough. - It was to get his DNA! 738 00:55:12,880 --> 00:55:15,660 John McAllister is my father. 739 00:55:15,890 --> 00:55:17,570 What? 740 00:55:17,720 --> 00:55:19,890 John and my mom were together. 741 00:55:19,980 --> 00:55:22,230 Secretly, like eighteen years ago. 742 00:55:27,580 --> 00:55:28,750 - Gavin? - Look.. 743 00:55:28,900 --> 00:55:29,990 I didn't believe it either 744 00:55:30,010 --> 00:55:31,250 So I got a DNA test. 745 00:55:31,400 --> 00:55:33,830 - And it was a match? - Yes. 746 00:55:33,850 --> 00:55:36,570 I wanted to confront him with the proof 747 00:55:36,590 --> 00:55:39,180 But he had his bodyguard remove me from the house. 748 00:55:39,340 --> 00:55:40,690 And then the bodyguard started trying 749 00:55:40,840 --> 00:55:42,350 To get me to take money to go away. 750 00:55:42,510 --> 00:55:44,020 - Did you? - No. 751 00:55:44,170 --> 00:55:47,600 I don't want money. I want answers. 752 00:55:47,690 --> 00:55:51,590 That's why I was at the party at Jack's the day we met. 753 00:55:51,610 --> 00:55:53,940 That's why Jack's been sending me those texts. 754 00:55:54,090 --> 00:55:56,090 And the stunt at the beach. 755 00:55:56,110 --> 00:55:58,280 He's covering for his dad. 756 00:55:58,430 --> 00:56:01,280 Not just that, Edna didn't come home last night. 757 00:56:01,430 --> 00:56:03,290 Something's not right. I know it. 758 00:56:05,860 --> 00:56:08,630 And I think you and I being together, it's putting.. 759 00:56:10,220 --> 00:56:12,200 What do we do? 760 00:56:12,290 --> 00:56:13,800 I can't have you get hurt. 761 00:56:15,540 --> 00:56:16,970 I have to go. 762 00:57:05,000 --> 00:57:07,690 Help! Help! 763 00:57:09,440 --> 00:57:11,780 'help! Help!' 764 00:57:22,680 --> 00:57:25,030 Good. You're awake. 765 00:57:25,180 --> 00:57:28,790 Help! Help! Help! He.. 766 00:57:30,800 --> 00:57:33,190 You answer, you live. 767 00:57:50,800 --> 00:57:53,540 'it's Sadie, leave a message.' 768 00:57:53,560 --> 00:57:56,900 Sadie, Edna's still missing. 769 00:57:57,050 --> 00:57:58,400 What did Gavin Barrett tell you? 770 00:57:58,490 --> 00:58:00,230 What? 771 00:58:00,330 --> 00:58:02,220 And someone was here. 772 00:58:02,240 --> 00:58:03,890 What did he say to you? 773 00:58:03,910 --> 00:58:05,150 I don't know what you're talking about. 774 00:58:05,240 --> 00:58:06,960 Don't be stupid, Sadie. 775 00:58:09,730 --> 00:58:11,960 Alright. Call me back 776 00:58:15,990 --> 00:58:17,340 I know you. 777 00:58:33,250 --> 00:58:35,100 Why are you doing this? 778 00:58:35,200 --> 00:58:37,030 - I'm trying to help you. - By threatening me? 779 00:58:37,260 --> 00:58:38,360 Yes. 780 00:58:44,200 --> 00:58:45,850 - Where are the letters? - What letters? 781 00:58:45,870 --> 00:58:47,280 I don't know what you're talking about. 782 00:58:47,430 --> 00:58:51,100 You know, I asked his godmother. 783 00:58:51,190 --> 00:58:53,120 Unfortunately for her, she wasn't very forthcoming. 784 00:58:53,270 --> 00:58:55,120 What did you do to her? 785 00:58:55,270 --> 00:58:57,220 What did you do to her? 786 00:58:57,440 --> 00:58:59,340 It's not your fault you're in this situation, Sadie. 