All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E06.1080p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,793 --> 00:00:12,055 Scientists have published studies 2 00:00:12,099 --> 00:00:13,839 about how the practice of gratitude 3 00:00:13,883 --> 00:00:16,407 improves mental and physical health. 4 00:00:26,243 --> 00:00:27,723 A daily gratitude practice 5 00:00:27,766 --> 00:00:30,204 reduces depression and increases happiness. 6 00:00:48,135 --> 00:00:50,224 Gratitude enhances empathy, 7 00:00:50,267 --> 00:00:52,922 which helps build positive relationships. 8 00:00:52,965 --> 00:00:55,359 Okay, I entered the latest data, 9 00:00:55,403 --> 00:00:56,882 I updated Hamilton, 10 00:00:56,926 --> 00:01:00,103 and I checked the cells on the columnar injection. 11 00:01:00,147 --> 00:01:03,889 Yeah, I don't think you get how holidays work. 12 00:01:03,933 --> 00:01:06,196 Name a surgeon who does. 13 00:01:06,240 --> 00:01:08,329 Look, I'm headed up to the cabin for two whole days, 14 00:01:08,372 --> 00:01:09,939 and it's beautiful up there. 15 00:01:09,982 --> 00:01:13,551 Fireplace, lot of snow, zero dead animals on the wall. 16 00:01:13,595 --> 00:01:16,076 It even lowers blood pressure. 17 00:01:16,119 --> 00:01:18,426 You're very -- 18 00:01:18,469 --> 00:01:20,863 That's very tempting. 19 00:01:20,906 --> 00:01:22,038 I need to get home to my kids. 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,474 Oh, did you think I was inviting you? 21 00:01:23,518 --> 00:01:25,955 I was trying to talk my way out of inviting myself. 22 00:01:28,784 --> 00:01:30,133 Thanks for the ride. 23 00:01:30,177 --> 00:01:31,700 I mean, are you sure? There's -- 24 00:01:31,743 --> 00:01:33,571 I mean, the weather's getting bad here. 25 00:01:33,615 --> 00:01:34,529 Happy Thanksgiving. 26 00:01:34,572 --> 00:01:35,660 Happy Thanksgiving. 27 00:01:36,922 --> 00:01:39,316 If giving thanks is so good for you, 28 00:01:39,360 --> 00:01:41,231 why do so many people struggle doing it? 29 00:01:56,290 --> 00:01:58,335 Maybe this will help keep you awake after your shift. 30 00:01:58,379 --> 00:01:59,423 What's after my shift? 31 00:01:59,467 --> 00:02:02,078 I don't know. Just...me. 32 00:02:02,122 --> 00:02:04,472 Webber chose me to work on Thanksgiving, 33 00:02:04,515 --> 00:02:06,169 which has to be a precursor 34 00:02:06,213 --> 00:02:07,692 to becoming chief resident, right? 35 00:02:07,736 --> 00:02:10,652 I mean, I've been crushing my solo surgeries -- 36 00:02:10,695 --> 00:02:13,089 Honey! Levi! 37 00:02:13,133 --> 00:02:14,177 Levi Schmitt? 38 00:02:14,221 --> 00:02:16,397 Am I having a stroke? Or is my -- 39 00:02:16,440 --> 00:02:17,746 Mom? 40 00:02:17,789 --> 00:02:18,747 What are you doing here? 41 00:02:18,790 --> 00:02:20,052 Bringing Thanksgiving dinner. 42 00:02:20,096 --> 00:02:21,793 Nico, I brought some for you, too. 43 00:02:21,837 --> 00:02:23,404 Oh, thank you, Mrs. Schmitt. 44 00:02:23,447 --> 00:02:24,753 Mom, I'm working. 45 00:02:24,796 --> 00:02:26,450 I'm literally going down to the ER right now. 46 00:02:26,494 --> 00:02:27,625 I'll wait. 47 00:02:27,669 --> 00:02:29,540 I'll set everything up, 48 00:02:29,584 --> 00:02:31,673 and then you can come up here and eat whenever you're hungry. 49 00:02:31,716 --> 00:02:33,240 I -- 50 00:02:33,283 --> 00:02:34,850 What, you think I'm going to let my son 51 00:02:34,893 --> 00:02:36,895 not eat Thanksgiving dinner? 52 00:02:36,939 --> 00:02:39,724 Go. Save lives. I'll be here. 53 00:02:39,768 --> 00:02:42,597 Okay, I'll -- Okay! 54 00:02:42,640 --> 00:02:44,207 I'm not technically supposed to be working. 55 00:02:44,251 --> 00:02:45,513 I can hang out with her. No. 56 00:02:45,556 --> 00:02:47,123 She'll never set you free. 57 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 Happy Thanksgiving, Bailey. 58 00:02:49,212 --> 00:02:50,474 Sure. 59 00:02:50,518 --> 00:02:52,084 Oh. I thought you had plans with your family. 60 00:02:52,128 --> 00:02:53,999 I did. 61 00:02:54,043 --> 00:02:57,351 Then Dean Miller's father showed up at the station 62 00:02:57,394 --> 00:02:58,439 and took Pru home with him. 63 00:02:58,482 --> 00:02:59,962 Mm. 64 00:03:00,005 --> 00:03:01,572 We don't have enough doctors on a regular day, 65 00:03:01,616 --> 00:03:03,095 so I'm working. 