All language subtitles for Heart.Of.Champions.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,200 --> 00:01:20,436 Bow. Nudge it. Go bow. Lightly. 2 00:01:20,470 --> 00:01:21,470 Sit ready. 3 00:01:24,208 --> 00:01:26,911 Blades covered. Bury 'em. 4 00:01:26,944 --> 00:01:29,445 Gentlemen, you know the commands. 5 00:01:33,783 --> 00:01:35,451 Ready all? Row! 6 00:01:35,485 --> 00:01:36,786 Draw! 7 00:01:36,819 --> 00:01:40,024 Through! Shunt! Spin! Shunt! Finish! 8 00:01:40,057 --> 00:01:42,826 Length! One. Two. 9 00:01:42,860 --> 00:01:44,560 Build! Build! 10 00:01:44,594 --> 00:01:46,130 And push! Now. 11 00:01:46,163 --> 00:01:47,563 One! Send! 12 00:01:47,597 --> 00:01:48,598 Two! Send! 13 00:01:48,631 --> 00:01:49,833 Three! Send! 14 00:01:49,867 --> 00:01:51,068 Four! Send! 15 00:01:51,101 --> 00:01:52,102 Five. 16 00:01:52,136 --> 00:01:53,170 Breath! Six! 17 00:01:53,203 --> 00:01:54,504 Breath! Seven! 18 00:01:54,537 --> 00:01:55,839 Breath! Eight! 19 00:01:55,873 --> 00:01:58,175 Send! Push, send! Nice! 20 00:02:02,112 --> 00:02:05,548 Keep moving. Keep moving. 21 00:02:05,581 --> 00:02:06,816 That's it boys. 22 00:02:06,850 --> 00:02:08,651 Now they're going for a race to the 500. 23 00:02:08,685 --> 00:02:11,821 We're at 37. Stay relaxed. 24 00:02:11,855 --> 00:02:14,959 Find our rhythm. Find our rhythm. 25 00:02:14,992 --> 00:02:16,559 Ten bend. 26 00:02:16,592 --> 00:02:18,862 In the fingers. 27 00:02:18,896 --> 00:02:20,006 That's it, keep it together, boys! 28 00:02:20,030 --> 00:02:24,134 We got two seats up on Harvard. 29 00:02:24,168 --> 00:02:27,670 Give me another one! Give me another one! 30 00:02:27,704 --> 00:02:30,506 Now we swing the weight into the headwind. 31 00:02:30,540 --> 00:02:32,076 Ready? 32 00:02:32,109 --> 00:02:34,144 Swing back. 33 00:02:34,178 --> 00:02:36,947 Sit back! Sit back! 34 00:02:36,981 --> 00:02:40,217 Swing back. There! 35 00:02:40,250 --> 00:02:41,885 We're up three quarters of a length. 36 00:02:41,919 --> 00:02:43,820 Hold tough. 37 00:02:43,854 --> 00:02:46,857 There. Sit back. 38 00:02:46,890 --> 00:02:49,659 Sit back. Keep this lead, boys. 39 00:02:49,692 --> 00:02:52,528 Keep this lead. We're still three seats up. 40 00:02:57,334 --> 00:02:58,668 Up four. 41 00:02:58,701 --> 00:02:59,702 Too soon. 42 00:03:02,272 --> 00:03:04,274 Up four, now! 43 00:03:04,308 --> 00:03:09,545 Okay boys, we're taking it up. That's one. That's two. Go! 44 00:03:09,579 --> 00:03:11,181 Push! Send! 45 00:03:11,215 --> 00:03:15,119 They got two seats on us. In two, 10 to break 'em. Ready? 46 00:03:15,152 --> 00:03:18,755 One. Yes! Two, go! 47 00:03:18,788 --> 00:03:21,191 They're making a move! Let's respond! 48 00:03:21,225 --> 00:03:25,929 Power! More! Legs! 49 00:03:25,963 --> 00:03:30,067 Legs! Hold tough! Hold tough! 50 00:03:30,100 --> 00:03:31,620 Take it all the way to the line boys... 51 00:04:06,636 --> 00:04:10,207 Yeah! Yeah! 52 00:04:18,648 --> 00:04:21,985 Shoulders and go. 53 00:04:22,019 --> 00:04:23,887 Rolling down to slings. Go! 54 00:04:28,158 --> 00:04:32,362 You sorry piece of shit quitters. 55 00:04:32,396 --> 00:04:36,033 Logan! Sanchez! This is on you! You don't belong on varsity! 56 00:04:36,066 --> 00:04:37,301 De-rig the boat! 57 00:04:37,334 --> 00:04:39,069 Settle down, Alex. 58 00:04:39,103 --> 00:04:42,638 Next time I say take it up, you take it up. No back talk. 59 00:04:42,672 --> 00:04:44,818 Taking it up that early wasn't part of the race plan, was it? 60 00:04:44,842 --> 00:04:46,009 I made the call. 61 00:04:46,043 --> 00:04:47,010 It's your job to follow me, John. 62 00:04:47,044 --> 00:04:49,079 Exactly, you made the call. 63 00:04:49,113 --> 00:04:50,990 What are you trying to say, John? It's my fault we lost? 64 00:04:51,014 --> 00:04:52,014 Alex! 65 00:05:02,025 --> 00:05:04,828 That was a goddamn embarrassment. 66 00:05:04,862 --> 00:05:06,239 You think you can finish the season like that 67 00:05:06,263 --> 00:05:09,032 and still make the olympic team? 68 00:05:09,066 --> 00:05:10,800 Tryouts are a year away, dad. 69 00:05:10,834 --> 00:05:12,302 Let me tell you something. 70 00:05:12,336 --> 00:05:15,705 The olympic coaches are already watching you. 71 00:05:15,738 --> 00:05:17,074 I'll win it next year. 72 00:05:17,107 --> 00:05:18,375 One two! 73 00:05:18,408 --> 00:05:21,811 Harvard! We are gods! We are rowing gods! Wooo! 74 00:05:21,845 --> 00:05:22,880 Harvard dirtbags. 75 00:05:25,215 --> 00:05:28,085 They're the national champs, again. 76 00:05:30,020 --> 00:05:32,055 All right, hand them over pussies. 77 00:05:33,390 --> 00:05:34,958 Yeah. Let's go. Wooo! 78 00:05:38,728 --> 00:05:40,763 Easy. 79 00:05:40,796 --> 00:05:42,076 I knew they were going to break. 80 00:06:13,997 --> 00:06:15,832 We got a new coach. 81 00:06:15,866 --> 00:06:16,667 Had a new coach last year. 82 00:06:16,699 --> 00:06:18,335 This year will be different. 83 00:06:18,368 --> 00:06:20,328 No it won't! Alex'll pull the same bullshit again. 84 00:06:22,139 --> 00:06:23,140 Who are you? 85 00:06:25,108 --> 00:06:27,344 You must be the transfer, Chris, right? 86 00:06:27,377 --> 00:06:29,046 Yeah. 87 00:06:29,079 --> 00:06:32,782 Hey, man, I'm John. Welcome. I'm your roommate, so. 88 00:06:32,815 --> 00:06:34,327 This is a private conversation. He needs to leave. 89 00:06:34,351 --> 00:06:36,153 Chill, Ted, all right. He's part of the team. 90 00:06:36,186 --> 00:06:37,263 Don't remember seeing him in the boat last season. 91 00:06:37,287 --> 00:06:38,364 Why are you being such an ass? 92 00:06:38,388 --> 00:06:40,224 It's okay. I'll just wait outside. 93 00:07:02,346 --> 00:07:03,346 Sorry, dude. 94 00:07:07,317 --> 00:07:08,285 Sure you don't need help? 95 00:07:08,318 --> 00:07:10,120 I got it. 96 00:07:10,153 --> 00:07:11,153 Oh. 97 00:07:13,490 --> 00:07:15,826 I got it. Got it. 98 00:07:15,859 --> 00:07:16,860 This your girlfriend? 99 00:07:19,496 --> 00:07:20,831 Not anymore. 100 00:07:23,600 --> 00:07:25,302 Your room is the second one on the right. 101 00:07:25,335 --> 00:07:27,371 I'll be back in like an hour. 102 00:07:27,404 --> 00:07:30,407 First practice tomorrow. Assuming we still have a team. 103 00:07:34,244 --> 00:07:39,449 I don't know how to row. So please teach me all you know. 104 00:07:39,483 --> 00:07:43,053 I don't know, how to row. So please teach me all you know. 105 00:07:45,589 --> 00:07:48,892 Jayvee crew, go see Charlie. 106 00:07:48,925 --> 00:07:51,962 Move out, giddy up. Yee ha! Okay. 107 00:07:54,498 --> 00:07:56,233 Logan Sanchez, you're jayvee. 108 00:07:56,266 --> 00:07:57,567 - What? - Why? 109 00:07:57,601 --> 00:07:59,870 Jayvee! Go see Charlie. 110 00:07:59,903 --> 00:08:00,904 Come on, Alex. 111 00:08:07,044 --> 00:08:08,378 Move out fresh meat. 112 00:08:08,412 --> 00:08:10,480 Easy Alex, this is Chris. He's the new transfer. 113 00:08:11,548 --> 00:08:13,550 Yo, John. 114 00:08:13,583 --> 00:08:17,154 You all are late. 115 00:08:17,187 --> 00:08:19,289 I knew I got through to you guys. 116 00:08:19,323 --> 00:08:21,558 You're late for practice. Knock out a hundred. 117 00:08:21,591 --> 00:08:23,393 We're not late. You're early. 118 00:08:23,427 --> 00:08:26,396 Get on your face and push. 119 00:08:27,664 --> 00:08:31,268 Oh, not the finger, Ted. 120 00:08:31,301 --> 00:08:33,103 Keep that up and I'll break it off. 121 00:08:33,136 --> 00:08:35,038 - Yeah, go ahead. - Oh hey, hey, hey! 122 00:08:35,072 --> 00:08:37,374 How about I do the push ups. How about that? 123 00:08:37,407 --> 00:08:40,377 Varsity! Line up on the deck. 124 00:08:43,547 --> 00:08:44,614 Hurry up! 125 00:09:01,131 --> 00:09:02,265 I'm your new coach. 126 00:09:04,401 --> 00:09:06,069 You will address me as coach Murphy. 127 00:09:11,675 --> 00:09:13,510 Can someone explain to me why you're here? 128 00:09:17,080 --> 00:09:19,049 Uh, we're a rowing team 129 00:09:19,082 --> 00:09:22,352 and you asked us to come meet you here, so. 130 00:09:22,386 --> 00:09:24,706 That's not what I'm asking. I want to know why you're here. 131 00:09:26,990 --> 00:09:28,525 What's your name? 132 00:09:28,558 --> 00:09:32,429 Alex singleton. Captain of the crew. 133 00:09:32,462 --> 00:09:36,166 All right, captain, tell me why you're here. 134 00:09:36,199 --> 00:09:39,002 We're here to practice. 135 00:09:39,035 --> 00:09:42,139 Here is our lineup. 136 00:09:42,172 --> 00:09:44,241 Uh, and the workout schedule. 137 00:09:44,274 --> 00:09:46,376 We're going to get on the water now. 138 00:09:46,410 --> 00:09:47,677 You're not ready for the water. 139 00:09:50,480 --> 00:09:52,549 Sit your ass down, singleton. 140 00:09:58,054 --> 00:09:59,089 All of you, sit. 141 00:10:04,227 --> 00:10:05,996 Pass these around, all right? 142 00:10:06,029 --> 00:10:07,531 Here's some pencils. 143 00:10:07,564 --> 00:10:11,668 I want you all to write down why you, personally, are here. 144 00:10:14,004 --> 00:10:18,742 Start with the words, "I am here to..." 145 00:10:18,775 --> 00:10:20,076 And then figure out the rest. 146 00:10:25,449 --> 00:10:27,350 It's not a dissertation, hurry up. 147 00:10:34,357 --> 00:10:35,492 Who wants to read theirs? 148 00:10:38,628 --> 00:10:42,165 You. Stand up. Introduce yourself. 149 00:10:44,768 --> 00:10:46,570 Uh, Ted Taylor. 150 00:10:46,603 --> 00:10:47,603 Give me your card. 151 00:10:51,641 --> 00:10:56,379 I am here to meet the new coach. Nice to meet you, Taylor. 152 00:10:56,413 --> 00:10:58,782 Now tell me why you're really here. 153 00:10:58,815 --> 00:11:02,552 To steer the boat. 154 00:11:02,586 --> 00:11:04,254 You can steer boats in a bathtub. 155 00:11:04,287 --> 00:11:05,589 That's not why you're here. Sit. 156 00:11:10,060 --> 00:11:11,060 Pass your cards, up. 157 00:11:14,297 --> 00:11:15,465 What's your name? 158 00:11:15,499 --> 00:11:17,133 Chris Davenport. 159 00:11:20,403 --> 00:11:22,172 Come to my office afterwards. 160 00:11:29,679 --> 00:11:30,679 No. 161 00:11:32,382 --> 00:11:35,785 Uh-uh. Nope. 162 00:11:35,819 --> 00:11:39,189 No! No! Unbelievable. 163 00:11:39,222 --> 00:11:42,459 Not one of you knows why you're here. 164 00:11:42,492 --> 00:11:44,561 Let's try a different approach. 165 00:11:44,594 --> 00:11:45,594 Look around. 166 00:11:47,531 --> 00:11:48,565 What is this place? 167 00:11:51,568 --> 00:11:55,105 You, mohawk, don't say hair salon. 168 00:11:55,138 --> 00:11:56,506 It's a boathouse. 169 00:11:56,540 --> 00:11:59,376 Think bigger picture and the bigger picture is...? 170 00:11:59,409 --> 00:12:01,645 Belston university. 171 00:12:01,678 --> 00:12:03,513 I'm John kimball. 172 00:12:03,547 --> 00:12:06,583 So, now tell me, kimball, why are you at this university? 173 00:12:06,616 --> 00:12:08,318 To learn. 174 00:12:08,351 --> 00:12:11,354 - To learn about what? - Rowing. 175 00:12:11,388 --> 00:12:14,424 You already know how to row. At least I hope so. 176 00:12:18,228 --> 00:12:20,730 All right, let me end the suspense. 177 00:12:20,764 --> 00:12:23,500 No man is an island. 178 00:12:29,606 --> 00:12:34,377 No man is an island. 179 00:12:34,411 --> 00:12:37,480 Whatever you do after graduation, 180 00:12:37,514 --> 00:12:42,619 you have to find your way with the people around you. 181 00:12:42,652 --> 00:12:46,756 They need to rely on you and you need to rely on them. 182 00:12:46,790 --> 00:12:50,828 Because the time may come when your success, 183 00:12:50,861 --> 00:12:54,431 your happiness, maybe even your flesh and blood survival 184 00:12:54,464 --> 00:12:55,632 will be at stake. 185 00:12:57,534 --> 00:12:58,854 And you won't make it on your own. 186 00:13:01,638 --> 00:13:05,408 So, yes, kimball, you are here to learn. 187 00:13:05,442 --> 00:13:08,478 You are going to learn something that can't be taught in a book 188 00:13:08,511 --> 00:13:10,146 or a classroom. 