All language subtitles for Heavenly Sword and Dragon Slaying Sabre (2019) S01E14 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,395 --> 00:00:14,395 My sword 2 00:00:14,605 --> 00:00:15,735 where are you going? 3 00:00:17,065 --> 00:00:20,100 Love and hate. Hard to decode who is the only one to focus 4 00:00:20,935 --> 00:00:22,685 My saber, cuts cross the open sky 5 00:00:23,665 --> 00:00:25,700 Right or wrong, do you understand? 6 00:00:27,685 --> 00:00:28,685 7 00:00:29,055 --> 00:00:30,055 8 00:00:31,375 --> 00:00:32,685 9 00:00:34,455 --> 00:00:35,615 10 00:00:35,955 --> 00:00:36,975 11 00:00:38,005 --> 00:00:39,855 12 00:00:41,005 --> 00:00:42,005 13 00:00:47,045 --> 00:00:49,755 14 00:00:51,775 --> 00:00:53,235 15 00:00:56,525 --> 00:00:57,525 16 00:00:58,525 --> 00:00:59,525 17 00:00:59,755 --> 00:01:00,755 18 00:01:01,155 --> 00:01:03,215 19 00:01:05,245 --> 00:01:06,745 20 00:01:08,465 --> 00:01:09,465 21 00:01:34,865 --> 00:01:37,095 22 00:01:37,415 --> 00:01:39,815 23 00:01:40,295 --> 00:01:43,625 24 00:01:43,640 --> 00:01:44,920 25 00:02:25,960 --> 00:02:27,280 What are you!? 26 00:02:31,780 --> 00:02:32,380 WHAT!?!? 27 00:02:33,000 --> 00:02:34,440 Even If you're hungry, you can't eat me! 28 00:02:35,820 --> 00:02:36,320 what? 29 00:02:44,740 --> 00:02:45,280 Your stomach hurts? 30 00:02:49,180 --> 00:02:49,760 Let me take a look 31 00:02:58,180 --> 00:02:59,380 Why is there such a large wound? 32 00:03:02,880 --> 00:03:03,380 hurts? 33 00:03:07,060 --> 00:03:07,560 does it hurt here? 34 00:03:08,340 --> 00:03:08,900 here too? 35 00:03:15,880 --> 00:03:16,880 weird.. 36 00:03:17,840 --> 00:03:18,940 there seems to be something in here... 37 00:03:20,460 --> 00:03:21,860 I need to take care of this! 38 00:03:22,520 --> 00:03:23,240 I need to take it out. 39 00:03:23,720 --> 00:03:25,260 Let me get some stuff. wait a moment. 40 00:03:30,920 --> 00:03:32,400 Baiyuan, please endure. 41 00:03:42,200 --> 00:03:43,980 okay okay, hold on a bit longer! Almost done! 42 00:03:51,680 --> 00:03:52,860 I'm almost done! 43 00:03:54,840 --> 00:03:56,840 (what the heck!?) 44 00:03:58,240 --> 00:03:59,060 what is this? 45 00:04:00,700 --> 00:04:02,860 Please endure a bit more, I'll suture you up! 46 00:04:03,440 --> 00:04:03,940 A bit more. 47 00:04:06,620 --> 00:04:08,120 okay., almost there. 48 00:04:16,040 --> 00:04:16,680 So many booklets! 49 00:04:19,380 --> 00:04:20,720 Seems like a Sutra... 50 00:04:26,280 --> 00:04:27,920 If he is strong, then just let him be strong. 51 00:04:28,580 --> 00:04:30,120 The breeze still blew over the hills. 52 00:04:30,520 --> 00:04:32,940 If he is rampant, then just let him be rampant. The bright moon still shines over the river. 53 00:04:33,120 --> 00:04:36,080 He became fierce, but what he go after was only a bad result. All I need is a breath in my belly. 54 00:04:36,220 --> 00:04:36,760 First move. 55 00:04:39,340 --> 00:04:41,160 Isn't this the secret Jiu Yang Skill? 56 00:04:48,300 --> 00:04:49,820 But it's way more detailed than what master taught me! 57 00:04:51,400 --> 00:04:54,020 There once was a time when Grandmaster Jueyuan was injured. 58 00:04:54,660 --> 00:04:57,720 Lady Guo Xiang (ROTCH) and I guarded him day and night. 59 00:04:58,380 --> 00:05:00,560 At that time, in his sleep 60 00:05:01,900 --> 00:05:04,260 He Still recite the Jiu Yang skill. 61 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 Endlessly. 62 00:05:06,540 --> 00:05:09,640 Later. Shaolin Master Wu Se. 63 00:05:09,955 --> 00:05:11,195 Also took care of them 64 00:05:11,655 --> 00:05:12,945 The three of us. 65 00:05:14,040 --> 00:05:16,940 Carefully remember the Jiu Yang Skill 66 00:05:17,500 --> 00:05:20,100 But each of them is not complete. 67 00:05:20,480 --> 00:05:23,120 Lady Guo Xiang understood its breadth. 68 00:05:24,740 --> 00:05:26,760 Wuse master understood its depth. 69 00:05:27,380 --> 00:05:28,380 and Me... 70 00:05:28,940 --> 00:05:30,400 I understood its simple. 71 00:05:31,600 --> 00:05:34,360 Jiu Yang Skill long time ago 72 00:05:34,640 --> 00:05:38,760 has stolen by xiang xiang zi and yin kexi 73 00:05:38,940 --> 00:05:40,520 no one know where it is. 74 00:05:41,100 --> 00:05:42,580 About last 10 years 75 00:05:43,180 --> 00:05:45,400 Become a mystery in the martial arts world. 76 00:05:46,920 --> 00:05:48,100 Grandmaster once said, 77 00:05:48,405 --> 00:05:50,995 Jiu Yang Skill is written in the Sangha sutra. 78 00:05:52,800 --> 00:05:54,120 Could this be the sangha Sutra? 79 00:05:57,660 --> 00:05:59,820 Could this be the completed, JiuYang Skills? 80 00:06:01,360 --> 00:06:01,960 Little monkey, 81 00:06:02,280 --> 00:06:04,380 Why is this book in Baiyue's stomach? 82 00:06:05,460 --> 00:06:06,940 Nevermind, none of this is important. 83 00:06:07,500 --> 00:06:08,540 Grandmaster once said, 84 00:06:09,140 --> 00:06:10,080 If I can fully master the JiuYan Skills, 85 00:06:10,460 --> 00:06:11,760 Then I will be able to fully remove my poisons. 86 00:06:12,760 --> 00:06:13,500 Little monkey, 87 00:06:14,220 --> 00:06:14,820 I'm saved! 88 00:06:15,480 --> 00:06:16,480 I'm saved! 89 00:06:18,060 --> 00:06:19,540 Great! I'll test it out now! 90 00:06:27,220 --> 00:06:31,340 (the book was placed in the stomach of the ape by two of the mongol missionaries from Return of the Condor Hero) 91 00:06:31,660 --> 00:06:35,440 ( their names were Yinkexi and Xiaoxiangzi) 92 00:06:36,700 --> 00:06:40,260 ( if y'all remember, they were the the missionaries that Xiao Long Nu fought off at Chong Yang Palace in ROTCH) 93 00:06:40,260 --> 00:06:46,160 (After they stole the manuals, they were pursued by Monk Jue Yuan and his pupil, the young Zhang San Feng.) 94 00:06:46,160 --> 00:06:51,600 ( In their hurry, they quickly decided to hide it in the stomach of a white ape they came across.) 