66 00:03:03,139 --> 00:03:06,011 Oh, me, too. 67 00:03:06,055 --> 00:03:08,797 You're hoping the stupidity of the human race 68 00:03:08,840 --> 00:03:11,887 on a day filled with alcohol and cooking 69 00:03:11,930 --> 00:03:14,281 will bring you a good, bloody surgery. 70 00:03:14,324 --> 00:03:15,804 It's a tradition, Bailey. 71 00:03:15,847 --> 00:03:17,501 I cut on Thanksgiving. 72 00:03:17,545 --> 00:03:19,242 Just not a turkey. 73 00:03:21,244 --> 00:03:23,942 Woman on P.A.: Dr. Riker to Radiology. Dr. Riker to Radiology. 74 00:03:23,986 --> 00:03:25,596 Hey. 75 00:03:25,640 --> 00:03:27,119 What are you doing here? 76 00:03:27,163 --> 00:03:28,991 I wanted to go and check in on Farouk. 77 00:03:29,034 --> 00:03:30,688 No, no, no, no, no. We had a plan. 78 00:03:30,732 --> 00:03:32,603 We have a plan. I'm staying here with Megan and Farouk 79 00:03:32,647 --> 00:03:34,475 and you are going home to cook Thanksgiving 80 00:03:34,518 --> 00:03:35,911 with your mom and the kids. 81 00:03:35,954 --> 00:03:37,652 B-But my ex-lap just went longer than I thought, 82 00:03:37,695 --> 00:03:39,610 I took a shower, and now --You're not following the plan. 83 00:03:39,654 --> 00:03:41,046 Hey. Hey. 84 00:03:41,090 --> 00:03:42,222 Mom's gonna kill you. 85 00:03:42,265 --> 00:03:43,571 Then it'll be a traditional family affair. 86 00:03:43,614 --> 00:03:45,094 Hey. 87 00:03:45,137 --> 00:03:46,878 So, how are the lungs sounding today? 88 00:03:46,922 --> 00:03:49,011 Much better. The wound infection seems to have cleared up. 89 00:03:49,054 --> 00:03:50,273 We'll start weaning him off the drips today. 90 00:03:50,317 --> 00:03:52,536 So I get to go home in two days? 91 00:03:52,580 --> 00:03:53,581 Mnh. 92 00:03:53,624 --> 00:03:55,191 Three days? 93 00:03:55,235 --> 00:03:56,845 We need to give your heart time to adapt, Farouk. 94 00:03:56,888 --> 00:03:59,021 But I've already been here for three weeks. 95 00:03:59,064 --> 00:04:00,979 Can I at least have some pie? 96 00:04:01,023 --> 00:04:03,068 Of course you can. 97 00:04:03,112 --> 00:04:04,635 You know what? If you don't mind, I might even join you. 98 00:04:04,679 --> 00:04:06,376 My kids are down with their aunt in San Diego. 99 00:04:06,420 --> 00:04:08,160 You know what? We should have the entire meal right here. 100 00:04:08,204 --> 00:04:10,989 Picnic in peds until the nurses throw us out. 101 00:04:11,033 --> 00:04:12,164 I'll raid the chemo floor 102 00:04:12,208 --> 00:04:13,557 and see if I can find some board games. 103 00:04:13,601 --> 00:04:16,038 Bring Monopoly. Dibs on the dog. 104 00:04:16,081 --> 00:04:17,648 You do understand that you actually have to cook the meal 105 00:04:17,692 --> 00:04:19,302 to bring it here for us to eat it? 106 00:04:19,346 --> 00:04:21,304 Okay, your mom is now texting question marks. 107 00:04:21,348 --> 00:04:22,566 You have to go. 108 00:04:22,610 --> 00:04:24,655 Do you -- Do you hear something? 109 00:04:24,699 --> 00:04:25,569 Hey, do you want to see if we can find 110 00:04:25,613 --> 00:04:26,657 the Thanksgiving parade? 111 00:04:26,701 --> 00:04:29,007 Yes. Let's do it. Okay. 112 00:04:29,051 --> 00:04:30,357 - There we go. - Okay, now you can go. 113 00:04:30,400 --> 00:04:31,445 What? I --Okay. 114 00:04:31,488 --> 00:04:32,663 No, I want to see the --Megan: Bye! 115 00:04:38,365 --> 00:04:39,844 It's still early, sir. 116 00:04:39,888 --> 00:04:41,629 People have just started drinking, 117 00:04:41,672 --> 00:04:43,326 deep fryers haven't exploded yet, 118 00:04:43,370 --> 00:04:46,460 and people have spent more than a year away from each other. 119 00:04:46,503 --> 00:04:49,071 They'll need a little longer to start fighting. 120 00:04:50,246 --> 00:04:52,335 You're saying give it time. 121 00:04:52,379 --> 00:04:54,163 They'll come. 122 00:04:55,338 --> 00:04:56,557 My mom did. 123 00:04:57,688 --> 00:04:59,647 Mine! Wha-- I -- 124 00:05:02,345 --> 00:05:03,651 Ma'am! Ma'am! Ma'am! Ma'am! 125 00:05:03,694 --> 00:05:05,174 You can't park there! 126 00:05:05,217 --> 00:05:06,567 I'm sorry. 127 00:05:06,610 --> 00:05:08,133 I only have about an hour before I have to get back 128 00:05:08,177 --> 00:05:10,179 and serve my pecan pie, 'cause if my husband cuts it, 129 00:05:10,222 --> 00:05:12,094 there'll be only four slices for a family of 12, 130 00:05:12,137 --> 00:05:13,356 and I made two. 131 00:05:13,400 --> 00:05:15,010 Here. Southern girl. 132 00:05:15,053 --> 00:05:16,359 I don't go anywhere on Thanksgiving empty-handed. 