787 00:59:03,280 --> 00:59:04,390 Best just tell me what you know. 788 00:59:04,540 --> 00:59:05,560 I don't know anything! 789 00:59:05,710 --> 00:59:06,870 - Sadie. - Help! 790 00:59:06,970 --> 00:59:07,970 - Sadie! - Help! Help! 791 00:59:08,060 --> 00:59:09,730 - Time's up. - He.. 792 00:59:18,800 --> 00:59:21,740 I don't know anything. I prom.. 793 00:59:39,330 --> 00:59:40,760 Hey, you! 794 00:59:54,180 --> 00:59:55,270 Mom! 795 01:00:00,840 --> 01:00:04,840 'Sadie, Edna's still missing, and someone was here.' 796 01:00:04,860 --> 01:00:06,700 'call me back.' 797 01:00:10,180 --> 01:00:11,250 Sadie. 798 01:00:12,790 --> 01:00:15,210 I'm so sorry. I'm so sorry. 799 01:00:25,310 --> 01:00:26,710 Anything else you can remember? 800 01:00:26,870 --> 01:00:28,310 No. 801 01:00:28,460 --> 01:00:30,380 Except, I've seen that man before. 802 01:00:30,540 --> 01:00:32,870 He was there the night Jack broke his ankle. 803 01:00:32,960 --> 01:00:34,370 I just know something's happened to Edna. 804 01:00:34,460 --> 01:00:36,300 Can you please send someone to her place? 805 01:00:36,320 --> 01:00:37,800 - How do you know? - The guy. 806 01:00:37,820 --> 01:00:39,390 He mentioned something about it. 807 01:00:39,540 --> 01:00:42,400 - Please. - I think we're good for now. 808 01:00:42,490 --> 01:00:44,970 If you think of anything else, don't hesitate to reach out. 809 01:00:44,990 --> 01:00:47,120 Thank you, detective. Just s-stay. 810 01:00:50,810 --> 01:00:51,980 'thank you, detective.' 811 01:00:52,070 --> 01:00:53,650 'just please let me know' 812 01:00:53,740 --> 01:00:55,170 'if you hear anything.' 813 01:00:58,170 --> 01:01:01,340 Baby, I am so sorry I doubted you. 814 01:01:04,330 --> 01:01:07,260 What we need to do now is let the police do their job. 815 01:01:30,700 --> 01:01:31,660 Gavin? 816 01:01:44,880 --> 01:01:46,300 Gavin? 817 01:02:37,440 --> 01:02:39,270 Alright, send someone to her taqueria. 818 01:02:39,500 --> 01:02:40,560 Alright, good. 819 01:02:42,670 --> 01:02:44,760 Okay. 820 01:02:44,780 --> 01:02:47,450 We've got apb's out for both Gavin and his godmother. 821 01:02:47,600 --> 01:02:49,510 We're sending someone to her taqueria. 822 01:02:49,600 --> 01:02:51,950 So thank you, Sadie, for all the info. 823 01:02:52,180 --> 01:02:53,840 We'll contact you if we have any more questions. 824 01:02:53,860 --> 01:02:54,840 But have you called the McAllisters, I think... 825 01:02:54,940 --> 01:02:56,350 If we need anything further 826 01:02:56,360 --> 01:02:58,710 From either of you, we'll let you know. 827 01:03:00,630 --> 01:03:02,380 Hey, it's okay. 828 01:03:04,460 --> 01:03:07,300 I know who it is. I gotta go. 829 01:03:07,450 --> 01:03:08,970 Not without me. I'll follow you. 830 01:03:18,290 --> 01:03:19,540 - Where's Gavin? - 'hello?' 831 01:03:19,630 --> 01:03:21,650 - Easy, Sadie. - What? 832 01:03:21,800 --> 01:03:23,800 What're you talking about? What are you doing here, Sadie? 833 01:03:23,820 --> 01:03:25,980 Oh, please, like you don't know that. 834 01:03:26,140 --> 01:03:28,990 Gavin is missing. I found his phone covered in blood! 835 01:03:29,140 --> 01:03:31,710 I was kidnapped by a guy who works for you or your dad. 836 01:03:31,730 --> 01:03:33,230 - What do you mean kidnapped? - Stalking us. 837 01:03:33,380 --> 01:03:35,230 Crashing into his car, the threatening texts. 