Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,200 --> 00:01:20,436
Bow. Nudge it. Go bow. Lightly.
2
00:01:20,470 --> 00:01:21,470
Sit ready.
3
00:01:24,208 --> 00:01:26,911
Blades covered. Bury 'em.
4
00:01:26,944 --> 00:01:29,445
Gentlemen,
you know the commands.
5
00:01:33,783 --> 00:01:35,451
Ready all? Row!
6
00:01:35,485 --> 00:01:36,786
Draw!
7
00:01:36,819 --> 00:01:40,024
Through! Shunt!
Spin! Shunt! Finish!
8
00:01:40,057 --> 00:01:42,826
Length! One. Two.
9
00:01:42,860 --> 00:01:44,560
Build! Build!
10
00:01:44,594 --> 00:01:46,130
And push! Now.
11
00:01:46,163 --> 00:01:47,563
One! Send!
12
00:01:47,597 --> 00:01:48,598
Two! Send!
13
00:01:48,631 --> 00:01:49,833
Three! Send!
14
00:01:49,867 --> 00:01:51,068
Four! Send!
15
00:01:51,101 --> 00:01:52,102
Five.
16
00:01:52,136 --> 00:01:53,170
Breath! Six!
17
00:01:53,203 --> 00:01:54,504
Breath! Seven!
18
00:01:54,537 --> 00:01:55,839
Breath! Eight!
19
00:01:55,873 --> 00:01:58,175
Send! Push, send! Nice!
20
00:02:02,112 --> 00:02:05,548
Keep moving. Keep moving.
21
00:02:05,581 --> 00:02:06,816
That's it boys.
22
00:02:06,850 --> 00:02:08,651
Now they're going
for a race to the 500.
23
00:02:08,685 --> 00:02:11,821
We're at 37. Stay relaxed.
24
00:02:11,855 --> 00:02:14,959
Find our rhythm.
Find our rhythm.
25
00:02:14,992 --> 00:02:16,559
Ten bend.
26
00:02:16,592 --> 00:02:18,862
In the fingers.
27
00:02:18,896 --> 00:02:20,006
That's it,
keep it together, boys!
28
00:02:20,030 --> 00:02:24,134
We got two seats up on Harvard.
29
00:02:24,168 --> 00:02:27,670
Give me another one!
Give me another one!
30
00:02:27,704 --> 00:02:30,506
Now we swing the
weight into the headwind.
31
00:02:30,540 --> 00:02:32,076
Ready?
32
00:02:32,109 --> 00:02:34,144
Swing back.
33
00:02:34,178 --> 00:02:36,947
Sit back! Sit back!
34
00:02:36,981 --> 00:02:40,217
Swing back. There!
35
00:02:40,250 --> 00:02:41,885
We're up three
quarters of a length.
36
00:02:41,919 --> 00:02:43,820
Hold tough.
37
00:02:43,854 --> 00:02:46,857
There. Sit back.
38
00:02:46,890 --> 00:02:49,659
Sit back. Keep this lead, boys.
39
00:02:49,692 --> 00:02:52,528
Keep this lead.
We're still three seats up.
40
00:02:57,334 --> 00:02:58,668
Up four.
41
00:02:58,701 --> 00:02:59,702
Too soon.
42
00:03:02,272 --> 00:03:04,274
Up four, now!
43
00:03:04,308 --> 00:03:09,545
Okay boys, we're taking it
up. That's one. That's two. Go!
44
00:03:09,579 --> 00:03:11,181
Push! Send!
45
00:03:11,215 --> 00:03:15,119
They got two seats on us.
In two, 10 to break 'em. Ready?
46
00:03:15,152 --> 00:03:18,755
One. Yes! Two, go!
47
00:03:18,788 --> 00:03:21,191
They're
making a move! Let's respond!
48
00:03:21,225 --> 00:03:25,929
Power! More! Legs!
49
00:03:25,963 --> 00:03:30,067
Legs! Hold tough! Hold tough!
50
00:03:30,100 --> 00:03:31,620
Take it all the
way to the line boys...
51
00:04:06,636 --> 00:04:10,207
Yeah! Yeah!
52
00:04:18,648 --> 00:04:21,985
Shoulders and go.
53
00:04:22,019 --> 00:04:23,887
Rolling down to slings. Go!
54
00:04:28,158 --> 00:04:32,362
You sorry
piece of shit quitters.
55
00:04:32,396 --> 00:04:36,033
Logan! Sanchez! This is on you!
You don't belong on varsity!
56
00:04:36,066 --> 00:04:37,301
De-rig the boat!
57
00:04:37,334 --> 00:04:39,069
Settle down, Alex.
58
00:04:39,103 --> 00:04:42,638
Next time I say take it up,
you take it up. No back talk.
59
00:04:42,672 --> 00:04:44,818
Taking it up that early wasn't
part of the race plan, was it?
60
00:04:44,842 --> 00:04:46,009
I made the call.
61
00:04:46,043 --> 00:04:47,010
It's your job to follow me,
John.
62
00:04:47,044 --> 00:04:49,079
Exactly, you made the call.
63
00:04:49,113 --> 00:04:50,990
What are you trying to say,
John? It's my fault we lost?
64
00:04:51,014 --> 00:04:52,014
Alex!
65
00:05:02,025 --> 00:05:04,828
That was a
goddamn embarrassment.
66
00:05:04,862 --> 00:05:06,239
You think you can
finish the season like that
67
00:05:06,263 --> 00:05:09,032
and still make the olympic team?
68
00:05:09,066 --> 00:05:10,800
Tryouts are a year away, dad.
69
00:05:10,834 --> 00:05:12,302
Let me tell you something.
70
00:05:12,336 --> 00:05:15,705
The olympic coaches
are already watching you.
71
00:05:15,738 --> 00:05:17,074
I'll win it next year.
72
00:05:17,107 --> 00:05:18,375
One two!
73
00:05:18,408 --> 00:05:21,811
Harvard! We are gods!
We are rowing gods! Wooo!
74
00:05:21,845 --> 00:05:22,880
Harvard dirtbags.
75
00:05:25,215 --> 00:05:28,085
They're the national champs,
again.
76
00:05:30,020 --> 00:05:32,055
All
right, hand them over pussies.
77
00:05:33,390 --> 00:05:34,958
Yeah. Let's go. Wooo!
78
00:05:38,728 --> 00:05:40,763
Easy.
79
00:05:40,796 --> 00:05:42,076
I knew they were going to break.
80
00:06:13,997 --> 00:06:15,832
We got a new coach.
81
00:06:15,866 --> 00:06:16,667
Had a new coach last year.
82
00:06:16,699 --> 00:06:18,335
This year will be different.
83
00:06:18,368 --> 00:06:20,328
No it won't! Alex'll
pull the same bullshit again.
84
00:06:22,139 --> 00:06:23,140
Who are you?
85
00:06:25,108 --> 00:06:27,344
You must be the transfer,
Chris, right?
86
00:06:27,377 --> 00:06:29,046
Yeah.
87
00:06:29,079 --> 00:06:32,782
Hey, man, I'm John.
Welcome. I'm your roommate, so.
88
00:06:32,815 --> 00:06:34,327
This is a private conversation.
He needs to leave.
89
00:06:34,351 --> 00:06:36,153
Chill, Ted, all right.
He's part of the team.
90
00:06:36,186 --> 00:06:37,263
Don't remember seeing
him in the boat last season.
91
00:06:37,287 --> 00:06:38,364
Why are you being such an ass?
92
00:06:38,388 --> 00:06:40,224
It's okay.
I'll just wait outside.
93
00:07:02,346 --> 00:07:03,346
Sorry, dude.
94
00:07:07,317 --> 00:07:08,285
Sure you don't need help?
95
00:07:08,318 --> 00:07:10,120
I got it.
96
00:07:10,153 --> 00:07:11,153
Oh.
97
00:07:13,490 --> 00:07:15,826
I got it. Got it.
98
00:07:15,859 --> 00:07:16,860
This your girlfriend?
99
00:07:19,496 --> 00:07:20,831
Not anymore.
100
00:07:23,600 --> 00:07:25,302
Your room is the
second one on the right.
101
00:07:25,335 --> 00:07:27,371
I'll be back in like an hour.
102
00:07:27,404 --> 00:07:30,407
First practice tomorrow.
Assuming we still have a team.
103
00:07:34,244 --> 00:07:39,449
I don't know how to row.
So please teach me all you know.
104
00:07:39,483 --> 00:07:43,053
I don't know, how to row.
So please teach me all you know.
105
00:07:45,589 --> 00:07:48,892
Jayvee crew, go see Charlie.
106
00:07:48,925 --> 00:07:51,962
Move out,
giddy up. Yee ha! Okay.
107
00:07:54,498 --> 00:07:56,233
Logan Sanchez, you're jayvee.
108
00:07:56,266 --> 00:07:57,567
- What?
- Why?
109
00:07:57,601 --> 00:07:59,870
Jayvee! Go see Charlie.
110
00:07:59,903 --> 00:08:00,904
Come on, Alex.
111
00:08:07,044 --> 00:08:08,378
Move out fresh meat.
112
00:08:08,412 --> 00:08:10,480
Easy Alex, this is
Chris. He's the new transfer.
113
00:08:11,548 --> 00:08:13,550
Yo, John.
114
00:08:13,583 --> 00:08:17,154
You all are late.
115
00:08:17,187 --> 00:08:19,289
I knew I got
through to you guys.
116
00:08:19,323 --> 00:08:21,558
You're late for practice.
Knock out a hundred.
117
00:08:21,591 --> 00:08:23,393
We're not late. You're early.
118
00:08:23,427 --> 00:08:26,396
Get on your face and push.
119
00:08:27,664 --> 00:08:31,268
Oh, not the finger, Ted.
120
00:08:31,301 --> 00:08:33,103
Keep that up
and I'll break it off.
121
00:08:33,136 --> 00:08:35,038
- Yeah, go ahead.
- Oh hey, hey, hey!
122
00:08:35,072 --> 00:08:37,374
How about I do the
push ups. How about that?
123
00:08:37,407 --> 00:08:40,377
Varsity! Line up on the deck.
124
00:08:43,547 --> 00:08:44,614
Hurry up!
125
00:09:01,131 --> 00:09:02,265
I'm your new coach.
126
00:09:04,401 --> 00:09:06,069
You will address
me as coach Murphy.
127
00:09:11,675 --> 00:09:13,510
Can someone
explain to me why you're here?
128
00:09:17,080 --> 00:09:19,049
Uh, we're a rowing team
129
00:09:19,082 --> 00:09:22,352
and you asked us to
come meet you here, so.
130
00:09:22,386 --> 00:09:24,706
That's not what I'm asking.
I want to know why you're here.
131
00:09:26,990 --> 00:09:28,525
What's your name?
132
00:09:28,558 --> 00:09:32,429
Alex singleton.
Captain of the crew.
133
00:09:32,462 --> 00:09:36,166
All right, captain,
tell me why you're here.
134
00:09:36,199 --> 00:09:39,002
We're here to practice.
135
00:09:39,035 --> 00:09:42,139
Here is our lineup.
136
00:09:42,172 --> 00:09:44,241
Uh, and the workout schedule.
137
00:09:44,274 --> 00:09:46,376
We're going to
get on the water now.
138
00:09:46,410 --> 00:09:47,677
You're not ready for the water.
139
00:09:50,480 --> 00:09:52,549
Sit your ass down, singleton.
140
00:09:58,054 --> 00:09:59,089
All of you, sit.
141
00:10:04,227 --> 00:10:05,996
Pass these around, all right?
142
00:10:06,029 --> 00:10:07,531
Here's some pencils.
143
00:10:07,564 --> 00:10:11,668
I want you all to write down
why you, personally, are here.
144
00:10:14,004 --> 00:10:18,742
Start with the words,
"I am here to..."
145
00:10:18,775 --> 00:10:20,076
And then figure out the rest.
146
00:10:25,449 --> 00:10:27,350
It's not a dissertation,
hurry up.
147
00:10:34,357 --> 00:10:35,492
Who wants to read theirs?
148
00:10:38,628 --> 00:10:42,165
You. Stand up.
Introduce yourself.
149
00:10:44,768 --> 00:10:46,570
Uh, Ted Taylor.
150
00:10:46,603 --> 00:10:47,603
Give me your card.
151
00:10:51,641 --> 00:10:56,379
I am here to meet the new
coach. Nice to meet you, Taylor.
152
00:10:56,413 --> 00:10:58,782
Now tell me why
you're really here.
153
00:10:58,815 --> 00:11:02,552
To steer the boat.
154
00:11:02,586 --> 00:11:04,254
You can steer
boats in a bathtub.
155
00:11:04,287 --> 00:11:05,589
That's not why you're here. Sit.
156
00:11:10,060 --> 00:11:11,060
Pass your cards, up.
157
00:11:14,297 --> 00:11:15,465
What's your name?
158
00:11:15,499 --> 00:11:17,133
Chris Davenport.
159
00:11:20,403 --> 00:11:22,172
Come to my office afterwards.
160
00:11:29,679 --> 00:11:30,679
No.
161
00:11:32,382 --> 00:11:35,785
Uh-uh. Nope.
162
00:11:35,819 --> 00:11:39,189
No! No! Unbelievable.
163
00:11:39,222 --> 00:11:42,459
Not one of you
knows why you're here.
164
00:11:42,492 --> 00:11:44,561
Let's try a different approach.
165
00:11:44,594 --> 00:11:45,594
Look around.
166
00:11:47,531 --> 00:11:48,565
What is this place?
167
00:11:51,568 --> 00:11:55,105
You, mohawk,
don't say hair salon.
168
00:11:55,138 --> 00:11:56,506
It's a boathouse.
169
00:11:56,540 --> 00:11:59,376
Think bigger picture
and the bigger picture is...?
170
00:11:59,409 --> 00:12:01,645
Belston university.
171
00:12:01,678 --> 00:12:03,513
I'm John kimball.
172
00:12:03,547 --> 00:12:06,583
So, now tell me, kimball,
why are you at this university?
173
00:12:06,616 --> 00:12:08,318
To learn.
174
00:12:08,351 --> 00:12:11,354
- To learn about what?
- Rowing.
175
00:12:11,388 --> 00:12:14,424
You already know how
to row. At least I hope so.
176
00:12:18,228 --> 00:12:20,730
All right,
let me end the suspense.
177
00:12:20,764 --> 00:12:23,500
No man is an island.
178
00:12:29,606 --> 00:12:34,377
No man is an island.
179
00:12:34,411 --> 00:12:37,480
Whatever you
do after graduation,
180
00:12:37,514 --> 00:12:42,619
you have to find your
way with the people around you.
181
00:12:42,652 --> 00:12:46,756
They need to rely on you
and you need to rely on them.
182
00:12:46,790 --> 00:12:50,828
Because the time may
come when your success,
183
00:12:50,861 --> 00:12:54,431
your happiness, maybe even
your flesh and blood survival
184
00:12:54,464 --> 00:12:55,632
will be at stake.
185
00:12:57,534 --> 00:12:58,854
And you won't
make it on your own.
186
00:13:01,638 --> 00:13:05,408
So, yes, kimball,
you are here to learn.
