All language subtitles for Gurken Club (1970)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,454 --> 00:00:24,342 I'm sorry. A few seconds late isn't my style but he's my boss 2 00:00:25,622 --> 00:00:26,134 Hello 3 00:00:26,390 --> 00:00:32,534 I almost accuse the ambassador being held up for an important meeting 4 00:00:33,046 --> 00:00:34,326 Taxi 5 00:00:35,606 --> 00:00:40,214 Please read before I'll pay the taxi 6 00:00:44,822 --> 00:00:45,846 In the street with the best 7 00:00:46,102 --> 00:00:47,382 The work you talk about 8 00:00:49,174 --> 00:00:55,062 We are registered who we are, but this is not the case with people 9 00:00:56,854 --> 00:00:58,390 You never know what can come of it 10 00:00:58,902 --> 00:01:00,694 In the club that's symbolism 11 00:01:02,230 --> 00:01:04,790 New york by protocol 12 00:01:07,094 --> 00:01:08,374 Yes hello please cue 13 00:01:16,566 --> 00:01:17,334 Don't be shy 14 00:01:19,638 --> 00:01:20,918 You are logged in after all 15 00:01:32,950 --> 00:01:37,046 Hello Gregor, I'm Emily 16 00:01:39,350 --> 00:01:42,678 I thought of the drawing room 17 00:01:43,446 --> 00:01:43,958 Gerda 18 00:01:44,214 --> 00:01:44,726 Big sun 19 00:01:44,982 --> 00:01:45,494 They're coming soon 20 00:02:04,950 --> 00:02:07,510 Of course they have 21 00:02:08,534 --> 00:02:10,582 When did the gentlemen speak up? 22 00:02:10,838 --> 00:02:11,862 Do you agree? 23 00:02:12,886 --> 00:02:14,678 Yes, we waited before introducing it 24 00:02:14,934 --> 00:02:15,702 You are responsible 25 00:02:17,238 --> 00:02:18,774 Yet all of you are all the same 26 00:02:20,822 --> 00:02:22,102 Who has a cucumber diet Olympia 27 00:02:23,382 --> 00:02:23,894 I would like to 28 00:02:25,686 --> 00:02:26,710 Don't even stand there 29 00:02:27,990 --> 00:02:29,014 Stinges also black 30 00:02:36,182 --> 00:02:37,974 You can at least look at them 31 00:02:40,022 --> 00:02:42,582 Then let me know 32 00:03:22,518 --> 00:03:28,662 What if no class should have gone year section 33 00:03:28,918 --> 00:03:30,710 Make a little bit of me 34 00:03:35,574 --> 00:03:37,622 Psychology 35 00:03:39,158 --> 00:03:40,438 That's right 36 00:03:44,278 --> 00:03:47,094 An academically trained pleasure donor 37 00:03:47,862 --> 00:03:48,886 Real beauty 38 00:03:52,470 --> 00:03:54,006 Still, I prefer to have less 39 00:04:01,686 --> 00:04:02,966 I do not want to disappoint you 40 00:04:04,758 --> 00:04:05,782 Sorry 41 00:04:13,718 --> 00:04:18,838 Training in the morning yes, the laundry comes to me with large ones 42 00:04:21,141 --> 00:04:21,909 I free 7 o'clock 43 00:04:43,157 --> 00:04:45,717 Charlie quarreled over receipt immediately 44 00:04:49,557 --> 00:04:51,605 One piece 45 00:04:59,285 --> 00:05:00,565 Who is with us yesterday 46 00:05:01,077 --> 00:05:02,613 Also there again 47 00:05:07,733 --> 00:05:09,781 Oh my Hasi are the ones who 48 00:05:17,205 --> 00:05:18,741 Your hip 49 00:05:29,237 --> 00:05:31,797 You really have the best 50 00:05:34,101 --> 00:05:34,869 And you 51 00:05:35,637 --> 00:05:39,221 Are you ready to receive 52 00:05:52,021 --> 00:05:58,165 How was extreme restraint made an obligation before the state visit that the result of the arithmetic disorder 53 00:06:52,693 --> 00:06:53,461 I'm not calling 54 00:06:53,973 --> 00:06:56,533 This gives a political complication to the Foreign Department 55 00:06:58,069 --> 00:06:59,349 Not yet 56 00:07:02,421 --> 00:07:03,701 And how am I supposed to get the money 57 00:07:03,957 --> 00:07:04,469 You get 58 00:07:05,749 --> 00:07:06,773 This time right from us 59 00:07:12,405 --> 00:07:12,917 Naturally 60 00:07:16,245 --> 00:07:18,549 So that you are clear, this is no ordinary grooving 61 00:07:18,805 --> 00:07:24,949 When I fuck, I like to get something out of it 62 00:08:01,301 --> 00:08:04,373 Don't always think about yourself 63 00:08:15,381 --> 00:08:21,525 Lots of new policy insights me neatly 64 00:08:21,781 --> 00:08:23,829 Not really still at your expense 65 00:08:53,781 --> 00:08:59,925 Okay, say something again 66 00:09:44,981 --> 00:09:48,821 When do you say about it 67 00:10:18,261 --> 00:10:24,405 Do not express 68 00:11:26,101 --> 00:11:26,613 Sophie 69 00:11:26,869 --> 00:11:27,637 Well I have to go there too 70 00:11:30,965 --> 00:11:37,109 I'm coming 71 00:11:43,765 --> 00:11:49,909 Darn it 72 00:11:50,165 --> 00:11:56,309 You say that each 73 00:11:59,125 --> 00:12:00,917 With me has not said that yet 74 00:12:03,221 --> 00:12:05,525 After all, it's mine 75 00:12:08,853 --> 00:12:13,205 Why do you have to drink now is just so well understood 76 00:12:23,445 --> 00:12:29,589 It's an academic one again 77 00:12:46,485 --> 00:12:47,765 Again it doesn't go on like this 78 00:12:52,373 --> 00:12:53,653 That doesn't listen to itself anymore 79 00:12:55,957 --> 00:12:56,725 Private room 80 00:13:01,589 --> 00:13:02,869 We fuck here for money 81 00:13:03,637 --> 00:13:06,197 But with Jörg something else is arbitrary 82 00:13:09,013 --> 00:13:15,157 Are those deleted for things you love me 83 00:13:18,229 --> 00:13:20,533 My dear I'm still there too 84 00:13:45,621 --> 00:13:51,765 I will report to you 85 00:13:52,021 --> 00:13:58,165 But that's going to be private 86 00:13:58,421 --> 00:14:04,565 You keep going out and not calling me earlier 87 00:14:04,821 --> 00:14:10,965 A command of severe overweight 88 00:14:19,157 --> 00:14:25,301 Yuzu 89 00:15:48,501 --> 00:15:54,645 I play a number 90 00:15:54,901 --> 00:16:01,045 Jack 91 00:18:12,885 --> 00:18:19,029 Call me quickly 92 00:19:24,309 --> 00:19:29,429 Work for us in the future 93 00:19:29,685 --> 00:19:31,221 I have them as a concatenate 6043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.