838 01:03:35,390 --> 01:03:36,720 'where is he, Jack?' 839 01:03:36,740 --> 01:03:38,480 What happened to Edna? Where is she? 840 01:03:38,500 --> 01:03:40,740 - Who? - Stop it, Jack. Stop lying! 841 01:03:40,830 --> 01:03:42,740 I swear, Sadie, I don't know what you're talking about. 842 01:03:42,890 --> 01:03:44,670 How should I know where he is? 843 01:03:44,820 --> 01:03:46,500 This isn't a game, Jack. 844 01:03:46,730 --> 01:03:49,840 He broke in here, Sadie. He was in my house! 845 01:03:49,990 --> 01:03:52,400 Yeah, I saw the report. The charges were dropped. 846 01:03:52,420 --> 01:03:54,330 But you have no idea what actually happened. 847 01:03:54,350 --> 01:03:57,180 I do, Jack. It was to get your dad's DNA. 848 01:03:57,330 --> 01:03:59,930 I know all about it. 849 01:04:00,080 --> 01:04:01,910 Right. You know all about it. 850 01:04:01,930 --> 01:04:04,430 You have no idea what it was like for me. 851 01:04:04,580 --> 01:04:06,750 My dad wouldn't talk about it after we dropped the charges. 852 01:04:06,770 --> 01:04:10,250 But I saw what happened that night. 853 01:04:10,270 --> 01:04:13,850 And Gavin? He, he looked so familiar. 854 01:04:13,870 --> 01:04:15,680 And then he shows up at my party twice? 855 01:04:15,700 --> 01:04:17,660 So don't tell me you know all about it, Sadie. 856 01:04:19,710 --> 01:04:21,110 Yeah? Well, we're not done here. 857 01:04:21,270 --> 01:04:23,360 We need to go. Now. 858 01:04:23,380 --> 01:04:25,540 Sadie. 859 01:04:25,690 --> 01:04:27,450 Sadie, forget about him. 860 01:04:27,610 --> 01:04:29,790 - It's too late. - Too late? 861 01:04:29,880 --> 01:04:31,790 He's a criminal. And no one even knows where he is. 862 01:04:31,940 --> 01:04:33,280 'let's go, honey.' 863 01:04:33,290 --> 01:04:35,050 I can't believe I ever trusted you. 864 01:04:35,280 --> 01:04:38,390 Sadie, please! Why do you always storm off? 865 01:04:38,620 --> 01:04:41,390 Honey, wait. 866 01:04:41,620 --> 01:04:43,300 Mom, I need you to call detective Fenlow 867 01:04:43,400 --> 01:04:45,290 And tell him Jack knows more than he's saying. John too. 868 01:04:47,070 --> 01:04:47,810 There's something I need to do something. 869 01:04:47,900 --> 01:04:49,230 Mm-mm. No, no. 870 01:04:49,460 --> 01:04:50,550 You're not going anywhere without me. 871 01:04:50,570 --> 01:04:52,900 I know I haven't earned it lately 872 01:04:53,130 --> 01:04:56,320 But right now, please just trust me. 873 01:04:58,820 --> 01:05:00,320 Okay. Okay, I do, I do. 874 01:05:00,410 --> 01:05:02,660 Just be careful. 875 01:05:02,750 --> 01:05:03,830 Okay. 876 01:07:41,300 --> 01:07:43,410 - Hector! - You are okay? 877 01:07:43,630 --> 01:07:45,320 I'm okay, but where is Gavin? I can't find him anywhere. 878 01:07:45,410 --> 01:07:48,410 I took him to city hospital. He is under the name Gonzalez. 879 01:07:48,560 --> 01:07:51,420 The man who hurt him, he will kill him if he finds him. 880 01:07:51,570 --> 01:07:53,250 - Is he okay? - He is alive right now. 881 01:07:53,480 --> 01:07:57,160 Those people, they cannot know. He needs to be dead to them. 882 01:07:57,320 --> 01:07:58,920 - Thank you. - And be careful. 