187
00:13:05,442 --> 00:13:08,478
You are going to learn something
that can't be taught in a book
188
00:13:08,511 --> 00:13:10,146
or a classroom.
189
00:13:10,180 --> 00:13:16,319
Out on that river, men,
you will learn how to be a team.
190
00:13:16,353 --> 00:13:18,254
Not an island.
191
00:13:18,288 --> 00:13:19,356
We already are a team.
192
00:13:19,389 --> 00:13:21,391
Not true.
193
00:13:21,424 --> 00:13:25,428
A team doesn't disintegrate
in the last 500 meters
194
00:13:25,462 --> 00:13:29,366
against Harvard and then
point fingers at who to blame.
195
00:13:29,399 --> 00:13:31,134
Yeah, I saw that race.
196
00:13:33,403 --> 00:13:35,305
Don't forget
what I just told you.
197
00:13:35,338 --> 00:13:40,443
You are here to learn one of the
most important lessons in life.
198
00:13:40,477 --> 00:13:44,849
How to work together
to achieve the impossible...
199
00:13:48,886 --> 00:13:50,787
As a team.
200
00:14:04,234 --> 00:14:05,635
Have a seat, Davenport.
201
00:14:09,606 --> 00:14:12,642
I'm not much older
than you in that photo.
202
00:14:12,676 --> 00:14:17,213
My father was in the army.
He never talked about it much.
203
00:14:17,247 --> 00:14:19,249
For a long time,
I was the same way.
204
00:14:21,251 --> 00:14:22,251
Have a seat.
205
00:14:30,928 --> 00:14:33,730
So I saw you row
stroke in the Wisconsin boat
206
00:14:33,763 --> 00:14:35,532
a couple of years back.
207
00:14:35,565 --> 00:14:37,367
You guys were fast.
208
00:14:37,400 --> 00:14:39,569
I guess.
209
00:14:39,602 --> 00:14:41,580
Then I couldn't find your name
on the roster from last year,
210
00:14:41,604 --> 00:14:43,841
so I called the coach.
211
00:14:43,874 --> 00:14:46,977
He told me the story.
212
00:14:47,011 --> 00:14:48,378
Don't want to talk about it.
213
00:14:50,513 --> 00:14:51,513
Fair enough.
214
00:14:53,951 --> 00:14:56,720
You wrote,
I'm here because I have to be.
215
00:14:56,753 --> 00:14:58,989
What does that mean?
216
00:14:59,023 --> 00:15:03,293
I got a rowing scholarship.
I need to row for my tuition.
217
00:15:03,326 --> 00:15:05,361
Otherwise, you'd quit the team?
218
00:15:05,395 --> 00:15:07,031
- Yeah.
- Why?
219
00:15:07,064 --> 00:15:09,033
Because I fucking hate rowing.
220
00:15:09,066 --> 00:15:10,968
So you're just going to
go through the motions?
221
00:15:11,001 --> 00:15:13,403
Just put me on junior varsity.
222
00:15:13,436 --> 00:15:15,347
Going through the motions
will be good enough there.
223
00:15:15,371 --> 00:15:17,650
And then the lesson you learn
is how to waste your talent,
224
00:15:17,674 --> 00:15:20,810
drift along and take
the easy way out. Right?
225
00:15:20,845 --> 00:15:22,746
I'm keeping you on varsity.
226
00:15:22,779 --> 00:15:24,849
Don't you even
think about slacking off.
227
00:15:24,882 --> 00:15:27,550
I have no problem
revoking your scholarship.
228
00:15:41,065 --> 00:15:44,501
Sarah, okay. Honestly,
these are fantastic.
229
00:15:44,534 --> 00:15:46,569
They have such
great composition.
230
00:15:46,603 --> 00:15:47,737
Hey, nish.
231
00:15:47,771 --> 00:15:49,405
Hi, how are you?
232
00:15:49,439 --> 00:15:50,683
Good. This was in the mail room.
233
00:15:50,707 --> 00:15:52,575
Thank you. Finally.
234
00:15:52,609 --> 00:15:53,777
What is it?
235
00:15:53,810 --> 00:15:55,745
Um,
it is the rhodes application.
236
00:15:55,779 --> 00:15:56,823
So, you're really going for it?
237
00:15:56,847 --> 00:15:58,414
Um-hmm.
238
00:15:58,448 --> 00:16:01,051
There's Alex.
239
00:16:01,085 --> 00:16:02,552
- Oh god.
- Oh my god.
240
00:16:02,585 --> 00:16:04,721
Sara.
241
00:16:08,525 --> 00:16:10,527
I missed you too.
242
00:16:11,862 --> 00:16:13,831
Hi nish.
Hi lili. How was your summer?
243
00:16:13,864 --> 00:16:16,499
Hi nish. Hi,
lili. How was your summer?
244
00:16:16,533 --> 00:16:17,634
Glad to be back.
245
00:16:17,667 --> 00:16:18,903
Yeah, me too.
246
00:16:18,936 --> 00:16:20,737
- Should we go?
- Yes.
247
00:16:20,770 --> 00:16:22,782
Since we're no longer wanted
here. Should we go register?
248
00:16:22,806 --> 00:16:24,550
Because there's this
wonderful Shakespeare seminar,
249
00:16:24,574 --> 00:16:26,076
I really want to
introduce you to.
250
00:16:26,110 --> 00:16:29,646
Tomorrow and tomorrow,
and tomorrow, creeps in this...
251
00:16:29,679 --> 00:16:30,747
Oh sorry.
252
00:16:30,780 --> 00:16:32,582
I'm sorry.
253
00:16:32,615 --> 00:16:33,615
Sorry.
254
00:16:35,119 --> 00:16:37,922
Hey, Chris. Hey.
255
00:16:37,955 --> 00:16:38,721
Let me take him to
the boathouse, all right.
256
00:16:38,755 --> 00:16:39,990
Okay.
257
00:16:40,024 --> 00:16:41,101
- See you tonight.
- See you tonight.
258
00:16:41,125 --> 00:16:42,125
Come on.
259
00:16:52,602 --> 00:16:54,071
Hey, there he is.
260
00:16:54,104 --> 00:16:56,506
Jack, meet Travis Murphy.
261
00:16:56,539 --> 00:16:59,642
Class of 67 and our
new varsity crew coach.
262
00:16:59,676 --> 00:17:01,946
Travis, president Harris.
263
00:17:01,979 --> 00:17:04,547
Great to have
you back on campus.
264
00:17:04,581 --> 00:17:07,985
You know well as anyone
what rowing means to belston.
265
00:17:08,018 --> 00:17:10,620
Our big donors and
alums expect great things.
266
00:17:10,653 --> 00:17:13,723
I can promise we'll work hard.
267
00:17:13,756 --> 00:17:16,827
Well, anything you need,
the door's open.
268
00:17:24,034 --> 00:17:26,837
Feels like 100 years ago,
doesn't it?
269
00:17:26,871 --> 00:17:29,840
We had a good boat.
270
00:17:29,874 --> 00:17:31,041
Yeah, we did.
271
00:17:34,744 --> 00:17:38,015
How's it feel to
be back on campus?
272
00:17:38,048 --> 00:17:40,918
Still some ghosts here.
273
00:17:40,951 --> 00:17:45,022
Yeah, well,
I see him too, sometimes.
274
00:17:45,055 --> 00:17:46,056
Do you?
275
00:17:48,791 --> 00:17:52,129
Travis, I'm glad I
got you to take this job.
276
00:17:52,162 --> 00:17:54,564
But let's try and focus on
the future instead of the past.
277
00:17:54,597 --> 00:17:56,775
Just to be clear, it wasn't
you who got me to take this job.
278
00:17:56,799 --> 00:17:58,903
Okay.
279
00:17:58,936 --> 00:18:01,105
Pete Davenport's boy,
I stand corrected.
280
00:18:03,874 --> 00:18:05,775
One more thing,
281
00:18:05,808 --> 00:18:08,913
Alex is gunning for a seat
in the olympic boat next year.
282
00:18:08,946 --> 00:18:10,747
So that's why you hired me.
283
00:18:10,780 --> 00:18:12,682
You're a hell of a coach, murph.
284
00:18:12,715 --> 00:18:14,651
I know you can get him there.
285
00:18:14,684 --> 00:18:17,754
If he gets a
little extra attention.
286
00:18:17,787 --> 00:18:19,857
Everybody in the boat
gets my complete attention.
287
00:18:22,692 --> 00:18:24,194
We're glad to have you here.
288
00:18:24,228 --> 00:18:25,528
Welcome aboard.
289
00:18:37,875 --> 00:18:39,410
Who's the leader of this crew?
290
00:18:41,778 --> 00:18:42,778
I'm the captain.
291
00:18:44,281 --> 00:18:47,217
I asked, who's the leader?
292
00:18:47,251 --> 00:18:48,718
Me.
293
00:18:50,720 --> 00:18:52,555
You got something to say, John?
294
00:18:52,588 --> 00:18:56,093
All right. Singleton,
you run a practice.
295
00:18:58,162 --> 00:18:59,842
Looks like our war
hero has already folded.
296
00:19:02,199 --> 00:19:04,068
All right, let's go.
297
00:19:04,101 --> 00:19:06,703
20 minute piece.
Newbie you're in five.
298
00:19:06,736 --> 00:19:07,914
The rest of you
all know the lineup.
299
00:19:07,938 --> 00:19:09,106
Hold up a minute.
300
00:19:10,841 --> 00:19:13,676
What's that for?
301
00:19:13,710 --> 00:19:15,611
Well, if I see black tape,
302
00:19:15,645 --> 00:19:17,085
that means
you're moving pretty well.
303
00:19:18,681 --> 00:19:20,550
What if you see the purple?
304
00:19:20,583 --> 00:19:22,152
Oh, I doubt I'll
ever see the purple.
305
00:19:23,720 --> 00:19:25,722
Yeah, but what if you do?
306
00:19:29,994 --> 00:19:33,197
Son, if I see the purple tape,
this boat sprouted wings.
307
00:19:50,180 --> 00:19:51,514
Sloppy.
308
00:19:57,653 --> 00:19:58,653
Sloppy.
309
00:20:01,925 --> 00:20:03,293
Sloppy.
310
00:20:03,327 --> 00:20:04,761
Going off your stroke rate.
311
00:20:04,794 --> 00:20:06,629
Sloppy.
312
00:20:06,662 --> 00:20:09,233
Time's up! Weigh
enough! And balance!
313
00:20:16,874 --> 00:20:18,075
Down.
314
00:20:18,108 --> 00:20:20,610
God weak.
315
00:20:20,643 --> 00:20:23,080
Since you guys can't balance,
we're doing another one.
316
00:20:23,113 --> 00:20:24,314
Turn it around.
317
00:20:24,348 --> 00:20:25,282
Hey, what are we
trying to accomplish?
318
00:20:25,315 --> 00:20:26,783
Another one, John.
319
00:20:26,816 --> 00:20:27,583
That's what we're
trying to accomplish.
320
00:20:27,617 --> 00:20:30,020
Quiet in the boat.
321
00:20:30,054 --> 00:20:31,054
Wait here.
322
00:20:39,363 --> 00:20:40,563
What the hell is he doing?
323
00:21:00,250 --> 00:21:02,052
Five minute piece.
Try and catch me.
324
00:21:10,360 --> 00:21:11,794
Who's he kidding?
325
00:21:11,829 --> 00:21:13,063
He can't beat us in a single.
326
00:21:13,097 --> 00:21:14,177
Who cares, let's crush him.
327
00:21:15,966 --> 00:21:19,236
Ready all!
328
00:21:19,269 --> 00:21:20,304
Row!
329
00:21:26,276 --> 00:21:28,045
Drive.
330
00:21:32,049 --> 00:21:33,350
Drive.
331
00:21:36,954 --> 00:21:38,055
Two lengths down.
332
00:21:47,331 --> 00:21:49,233
Time's up. Weigh enough.
333
00:21:51,935 --> 00:21:52,935
And down.
334
00:22:00,410 --> 00:22:03,380
Take it in.
335
00:22:03,413 --> 00:22:06,083
Someone want to tell me what
went wrong at practice today?
336
00:22:07,783 --> 00:22:09,853
We started off okay.
337
00:22:09,887 --> 00:22:12,256
No you didn't.
You started like shit
338
00:22:12,289 --> 00:22:15,658
and you finished like
a big steaming pile of shit.
339
00:22:18,295 --> 00:22:23,967
You couldn't catch an old
man in a single. Wearing khakis!
340
00:22:25,903 --> 00:22:27,103
What are you snickering about?
341
00:22:29,805 --> 00:22:31,317
I should make all
you surrender your shirts
342
00:22:31,341 --> 00:22:32,876
for losing like that.
343
00:22:37,047 --> 00:22:39,216
So,
you're the leader of this team?
344
00:22:39,249 --> 00:22:40,816
Yeah.
345
00:22:40,851 --> 00:22:41,851
Why?
346
00:22:43,954 --> 00:22:47,757
Because I got the
top rowing machine score?
347
00:22:47,790 --> 00:22:49,893
Rowing machines
measure endurance son.
348
00:22:49,927 --> 00:22:52,795
Not leadership.
349
00:22:52,829 --> 00:22:56,099
Leadership is measured in
the hearts of those who follow.
350
00:22:58,768 --> 00:23:00,070
Nobody was following you.
351
00:23:05,175 --> 00:23:09,980
Carter, can you tell me what
the purpose of this team is?
352
00:23:10,013 --> 00:23:11,013
Uh.
353
00:23:13,050 --> 00:23:16,987
It's like you said yesterday,
to learn how to work as a team.
354
00:23:17,020 --> 00:23:20,157
No. Listen to yourself, buddy.
355
00:23:20,190 --> 00:23:22,468
The purpose of this team is
to learn how to work as a team.
356
00:23:22,492 --> 00:23:25,128
That makes no sense.
357
00:23:25,162 --> 00:23:27,531
Each of you
individually is here to learn,
358
00:23:27,564 --> 00:23:31,535
but the team
itself needs a purpose.
359
00:23:31,568 --> 00:23:33,237
Singleton, did you give 'em one?
360
00:23:33,270 --> 00:23:35,872
Yeah, one 20 minute piece.
361
00:23:35,906 --> 00:23:37,941
That's a task, not a purpose.
362
00:23:37,975 --> 00:23:40,043
We've got a purpose.
363
00:23:40,077 --> 00:23:41,321
Get used by Alex
as a stepping stone
364
00:23:41,345 --> 00:23:43,046
so he can make
the olympic squad.
365
00:23:43,080 --> 00:23:44,780
You gonna hold up
that big bad finger, Ted?
366
00:23:44,814 --> 00:23:46,450
Quiet! I want
somebody tell me right now.
367
00:23:46,483 --> 00:23:48,852
What is the
purpose of this team?
368
00:23:48,885 --> 00:23:50,320
It's goal, it's mission.
369
00:23:54,825 --> 00:23:56,226
To win the
national championship.
370
00:23:59,596 --> 00:24:01,898
We have to beat Harvard.
371
00:24:01,932 --> 00:24:03,367
That's never going to happen.
372
00:24:07,037 --> 00:24:09,439
Kimball, you grab that broken
oar, the rest of you follow me.
373
00:24:17,981 --> 00:24:19,883
Kimball, break the glass.