95 00:06:53,320 --> 00:06:59,800 (The Jiu "Yang" Shen Gong is composed of martial art principles. It is the counter part to another sacred manual) 96 00:06:59,800 --> 00:07:06,800 ( the Jiu "Yin" Shen Gong, which was the manual from Legends of the Condor Hero's) 97 00:07:15,080 --> 00:07:19,140 (This manual he's practicing is supposedly composed of "Yang" principle) 98 00:07:19,140 --> 00:07:23,020 (as oppose to it's counter part, which is composed of "Yin" principle) 99 00:07:25,140 --> 00:07:27,140 ( one is considered "soft", and the other "hard") 100 00:07:27,140 --> 00:07:29,120 ( one symbolizes "masculinity", and the the other "femininity") 101 00:07:29,540 --> 00:07:34,340 ( together they symbolize the "Yin" and "Yang" aspect) 102 00:07:35,080 --> 00:07:43,120 (jiu "Yang" Skills includes only artistic conception, not form.Therefore, it doesn't involve any moves, only inner work of cultivating the mind.) 103 00:07:44,520 --> 00:07:48,340 The Jiu "Yang" Skill is sublimated from Jiu "Yin" Skill, and makes up for the Jiu Yin's shortcomings) 104 00:07:48,440 --> 00:07:52,640 (Jiu Yang Skill can strengthen a practitioner's comprehensive ability in all aspects, increase practitioner self-healing ability and also make them super adaptable to learning martial arts) 105 00:08:03,060 --> 00:08:07,980 (Emei and Wudang's skills are both deprived from the Jiu Yang Shen Gong ) 106 00:08:10,860 --> 00:08:15,700 (Their Founder's, Guo Xiang and Zhang San Feng, both learned parts of the Jiu Yang Skill from Monk Jue Yuan) 107 00:08:16,680 --> 00:08:21,820 ( Along with Jiu Yang skills, a lot of Emei's martial arts were made up of incomplete variations from Huang Rong and Guo Jing) 108 00:08:22,420 --> 00:08:26,780 ( As most of her family died in the fall of Xiang Yang city, Guo Xiang did not get to master all her family skills) 109 00:08:27,760 --> 00:08:33,180 ( So as she traveled Jiang Hu, she created her own martial arts based on the principles of the Jiu Yang manual) 110 00:08:33,679 --> 00:08:36,599 ( combining it with all of her other martial arts) 111 00:08:36,600 --> 00:08:40,060 ( she thus invented Emei's martial arts style) 112 00:08:42,580 --> 00:08:43,960 Who are you? 113 00:08:44,280 --> 00:08:46,360 what do you have planned, sneaking into emei at night! 114 00:08:54,520 --> 00:09:02,420 ( at the age of 40, Guo Xiang at her peak, became a nun and established her school on Mount Emei) 115 00:09:03,180 --> 00:09:09,700 ( her school would then go on to be one of the top three Orthodox sects, along with Shaolin and Wu Dang.) 116 00:09:21,060 --> 00:09:23,580 Master! Disciple was ignorant and did not realize it was you! 117 00:09:24,120 --> 00:09:25,940 I made a mistake, please punish me! 118 00:09:27,080 --> 00:09:29,320 Silly child, why would I punish you? 119 00:09:30,920 --> 00:09:33,080 I just came to the fore 120 00:09:33,085 --> 00:09:36,545 You can calmly face 121 00:09:36,645 --> 00:09:39,595 And the pace is light and easy to advance and retreat 122 00:09:39,595 --> 00:09:40,605 This is the essence of using the sword 123 00:09:41,175 --> 00:09:43,515 You really got my true biography 124 00:09:44,295 --> 00:09:46,535 Teacher is very happy 125 00:09:47,125 --> 00:09:49,065 Thank you Master for your guidance 126 00:09:49,595 --> 00:09:50,765 If student has some progress 127 00:09:51,160 --> 00:09:54,340 also relying on Master's encouragement 128 00:09:55,600 --> 00:09:56,600 please get up 129 00:10:07,280 --> 00:10:10,320 you have a lot of suffering lately 130 00:10:11,160 --> 00:10:12,620 as long as my sword skill is improving 131 00:10:13,000 --> 00:10:14,340 and will not dissapoint Master 132 00:10:14,540 --> 00:10:15,580 it's worth it 133 00:10:16,560 --> 00:10:17,640 come with me 134 00:10:38,000 --> 00:10:40,760 show me your hand 135 00:10:40,760 --> 00:10:42,260 student is not worthy dare not bother Master 136 00:10:42,795 --> 00:10:43,955 this is what Master does 137 00:10:53,105 --> 00:10:54,605 thanks for your care 138 00:10:57,885 --> 00:10:59,405 How can I 139 00:11:00,395 --> 00:11:01,745 make Master care so much? 140 00:11:04,540 --> 00:11:06,660 you and I, we are master and apprentice relationship for many years. 141 00:11:07,820 --> 00:11:08,700 I care about you, 142 00:11:08,900 --> 00:11:10,580 is also human nature. 143 00:11:13,480 --> 00:11:15,480 however ZhiRuo 144 00:11:15,680 --> 00:11:17,200 is not Master's personally favoured in Emei 145 00:11:17,340 --> 00:11:19,120 if it wasn't for Master's kindness to take me in 146 00:11:19,360 --> 00:11:21,020 with my incompetence 147 00:11:21,020 --> 00:11:22,540 how to be a good disciple 148 00:11:22,760 --> 00:11:25,140 how do you feel so confident about yourself? 149 00:11:26,860 --> 00:11:28,780 in fact, you are not stupid at all 150 00:11:29,580 --> 00:11:30,580 on the contrary 151 00:11:31,220 --> 00:11:32,880 your understanding is extremely well 152 00:11:33,305 --> 00:11:35,185 a scholar of martial arts 153 00:11:36,320 --> 00:11:37,660 i understand very well 154 00:11:40,180 --> 00:11:43,500 that day when you and MinJun practiced swordplay 155 00:11:43,720 --> 00:11:45,220 one dangerous move 156 00:11:45,780 --> 00:11:48,180 you really broke the sword 157 00:11:51,560 --> 00:11:53,120 Miejue swordsmanship, (extinction swordsmanship) 158 00:11:53,120 --> 00:11:55,520 it's the swordplay that I have created all my life 159 00:11:55,540 --> 00:11:57,120 how are you able to within such a short time 160 00:11:57,120 --> 00:11:58,380 can see the weakness right away 161 00:11:58,380 --> 00:12:00,000 and find the way to break 162 00:12:00,680 --> 00:12:01,920 that proves 163 00:12:02,200 --> 00:12:05,320 your kungfu skill potential is limitless 164 00:12:07,100 --> 00:12:08,100 student won't dare 165 00:12:11,605 --> 00:12:13,605 silly girl, please get up 166 00:12:14,540 --> 00:12:17,540 I have been very strict with you 167 00:12:18,240 --> 00:12:21,100 it is for you to strive for progress 168 00:12:21,520 --> 00:12:22,520 fortunately 169 00:12:23,260 --> 00:12:24,560 I didn't get the wrong person 170 00:12:25,360 --> 00:12:27,180 You don't let me down at all 171 00:12:27,820 --> 00:12:28,920 silly ZhiRuo 172 00:12:29,460 --> 00:12:31,780 now I know Master's good intentions 173 00:12:31,840 --> 00:12:32,840 affections 174 00:12:33,660 --> 00:12:36,700 i thought that Master never liked myself 175 00:12:40,700 --> 00:12:42,240 I am bothered a little 176 00:12:43,340 --> 00:12:45,880 everytime you and MinJun are against each other 177 00:12:46,820 --> 00:12:48,240 You are deliberately modest. 178 00:12:49,020 --> 00:12:52,080 Clearly your skill is far above her 179 00:12:53,460 --> 00:12:55,960 I want to know why 180 00:12:56,420 --> 00:12:58,440 Senior Ding is the head sister 181 00:12:58,620 --> 00:12:59,760 she is your first apprentice 182 00:12:59,760 --> 00:13:01,760 she can't lose face 183 00:13:01,980 --> 00:13:04,060 I have never broken this matter 184 00:13:04,760 --> 00:13:07,380 just make sure you hold yourself 185 00:13:07,675 --> 00:13:10,205 I think it's time now 186 00:13:11,305 --> 00:13:12,395 as the head 187 00:13:12,815 --> 00:13:14,455 apart for fixing 188 00:13:14,815 --> 00:13:17,165 must also have vigil 189 00:13:17,745 --> 00:13:19,905 to convince people 190 00:13:21,875 --> 00:13:24,495 Master I dont understand what you mean 191 00:13:25,585 --> 00:13:27,415 It is not too late now 192 00:13:28,005 --> 00:13:30,525 your wounds are also bandaged 193 00:13:30,680 --> 00:13:32,480 go back and get some good rest 194 00:13:33,780 --> 00:13:34,780 okedokey 195 00:13:35,540 --> 00:13:37,280 Master please also rest early. 196 00:14:05,720 --> 00:14:07,460 Amazing sword play skills 197 00:14:08,760 --> 00:14:09,860 master 198 00:14:13,040 --> 00:14:14,620 Did you guys see that clearly? 199 00:14:14,940 --> 00:14:16,980 We've seen it clearly master! 200 00:14:16,980 --> 00:14:19,560 right now we can practice with each other 201 00:14:20,260 --> 00:14:21,560 yes Master 202 00:14:34,700 --> 00:14:35,700 Zhirou 203 00:14:36,060 --> 00:14:39,060 Come here and spar with your elder sister 204 00:14:42,180 --> 00:14:43,760 Come here 205 00:14:45,280 --> 00:14:46,740 yes master 206 00:15:13,300 --> 00:15:14,480 Stop 207 00:15:15,800 --> 00:15:16,940 (ZhiRuo seems not to use all her power) 208 00:15:16,940 --> 00:15:17,940 (right, that's right) 209 00:15:19,240 --> 00:15:22,620 Zhirou, why did you not fight back? 210 00:15:22,880 --> 00:15:25,640 even in practice you have to do your best 211 00:15:26,260 --> 00:15:27,620 if you do this again 212 00:15:28,420 --> 00:15:30,640 All Teacher and sister will be punish. 213 00:15:33,180 --> 00:15:34,900 Will be punished 214 00:15:41,320 --> 00:15:43,000 Sister. Excuse me. 215 00:15:43,000 --> 00:15:44,060 Make a move. 216 00:16:08,220 --> 00:16:10,460 MingJun 217 00:16:10,480 --> 00:16:12,200 you're playing tricks to your own sister 218 00:16:12,200 --> 00:16:13,740 that's too mean 219 00:16:14,660 --> 00:16:16,660 student knows wrong 220 00:16:16,980 --> 00:16:17,980 ZhiRuo 221 00:16:18,380 --> 00:16:21,060 what is the rule for big sister 222 00:16:21,340 --> 00:16:23,000 whats the punishment 223 00:16:23,000 --> 00:16:24,860 harming a fellow student 224 00:16:24,860 --> 00:16:26,720 one must stand for all 225 00:16:27,520 --> 00:16:28,840 and accept three cuts from the blade 226 00:16:30,940 --> 00:16:32,020 really have to punish her? 227 00:16:33,120 --> 00:16:34,300 execute the rules 228 00:16:35,180 --> 00:16:36,180 Master! 229 00:16:36,380 --> 00:16:37,420 Execute the Rules 230 00:16:39,880 --> 00:16:42,080 Master! elder sister just used a little force, she... 231 00:16:42,380 --> 00:16:43,360 (STF UP) 232 00:16:44,860 --> 00:16:45,860 Master 233 00:16:47,040 --> 00:16:48,040 Zhirou 234 00:16:48,340 --> 00:16:50,260 If you don't punish her 235 00:16:50,260 --> 00:16:53,620 Today every student will get punish 236 00:16:55,420 --> 00:16:56,420 Thiss. 237 00:16:57,240 --> 00:16:59,240 I also don't want to be punish... 238 00:17:02,380 --> 00:17:03,380 yes 239 00:17:27,520 --> 00:17:28,880 240 00:17:37,660 --> 00:17:38,660 Master 241 00:17:39,140 --> 00:17:40,980 Student is willing to take the punishment for Elder sister 242 00:17:44,580 --> 00:17:45,580 Master 243 00:17:46,080 --> 00:17:47,080 MingJun 244 00:17:47,920 --> 00:17:50,220 You see yourself as the Eldest 245 00:17:50,820 --> 00:17:54,040 Everyday talk big, bullying your junior sisters 246 00:17:54,960 --> 00:17:58,000 emei won't have this kind of person 247 00:18:00,560 --> 00:18:03,820 You must learn from your junior, understood 248 00:18:05,800 --> 00:18:07,060 thank you Master 249 00:18:07,580 --> 00:18:10,640 Thank you master for your teachings 250 00:18:10,640 --> 00:18:13,880 Who you should thank is not me, but Zhirou 251 00:18:13,880 --> 00:18:16,440 If it wasn;t because she begged for your mercy 252 00:18:16,440 --> 00:18:17,440 I wouln't let you off 253 00:18:21,080 --> 00:18:22,780 Many thanks to Zhou shimei 254 00:18:24,440 --> 00:18:25,680 You go and reflect 255 00:18:25,880 --> 00:18:28,560 Don't behave like this ever again 256 00:18:28,940 --> 00:18:30,640 Yes master 257 00:18:49,360 --> 00:18:50,360 Who is it? 258 00:18:50,900 --> 00:18:51,900 Senior sister 259 00:18:52,000 --> 00:18:53,140 it's Zhirou 260 00:19:08,700 --> 00:19:09,700 Senior sister 261 00:19:10,700 --> 00:19:11,700 sorry 262 00:19:11,920 --> 00:19:13,220 unacceptable! 