883 01:07:59,070 --> 01:08:00,570 I promise. 884 01:08:00,670 --> 01:08:01,910 'mom, Gavin's at city hospital.' 885 01:08:01,930 --> 01:08:02,910 'I need you to meet me there' 886 01:08:02,930 --> 01:08:04,340 'and bring anything you have' 887 01:08:04,490 --> 01:08:05,670 'with john McAllister's signature on it.' 888 01:08:05,820 --> 01:08:07,670 'what for?' 889 01:08:07,770 --> 01:08:09,010 'I found a stack of letters at Gavin's place.' 890 01:08:09,160 --> 01:08:10,490 'I think they're form john.' 891 01:08:10,510 --> 01:08:12,440 'we need to compare the signatures' 892 01:08:25,010 --> 01:08:27,270 You were right, Sadie. 893 01:08:27,290 --> 01:08:28,950 Look at this. 894 01:08:35,370 --> 01:08:36,850 What're you doing? 895 01:08:36,870 --> 01:08:38,210 Insurance. 896 01:08:50,050 --> 01:08:52,630 Can you ignore it? 897 01:08:52,650 --> 01:08:54,980 I'm gonna try and buy us some time. 898 01:08:57,220 --> 01:09:01,390 John, hi, I'm so sorry, I didn't have my phone on me. 899 01:09:01,490 --> 01:09:03,060 'everything alright? Jack said you were here.' 900 01:09:03,160 --> 01:09:05,880 'he and Sadie got in a fight and Gavin is missing?' 901 01:09:05,900 --> 01:09:08,490 Yeah, he is. The police are out looking for him. 902 01:09:08,640 --> 01:09:11,390 'and Sadie is just worried sick.' 903 01:09:11,410 --> 01:09:14,390 - Are you okay? - Me? I'm, I'm good. 904 01:09:14,480 --> 01:09:16,650 Yeah, I'm just going over the contracts 905 01:09:16,740 --> 01:09:18,670 For the Laurent acquisition. 906 01:09:18,820 --> 01:09:21,560 'okay, well, I'll let you get back to that then.' 907 01:09:21,660 --> 01:09:23,510 'I'll let you know if I hear anything.' 908 01:09:23,730 --> 01:09:27,340 - Goodnight, Taryn. - 'Dr. Flores dial 118, please.' 909 01:09:27,500 --> 01:09:30,920 'Dr. Flores please dial one, one, eight.' 910 01:09:31,080 --> 01:09:33,430 - Do you think he heard it? - I hope not. 911 01:09:44,030 --> 01:09:45,920 'Dr. Flores is at city hospital.' 912 01:09:45,940 --> 01:09:47,360 'got it.' 913 01:10:58,940 --> 01:11:00,100 Shh, shh, shh. 914 01:11:12,840 --> 01:11:14,120 Mom. Mom. 915 01:11:15,940 --> 01:11:17,940 Honey, what's wrong? It's okay. 916 01:11:18,030 --> 01:11:20,620 He was here. The man who kidnapped me. He took my bag. 917 01:11:22,440 --> 01:11:24,200 Okay, thank you. 918 01:11:24,360 --> 01:11:25,870 Honey. 919 01:11:26,020 --> 01:11:27,610 Detective Fenlow is gonna pull his pictures 920 01:11:27,710 --> 01:11:29,370 From the security cameras. 921 01:11:29,530 --> 01:11:30,720 Okay. 922 01:11:42,460 --> 01:11:44,130 'alright, give me an update. Di you get them?' 923 01:11:44,220 --> 01:11:46,540 It's complicated. I've got the reports and the letters. 924 01:11:46,560 --> 01:11:50,560 But the girl knows. Mother probably does, too. 925 01:11:53,310 --> 01:11:55,070 Great. You know what to do. 926 01:12:10,070 --> 01:12:13,180 You're awake! Oh, thank god. 927 01:12:13,400 --> 01:12:15,850 - Where am I? - You're in the hospital. 928 01:12:16,070 --> 01:12:18,740 You were shot. No, no, no. Don't get up. 929 01:12:18,830 --> 01:12:21,350 - You just need to rest. - No, it's.. 930 01:12:25,100 --> 01:12:28,430 Look, just in case, I need you to see this through. 