133 00:05:16,403 --> 00:05:18,318 Homemade crust. 134 00:05:18,361 --> 00:05:19,493 Okay, but you'll still need to move the car -- 135 00:05:19,536 --> 00:05:21,059 - Ohh. - Richard: Ohh. 136 00:05:21,103 --> 00:05:23,279 I'm sorry. 137 00:05:23,323 --> 00:05:25,368 If -- If someone could just check me out really fast 138 00:05:25,412 --> 00:05:27,370 before my kids notice I'm gone. 139 00:05:27,414 --> 00:05:29,067 - Ohh. - If this is surgical, can I scrub in? 140 00:05:29,111 --> 00:05:31,374 Get a gurney, Schmitt! And move the damn car! 141 00:05:44,431 --> 00:05:47,521 I am exactly like my mother. 142 00:05:47,564 --> 00:05:50,959 I'm in a hotel room, missing the holiday with my family, 143 00:05:51,002 --> 00:05:52,874 and I'm eating stale nuts for dinner. 144 00:05:52,917 --> 00:05:54,876 From what I've heard, Ellis Grey wouldn't have made it home 145 00:05:54,919 --> 00:05:56,530 even if it were blue skies and sunny. 146 00:05:56,573 --> 00:05:57,835 You're not helping. 147 00:05:57,879 --> 00:05:59,446 That's because we're fine. I will cook. 148 00:05:59,489 --> 00:06:00,534 That sounds dangerous. 149 00:06:00,577 --> 00:06:01,970 Hi, Mom. 150 00:06:02,013 --> 00:06:04,189 Hi, Zola. I'm so sorry. 151 00:06:04,233 --> 00:06:06,104 It's okay. You tried to get here. 152 00:06:06,148 --> 00:06:08,411 And Thanksgiving isn't really a holiday we should celebrate. 153 00:06:08,455 --> 00:06:10,065 There's no actual evidence Native Americans 154 00:06:10,108 --> 00:06:11,849 were even invited to a feast. Mm-hmm. 155 00:06:11,893 --> 00:06:13,677 I think they cared more about being colonized 156 00:06:13,721 --> 00:06:16,245 and having their land stolen than mashed potatoes. 157 00:06:16,288 --> 00:06:18,290 I'm sorry you're alone and eating peanuts, though. 158 00:06:18,334 --> 00:06:19,291 Love you! 159 00:06:19,335 --> 00:06:20,423 I love you, Zola. 160 00:06:20,467 --> 00:06:22,251 Love you. 161 00:06:28,649 --> 00:06:30,085 Hey. 162 00:06:31,869 --> 00:06:33,828 Happy Thanksgiving. 163 00:06:35,090 --> 00:06:36,483 There's my little turkey. 164 00:06:36,526 --> 00:06:37,962 Hi. 165 00:06:39,050 --> 00:06:40,487 Uh... 166 00:06:40,530 --> 00:06:43,446 Meredith is stuck in Minnesota. 167 00:06:43,490 --> 00:06:45,883 Snowstorm, no flights out. 168 00:06:45,927 --> 00:06:48,277 Um, same with Maggie and Winston in Boston. 169 00:06:48,320 --> 00:06:49,278 Climate whiplash. 170 00:06:49,321 --> 00:06:50,845 Oh. So you're... 171 00:06:50,888 --> 00:06:53,587 In charge of four children and Thanksgiving dinner, yeah. 172 00:06:56,459 --> 00:06:57,721 Oh, it's fine. 173 00:06:57,765 --> 00:06:58,896 You don't have to change your plans. 174 00:06:58,940 --> 00:06:59,897 My plans? What should I do -- 175 00:06:59,941 --> 00:07:01,725 reschedule my dinner at home alone 176 00:07:01,769 --> 00:07:04,336 or my depressing movie marathon? 177 00:07:04,380 --> 00:07:07,078 You, uh -- You were gonna spend today alone? 178 00:07:07,122 --> 00:07:09,167 Jo, uh, didn't even realize it was Thanksgiving, 179 00:07:09,211 --> 00:07:11,518 so she took a shift, and, uh, 180 00:07:11,561 --> 00:07:14,912 Scout was gonna be here with you, so... 181 00:07:14,956 --> 00:07:16,392 And I do not want to become my parents 182 00:07:16,436 --> 00:07:18,786 and make Scout shuffle between dinner with you 183 00:07:18,829 --> 00:07:20,744 and dessert with me on the holidays, so... 184 00:07:24,226 --> 00:07:26,054 May as well figure out how to do this now. 185 00:07:29,405 --> 00:07:30,580 You're also terrified 186 00:07:30,624 --> 00:07:32,060 you're gonna ruin the turkey, aren't you? 187 00:07:32,103 --> 00:07:34,018 I followed every instruction in this cookbook, 188 00:07:34,062 --> 00:07:35,846 and it all still feels wrong. 189 00:07:38,719 --> 00:07:40,372 What do we got? 190 00:07:40,416 --> 00:07:43,941 Ashley Wright, 40, G-5, P-4, 31 weeks along, 191 00:07:43,985 --> 00:07:47,118 hypotensive, pulse 138 and thready, 192 00:07:47,162 --> 00:07:49,773 febrile, complains of abdominal pain and nausea, vomiting. 193 00:07:49,817 --> 00:07:51,993 She collapsed outside on arrival. 