189 00:13:10,180 --> 00:13:16,319 Out on that river, men, you will learn how to be a team. 190 00:13:16,353 --> 00:13:18,254 Not an island. 191 00:13:18,288 --> 00:13:19,356 We already are a team. 192 00:13:19,389 --> 00:13:21,391 Not true. 193 00:13:21,424 --> 00:13:25,428 A team doesn't disintegrate in the last 500 meters 194 00:13:25,462 --> 00:13:29,366 against Harvard and then point fingers at who to blame. 195 00:13:29,399 --> 00:13:31,134 Yeah, I saw that race. 196 00:13:33,403 --> 00:13:35,305 Don't forget what I just told you. 197 00:13:35,338 --> 00:13:40,443 You are here to learn one of the most important lessons in life. 198 00:13:40,477 --> 00:13:44,849 How to work together to achieve the impossible... 199 00:13:48,886 --> 00:13:50,787 As a team. 200 00:14:04,234 --> 00:14:05,635 Have a seat, Davenport. 201 00:14:09,606 --> 00:14:12,642 I'm not much older than you in that photo. 202 00:14:12,676 --> 00:14:17,213 My father was in the army. He never talked about it much. 203 00:14:17,247 --> 00:14:19,249 For a long time, I was the same way. 204 00:14:21,251 --> 00:14:22,251 Have a seat. 205 00:14:30,928 --> 00:14:33,730 So I saw you row stroke in the Wisconsin boat 206 00:14:33,763 --> 00:14:35,532 a couple of years back. 207 00:14:35,565 --> 00:14:37,367 You guys were fast. 208 00:14:37,400 --> 00:14:39,569 I guess. 209 00:14:39,602 --> 00:14:41,580 Then I couldn't find your name on the roster from last year, 210 00:14:41,604 --> 00:14:43,841 so I called the coach. 211 00:14:43,874 --> 00:14:46,977 He told me the story. 212 00:14:47,011 --> 00:14:48,378 Don't want to talk about it. 213 00:14:50,513 --> 00:14:51,513 Fair enough. 214 00:14:53,951 --> 00:14:56,720 You wrote, I'm here because I have to be. 215 00:14:56,753 --> 00:14:58,989 What does that mean? 216 00:14:59,023 --> 00:15:03,293 I got a rowing scholarship. I need to row for my tuition. 217 00:15:03,326 --> 00:15:05,361 Otherwise, you'd quit the team? 218 00:15:05,395 --> 00:15:07,031 - Yeah. - Why? 219 00:15:07,064 --> 00:15:09,033 Because I fucking hate rowing. 220 00:15:09,066 --> 00:15:10,968 So you're just going to go through the motions? 221 00:15:11,001 --> 00:15:13,403 Just put me on junior varsity. 222 00:15:13,436 --> 00:15:15,347 Going through the motions will be good enough there. 223 00:15:15,371 --> 00:15:17,650 And then the lesson you learn is how to waste your talent, 224 00:15:17,674 --> 00:15:20,810 drift along and take the easy way out. Right? 225 00:15:20,845 --> 00:15:22,746 I'm keeping you on varsity. 226 00:15:22,779 --> 00:15:24,849 Don't you even think about slacking off. 227 00:15:24,882 --> 00:15:27,550 I have no problem revoking your scholarship. 228 00:15:41,065 --> 00:15:44,501 Sarah, okay. Honestly, these are fantastic. 229 00:15:44,534 --> 00:15:46,569 They have such great composition. 230 00:15:46,603 --> 00:15:47,737 Hey, nish. 231 00:15:47,771 --> 00:15:49,405 Hi, how are you? 232 00:15:49,439 --> 00:15:50,683 Good. This was in the mail room. 233 00:15:50,707 --> 00:15:52,575 Thank you. Finally. 234 00:15:52,609 --> 00:15:53,777 What is it? 235 00:15:53,810 --> 00:15:55,745 Um, it is the rhodes application. 236 00:15:55,779 --> 00:15:56,823 So, you're really going for it? 237 00:15:56,847 --> 00:15:58,414 Um-hmm. 238 00:15:58,448 --> 00:16:01,051 There's Alex. 239 00:16:01,085 --> 00:16:02,552 - Oh god. - Oh my god. 240 00:16:02,585 --> 00:16:04,721 Sara. 241 00:16:08,525 --> 00:16:10,527 I missed you too. 242 00:16:11,862 --> 00:16:13,831 Hi nish. Hi lili. How was your summer? 243 00:16:13,864 --> 00:16:16,499 Hi nish. Hi, lili. How was your summer? 244 00:16:16,533 --> 00:16:17,634 Glad to be back. 245 00:16:17,667 --> 00:16:18,903 Yeah, me too. 246 00:16:18,936 --> 00:16:20,737 - Should we go? - Yes. 247 00:16:20,770 --> 00:16:22,782 Since we're no longer wanted here. Should we go register? 248 00:16:22,806 --> 00:16:24,550 Because there's this wonderful Shakespeare seminar, 249 00:16:24,574 --> 00:16:26,076 I really want to introduce you to. 250 00:16:26,110 --> 00:16:29,646 Tomorrow and tomorrow, and tomorrow, creeps in this... 251 00:16:29,679 --> 00:16:30,747 Oh sorry. 252 00:16:30,780 --> 00:16:32,582 I'm sorry. 253 00:16:32,615 --> 00:16:33,615 Sorry. 254 00:16:35,119 --> 00:16:37,922 Hey, Chris. Hey. 255 00:16:37,955 --> 00:16:38,721 Let me take him to the boathouse, all right. 256 00:16:38,755 --> 00:16:39,990 Okay. 257 00:16:40,024 --> 00:16:41,101 - See you tonight. - See you tonight. 258 00:16:41,125 --> 00:16:42,125 Come on. 259 00:16:52,602 --> 00:16:54,071 Hey, there he is. 260 00:16:54,104 --> 00:16:56,506 Jack, meet Travis Murphy. 261 00:16:56,539 --> 00:16:59,642 Class of 67 and our new varsity crew coach. 262 00:16:59,676 --> 00:17:01,946 Travis, president Harris. 263 00:17:01,979 --> 00:17:04,547 Great to have you back on campus. 264 00:17:04,581 --> 00:17:07,985 You know well as anyone what rowing means to belston. 265 00:17:08,018 --> 00:17:10,620 Our big donors and alums expect great things. 266 00:17:10,653 --> 00:17:13,723 I can promise we'll work hard. 267 00:17:13,756 --> 00:17:16,827 Well, anything you need, the door's open. 268 00:17:24,034 --> 00:17:26,837 Feels like 100 years ago, doesn't it? 269 00:17:26,871 --> 00:17:29,840 We had a good boat. 270 00:17:29,874 --> 00:17:31,041 Yeah, we did. 271 00:17:34,744 --> 00:17:38,015 How's it feel to be back on campus? 272 00:17:38,048 --> 00:17:40,918 Still some ghosts here. 273 00:17:40,951 --> 00:17:45,022 Yeah, well, I see him too, sometimes. 274 00:17:45,055 --> 00:17:46,056 Do you? 275 00:17:48,791 --> 00:17:52,129 Travis, I'm glad I got you to take this job. 276 00:17:52,162 --> 00:17:54,564 But let's try and focus on the future instead of the past. 277 00:17:54,597 --> 00:17:56,775 Just to be clear, it wasn't you who got me to take this job. 278 00:17:56,799 --> 00:17:58,903 Okay. 279 00:17:58,936 --> 00:18:01,105 Pete Davenport's boy, I stand corrected. 280 00:18:03,874 --> 00:18:05,775 One more thing, 281 00:18:05,808 --> 00:18:08,913 Alex is gunning for a seat in the olympic boat next year. 282 00:18:08,946 --> 00:18:10,747 So that's why you hired me. 283 00:18:10,780 --> 00:18:12,682 You're a hell of a coach, murph. 284 00:18:12,715 --> 00:18:14,651 I know you can get him there. 285 00:18:14,684 --> 00:18:17,754 If he gets a little extra attention. 286 00:18:17,787 --> 00:18:19,857 Everybody in the boat gets my complete attention. 287 00:18:22,692 --> 00:18:24,194 We're glad to have you here. 288 00:18:24,228 --> 00:18:25,528 Welcome aboard. 289 00:18:37,875 --> 00:18:39,410 Who's the leader of this crew? 290 00:18:41,778 --> 00:18:42,778 I'm the captain. 291 00:18:44,281 --> 00:18:47,217 I asked, who's the leader? 292 00:18:47,251 --> 00:18:48,718 Me. 293 00:18:50,720 --> 00:18:52,555 You got something to say, John? 294 00:18:52,588 --> 00:18:56,093 All right. Singleton, you run a practice. 295 00:18:58,162 --> 00:18:59,842 Looks like our war hero has already folded. 296 00:19:02,199 --> 00:19:04,068 All right, let's go. 297 00:19:04,101 --> 00:19:06,703 20 minute piece. Newbie you're in five. 298 00:19:06,736 --> 00:19:07,914 The rest of you all know the lineup. 299 00:19:07,938 --> 00:19:09,106 Hold up a minute. 300 00:19:10,841 --> 00:19:13,676 What's that for? 301 00:19:13,710 --> 00:19:15,611 Well, if I see black tape, 302 00:19:15,645 --> 00:19:17,085 that means you're moving pretty well. 303 00:19:18,681 --> 00:19:20,550 What if you see the purple? 304 00:19:20,583 --> 00:19:22,152 Oh, I doubt I'll ever see the purple. 305 00:19:23,720 --> 00:19:25,722 Yeah, but what if you do? 306 00:19:29,994 --> 00:19:33,197 Son, if I see the purple tape, this boat sprouted wings. 307 00:19:50,180 --> 00:19:51,514 Sloppy. 308 00:19:57,653 --> 00:19:58,653 Sloppy. 309 00:20:01,925 --> 00:20:03,293 Sloppy. 310 00:20:03,327 --> 00:20:04,761 Going off your stroke rate. 311 00:20:04,794 --> 00:20:06,629 Sloppy. 312 00:20:06,662 --> 00:20:09,233 Time's up! Weigh enough! And balance! 313 00:20:16,874 --> 00:20:18,075 Down. 314 00:20:18,108 --> 00:20:20,610 God weak. 315 00:20:20,643 --> 00:20:23,080 Since you guys can't balance, we're doing another one. 316 00:20:23,113 --> 00:20:24,314 Turn it around. 317 00:20:24,348 --> 00:20:25,282 Hey, what are we trying to accomplish? 318 00:20:25,315 --> 00:20:26,783 Another one, John. 319 00:20:26,816 --> 00:20:27,583 That's what we're trying to accomplish. 320 00:20:27,617 --> 00:20:30,020 Quiet in the boat. 321 00:20:30,054 --> 00:20:31,054 Wait here. 322 00:20:39,363 --> 00:20:40,563 What the hell is he doing? 323 00:21:00,250 --> 00:21:02,052 Five minute piece. Try and catch me. 324 00:21:10,360 --> 00:21:11,794 Who's he kidding? 325 00:21:11,829 --> 00:21:13,063 He can't beat us in a single. 326 00:21:13,097 --> 00:21:14,177 Who cares, let's crush him. 327 00:21:15,966 --> 00:21:19,236 Ready all! 328 00:21:19,269 --> 00:21:20,304 Row! 329 00:21:26,276 --> 00:21:28,045 Drive. 330 00:21:32,049 --> 00:21:33,350 Drive. 331 00:21:36,954 --> 00:21:38,055 Two lengths down. 332 00:21:47,331 --> 00:21:49,233 Time's up. Weigh enough. 333 00:21:51,935 --> 00:21:52,935 And down. 334 00:22:00,410 --> 00:22:03,380 Take it in. 335 00:22:03,413 --> 00:22:06,083 Someone want to tell me what went wrong at practice today? 336 00:22:07,783 --> 00:22:09,853 We started off okay. 337 00:22:09,887 --> 00:22:12,256 No you didn't. You started like shit 338 00:22:12,289 --> 00:22:15,658 and you finished like a big steaming pile of shit. 339 00:22:18,295 --> 00:22:23,967 You couldn't catch an old man in a single. Wearing khakis! 340 00:22:25,903 --> 00:22:27,103 What are you snickering about? 341 00:22:29,805 --> 00:22:31,317 I should make all you surrender your shirts 342 00:22:31,341 --> 00:22:32,876 for losing like that. 343 00:22:37,047 --> 00:22:39,216 So, you're the leader of this team? 344 00:22:39,249 --> 00:22:40,816 Yeah. 345 00:22:40,851 --> 00:22:41,851 Why? 346 00:22:43,954 --> 00:22:47,757 Because I got the top rowing machine score? 347 00:22:47,790 --> 00:22:49,893 Rowing machines measure endurance son. 348 00:22:49,927 --> 00:22:52,795 Not leadership. 349 00:22:52,829 --> 00:22:56,099 Leadership is measured in the hearts of those who follow. 350 00:22:58,768 --> 00:23:00,070 Nobody was following you. 351 00:23:05,175 --> 00:23:09,980 Carter, can you tell me what the purpose of this team is? 352 00:23:10,013 --> 00:23:11,013 Uh. 353 00:23:13,050 --> 00:23:16,987 It's like you said yesterday, to learn how to work as a team. 354 00:23:17,020 --> 00:23:20,157 No. Listen to yourself, buddy. 355 00:23:20,190 --> 00:23:22,468 The purpose of this team is to learn how to work as a team. 356 00:23:22,492 --> 00:23:25,128 That makes no sense. 357 00:23:25,162 --> 00:23:27,531 Each of you individually is here to learn, 358 00:23:27,564 --> 00:23:31,535 but the team itself needs a purpose. 359 00:23:31,568 --> 00:23:33,237 Singleton, did you give 'em one? 360 00:23:33,270 --> 00:23:35,872 Yeah, one 20 minute piece. 361 00:23:35,906 --> 00:23:37,941 That's a task, not a purpose. 362 00:23:37,975 --> 00:23:40,043 We've got a purpose. 363 00:23:40,077 --> 00:23:41,321 Get used by Alex as a stepping stone 364 00:23:41,345 --> 00:23:43,046 so he can make the olympic squad. 365 00:23:43,080 --> 00:23:44,780 You gonna hold up that big bad finger, Ted? 366 00:23:44,814 --> 00:23:46,450 Quiet! I want somebody tell me right now. 367 00:23:46,483 --> 00:23:48,852 What is the purpose of this team? 368 00:23:48,885 --> 00:23:50,320 It's goal, it's mission. 369 00:23:54,825 --> 00:23:56,226 To win the national championship. 370 00:23:59,596 --> 00:24:01,898 We have to beat Harvard. 371 00:24:01,932 --> 00:24:03,367 That's never going to happen. 372 00:24:07,037 --> 00:24:09,439 Kimball, you grab that broken oar, the rest of you follow me. 373 00:24:17,981 --> 00:24:19,883 Kimball, break the glass. 