931 01:12:28,530 --> 01:12:30,440 You're gonna make it, okay? You just need... 932 01:12:30,590 --> 01:12:33,850 My mom didn't die in childbirth. 933 01:12:33,870 --> 01:12:36,350 She was murdered. 934 01:12:36,440 --> 01:12:39,610 They were able to get her to the hospital in time to save me. 935 01:12:39,760 --> 01:12:41,280 But Edna is convinced 936 01:12:41,370 --> 01:12:44,210 That my father was responsible for her death. 937 01:12:44,360 --> 01:12:47,950 I read the letters. The ones from your mom's trunk. 938 01:12:48,050 --> 01:12:53,220 All the threatening things he said.. I'm so sorry. 939 01:12:53,370 --> 01:12:57,630 We're in a lot of danger. Unless we can prove he's guilty. 940 01:12:57,720 --> 01:13:00,870 We can prove it. We can match john to the letters. 941 01:13:00,970 --> 01:13:04,380 His signature. He does this weird thing with his j's. 942 01:13:04,400 --> 01:13:06,480 My mom has it on all of her papers. 943 01:13:08,480 --> 01:13:09,070 You know, I don't want his money...Or apologies. 944 01:13:13,720 --> 01:13:17,320 I've only ever wanted him to pay for killing her. 945 01:13:17,470 --> 01:13:19,480 He needs to tell the truth. 946 01:13:19,640 --> 01:13:22,060 The world needs to know. 947 01:13:22,160 --> 01:13:23,970 He took her from me 948 01:13:23,990 --> 01:13:26,080 And now I'll never get the chance to know her. 949 01:13:35,410 --> 01:13:37,340 Stay calm. Keep walking. 950 01:13:37,490 --> 01:13:40,260 - Okay, okay. - Go. Come on. 951 01:13:40,420 --> 01:13:42,750 Move. Move. 952 01:13:47,850 --> 01:13:51,260 I can't believe she kept the letters. 953 01:13:51,280 --> 01:13:53,170 It's amazing it stayed quiet this long. 954 01:13:53,260 --> 01:13:56,260 John, why are you doing this? 955 01:13:56,360 --> 01:14:00,100 You're not gonna get away with it! I know what you did. 956 01:14:00,120 --> 01:14:01,790 I know that you're Gavin's father... 957 01:14:01,940 --> 01:14:03,450 Shut your mouth! 958 01:14:08,110 --> 01:14:09,880 Who else knows about this? 959 01:14:13,190 --> 01:14:15,860 Call Sadie and tell her to come here now. 960 01:14:15,880 --> 01:14:16,800 No! 961 01:14:19,290 --> 01:14:20,640 Excuse me? 962 01:14:26,050 --> 01:14:28,460 No. I'm not doing that. 963 01:14:28,560 --> 01:14:30,560 Oh, you're not? 964 01:14:30,710 --> 01:14:35,380 A true parent would never put their child in harm's way. 965 01:14:35,400 --> 01:14:37,650 Well, I guess there's nothing left to say here. 966 01:14:48,060 --> 01:14:50,320 I tried to avoid this, Taryn. 967 01:14:50,340 --> 01:14:52,740 I really did. 968 01:14:52,840 --> 01:14:55,170 Honestly, it was a non-issue until that kid resurfaced. 969 01:14:57,330 --> 01:14:59,750 'I tried to make sure he never knew..' 970 01:14:59,900 --> 01:15:01,570 ...But now he knows too much. 971 01:15:01,660 --> 01:15:04,420 He's brought you all into it with him. 972 01:15:04,520 --> 01:15:07,180 It was pretty selfish of him, if you ask me. 973 01:15:07,340 --> 01:15:09,930 It's not like he can bring his mom back now, can he? 974 01:15:15,590 --> 01:15:16,840 Del, why don't you head back to the hospital and make sure 975 01:15:16,860 --> 01:15:18,280 Everything works out over there. 