194 00:07:52,036 --> 00:07:53,908 - Is my baby okay? - We're checking right now. 195 00:07:53,951 --> 00:07:55,344 How long have you been having pain for? 196 00:07:55,387 --> 00:07:57,520 Oh, I don't know. A few days? A week? 197 00:07:57,564 --> 00:07:58,956 Maybe a little more. 198 00:07:59,000 --> 00:08:00,871 Did you see your OB at any time during this? 199 00:08:00,915 --> 00:08:02,525 I've got four kids at home already, 200 00:08:02,569 --> 00:08:04,527 my in-laws are in town on open-ended tickets, 201 00:08:04,571 --> 00:08:06,834 and everyone's always hungry or out of toilet paper 202 00:08:06,877 --> 00:08:08,662 or unable to get on the Wi-Fi. 203 00:08:08,705 --> 00:08:10,490 And I thought it was just heartburn from the pregnancy. 204 00:08:10,533 --> 00:08:13,144 Heartburn can cause pain but shouldn't cause a fever. 205 00:08:13,188 --> 00:08:15,451 Baby is fine. Fetal heart rate is stable. 206 00:08:15,495 --> 00:08:16,844 Still no sign of contractions. 207 00:08:16,887 --> 00:08:20,630 I'm seeing free fluid in the right upper quadrant. 208 00:08:20,674 --> 00:08:22,414 We're gonna have to take a closer look to confirm. 209 00:08:22,458 --> 00:08:24,678 Ashley, I don't want to expose your baby to any radiation 210 00:08:24,721 --> 00:08:26,680 with a CT scan, but we can do an MRI. 211 00:08:26,723 --> 00:08:28,072 It's safe? Yes. 212 00:08:28,116 --> 00:08:29,378 Would you like to call anybody? Your husband? 213 00:08:29,421 --> 00:08:30,727 No, no. Not yet. 214 00:08:30,771 --> 00:08:32,120 I don't want to interrupt the meal. 215 00:08:32,163 --> 00:08:33,338 I worked really hard on it. 216 00:08:33,382 --> 00:08:34,426 Okay. 217 00:08:47,744 --> 00:08:49,224 Hey. Hi. 218 00:08:49,267 --> 00:08:51,574 So, I'm driving up to the cabin, and I'm thinking -- 219 00:08:51,618 --> 00:08:53,968 That having Thanksgiving by yourself is still lonely, 220 00:08:54,011 --> 00:08:55,752 even if you pretend it's your idea? 221 00:08:55,796 --> 00:08:58,320 Oh, boy. Someone's gone dark. 222 00:08:58,363 --> 00:08:59,887 They canceled my flight due to weather. 223 00:08:59,930 --> 00:09:02,629 Wow. You should have called me. 224 00:09:02,672 --> 00:09:04,369 I did. It went straight to voicemail. 225 00:09:04,413 --> 00:09:07,416 Yeah, the reception on this highway's pretty bad. 226 00:09:07,459 --> 00:09:08,548 I'm sorry. You okay? 227 00:09:08,591 --> 00:09:09,940 I am. 228 00:09:09,984 --> 00:09:12,116 My children are taking it better than I am. 229 00:09:12,160 --> 00:09:14,292 Well, I got two hours of winding road ahead of me, 230 00:09:14,336 --> 00:09:15,380 if you want to keep me company. 231 00:09:16,730 --> 00:09:18,035 Okay. 232 00:09:22,083 --> 00:09:23,650 Well, you're not very good company. 233 00:09:23,693 --> 00:09:25,521 Okay, I will start, 234 00:09:25,565 --> 00:09:27,436 but before I do, I just have to know, 235 00:09:27,479 --> 00:09:29,569 is there such a thing as too gross? 236 00:09:29,612 --> 00:09:31,919 I cut people open for a living. 237 00:09:31,962 --> 00:09:33,703 Hey, look, everyone's got their thing. 238 00:09:34,835 --> 00:09:36,793 Okay, okay. 239 00:09:36,837 --> 00:09:39,491 Toes. Toes are off-limits. 240 00:09:39,535 --> 00:09:41,058 Deal. No toes. Okay. 241 00:09:41,102 --> 00:09:43,191 Okay. So my first Thanksgiving as a resident, 242 00:09:43,234 --> 00:09:45,715 I'm working the ER when two drunk brothers come in 243 00:09:45,759 --> 00:09:47,630 after fighting over who's gonna cut the turkey. 244 00:09:47,674 --> 00:09:49,240 And one of them stabbed the other one. 245 00:09:49,284 --> 00:09:51,634 Close. Younger brother tried to grab the knife, 246 00:09:51,678 --> 00:09:53,157 which caused older brother 247 00:09:53,201 --> 00:09:55,246 to completely slice off his index finger. 248 00:09:55,290 --> 00:09:56,465 Of course. 249 00:09:56,508 --> 00:09:57,858 We asked him if they brought the finger in 250 00:09:57,901 --> 00:09:59,163 so we could try re-attaching it, 251 00:09:59,207 --> 00:10:00,948 but they said they couldn't find it. 252 00:10:00,991 --> 00:10:02,645 - Naturally. - So we sewed him up, 253 00:10:02,689 --> 00:10:04,560 we admitted him for observation, 254 00:10:04,604 --> 00:10:06,040 until a few hours later, 255 00:10:06,083 --> 00:10:08,520 younger brother comes right back in with the finger. 