263 00:19:17,320 --> 00:19:18,320 Senior sister 264 00:19:18,700 --> 00:19:20,260 Does your injury hurt? 265 00:19:20,720 --> 00:19:23,000 This here is some medicinal ointments 266 00:19:23,480 --> 00:19:24,640 Let me help you apply it 267 00:19:27,120 --> 00:19:29,000 You can drop the act 268 00:19:30,260 --> 00:19:32,540 your very satisfied with yourself right now huh? 269 00:19:33,280 --> 00:19:34,600 Just go ahead and smile about it 270 00:19:36,160 --> 00:19:39,020 you acting all nice and kind really makes people mad 271 00:19:43,760 --> 00:19:44,760 Senior sister 272 00:19:44,980 --> 00:19:46,700 I really came here to ask for forgiveness 273 00:19:47,700 --> 00:19:48,700 Senior sister 274 00:19:53,580 --> 00:19:55,580 Move Aside! 275 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 let me 276 00:20:02,560 --> 00:20:04,960 right now your master's favorite 277 00:20:05,020 --> 00:20:06,740 If your injure your hand from picking up these shards 278 00:20:08,300 --> 00:20:10,620 I might get reprimanded by master again 279 00:20:11,960 --> 00:20:14,720 My life might even be over 280 00:20:14,720 --> 00:20:16,460 Senior sister, how can that be? 281 00:20:17,260 --> 00:20:19,820 I would not make progress 282 00:20:19,960 --> 00:20:22,780 if it was not you who pushed me to practice. 283 00:20:22,780 --> 00:20:25,840 I can't afford it 284 00:20:25,845 --> 00:20:28,680 You are much better than I am now and our master really likes you. 285 00:20:28,680 --> 00:20:30,040 I really have to treat you well. 286 00:20:31,540 --> 00:20:33,900 Here here her, Zhou Shimei sit, sit down for a second 287 00:20:37,140 --> 00:20:40,100 I should be serving you a cup of tea 288 00:20:40,100 --> 00:20:42,920 later if I ever offend you 289 00:20:42,920 --> 00:20:45,580 I beg Junior sister Zhou to overlook this little person 290 00:20:45,600 --> 00:20:47,700 and Spare my life 291 00:20:53,280 --> 00:20:55,180 Sorry sister 292 00:21:47,120 --> 00:21:48,120 Zhirou mei mei ( little sis) 293 00:21:48,720 --> 00:21:49,720 Do you know? 294 00:21:50,120 --> 00:21:52,460 Right now I am practicing the jiu Yang Shen Gong, its amazing! 295 00:21:53,100 --> 00:21:54,300 I've reachd stage 3 296 00:21:54,800 --> 00:21:57,180 I've cured almost 70-80% of my injuiry 297 00:21:57,420 --> 00:21:59,120 I think once i reach stage 4 298 00:21:59,800 --> 00:22:01,680 I would be completely healed 299 00:22:04,120 --> 00:22:07,060 Once I leave, I will go find Grand master 300 00:22:24,420 --> 00:22:25,420 How beautiful 301 00:22:25,980 --> 00:22:28,720 Master, who is this beauty? 302 00:22:28,920 --> 00:22:31,020 What you see here is the sect's Founder 303 00:22:31,340 --> 00:22:34,720 our sects founder, ancestor Guo Xiang 304 00:22:36,300 --> 00:22:37,300 Zhirou 305 00:22:37,780 --> 00:22:41,700 Do you know what master's wish is? 306 00:22:42,440 --> 00:22:44,900 Destroy all evil, bring honor to Emei 307 00:22:45,240 --> 00:22:47,440 master has power and skill 308 00:22:47,440 --> 00:22:49,300 you definitely will accomplish it 309 00:22:49,780 --> 00:22:52,180 It does not matter how high my martial arts is. 310 00:22:52,540 --> 00:22:54,600 I will die one day. 311 00:22:55,440 --> 00:22:57,620 So I have always wanted to look for someone capable 312 00:22:58,720 --> 00:23:02,160 Before you came there was another senior student called JiXiao Fu 313 00:23:03,060 --> 00:23:04,340 She was bright 314 00:23:05,260 --> 00:23:07,520 her skills were also pretty high 315 00:23:08,640 --> 00:23:09,640 however 316 00:23:10,180 --> 00:23:11,360 She was harm by others 317 00:23:12,260 --> 00:23:13,760 and taken advantage of 318 00:23:18,100 --> 00:23:19,200 Ancestor Guo 319 00:23:19,820 --> 00:23:21,720 I have encounter one 320 00:23:22,060 --> 00:23:24,160 incredible genius in the recent decades. 321 00:23:26,340 --> 00:23:28,980 I have decided to bestow my position/legacy as leader 322 00:23:28,980 --> 00:23:30,280 to her 323 00:23:30,820 --> 00:23:32,200 no returning 324 00:23:33,400 --> 00:23:34,400 Shifu 325 00:23:38,880 --> 00:23:40,980 All the training I have given to you 326 00:23:41,260 --> 00:23:44,240 is to train you to be excellent. 327 00:23:44,800 --> 00:23:47,640 Right now your martial arts have improved 328 00:23:48,020 --> 00:23:49,840 There will be a day where 329 00:23:49,980 --> 00:23:51,940 you become emei's new Master 330 00:23:53,620 --> 00:23:54,620 Teacher. 331 00:23:54,840 --> 00:23:56,840 Student only wants to serve master for life 332 00:23:56,840 --> 00:23:58,240 not some leader 333 00:23:58,900 --> 00:24:00,620 Why aren't you willing? 334 00:24:01,165 --> 00:24:02,835 Leading Emei is a great responsibility 335 00:24:03,565 --> 00:24:04,855 Dizhi (disciple) is uncapable 336 00:24:05,720 --> 00:24:07,840 I'm afraid of bringing down emei's reputation 337 00:24:07,840 --> 00:24:08,840 don't think of such things 338 00:24:09,440 --> 00:24:11,360 if your have no heart to protect emei 339 00:24:11,685 --> 00:24:12,685 you should have left sooner 340 00:24:13,240 --> 00:24:15,400 Emei won't have such a disciple 341 00:24:18,920 --> 00:24:20,600 Student is not unwelling 342 00:24:21,100 --> 00:24:22,160 just afraid 343 00:24:22,160 --> 00:24:23,780 Your biggest weakness 344 00:24:23,780 --> 00:24:25,520 is having no self esteem 345 00:24:25,520 --> 00:24:26,820 a women's soft heart 346 00:24:27,860 --> 00:24:29,040 however these things 347 00:24:29,500 --> 00:24:31,980 master can help you improve 348 00:24:31,980 --> 00:24:33,400 Zhirou's background is simple 349 00:24:33,400 --> 00:24:35,240 I'm scared that the public won't believe 350 