374
00:24:22,352 --> 00:24:24,254
Unless one of you has the key.
375
00:24:26,957 --> 00:24:28,925
Go on. Break the glass.
376
00:24:37,634 --> 00:24:39,536
Oh!
377
00:24:39,569 --> 00:24:40,569
Nice.
378
00:24:47,444 --> 00:24:48,945
Pass 'em around.
379
00:24:54,951 --> 00:24:56,286
Let's put them on the wall.
380
00:25:03,593 --> 00:25:05,962
So, there are nine of you.
381
00:25:05,996 --> 00:25:07,564
Nine Harvard
shirts on this wall.
382
00:25:11,101 --> 00:25:14,004
As we move through the season,
383
00:25:14,037 --> 00:25:18,175
the team will choose
the man most deserving
384
00:25:18,208 --> 00:25:19,609
to step up and take a shirt.
385
00:25:24,114 --> 00:25:25,916
What is the
mission of this crew, again?
386
00:25:25,949 --> 00:25:27,117
To beat Harvard, sir.
387
00:25:29,052 --> 00:25:33,323
Every single one of
you needs to commit to this.
388
00:25:33,357 --> 00:25:34,397
Raise your hand if you do.
389
00:25:36,360 --> 00:25:38,495
Don't blindly throw your arm up
390
00:25:38,528 --> 00:25:40,230
like you're
saluting some dictator.
391
00:25:40,263 --> 00:25:44,334
I want you to
think it over. Decide.
392
00:25:44,368 --> 00:25:46,436
Is this an honorable goal?
393
00:25:49,239 --> 00:25:55,112
Decide if this is worth
your sweat, blood and tears.
394
00:26:17,734 --> 00:26:20,370
What the hell are you doing man?
395
00:26:20,404 --> 00:26:21,972
I'm studying.
396
00:26:22,005 --> 00:26:24,408
Put that book away.
397
00:26:24,441 --> 00:26:25,976
It's Saturday night.
398
00:26:26,009 --> 00:26:27,987
You're making everybody
else look bad by staying in.
399
00:26:28,011 --> 00:26:29,389
Now let's go out with the
team and have some team bonding.
400
00:26:29,413 --> 00:26:31,982
Come on, let's go.
401
00:26:32,015 --> 00:26:35,252
John. No thanks.
402
00:26:35,285 --> 00:26:37,085
What? Mommy and
daddy ground you man? Come on.
403
00:26:39,756 --> 00:26:41,491
My mom and dad
died in a car accident.
404
00:26:45,629 --> 00:26:48,098
Wait really?
405
00:26:48,131 --> 00:26:49,232
Yeah, really.
406
00:26:53,170 --> 00:26:55,338
Dude, I'm... I'm so sorry,
man, I didn't-i didn't.
407
00:26:55,372 --> 00:26:58,175
Forget about it.
Just let me study.
408
00:27:10,454 --> 00:27:13,056
I'm studying.
409
00:27:13,089 --> 00:27:16,059
I gotta apologize,
man, because I had no idea.
410
00:27:21,698 --> 00:27:23,467
Foot in my mouth, dude.
411
00:27:23,500 --> 00:27:25,044
Hey, let's just go
out with the team, man.
412
00:27:25,068 --> 00:27:26,636
Let's have some fun.
413
00:27:26,670 --> 00:27:29,639
- John.
- Yeah?
414
00:27:29,673 --> 00:27:33,543
I am not leaving this chair.
415
00:27:36,046 --> 00:27:37,080
Okay.
416
00:27:54,564 --> 00:27:55,665
Here.
417
00:27:55,699 --> 00:27:56,699
Another.
418
00:28:01,271 --> 00:28:03,340
You drag me out for team bonding
419
00:28:03,373 --> 00:28:05,375
and you won't have a beer?
420
00:28:05,408 --> 00:28:06,510
No.
421
00:28:06,543 --> 00:28:08,812
Why?
422
00:28:08,846 --> 00:28:10,046
I quit drinking.
423
00:28:12,182 --> 00:28:13,182
Why?
424
00:28:19,089 --> 00:28:21,525
You know what it
feels like to get stabbed?
425
00:28:21,558 --> 00:28:23,593
No.
426
00:28:23,627 --> 00:28:25,795
Yeah,
neither do I. But I should.
427
00:28:31,401 --> 00:28:34,437
Damn. What happened?
428
00:28:34,471 --> 00:28:36,740
I wish I could tell
you. I don't remember.
429
00:28:40,510 --> 00:28:45,850
Well, that's okay,
I'll drink for the two of us.
430
00:28:45,883 --> 00:28:48,418
You ought to slow down.
431
00:28:48,451 --> 00:28:51,821
I can handle it.
I got nobody to lose.
432
00:29:38,401 --> 00:29:39,636
Hey.
433
00:29:41,638 --> 00:29:44,207
Chris,
that's nisha. We call her nish.
434
00:29:44,240 --> 00:29:45,618
This is lili.
And you remember Sara.
435
00:29:45,642 --> 00:29:47,444
Do I know you?
436
00:29:49,914 --> 00:29:52,382
Oh, sorry. Okay.
437
00:29:59,522 --> 00:30:02,726
Holy shit. What's that?
438
00:30:02,759 --> 00:30:04,862
That right
there is the old loch. Yeah.
439
00:30:04,895 --> 00:30:07,364
Connects the
two rivers. Let's go.
440
00:30:08,765 --> 00:30:10,868
We got an old tradition.
441
00:30:10,901 --> 00:30:13,871
Before every season,
the whole team sneaks up here
442
00:30:13,904 --> 00:30:17,440
and we throw our old
racing shirts into the water
443
00:30:17,474 --> 00:30:18,642
to appease the river gods.
444
00:30:20,945 --> 00:30:22,947
Is there problem here?
445
00:30:22,980 --> 00:30:26,783
Hey. Sorry, sir, no problem.
We're just taking a look.
446
00:30:28,818 --> 00:30:30,520
Come on.
447
00:30:36,827 --> 00:30:39,195
Chris man,
how you doing? How's your head?
448
00:30:39,229 --> 00:30:40,563
I'm never going out again.
449
00:30:42,666 --> 00:30:44,434
Was that your plan?
450
00:30:44,467 --> 00:30:45,778
To get blasted
and act like an idiot,
451
00:30:45,802 --> 00:30:47,972
so we never drag you out again?
452
00:30:48,005 --> 00:30:49,874
No.
453
00:30:49,907 --> 00:30:53,743
You were also pretty
rude to nish last night.
454
00:30:56,413 --> 00:30:57,848
Who's nish?
455
00:30:57,882 --> 00:30:59,884
She's just like
my best friend, so.
456
00:31:02,352 --> 00:31:05,422
Oh. Sorry.
457
00:31:05,455 --> 00:31:07,524
It's not us you
need to apologize to.
458
00:31:32,615 --> 00:31:36,020
Are you stalking me?
How dare you come here?
459
00:31:36,053 --> 00:31:41,391
This is my apology. I'm sorry.
460
00:31:41,424 --> 00:31:43,861
I'm... I'm calling security,
because honestly,
461
00:31:43,894 --> 00:31:44,728
after the other night.
462
00:31:44,761 --> 00:31:46,563
Please use my phone.
463
00:31:46,596 --> 00:31:47,898
Or what? Pig with a phone?
464
00:31:49,699 --> 00:31:51,768
Alcoholic dumb
jock misogynist pig.
465
00:31:53,336 --> 00:31:55,973
You left out
"villain of the earth."
466
00:31:56,006 --> 00:31:57,340
I'm sorry, what?
467
00:31:57,373 --> 00:31:58,976
Villain of the earth.
468
00:31:59,009 --> 00:32:00,009
You left that out.
469
00:32:05,482 --> 00:32:06,750
Can you please just leave?
470
00:32:21,765 --> 00:32:24,001
Let's go out and have fun.
471
00:32:24,034 --> 00:32:27,972
I can't. I'm knee deep
in rhodes application stuff.
472
00:32:28,005 --> 00:32:29,339
Wish I could.
473
00:32:32,442 --> 00:32:33,710
Okay.
474
00:32:36,847 --> 00:32:43,520
Oh, what's this? What is this?
475
00:32:43,553 --> 00:32:45,890
Hmm,
it's from that pig at the bar.
476
00:32:45,923 --> 00:32:47,892
John says he's a nice guy.
477
00:32:47,925 --> 00:32:48,926
Not a chance.
478
00:32:51,028 --> 00:32:54,631
Eno, 4.630-40?
479
00:32:59,937 --> 00:33:02,438
Dumb jock is mocking me,
testing my Shakespeare.
480
00:33:14,051 --> 00:33:15,085
Can I see?
481
00:33:18,421 --> 00:33:20,124
Start on line 30,
482
00:33:20,157 --> 00:33:22,659
"I am alone,
the villain of the earth."
483
00:33:22,692 --> 00:33:24,061
Read all the way to the bottom.
484
00:33:28,431 --> 00:33:30,700
Don't think he's mocking you.
485
00:33:30,733 --> 00:33:32,335
No, he's not.
486
00:33:36,472 --> 00:33:37,607
What was his name again?
487
00:33:40,945 --> 00:33:43,948
Stand between the rope.
Slip a loop over each ankle.
488
00:33:57,727 --> 00:33:59,696
It's about a five mile
run to the chapel and back.
489
00:34:04,667 --> 00:34:05,667
Begin.
490
00:34:08,538 --> 00:34:09,706
Begin!
491
00:34:09,739 --> 00:34:11,641
Start running! Three,
two, one, go!
492
00:34:17,214 --> 00:34:18,581
What's the matter, Davenport?
493
00:34:22,819 --> 00:34:26,456
All right. How about
we walk first, then run?
494
00:34:26,489 --> 00:34:28,859
Let's do right foot on three,
ready?
495
00:34:28,893 --> 00:34:32,963
One, two, three.
496
00:34:32,997 --> 00:34:36,733
Left foot. One, two, three.
497
00:34:36,766 --> 00:34:40,004
One, two, three.
498
00:34:40,037 --> 00:34:44,607
Left, right, left, right, left,
right, left, right, left, right,
499
00:34:44,641 --> 00:34:47,044
left, right, left,
right, left, right, left, right.
500
00:34:51,015 --> 00:34:55,853
Left, right, left, right, left,
right, left, right, left, right,
501
00:34:55,886 --> 00:34:59,990
left, right, left, right.
502
00:35:04,862 --> 00:35:06,663
So, what we learn?
503
00:35:06,696 --> 00:35:08,232
Total concentration.
504
00:35:08,265 --> 00:35:11,768
Exactly. You bring that
level of concentration with you
505
00:35:11,801 --> 00:35:13,170
back on the water.
506
00:35:13,203 --> 00:35:14,704
It's bullshit.
507
00:35:14,737 --> 00:35:19,109
Davenport?
You don't look too happy.
508
00:35:19,143 --> 00:35:21,711
Say what's on your mind, son.
509
00:35:21,744 --> 00:35:24,781
I could've got a
better workout running alone.
510
00:35:24,814 --> 00:35:26,616
You think so?
511
00:35:26,649 --> 00:35:28,584
Yeah.
512
00:35:28,618 --> 00:35:30,888
That way, nobody drags
me down and I go where I want.
513
00:35:35,758 --> 00:35:37,127
Let's get on the water.
514
00:35:39,696 --> 00:35:41,531
All right, Taylor, stop here.
515
00:35:44,801 --> 00:35:47,537
Everyone except Davenport
get out and swim to shore.
516
00:35:48,604 --> 00:35:50,174
What?
517
00:35:50,207 --> 00:35:54,677
Let me rephrase that,
everyone except Davenport
518
00:35:54,711 --> 00:35:56,479
get out and swim to shore.
519
00:35:57,982 --> 00:36:00,650
Jake,
how about you start it off?
520
00:36:02,319 --> 00:36:04,787
In you go. In you go.
521
00:36:04,821 --> 00:36:06,789
All right, Jake,
you got it, buddy. Coach?
522
00:36:06,823 --> 00:36:08,524
Come on, buddy.
523
00:36:08,558 --> 00:36:09,735
- Good luck, buddy.
- Gotta man up.
524
00:36:09,759 --> 00:36:11,037
- Right behind ya.
- Balance the boat.
525
00:36:11,061 --> 00:36:12,029
Come on.
526
00:36:12,062 --> 00:36:13,163
Lean away.
527
00:36:13,197 --> 00:36:14,564
Come on, Jake.
528
00:36:14,597 --> 00:36:17,234
There you go.
There you go. That's it.
529
00:36:17,267 --> 00:36:18,534
All right everybody else.
530
00:36:18,568 --> 00:36:19,635
Out of the boat. Come on.
531
00:36:21,637 --> 00:36:23,173
I don't see the point in this,
coach.
532
00:36:23,207 --> 00:36:25,575
Ben, I can still see ya.
533
00:36:33,884 --> 00:36:34,885
Come on Taylor.
534
00:36:34,918 --> 00:36:36,253
Oh.
535
00:36:44,862 --> 00:36:48,165
Okay, Davenport,
row the boat back to shore.
536
00:36:48,198 --> 00:36:50,800
How?
537
00:36:50,834 --> 00:36:55,973
That's your
problem. Row it back. Hurry up.
538
00:37:05,648 --> 00:37:07,750
I thought you said you
could move faster alone.
539
00:37:07,784 --> 00:37:08,886
This is different.
540
00:37:11,922 --> 00:37:15,125
You're damn right it
is. A lot more like real life.
541
00:37:20,030 --> 00:37:22,166
Okay, lesson over. Get
out there and help, Davenport.
542
00:37:22,199 --> 00:37:23,666
- What?
- Ah, shit!
543
00:37:33,709 --> 00:37:34,912
And down.
544
00:37:37,948 --> 00:37:40,050
One minute rest,
then keep going.
545
00:37:42,319 --> 00:37:46,056
2,000 meter race, gentlemen,
only lasts six minutes,
546
00:37:46,090 --> 00:37:48,992
but rowing packs more
pain into those six minutes
547
00:37:49,026 --> 00:37:51,995
than most other
sports do in a year.
548
00:37:52,029 --> 00:37:54,198
Need to
constantly train body and mind
549
00:37:54,231 --> 00:37:55,966
to prepare for the ordeal.
550
00:37:55,999 --> 00:37:59,336
And balance and down.
551
00:37:59,369 --> 00:38:02,306
I've never been this
far down river before.
552
00:38:02,339 --> 00:38:03,739
Nobody has.
553
00:38:06,676 --> 00:38:07,956
One minute rest then keep going.
554
00:38:15,953 --> 00:38:17,787
One minute rest then keep going.
555
00:38:20,924 --> 00:38:23,227
One minute rest then keep going.
556
00:38:25,129 --> 00:38:27,331
I know your hands are raw meat.
557
00:38:27,364 --> 00:38:30,367
Lungs are burning and
you all hate me right now.
558
00:38:32,236 --> 00:38:36,106
Weigh enough. And balance.
559
00:38:36,140 --> 00:38:38,142
Come on, balance the boat.
560
00:38:41,211 --> 00:38:42,212
And down.
561
00:38:49,453 --> 00:38:52,122
Okay, Taylor, turn them around.
562
00:38:56,026 --> 00:38:59,296
It's 15 miles back to the dock.