256 00:10:08,564 --> 00:10:10,871 Oh, no. Where was it? 257 00:10:10,914 --> 00:10:12,481 Gravy bowl. Ugh! 258 00:10:12,524 --> 00:10:15,397 They found it when Grandpa ladled it onto his turkey. 259 00:10:15,440 --> 00:10:16,659 No! 260 00:10:16,703 --> 00:10:19,357 No, no, no. 261 00:10:20,750 --> 00:10:21,925 Trauma one, let's go. 262 00:10:21,969 --> 00:10:23,623 Can someone -- 263 00:10:23,666 --> 00:10:24,885 Can someone call my wife? 264 00:10:24,928 --> 00:10:25,929 Her name's Heather. 265 00:10:25,973 --> 00:10:26,756 Okay. 266 00:10:26,800 --> 00:10:28,149 What happened? 267 00:10:28,192 --> 00:10:30,194 Bagger at a grocery store. Passed out on the job. 268 00:10:30,238 --> 00:10:32,457 Hypoxic and tachypneic. What -- you know him? 269 00:10:32,501 --> 00:10:33,676 I treated him a couple months ago. 270 00:10:33,720 --> 00:10:35,025 He's a vet. Pulmonary fibrosis. 271 00:10:35,069 --> 00:10:36,026 Noah, can you hear me? 272 00:10:37,201 --> 00:10:39,377 Major Hunt. 273 00:10:39,421 --> 00:10:40,901 I need your help. 274 00:10:40,944 --> 00:10:43,686 Please, I need -- I need help. 275 00:10:43,730 --> 00:10:45,296 It's okay, Soldier. I'm here now, okay? 276 00:10:45,340 --> 00:10:46,733 Let's go. 277 00:10:52,390 --> 00:10:54,349 Ooh, looks like Park Place, Teddy. 278 00:10:55,567 --> 00:10:56,568 Time to pay up. 279 00:10:56,612 --> 00:10:58,048 I got it. 280 00:10:58,092 --> 00:11:00,572 Here, here, here, here, here. 281 00:11:00,616 --> 00:11:02,139 The graham crackers -- they got stuck in my throat. 282 00:11:02,183 --> 00:11:03,967 I am fine. 283 00:11:04,011 --> 00:11:06,578 And, Teddy, you owe Dr. Hayes money. 284 00:11:06,622 --> 00:11:07,710 Oh, I want to play a different game! 285 00:11:07,754 --> 00:11:09,059 That's just because I'm winning. 286 00:11:09,103 --> 00:11:10,234 No, it's just because you're winning -- 287 00:11:10,278 --> 00:11:11,801 You forgot the two hotels. Like that! 288 00:11:11,845 --> 00:11:13,020 Still better than playing with Owen. 289 00:11:13,063 --> 00:11:14,499 When he was little and he didn't win, 290 00:11:14,543 --> 00:11:15,762 he would punch the wall. 291 00:11:15,805 --> 00:11:16,980 I'll let you in on a little secret. 292 00:11:17,024 --> 00:11:18,678 Right after my boys' mom died, 293 00:11:18,721 --> 00:11:20,723 we used to make Friday night our weekly games night, 294 00:11:20,767 --> 00:11:23,247 and the winner got to pick next week's pizza toppings. 295 00:11:23,291 --> 00:11:25,772 Now, my boys love Hawaiian. I can't stand fruit on a pizza. 296 00:11:25,815 --> 00:11:26,773 That's disgusting. 297 00:11:26,816 --> 00:11:28,165 It is. It's an abomination. 298 00:11:28,209 --> 00:11:29,906 So I had to develop a pretty good strategy, you know? 299 00:11:32,082 --> 00:11:33,257 What? 300 00:11:33,301 --> 00:11:36,173 I'm sorry, um -- did you say "games" night? 301 00:11:36,217 --> 00:11:37,566 - With an "s"? - Yeah, games night. 302 00:11:37,609 --> 00:11:38,741 You know, when the family gets together 303 00:11:38,785 --> 00:11:40,264 and play a bunch of games? 304 00:11:40,308 --> 00:11:41,962 I know what game night is. Game night. Singular. 305 00:11:42,005 --> 00:11:43,137 We played more than one game. 306 00:11:43,180 --> 00:11:44,181 It's still called game night. 307 00:11:44,225 --> 00:11:45,356 Respectfully disagree. 308 00:11:45,400 --> 00:11:46,531 Uh-oh. 309 00:11:48,969 --> 00:11:50,710 Hold on, Noah. I know it hurts, okay? 310 00:11:50,753 --> 00:11:52,015 Do we have the films? 311 00:11:56,237 --> 00:11:57,804 Pneumo. He's gonna need a chest tube, 312 00:11:57,847 --> 00:11:59,240 breathing treatment, and steroids. 313 00:11:59,283 --> 00:12:01,372 Noah, I'm here. Danny and I are here. 314 00:12:01,416 --> 00:12:02,417 We came as fast as we could. 315 00:12:02,460 --> 00:12:04,158 No. Hey, Danny shouldn't be here. 316 00:12:04,201 --> 00:12:05,376 Honey, it's okay. 317 00:12:05,420 --> 00:12:06,856 Is he okay? 318 00:12:06,900 --> 00:12:08,249 Um... 319 00:12:08,292 --> 00:12:09,990 His lung collapsed, so we're gonna need to 320 00:12:10,033 --> 00:12:11,208 insert a chest tube. 321 00:12:11,252 --> 00:12:13,471 I'm also gonna run some additional tests 322 00:12:13,515 --> 00:12:14,646 to rule out infection. 323 00:12:14,690 --> 00:12:16,213 Danny, I'm sorry. 