976 01:15:19,870 --> 01:15:21,110 I'm good here. 977 01:15:53,720 --> 01:15:55,960 - Hey, Sadie. - Where is she? 978 01:15:55,980 --> 01:15:57,360 Right this way. 979 01:16:00,800 --> 01:16:02,150 Mom. 980 01:16:02,300 --> 01:16:04,480 - Oh, Sadie! - I'm so sorry. 981 01:16:04,640 --> 01:16:06,650 Oh, no, baby, I'm so sorry. I love you. 982 01:16:06,750 --> 01:16:07,910 I love you, too. 983 01:16:14,310 --> 01:16:17,550 - What have you done? - Sadie, sit down. 984 01:16:18,830 --> 01:16:20,150 Honey. 985 01:16:29,100 --> 01:16:31,940 Sadie, I want you to know this was not my intention. 986 01:16:33,940 --> 01:16:36,900 On multiple occasions, I had del try to deter you. 987 01:16:38,440 --> 01:16:40,930 At the beach, all the texts messages. 988 01:16:41,020 --> 01:16:44,690 His job was to scare you enough to keep you away from Gavin. 989 01:16:44,840 --> 01:16:47,120 But unfortunately, you don't scare so easily. 990 01:16:47,270 --> 01:16:49,530 So, it was never Jack. 991 01:16:49,620 --> 01:16:52,620 No, Jack knew Gavin broke in. He was there. 992 01:16:52,850 --> 01:16:55,580 Otherwise, one swing and this would all be behind us. 993 01:16:57,700 --> 01:17:00,460 'but I couldn't destroy my son's perception of me.' 994 01:17:00,620 --> 01:17:03,190 As his father, I am my son's hero. 995 01:17:03,210 --> 01:17:05,950 Maybe you're no hero at all. 996 01:17:05,970 --> 01:17:09,200 Maybe you're just a bad father and now I can add murderer. 997 01:17:09,220 --> 01:17:11,480 Jack, son, hey. 998 01:17:11,700 --> 01:17:14,790 Look, I know that what I did is inexcusable. 999 01:17:14,810 --> 01:17:16,460 I knew when I saw him he was your son. 1000 01:17:16,480 --> 01:17:20,060 I tried to keep you all out of it. I.. 1001 01:17:20,210 --> 01:17:21,820 I never wanted to come to this. 1002 01:17:29,140 --> 01:17:31,720 His mother was Marie Barrett. 1003 01:17:31,740 --> 01:17:33,000 She was my housekeeper. 1004 01:17:35,320 --> 01:17:39,060 At the time, your mom was pregnant with you, Jack. 1005 01:17:39,150 --> 01:17:40,500 Your grandfather offered to sell me 1006 01:17:40,660 --> 01:17:42,510 49% of the company when he retired. 1007 01:17:44,840 --> 01:17:46,510 You have to understand, I was just starting my career 1008 01:17:46,740 --> 01:17:47,990 And I couldn't risk losing your mom 1009 01:17:48,090 --> 01:17:49,970 She had the other 51%. 1010 01:17:55,190 --> 01:18:00,170 So many years trying to make you proud of me. Hilarious, right? 1011 01:18:00,190 --> 01:18:02,250 'you just have to control every situation, don't you?' 1012 01:18:02,340 --> 01:18:04,360 'no, I managed it.' 1013 01:18:04,510 --> 01:18:08,200 I managed it just like I managed it 17 years ago with his mom. 1014 01:18:08,350 --> 01:18:11,780 Gavin wanted me to tell the world that I killed his mother? 1015 01:18:11,870 --> 01:18:14,040 This is our life. 1016 01:18:14,260 --> 01:18:15,930 And he wanted to burn it all to the ground. 1017 01:18:16,020 --> 01:18:18,040 - My god, john. - Listen, no. I.. 1018 01:18:20,380 --> 01:18:23,440 Taryn, it wasn't just about the business. 