563
00:38:59,329 --> 00:39:01,865
Should take an
hour and 20 minutes.
564
00:39:01,899 --> 00:39:03,733
We're all gonna die.
565
00:39:03,766 --> 00:39:05,269
We're gonna make it.
566
00:39:05,302 --> 00:39:07,237
Quit stalling, Taylor.
567
00:39:09,373 --> 00:39:12,775
Ready all? Row.
568
00:39:24,922 --> 00:39:29,326
You may be suffering,
but you're suffering together.
569
00:39:29,359 --> 00:39:31,028
And together you
achieve something
570
00:39:31,061 --> 00:39:33,897
that should not
even be possible.
571
00:39:33,931 --> 00:39:36,166
That is the miracle of a crew.
572
00:39:45,209 --> 00:39:47,444
That's it Taylor.
573
00:39:47,477 --> 00:39:49,179
Finish with pride!
574
00:39:49,213 --> 00:39:52,815
Weigh enough and balance.
575
00:39:52,849 --> 00:39:54,117
Hold it.
576
00:39:58,422 --> 00:40:00,958
Outstanding! And down.
577
00:40:08,265 --> 00:40:10,400
Men, congratulations.
578
00:40:10,434 --> 00:40:13,470
I thought it'd be
more than you could handle,
579
00:40:13,503 --> 00:40:16,173
but you showed impressive
endurance and discipline.
580
00:40:18,976 --> 00:40:21,945
Kimball.
Good motivation at the end.
581
00:40:28,986 --> 00:40:31,388
Hey you free tonight?
582
00:40:31,421 --> 00:40:34,358
No,
I really got to work on this.
583
00:40:34,391 --> 00:40:36,960
How about you come out with
me and Sarah and nish, instead.
584
00:40:39,997 --> 00:40:41,965
I know about the flowers.
585
00:40:43,533 --> 00:40:46,136
It wasn't exactly accepted.
586
00:40:46,169 --> 00:40:49,840
Yeah, well, nothing is exactly
anything with nish, okay?
587
00:40:49,873 --> 00:40:52,109
Come on, we'll go
down by the river. It'll be fun.
588
00:40:52,142 --> 00:40:53,176
I'm sure she hates me.
589
00:40:53,210 --> 00:40:54,978
I really got to
focus on this, man.
590
00:41:00,550 --> 00:41:02,119
What are you doing?
591
00:41:02,152 --> 00:41:03,463
Oh, there's some fire
in there. There's the anger,
592
00:41:03,487 --> 00:41:05,007
you want to get
it out with fisticuffs?
593
00:41:06,423 --> 00:41:08,892
Who the hell says fisticuffs?
594
00:41:08,925 --> 00:41:09,925
Come on.
595
00:41:19,569 --> 00:41:21,438
Are you two
going to say anything?
596
00:41:24,574 --> 00:41:28,445
Okay, Chris here can
recite some Shakespeare for us,
597
00:41:28,478 --> 00:41:31,148
since he seems to know so well.
598
00:41:31,181 --> 00:41:32,449
There's a good idea.
599
00:41:34,918 --> 00:41:36,158
Nish, aren't you a little cold?
600
00:41:44,928 --> 00:41:46,330
What a guy.
601
00:41:50,033 --> 00:41:52,436
Thank you.
602
00:41:52,469 --> 00:41:56,606
Chris, some advice,
don't hand a girl your jacket,
603
00:41:56,640 --> 00:41:58,408
cuddle up next to
her to keep her warm.
604
00:41:58,442 --> 00:42:00,344
Oh, yeah.
605
00:42:00,377 --> 00:42:03,413
Okay,
I'm going to change the subject.
606
00:42:03,447 --> 00:42:05,425
Isn't it boring just rowing up
and down that river every day?
607
00:42:05,449 --> 00:42:06,483
Boring?
608
00:42:06,516 --> 00:42:08,151
Same thing every day.
609
00:42:08,185 --> 00:42:13,123
No, no. When we're all
rowing well, when we have swing,
610
00:42:13,156 --> 00:42:16,493
I could literally
stay out there forever.
611
00:42:16,526 --> 00:42:19,062
What's swing?
612
00:42:19,096 --> 00:42:21,431
It's pretty much
what rowing is all about.
613
00:42:21,465 --> 00:42:23,400
No other sport
has anything like it.
614
00:42:23,433 --> 00:42:25,902
Is it something you see?
615
00:42:25,936 --> 00:42:28,372
No,
it's something you feel, okay?
616
00:42:28,405 --> 00:42:30,574
Everyone in the boat feels it.
617
00:42:30,607 --> 00:42:32,542
I know it's kind of
hard. It's hard to explain.
618
00:42:32,576 --> 00:42:34,578
Swings an excuse.
619
00:42:34,611 --> 00:42:36,413
What?
620
00:42:36,446 --> 00:42:39,082
You hear it when
someone screws up or slacks off
621
00:42:39,116 --> 00:42:41,184
- and the boat is slow.
- No.
622
00:42:41,218 --> 00:42:44,354
Trying to blame someone else
for what's really his own fault.
623
00:42:44,388 --> 00:42:46,390
All right, look, nisha.
624
00:42:46,423 --> 00:42:51,395
Swing is when the whole team
is rowing in perfect sync, okay?
625
00:42:51,428 --> 00:42:53,497
You can literally feel it.
626
00:42:53,530 --> 00:42:56,933
Everyone's connected to
the motion and to the moment.
627
00:42:56,967 --> 00:42:59,569
Okay, the boat is
as light as a feather.
628
00:42:59,603 --> 00:43:02,139
It's just gliding
across the water.
629
00:43:02,172 --> 00:43:05,509
It's, um,
it's like the wind on the river.
630
00:43:11,214 --> 00:43:15,619
Um, Chris still looks skeptical,
so I don't know guys.
631
00:43:15,652 --> 00:43:18,989
I don't buy
the ghost in the boat stuff.
632
00:43:19,022 --> 00:43:23,059
It's just eight guys rowing,
all mechanical, nothing more.
633
00:43:32,302 --> 00:43:34,271
What you got going on here?
634
00:43:34,304 --> 00:43:36,139
He's racing Arnold.
635
00:43:36,173 --> 00:43:37,574
Who is Arnold?
636
00:43:37,607 --> 00:43:39,376
Arnold is
our computer pacesetter.
637
00:43:46,483 --> 00:43:47,717
Woohoo!
638
00:43:50,720 --> 00:43:52,722
Color me impressed, singleton.
639
00:43:55,392 --> 00:43:56,693
Glad you saw it.
640
00:43:56,726 --> 00:43:58,528
Yeah, I'm sure you
are. More witnesses, right?
641
00:43:58,562 --> 00:44:00,030
- That's right.
- Congrats.
642
00:44:01,264 --> 00:44:02,766
What are you doing?
643
00:44:02,799 --> 00:44:05,569
I broke it. Alex won't
let me leave till I fix it.
644
00:44:05,602 --> 00:44:08,371
Let me give it a shot. Thanks.
645
00:44:17,414 --> 00:44:19,249
Hey newbie,
what the hell you doing?
646
00:44:19,282 --> 00:44:21,017
Sanchez is supposed to fix that.
647
00:44:21,051 --> 00:44:22,152
Looks like Chris just did.
648
00:44:23,687 --> 00:44:26,490
So we can leave now?
649
00:44:26,523 --> 00:44:27,963
Test it out first
then you can leave.
650
00:44:29,759 --> 00:44:31,127
I'll test it.
651
00:44:31,161 --> 00:44:32,529
Set it for something quick.
652
00:44:35,131 --> 00:44:36,366
Two hundred meters.
653
00:45:00,357 --> 00:45:02,592
Twenty-nine
seconds. Wearing corduroys.
654
00:45:04,127 --> 00:45:06,263
You've been
hiding skills from us, Chris.
655
00:45:06,296 --> 00:45:09,599
That's fast enough to
even make Alex nervous.
656
00:45:09,633 --> 00:45:13,036
Two hundred meters,
try 2,000 then we can talk.
657
00:45:14,104 --> 00:45:15,305
It's fixed.
658
00:45:16,573 --> 00:45:18,341
Come on, let's go.
659
00:45:21,311 --> 00:45:23,813
Yeah,
let's go. Hey congrats, man.
660
00:45:23,848 --> 00:45:25,224
- Yeah, you too.
- Really, really impressive.
661
00:45:25,248 --> 00:45:26,583
Thanks, thanks.
662
00:45:46,736 --> 00:45:49,406
They're re-rigging the boat.
Are you changing the lineup?
663
00:45:49,439 --> 00:45:52,075
Yeah, kimball is stroke today,
you're in seven.
664
00:45:53,810 --> 00:45:55,545
Why are you switching me?
665
00:45:55,579 --> 00:45:58,214
I want to see how the boat
moves with kimball in stroke.
666
00:45:58,248 --> 00:45:59,458
At the end of practice,
we're going to try
667
00:45:59,482 --> 00:46:00,660
this new drill he came up with.
668
00:46:00,684 --> 00:46:01,886
He'll lead it.
669
00:46:04,688 --> 00:46:06,756
You sneaky piece of shit.
670
00:46:06,790 --> 00:46:09,225
Hey! You knock that shit off.
671
00:46:09,259 --> 00:46:11,361
You want to fight somebody,
you can fight me.
672
00:46:11,394 --> 00:46:12,596
I guarantee you'll regret it.
673
00:46:14,698 --> 00:46:17,634
He invented some bullshit drill
to get me demoted to seven.
674
00:46:17,667 --> 00:46:19,235
Not true.
675
00:46:19,269 --> 00:46:20,780
I told him I was
making the change yesterday.
676
00:46:20,804 --> 00:46:23,139
He suggested the drill today.
677
00:46:23,173 --> 00:46:24,933
Kimball, in fact,
asked me not to switch you.
678
00:46:27,177 --> 00:46:28,846
Now, kimball,
this is your chance
679
00:46:28,879 --> 00:46:31,281
to see if you can do any better.
680
00:46:31,314 --> 00:46:32,850
Yes, sir.
681
00:46:32,883 --> 00:46:34,384
And singleton,
I expect you to work
682
00:46:34,417 --> 00:46:37,520
just as hard in
seven as kimball did for you.
683
00:46:37,554 --> 00:46:38,923
A team player gives 100 percent
684
00:46:38,956 --> 00:46:40,457
no matter where he sits.
685
00:46:40,490 --> 00:46:41,691
You man enough to do that?
686
00:46:44,227 --> 00:46:46,897
- Do I have your word?
- Yes.
687
00:46:50,300 --> 00:46:51,300
Let's get on the water.
688
00:46:58,808 --> 00:47:00,276
Looking good guys. Go.
689
00:47:05,448 --> 00:47:06,483
Time.
690
00:47:06,516 --> 00:47:07,516
Weigh enough.
691
00:47:09,219 --> 00:47:13,356
Hey, we're consistently
faster with you in stroke.
692
00:47:18,361 --> 00:47:20,563
Okay, kimball, you're up.
693
00:47:20,597 --> 00:47:22,499
All right, listen up.
We're gonna do something
694
00:47:22,532 --> 00:47:23,299
a little differently.
695
00:47:23,333 --> 00:47:24,668
We're gonna row with blindfolds.
696
00:47:26,803 --> 00:47:28,471
Blindfolds?
697
00:47:28,505 --> 00:47:31,374
Yup. It's a little swing drill,
I invented.
698
00:47:31,408 --> 00:47:33,543
You got that Chris? Swing drill.
699
00:47:35,578 --> 00:47:37,280
This is gonna be a disaster.
700
00:47:37,313 --> 00:47:38,581
Stop pouting, Alex.
701
00:47:38,615 --> 00:47:39,749
Shut up.
702
00:47:39,783 --> 00:47:41,886
Hey, watch your mouth.
703
00:47:41,919 --> 00:47:45,255
Quiet in the boat! Young lady.
704
00:47:45,288 --> 00:47:46,288
Sorry, coach.
705
00:47:50,627 --> 00:47:52,362
You guys got the blindfolds on?
706
00:47:52,395 --> 00:47:54,364
No, hang on.
707
00:47:54,397 --> 00:47:56,299
Just a simple knot, diver.
708
00:47:56,332 --> 00:47:57,332
I'm good.
709
00:47:59,369 --> 00:48:04,975
All right, ready all. Row.
710
00:48:19,456 --> 00:48:20,958
Weigh enough.
711
00:48:20,991 --> 00:48:23,359
Who caught the crab?
712
00:48:23,393 --> 00:48:24,494
Chris.
713
00:48:24,527 --> 00:48:26,897
So much for your idiotic drill.
714
00:48:26,931 --> 00:48:32,802
Singleton, remember
your promise. Try again.
715
00:48:39,844 --> 00:48:40,978
Ready all.
716
00:48:41,011 --> 00:48:42,545
Come on guys.
717
00:48:42,579 --> 00:48:43,579
Row!
718
00:48:50,020 --> 00:48:50,988
- Lance! That's twice!
- Weigh enough.
719
00:48:51,021 --> 00:48:52,388
Dude, I can't see.
720
00:48:52,422 --> 00:48:53,723
No shit.
721
00:48:53,757 --> 00:48:55,725
Guys. You gotta focus.
722
00:48:55,759 --> 00:48:58,628
What's the point?
We don't race blindfolded.
723
00:48:58,661 --> 00:48:59,661
All right, look, guys.
724
00:49:03,566 --> 00:49:05,535
All right,
if we practice blindfolded,
725
00:49:05,568 --> 00:49:07,537
think how much better
we'll race when we can see.
726
00:49:10,007 --> 00:49:14,577
Now don't be so self-absorbed,
visualize us moving together.
727
00:49:14,611 --> 00:49:16,847
We'll move as a crew if
you let yourself feel the swing.
728
00:49:24,855 --> 00:49:26,689
All eight, sit ready.
729
00:49:26,723 --> 00:49:28,525
All right, deep breaths, guys,
730
00:49:28,558 --> 00:49:29,558
deep breaths.
731
00:49:32,930 --> 00:49:37,634
- And row.
- Nice and easy.
732
00:49:53,550 --> 00:49:55,485
Feel that swing.
733
00:49:56,486 --> 00:49:57,554
There we go.
734
00:50:06,629 --> 00:50:07,730
That's it.
735
00:50:10,667 --> 00:50:12,468
Full pressure.
736
00:50:14,437 --> 00:50:17,875
All right, crank it up,
guys. Full pressure on this one.
737
00:50:23,746 --> 00:50:25,415
That's it, wohoohoohoo!
738
00:50:30,820 --> 00:50:31,856
Yeah!
739
00:50:31,889 --> 00:50:33,057
Yes!
740
00:51:12,629 --> 00:51:14,140
Hey we had some
good swing there for a minute.
741
00:51:14,164 --> 00:51:15,565
I know you felt that.
742
00:51:15,598 --> 00:51:16,633
Yeah, maybe next time.
743
00:51:16,666 --> 00:51:17,767
Yeah, maybe next time.
744
00:51:19,003 --> 00:51:20,770
Alex.
745
00:51:20,803 --> 00:51:24,909
Hey, I appreciate
that extra effort today.
746
00:51:24,942 --> 00:51:26,953
Enjoy it while it lasts cause
I'm gonna get my seat back.