324 00:12:16,257 --> 00:12:19,782 We'll still make the apple pie, okay? 325 00:12:19,826 --> 00:12:21,175 I got all the ingredients. 326 00:12:21,218 --> 00:12:23,220 We're almost finished with his work-up. 327 00:12:23,264 --> 00:12:25,570 If you want to wait in chairs, we'll come get you. 328 00:12:25,614 --> 00:12:27,703 Yeah. Okay. 329 00:12:28,835 --> 00:12:30,097 Dr. Hunt? Yeah? 330 00:12:31,751 --> 00:12:33,100 Can you do something for me? 331 00:12:33,143 --> 00:12:34,101 Anything. 332 00:12:34,144 --> 00:12:35,929 Take my kid somewhere. 333 00:12:35,972 --> 00:12:40,281 Take his mind off... all of this, please? 334 00:12:40,324 --> 00:12:42,326 Of course. Of course. 335 00:12:45,721 --> 00:12:47,157 How you doin', Ashley? 336 00:12:47,201 --> 00:12:48,768 I'm laying down, and it's quiet. 337 00:12:48,811 --> 00:12:51,248 I don't remember the last time. 338 00:12:51,292 --> 00:12:53,642 My husband and I, we always wanted a big family, 339 00:12:53,685 --> 00:12:57,124 but when three became four and then four became five... 340 00:12:57,167 --> 00:12:59,387 I'm starting to feel like I'm repopulating the Earth. 341 00:12:59,430 --> 00:13:01,084 Have you ever considered birth control? 342 00:13:01,128 --> 00:13:03,739 Every time I think about it, I'm pushing a baby out. 343 00:13:03,783 --> 00:13:05,436 Always feels weird asking for it then. 344 00:13:05,480 --> 00:13:06,873 It's more common than you think. 345 00:13:06,916 --> 00:13:08,091 - Ohh! - Ashley? 346 00:13:08,135 --> 00:13:10,833 Oh! The pain just got a lot worse! 347 00:13:10,877 --> 00:13:12,792 Like, a 12 out of 1 to 10. 348 00:13:12,835 --> 00:13:14,532 Scans are up. 349 00:13:14,576 --> 00:13:17,057 Free fluid and a possible abscess formation 350 00:13:17,100 --> 00:13:18,188 in the right upper quadrant. 351 00:13:18,232 --> 00:13:19,668 It's her appendix. See? 352 00:13:19,711 --> 00:13:21,844 Her uterus has pushed it all the way up to the liver. 353 00:13:21,888 --> 00:13:23,150 - Ashley? - Ashley: Yeah? 354 00:13:23,193 --> 00:13:25,108 Your appendix most likely perforated 355 00:13:25,152 --> 00:13:26,501 and caused inflammation in your abdomen. 356 00:13:26,544 --> 00:13:27,545 You're gonna need surgery. 357 00:13:27,589 --> 00:13:28,982 My appendix? 358 00:13:29,025 --> 00:13:30,374 Dr. Schmitt is gonna take you up to pre-op. 359 00:13:30,418 --> 00:13:31,419 We'll call your husband on the way. 360 00:13:31,462 --> 00:13:32,899 Okay. 361 00:13:38,643 --> 00:13:40,080 Ooh, that is my basting timer. 362 00:13:40,123 --> 00:13:41,255 My hands are garlicky. Can you grab that? 363 00:13:41,298 --> 00:13:42,647 Oh, got it. 364 00:13:44,388 --> 00:13:45,868 Okay. 365 00:13:45,912 --> 00:13:47,043 Oh. Sorry. 366 00:13:52,396 --> 00:13:53,441 What? Nothing. 367 00:13:53,484 --> 00:13:54,790 Link, what? Is it burning? 368 00:13:54,834 --> 00:13:57,401 No. You'd have to turn on the oven for it to burn. 369 00:13:57,445 --> 00:13:59,273 I didn't turn the oven on?! 370 00:14:00,143 --> 00:14:01,623 From the looks of it, you turned it on, 371 00:14:01,666 --> 00:14:02,929 but then at some point, you turned it back off. 372 00:14:02,972 --> 00:14:04,800 Oh, my God! And it's the middle of the afternoon. 373 00:14:04,844 --> 00:14:06,062 I can't start the turkey now. 374 00:14:06,106 --> 00:14:08,151 It's fine. We'll order Chinese. 375 00:14:08,195 --> 00:14:09,849 The kids are already bummed enough that Meredith isn't here. 376 00:14:09,892 --> 00:14:11,154 They need some normalcy. 377 00:14:11,198 --> 00:14:12,982 Us fumbling in the kitchen was normalcy for them 378 00:14:13,026 --> 00:14:14,244 for months. 379 00:14:14,288 --> 00:14:16,159 Um. 380 00:14:16,203 --> 00:14:19,293 We will serve the traditional Thanksgiving entrée of... 381 00:14:19,336 --> 00:14:20,816 mac and cheese. 382 00:14:20,860 --> 00:14:23,427 With a side of... 383 00:14:23,471 --> 00:14:24,776 Bagel Bites. 384 00:14:24,820 --> 00:14:25,995 And turkey for dessert. 385 00:14:27,605 --> 00:14:29,172 Thank you. 386 00:14:32,959 --> 00:14:35,483 Yeah. 387 00:14:35,526 --> 00:14:37,137 9 out of 10 Thanksgivings 388 00:14:37,180 --> 00:14:40,009 turn into impromptu interventions for my sister, 389 00:14:40,053 --> 00:14:42,272 which are about as fun as you can imagine. 390 00:14:42,316 --> 00:14:44,274 And Charlotte? 