374 00:24:22,352 --> 00:24:24,254 Unless one of you has the key. 375 00:24:26,957 --> 00:24:28,925 Go on. Break the glass. 376 00:24:37,634 --> 00:24:39,536 Oh! 377 00:24:39,569 --> 00:24:40,569 Nice. 378 00:24:47,444 --> 00:24:48,945 Pass 'em around. 379 00:24:54,951 --> 00:24:56,286 Let's put them on the wall. 380 00:25:03,593 --> 00:25:05,962 So, there are nine of you. 381 00:25:05,996 --> 00:25:07,564 Nine Harvard shirts on this wall. 382 00:25:11,101 --> 00:25:14,004 As we move through the season, 383 00:25:14,037 --> 00:25:18,175 the team will choose the man most deserving 384 00:25:18,208 --> 00:25:19,609 to step up and take a shirt. 385 00:25:24,114 --> 00:25:25,916 What is the mission of this crew, again? 386 00:25:25,949 --> 00:25:27,117 To beat Harvard, sir. 387 00:25:29,052 --> 00:25:33,323 Every single one of you needs to commit to this. 388 00:25:33,357 --> 00:25:34,397 Raise your hand if you do. 389 00:25:36,360 --> 00:25:38,495 Don't blindly throw your arm up 390 00:25:38,528 --> 00:25:40,230 like you're saluting some dictator. 391 00:25:40,263 --> 00:25:44,334 I want you to think it over. Decide. 392 00:25:44,368 --> 00:25:46,436 Is this an honorable goal? 393 00:25:49,239 --> 00:25:55,112 Decide if this is worth your sweat, blood and tears. 394 00:26:17,734 --> 00:26:20,370 What the hell are you doing man? 395 00:26:20,404 --> 00:26:21,972 I'm studying. 396 00:26:22,005 --> 00:26:24,408 Put that book away. 397 00:26:24,441 --> 00:26:25,976 It's Saturday night. 398 00:26:26,009 --> 00:26:27,987 You're making everybody else look bad by staying in. 399 00:26:28,011 --> 00:26:29,389 Now let's go out with the team and have some team bonding. 400 00:26:29,413 --> 00:26:31,982 Come on, let's go. 401 00:26:32,015 --> 00:26:35,252 John. No thanks. 402 00:26:35,285 --> 00:26:37,085 What? Mommy and daddy ground you man? Come on. 403 00:26:39,756 --> 00:26:41,491 My mom and dad died in a car accident. 404 00:26:45,629 --> 00:26:48,098 Wait really? 405 00:26:48,131 --> 00:26:49,232 Yeah, really. 406 00:26:53,170 --> 00:26:55,338 Dude, I'm... I'm so sorry, man, I didn't-i didn't. 407 00:26:55,372 --> 00:26:58,175 Forget about it. Just let me study. 408 00:27:10,454 --> 00:27:13,056 I'm studying. 409 00:27:13,089 --> 00:27:16,059 I gotta apologize, man, because I had no idea. 410 00:27:21,698 --> 00:27:23,467 Foot in my mouth, dude. 411 00:27:23,500 --> 00:27:25,044 Hey, let's just go out with the team, man. 412 00:27:25,068 --> 00:27:26,636 Let's have some fun. 413 00:27:26,670 --> 00:27:29,639 - John. - Yeah? 414 00:27:29,673 --> 00:27:33,543 I am not leaving this chair. 415 00:27:36,046 --> 00:27:37,080 Okay. 416 00:27:54,564 --> 00:27:55,665 Here. 417 00:27:55,699 --> 00:27:56,699 Another. 418 00:28:01,271 --> 00:28:03,340 You drag me out for team bonding 419 00:28:03,373 --> 00:28:05,375 and you won't have a beer? 420 00:28:05,408 --> 00:28:06,510 No. 421 00:28:06,543 --> 00:28:08,812 Why? 422 00:28:08,846 --> 00:28:10,046 I quit drinking. 423 00:28:12,182 --> 00:28:13,182 Why? 424 00:28:19,089 --> 00:28:21,525 You know what it feels like to get stabbed? 425 00:28:21,558 --> 00:28:23,593 No. 426 00:28:23,627 --> 00:28:25,795 Yeah, neither do I. But I should. 427 00:28:31,401 --> 00:28:34,437 Damn. What happened? 428 00:28:34,471 --> 00:28:36,740 I wish I could tell you. I don't remember. 429 00:28:40,510 --> 00:28:45,850 Well, that's okay, I'll drink for the two of us. 430 00:28:45,883 --> 00:28:48,418 You ought to slow down. 431 00:28:48,451 --> 00:28:51,821 I can handle it. I got nobody to lose. 432 00:29:38,401 --> 00:29:39,636 Hey. 433 00:29:41,638 --> 00:29:44,207 Chris, that's nisha. We call her nish. 434 00:29:44,240 --> 00:29:45,618 This is lili. And you remember Sara. 435 00:29:45,642 --> 00:29:47,444 Do I know you? 436 00:29:49,914 --> 00:29:52,382 Oh, sorry. Okay. 437 00:29:59,522 --> 00:30:02,726 Holy shit. What's that? 438 00:30:02,759 --> 00:30:04,862 That right there is the old loch. Yeah. 439 00:30:04,895 --> 00:30:07,364 Connects the two rivers. Let's go. 440 00:30:08,765 --> 00:30:10,868 We got an old tradition. 441 00:30:10,901 --> 00:30:13,871 Before every season, the whole team sneaks up here 442 00:30:13,904 --> 00:30:17,440 and we throw our old racing shirts into the water 443 00:30:17,474 --> 00:30:18,642 to appease the river gods. 444 00:30:20,945 --> 00:30:22,947 Is there problem here? 445 00:30:22,980 --> 00:30:26,783 Hey. Sorry, sir, no problem. We're just taking a look. 446 00:30:28,818 --> 00:30:30,520 Come on. 447 00:30:36,827 --> 00:30:39,195 Chris man, how you doing? How's your head? 448 00:30:39,229 --> 00:30:40,563 I'm never going out again. 449 00:30:42,666 --> 00:30:44,434 Was that your plan? 450 00:30:44,467 --> 00:30:45,778 To get blasted and act like an idiot, 451 00:30:45,802 --> 00:30:47,972 so we never drag you out again? 452 00:30:48,005 --> 00:30:49,874 No. 453 00:30:49,907 --> 00:30:53,743 You were also pretty rude to nish last night. 454 00:30:56,413 --> 00:30:57,848 Who's nish? 455 00:30:57,882 --> 00:30:59,884 She's just like my best friend, so. 456 00:31:02,352 --> 00:31:05,422 Oh. Sorry. 457 00:31:05,455 --> 00:31:07,524 It's not us you need to apologize to. 458 00:31:32,615 --> 00:31:36,020 Are you stalking me? How dare you come here? 459 00:31:36,053 --> 00:31:41,391 This is my apology. I'm sorry. 460 00:31:41,424 --> 00:31:43,861 I'm... I'm calling security, because honestly, 461 00:31:43,894 --> 00:31:44,728 after the other night. 462 00:31:44,761 --> 00:31:46,563 Please use my phone. 463 00:31:46,596 --> 00:31:47,898 Or what? Pig with a phone? 464 00:31:49,699 --> 00:31:51,768 Alcoholic dumb jock misogynist pig. 465 00:31:53,336 --> 00:31:55,973 You left out "villain of the earth." 466 00:31:56,006 --> 00:31:57,340 I'm sorry, what? 467 00:31:57,373 --> 00:31:58,976 Villain of the earth. 468 00:31:59,009 --> 00:32:00,009 You left that out. 469 00:32:05,482 --> 00:32:06,750 Can you please just leave? 470 00:32:21,765 --> 00:32:24,001 Let's go out and have fun. 471 00:32:24,034 --> 00:32:27,972 I can't. I'm knee deep in rhodes application stuff. 472 00:32:28,005 --> 00:32:29,339 Wish I could. 473 00:32:32,442 --> 00:32:33,710 Okay. 474 00:32:36,847 --> 00:32:43,520 Oh, what's this? What is this? 475 00:32:43,553 --> 00:32:45,890 Hmm, it's from that pig at the bar. 476 00:32:45,923 --> 00:32:47,892 John says he's a nice guy. 477 00:32:47,925 --> 00:32:48,926 Not a chance. 478 00:32:51,028 --> 00:32:54,631 Eno, 4.630-40? 479 00:32:59,937 --> 00:33:02,438 Dumb jock is mocking me, testing my Shakespeare. 480 00:33:14,051 --> 00:33:15,085 Can I see? 481 00:33:18,421 --> 00:33:20,124 Start on line 30, 482 00:33:20,157 --> 00:33:22,659 "I am alone, the villain of the earth." 483 00:33:22,692 --> 00:33:24,061 Read all the way to the bottom. 484 00:33:28,431 --> 00:33:30,700 Don't think he's mocking you. 485 00:33:30,733 --> 00:33:32,335 No, he's not. 486 00:33:36,472 --> 00:33:37,607 What was his name again? 487 00:33:40,945 --> 00:33:43,948 Stand between the rope. Slip a loop over each ankle. 488 00:33:57,727 --> 00:33:59,696 It's about a five mile run to the chapel and back. 489 00:34:04,667 --> 00:34:05,667 Begin. 490 00:34:08,538 --> 00:34:09,706 Begin! 491 00:34:09,739 --> 00:34:11,641 Start running! Three, two, one, go! 492 00:34:17,214 --> 00:34:18,581 What's the matter, Davenport? 493 00:34:22,819 --> 00:34:26,456 All right. How about we walk first, then run? 494 00:34:26,489 --> 00:34:28,859 Let's do right foot on three, ready? 495 00:34:28,893 --> 00:34:32,963 One, two, three. 496 00:34:32,997 --> 00:34:36,733 Left foot. One, two, three. 497 00:34:36,766 --> 00:34:40,004 One, two, three. 498 00:34:40,037 --> 00:34:44,607 Left, right, left, right, left, right, left, right, left, right, 499 00:34:44,641 --> 00:34:47,044 left, right, left, right, left, right, left, right. 500 00:34:51,015 --> 00:34:55,853 Left, right, left, right, left, right, left, right, left, right, 501 00:34:55,886 --> 00:34:59,990 left, right, left, right. 502 00:35:04,862 --> 00:35:06,663 So, what we learn? 503 00:35:06,696 --> 00:35:08,232 Total concentration. 504 00:35:08,265 --> 00:35:11,768 Exactly. You bring that level of concentration with you 505 00:35:11,801 --> 00:35:13,170 back on the water. 506 00:35:13,203 --> 00:35:14,704 It's bullshit. 507 00:35:14,737 --> 00:35:19,109 Davenport? You don't look too happy. 508 00:35:19,143 --> 00:35:21,711 Say what's on your mind, son. 509 00:35:21,744 --> 00:35:24,781 I could've got a better workout running alone. 510 00:35:24,814 --> 00:35:26,616 You think so? 511 00:35:26,649 --> 00:35:28,584 Yeah. 512 00:35:28,618 --> 00:35:30,888 That way, nobody drags me down and I go where I want. 513 00:35:35,758 --> 00:35:37,127 Let's get on the water. 514 00:35:39,696 --> 00:35:41,531 All right, Taylor, stop here. 515 00:35:44,801 --> 00:35:47,537 Everyone except Davenport get out and swim to shore. 516 00:35:48,604 --> 00:35:50,174 What? 517 00:35:50,207 --> 00:35:54,677 Let me rephrase that, everyone except Davenport 518 00:35:54,711 --> 00:35:56,479 get out and swim to shore. 519 00:35:57,982 --> 00:36:00,650 Jake, how about you start it off? 520 00:36:02,319 --> 00:36:04,787 In you go. In you go. 521 00:36:04,821 --> 00:36:06,789 All right, Jake, you got it, buddy. Coach? 522 00:36:06,823 --> 00:36:08,524 Come on, buddy. 523 00:36:08,558 --> 00:36:09,735 - Good luck, buddy. - Gotta man up. 524 00:36:09,759 --> 00:36:11,037 - Right behind ya. - Balance the boat. 525 00:36:11,061 --> 00:36:12,029 Come on. 526 00:36:12,062 --> 00:36:13,163 Lean away. 527 00:36:13,197 --> 00:36:14,564 Come on, Jake. 528 00:36:14,597 --> 00:36:17,234 There you go. There you go. That's it. 529 00:36:17,267 --> 00:36:18,534 All right everybody else. 530 00:36:18,568 --> 00:36:19,635 Out of the boat. Come on. 531 00:36:21,637 --> 00:36:23,173 I don't see the point in this, coach. 532 00:36:23,207 --> 00:36:25,575 Ben, I can still see ya. 533 00:36:33,884 --> 00:36:34,885 Come on Taylor. 534 00:36:34,918 --> 00:36:36,253 Oh. 535 00:36:44,862 --> 00:36:48,165 Okay, Davenport, row the boat back to shore. 536 00:36:48,198 --> 00:36:50,800 How? 537 00:36:50,834 --> 00:36:55,973 That's your problem. Row it back. Hurry up. 538 00:37:05,648 --> 00:37:07,750 I thought you said you could move faster alone. 539 00:37:07,784 --> 00:37:08,886 This is different. 540 00:37:11,922 --> 00:37:15,125 You're damn right it is. A lot more like real life. 541 00:37:20,030 --> 00:37:22,166 Okay, lesson over. Get out there and help, Davenport. 542 00:37:22,199 --> 00:37:23,666 - What? - Ah, shit! 543 00:37:33,709 --> 00:37:34,912 And down. 544 00:37:37,948 --> 00:37:40,050 One minute rest, then keep going. 545 00:37:42,319 --> 00:37:46,056 2,000 meter race, gentlemen, only lasts six minutes, 546 00:37:46,090 --> 00:37:48,992 but rowing packs more pain into those six minutes 547 00:37:49,026 --> 00:37:51,995 than most other sports do in a year. 548 00:37:52,029 --> 00:37:54,198 Need to constantly train body and mind 549 00:37:54,231 --> 00:37:55,966 to prepare for the ordeal. 550 00:37:55,999 --> 00:37:59,336 And balance and down. 551 00:37:59,369 --> 00:38:02,306 I've never been this far down river before. 552 00:38:02,339 --> 00:38:03,739 Nobody has. 553 00:38:06,676 --> 00:38:07,956 One minute rest then keep going. 554 00:38:15,953 --> 00:38:17,787 One minute rest then keep going. 555 00:38:20,924 --> 00:38:23,227 One minute rest then keep going. 556 00:38:25,129 --> 00:38:27,331 I know your hands are raw meat. 557 00:38:27,364 --> 00:38:30,367 Lungs are burning and you all hate me right now. 558 00:38:32,236 --> 00:38:36,106 Weigh enough. And balance. 559 00:38:36,140 --> 00:38:38,142 Come on, balance the boat. 560 00:38:41,211 --> 00:38:42,212 And down. 561 00:38:49,453 --> 00:38:52,122 Okay, Taylor, turn them around. 