747
00:51:26,977 --> 00:51:29,046
Yeah, you gonna go cry to daddy?
748
00:51:29,079 --> 00:51:30,680
He'll find out
one way or another.
749
00:51:32,815 --> 00:51:35,185
Coach Murphy
is doing a good job.
750
00:51:35,219 --> 00:51:38,755
It'll slow the boat down
if he mysteriously "resigns."
751
00:51:38,788 --> 00:51:39,924
Not my call.
752
00:51:44,661 --> 00:51:45,661
Team chooses John.
753
00:51:47,797 --> 00:51:50,700
If it's all right with you,
I'd like to go last.
754
00:51:52,870 --> 00:51:55,538
Sure, John,
who would you like to nominate?
755
00:51:55,571 --> 00:51:57,674
I'm thinking Ted Taylor.
756
00:51:57,707 --> 00:51:58,751
All right, Ted, grab a shirt.
757
00:51:58,775 --> 00:52:00,476
Hey good one.
758
00:52:00,510 --> 00:52:03,813
Nice one. Go!
759
00:52:03,847 --> 00:52:07,084
Tan-da-da-Dan-Dan-da!
760
00:52:08,919 --> 00:52:10,087
Nice.
761
00:52:12,122 --> 00:52:14,403
I saw you on the water today.
What are you doing in seven?
762
00:52:16,126 --> 00:52:17,694
Coach swapped me and John.
763
00:52:19,562 --> 00:52:22,066
Is he going to switch you back?
764
00:52:22,099 --> 00:52:23,566
I don't know.
765
00:52:24,734 --> 00:52:26,502
This is unacceptable.
766
00:52:26,536 --> 00:52:28,939
The olympic coaches
need to see you in stroke.
767
00:52:28,973 --> 00:52:30,013
What do you want me to do?
768
00:52:31,741 --> 00:52:33,010
Nothing, I'll handle it.
769
00:52:58,035 --> 00:52:59,103
Hey.
770
00:53:02,039 --> 00:53:03,240
Hey.
771
00:53:25,295 --> 00:53:28,832
Okay,
instead of sneaking glances,
772
00:53:28,866 --> 00:53:31,268
should we just do like a
staring contest or something?
773
00:53:33,971 --> 00:53:34,971
Okay.
774
00:53:40,344 --> 00:53:43,247
Three, two, one.
775
00:53:53,023 --> 00:53:54,358
Oh, you blinked.
776
00:53:54,391 --> 00:53:55,959
Okay, let's do it again.
777
00:53:55,993 --> 00:53:57,861
Okay.
778
00:53:57,895 --> 00:53:59,063
- Ready now?
- Umm-hmm.
779
00:53:59,096 --> 00:54:03,766
Okay. One. Two. Three.
780
00:54:15,678 --> 00:54:16,646
You blinked, then I blinked.
781
00:54:16,679 --> 00:54:17,347
Fine, let's go again.
782
00:54:17,381 --> 00:54:19,682
- Okay.
- Okay.
783
00:54:19,715 --> 00:54:21,027
- The trick is to...
- Let's do it again.
784
00:54:21,051 --> 00:54:22,051
- Okay.
- Let's try again.
785
00:54:26,023 --> 00:54:27,224
I'll count down.
786
00:54:30,060 --> 00:54:34,664
Three, two, one.
787
00:54:44,308 --> 00:54:47,911
Hey, bro,
it's snowing, it's snowing.
788
00:54:47,945 --> 00:54:50,247
Hey, everybody,
come on, it's snowing. Let's go.
789
00:54:50,280 --> 00:54:52,382
What's going on?
790
00:54:52,416 --> 00:54:55,152
It's a school tradition.
791
00:54:55,185 --> 00:54:56,752
Is that the guy
that never left college?
792
00:54:56,786 --> 00:54:59,789
Should we go see?
793
00:55:03,961 --> 00:55:06,130
School tradition on
first snowfall of the year.
794
00:55:06,163 --> 00:55:07,965
But there's only
like five snowflakes.
795
00:55:07,998 --> 00:55:09,833
It literally takes only one
796
00:55:09,867 --> 00:55:11,077
and they're out here
for the nude Olympics.
797
00:55:11,101 --> 00:55:14,271
- Look at them.
- Woooo!
798
00:55:14,304 --> 00:55:16,874
Mj! What are you doing?
799
00:55:16,907 --> 00:55:18,175
Participating, brother.
800
00:55:18,208 --> 00:55:20,310
Go on, have a sip.
801
00:55:20,344 --> 00:55:22,246
Oh, okay. What is this? Brandy.
802
00:55:22,279 --> 00:55:23,479
Yeah, drink yourself a jacket.
803
00:55:25,182 --> 00:55:26,283
- Ugh.
- Yeah.
804
00:55:26,316 --> 00:55:27,117
That'll keep you warm.
805
00:55:27,151 --> 00:55:28,452
Keep you warm.
806
00:55:28,485 --> 00:55:30,187
All right well,
good luck, lovers.
807
00:55:31,388 --> 00:55:33,157
Cheerio!
808
00:55:33,190 --> 00:55:35,310
Am I the only naked one
in this whole bloody Olympics?
809
00:55:41,832 --> 00:55:44,468
Wait, are you
actually getting undressed?
810
00:55:44,501 --> 00:55:46,003
Seems like fun!
811
00:55:46,036 --> 00:55:47,404
But it's cold.
812
00:55:47,437 --> 00:55:48,804
Isn't that the point?
813
00:55:50,941 --> 00:55:51,941
Yeah...
814
00:55:59,815 --> 00:56:00,815
Come on.
815
00:56:05,923 --> 00:56:08,824
Oh my god! It's freezing!
816
00:56:08,859 --> 00:56:10,294
Oh. Oh. Oh my god.
817
00:56:11,428 --> 00:56:12,362
You're shivering.
818
00:56:12,396 --> 00:56:13,997
It's freezing.
819
00:56:14,031 --> 00:56:16,033
- It was your idea.
- Was it?
820
00:56:16,066 --> 00:56:17,467
- Yeah, it was your idea.
- Hmm.
821
00:56:55,372 --> 00:56:57,040
Serious chat for a minute?
822
00:56:59,176 --> 00:57:00,776
You should
know that there's really
823
00:57:00,810 --> 00:57:03,513
no long future here because
I'll graduate in the spring.
824
00:57:03,547 --> 00:57:05,082
I know.
825
00:57:05,115 --> 00:57:06,782
Yeah and then I
leave the country.
826
00:57:06,816 --> 00:57:09,987
Rhodes scholarship, I know.
827
00:57:10,020 --> 00:57:11,855
I plan to go home
because this was really
828
00:57:11,888 --> 00:57:13,523
just like study abroad for me.
829
00:57:15,125 --> 00:57:19,396
Nish,
we spent one night together.
830
00:57:19,429 --> 00:57:22,299
I know,
yeah no, for sure. It's just...
831
00:57:23,834 --> 00:57:27,304
Hey ni... wow,
okay. That's great.
832
00:57:27,337 --> 00:57:29,339
Hi, Chris. Nice to see you guys.
833
00:57:29,373 --> 00:57:30,373
Yeah. Cool.
834
00:57:39,583 --> 00:57:40,851
Locking up for the winter?
835
00:57:42,219 --> 00:57:44,021
Yeah.
836
00:57:44,054 --> 00:57:45,922
I wanted to talk
before the holidays.
837
00:57:47,024 --> 00:57:48,592
About the lineup?
838
00:57:48,625 --> 00:57:50,961
Look, I realize
season isn't until spring,
839
00:57:50,994 --> 00:57:52,872
so there's a temptation
to play with the lineup.
840
00:57:52,896 --> 00:57:53,940
However, I can assure you...
841
00:57:53,964 --> 00:57:55,074
Kimball will stay in stroke.
842
00:57:55,098 --> 00:57:56,967
Your son will stay in seven.
843
00:57:57,000 --> 00:57:58,302
Alex is the best you've got.
844
00:58:00,137 --> 00:58:01,838
Your son's a good oarsman,
845
00:58:01,872 --> 00:58:04,107
but the boat's faster
with kimball in stroke.
846
00:58:04,141 --> 00:58:06,510
Come on, Travis.
847
00:58:06,543 --> 00:58:08,354
Look, even if you're right,
the boat's going to be what?
848
00:58:08,378 --> 00:58:10,280
One, two seconds faster,
849
00:58:10,314 --> 00:58:12,616
only to crush Alex's
chances for the Olympics.
850
00:58:12,649 --> 00:58:14,418
This isn't about
Alex. It's about the team.
851
00:58:16,153 --> 00:58:18,155
I'm not going to let you
sacrifice my son's future.
852
00:58:20,457 --> 00:58:22,426
Yeah, I'm well aware
of your views on sacrifice.
853
00:58:23,894 --> 00:58:25,862
Oh, there it is.
854
00:58:25,896 --> 00:58:29,099
That same self-righteousness
you had in college.
855
00:58:29,132 --> 00:58:31,468
Only, you always
seem to forget that your ideas
856
00:58:31,501 --> 00:58:34,071
about sacrifice
can hurt other people.
857
00:58:34,104 --> 00:58:37,441
I don't forget.
I remember every single day.
858
00:58:39,643 --> 00:58:41,578
All you had to do
was sign that paper.
859
00:58:41,611 --> 00:58:45,215
Defer the draft. Becker. Marino.
860
00:58:45,248 --> 00:58:47,918
They only
enlisted because you did.
861
00:58:47,951 --> 00:58:49,911
Each of those men did
what they thought was right.
862
00:58:51,288 --> 00:58:52,956
No, they did what
you thought was right.
863
00:58:52,989 --> 00:58:55,058
Yeah, of course,
you still believe that,
864
00:58:55,092 --> 00:58:57,527
you can't comprehend putting
anything ahead of yourself.
865
00:58:57,561 --> 00:58:58,562
Yeah? Well, it's too bad
866
00:58:58,595 --> 00:58:59,875
you didn't all
make it back home.
867
00:59:03,567 --> 00:59:05,302
I wish we could
ask our dead friends
868
00:59:05,335 --> 00:59:06,335
which one of us is right.
869
00:59:08,705 --> 00:59:10,140
Now, I'm done arguing with you
870
00:59:11,708 --> 00:59:13,610
when the team is
back on the water in spring,
871
00:59:13,643 --> 00:59:15,912
you put Alex back in stroke.
872
00:59:15,946 --> 00:59:17,546
If you don't,
I'll find a coach who will.
873
00:59:44,408 --> 00:59:45,642
You came back early.
874
00:59:45,675 --> 00:59:47,511
Well,
I told you I'd send a postcard.
875
00:59:47,544 --> 00:59:49,446
Plus if something
happened to you during y2k
876
00:59:49,479 --> 00:59:51,081
I would never forgive myself.
877
01:00:06,463 --> 01:00:07,463
Wow.
878
01:00:11,034 --> 01:00:12,169
It's really good.
879
01:00:14,438 --> 01:00:17,274
Okay, so for the rhodes essay,
880
01:00:17,307 --> 01:00:19,509
really good is more
of a floor than a ceiling,
881
01:00:19,543 --> 01:00:21,178
but I'll take it.
882
01:00:21,211 --> 01:00:22,646
No, I mean it.
883
01:00:22,679 --> 01:00:24,757
I think they say that in
the rejection letter actually,
884
01:00:24,781 --> 01:00:28,018
we regret to inform that
your application is really good.
885
01:00:28,051 --> 01:00:29,051
Try harder next year.
886
01:00:31,054 --> 01:00:32,432
Most guys would
say that was perfect,
887
01:00:32,456 --> 01:00:34,656
just so they could start
round two with me sooner, so...
888
01:00:36,092 --> 01:00:37,092
Nish...
889
01:00:38,528 --> 01:00:39,528
It's perfect.
890
01:00:40,730 --> 01:00:42,032
You're so stupid.
891
01:00:42,065 --> 01:00:43,065
No, I'm serious.
892
01:00:46,169 --> 01:00:47,037
I think we're going to
ring in the new millennium
893
01:00:47,070 --> 01:00:48,104
from your bed.
894
01:00:49,739 --> 01:00:52,108
It's much more fun to
spend new year's with you here,
895
01:00:52,142 --> 01:00:54,010
rather than boring ol'
mum and dad in London.
896
01:00:58,448 --> 01:01:00,383
I'm sorry.
897
01:01:00,417 --> 01:01:02,057
- It's fine.
- I shouldn't have said that.
898
01:01:03,386 --> 01:01:05,121
Tell me about your mom and dad.
899
01:01:05,155 --> 01:01:06,223
My mum and dad?
900
01:01:06,256 --> 01:01:08,258
Yes, your mum and dad.
901
01:01:08,291 --> 01:01:09,726
Your accent is rubbish!
902
01:01:09,759 --> 01:01:12,162
No,
my accent is bloody brilliant.
903
01:01:12,195 --> 01:01:13,706
- It's not, it's rubbish.
- I sound exactly like you.
904
01:01:13,730 --> 01:01:15,098
You do not sound like me.
905
01:01:17,133 --> 01:01:19,736
- Will you stop?
- Mine was better than yours.
906
01:01:23,640 --> 01:01:24,640
Oh, yes.
907
01:01:28,812 --> 01:01:30,313
Could I actually
just keep this one?
908
01:01:31,648 --> 01:01:34,417
- Are you falling for him?
- No.
909
01:01:34,451 --> 01:01:35,619
You're falling for him.
910
01:01:35,652 --> 01:01:38,188
No, I'm not at all.
It's a good picture.
911
01:01:40,490 --> 01:01:41,625
Oh, hello.
912
01:01:43,527 --> 01:01:45,095
Who's that? Oh...
913
01:01:45,128 --> 01:01:47,264
It looks like we are
going to have a class together.
914
01:01:47,297 --> 01:01:48,398
You don't need to sit down.
915
01:01:48,431 --> 01:01:50,400
You can actually just leave.
916
01:01:50,433 --> 01:01:51,711
This isn't an
ancient history seminar.
917
01:01:51,735 --> 01:01:53,370
I don't know if
you got confused.
918
01:01:53,403 --> 01:01:55,238
Oh, burn.
919
01:01:56,874 --> 01:01:58,575
It's a free country.
920
01:01:58,608 --> 01:01:59,888
I can take a class if I want to.
921
01:02:01,511 --> 01:02:03,391
You can take a class,
but you can't take a hint?
922
01:02:05,282 --> 01:02:07,684
Leave her alone. You've
really become a persistent pest.
923
01:02:09,152 --> 01:02:10,487
Wow. Nisha.
924
01:02:12,689 --> 01:02:15,258
Don't be such a royal bitch,
maybe?
925
01:02:19,362 --> 01:02:20,362
Okay.
926
01:02:30,273 --> 01:02:32,242
Alex.
927
01:02:32,275 --> 01:02:33,275
Hey, Alex.
928
01:02:36,881 --> 01:02:38,883
Alex.
929
01:02:38,916 --> 01:02:40,660
I haven't said anything
because Sara asked me not to,
930
01:02:40,684 --> 01:02:43,119
but now I'm asking politely,
leave her alone.
931
01:02:43,153 --> 01:02:44,153
She's with me.
932
01:02:51,795 --> 01:02:54,264
Yeah, after you slid in there
933
01:02:54,297 --> 01:02:56,766
and stole her like
the loyal friend you are.