1019 01:18:23,460 --> 01:18:25,360 'I love Diane.' 1020 01:18:25,460 --> 01:18:27,720 I never wanted to hurt her. I just, I made a mistake. 1021 01:18:32,370 --> 01:18:35,730 Jack...I tried to help Gavin, alright? 1022 01:18:35,880 --> 01:18:38,300 I tried to give him financial support. 1023 01:18:38,400 --> 01:18:40,400 I presented an offer for him to just quietly disappear 1024 01:18:40,550 --> 01:18:41,960 But he wouldn't take it. 1025 01:18:42,050 --> 01:18:43,790 'so I went to Gavin's home' 1026 01:18:43,810 --> 01:18:46,900 And I tried to remedy the problem, once and for all. 1027 01:18:49,070 --> 01:18:50,910 What is this? 1028 01:18:53,580 --> 01:18:54,910 Damn it! 1029 01:18:58,080 --> 01:18:59,820 No, no, no, no, john, john, please stop, stop! 1030 01:18:59,980 --> 01:19:03,160 Just.. Just, please. Let Sadie go. Let her go, okay? 1031 01:19:03,260 --> 01:19:06,420 She won't talk. I'm begging you. Please let her go. 1032 01:19:07,760 --> 01:19:11,320 She.. Pl.. Okay. 1033 01:19:11,410 --> 01:19:13,170 'the DNA results, the letters' 1034 01:19:13,320 --> 01:19:15,930 The signature comparisons, it's.. 1035 01:19:16,080 --> 01:19:18,680 It's all on the cloud, john. 1036 01:19:18,830 --> 01:19:21,850 If you let Sadie go, I'll delete everything. 1037 01:19:22,000 --> 01:19:25,610 there's no need for that. 1038 01:19:25,840 --> 01:19:27,760 I've had all of your passwords for years. 1039 01:19:27,780 --> 01:19:30,010 Do you honestly think I'll leave any of this to chance? 1040 01:19:30,100 --> 01:19:32,600 How stupid do you think I am? 1041 01:19:39,020 --> 01:19:40,530 Run! Run! 1042 01:19:40,680 --> 01:19:42,700 Go! Go! 1043 01:19:42,800 --> 01:19:45,460 I only wanted to keep you safe! Make you happy! 1044 01:19:45,690 --> 01:19:48,450 By cheating on mom? By killing your son? 1045 01:19:48,540 --> 01:19:50,280 How could you, dad? 1046 01:19:50,300 --> 01:19:52,040 You've only ever cared about yourself! 1047 01:19:52,140 --> 01:19:54,640 That's not true! I've always loved your mother. 1048 01:19:54,790 --> 01:19:56,470 You don't deserve her! 1049 01:19:58,480 --> 01:19:59,640 dad! 1050 01:20:16,500 --> 01:20:17,830 Taryn. 1051 01:20:18,060 --> 01:20:19,330 We've known each other a long time. 1052 01:20:19,560 --> 01:20:21,720 I know we can come to an understanding. 1053 01:20:21,740 --> 01:20:24,240 I made one stupid mistake. 1054 01:20:24,340 --> 01:20:25,480 'you're the last people in the world I wanna hurt' 1055 01:20:25,500 --> 01:20:26,800 'you know that.' 1056 01:20:28,820 --> 01:20:31,510 You've always been like...Family. 1057 01:20:39,350 --> 01:20:40,520 I'm sorry. 1058 01:20:45,930 --> 01:20:48,270 'john.' 1059 01:20:48,360 --> 01:20:51,270 Wanna know whose number that was on my phone? 1060 01:20:51,420 --> 01:20:53,360 It was detective Fenlow's cell. 1061 01:20:54,850 --> 01:20:56,530 They are on their way. 1062 01:21:04,380 --> 01:21:06,100 Sadie, watch out! 1063 01:21:08,270 --> 01:21:09,270 'Taryn, what're you doing?' 