391 00:14:44,318 --> 00:14:46,494 Charlotte learned the idea of Friendsgiving pretty early on. 392 00:14:47,364 --> 00:14:48,975 She saved herself most of the drama, 393 00:14:49,018 --> 00:14:51,151 which is a good thing. 394 00:14:52,543 --> 00:14:55,155 She's at her roommate's in Wichita right now. 395 00:14:55,198 --> 00:14:58,810 She likes these big, weird, loud, happy families. 396 00:14:58,854 --> 00:15:02,336 It's the only time she gets to experience that. 397 00:15:02,379 --> 00:15:03,990 How close to the cabin are you? 398 00:15:04,033 --> 00:15:05,992 I'm close. 399 00:15:06,035 --> 00:15:08,603 Close enough I can picture the fireplace. 400 00:15:08,646 --> 00:15:10,779 You didn't mention there was a fireplace. 401 00:15:10,822 --> 00:15:12,302 Oh, I did. 402 00:15:12,346 --> 00:15:14,565 You just didn't want to hear it. 403 00:15:14,609 --> 00:15:16,350 I might be regretting that decision. 404 00:15:16,393 --> 00:15:19,309 Yeah, it's pretty special. 405 00:15:19,353 --> 00:15:21,833 There's this sound that comes over the frozen lake, 406 00:15:21,877 --> 00:15:24,010 this cracking noise. 407 00:15:24,053 --> 00:15:25,446 And every so often, 408 00:15:25,489 --> 00:15:28,144 the fire crackles right along with it. 409 00:15:28,188 --> 00:15:29,580 And you're sitting there under your blankets 410 00:15:29,624 --> 00:15:31,365 with a whiskey, 411 00:15:31,408 --> 00:15:34,934 watching the snow dance on the window, 412 00:15:34,977 --> 00:15:37,371 and everything just feels still... 413 00:15:37,414 --> 00:15:39,547 and right. 414 00:15:46,771 --> 00:15:50,340 Oh, that's... the room service. 415 00:15:50,384 --> 00:15:52,168 Stay right there. Don't move. 416 00:16:02,048 --> 00:16:03,397 Hi. 417 00:16:04,789 --> 00:16:07,096 You said "stay where you are," so... 418 00:16:09,881 --> 00:16:10,970 You turned around? 419 00:16:11,013 --> 00:16:12,841 Yeah. I turned around. 420 00:16:16,627 --> 00:16:18,281 Do you want to come in? 421 00:16:18,325 --> 00:16:20,283 Yes. 422 00:16:30,598 --> 00:16:32,600 We'll need to do an open appendectomy 423 00:16:32,643 --> 00:16:33,905 so that we can be sure to wash out 424 00:16:33,949 --> 00:16:35,646 as much of that infection as possible. 425 00:16:35,690 --> 00:16:38,998 I will be in the OR the entire time to monitor the baby. 426 00:16:39,041 --> 00:16:40,912 If we see any signs of trouble, 427 00:16:40,956 --> 00:16:43,089 we may need to do an emergency C-section. 428 00:16:43,132 --> 00:16:45,134 I have to consent for a hysterectomy? 429 00:16:45,178 --> 00:16:47,571 Unfortunately, if there is an abnormal amount of bleeding 430 00:16:47,615 --> 00:16:49,138 during the C-section, 431 00:16:49,182 --> 00:16:51,532 it's possible the safest option is to remove the uterus. 432 00:16:51,575 --> 00:16:53,099 Because...?Richard: If we're at that point, 433 00:16:53,142 --> 00:16:56,058 we're making that decision to save your wife's life. 434 00:16:56,102 --> 00:16:58,974 Ashley... we'll see you in the OR. 435 00:16:59,018 --> 00:17:00,932 Sweetheart, you're gonna be fine. 436 00:17:02,499 --> 00:17:04,458 How many beers have you had? 437 00:17:04,501 --> 00:17:05,720 Two. 438 00:17:05,763 --> 00:17:06,851 Minus half of one I spilled. 439 00:17:06,895 --> 00:17:09,071 Okay. I want to ask Dr. Wilson... 440 00:17:09,115 --> 00:17:12,335 If you have to deliver, will you tie my tubes? 441 00:17:12,379 --> 00:17:14,903 - What? - A tubal ligation won't stop the bleeding and -- 442 00:17:14,946 --> 00:17:17,732 No, I'm asking you to. 443 00:17:17,775 --> 00:17:20,691 Please, if you don't have to remove my uterus, 444 00:17:20,735 --> 00:17:22,650 please at least tie my tubes. 445 00:17:22,693 --> 00:17:23,955 Baby... 446 00:17:23,999 --> 00:17:26,393 If we have any more kids, I might die, 447 00:17:26,436 --> 00:17:27,785 and if I die, 448 00:17:27,829 --> 00:17:29,874 I don't know what the heck all of you will do. 449 00:17:34,488 --> 00:17:35,663 It's just around here, okay? 450 00:17:35,706 --> 00:17:37,621 Hold on. Um, hey. 451 00:17:37,665 --> 00:17:38,840 Hey, when you all come back up here, 452 00:17:38,883 --> 00:17:40,450 can you dress Allison in her pajamas, 453 00:17:40,494 --> 00:17:41,930 just in case she falls asleep? 454 00:17:41,973 --> 00:17:44,498 I mean, bedtime is gonna be all over the place tonight. 