934
01:02:58,836 --> 01:03:01,438
She's with me.
935
01:03:01,471 --> 01:03:03,607
And you're going to back off,
you got that?
936
01:03:03,640 --> 01:03:06,242
You gonna lose your cool,
John? Huh?
937
01:03:06,276 --> 01:03:07,916
- Leave her alone...
- Get out of my face.
938
01:03:15,752 --> 01:03:17,253
Coach,
why aren't you stopping them?
939
01:03:17,287 --> 01:03:18,388
Why aren't you?
940
01:03:18,421 --> 01:03:19,421
Get 'em off!
941
01:03:32,502 --> 01:03:33,703
Solve your problems?
942
01:03:36,773 --> 01:03:38,274
Yeah, just dandy.
943
01:03:38,308 --> 01:03:39,709
What was that?
944
01:03:39,743 --> 01:03:41,311
Nothing.
945
01:03:42,278 --> 01:03:45,749
2,000 meters, both of
you. Better use of your energy.
946
01:03:48,318 --> 01:03:49,819
Go on!
947
01:03:49,854 --> 01:03:51,154
I'm gonna blow your doors off.
948
01:03:59,864 --> 01:04:00,865
Row!
949
01:04:34,297 --> 01:04:35,699
Gotta make your move now, John.
950
01:04:37,434 --> 01:04:40,004
Come on, John. You got this.
951
01:04:44,441 --> 01:04:45,876
Gotta make your move now, John.
952
01:04:50,613 --> 01:04:53,216
Make your move
now! There you go.
953
01:04:55,385 --> 01:04:58,254
You've got this. Bring it home.
954
01:05:02,425 --> 01:05:03,425
There you go.
955
01:05:05,528 --> 01:05:06,528
Time!
956
01:05:20,510 --> 01:05:22,312
Good job, bro.
957
01:05:22,345 --> 01:05:24,547
That's what I'm talking about.
958
01:05:43,399 --> 01:05:44,935
Same lineup we left off with.
959
01:05:44,969 --> 01:05:47,771
Start off with
2,000 meter piece...
960
01:05:47,804 --> 01:05:49,804
Let's try to keep the
stroke rate at 30, all right?
961
01:05:57,547 --> 01:05:59,382
All right, push off.
962
01:06:00,583 --> 01:06:01,886
All right, hands on.
963
01:06:01,919 --> 01:06:03,553
Murphy is
failing to prepare them.
964
01:06:03,586 --> 01:06:05,655
I'm trying to save
the rowing program.
965
01:06:05,688 --> 01:06:07,423
Season hasn't even started.
966
01:06:07,457 --> 01:06:09,425
But I can assure you,
this is the right move.
967
01:06:10,861 --> 01:06:14,531
Mike, there was
grumbling from the alumni
968
01:06:14,564 --> 01:06:16,466
about what you did last year.
969
01:06:16,499 --> 01:06:19,369
If I let you do it again,
before the season even starts
970
01:06:19,402 --> 01:06:21,105
there'll be a lot of questions.
971
01:06:21,138 --> 01:06:23,606
Questions about you,
not the new coach.
972
01:06:25,508 --> 01:06:26,977
Let him finish the season.
973
01:06:32,415 --> 01:06:35,518
Look, you ease up at practice,
just a hair slower.
974
01:06:35,552 --> 01:06:37,512
First thing Murphy will
try is to switch you back.
975
01:06:38,856 --> 01:06:40,390
You want me to
slow the boat down?
976
01:06:41,892 --> 01:06:44,895
How about kissing the
Olympics goodbye, huh?
977
01:06:44,929 --> 01:06:46,496
Or betting your entire future on
978
01:06:46,529 --> 01:06:48,464
some crappy college transcript.
979
01:06:48,498 --> 01:06:49,498
Does that feel better?
980
01:06:50,600 --> 01:06:51,936
No, I just...
981
01:06:51,969 --> 01:06:54,470
Son, you could be the
best oarsman in the country
982
01:06:54,504 --> 01:06:56,539
and the only way
anybody's going to see that is
983
01:06:56,573 --> 01:06:57,813
if you get your damn seat back.
984
01:06:59,609 --> 01:07:02,579
I promised the
team I'd give them 100%.
985
01:07:02,612 --> 01:07:04,681
Oh yeah? Well this is your shot.
986
01:07:04,714 --> 01:07:07,817
Okay? It's not theirs.
And you have to take it.
987
01:07:07,852 --> 01:07:10,020
No one else is going to
make this happen for you.
988
01:07:10,054 --> 01:07:12,589
Not the team.
Certainly not Murphy.
989
01:07:12,622 --> 01:07:13,622
You understand?
990
01:07:15,525 --> 01:07:16,525
Yeah.
991
01:07:17,995 --> 01:07:18,995
Do you understand?
992
01:07:20,164 --> 01:07:21,764
Yes.
993
01:07:21,798 --> 01:07:24,534
Good. You'll thank me for this.
994
01:07:39,549 --> 01:07:40,583
Singleton, you're late.
995
01:07:44,021 --> 01:07:45,990
Lance,
what the hell? Now you're late.
996
01:07:46,023 --> 01:07:47,457
How many times
do I need to say it?
997
01:07:49,659 --> 01:07:50,928
Times up, weigh enough.
998
01:07:54,764 --> 01:07:55,866
It's that bad?
999
01:07:58,936 --> 01:08:00,905
Take 'em in, Taylor,
1000
01:08:00,938 --> 01:08:02,672
we're just
wasting our time out here.
1001
01:08:17,855 --> 01:08:23,459
I saw good leaders.
Good men killed in action.
1002
01:08:25,863 --> 01:08:27,932
Not because they made a mistake.
1003
01:08:29,033 --> 01:08:31,801
A bullet or a piece of shrapnel
just happened to catch 'em.
1004
01:08:31,835 --> 01:08:33,603
That's the nature of combat.
1005
01:08:38,741 --> 01:08:41,711
Other times guys
made mistakes and men died.
1006
01:08:42,212 --> 01:08:44,248
Mistakes happen under pressure.
1007
01:08:44,281 --> 01:08:46,582
That's also the
nature of combat.
1008
01:08:50,888 --> 01:08:53,157
But there's a third
way I saw men killed.
1009
01:08:55,960 --> 01:08:58,461
When someone wasn't
willing to pull their weight.
1010
01:09:02,099 --> 01:09:04,835
And no matter how
hard I worked to make up for it,
1011
01:09:04,868 --> 01:09:06,536
wasn't always enough.
1012
01:09:10,941 --> 01:09:13,110
Singleton, I thought
you were a man of your word.
1013
01:09:14,078 --> 01:09:15,812
I see I'm wrong.
1014
01:09:19,183 --> 01:09:21,651
And you share
some of the blame kimball.
1015
01:09:21,684 --> 01:09:22,896
You're the leader of this team.
1016
01:09:22,920 --> 01:09:24,821
You're keeping them shut out.
1017
01:09:24,855 --> 01:09:26,290
Sir,
I tried to pull him back in.
1018
01:09:26,323 --> 01:09:27,323
Half-heartedly.
1019
01:09:28,725 --> 01:09:30,260
You two are the stern pair.
1020
01:09:30,294 --> 01:09:32,762
You're the team within the
team. The other guys follow you.
1021
01:09:34,298 --> 01:09:37,835
That's both a
privilege and a responsibility
1022
01:09:37,868 --> 01:09:40,603
because if you
refuse to work together
1023
01:09:40,636 --> 01:09:43,107
then the team
can't work together.
1024
01:09:43,140 --> 01:09:45,575
And if you won't put
aside your egos and resolve this
1025
01:09:45,608 --> 01:09:47,053
then I want you to
go out there right now,
1026
01:09:47,077 --> 01:09:49,013
look your teammates in the eye
1027
01:09:49,046 --> 01:09:51,514
and tell them not to bother
showing up for practice anymore.
1028
01:09:54,817 --> 01:09:55,853
You decide.
1029
01:10:01,158 --> 01:10:04,727
Alex,
don't you think we should talk?
1030
01:10:06,296 --> 01:10:08,198
It's pretty simple.
1031
01:10:08,232 --> 01:10:09,133
I'll give the
team a 100 percent.
1032
01:10:09,166 --> 01:10:10,267
You'll stay in stroke.
1033
01:10:15,339 --> 01:10:16,306
Well, break it
down, get me the cost analysis.
1034
01:10:16,340 --> 01:10:18,042
Hang on.
1035
01:10:20,077 --> 01:10:21,078
He switch you back?
1036
01:10:22,346 --> 01:10:25,182
I did what you wanted,
1037
01:10:25,215 --> 01:10:26,917
and I realized
coach Murphy is right.
1038
01:10:28,085 --> 01:10:29,319
I was willing to slack off.
1039
01:10:30,954 --> 01:10:32,165
Shows I didn't
deserve to be in stroke seat
1040
01:10:32,189 --> 01:10:33,223
in the first place.
1041
01:10:35,993 --> 01:10:37,660
Alex...
1042
01:10:37,693 --> 01:10:40,197
Boat's faster with
John in stroke, dad.
1043
01:10:40,230 --> 01:10:41,999
I'll stay in seven seat.
1044
01:10:42,032 --> 01:10:43,243
The olympic
coaches can see me there
1045
01:10:43,267 --> 01:10:44,700
and I'll be able
to sleep at night.
1046
01:10:51,909 --> 01:10:53,177
We're gonna race.
1047
01:10:53,210 --> 01:10:55,212
This'll be a cake walk.
1048
01:10:56,679 --> 01:10:58,748
I get a five minute head start.
1049
01:10:58,781 --> 01:10:59,901
Check that. Not a cake walk.
1050
01:11:00,951 --> 01:11:02,752
Five minutes?!
1051
01:11:02,785 --> 01:11:05,055
Dude,
there's no way we catch him.
1052
01:11:05,089 --> 01:11:06,323
Yes we can, just follow John.
1053
01:11:13,363 --> 01:11:15,199
Let's blow the
doors off this old man.
1054
01:11:22,906 --> 01:11:24,007
Ready all!
1055
01:11:24,041 --> 01:11:25,175
Row!
1056
01:11:34,218 --> 01:11:35,785
Eight lengths up,
but we're flying.
1057
01:11:37,820 --> 01:11:40,656
Big 10 in 2, that's one.
1058
01:11:42,059 --> 01:11:43,693
That's two.
1059
01:12:04,448 --> 01:12:05,448
That's it, boys!
1060
01:12:15,859 --> 01:12:17,394
Stay strong.
1061
01:12:37,915 --> 01:12:39,316
Stop here.
1062
01:12:51,929 --> 01:12:54,131
Look around, take in the moment.
1063
01:12:56,200 --> 01:12:57,834
This was your classroom.
1064
01:13:01,238 --> 01:13:02,873
You're ready to race.
1065
01:13:12,983 --> 01:13:15,252
All right boys,
time to feed the river gods.
1066
01:13:16,553 --> 01:13:18,488
Hey Alex,
why don't you give the command?
1067
01:13:19,389 --> 01:13:21,458
Are you guys ready?
1068
01:13:21,491 --> 01:13:23,093
Throw on two...
1069
01:13:23,927 --> 01:13:25,128
One...
1070
01:13:25,162 --> 01:13:26,230
Two!
1071
01:13:57,261 --> 01:13:58,261
Row!
1072
01:14:01,531 --> 01:14:05,068
Drive! Find the
rhythm! Find the rhythm!
1073
01:14:06,303 --> 01:14:08,238
That's it, that's it.
1074
01:14:09,906 --> 01:14:10,906
Drive...
1075
01:14:13,277 --> 01:14:14,511
We're walking!
1076
01:14:34,364 --> 01:14:35,432
Mj, grab a shirt.
1077
01:14:36,566 --> 01:14:38,001
Smells like shit.
1078
01:14:49,913 --> 01:14:50,913
Yeah, newbie!
1079
01:14:56,019 --> 01:14:58,288
- Alex singleton!
- Yeah!
1080
01:15:07,397 --> 01:15:08,397
Hi.
1081
01:15:10,100 --> 01:15:11,968
I don't want to bother you.
1082
01:15:12,002 --> 01:15:14,204
I just wanted to apologize...
1083
01:15:16,606 --> 01:15:21,111
For being such
a persistent pest.
1084
01:15:21,144 --> 01:15:22,145
Thank you.
1085
01:15:30,087 --> 01:15:35,292
Alex, do you have a
date for the graduation ball?
1086
01:15:35,325 --> 01:15:36,326
Uh, no.
1087
01:15:36,360 --> 01:15:38,028
Neither does lili.
1088
01:15:38,061 --> 01:15:40,597
Sara...
1089
01:15:40,630 --> 01:15:43,233
She does now.
1090
01:15:43,266 --> 01:15:45,035
I mean if you...
If you'll have me.
1091
01:15:47,104 --> 01:15:48,104
All right.
1092
01:15:52,676 --> 01:15:54,211
What's wrong?
1093
01:15:54,244 --> 01:15:56,947
Look at what
just came in the mail.
1094
01:15:56,980 --> 01:15:58,482
You didn't open it?
1095
01:15:58,515 --> 01:16:02,386
Why bother? I mean,
look how small the envelope is.
1096
01:16:02,419 --> 01:16:05,288
That doesn't mean anything.
1097
01:16:05,322 --> 01:16:07,924
I suppose on the
long list of life's tragedies
1098
01:16:08,725 --> 01:16:11,328
not getting the
rhodes is at the very bottom.
1099
01:16:14,598 --> 01:16:17,000
I suppose I could
just go back to London,
1100
01:16:17,033 --> 01:16:20,537
and you know, put on my big
girl pants and get a real job.
1101
01:16:22,005 --> 01:16:23,005
Hey, hey...
1102
01:16:26,276 --> 01:16:29,212
You can do anything you want,
1103
01:16:31,014 --> 01:16:32,682
go wherever you want to go.
1104
01:16:35,118 --> 01:16:36,253
You're a rockstar.
1105
01:16:39,756 --> 01:16:41,425
It's all gonna be fine.
1106
01:16:46,096 --> 01:16:47,230
Okay?
1107
01:16:47,264 --> 01:16:50,400
Okay. Thank you.
1108
01:16:55,238 --> 01:16:57,340
Okay, do you want
to get in the shower,
1109
01:16:57,374 --> 01:16:59,309
- and I'll get changed.
- Okay.
1110
01:16:59,342 --> 01:17:00,677
We'll get me that ice cream.
1111
01:17:35,045 --> 01:17:36,045
All right, listen up.
1112
01:17:37,447 --> 01:17:40,417
The bus leaves tomorrow morning,
6:00 A.M. sharp.
1113
01:17:40,450 --> 01:17:41,627
I know you're getting dolled up
1114
01:17:41,651 --> 01:17:45,489
in your rental tuxedos for
some graduation thing tonight.
1115
01:17:45,522 --> 01:17:47,591
I want you to go early,
sip a half-glass
1116
01:17:47,624 --> 01:17:49,593
of champagne and leave early.
1117
01:17:49,626 --> 01:17:51,795
This is the last race
before championships.
1118
01:17:51,829 --> 01:17:54,197
You have a perfect
record. Let's keep it that way.