562 00:38:56,026 --> 00:38:59,296 It's 15 miles back to the dock. 563 00:38:59,329 --> 00:39:01,865 Should take an hour and 20 minutes. 564 00:39:01,899 --> 00:39:03,733 We're all gonna die. 565 00:39:03,766 --> 00:39:05,269 We're gonna make it. 566 00:39:05,302 --> 00:39:07,237 Quit stalling, Taylor. 567 00:39:09,373 --> 00:39:12,775 Ready all? Row. 568 00:39:24,922 --> 00:39:29,326 You may be suffering, but you're suffering together. 569 00:39:29,359 --> 00:39:31,028 And together you achieve something 570 00:39:31,061 --> 00:39:33,897 that should not even be possible. 571 00:39:33,931 --> 00:39:36,166 That is the miracle of a crew. 572 00:39:45,209 --> 00:39:47,444 That's it Taylor. 573 00:39:47,477 --> 00:39:49,179 Finish with pride! 574 00:39:49,213 --> 00:39:52,815 Weigh enough and balance. 575 00:39:52,849 --> 00:39:54,117 Hold it. 576 00:39:58,422 --> 00:40:00,958 Outstanding! And down. 577 00:40:08,265 --> 00:40:10,400 Men, congratulations. 578 00:40:10,434 --> 00:40:13,470 I thought it'd be more than you could handle, 579 00:40:13,503 --> 00:40:16,173 but you showed impressive endurance and discipline. 580 00:40:18,976 --> 00:40:21,945 Kimball. Good motivation at the end. 581 00:40:28,986 --> 00:40:31,388 Hey you free tonight? 582 00:40:31,421 --> 00:40:34,358 No, I really got to work on this. 583 00:40:34,391 --> 00:40:36,960 How about you come out with me and Sarah and nish, instead. 584 00:40:39,997 --> 00:40:41,965 I know about the flowers. 585 00:40:43,533 --> 00:40:46,136 It wasn't exactly accepted. 586 00:40:46,169 --> 00:40:49,840 Yeah, well, nothing is exactly anything with nish, okay? 587 00:40:49,873 --> 00:40:52,109 Come on, we'll go down by the river. It'll be fun. 588 00:40:52,142 --> 00:40:53,176 I'm sure she hates me. 589 00:40:53,210 --> 00:40:54,978 I really got to focus on this, man. 590 00:41:00,550 --> 00:41:02,119 What are you doing? 591 00:41:02,152 --> 00:41:03,463 Oh, there's some fire in there. There's the anger, 592 00:41:03,487 --> 00:41:05,007 you want to get it out with fisticuffs? 593 00:41:06,423 --> 00:41:08,892 Who the hell says fisticuffs? 594 00:41:08,925 --> 00:41:09,925 Come on. 595 00:41:19,569 --> 00:41:21,438 Are you two going to say anything? 596 00:41:24,574 --> 00:41:28,445 Okay, Chris here can recite some Shakespeare for us, 597 00:41:28,478 --> 00:41:31,148 since he seems to know so well. 598 00:41:31,181 --> 00:41:32,449 There's a good idea. 599 00:41:34,918 --> 00:41:36,158 Nish, aren't you a little cold? 600 00:41:44,928 --> 00:41:46,330 What a guy. 601 00:41:50,033 --> 00:41:52,436 Thank you. 602 00:41:52,469 --> 00:41:56,606 Chris, some advice, don't hand a girl your jacket, 603 00:41:56,640 --> 00:41:58,408 cuddle up next to her to keep her warm. 604 00:41:58,442 --> 00:42:00,344 Oh, yeah. 605 00:42:00,377 --> 00:42:03,413 Okay, I'm going to change the subject. 606 00:42:03,447 --> 00:42:05,425 Isn't it boring just rowing up and down that river every day? 607 00:42:05,449 --> 00:42:06,483 Boring? 608 00:42:06,516 --> 00:42:08,151 Same thing every day. 609 00:42:08,185 --> 00:42:13,123 No, no. When we're all rowing well, when we have swing, 610 00:42:13,156 --> 00:42:16,493 I could literally stay out there forever. 611 00:42:16,526 --> 00:42:19,062 What's swing? 612 00:42:19,096 --> 00:42:21,431 It's pretty much what rowing is all about. 613 00:42:21,465 --> 00:42:23,400 No other sport has anything like it. 614 00:42:23,433 --> 00:42:25,902 Is it something you see? 615 00:42:25,936 --> 00:42:28,372 No, it's something you feel, okay? 616 00:42:28,405 --> 00:42:30,574 Everyone in the boat feels it. 617 00:42:30,607 --> 00:42:32,542 I know it's kind of hard. It's hard to explain. 618 00:42:32,576 --> 00:42:34,578 Swings an excuse. 619 00:42:34,611 --> 00:42:36,413 What? 620 00:42:36,446 --> 00:42:39,082 You hear it when someone screws up or slacks off 621 00:42:39,116 --> 00:42:41,184 - and the boat is slow. - No. 622 00:42:41,218 --> 00:42:44,354 Trying to blame someone else for what's really his own fault. 623 00:42:44,388 --> 00:42:46,390 All right, look, nisha. 624 00:42:46,423 --> 00:42:51,395 Swing is when the whole team is rowing in perfect sync, okay? 625 00:42:51,428 --> 00:42:53,497 You can literally feel it. 626 00:42:53,530 --> 00:42:56,933 Everyone's connected to the motion and to the moment. 627 00:42:56,967 --> 00:42:59,569 Okay, the boat is as light as a feather. 628 00:42:59,603 --> 00:43:02,139 It's just gliding across the water. 629 00:43:02,172 --> 00:43:05,509 It's, um, it's like the wind on the river. 630 00:43:11,214 --> 00:43:15,619 Um, Chris still looks skeptical, so I don't know guys. 631 00:43:15,652 --> 00:43:18,989 I don't buy the ghost in the boat stuff. 632 00:43:19,022 --> 00:43:23,059 It's just eight guys rowing, all mechanical, nothing more. 633 00:43:32,302 --> 00:43:34,271 What you got going on here? 634 00:43:34,304 --> 00:43:36,139 He's racing Arnold. 635 00:43:36,173 --> 00:43:37,574 Who is Arnold? 636 00:43:37,607 --> 00:43:39,376 Arnold is our computer pacesetter. 637 00:43:46,483 --> 00:43:47,717 Woohoo! 638 00:43:50,720 --> 00:43:52,722 Color me impressed, singleton. 639 00:43:55,392 --> 00:43:56,693 Glad you saw it. 640 00:43:56,726 --> 00:43:58,528 Yeah, I'm sure you are. More witnesses, right? 641 00:43:58,562 --> 00:44:00,030 - That's right. - Congrats. 642 00:44:01,264 --> 00:44:02,766 What are you doing? 643 00:44:02,799 --> 00:44:05,569 I broke it. Alex won't let me leave till I fix it. 644 00:44:05,602 --> 00:44:08,371 Let me give it a shot. Thanks. 645 00:44:17,414 --> 00:44:19,249 Hey newbie, what the hell you doing? 646 00:44:19,282 --> 00:44:21,017 Sanchez is supposed to fix that. 647 00:44:21,051 --> 00:44:22,152 Looks like Chris just did. 648 00:44:23,687 --> 00:44:26,490 So we can leave now? 649 00:44:26,523 --> 00:44:27,963 Test it out first then you can leave. 650 00:44:29,759 --> 00:44:31,127 I'll test it. 651 00:44:31,161 --> 00:44:32,529 Set it for something quick. 652 00:44:35,131 --> 00:44:36,366 Two hundred meters. 653 00:45:00,357 --> 00:45:02,592 Twenty-nine seconds. Wearing corduroys. 654 00:45:04,127 --> 00:45:06,263 You've been hiding skills from us, Chris. 655 00:45:06,296 --> 00:45:09,599 That's fast enough to even make Alex nervous. 656 00:45:09,633 --> 00:45:13,036 Two hundred meters, try 2,000 then we can talk. 657 00:45:14,104 --> 00:45:15,305 It's fixed. 658 00:45:16,573 --> 00:45:18,341 Come on, let's go. 659 00:45:21,311 --> 00:45:23,813 Yeah, let's go. Hey congrats, man. 660 00:45:23,848 --> 00:45:25,224 - Yeah, you too. - Really, really impressive. 661 00:45:25,248 --> 00:45:26,583 Thanks, thanks. 662 00:45:46,736 --> 00:45:49,406 They're re-rigging the boat. Are you changing the lineup? 663 00:45:49,439 --> 00:45:52,075 Yeah, kimball is stroke today, you're in seven. 664 00:45:53,810 --> 00:45:55,545 Why are you switching me? 665 00:45:55,579 --> 00:45:58,214 I want to see how the boat moves with kimball in stroke. 666 00:45:58,248 --> 00:45:59,458 At the end of practice, we're going to try 667 00:45:59,482 --> 00:46:00,660 this new drill he came up with. 668 00:46:00,684 --> 00:46:01,886 He'll lead it. 669 00:46:04,688 --> 00:46:06,756 You sneaky piece of shit. 670 00:46:06,790 --> 00:46:09,225 Hey! You knock that shit off. 671 00:46:09,259 --> 00:46:11,361 You want to fight somebody, you can fight me. 672 00:46:11,394 --> 00:46:12,596 I guarantee you'll regret it. 673 00:46:14,698 --> 00:46:17,634 He invented some bullshit drill to get me demoted to seven. 674 00:46:17,667 --> 00:46:19,235 Not true. 675 00:46:19,269 --> 00:46:20,780 I told him I was making the change yesterday. 676 00:46:20,804 --> 00:46:23,139 He suggested the drill today. 677 00:46:23,173 --> 00:46:24,933 Kimball, in fact, asked me not to switch you. 678 00:46:27,177 --> 00:46:28,846 Now, kimball, this is your chance 679 00:46:28,879 --> 00:46:31,281 to see if you can do any better. 680 00:46:31,314 --> 00:46:32,850 Yes, sir. 681 00:46:32,883 --> 00:46:34,384 And singleton, I expect you to work 682 00:46:34,417 --> 00:46:37,520 just as hard in seven as kimball did for you. 683 00:46:37,554 --> 00:46:38,923 A team player gives 100 percent 684 00:46:38,956 --> 00:46:40,457 no matter where he sits. 685 00:46:40,490 --> 00:46:41,691 You man enough to do that? 686 00:46:44,227 --> 00:46:46,897 - Do I have your word? - Yes. 687 00:46:50,300 --> 00:46:51,300 Let's get on the water. 688 00:46:58,808 --> 00:47:00,276 Looking good guys. Go. 689 00:47:05,448 --> 00:47:06,483 Time. 690 00:47:06,516 --> 00:47:07,516 Weigh enough. 691 00:47:09,219 --> 00:47:13,356 Hey, we're consistently faster with you in stroke. 692 00:47:18,361 --> 00:47:20,563 Okay, kimball, you're up. 693 00:47:20,597 --> 00:47:22,499 All right, listen up. We're gonna do something 694 00:47:22,532 --> 00:47:23,299 a little differently. 695 00:47:23,333 --> 00:47:24,668 We're gonna row with blindfolds. 696 00:47:26,803 --> 00:47:28,471 Blindfolds? 697 00:47:28,505 --> 00:47:31,374 Yup. It's a little swing drill, I invented. 698 00:47:31,408 --> 00:47:33,543 You got that Chris? Swing drill. 699 00:47:35,578 --> 00:47:37,280 This is gonna be a disaster. 700 00:47:37,313 --> 00:47:38,581 Stop pouting, Alex. 701 00:47:38,615 --> 00:47:39,749 Shut up. 702 00:47:39,783 --> 00:47:41,886 Hey, watch your mouth. 703 00:47:41,919 --> 00:47:45,255 Quiet in the boat! Young lady. 704 00:47:45,288 --> 00:47:46,288 Sorry, coach. 705 00:47:50,627 --> 00:47:52,362 You guys got the blindfolds on? 706 00:47:52,395 --> 00:47:54,364 No, hang on. 707 00:47:54,397 --> 00:47:56,299 Just a simple knot, diver. 708 00:47:56,332 --> 00:47:57,332 I'm good. 709 00:47:59,369 --> 00:48:04,975 All right, ready all. Row. 710 00:48:19,456 --> 00:48:20,958 Weigh enough. 711 00:48:20,991 --> 00:48:23,359 Who caught the crab? 712 00:48:23,393 --> 00:48:24,494 Chris. 713 00:48:24,527 --> 00:48:26,897 So much for your idiotic drill. 714 00:48:26,931 --> 00:48:32,802 Singleton, remember your promise. Try again. 715 00:48:39,844 --> 00:48:40,978 Ready all. 716 00:48:41,011 --> 00:48:42,545 Come on guys. 717 00:48:42,579 --> 00:48:43,579 Row! 718 00:48:50,020 --> 00:48:50,988 - Lance! That's twice! - Weigh enough. 719 00:48:51,021 --> 00:48:52,388 Dude, I can't see. 720 00:48:52,422 --> 00:48:53,723 No shit. 721 00:48:53,757 --> 00:48:55,725 Guys. You gotta focus. 722 00:48:55,759 --> 00:48:58,628 What's the point? We don't race blindfolded. 723 00:48:58,661 --> 00:48:59,661 All right, look, guys. 724 00:49:03,566 --> 00:49:05,535 All right, if we practice blindfolded, 725 00:49:05,568 --> 00:49:07,537 think how much better we'll race when we can see. 726 00:49:10,007 --> 00:49:14,577 Now don't be so self-absorbed, visualize us moving together. 727 00:49:14,611 --> 00:49:16,847 We'll move as a crew if you let yourself feel the swing. 728 00:49:24,855 --> 00:49:26,689 All eight, sit ready. 729 00:49:26,723 --> 00:49:28,525 All right, deep breaths, guys, 730 00:49:28,558 --> 00:49:29,558 deep breaths. 731 00:49:32,930 --> 00:49:37,634 - And row. - Nice and easy. 732 00:49:53,550 --> 00:49:55,485 Feel that swing. 733 00:49:56,486 --> 00:49:57,554 There we go. 734 00:50:06,629 --> 00:50:07,730 That's it. 735 00:50:10,667 --> 00:50:12,468 Full pressure. 736 00:50:14,437 --> 00:50:17,875 All right, crank it up, guys. Full pressure on this one. 737 00:50:23,746 --> 00:50:25,415 That's it, wohoohoohoo! 738 00:50:30,820 --> 00:50:31,856 Yeah! 739 00:50:31,889 --> 00:50:33,057 Yes! 740 00:51:12,629 --> 00:51:14,140 Hey we had some good swing there for a minute. 741 00:51:14,164 --> 00:51:15,565 I know you felt that. 742 00:51:15,598 --> 00:51:16,633 Yeah, maybe next time. 743 00:51:16,666 --> 00:51:17,767 Yeah, maybe next time. 744 00:51:19,003 --> 00:51:20,770 Alex. 745 00:51:20,803 --> 00:51:24,909 Hey, I appreciate that extra effort today. 