00:24:35,240 --> 00:24:36,880 please have master reconsider 351 00:24:36,880 --> 00:24:38,240 and choose someone else 352 00:24:38,240 --> 00:24:40,000 I have made my mind 353 00:24:40,000 --> 00:24:41,640 You don't have to push against it 354 00:24:41,640 --> 00:24:44,120 from now on don't be wishywashy 355 00:24:44,380 --> 00:24:47,620 These years the our sect has decline 356 00:24:48,040 --> 00:24:49,440 becoming more weaker 357 00:24:50,620 --> 00:24:53,460 I have already made my mind to join hands with Wudang 358 00:24:53,460 --> 00:24:54,460 recruit them 359 00:24:55,260 --> 00:24:59,100 This is the oppritunity to show your skills 360 00:25:44,340 --> 00:25:46,340 ( and of course only her handkie decides to come off) 361 00:25:49,220 --> 00:25:50,220 Miss 362 00:25:51,200 --> 00:25:52,320 Your veil 363 00:25:54,640 --> 00:25:55,440 Thank You 364 00:25:55,580 --> 00:25:57,060 You guys are from Emei sect correct? 365 00:25:57,520 --> 00:26:00,060 It is none of you business. Lets go! 366 00:26:25,680 --> 00:26:27,680 ( his memory did him wrong...haha) 367 00:26:35,680 --> 00:26:36,180 ( doesn't look like her) 368 00:26:42,680 --> 00:26:43,680 Senior Brother 369 00:26:44,400 --> 00:26:45,400 Senior Brother! 370 00:26:47,100 --> 00:26:48,160 What's the matter? 371 00:26:48,160 --> 00:26:52,060 Emei Sect leader Miejie is here with her students. Master wants you to go welcome them. 372 00:26:52,260 --> 00:26:53,860 Emei? 373 00:27:01,860 --> 00:27:02,860 Father 374 00:27:03,040 --> 00:27:04,120 Uncle's 375 00:27:04,500 --> 00:27:05,720 QingShu, 376 00:27:06,080 --> 00:27:07,760 Come pay your respect to Emei's leader Miejie Shitai 377 00:27:08,220 --> 00:27:11,360 Shitai, this is Song QingShu 378 00:27:12,080 --> 00:27:14,160 Junior Song QingShu, pays his respect to Priestess 379 00:27:18,020 --> 00:27:20,500 Priestess and all Emei heroines 380 00:27:20,640 --> 00:27:25,000 your arrival today here is truly welcomed 381 00:27:25,280 --> 00:27:29,940 A pity grand master is old and has retreated in retirement to cultivate his studies 382 00:27:30,340 --> 00:27:33,980 This junior here hopes Priestess can excuse us 383 00:27:33,980 --> 00:27:37,260 It looks like master Zhang has retired into his cultivation to study more of his arts 384 00:27:38,040 --> 00:27:39,380 this is to so as to help rid the world of evil 385 00:27:40,200 --> 00:27:43,140 This truly is a heroic thing 386 00:27:43,145 --> 00:27:44,480 Of course it should not be interrupted 387 00:27:45,160 --> 00:27:46,520 Shitai is really understanding 388 00:27:46,920 --> 00:27:48,100 you have my admiration 389 00:27:49,240 --> 00:27:52,100 Since master Zhang has returned to his studies 390 00:27:52,400 --> 00:27:55,560 Then will have Swordsman Song accept this gift 391 00:27:56,120 --> 00:27:57,120 Zhirou 392 00:27:57,300 --> 00:27:58,300 yes. 393 00:28:05,940 --> 00:28:08,440 master knows that Master Zhang likes to study calligraphy 394 00:28:08,880 --> 00:28:13,340 So master has personally selected a fine brush to gift to Master Zhang 395 00:28:14,000 --> 00:28:15,240 please take this 396 00:28:18,240 --> 00:28:19,240 ZhiRou? 397 00:28:22,220 --> 00:28:24,080 you are Zhirou? 398 00:28:27,960 --> 00:28:28,960 Good 399 00:28:29,020 --> 00:28:29,820 Grand master 400 00:28:29,960 --> 00:28:31,340 Father, you guys are here. 401 00:28:32,340 --> 00:28:34,880 Come greet zhirou mei mei (little sister) 402 00:28:34,880 --> 00:28:37,820 Zhirou, this is your Uncle's son, Song QingSHu 403 00:28:38,680 --> 00:28:40,700 QingSHu ge ge (older brother) 404 00:28:40,700 --> 00:28:42,700 Zhirou is staying here at Wudang 405 00:28:43,060 --> 00:28:45,780 Zhirou is also Wuji's friend 406 00:28:46,200 --> 00:28:47,920 you are the older brother, you must take care of her 407 00:28:49,820 --> 00:28:51,660 Yes Grand master 408 00:29:01,680 --> 00:29:03,460 Swordsman Song 409 00:29:03,460 --> 00:29:05,620 We Emei came up here to Wudang 410 00:29:05,800 --> 00:29:08,040 is to come discuss about eradicating the evil cult. 411 00:29:08,400 --> 00:29:10,600 They have been doing whatever they want for a long time. 412 00:29:10,880 --> 00:29:11,900 Cause disaster to all the people. 413 00:29:12,020 --> 00:29:14,020 It's the duty of everybody in the martial art world to eliminate them. 414 00:29:14,960 --> 00:29:17,400 however lately I heard 415 00:29:17,400 --> 00:29:19,700 The evil cult is getting weak. 416 00:29:19,835 --> 00:29:22,225 Now it's the best time to eradicate them. 417 00:29:23,005 --> 00:29:26,245 Emei and Wudang always work together. 418 00:29:26,535 --> 00:29:30,025 This time, we want to work with Wudang to attack the Bright Peak 419 00:29:30,235 --> 00:29:32,305 and completely eradicate the evil cult. 420 00:29:32,725 --> 00:29:34,995 How do you think, warrior Song? 421 00:29:35,385 --> 00:29:37,025 This is a very serious matter. 422 00:29:37,600 --> 00:29:40,180 We'd better wait for my master to come out of the practice. 423 00:29:40,180 --> 00:29:41,940 to make the decision by himself. 424 00:29:42,680 --> 00:29:43,680 Song Da Xia 425 00:29:44,000 --> 00:29:45,960 Right now you are the acting Leader 426 00:29:46,500 --> 00:29:48,160 can you not even make the decision 427 00:29:48,400 --> 00:29:50,100 for this kind of matter? 428 00:29:50,260 --> 00:29:51,260 Shitai 429 00:29:51,540 --> 00:29:54,455 This matter is not only concerning Wudang. 430 00:29:54,455 --> 00:29:57,435 The evil cult have many great fighters. 431 00:29:57,435 --> 00:29:58,565 And they also are not lack of smart tricksters. 432 00:29:59,065 --> 00:30:01,245 It is not necessary that we will win 433 00:30:01,265 --> 00:30:04,295 if our two sects work together. 434 00:30:04,300 --> 00:30:07,820 Besides, this concerns many lives. 