1119
01:17:54,231 --> 01:17:55,599
- All right?
- Yes, sir.
1120
01:17:58,235 --> 01:17:59,536
- Kimball.
- Yeah?
1121
01:18:03,707 --> 01:18:04,707
Sir?
1122
01:18:06,576 --> 01:18:08,712
National team
coaches called me today.
1123
01:18:10,380 --> 01:18:13,116
You interested in
olympic camp this summer?
1124
01:18:13,149 --> 01:18:15,519
Am I interested
in rowing for usa?
1125
01:18:15,552 --> 01:18:17,220
I take that as a yes.
1126
01:18:18,221 --> 01:18:19,422
Yes sir.
1127
01:18:22,125 --> 01:18:23,360
Did Alex get an invite?
1128
01:18:26,730 --> 01:18:29,299
That's a
conversation I'll have to manage
1129
01:18:29,332 --> 01:18:30,600
after the race.
1130
01:18:57,594 --> 01:19:00,597
Did you see our last race?
1131
01:19:00,630 --> 01:19:01,798
I did.
1132
01:19:03,533 --> 01:19:04,734
We're fast.
1133
01:19:10,373 --> 01:19:13,176
You know,
there's no greater feeling
1134
01:19:13,209 --> 01:19:16,279
than the pride a
father feels for his son.
1135
01:19:19,449 --> 01:19:21,151
And you took that away from me.
1136
01:19:24,421 --> 01:19:26,656
The olympic
coaches made their calls today.
1137
01:19:35,365 --> 01:19:36,800
I can still go to tryouts.
1138
01:19:37,667 --> 01:19:39,837
They'd just send you
home after the first day.
1139
01:19:39,870 --> 01:19:42,405
- You don't know that.
- Yeah, I do know that.
1140
01:19:43,273 --> 01:19:44,885
So what are you going to
do after they send you home?
1141
01:19:44,909 --> 01:19:46,643
You got a plan?
You have a job lined up?
1142
01:19:46,676 --> 01:19:47,777
No.
1143
01:19:50,547 --> 01:19:51,827
Oh,
you know who they did invite?
1144
01:19:53,183 --> 01:19:55,318
Kimball.
1145
01:19:55,352 --> 01:19:59,556
That's right.
Kimball got your invitation.
1146
01:19:59,589 --> 01:20:01,558
He's going to
row in the Olympics.
1147
01:20:06,396 --> 01:20:07,865
Dad.
1148
01:20:07,898 --> 01:20:11,568
You know what all you
had to do was listen to me.
1149
01:20:13,470 --> 01:20:15,438
You know, maybe he
really is the better man.
1150
01:20:16,640 --> 01:20:18,608
Sara clearly thinks so.
1151
01:20:27,751 --> 01:20:30,855
I have a slight
announcement to make. Bam!
1152
01:20:30,888 --> 01:20:32,857
- Oh.
- We did it!
1153
01:20:33,958 --> 01:20:35,258
Congrats.
1154
01:20:35,291 --> 01:20:37,460
Appreciate it,
thank you, thank you,
1155
01:20:37,494 --> 01:20:38,829
couldn't have
done it without you.
1156
01:20:43,834 --> 01:20:44,969
You look beautiful.
1157
01:20:45,002 --> 01:20:46,269
Thank you.
1158
01:20:52,375 --> 01:20:54,015
Y'all ready?
We're gonna dance, what's up.
1159
01:20:56,947 --> 01:20:58,214
Can I talk to you for a minute?
1160
01:20:58,248 --> 01:20:59,248
Yeah.
1161
01:21:02,853 --> 01:21:04,421
Okay, so I've been thinking,
1162
01:21:05,890 --> 01:21:08,859
do you want me to stay
here with you after I graduate?
1163
01:21:08,893 --> 01:21:10,493
I thought you
wanted to go back home.
1164
01:21:12,595 --> 01:21:15,265
That was before I realized
I was falling in love with you.
1165
01:21:17,667 --> 01:21:19,335
Are you falling in love with me?
1166
01:21:24,507 --> 01:21:25,507
Okay.
1167
01:21:27,044 --> 01:21:29,013
How many times did you tell me
1168
01:21:29,046 --> 01:21:30,848
the rhodes is your dream
1169
01:21:30,881 --> 01:21:32,816
and you're
going back to england?
1170
01:21:32,850 --> 01:21:34,384
Then you didn't get it,
and suddenly
1171
01:21:34,417 --> 01:21:36,319
I'm your fallback option?
1172
01:21:36,352 --> 01:21:37,687
No, that's not what's hap...
1173
01:21:42,726 --> 01:21:44,794
So what,
is there somebody else? Or what?
1174
01:21:46,796 --> 01:21:47,796
No.
1175
01:21:49,599 --> 01:21:50,643
John mentioned that you have
1176
01:21:50,667 --> 01:21:52,435
an ex-girlfriend
back in Wisconsin.
1177
01:21:52,469 --> 01:21:54,738
So did you get
back together with her?
1178
01:21:56,974 --> 01:21:59,442
Why do I have to
pry everything out of you?
1179
01:22:01,377 --> 01:22:02,412
You should go back home.
1180
01:22:04,982 --> 01:22:07,383
Did she break your
heart? Is that what happened?
1181
01:22:07,417 --> 01:22:08,494
You're so sad.
You're so pathetic.
1182
01:22:08,518 --> 01:22:09,686
She broke your heart,
1183
01:22:09,719 --> 01:22:11,279
you can't let
anyone else back in again?
1184
01:22:13,090 --> 01:22:14,357
Is that what happened, Chris?
1185
01:22:15,825 --> 01:22:18,394
Yeah,
nish. She did break my heart.
1186
01:22:19,864 --> 01:22:21,765
She was in the
car with my parents.
1187
01:22:26,503 --> 01:22:29,405
I... I didn't... I didn't know.
1188
01:22:29,439 --> 01:22:30,683
My god, why didn't
you talk about this before?
1189
01:22:30,707 --> 01:22:32,375
Why didn't you say anything?
1190
01:22:32,408 --> 01:22:34,711
'Cause talking
won't bring anybody back.
1191
01:22:34,744 --> 01:22:39,549
Chris, talking can
help you move past it.
1192
01:22:39,582 --> 01:22:42,619
I'm trying to get past it,
I really am.
1193
01:22:42,652 --> 01:22:44,788
But every time I row,
it reminds me they're gone.
1194
01:22:45,822 --> 01:22:47,590
Why?
1195
01:22:47,624 --> 01:22:48,792
Because I insisted
1196
01:22:48,825 --> 01:22:50,360
they come
watch some stupid race.
1197
01:22:52,062 --> 01:22:55,498
It's always been
about me and rowing.
1198
01:22:55,532 --> 01:22:57,012
You can't just
hold on to all of that.
1199
01:22:58,735 --> 01:23:00,403
Chris, you can talk to me.
1200
01:23:11,447 --> 01:23:13,017
Can you say something please?
1201
01:23:18,122 --> 01:23:19,756
You should go back home.
1202
01:23:24,427 --> 01:23:26,696
Tell everyone
inside that I feel sick.
1203
01:23:26,729 --> 01:23:28,331
And I just want to go home.
1204
01:23:39,076 --> 01:23:40,810
Hey.
1205
01:23:40,845 --> 01:23:44,048
Hey,
I'm sorry Alex, I don't drink.
1206
01:23:44,081 --> 01:23:46,884
- Sorry. I forgot.
- No, no worries.
1207
01:23:46,917 --> 01:23:49,552
I just thought the
occasion deserved a toast.
1208
01:23:49,586 --> 01:23:50,787
Sara told you?
1209
01:23:51,721 --> 01:23:52,822
Told me what?
1210
01:23:54,824 --> 01:23:56,359
Told me what?
1211
01:23:57,760 --> 01:23:59,495
We got engaged, man.
1212
01:24:02,532 --> 01:24:05,135
Wow. No, Sara did not tell me.
1213
01:24:05,169 --> 01:24:06,445
I'm sorry. I
thought the way you...
1214
01:24:06,469 --> 01:24:08,005
No, dude. Congrats.
1215
01:24:08,038 --> 01:24:09,772
Yeah. Thank you. Thank you.
1216
01:24:11,141 --> 01:24:12,642
You got it all, man.
1217
01:24:12,675 --> 01:24:14,178
Stroke seat.
1218
01:24:14,211 --> 01:24:15,612
Sara.
1219
01:24:17,047 --> 01:24:20,617
- The Olympics.
- Oh, coach told you?
1220
01:24:20,650 --> 01:24:24,054
My dad told me. Congrats again.
1221
01:24:24,088 --> 01:24:26,456
Thank you.
1222
01:24:26,489 --> 01:24:29,059
What did you want to toast?
1223
01:24:29,792 --> 01:24:34,697
Uh, to a great team. Forget it.
1224
01:24:42,072 --> 01:24:45,109
To a great team.
And a great stern pair.
1225
01:24:50,981 --> 01:24:52,461
Get this out of
here before Sara sees.
1226
01:24:57,187 --> 01:24:58,688
- Hey.
- Hey.
1227
01:25:01,191 --> 01:25:03,127
Why do you taste like champagne?
1228
01:25:03,160 --> 01:25:04,160
Do I?
1229
01:25:05,829 --> 01:25:09,233
Hey, I'm going back to my room.
1230
01:25:09,266 --> 01:25:11,534
- Why?
- What happened, where's nish?
1231
01:25:12,502 --> 01:25:13,569
We broke up.
1232
01:25:14,905 --> 01:25:15,973
Chris...
1233
01:25:21,577 --> 01:25:23,513
Listen... where are you going,
Sara?
1234
01:25:23,546 --> 01:25:24,546
We'll talk later.
1235
01:25:39,997 --> 01:25:42,699
Wow, what a great party.
1236
01:25:43,834 --> 01:25:45,468
I'm tipsy.
1237
01:25:47,537 --> 01:25:48,906
You okay?
1238
01:25:48,939 --> 01:25:50,908
Yeah, long night.
1239
01:25:52,709 --> 01:25:54,979
- Talk about it tomorrow?
- Sure.
1240
01:26:02,252 --> 01:26:04,021
Oh my god.
1241
01:26:04,054 --> 01:26:05,488
I think I've had enough tonight.
1242
01:26:07,557 --> 01:26:09,077
No. Get hideously
drunk with me please.
1243
01:26:14,031 --> 01:26:15,732
That's a good girl. Oh god.
1244
01:26:48,132 --> 01:26:49,766
Sara?
1245
01:26:49,799 --> 01:26:51,168
You okay?
1246
01:26:52,735 --> 01:26:54,015
All right, let's get you to bed.
1247
01:26:55,005 --> 01:26:58,808
Come on. Come on.
1248
01:26:58,842 --> 01:27:01,211
There you go. Okay.
1249
01:27:19,163 --> 01:27:20,163
John?
1250
01:29:15,445 --> 01:29:16,679
John.
1251
01:29:20,851 --> 01:29:22,019
What're you doing?
1252
01:29:26,156 --> 01:29:27,391
Stay out of this.
1253
01:29:35,999 --> 01:29:36,967
What?
1254
01:29:37,000 --> 01:29:38,202
Open up!
1255
01:29:40,537 --> 01:29:42,906
- Is John here?
- No, what's going on?
1256
01:29:42,940 --> 01:29:44,508
Where'd he go?
1257
01:29:44,541 --> 01:29:46,910
I don't know. He tore down
all his shirts and stormed out.
1258
01:29:46,944 --> 01:29:48,045
He's drinking.
1259
01:29:51,014 --> 01:29:52,014
Alex!
1260
01:30:03,160 --> 01:30:04,794
What the hell are you doing,
John? Huh?
1261
01:30:07,197 --> 01:30:09,117
Listen to me. It's not
what you think, all right?
1262
01:30:10,067 --> 01:30:11,301
John, stop.
1263
01:30:14,804 --> 01:30:16,974
It's not what you think,
John. Okay?
1264
01:30:21,111 --> 01:30:23,914
God damn it. Stay down.
1265
01:30:23,947 --> 01:30:25,558
Put your hands on your
head and take two steps back.
1266
01:30:25,582 --> 01:30:27,017
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
1267
01:30:27,050 --> 01:30:28,318
Now.
1268
01:30:28,352 --> 01:30:30,072
- Officer it's, it's not what...
- No! Stop!
1269
01:30:31,955 --> 01:30:32,955
John!
1270
01:30:41,031 --> 01:30:42,399
Shit.
1271
01:30:42,432 --> 01:30:43,432
John?
1272
01:30:45,068 --> 01:30:46,068
John?
1273
01:30:47,337 --> 01:30:50,107
John?
1274
01:30:50,140 --> 01:30:52,276
I can't find
him! I can't find him!
1275
01:30:52,309 --> 01:30:53,809
John!
1276
01:30:53,844 --> 01:30:58,482
John! John!
1277
01:31:01,385 --> 01:31:03,287
Where is he?
1278
01:31:03,320 --> 01:31:05,188
John?
1279
01:31:05,222 --> 01:31:06,222
John?
1280
01:31:15,866 --> 01:31:17,066
We'll find the body at sun-up.
1281
01:31:19,636 --> 01:31:21,204
The kid won't quit.
1282
01:31:24,374 --> 01:31:25,342
Get in the boat.
1283
01:31:25,375 --> 01:31:27,077
No.
1284
01:31:27,110 --> 01:31:28,154
Come on, now, get in the boat.
1285
01:31:28,178 --> 01:31:31,348
No,
I can save him. I can save him.
1286
01:31:31,381 --> 01:31:32,616
John?
1287
01:31:32,649 --> 01:31:34,484
No, he's gone,
you keep diving like that,
1288
01:31:34,518 --> 01:31:35,928
you're gonna end up
at the bottom with him.
1289
01:31:35,952 --> 01:31:37,154
Now get in this boat, Chris.
1290
01:31:37,187 --> 01:31:40,457
Come on, come on, come on, now.
1291
01:33:20,157 --> 01:33:21,191
Hey.
1292
01:33:29,399 --> 01:33:32,035
Look Alex, you can't
blame yourself for this.
1293
01:33:32,068 --> 01:33:33,403
You tried to save him.
1294
01:33:36,306 --> 01:33:38,384
Okay, the best thing you
can do right now is to get back
1295
01:33:38,408 --> 01:33:41,311
on the water. The
championships are this weekend.
1296
01:33:41,344 --> 01:33:43,346
You focus on that, not this.
1297
01:33:45,215 --> 01:33:46,650
I'm not rowing.
1298
01:33:48,285 --> 01:33:50,086
What do you
mean you're not rowing?
1299
01:33:50,120 --> 01:33:52,055
If you don't row
this weekend, son,
1300
01:33:52,088 --> 01:33:53,990
you can really kiss
the Olympics goodbye.
1301
01:33:55,325 --> 01:33:56,693
Are you kidding me?
1302
01:33:58,595 --> 01:34:00,263
I can't face them.
1303
01:34:04,201 --> 01:34:07,170
All right. Okay.
You're not going to row.
1304
01:34:09,639 --> 01:34:11,274
Nobody's going to row.
1305
01:34:29,292 --> 01:34:30,292
Don't touch it.
1306
01:34:36,233 --> 01:34:38,034
I just don't get what happened.