746 00:51:24,942 --> 00:51:26,953 Enjoy it while it lasts cause I'm gonna get my seat back. 747 00:51:26,977 --> 00:51:29,046 Yeah, you gonna go cry to daddy? 748 00:51:29,079 --> 00:51:30,680 He'll find out one way or another. 749 00:51:32,815 --> 00:51:35,185 Coach Murphy is doing a good job. 750 00:51:35,219 --> 00:51:38,755 It'll slow the boat down if he mysteriously "resigns." 751 00:51:38,788 --> 00:51:39,924 Not my call. 752 00:51:44,661 --> 00:51:45,661 Team chooses John. 753 00:51:47,797 --> 00:51:50,700 If it's all right with you, I'd like to go last. 754 00:51:52,870 --> 00:51:55,538 Sure, John, who would you like to nominate? 755 00:51:55,571 --> 00:51:57,674 I'm thinking Ted Taylor. 756 00:51:57,707 --> 00:51:58,751 All right, Ted, grab a shirt. 757 00:51:58,775 --> 00:52:00,476 Hey good one. 758 00:52:00,510 --> 00:52:03,813 Nice one. Go! 759 00:52:03,847 --> 00:52:07,084 Tan-da-da-Dan-Dan-da! 760 00:52:08,919 --> 00:52:10,087 Nice. 761 00:52:12,122 --> 00:52:14,403 I saw you on the water today. What are you doing in seven? 762 00:52:16,126 --> 00:52:17,694 Coach swapped me and John. 763 00:52:19,562 --> 00:52:22,066 Is he going to switch you back? 764 00:52:22,099 --> 00:52:23,566 I don't know. 765 00:52:24,734 --> 00:52:26,502 This is unacceptable. 766 00:52:26,536 --> 00:52:28,939 The olympic coaches need to see you in stroke. 767 00:52:28,973 --> 00:52:30,013 What do you want me to do? 768 00:52:31,741 --> 00:52:33,010 Nothing, I'll handle it. 769 00:52:58,035 --> 00:52:59,103 Hey. 770 00:53:02,039 --> 00:53:03,240 Hey. 771 00:53:25,295 --> 00:53:28,832 Okay, instead of sneaking glances, 772 00:53:28,866 --> 00:53:31,268 should we just do like a staring contest or something? 773 00:53:33,971 --> 00:53:34,971 Okay. 774 00:53:40,344 --> 00:53:43,247 Three, two, one. 775 00:53:53,023 --> 00:53:54,358 Oh, you blinked. 776 00:53:54,391 --> 00:53:55,959 Okay, let's do it again. 777 00:53:55,993 --> 00:53:57,861 Okay. 778 00:53:57,895 --> 00:53:59,063 - Ready now? - Umm-hmm. 779 00:53:59,096 --> 00:54:03,766 Okay. One. Two. Three. 780 00:54:15,678 --> 00:54:16,646 You blinked, then I blinked. 781 00:54:16,679 --> 00:54:17,347 Fine, let's go again. 782 00:54:17,381 --> 00:54:19,682 - Okay. - Okay. 783 00:54:19,715 --> 00:54:21,027 - The trick is to... - Let's do it again. 784 00:54:21,051 --> 00:54:22,051 - Okay. - Let's try again. 785 00:54:26,023 --> 00:54:27,224 I'll count down. 786 00:54:30,060 --> 00:54:34,664 Three, two, one. 787 00:54:44,308 --> 00:54:47,911 Hey, bro, it's snowing, it's snowing. 788 00:54:47,945 --> 00:54:50,247 Hey, everybody, come on, it's snowing. Let's go. 789 00:54:50,280 --> 00:54:52,382 What's going on? 790 00:54:52,416 --> 00:54:55,152 It's a school tradition. 791 00:54:55,185 --> 00:54:56,752 Is that the guy that never left college? 792 00:54:56,786 --> 00:54:59,789 Should we go see? 793 00:55:03,961 --> 00:55:06,130 School tradition on first snowfall of the year. 794 00:55:06,163 --> 00:55:07,965 But there's only like five snowflakes. 795 00:55:07,998 --> 00:55:09,833 It literally takes only one 796 00:55:09,867 --> 00:55:11,077 and they're out here for the nude Olympics. 797 00:55:11,101 --> 00:55:14,271 - Look at them. - Woooo! 798 00:55:14,304 --> 00:55:16,874 Mj! What are you doing? 799 00:55:16,907 --> 00:55:18,175 Participating, brother. 800 00:55:18,208 --> 00:55:20,310 Go on, have a sip. 801 00:55:20,344 --> 00:55:22,246 Oh, okay. What is this? Brandy. 802 00:55:22,279 --> 00:55:23,479 Yeah, drink yourself a jacket. 803 00:55:25,182 --> 00:55:26,283 - Ugh. - Yeah. 804 00:55:26,316 --> 00:55:27,117 That'll keep you warm. 805 00:55:27,151 --> 00:55:28,452 Keep you warm. 806 00:55:28,485 --> 00:55:30,187 All right well, good luck, lovers. 807 00:55:31,388 --> 00:55:33,157 Cheerio! 808 00:55:33,190 --> 00:55:35,310 Am I the only naked one in this whole bloody Olympics? 809 00:55:41,832 --> 00:55:44,468 Wait, are you actually getting undressed? 810 00:55:44,501 --> 00:55:46,003 Seems like fun! 811 00:55:46,036 --> 00:55:47,404 But it's cold. 812 00:55:47,437 --> 00:55:48,804 Isn't that the point? 813 00:55:50,941 --> 00:55:51,941 Yeah... 814 00:55:59,815 --> 00:56:00,815 Come on. 815 00:56:05,923 --> 00:56:08,824 Oh my god! It's freezing! 816 00:56:08,859 --> 00:56:10,294 Oh. Oh. Oh my god. 817 00:56:11,428 --> 00:56:12,362 You're shivering. 818 00:56:12,396 --> 00:56:13,997 It's freezing. 819 00:56:14,031 --> 00:56:16,033 - It was your idea. - Was it? 820 00:56:16,066 --> 00:56:17,467 - Yeah, it was your idea. - Hmm. 821 00:56:55,372 --> 00:56:57,040 Serious chat for a minute? 822 00:56:59,176 --> 00:57:00,776 You should know that there's really 823 00:57:00,810 --> 00:57:03,513 no long future here because I'll graduate in the spring. 824 00:57:03,547 --> 00:57:05,082 I know. 825 00:57:05,115 --> 00:57:06,782 Yeah and then I leave the country. 826 00:57:06,816 --> 00:57:09,987 Rhodes scholarship, I know. 827 00:57:10,020 --> 00:57:11,855 I plan to go home because this was really 828 00:57:11,888 --> 00:57:13,523 just like study abroad for me. 829 00:57:15,125 --> 00:57:19,396 Nish, we spent one night together. 830 00:57:19,429 --> 00:57:22,299 I know, yeah no, for sure. It's just... 831 00:57:23,834 --> 00:57:27,304 Hey ni... wow, okay. That's great. 832 00:57:27,337 --> 00:57:29,339 Hi, Chris. Nice to see you guys. 833 00:57:29,373 --> 00:57:30,373 Yeah. Cool. 834 00:57:39,583 --> 00:57:40,851 Locking up for the winter? 835 00:57:42,219 --> 00:57:44,021 Yeah. 836 00:57:44,054 --> 00:57:45,922 I wanted to talk before the holidays. 837 00:57:47,024 --> 00:57:48,592 About the lineup? 838 00:57:48,625 --> 00:57:50,961 Look, I realize season isn't until spring, 839 00:57:50,994 --> 00:57:52,872 so there's a temptation to play with the lineup. 840 00:57:52,896 --> 00:57:53,940 However, I can assure you... 841 00:57:53,964 --> 00:57:55,074 Kimball will stay in stroke. 842 00:57:55,098 --> 00:57:56,967 Your son will stay in seven. 843 00:57:57,000 --> 00:57:58,302 Alex is the best you've got. 844 00:58:00,137 --> 00:58:01,838 Your son's a good oarsman, 845 00:58:01,872 --> 00:58:04,107 but the boat's faster with kimball in stroke. 846 00:58:04,141 --> 00:58:06,510 Come on, Travis. 847 00:58:06,543 --> 00:58:08,354 Look, even if you're right, the boat's going to be what? 848 00:58:08,378 --> 00:58:10,280 One, two seconds faster, 849 00:58:10,314 --> 00:58:12,616 only to crush Alex's chances for the Olympics. 850 00:58:12,649 --> 00:58:14,418 This isn't about Alex. It's about the team. 851 00:58:16,153 --> 00:58:18,155 I'm not going to let you sacrifice my son's future. 852 00:58:20,457 --> 00:58:22,426 Yeah, I'm well aware of your views on sacrifice. 853 00:58:23,894 --> 00:58:25,862 Oh, there it is. 854 00:58:25,896 --> 00:58:29,099 That same self-righteousness you had in college. 855 00:58:29,132 --> 00:58:31,468 Only, you always seem to forget that your ideas 856 00:58:31,501 --> 00:58:34,071 about sacrifice can hurt other people. 857 00:58:34,104 --> 00:58:37,441 I don't forget. I remember every single day. 858 00:58:39,643 --> 00:58:41,578 All you had to do was sign that paper. 859 00:58:41,611 --> 00:58:45,215 Defer the draft. Becker. Marino. 860 00:58:45,248 --> 00:58:47,918 They only enlisted because you did. 861 00:58:47,951 --> 00:58:49,911 Each of those men did what they thought was right. 862 00:58:51,288 --> 00:58:52,956 No, they did what you thought was right. 863 00:58:52,989 --> 00:58:55,058 Yeah, of course, you still believe that, 864 00:58:55,092 --> 00:58:57,527 you can't comprehend putting anything ahead of yourself. 865 00:58:57,561 --> 00:58:58,562 Yeah? Well, it's too bad 866 00:58:58,595 --> 00:58:59,875 you didn't all make it back home. 867 00:59:03,567 --> 00:59:05,302 I wish we could ask our dead friends 868 00:59:05,335 --> 00:59:06,335 which one of us is right. 869 00:59:08,705 --> 00:59:10,140 Now, I'm done arguing with you 870 00:59:11,708 --> 00:59:13,610 when the team is back on the water in spring, 871 00:59:13,643 --> 00:59:15,912 you put Alex back in stroke. 872 00:59:15,946 --> 00:59:17,546 If you don't, I'll find a coach who will. 873 00:59:44,408 --> 00:59:45,642 You came back early. 874 00:59:45,675 --> 00:59:47,511 Well, I told you I'd send a postcard. 875 00:59:47,544 --> 00:59:49,446 Plus if something happened to you during y2k 876 00:59:49,479 --> 00:59:51,081 I would never forgive myself. 877 01:00:06,463 --> 01:00:07,463 Wow. 878 01:00:11,034 --> 01:00:12,169 It's really good. 879 01:00:14,438 --> 01:00:17,274 Okay, so for the rhodes essay, 880 01:00:17,307 --> 01:00:19,509 really good is more of a floor than a ceiling, 881 01:00:19,543 --> 01:00:21,178 but I'll take it. 882 01:00:21,211 --> 01:00:22,646 No, I mean it. 883 01:00:22,679 --> 01:00:24,757 I think they say that in the rejection letter actually, 884 01:00:24,781 --> 01:00:28,018 we regret to inform that your application is really good. 885 01:00:28,051 --> 01:00:29,051 Try harder next year. 886 01:00:31,054 --> 01:00:32,432 Most guys would say that was perfect, 887 01:00:32,456 --> 01:00:34,656 just so they could start round two with me sooner, so... 888 01:00:36,092 --> 01:00:37,092 Nish... 889 01:00:38,528 --> 01:00:39,528 It's perfect. 890 01:00:40,730 --> 01:00:42,032 You're so stupid. 891 01:00:42,065 --> 01:00:43,065 No, I'm serious. 892 01:00:46,169 --> 01:00:47,037 I think we're going to ring in the new millennium 893 01:00:47,070 --> 01:00:48,104 from your bed. 894 01:00:49,739 --> 01:00:52,108 It's much more fun to spend new year's with you here, 895 01:00:52,142 --> 01:00:54,010 rather than boring ol' mum and dad in London. 896 01:00:58,448 --> 01:01:00,383 I'm sorry. 897 01:01:00,417 --> 01:01:02,057 - It's fine. - I shouldn't have said that. 898 01:01:03,386 --> 01:01:05,121 Tell me about your mom and dad. 899 01:01:05,155 --> 01:01:06,223 My mum and dad? 900 01:01:06,256 --> 01:01:08,258 Yes, your mum and dad. 901 01:01:08,291 --> 01:01:09,726 Your accent is rubbish! 902 01:01:09,759 --> 01:01:12,162 No, my accent is bloody brilliant. 903 01:01:12,195 --> 01:01:13,706 - It's not, it's rubbish. - I sound exactly like you. 904 01:01:13,730 --> 01:01:15,098 You do not sound like me. 905 01:01:17,133 --> 01:01:19,736 - Will you stop? - Mine was better than yours. 906 01:01:23,640 --> 01:01:24,640 Oh, yes. 907 01:01:28,812 --> 01:01:30,313 Could I actually just keep this one? 908 01:01:31,648 --> 01:01:34,417 - Are you falling for him? - No. 909 01:01:34,451 --> 01:01:35,619 You're falling for him. 910 01:01:35,652 --> 01:01:38,188 No, I'm not at all. It's a good picture. 911 01:01:40,490 --> 01:01:41,625 Oh, hello. 912 01:01:43,527 --> 01:01:45,095 Who's that? Oh... 913 01:01:45,128 --> 01:01:47,264 It looks like we are going to have a class together. 914 01:01:47,297 --> 01:01:48,398 You don't need to sit down. 915 01:01:48,431 --> 01:01:50,400 You can actually just leave. 916 01:01:50,433 --> 01:01:51,711 This isn't an ancient history seminar. 917 01:01:51,735 --> 01:01:53,370 I don't know if you got confused. 918 01:01:53,403 --> 01:01:55,238 Oh, burn. 919 01:01:56,874 --> 01:01:58,575 It's a free country. 920 01:01:58,608 --> 01:01:59,888 I can take a class if I want to. 921 01:02:01,511 --> 01:02:03,391 You can take a class, but you can't take a hint? 922 01:02:05,282 --> 01:02:07,684 Leave her alone. You've really become a persistent pest. 923 01:02:09,152 --> 01:02:10,487 Wow. Nisha. 924 01:02:12,689 --> 01:02:15,258 Don't be such a royal bitch, maybe? 925 01:02:19,362 --> 01:02:20,362 Okay. 926 01:02:30,273 --> 01:02:32,242 Alex. 927 01:02:32,275 --> 01:02:33,275 Hey, Alex. 928 01:02:36,881 --> 01:02:38,883 Alex. 929 01:02:38,916 --> 01:02:40,660 I haven't said anything because Sara asked me not to, 930 01:02:40,684 --> 01:02:43,119 but now I'm asking politely, leave her alone. 