435 00:30:08,520 --> 00:30:11,040 Please forgive me that I cannot make the quick decision. 436 00:30:11,180 --> 00:30:12,420 To complete the big task of eradicating the evil cult, 437 00:30:12,760 --> 00:30:15,020 we must be very determent. 438 00:30:15,580 --> 00:30:18,660 You are overthinking and way to careful. 439 00:30:18,700 --> 00:30:22,180 It seems that this is a waste time of my Emei Sect. 440 00:30:22,320 --> 00:30:23,320 Farewell! 441 00:30:23,480 --> 00:30:24,560 Please wait Shitai! 442 00:30:25,400 --> 00:30:27,340 My dad is not being cowardice. 443 00:30:27,940 --> 00:30:28,600 He just meant 444 00:30:29,220 --> 00:30:30,920 that we needed to have a detailed plan, 445 00:30:31,320 --> 00:30:32,620 and better timing. 446 00:30:33,800 --> 00:30:34,860 Excuse, excuse! 447 00:30:34,980 --> 00:30:35,960 Absolutely not excuse. 448 00:30:36,180 --> 00:30:39,300 I feel that we can wait for a better timing 449 00:30:39,615 --> 00:30:40,975 but we also can create one. 450 00:30:42,605 --> 00:30:43,695 Tell me about it. 451 00:30:44,105 --> 00:30:46,765 If Emei and Wudang sects can work together, 452 00:30:46,765 --> 00:30:47,920 of course we can also invite 453 00:30:48,100 --> 00:30:49,460 Shailin and Kunlun other sects to join us. 454 00:30:49,480 --> 00:30:50,960 Even though the evil cult is good, 455 00:30:51,335 --> 00:30:53,785 they cannot be better than the whole martial art world. 456 00:30:56,645 --> 00:30:59,825 That makes sense. 457 00:30:59,825 --> 00:31:01,020 But if we invite all big sects, 458 00:31:01,140 --> 00:31:02,480 it is easy to reveal the news. 459 00:31:02,680 --> 00:31:05,060 I am afraid that the evil cult might hear about it. 460 00:31:05,060 --> 00:31:06,840 It is even better if they hear about it. 461 00:31:06,840 --> 00:31:08,840 If all those evil bad guys all gather together, 462 00:31:09,900 --> 00:31:11,700 we can get rid of them all at once. 463 00:31:11,940 --> 00:31:12,820 Enough, Qingshu! 464 00:31:13,260 --> 00:31:14,000 dad 465 00:31:16,080 --> 00:31:17,080 Prietess 466 00:31:17,760 --> 00:31:20,080 I really cannot make decision about this right now. 467 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 how about this 468 00:31:21,720 --> 00:31:23,440 Please rest here for a moment. 469 00:31:24,080 --> 00:31:27,500 I will discuss this matter with all my brothers 470 00:31:27,860 --> 00:31:29,060 and make some decisions. 471 00:31:32,225 --> 00:31:33,225 alright 472 00:31:50,280 --> 00:31:51,920 Zhirou 473 00:31:52,540 --> 00:31:55,160 Song Da Ge ( Big brother Song) 474 00:31:55,160 --> 00:31:56,880 Its late. What are you still doing here? 475 00:31:57,100 --> 00:31:59,080 Master is not used to eating things here 476 00:31:59,260 --> 00:32:01,080 I will make her some snacks 477 00:32:01,840 --> 00:32:02,840 Alright 478 00:32:02,860 --> 00:32:04,600 then let me help you. 479 00:32:23,820 --> 00:32:24,820 Zhirou 480 00:32:25,880 --> 00:32:28,180 infact, i always wanted to apologize 481 00:32:29,000 --> 00:32:30,640 But i could't find the right opportunity 482 00:32:30,640 --> 00:32:32,640 When i was little, I was too arrogant 483 00:32:34,320 --> 00:32:37,420 however, my father punished me later 484 00:32:37,920 --> 00:32:38,920 I now know i was wrong 485 00:32:40,640 --> 00:32:42,720 You can stop being mad at me 486 00:32:46,200 --> 00:32:47,200 your laughing? 487 00:32:47,460 --> 00:32:48,820 Then are you forgiving me? 488 00:32:49,460 --> 00:32:50,820 Actually I've forgotten it long ago 489 00:32:55,740 --> 00:32:57,220 How can you forget it? 490 00:32:57,740 --> 00:32:59,460 I really regretted it 491 00:32:59,460 --> 00:33:03,120 If it wasn't for me, Grand master wouldn't have sent you away 492 00:33:03,380 --> 00:33:05,100 You wouldn't have suffered so many tears 493 00:33:07,060 --> 00:33:10,520 Leader Zhang did it for my well being 494 00:33:10,780 --> 00:33:12,980 Emei took care of me 495 00:33:13,400 --> 00:33:16,100 Zhirou, why are you not smiling anymore? 496 00:33:17,620 --> 00:33:19,660 You shouldn't look all depress 497 00:33:19,780 --> 00:33:22,520 Actually when you smile, you look really pretty. 498 00:33:28,040 --> 00:33:29,200 Let me help you 499 00:33:38,240 --> 00:33:39,240 Seventh Uncle 500 00:33:40,480 --> 00:33:41,480 7th uncle 501 00:33:42,880 --> 00:33:45,280 So your here practicing martial arts 502 00:33:45,500 --> 00:33:47,180 It took me a long time to find you 503 00:33:47,180 --> 00:33:48,440 Why are you in a rush? 504 00:33:49,160 --> 00:33:52,180 If your dad saw you, he would blame you for having no composer. 505 00:33:52,760 --> 00:33:53,760 speak of what gentlemen... 506 00:33:53,760 --> 00:33:56,360 "if the gentleman is not heavy then it is not solid" 507 00:33:57,500 --> 00:33:58,860 I know, I know, seventh uncle 508 00:33:59,280 --> 00:34:00,580 I have something to ask for 509 00:34:00,840 --> 00:34:03,020 Seventh Uncle no matter what, I want you to go along with it 510 00:34:03,040 --> 00:34:04,060 what is it? 511 00:34:04,060 --> 00:34:05,020 7th uncle 512 00:34:05,220 --> 00:34:07,020 I want you to teach me the same kungfu 513 00:34:07,660 --> 00:34:08,260 kungfu (martial arts)? 514 00:34:09,139 --> 00:34:11,079 Big brother kungfu is better than me 515 00:34:11,719 --> 00:34:14,219 If you wish to learn kungfu, look for your dad 516 00:34:14,480 --> 00:34:15,520 7th uncle 517 00:34:16,060 --> 00:34:19,620 This job is only 7th uncle can do 518 00:34:59,260 --> 00:35:00,260 ZhiRou 519 00:35:03,680 --> 00:35:04,980 Do you remember? 