1307
01:34:38,068 --> 01:34:39,503
It was Alex.
1308
01:34:40,303 --> 01:34:42,439
Nobody wants to say it,
but we're all thinking it.
1309
01:34:47,177 --> 01:34:51,481
Gentlemen,
let's have a seat please.
1310
01:34:55,385 --> 01:34:57,220
Where's coach Murphy?
1311
01:34:57,254 --> 01:34:59,256
He resigned after the service.
1312
01:35:01,224 --> 01:35:03,260
He's no longer your coach.
1313
01:35:04,828 --> 01:35:06,730
Well, as you're aware,
the championship is
1314
01:35:06,763 --> 01:35:10,567
in a few days and
in light of this tragedy,
1315
01:35:10,600 --> 01:35:12,602
president Harris
and I had a conversation
1316
01:35:12,636 --> 01:35:14,471
as to whether
competition was appropriate.
1317
01:35:16,673 --> 01:35:19,242
After careful consideration,
we've decided it's best
1318
01:35:19,276 --> 01:35:21,678
if you withdraw,
I'm sure you understand.
1319
01:35:27,584 --> 01:35:28,584
It's better if we race.
1320
01:35:31,254 --> 01:35:33,757
You still wanna race?
What's that going to change?
1321
01:35:37,494 --> 01:35:40,530
You want to race?
Go without me. I'm out.
1322
01:35:46,269 --> 01:35:47,771
Then we're agreed.
1323
01:36:17,667 --> 01:36:20,704
Heard the team
decided not to race.
1324
01:36:20,737 --> 01:36:21,839
You resigned.
1325
01:36:22,940 --> 01:36:24,541
No, they forced me out.
1326
01:36:25,609 --> 01:36:27,310
None of it matters now.
1327
01:36:28,411 --> 01:36:29,847
You sure?
1328
01:36:30,280 --> 01:36:32,148
John was the team.
1329
01:36:32,950 --> 01:36:34,950
Rowing a boat for six
minutes won't bring him back.
1330
01:36:37,187 --> 01:36:38,521
Yeah.
1331
01:36:40,490 --> 01:36:43,293
Race is only six minutes, right?
1332
01:36:43,326 --> 01:36:45,161
How could that possibly matter?
1333
01:36:48,598 --> 01:36:51,234
But what if the
race was 60 minutes
1334
01:36:51,267 --> 01:36:55,472
or 60 days or 60 years?
1335
01:36:58,408 --> 01:36:59,877
Would it matter then?
1336
01:37:03,948 --> 01:37:05,548
I rowed in a
boat with your father
1337
01:37:05,582 --> 01:37:08,218
way back when at
the olympic tryouts.
1338
01:37:09,619 --> 01:37:12,288
He was a good oarsman, good man.
1339
01:37:13,690 --> 01:37:15,458
We got drafted
into the army together.
1340
01:37:17,794 --> 01:37:20,563
You said your dad
didn't talk about the army.
1341
01:37:20,597 --> 01:37:21,932
I understand why.
1342
01:37:23,868 --> 01:37:26,436
Everyone says thank you,
calls you a hero,
1343
01:37:26,469 --> 01:37:28,171
tries to make you feel better.
1344
01:37:30,373 --> 01:37:32,175
It just made me feel more alone.
1345
01:37:36,780 --> 01:37:38,481
I wasn't a hero.
1346
01:37:39,182 --> 01:37:43,954
I was just trying to save
my friends and I failed them.
1347
01:37:47,958 --> 01:37:50,995
And afterwards,
from time to time,
1348
01:37:51,028 --> 01:37:53,463
I'd asked myself
why bother anymore?
1349
01:37:56,633 --> 01:38:01,504
And then one day I
realized I shouldn't ask myself.
1350
01:38:01,538 --> 01:38:03,373
I should ask them.
1351
01:38:04,340 --> 01:38:08,311
If they could come back,
somehow, get a little more life,
1352
01:38:08,344 --> 01:38:11,514
little more time, would they?
1353
01:38:11,548 --> 01:38:14,018
Would they come
back even if it meant
1354
01:38:14,051 --> 01:38:18,588
constant guilt, constant pain?
1355
01:38:20,590 --> 01:38:22,425
And I knew their
answer would be yes,
1356
01:38:24,728 --> 01:38:26,529
even if it was
only for six minutes.
1357
01:38:26,563 --> 01:38:28,565
Even if it was with
their hands blistered,
1358
01:38:28,598 --> 01:38:31,668
and their lungs burning,
their souls shattered.
1359
01:38:34,738 --> 01:38:35,873
They'd come back.
1360
01:38:43,413 --> 01:38:46,716
A loss is not the end.
1361
01:38:48,818 --> 01:38:50,320
Don't make it into one.
1362
01:38:55,492 --> 01:38:56,927
These are for you.
1363
01:39:00,764 --> 01:39:02,332
What's this?
1364
01:39:06,603 --> 01:39:11,374
They'll follow. If you lead.
1365
01:39:19,850 --> 01:39:21,551
Chris?
1366
01:39:24,955 --> 01:39:25,966
Chris, please open the door.
1367
01:39:25,990 --> 01:39:27,858
I know you're in there.
1368
01:39:31,962 --> 01:39:34,430
Sara made this gift for you.
1369
01:39:34,464 --> 01:39:38,401
And well,
it was supposed to be for John,
1370
01:39:38,434 --> 01:39:39,837
but she asked
me to give it to you
1371
01:39:39,870 --> 01:39:42,039
to help you remember good times.
1372
01:39:43,841 --> 01:39:46,476
Chris, I'd really
like to hand it to you.
1373
01:39:49,546 --> 01:39:53,017
Okay. I'll just
leave it here then.
1374
01:40:01,926 --> 01:40:04,828
I go back to
London tomorrow but...
1375
01:40:07,497 --> 01:40:10,600
I really do wish
you so much happiness
1376
01:40:10,633 --> 01:40:12,569
and no more heartbreak.
1377
01:41:32,850 --> 01:41:34,484
What I said before was wrong.
1378
01:41:36,253 --> 01:41:37,855
I'm sorry.
1379
01:41:39,089 --> 01:41:41,524
John was the heart of this team
1380
01:41:42,059 --> 01:41:43,660
and we lost him.
1381
01:41:45,029 --> 01:41:46,964
But our team is still here.
1382
01:41:48,032 --> 01:41:50,433
We need to race.
1383
01:41:51,668 --> 01:41:52,836
What are you talking about?
1384
01:41:53,670 --> 01:41:55,505
The race is today.
1385
01:41:55,538 --> 01:41:57,875
There's no way
we beat Harvard now.
1386
01:41:59,076 --> 01:42:00,710
We're gonna race.
1387
01:42:06,216 --> 01:42:08,118
Why are they here?
1388
01:42:08,152 --> 01:42:09,853
We need two
more to fill out the boat.
1389
01:42:12,056 --> 01:42:13,656
Chris.
1390
01:42:14,391 --> 01:42:15,960
We can't win, you know that.
1391
01:42:15,993 --> 01:42:17,861
I'll tell you what I know.
1392
01:42:20,164 --> 01:42:23,499
I know what it's
like to be alone in a boat
1393
01:42:23,533 --> 01:42:25,601
with a bunch of empty seats.
1394
01:42:26,971 --> 01:42:29,206
I know I miss John. That's a...
1395
01:42:30,540 --> 01:42:32,843
Big, big hole.
1396
01:42:34,644 --> 01:42:37,014
We have one more race.
1397
01:42:37,414 --> 01:42:39,883
To make that
hole a little bit smaller.
1398
01:42:41,617 --> 01:42:43,220
I wanna row one more time
1399
01:42:44,054 --> 01:42:46,023
with eight of you.
1400
01:42:47,124 --> 01:42:50,227
Together. As a team.
1401
01:42:54,264 --> 01:42:55,866
Who's with me?
1402
01:43:02,006 --> 01:43:03,639
Who's with me?
1403
01:43:09,213 --> 01:43:10,680
Okay.
1404
01:43:13,183 --> 01:43:14,784
I'm in.
1405
01:43:15,685 --> 01:43:16,987
Me too.
1406
01:43:20,991 --> 01:43:22,226
What the hell.
1407
01:43:26,363 --> 01:43:27,831
All right.
1408
01:43:51,821 --> 01:43:53,323
This one's old.
1409
01:43:55,993 --> 01:43:57,327
I want new ones.
1410
01:44:32,963 --> 01:44:37,067
All right, let's get
hands on. Up to heads and go.
1411
01:44:37,501 --> 01:44:39,312
Gentleman, put the
boat down. You're not racing.
1412
01:44:39,336 --> 01:44:40,636
Split.
1413
01:44:40,670 --> 01:44:42,372
Yes, we are.
1414
01:44:42,406 --> 01:44:44,074
I've just left
the regatta director,
1415
01:44:44,108 --> 01:44:45,641
your entry has been withdrawn.
1416
01:44:45,675 --> 01:44:47,077
Put it down.
1417
01:44:48,145 --> 01:44:50,090
You'll all be charged with
theft of university property.
1418
01:44:50,114 --> 01:44:51,381
Let them race, dad.
1419
01:45:00,690 --> 01:45:02,860
If you care about me
at all you'll let them race.
1420
01:45:06,363 --> 01:45:07,831
Go around him.
1421
01:45:09,833 --> 01:45:11,235
It's okay. Go.
1422
01:45:18,976 --> 01:45:19,977
Stern to me.
1423
01:46:19,136 --> 01:46:20,136
Sit ready.
1424
01:46:39,890 --> 01:46:41,491
Hang!
1425
01:46:46,296 --> 01:46:47,864
Build!
1426
01:46:47,898 --> 01:46:48,999
Twenty high!
1427
01:46:49,032 --> 01:46:50,100
Go!
1428
01:47:02,980 --> 01:47:04,348
Legs, chaaa!
1429
01:47:04,381 --> 01:47:05,381
Legs, chaaa!
1430
01:47:13,090 --> 01:47:14,858
In the pop!
1431
01:47:14,891 --> 01:47:15,891
Nice.
1432
01:47:17,027 --> 01:47:19,363
And that's our big 20.
1433
01:47:19,396 --> 01:47:21,098
Go now. Sit up.
1434
01:47:21,131 --> 01:47:23,066
Stay relaxed.
1435
01:47:23,100 --> 01:47:24,368
Yeah.
1436
01:47:24,401 --> 01:47:26,303
Still moving.
1437
01:47:26,336 --> 01:47:27,336
Yeah!
1438
01:47:33,944 --> 01:47:35,245
That's it! That's it!
1439
01:47:35,279 --> 01:47:37,581
Drive! Drive!
1440
01:47:37,614 --> 01:47:39,416
Okay boys,
we're in good position.
1441
01:47:39,449 --> 01:47:42,986
I got five seats.
Give me six now.
1442
01:47:43,020 --> 01:47:44,288
Chris, we gotta take it up.
1443
01:47:44,321 --> 01:47:45,321
Not yet.
1444
01:47:47,024 --> 01:47:48,824
Match their move!
1445
01:47:48,859 --> 01:47:50,436
We're a length up
on everyone but Harvard!
1446
01:47:50,460 --> 01:47:51,995
It's just us and them!
1447
01:47:52,029 --> 01:47:53,196
Us and them!
1448
01:47:53,230 --> 01:47:54,064
There it is, there it is.
1449
01:47:54,097 --> 01:47:56,566
In the fingers, in the fingers.
1450
01:47:56,600 --> 01:47:58,001
Yeah!
1451
01:47:58,035 --> 01:47:59,469
Swing back.
1452
01:47:59,503 --> 01:48:00,971
Swing back.
1453
01:48:01,004 --> 01:48:02,539
Swing back.
1454
01:48:02,572 --> 01:48:03,607
Legs, chaaa!
1455
01:48:03,640 --> 01:48:05,976
That's it boys! Commit!
1456
01:48:06,009 --> 01:48:07,878
Match their move!
1457
01:48:07,911 --> 01:48:09,446
Chris, we gotta take it up now.
1458
01:48:09,479 --> 01:48:10,479
Not yet.
1459
01:48:11,615 --> 01:48:13,050
We're a length down.
1460
01:48:13,083 --> 01:48:14,584
Holding at a length down.
1461
01:48:16,586 --> 01:48:19,323
Hold for our
move. Hold for our move.
1462
01:48:19,356 --> 01:48:21,058
Holding.
1463
01:48:21,091 --> 01:48:22,492
Up now!
1464
01:48:22,526 --> 01:48:24,227
Let's take it
up! Let's get it back!
1465
01:48:24,261 --> 01:48:25,929
Up two in two.
1466
01:48:25,962 --> 01:48:26,962
One!
1467
01:48:27,964 --> 01:48:29,266
Two!
1468
01:48:29,299 --> 01:48:30,299
Push now!
1469
01:48:31,568 --> 01:48:33,070
Harvard's calling a push!
1470
01:48:33,103 --> 01:48:36,173
Match their
move! Match their move!
1471
01:48:36,206 --> 01:48:37,641
That's it! Keep walking!
1472
01:48:37,674 --> 01:48:39,376
Give me that four seat!
1473
01:48:39,409 --> 01:48:41,078
We're walking!
1474
01:48:41,111 --> 01:48:42,346
Give me that three seat!
1475
01:48:42,379 --> 01:48:44,114
More.
1476
01:48:44,147 --> 01:48:45,882
More.
1477
01:48:45,916 --> 01:48:47,284
Three seats!
1478
01:48:47,317 --> 01:48:49,119
And walking!
1479
01:48:49,152 --> 01:48:51,855
Find it! Dig it!
1480
01:48:52,222 --> 01:48:54,024
Take it back!
1481
01:48:54,057 --> 01:48:55,892
Take it back!
1482
01:48:55,926 --> 01:48:57,994
That's you, mj!
1483
01:48:58,028 --> 01:48:59,563
Legs chaaa!
1484
01:48:59,596 --> 01:49:01,331
Legs chaaa!
1485
01:49:01,365 --> 01:49:05,936
Legs chaaa!
1486
01:49:05,969 --> 01:49:09,473
Clean. Good.
We're the national champions.
1487
01:49:09,506 --> 01:49:11,241
In two, ten to break.
1488
01:49:11,274 --> 01:49:12,175
Go!
1489
01:49:12,209 --> 01:49:13,610
One! Yeah!
1490
01:49:27,391 --> 01:49:29,426
There it is. We're gone.
1491
01:49:29,459 --> 01:49:30,560
They're done!
1492
01:49:42,439 --> 01:49:44,307
Ted.
1493
01:49:46,243 --> 01:49:48,145
Eyes closed.
1494
01:49:48,178 --> 01:49:49,178
What?
1495
01:49:51,415 --> 01:49:52,415
Eyes closed.
1496
01:49:55,018 --> 01:49:56,653
Okay, boys.
1497
01:49:56,686 --> 01:49:59,623
Listen up. Close your eyes.
1498
01:49:59,656 --> 01:50:00,656
Eyes closed.
1499
01:50:02,125 --> 01:50:03,126
Close your eyes.
1500
01:52:14,691 --> 01:52:15,692
It's raining.
1501
01:52:37,848 --> 01:52:39,382
Are you gonna say anything?
1502
01:52:44,654 --> 01:52:46,456
I wish it was snowing.
102698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.