931 01:02:43,153 --> 01:02:44,153 She's with me. 932 01:02:51,795 --> 01:02:54,264 Yeah, after you slid in there 933 01:02:54,297 --> 01:02:56,766 and stole her like the loyal friend you are. 934 01:02:58,836 --> 01:03:01,438 She's with me. 935 01:03:01,471 --> 01:03:03,607 And you're going to back off, you got that? 936 01:03:03,640 --> 01:03:06,242 You gonna lose your cool, John? Huh? 937 01:03:06,276 --> 01:03:07,916 - Leave her alone... - Get out of my face. 938 01:03:15,752 --> 01:03:17,253 Coach, why aren't you stopping them? 939 01:03:17,287 --> 01:03:18,388 Why aren't you? 940 01:03:18,421 --> 01:03:19,421 Get 'em off! 941 01:03:32,502 --> 01:03:33,703 Solve your problems? 942 01:03:36,773 --> 01:03:38,274 Yeah, just dandy. 943 01:03:38,308 --> 01:03:39,709 What was that? 944 01:03:39,743 --> 01:03:41,311 Nothing. 945 01:03:42,278 --> 01:03:45,749 2,000 meters, both of you. Better use of your energy. 946 01:03:48,318 --> 01:03:49,819 Go on! 947 01:03:49,854 --> 01:03:51,154 I'm gonna blow your doors off. 948 01:03:59,864 --> 01:04:00,865 Row! 949 01:04:34,297 --> 01:04:35,699 Gotta make your move now, John. 950 01:04:37,434 --> 01:04:40,004 Come on, John. You got this. 951 01:04:44,441 --> 01:04:45,876 Gotta make your move now, John. 952 01:04:50,613 --> 01:04:53,216 Make your move now! There you go. 953 01:04:55,385 --> 01:04:58,254 You've got this. Bring it home. 954 01:05:02,425 --> 01:05:03,425 There you go. 955 01:05:05,528 --> 01:05:06,528 Time! 956 01:05:20,510 --> 01:05:22,312 Good job, bro. 957 01:05:22,345 --> 01:05:24,547 That's what I'm talking about. 958 01:05:43,399 --> 01:05:44,935 Same lineup we left off with. 959 01:05:44,969 --> 01:05:47,771 Start off with 2,000 meter piece... 960 01:05:47,804 --> 01:05:49,804 Let's try to keep the stroke rate at 30, all right? 961 01:05:57,547 --> 01:05:59,382 All right, push off. 962 01:06:00,583 --> 01:06:01,886 All right, hands on. 963 01:06:01,919 --> 01:06:03,553 Murphy is failing to prepare them. 964 01:06:03,586 --> 01:06:05,655 I'm trying to save the rowing program. 965 01:06:05,688 --> 01:06:07,423 Season hasn't even started. 966 01:06:07,457 --> 01:06:09,425 But I can assure you, this is the right move. 967 01:06:10,861 --> 01:06:14,531 Mike, there was grumbling from the alumni 968 01:06:14,564 --> 01:06:16,466 about what you did last year. 969 01:06:16,499 --> 01:06:19,369 If I let you do it again, before the season even starts 970 01:06:19,402 --> 01:06:21,105 there'll be a lot of questions. 971 01:06:21,138 --> 01:06:23,606 Questions about you, not the new coach. 972 01:06:25,508 --> 01:06:26,977 Let him finish the season. 973 01:06:32,415 --> 01:06:35,518 Look, you ease up at practice, just a hair slower. 974 01:06:35,552 --> 01:06:37,512 First thing Murphy will try is to switch you back. 975 01:06:38,856 --> 01:06:40,390 You want me to slow the boat down? 976 01:06:41,892 --> 01:06:44,895 How about kissing the Olympics goodbye, huh? 977 01:06:44,929 --> 01:06:46,496 Or betting your entire future on 978 01:06:46,529 --> 01:06:48,464 some crappy college transcript. 979 01:06:48,498 --> 01:06:49,498 Does that feel better? 980 01:06:50,600 --> 01:06:51,936 No, I just... 981 01:06:51,969 --> 01:06:54,470 Son, you could be the best oarsman in the country 982 01:06:54,504 --> 01:06:56,539 and the only way anybody's going to see that is 983 01:06:56,573 --> 01:06:57,813 if you get your damn seat back. 984 01:06:59,609 --> 01:07:02,579 I promised the team I'd give them 100%. 985 01:07:02,612 --> 01:07:04,681 Oh yeah? Well this is your shot. 986 01:07:04,714 --> 01:07:07,817 Okay? It's not theirs. And you have to take it. 987 01:07:07,852 --> 01:07:10,020 No one else is going to make this happen for you. 988 01:07:10,054 --> 01:07:12,589 Not the team. Certainly not Murphy. 989 01:07:12,622 --> 01:07:13,622 You understand? 990 01:07:15,525 --> 01:07:16,525 Yeah. 991 01:07:17,995 --> 01:07:18,995 Do you understand? 992 01:07:20,164 --> 01:07:21,764 Yes. 993 01:07:21,798 --> 01:07:24,534 Good. You'll thank me for this. 994 01:07:39,549 --> 01:07:40,583 Singleton, you're late. 995 01:07:44,021 --> 01:07:45,990 Lance, what the hell? Now you're late. 996 01:07:46,023 --> 01:07:47,457 How many times do I need to say it? 997 01:07:49,659 --> 01:07:50,928 Times up, weigh enough. 998 01:07:54,764 --> 01:07:55,866 It's that bad? 999 01:07:58,936 --> 01:08:00,905 Take 'em in, Taylor, 1000 01:08:00,938 --> 01:08:02,672 we're just wasting our time out here. 1001 01:08:17,855 --> 01:08:23,459 I saw good leaders. Good men killed in action. 1002 01:08:25,863 --> 01:08:27,932 Not because they made a mistake. 1003 01:08:29,033 --> 01:08:31,801 A bullet or a piece of shrapnel just happened to catch 'em. 1004 01:08:31,835 --> 01:08:33,603 That's the nature of combat. 1005 01:08:38,741 --> 01:08:41,711 Other times guys made mistakes and men died. 1006 01:08:42,212 --> 01:08:44,248 Mistakes happen under pressure. 1007 01:08:44,281 --> 01:08:46,582 That's also the nature of combat. 1008 01:08:50,888 --> 01:08:53,157 But there's a third way I saw men killed. 1009 01:08:55,960 --> 01:08:58,461 When someone wasn't willing to pull their weight. 1010 01:09:02,099 --> 01:09:04,835 And no matter how hard I worked to make up for it, 1011 01:09:04,868 --> 01:09:06,536 wasn't always enough. 1012 01:09:10,941 --> 01:09:13,110 Singleton, I thought you were a man of your word. 1013 01:09:14,078 --> 01:09:15,812 I see I'm wrong. 1014 01:09:19,183 --> 01:09:21,651 And you share some of the blame kimball. 1015 01:09:21,684 --> 01:09:22,896 You're the leader of this team. 1016 01:09:22,920 --> 01:09:24,821 You're keeping them shut out. 1017 01:09:24,855 --> 01:09:26,290 Sir, I tried to pull him back in. 1018 01:09:26,323 --> 01:09:27,323 Half-heartedly. 1019 01:09:28,725 --> 01:09:30,260 You two are the stern pair. 1020 01:09:30,294 --> 01:09:32,762 You're the team within the team. The other guys follow you. 1021 01:09:34,298 --> 01:09:37,835 That's both a privilege and a responsibility 1022 01:09:37,868 --> 01:09:40,603 because if you refuse to work together 1023 01:09:40,636 --> 01:09:43,107 then the team can't work together. 1024 01:09:43,140 --> 01:09:45,575 And if you won't put aside your egos and resolve this 1025 01:09:45,608 --> 01:09:47,053 then I want you to go out there right now, 1026 01:09:47,077 --> 01:09:49,013 look your teammates in the eye 1027 01:09:49,046 --> 01:09:51,514 and tell them not to bother showing up for practice anymore. 1028 01:09:54,817 --> 01:09:55,853 You decide. 1029 01:10:01,158 --> 01:10:04,727 Alex, don't you think we should talk? 1030 01:10:06,296 --> 01:10:08,198 It's pretty simple. 1031 01:10:08,232 --> 01:10:09,133 I'll give the team a 100 percent. 1032 01:10:09,166 --> 01:10:10,267 You'll stay in stroke. 1033 01:10:15,339 --> 01:10:16,306 Well, break it down, get me the cost analysis. 1034 01:10:16,340 --> 01:10:18,042 Hang on. 1035 01:10:20,077 --> 01:10:21,078 He switch you back? 1036 01:10:22,346 --> 01:10:25,182 I did what you wanted, 1037 01:10:25,215 --> 01:10:26,917 and I realized coach Murphy is right. 1038 01:10:28,085 --> 01:10:29,319 I was willing to slack off. 1039 01:10:30,954 --> 01:10:32,165 Shows I didn't deserve to be in stroke seat 1040 01:10:32,189 --> 01:10:33,223 in the first place. 1041 01:10:35,993 --> 01:10:37,660 Alex... 1042 01:10:37,693 --> 01:10:40,197 Boat's faster with John in stroke, dad. 1043 01:10:40,230 --> 01:10:41,999 I'll stay in seven seat. 1044 01:10:42,032 --> 01:10:43,243 The olympic coaches can see me there 1045 01:10:43,267 --> 01:10:44,700 and I'll be able to sleep at night. 1046 01:10:51,909 --> 01:10:53,177 We're gonna race. 1047 01:10:53,210 --> 01:10:55,212 This'll be a cake walk. 1048 01:10:56,679 --> 01:10:58,748 I get a five minute head start. 1049 01:10:58,781 --> 01:10:59,901 Check that. Not a cake walk. 1050 01:11:00,951 --> 01:11:02,752 Five minutes?! 1051 01:11:02,785 --> 01:11:05,055 Dude, there's no way we catch him. 1052 01:11:05,089 --> 01:11:06,323 Yes we can, just follow John. 1053 01:11:13,363 --> 01:11:15,199 Let's blow the doors off this old man. 1054 01:11:22,906 --> 01:11:24,007 Ready all! 1055 01:11:24,041 --> 01:11:25,175 Row! 1056 01:11:34,218 --> 01:11:35,785 Eight lengths up, but we're flying. 1057 01:11:37,820 --> 01:11:40,656 Big 10 in 2, that's one. 1058 01:11:42,059 --> 01:11:43,693 That's two. 1059 01:12:04,448 --> 01:12:05,448 That's it, boys! 1060 01:12:15,859 --> 01:12:17,394 Stay strong. 1061 01:12:37,915 --> 01:12:39,316 Stop here. 1062 01:12:51,929 --> 01:12:54,131 Look around, take in the moment. 1063 01:12:56,200 --> 01:12:57,834 This was your classroom. 1064 01:13:01,238 --> 01:13:02,873 You're ready to race. 1065 01:13:12,983 --> 01:13:15,252 All right boys, time to feed the river gods. 1066 01:13:16,553 --> 01:13:18,488 Hey Alex, why don't you give the command? 1067 01:13:19,389 --> 01:13:21,458 Are you guys ready? 1068 01:13:21,491 --> 01:13:23,093 Throw on two... 1069 01:13:23,927 --> 01:13:25,128 One... 1070 01:13:25,162 --> 01:13:26,230 Two! 1071 01:13:57,261 --> 01:13:58,261 Row! 1072 01:14:01,531 --> 01:14:05,068 Drive! Find the rhythm! Find the rhythm! 1073 01:14:06,303 --> 01:14:08,238 That's it, that's it. 1074 01:14:09,906 --> 01:14:10,906 Drive... 1075 01:14:13,277 --> 01:14:14,511 We're walking! 1076 01:14:34,364 --> 01:14:35,432 Mj, grab a shirt. 1077 01:14:36,566 --> 01:14:38,001 Smells like shit. 1078 01:14:49,913 --> 01:14:50,913 Yeah, newbie! 1079 01:14:56,019 --> 01:14:58,288 - Alex singleton! - Yeah! 1080 01:15:07,397 --> 01:15:08,397 Hi. 1081 01:15:10,100 --> 01:15:11,968 I don't want to bother you. 1082 01:15:12,002 --> 01:15:14,204 I just wanted to apologize... 1083 01:15:16,606 --> 01:15:21,111 For being such a persistent pest. 1084 01:15:21,144 --> 01:15:22,145 Thank you. 1085 01:15:30,087 --> 01:15:35,292 Alex, do you have a date for the graduation ball? 1086 01:15:35,325 --> 01:15:36,326 Uh, no. 1087 01:15:36,360 --> 01:15:38,028 Neither does lili. 1088 01:15:38,061 --> 01:15:40,597 Sara... 1089 01:15:40,630 --> 01:15:43,233 She does now. 1090 01:15:43,266 --> 01:15:45,035 I mean if you... If you'll have me. 1091 01:15:47,104 --> 01:15:48,104 All right. 1092 01:15:52,676 --> 01:15:54,211 What's wrong? 1093 01:15:54,244 --> 01:15:56,947 Look at what just came in the mail. 1094 01:15:56,980 --> 01:15:58,482 You didn't open it? 1095 01:15:58,515 --> 01:16:02,386 Why bother? I mean, look how small the envelope is. 1096 01:16:02,419 --> 01:16:05,288 That doesn't mean anything. 1097 01:16:05,322 --> 01:16:07,924 I suppose on the long list of life's tragedies 1098 01:16:08,725 --> 01:16:11,328 not getting the rhodes is at the very bottom. 1099 01:16:14,598 --> 01:16:17,000 I suppose I could just go back to London, 1100 01:16:17,033 --> 01:16:20,537 and you know, put on my big girl pants and get a real job. 1101 01:16:22,005 --> 01:16:23,005 Hey, hey... 1102 01:16:26,276 --> 01:16:29,212 You can do anything you want, 1103 01:16:31,014 --> 01:16:32,682 go wherever you want to go. 1104 01:16:35,118 --> 01:16:36,253 You're a rockstar. 1105 01:16:39,756 --> 01:16:41,425 It's all gonna be fine. 1106 01:16:46,096 --> 01:16:47,230 Okay? 1107 01:16:47,264 --> 01:16:50,400 Okay. Thank you. 1108 01:16:55,238 --> 01:16:57,340 Okay, do you want to get in the shower, 1109 01:16:57,374 --> 01:16:59,309 - and I'll get changed. - Okay. 1110 01:16:59,342 --> 01:17:00,677 We'll get me that ice cream. 1111 01:17:35,045 --> 01:17:36,045 All right, listen up. 1112 01:17:37,447 --> 01:17:40,417 The bus leaves tomorrow morning, 6:00 A.M. sharp. 1113 01:17:40,450 --> 01:17:41,627 I know you're getting dolled up 1114 01:17:41,651 --> 01:17:45,489 in your rental tuxedos for some graduation thing tonight. 