520 00:35:05,340 --> 00:35:07,600 These crikets, are all made by you? 521 00:35:08,180 --> 00:35:08,820 yes. 522 00:35:09,260 --> 00:35:11,800 I haven't had much sleep last night 523 00:35:12,020 --> 00:35:13,120 I wanted to give you a gift 524 00:35:13,500 --> 00:35:15,580 But i didn't know what to give you 525 00:35:15,840 --> 00:35:18,260 So i thought of this silly method. Do you like it? 526 00:35:18,640 --> 00:35:20,700 What did you do all this for? 527 00:35:21,200 --> 00:35:22,200 Your forgotten? 528 00:35:22,200 --> 00:35:24,200 When we were little I took away you grass cricket 529 00:35:25,020 --> 00:35:26,080 You cried alot 530 00:35:27,760 --> 00:35:31,880 I really regretted it. So this time I prepared this gift to you. 531 00:35:32,280 --> 00:35:35,260 Hoping you would forgive me 532 00:35:37,060 --> 00:35:39,420 Grand master said you saved Zhang Wuji 533 00:35:39,420 --> 00:35:41,240 How did you save him? 534 00:35:41,240 --> 00:35:43,900 Nothing, I just fed him some food. 535 00:35:45,240 --> 00:35:46,280 feed me. 536 00:35:46,680 --> 00:35:47,920 What? 537 00:35:48,160 --> 00:35:51,480 Didn't you hear me? I said 'feed me some food'. 538 00:35:53,920 --> 00:35:56,320 How come you feed Zhang Wuji and you don't feed me? 539 00:35:56,340 --> 00:36:00,020 You have your own hands and feet. Your not sick. Why would i feed you? 540 00:36:00,020 --> 00:36:01,820 i don't care. I want you to feed me. 541 00:36:03,520 --> 00:36:04,700 Feed me. 542 00:36:04,860 --> 00:36:06,120 What are you doing? 543 00:36:09,020 --> 00:36:11,320 You obviously favor Zhang Wuji 544 00:36:12,300 --> 00:36:13,680 Its because he is sick 545 00:36:13,940 --> 00:36:15,420 he is really pitiful 546 00:36:16,020 --> 00:36:17,760 Does being sick makes you pitiful? 547 00:36:17,800 --> 00:36:20,320 Just because he sick, does that mean every one has to take care of him 548 00:36:20,860 --> 00:36:23,780 When he was here at Wudang, what ever his wants or needs were 549 00:36:23,860 --> 00:36:26,040 Grand master gave all the good things to him 550 00:36:26,220 --> 00:36:27,240 I got nothing! 551 00:36:27,580 --> 00:36:28,700 You have a loving father and mother! 552 00:36:29,320 --> 00:36:31,880 Wuji doesn't have a mom or dad 553 00:36:31,960 --> 00:36:33,500 So what if he doesn't have his mom or dad? 554 00:36:33,500 --> 00:36:35,940 He lost one dad, but gained six dads? 555 00:36:35,940 --> 00:36:38,660 My dad treats him like his own son? 556 00:36:38,720 --> 00:36:41,980 "wuji wuji" that is always what grand master and every one else says 557 00:36:41,980 --> 00:36:43,220 Even you are that way 558 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 Where are you going? 559 00:36:48,280 --> 00:36:51,360 You want people to feed you. Go find your own people! 560 00:36:51,360 --> 00:36:52,340 Who do you think you are? 561 00:36:52,340 --> 00:36:55,420 Grand master brought you here to be my maid. 562 00:36:55,900 --> 00:36:56,900 Let me go! 563 00:36:57,620 --> 00:36:58,620 My grasshopper 564 00:36:58,960 --> 00:36:59,580 ow 565 00:37:00,160 --> 00:37:02,160 Stop right now! 566 00:37:07,860 --> 00:37:08,860 QingSHu 567 00:37:09,220 --> 00:37:10,480 What are you doing? 568 00:37:10,660 --> 00:37:11,680 I told you to take care of your little sister! 569 00:37:11,680 --> 00:37:13,680 And yet your here bullying people! 570 00:37:13,880 --> 00:37:15,340 Its her who's bullying me 571 00:37:15,340 --> 00:37:17,920 She's willing to feed others but not me. 572 00:37:18,020 --> 00:37:19,780 Shut your trap! 573 00:37:19,780 --> 00:37:22,180 I see it's all because of your mother's teaching 574 00:37:22,960 --> 00:37:24,960 I 575 00:37:29,340 --> 00:37:31,180 This is... ruined 576 00:37:31,820 --> 00:37:33,980 This is what WuJi gege gave me 577 00:37:34,700 --> 00:37:35,700 Don't be sad 578 00:37:36,300 --> 00:37:38,180 Uncle will give you another one okay? 579 00:37:44,600 --> 00:37:47,320 Uncle Yi is it because i got into a little trouble 580 00:37:47,320 --> 00:37:49,860 Old master doesn't want me anymore 581 00:37:50,400 --> 00:37:53,160 Who told you that master didn't want you? 582 00:37:53,420 --> 00:37:55,560 Why are you sending me away? 583 00:37:57,060 --> 00:37:58,060 Silly child 584 00:37:58,760 --> 00:38:00,020 because in wudang 585 00:38:00,400 --> 00:38:02,760 We have always accepted only male disciples 586 00:38:03,080 --> 00:38:04,260 You are a girl 587 00:38:04,680 --> 00:38:07,820 So we can't accept you as a student 588 00:38:07,840 --> 00:38:09,600 I... I can become a maid 589 00:38:10,540 --> 00:38:13,560 i can fetch water, wash clothes and cook food. 590 00:38:13,840 --> 00:38:15,540 Silly girl 591 00:38:15,980 --> 00:38:18,040 How can we have you become a maid? 592 00:38:18,700 --> 00:38:21,220 My master wants you to excel 593 00:38:21,780 --> 00:38:24,560 so he is sending you to a suitable place 594 00:38:25,160 --> 00:38:26,160 Understood? 595 00:38:27,560 --> 00:38:28,560 Lets go. 596 00:38:28,860 --> 00:38:30,800 (hmmm second Uncle sooo charming) 597 00:38:30,920 --> 00:38:33,460 Haven't I said it before, 598 00:38:33,460 --> 00:38:35,580 The matters of the past, just let them go. 599 00:38:35,580 --> 00:38:37,120 I have already forgotten them. 600 00:38:37,500 --> 00:38:38,500 No 601 00:38:39,040 --> 00:38:40,460 Forgetting means you won't forgive me 602 00:38:42,480 --> 00:38:44,720 Just for theses hoppers 603 00:38:44,980 --> 00:38:48,840 I went to ask 7th uncle to teach me. I suffered plenty 604 00:38:49,120 --> 00:38:50,420 I don't know how Zhang Wuji did it 605 00:38:50,880 --> 00:38:54,920 Thinking of it now, when i was little, 7th uncle wanted to teach me, but I didn't want to learn 606 00:38:54,920 --> 00:38:56,920 I never thought that now ... 