1064 01:21:09,290 --> 01:21:10,700 Sadie, run! 1065 01:21:16,130 --> 01:21:17,680 It's over, dad! 1066 01:21:20,450 --> 01:21:22,280 No more! 1067 01:21:22,380 --> 01:21:24,880 are you okay? 1068 01:21:24,970 --> 01:21:27,690 Get down! Get down! 1069 01:21:42,900 --> 01:21:46,320 - I'm gonna miss you, bestie. - We'll facetime every week. 1070 01:21:46,420 --> 01:21:47,920 Every day. 1071 01:21:50,150 --> 01:21:52,260 Don't forget to have fun, okay? 1072 01:22:01,510 --> 01:22:03,770 Looks like somebody else is gonna be missing you too. 1073 01:22:07,680 --> 01:22:10,270 - Hey, Gavin. - Hey, Taryn. 1074 01:22:10,430 --> 01:22:12,670 you look good, kiddo. 1075 01:22:12,690 --> 01:22:14,520 Thanks. 1076 01:22:14,670 --> 01:22:17,760 Hey. Thanks for helping with Edna's funeral 1077 01:22:17,780 --> 01:22:20,620 And for helping with the trial and just.. 1078 01:22:21,940 --> 01:22:23,940 Thanks for everything. 1079 01:22:24,030 --> 01:22:25,410 Yeah, you're welcome. 1080 01:22:32,610 --> 01:22:36,520 You...You call me every hour, okay? 1081 01:22:36,540 --> 01:22:37,470 I will. 1082 01:22:39,470 --> 01:22:41,640 Okay, seriously, if you start, then I'll start 1083 01:22:41,870 --> 01:22:42,960 And I won't make it out of the driveway. 1084 01:22:42,980 --> 01:22:45,050 Okay, okay, I won't. I just.. 1085 01:22:45,140 --> 01:22:46,810 Ah, just.. 1086 01:22:48,460 --> 01:22:50,480 - Every hour. - I promise. 1087 01:22:52,890 --> 01:22:54,320 I love you. 1088 01:23:03,830 --> 01:23:05,810 I don't even know what to say. 1089 01:23:05,830 --> 01:23:09,500 Um, I wish I could.. I don't know. I wish... 1090 01:23:09,650 --> 01:23:13,320 I know. Me too. 1091 01:23:13,340 --> 01:23:15,340 I do have some good news though. 1092 01:23:15,490 --> 01:23:17,490 I got into bridgecove university. 1093 01:23:17,510 --> 01:23:19,180 Pretty generous scholarship, too. 1094 01:23:19,330 --> 01:23:23,070 That's amazing! I'm so happy for you. 1095 01:23:23,090 --> 01:23:24,850 And guess who's paying for my room and board? 1096 01:23:25,080 --> 01:23:27,350 - Diane McAllister. - Yeah, how'd you.. 1097 01:23:27,500 --> 01:23:28,930 We already knew she was sponsoring 1098 01:23:29,080 --> 01:23:29,930 My clean sweep initiative. 1099 01:23:30,020 --> 01:23:32,510 That's right. 1100 01:23:32,600 --> 01:23:34,930 Edna would be really proud. 1101 01:23:35,090 --> 01:23:36,480 Your mom, too. 1102 01:23:38,440 --> 01:23:40,270 But, hey! 1103 01:23:40,370 --> 01:23:42,700 Bridgecove is only a two and a half hours away from bu. 1104 01:23:42,850 --> 01:23:44,440 Two if I drive fast. 1105 01:23:54,380 --> 01:23:56,100 I couldn't help it. 1106 01:23:56,120 --> 01:23:57,610 Our lighting was perfect and everything. 1107 01:23:57,620 --> 01:23:59,720 Just like the day we met. 1108 01:24:01,040 --> 01:24:02,890 I wanna thank you. 1109 01:24:03,040 --> 01:24:04,390 You've changed me.. 1110 01:24:06,280 --> 01:24:08,020 ...My life, for the better. 1111 01:24:09,900 --> 01:24:16,470 ♪ rain will wash your pain away ♪ 1112 01:24:16,570 --> 01:24:21,220 ♪ so you can start ♪ 1113 01:24:21,310 --> 01:24:27,040 ♪ walking again ♪ 1114 01:24:37,570 --> 01:24:40,740 ♪ no more catching ♪ 1115 01:24:40,830 --> 01:24:45,550 ♪ I won't let you fall ♪ 1116 01:24:51,680 --> 01:24:54,770 ♪ I'll be your truth ♪ 1117 01:24:54,920 --> 01:24:59,780 ♪ when you feel alone ♪♪ 81149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.