1115 01:17:45,522 --> 01:17:47,591 I want you to go early, sip a half-glass 1116 01:17:47,624 --> 01:17:49,593 of champagne and leave early. 1117 01:17:49,626 --> 01:17:51,795 This is the last race before championships. 1118 01:17:51,829 --> 01:17:54,197 You have a perfect record. Let's keep it that way. 1119 01:17:54,231 --> 01:17:55,599 - All right? - Yes, sir. 1120 01:17:58,235 --> 01:17:59,536 - Kimball. - Yeah? 1121 01:18:03,707 --> 01:18:04,707 Sir? 1122 01:18:06,576 --> 01:18:08,712 National team coaches called me today. 1123 01:18:10,380 --> 01:18:13,116 You interested in olympic camp this summer? 1124 01:18:13,149 --> 01:18:15,519 Am I interested in rowing for usa? 1125 01:18:15,552 --> 01:18:17,220 I take that as a yes. 1126 01:18:18,221 --> 01:18:19,422 Yes sir. 1127 01:18:22,125 --> 01:18:23,360 Did Alex get an invite? 1128 01:18:26,730 --> 01:18:29,299 That's a conversation I'll have to manage 1129 01:18:29,332 --> 01:18:30,600 after the race. 1130 01:18:57,594 --> 01:19:00,597 Did you see our last race? 1131 01:19:00,630 --> 01:19:01,798 I did. 1132 01:19:03,533 --> 01:19:04,734 We're fast. 1133 01:19:10,373 --> 01:19:13,176 You know, there's no greater feeling 1134 01:19:13,209 --> 01:19:16,279 than the pride a father feels for his son. 1135 01:19:19,449 --> 01:19:21,151 And you took that away from me. 1136 01:19:24,421 --> 01:19:26,656 The olympic coaches made their calls today. 1137 01:19:35,365 --> 01:19:36,800 I can still go to tryouts. 1138 01:19:37,667 --> 01:19:39,837 They'd just send you home after the first day. 1139 01:19:39,870 --> 01:19:42,405 - You don't know that. - Yeah, I do know that. 1140 01:19:43,273 --> 01:19:44,885 So what are you going to do after they send you home? 1141 01:19:44,909 --> 01:19:46,643 You got a plan? You have a job lined up? 1142 01:19:46,676 --> 01:19:47,777 No. 1143 01:19:50,547 --> 01:19:51,827 Oh, you know who they did invite? 1144 01:19:53,183 --> 01:19:55,318 Kimball. 1145 01:19:55,352 --> 01:19:59,556 That's right. Kimball got your invitation. 1146 01:19:59,589 --> 01:20:01,558 He's going to row in the Olympics. 1147 01:20:06,396 --> 01:20:07,865 Dad. 1148 01:20:07,898 --> 01:20:11,568 You know what all you had to do was listen to me. 1149 01:20:13,470 --> 01:20:15,438 You know, maybe he really is the better man. 1150 01:20:16,640 --> 01:20:18,608 Sara clearly thinks so. 1151 01:20:27,751 --> 01:20:30,855 I have a slight announcement to make. Bam! 1152 01:20:30,888 --> 01:20:32,857 - Oh. - We did it! 1153 01:20:33,958 --> 01:20:35,258 Congrats. 1154 01:20:35,291 --> 01:20:37,460 Appreciate it, thank you, thank you, 1155 01:20:37,494 --> 01:20:38,829 couldn't have done it without you. 1156 01:20:43,834 --> 01:20:44,969 You look beautiful. 1157 01:20:45,002 --> 01:20:46,269 Thank you. 1158 01:20:52,375 --> 01:20:54,015 Y'all ready? We're gonna dance, what's up. 1159 01:20:56,947 --> 01:20:58,214 Can I talk to you for a minute? 1160 01:20:58,248 --> 01:20:59,248 Yeah. 1161 01:21:02,853 --> 01:21:04,421 Okay, so I've been thinking, 1162 01:21:05,890 --> 01:21:08,859 do you want me to stay here with you after I graduate? 1163 01:21:08,893 --> 01:21:10,493 I thought you wanted to go back home. 1164 01:21:12,595 --> 01:21:15,265 That was before I realized I was falling in love with you. 1165 01:21:17,667 --> 01:21:19,335 Are you falling in love with me? 1166 01:21:24,507 --> 01:21:25,507 Okay. 1167 01:21:27,044 --> 01:21:29,013 How many times did you tell me 1168 01:21:29,046 --> 01:21:30,848 the rhodes is your dream 1169 01:21:30,881 --> 01:21:32,816 and you're going back to england? 1170 01:21:32,850 --> 01:21:34,384 Then you didn't get it, and suddenly 1171 01:21:34,417 --> 01:21:36,319 I'm your fallback option? 1172 01:21:36,352 --> 01:21:37,687 No, that's not what's hap... 1173 01:21:42,726 --> 01:21:44,794 So what, is there somebody else? Or what? 1174 01:21:46,796 --> 01:21:47,796 No. 1175 01:21:49,599 --> 01:21:50,643 John mentioned that you have 1176 01:21:50,667 --> 01:21:52,435 an ex-girlfriend back in Wisconsin. 1177 01:21:52,469 --> 01:21:54,738 So did you get back together with her? 1178 01:21:56,974 --> 01:21:59,442 Why do I have to pry everything out of you? 1179 01:22:01,377 --> 01:22:02,412 You should go back home. 1180 01:22:04,982 --> 01:22:07,383 Did she break your heart? Is that what happened? 1181 01:22:07,417 --> 01:22:08,494 You're so sad. You're so pathetic. 1182 01:22:08,518 --> 01:22:09,686 She broke your heart, 1183 01:22:09,719 --> 01:22:11,279 you can't let anyone else back in again? 1184 01:22:13,090 --> 01:22:14,357 Is that what happened, Chris? 1185 01:22:15,825 --> 01:22:18,394 Yeah, nish. She did break my heart. 1186 01:22:19,864 --> 01:22:21,765 She was in the car with my parents. 1187 01:22:26,503 --> 01:22:29,405 I... I didn't... I didn't know. 1188 01:22:29,439 --> 01:22:30,683 My god, why didn't you talk about this before? 1189 01:22:30,707 --> 01:22:32,375 Why didn't you say anything? 1190 01:22:32,408 --> 01:22:34,711 'Cause talking won't bring anybody back. 1191 01:22:34,744 --> 01:22:39,549 Chris, talking can help you move past it. 1192 01:22:39,582 --> 01:22:42,619 I'm trying to get past it, I really am. 1193 01:22:42,652 --> 01:22:44,788 But every time I row, it reminds me they're gone. 1194 01:22:45,822 --> 01:22:47,590 Why? 1195 01:22:47,624 --> 01:22:48,792 Because I insisted 1196 01:22:48,825 --> 01:22:50,360 they come watch some stupid race. 1197 01:22:52,062 --> 01:22:55,498 It's always been about me and rowing. 1198 01:22:55,532 --> 01:22:57,012 You can't just hold on to all of that. 1199 01:22:58,735 --> 01:23:00,403 Chris, you can talk to me. 1200 01:23:11,447 --> 01:23:13,017 Can you say something please? 1201 01:23:18,122 --> 01:23:19,756 You should go back home. 1202 01:23:24,427 --> 01:23:26,696 Tell everyone inside that I feel sick. 1203 01:23:26,729 --> 01:23:28,331 And I just want to go home. 1204 01:23:39,076 --> 01:23:40,810 Hey. 1205 01:23:40,845 --> 01:23:44,048 Hey, I'm sorry Alex, I don't drink. 1206 01:23:44,081 --> 01:23:46,884 - Sorry. I forgot. - No, no worries. 1207 01:23:46,917 --> 01:23:49,552 I just thought the occasion deserved a toast. 1208 01:23:49,586 --> 01:23:50,787 Sara told you? 1209 01:23:51,721 --> 01:23:52,822 Told me what? 1210 01:23:54,824 --> 01:23:56,359 Told me what? 1211 01:23:57,760 --> 01:23:59,495 We got engaged, man. 1212 01:24:02,532 --> 01:24:05,135 Wow. No, Sara did not tell me. 1213 01:24:05,169 --> 01:24:06,445 I'm sorry. I thought the way you... 1214 01:24:06,469 --> 01:24:08,005 No, dude. Congrats. 1215 01:24:08,038 --> 01:24:09,772 Yeah. Thank you. Thank you. 1216 01:24:11,141 --> 01:24:12,642 You got it all, man. 1217 01:24:12,675 --> 01:24:14,178 Stroke seat. 1218 01:24:14,211 --> 01:24:15,612 Sara. 1219 01:24:17,047 --> 01:24:20,617 - The Olympics. - Oh, coach told you? 1220 01:24:20,650 --> 01:24:24,054 My dad told me. Congrats again. 1221 01:24:24,088 --> 01:24:26,456 Thank you. 1222 01:24:26,489 --> 01:24:29,059 What did you want to toast? 1223 01:24:29,792 --> 01:24:34,697 Uh, to a great team. Forget it. 1224 01:24:42,072 --> 01:24:45,109 To a great team. And a great stern pair. 1225 01:24:50,981 --> 01:24:52,461 Get this out of here before Sara sees. 1226 01:24:57,187 --> 01:24:58,688 - Hey. - Hey. 1227 01:25:01,191 --> 01:25:03,127 Why do you taste like champagne? 1228 01:25:03,160 --> 01:25:04,160 Do I? 1229 01:25:05,829 --> 01:25:09,233 Hey, I'm going back to my room. 1230 01:25:09,266 --> 01:25:11,534 - Why? - What happened, where's nish? 1231 01:25:12,502 --> 01:25:13,569 We broke up. 1232 01:25:14,905 --> 01:25:15,973 Chris... 1233 01:25:21,577 --> 01:25:23,513 Listen... where are you going, Sara? 1234 01:25:23,546 --> 01:25:24,546 We'll talk later. 1235 01:25:39,997 --> 01:25:42,699 Wow, what a great party. 1236 01:25:43,834 --> 01:25:45,468 I'm tipsy. 1237 01:25:47,537 --> 01:25:48,906 You okay? 1238 01:25:48,939 --> 01:25:50,908 Yeah, long night. 1239 01:25:52,709 --> 01:25:54,979 - Talk about it tomorrow? - Sure. 1240 01:26:02,252 --> 01:26:04,021 Oh my god. 1241 01:26:04,054 --> 01:26:05,488 I think I've had enough tonight. 1242 01:26:07,557 --> 01:26:09,077 No. Get hideously drunk with me please. 1243 01:26:14,031 --> 01:26:15,732 That's a good girl. Oh god. 1244 01:26:48,132 --> 01:26:49,766 Sara? 1245 01:26:49,799 --> 01:26:51,168 You okay? 1246 01:26:52,735 --> 01:26:54,015 All right, let's get you to bed. 1247 01:26:55,005 --> 01:26:58,808 Come on. Come on. 1248 01:26:58,842 --> 01:27:01,211 There you go. Okay. 1249 01:27:19,163 --> 01:27:20,163 John? 1250 01:29:15,445 --> 01:29:16,679 John. 1251 01:29:20,851 --> 01:29:22,019 What're you doing? 1252 01:29:26,156 --> 01:29:27,391 Stay out of this. 1253 01:29:35,999 --> 01:29:36,967 What? 1254 01:29:37,000 --> 01:29:38,202 Open up! 1255 01:29:40,537 --> 01:29:42,906 - Is John here? - No, what's going on? 1256 01:29:42,940 --> 01:29:44,508 Where'd he go? 1257 01:29:44,541 --> 01:29:46,910 I don't know. He tore down all his shirts and stormed out. 1258 01:29:46,944 --> 01:29:48,045 He's drinking. 1259 01:29:51,014 --> 01:29:52,014 Alex! 1260 01:30:03,160 --> 01:30:04,794 What the hell are you doing, John? Huh? 1261 01:30:07,197 --> 01:30:09,117 Listen to me. It's not what you think, all right? 1262 01:30:10,067 --> 01:30:11,301 John, stop. 1263 01:30:14,804 --> 01:30:16,974 It's not what you think, John. Okay? 1264 01:30:21,111 --> 01:30:23,914 God damn it. Stay down. 1265 01:30:23,947 --> 01:30:25,558 Put your hands on your head and take two steps back. 1266 01:30:25,582 --> 01:30:27,017 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 1267 01:30:27,050 --> 01:30:28,318 Now. 1268 01:30:28,352 --> 01:30:30,072 - Officer it's, it's not what... - No! Stop! 1269 01:30:31,955 --> 01:30:32,955 John! 1270 01:30:41,031 --> 01:30:42,399 Shit. 1271 01:30:42,432 --> 01:30:43,432 John? 1272 01:30:45,068 --> 01:30:46,068 John? 1273 01:30:47,337 --> 01:30:50,107 John? 1274 01:30:50,140 --> 01:30:52,276 I can't find him! I can't find him! 1275 01:30:52,309 --> 01:30:53,809 John! 1276 01:30:53,844 --> 01:30:58,482 John! John! 1277 01:31:01,385 --> 01:31:03,287 Where is he? 1278 01:31:03,320 --> 01:31:05,188 John? 1279 01:31:05,222 --> 01:31:06,222 John? 1280 01:31:15,866 --> 01:31:17,066 We'll find the body at sun-up. 1281 01:31:19,636 --> 01:31:21,204 The kid won't quit. 1282 01:31:24,374 --> 01:31:25,342 Get in the boat. 1283 01:31:25,375 --> 01:31:27,077 No. 1284 01:31:27,110 --> 01:31:28,154 Come on, now, get in the boat. 1285 01:31:28,178 --> 01:31:31,348 No, I can save him. I can save him. 1286 01:31:31,381 --> 01:31:32,616 John? 1287 01:31:32,649 --> 01:31:34,484 No, he's gone, you keep diving like that, 1288 01:31:34,518 --> 01:31:35,928 you're gonna end up at the bottom with him. 1289 01:31:35,952 --> 01:31:37,154 Now get in this boat, Chris. 1290 01:31:37,187 --> 01:31:40,457 Come on, come on, come on, now. 1291 01:33:20,157 --> 01:33:21,191 Hey. 1292 01:33:29,399 --> 01:33:32,035 Look Alex, you can't blame yourself for this. 1293 01:33:32,068 --> 01:33:33,403 You tried to save him. 1294 01:33:36,306 --> 01:33:38,384 Okay, the best thing you can do right now is to get back 1295 01:33:38,408 --> 01:33:41,311 on the water. The championships are this weekend. 1296 01:33:41,344 --> 01:33:43,346 You focus on that, not this. 1297 01:33:45,215 --> 01:33:46,650 I'm not rowing. 1298 01:33:48,285 --> 01:33:50,086 What do you mean you're not rowing? 1299 01:33:50,120 --> 01:33:52,055 If you don't row this weekend, son, 1300 01:33:52,088 --> 01:33:53,990 you can really kiss the Olympics goodbye. 