607 00:38:58,320 --> 00:39:03,340 Zhirou, after seeing my hardships and efforts, can you please forgive me? 608 00:39:05,980 --> 00:39:07,840 I am not a pitied person 609 00:39:07,860 --> 00:39:10,280 things of the past, don't mention it 610 00:39:11,720 --> 00:39:13,100 Then can you smile 611 00:39:13,860 --> 00:39:15,860 One smile means you've forgiven me 612 00:39:17,240 --> 00:39:18,460 (Don't push it boy) 613 00:39:43,260 --> 00:39:44,260 Little monkey 614 00:39:44,680 --> 00:39:45,680 Do you know? 615 00:39:46,220 --> 00:39:47,940 I've already cured my injuries 616 00:39:52,400 --> 00:39:54,120 I remember when I first saw you 617 00:39:54,585 --> 00:39:55,825 You were just a wounded little monkey 618 00:39:56,485 --> 00:39:57,485 I am unaware 619 00:39:58,040 --> 00:39:59,360 I am in this valley 620 00:39:59,360 --> 00:40:01,360 for a very long time 621 00:40:18,840 --> 00:40:20,440 I don't know what happened to Uncle Zhu 622 00:40:21,640 --> 00:40:23,260 But i have already learned Jiu Yang shen gong 623 00:40:23,840 --> 00:40:24,840 If he wants to harm me 624 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 I won't be scared of him 625 00:40:36,140 --> 00:40:37,140 Uncle Zhu 626 00:40:38,420 --> 00:40:39,420 Uncle Zhu 627 00:40:46,580 --> 00:40:47,580 Uncle Zhu 628 00:40:49,280 --> 00:40:50,480 Uncle Zhu 629 00:40:55,080 --> 00:40:58,080 its me Wuji. 630 00:41:01,780 --> 00:41:05,020 You little kid finally came out 631 00:41:05,140 --> 00:41:08,340 I miss my grandmaster. 632 00:41:08,540 --> 00:41:11,615 I think it is time for me to head back to Wudang. 633 00:41:11,620 --> 00:41:12,620 Well 634 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Good! 635 00:41:16,820 --> 00:41:18,140 Uncle Zhu 636 00:41:19,220 --> 00:41:22,160 Great, you finally came out! 637 00:41:24,480 --> 00:41:26,320 (JIU YANG SHEN GONGGG!!!!!) 638 00:41:32,500 --> 00:41:33,500 Uncle Zhu 639 00:41:34,280 --> 00:41:35,280 Here 640 00:41:37,560 --> 00:41:40,620 You... what kind of martial arts is this? 641 00:41:41,620 --> 00:41:43,440 ( Jiu Yang Sheng Gong Biatc**!) 642 00:41:45,220 --> 00:41:47,200 Its the nine yang martial arts 643 00:41:47,560 --> 00:41:49,800 Jiu Yang Shen Gong? 644 00:41:50,140 --> 00:41:51,140 is it real? 645 00:41:51,340 --> 00:41:52,420 Who taught you? 646 00:41:53,020 --> 00:41:54,020 How did you learn it? 647 00:41:54,280 --> 00:41:56,220 The Nine Yang Divine Skill manual I found in the valley. 648 00:41:56,560 --> 00:41:59,715 is really magic! I followed the manual and was able to learn the whole thing. 649 00:41:59,720 --> 00:42:00,740 book? 650 00:42:00,740 --> 00:42:02,740 Where is this book? 651 00:42:02,900 --> 00:42:06,220 Uncle Shu, I didn't bring it out 652 00:42:06,240 --> 00:42:07,380 It's in there 653 00:42:08,280 --> 00:42:09,340 Really? 654 00:42:10,120 --> 00:42:11,860 Then Quick, go and bring it out 655 00:42:12,460 --> 00:42:14,600 It might not be a good thing for you to get those manuals. 656 00:42:14,940 --> 00:42:15,940 Second 657 00:42:16,260 --> 00:42:17,900 I already forgotten where I left it 658 00:42:18,680 --> 00:42:21,420 Don't bother about it. Lets think of a way 659 00:42:21,640 --> 00:42:22,800 To leave this place 660 00:42:23,260 --> 00:42:26,055 Waste of good things! 661 00:42:26,060 --> 00:42:29,020 Waste of good things! 662 00:42:30,700 --> 00:42:32,060 Uncle Shu 663 00:42:32,060 --> 00:42:33,580 Whats wrong 664 00:42:40,020 --> 00:42:42,680 little brother 665 00:42:42,680 --> 00:42:44,600 I am praying everyday 666 00:42:44,740 --> 00:42:45,640 you can come back alive 667 00:42:45,800 --> 00:42:48,580 I felt bad that you fell into the valley and are trapped here. 668 00:42:49,280 --> 00:42:50,180 I am really ... 669 00:42:50,400 --> 00:42:50,900 Uncle Zhu 670 00:42:51,180 --> 00:42:52,180 Don't be like this 671 00:42:52,780 --> 00:42:55,820 Junior has already forgotten about it 672 00:42:55,820 --> 00:42:56,820 Good little brother, kind and don't mind old mean man 673 00:42:56,960 --> 00:43:00,035 Good brother, a gentleman will forgive people for their old mistakes. 674 00:43:00,040 --> 00:43:02,940 It is my fault. Please please forgive me 675 00:43:02,940 --> 00:43:05,080 uncle Zhu, don't need to be so formal 676 00:43:05,780 --> 00:43:09,120 Uncle Zhu, Lets think of a way to leave this place 677 00:43:09,160 --> 00:43:10,580 Right 678 00:43:11,240 --> 00:43:13,560 Lets leave this place 679 00:43:13,880 --> 00:43:16,120 Right. We have to get out. 680 00:43:16,580 --> 00:43:17,540 here is so deep 681 00:43:17,540 --> 00:43:19,240 overthere is so high 682 00:43:22,580 --> 00:43:24,320 Lets think of a way 683 00:43:25,020 --> 00:43:26,120 to leave here 684 00:43:27,120 --> 00:43:28,120 Right 685 00:43:29,920 --> 00:43:31,120 See, how do you think we can leave 686 00:44:14,735 --> 00:44:16,635 687 00:44:16,975 --> 00:44:19,885 688 00:44:21,085 --> 00:44:24,005 689 00:44:24,005 --> 00:44:26,105 690 00:44:26,415 --> 00:44:29,075 691 00:44:29,445 --> 00:44:32,495 692 00:44:32,495 --> 00:44:35,265 693 00:44:35,815 --> 00:44:38,185 694 00:44:40,115 --> 00:44:41,585 695 00:44:43,475 --> 00:44:44,625 696 00:44:47,075 --> 00:44:50,095 697 00:44:54,945 --> 00:44:56,365 698 00:45:00,745 --> 00:45:03,075 699 00:45:04,925 --> 00:45:06,355 700 00:45:07,705 --> 00:45:08,705 701 00:45:11,315 --> 00:45:12,315 702 00:45:18,275 --> 00:45:19,275 703 00:45:19,475 --> 00:45:22,035 704 00:45:22,475 --> 00:45:23,475 705 00:45:23,665 --> 00:45:24,665 706 00:45:24,785 --> 00:45:25,785 707 00:45:25,975 --> 00:45:27,495 708 00:45:28,245 --> 00:45:29,315 709 00:45:32,635 --> 00:45:33,635 710 00:45:36,195 --> 00:45:37,195 711 00:45:45,435 --> 00:45:46,435 712 00:45:46,855 --> 00:45:48,325 713 00:45:49,805 --> 00:45:50,805 714 00:45:52,925 --> 00:45:53,925 715 00:46:01,815 --> 00:46:02,815 46245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.