1301 01:33:55,325 --> 01:33:56,693 Are you kidding me? 1302 01:33:58,595 --> 01:34:00,263 I can't face them. 1303 01:34:04,201 --> 01:34:07,170 All right. Okay. You're not going to row. 1304 01:34:09,639 --> 01:34:11,274 Nobody's going to row. 1305 01:34:29,292 --> 01:34:30,292 Don't touch it. 1306 01:34:36,233 --> 01:34:38,034 I just don't get what happened. 1307 01:34:38,068 --> 01:34:39,503 It was Alex. 1308 01:34:40,303 --> 01:34:42,439 Nobody wants to say it, but we're all thinking it. 1309 01:34:47,177 --> 01:34:51,481 Gentlemen, let's have a seat please. 1310 01:34:55,385 --> 01:34:57,220 Where's coach Murphy? 1311 01:34:57,254 --> 01:34:59,256 He resigned after the service. 1312 01:35:01,224 --> 01:35:03,260 He's no longer your coach. 1313 01:35:04,828 --> 01:35:06,730 Well, as you're aware, the championship is 1314 01:35:06,763 --> 01:35:10,567 in a few days and in light of this tragedy, 1315 01:35:10,600 --> 01:35:12,602 president Harris and I had a conversation 1316 01:35:12,636 --> 01:35:14,471 as to whether competition was appropriate. 1317 01:35:16,673 --> 01:35:19,242 After careful consideration, we've decided it's best 1318 01:35:19,276 --> 01:35:21,678 if you withdraw, I'm sure you understand. 1319 01:35:27,584 --> 01:35:28,584 It's better if we race. 1320 01:35:31,254 --> 01:35:33,757 You still wanna race? What's that going to change? 1321 01:35:37,494 --> 01:35:40,530 You want to race? Go without me. I'm out. 1322 01:35:46,269 --> 01:35:47,771 Then we're agreed. 1323 01:36:17,667 --> 01:36:20,704 Heard the team decided not to race. 1324 01:36:20,737 --> 01:36:21,839 You resigned. 1325 01:36:22,940 --> 01:36:24,541 No, they forced me out. 1326 01:36:25,609 --> 01:36:27,310 None of it matters now. 1327 01:36:28,411 --> 01:36:29,847 You sure? 1328 01:36:30,280 --> 01:36:32,148 John was the team. 1329 01:36:32,950 --> 01:36:34,950 Rowing a boat for six minutes won't bring him back. 1330 01:36:37,187 --> 01:36:38,521 Yeah. 1331 01:36:40,490 --> 01:36:43,293 Race is only six minutes, right? 1332 01:36:43,326 --> 01:36:45,161 How could that possibly matter? 1333 01:36:48,598 --> 01:36:51,234 But what if the race was 60 minutes 1334 01:36:51,267 --> 01:36:55,472 or 60 days or 60 years? 1335 01:36:58,408 --> 01:36:59,877 Would it matter then? 1336 01:37:03,948 --> 01:37:05,548 I rowed in a boat with your father 1337 01:37:05,582 --> 01:37:08,218 way back when at the olympic tryouts. 1338 01:37:09,619 --> 01:37:12,288 He was a good oarsman, good man. 1339 01:37:13,690 --> 01:37:15,458 We got drafted into the army together. 1340 01:37:17,794 --> 01:37:20,563 You said your dad didn't talk about the army. 1341 01:37:20,597 --> 01:37:21,932 I understand why. 1342 01:37:23,868 --> 01:37:26,436 Everyone says thank you, calls you a hero, 1343 01:37:26,469 --> 01:37:28,171 tries to make you feel better. 1344 01:37:30,373 --> 01:37:32,175 It just made me feel more alone. 1345 01:37:36,780 --> 01:37:38,481 I wasn't a hero. 1346 01:37:39,182 --> 01:37:43,954 I was just trying to save my friends and I failed them. 1347 01:37:47,958 --> 01:37:50,995 And afterwards, from time to time, 1348 01:37:51,028 --> 01:37:53,463 I'd asked myself why bother anymore? 1349 01:37:56,633 --> 01:38:01,504 And then one day I realized I shouldn't ask myself. 1350 01:38:01,538 --> 01:38:03,373 I should ask them. 1351 01:38:04,340 --> 01:38:08,311 If they could come back, somehow, get a little more life, 1352 01:38:08,344 --> 01:38:11,514 little more time, would they? 1353 01:38:11,548 --> 01:38:14,018 Would they come back even if it meant 1354 01:38:14,051 --> 01:38:18,588 constant guilt, constant pain? 1355 01:38:20,590 --> 01:38:22,425 And I knew their answer would be yes, 1356 01:38:24,728 --> 01:38:26,529 even if it was only for six minutes. 1357 01:38:26,563 --> 01:38:28,565 Even if it was with their hands blistered, 1358 01:38:28,598 --> 01:38:31,668 and their lungs burning, their souls shattered. 1359 01:38:34,738 --> 01:38:35,873 They'd come back. 1360 01:38:43,413 --> 01:38:46,716 A loss is not the end. 1361 01:38:48,818 --> 01:38:50,320 Don't make it into one. 1362 01:38:55,492 --> 01:38:56,927 These are for you. 1363 01:39:00,764 --> 01:39:02,332 What's this? 1364 01:39:06,603 --> 01:39:11,374 They'll follow. If you lead. 1365 01:39:19,850 --> 01:39:21,551 Chris? 1366 01:39:24,955 --> 01:39:25,966 Chris, please open the door. 1367 01:39:25,990 --> 01:39:27,858 I know you're in there. 1368 01:39:31,962 --> 01:39:34,430 Sara made this gift for you. 1369 01:39:34,464 --> 01:39:38,401 And well, it was supposed to be for John, 1370 01:39:38,434 --> 01:39:39,837 but she asked me to give it to you 1371 01:39:39,870 --> 01:39:42,039 to help you remember good times. 1372 01:39:43,841 --> 01:39:46,476 Chris, I'd really like to hand it to you. 1373 01:39:49,546 --> 01:39:53,017 Okay. I'll just leave it here then. 1374 01:40:01,926 --> 01:40:04,828 I go back to London tomorrow but... 1375 01:40:07,497 --> 01:40:10,600 I really do wish you so much happiness 1376 01:40:10,633 --> 01:40:12,569 and no more heartbreak. 1377 01:41:32,850 --> 01:41:34,484 What I said before was wrong. 1378 01:41:36,253 --> 01:41:37,855 I'm sorry. 1379 01:41:39,089 --> 01:41:41,524 John was the heart of this team 1380 01:41:42,059 --> 01:41:43,660 and we lost him. 1381 01:41:45,029 --> 01:41:46,964 But our team is still here. 1382 01:41:48,032 --> 01:41:50,433 We need to race. 1383 01:41:51,668 --> 01:41:52,836 What are you talking about? 1384 01:41:53,670 --> 01:41:55,505 The race is today. 1385 01:41:55,538 --> 01:41:57,875 There's no way we beat Harvard now. 1386 01:41:59,076 --> 01:42:00,710 We're gonna race. 1387 01:42:06,216 --> 01:42:08,118 Why are they here? 1388 01:42:08,152 --> 01:42:09,853 We need two more to fill out the boat. 1389 01:42:12,056 --> 01:42:13,656 Chris. 1390 01:42:14,391 --> 01:42:15,960 We can't win, you know that. 1391 01:42:15,993 --> 01:42:17,861 I'll tell you what I know. 1392 01:42:20,164 --> 01:42:23,499 I know what it's like to be alone in a boat 1393 01:42:23,533 --> 01:42:25,601 with a bunch of empty seats. 1394 01:42:26,971 --> 01:42:29,206 I know I miss John. That's a... 1395 01:42:30,540 --> 01:42:32,843 Big, big hole. 1396 01:42:34,644 --> 01:42:37,014 We have one more race. 1397 01:42:37,414 --> 01:42:39,883 To make that hole a little bit smaller. 1398 01:42:41,617 --> 01:42:43,220 I wanna row one more time 1399 01:42:44,054 --> 01:42:46,023 with eight of you. 1400 01:42:47,124 --> 01:42:50,227 Together. As a team. 1401 01:42:54,264 --> 01:42:55,866 Who's with me? 1402 01:43:02,006 --> 01:43:03,639 Who's with me? 1403 01:43:09,213 --> 01:43:10,680 Okay. 1404 01:43:13,183 --> 01:43:14,784 I'm in. 1405 01:43:15,685 --> 01:43:16,987 Me too. 1406 01:43:20,991 --> 01:43:22,226 What the hell. 1407 01:43:26,363 --> 01:43:27,831 All right. 1408 01:43:51,821 --> 01:43:53,323 This one's old. 1409 01:43:55,993 --> 01:43:57,327 I want new ones. 1410 01:44:32,963 --> 01:44:37,067 All right, let's get hands on. Up to heads and go. 1411 01:44:37,501 --> 01:44:39,312 Gentleman, put the boat down. You're not racing. 1412 01:44:39,336 --> 01:44:40,636 Split. 1413 01:44:40,670 --> 01:44:42,372 Yes, we are. 1414 01:44:42,406 --> 01:44:44,074 I've just left the regatta director, 1415 01:44:44,108 --> 01:44:45,641 your entry has been withdrawn. 1416 01:44:45,675 --> 01:44:47,077 Put it down. 1417 01:44:48,145 --> 01:44:50,090 You'll all be charged with theft of university property. 1418 01:44:50,114 --> 01:44:51,381 Let them race, dad. 1419 01:45:00,690 --> 01:45:02,860 If you care about me at all you'll let them race. 1420 01:45:06,363 --> 01:45:07,831 Go around him. 1421 01:45:09,833 --> 01:45:11,235 It's okay. Go. 1422 01:45:18,976 --> 01:45:19,977 Stern to me. 1423 01:46:19,136 --> 01:46:20,136 Sit ready. 1424 01:46:39,890 --> 01:46:41,491 Hang! 1425 01:46:46,296 --> 01:46:47,864 Build! 1426 01:46:47,898 --> 01:46:48,999 Twenty high! 1427 01:46:49,032 --> 01:46:50,100 Go! 1428 01:47:02,980 --> 01:47:04,348 Legs, chaaa! 1429 01:47:04,381 --> 01:47:05,381 Legs, chaaa! 1430 01:47:13,090 --> 01:47:14,858 In the pop! 1431 01:47:14,891 --> 01:47:15,891 Nice. 1432 01:47:17,027 --> 01:47:19,363 And that's our big 20. 1433 01:47:19,396 --> 01:47:21,098 Go now. Sit up. 1434 01:47:21,131 --> 01:47:23,066 Stay relaxed. 1435 01:47:23,100 --> 01:47:24,368 Yeah. 1436 01:47:24,401 --> 01:47:26,303 Still moving. 1437 01:47:26,336 --> 01:47:27,336 Yeah! 1438 01:47:33,944 --> 01:47:35,245 That's it! That's it! 1439 01:47:35,279 --> 01:47:37,581 Drive! Drive! 1440 01:47:37,614 --> 01:47:39,416 Okay boys, we're in good position. 1441 01:47:39,449 --> 01:47:42,986 I got five seats. Give me six now. 1442 01:47:43,020 --> 01:47:44,288 Chris, we gotta take it up. 1443 01:47:44,321 --> 01:47:45,321 Not yet. 1444 01:47:47,024 --> 01:47:48,824 Match their move! 1445 01:47:48,859 --> 01:47:50,436 We're a length up on everyone but Harvard! 1446 01:47:50,460 --> 01:47:51,995 It's just us and them! 1447 01:47:52,029 --> 01:47:53,196 Us and them! 1448 01:47:53,230 --> 01:47:54,064 There it is, there it is. 1449 01:47:54,097 --> 01:47:56,566 In the fingers, in the fingers. 1450 01:47:56,600 --> 01:47:58,001 Yeah! 1451 01:47:58,035 --> 01:47:59,469 Swing back. 1452 01:47:59,503 --> 01:48:00,971 Swing back. 1453 01:48:01,004 --> 01:48:02,539 Swing back. 1454 01:48:02,572 --> 01:48:03,607 Legs, chaaa! 1455 01:48:03,640 --> 01:48:05,976 That's it boys! Commit! 1456 01:48:06,009 --> 01:48:07,878 Match their move! 1457 01:48:07,911 --> 01:48:09,446 Chris, we gotta take it up now. 1458 01:48:09,479 --> 01:48:10,479 Not yet. 1459 01:48:11,615 --> 01:48:13,050 We're a length down. 1460 01:48:13,083 --> 01:48:14,584 Holding at a length down. 1461 01:48:16,586 --> 01:48:19,323 Hold for our move. Hold for our move. 1462 01:48:19,356 --> 01:48:21,058 Holding. 1463 01:48:21,091 --> 01:48:22,492 Up now! 1464 01:48:22,526 --> 01:48:24,227 Let's take it up! Let's get it back! 1465 01:48:24,261 --> 01:48:25,929 Up two in two. 1466 01:48:25,962 --> 01:48:26,962 One! 1467 01:48:27,964 --> 01:48:29,266 Two! 1468 01:48:29,299 --> 01:48:30,299 Push now! 1469 01:48:31,568 --> 01:48:33,070 Harvard's calling a push! 1470 01:48:33,103 --> 01:48:36,173 Match their move! Match their move! 1471 01:48:36,206 --> 01:48:37,641 That's it! Keep walking! 1472 01:48:37,674 --> 01:48:39,376 Give me that four seat! 1473 01:48:39,409 --> 01:48:41,078 We're walking! 1474 01:48:41,111 --> 01:48:42,346 Give me that three seat! 1475 01:48:42,379 --> 01:48:44,114 More. 1476 01:48:44,147 --> 01:48:45,882 More. 1477 01:48:45,916 --> 01:48:47,284 Three seats! 1478 01:48:47,317 --> 01:48:49,119 And walking! 1479 01:48:49,152 --> 01:48:51,855 Find it! Dig it! 1480 01:48:52,222 --> 01:48:54,024 Take it back! 1481 01:48:54,057 --> 01:48:55,892 Take it back! 1482 01:48:55,926 --> 01:48:57,994 That's you, mj! 1483 01:48:58,028 --> 01:48:59,563 Legs chaaa! 1484 01:48:59,596 --> 01:49:01,331 Legs chaaa! 1485 01:49:01,365 --> 01:49:05,936 Legs chaaa! 1486 01:49:05,969 --> 01:49:09,473 Clean. Good. We're the national champions. 1487 01:49:09,506 --> 01:49:11,241 In two, ten to break. 1488 01:49:11,274 --> 01:49:12,175 Go! 1489 01:49:12,209 --> 01:49:13,610 One! Yeah! 1490 01:49:27,391 --> 01:49:29,426 There it is. We're gone. 1491 01:49:29,459 --> 01:49:30,560 They're done! 1492 01:49:42,439 --> 01:49:44,307 Ted. 1493 01:49:46,243 --> 01:49:48,145 Eyes closed. 1494 01:49:48,178 --> 01:49:49,178 What? 1495 01:49:51,415 --> 01:49:52,415 Eyes closed. 1496 01:49:55,018 --> 01:49:56,653 Okay, boys. 1497 01:49:56,686 --> 01:49:59,623 Listen up. Close your eyes. 1498 01:49:59,656 --> 01:50:00,656 Eyes closed. 1499 01:50:02,125 --> 01:50:03,126 Close your eyes. 1500 01:52:14,691 --> 01:52:15,692 It's raining. 1501 01:52:37,848 --> 01:52:39,382 Are you gonna say anything? 1502 01:52:44,654 --> 01:52:46,456 I wish it was snowing. 102698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.