455 00:17:44,541 --> 00:17:45,499 Sure. Thanks. 456 00:17:47,588 --> 00:17:49,198 Farouk's in better spirits. 457 00:17:49,242 --> 00:17:51,287 I'm just waiting for his latest labs. Mm. 458 00:17:51,331 --> 00:17:52,506 Woman on P.A.: Dr. Odell to... 459 00:17:52,549 --> 00:17:54,638 Dr. Odell to... 460 00:17:54,682 --> 00:17:56,379 Owen, are -- are you still in the hospital? 461 00:17:56,423 --> 00:17:59,078 Listen, Teddy, um... Noah's back. 462 00:17:59,121 --> 00:18:00,731 Is it bad? 463 00:18:00,775 --> 00:18:01,819 Yeah. 464 00:18:03,647 --> 00:18:05,867 I'll call you later, okay? 465 00:18:05,910 --> 00:18:08,087 Hey, so, um... 466 00:18:08,130 --> 00:18:09,262 do you like video games? 467 00:18:09,305 --> 00:18:10,524 Yeah. Okay. 468 00:18:10,567 --> 00:18:11,438 You do? Okay. 469 00:18:13,657 --> 00:18:15,224 You wanna play? Oh, yeah. 470 00:18:15,268 --> 00:18:16,921 You sure? 'Cause I'm good. 471 00:18:16,965 --> 00:18:18,140 - We'll see about that. - Video game character: Let's play! 472 00:18:18,184 --> 00:18:20,403 Okay. Okay, here we go. 473 00:18:20,447 --> 00:18:23,928 So, if you were at home, what would you be doing? 474 00:18:23,972 --> 00:18:26,017 I would have gone grocery shopping, 475 00:18:26,061 --> 00:18:27,889 and then I would be sitting at my kitchen table 476 00:18:27,932 --> 00:18:31,153 with the kids while my sisters cook. Mm. 477 00:18:31,197 --> 00:18:33,155 Maggie likes to cook, so... 478 00:18:33,199 --> 00:18:36,158 Got it. I like to cook. 479 00:18:36,202 --> 00:18:37,464 Oh, yeah? Yeah, I do, 480 00:18:37,507 --> 00:18:39,509 when I can take my time and -- 481 00:18:39,553 --> 00:18:40,815 and put on some music, 482 00:18:40,858 --> 00:18:42,904 crack a beer, cook outside on the grill. 483 00:18:42,947 --> 00:18:44,384 When it's not negative 10 degrees? 484 00:18:44,427 --> 00:18:45,776 Yeah, I mean, yeah. The menu changes 485 00:18:45,820 --> 00:18:47,256 with the weather, that's for sure. 486 00:18:47,300 --> 00:18:49,650 But, I mean, to me, cooking's a bit like surgery. 487 00:18:49,693 --> 00:18:52,522 You have to know knife skills and how to be in the moment. 488 00:18:52,566 --> 00:18:54,263 I'm pretty good at both. 489 00:18:54,307 --> 00:18:55,395 I'm getting better at it. 490 00:18:55,438 --> 00:18:56,396 With your knife skills? 491 00:18:56,439 --> 00:18:57,658 That's good. It's about time. 492 00:18:59,138 --> 00:19:00,313 No, being in the moment. 493 00:19:00,356 --> 00:19:01,879 Right. 494 00:19:02,924 --> 00:19:06,188 I think it was all those months in the hospital. 495 00:19:08,495 --> 00:19:10,497 It's strange, isn't it? 496 00:19:10,540 --> 00:19:11,759 How laying in a bed, 497 00:19:11,802 --> 00:19:13,152 staring up at the fluorescent lights 498 00:19:13,195 --> 00:19:14,718 can just -- phew -- 499 00:19:14,762 --> 00:19:16,981 completely change your thinking. 500 00:19:17,025 --> 00:19:18,418 I mean, when I got out, 501 00:19:18,461 --> 00:19:21,160 Charlotte and surgery, they were my only priorities. 502 00:19:23,771 --> 00:19:25,120 You're grateful for them. 503 00:19:25,164 --> 00:19:27,122 I am. 504 00:19:27,166 --> 00:19:28,515 And you? 505 00:19:28,558 --> 00:19:30,865 What are you grateful for? 506 00:19:30,908 --> 00:19:31,996 I'm grateful that you're here. 507 00:19:35,522 --> 00:19:37,524 And this wine, of course. I'm grateful for the wine. Mm. 508 00:19:40,701 --> 00:19:44,095 Who's ready for Thanksgiving Bagel Bites? 509 00:19:44,139 --> 00:19:45,923 I thought there was a turkey. 510 00:19:45,967 --> 00:19:48,404 There was, but, um... 511 00:19:48,448 --> 00:19:49,449 I pardoned it. 512 00:19:49,492 --> 00:19:50,841 What does "pardon" mean? 513 00:19:50,885 --> 00:19:54,193 It means to forgive, to let go. 514 00:19:55,150 --> 00:19:57,805 Ellie, I pardon you for breaking my Buzz Lightyear. 515 00:19:57,848 --> 00:20:00,721 Aww, now, that's the spirit of Thanksgiving. 516 00:20:01,330 --> 00:20:02,636 What's an AVM? 517 00:20:02,679 --> 00:20:04,768 An arteriovenous malformation. 518 00:20:04,812 --> 00:20:05,987 What does it do? 519 00:20:06,030 --> 00:20:08,163 Well, it's when your arteries and veins 520 00:20:08,207 --> 00:20:11,035 get connected by a tangle of blood vessels, 521 00:20:11,079 --> 00:20:14,952 so it disrupts the normal blood flow and oxygen circulation, 522 00:20:14,996 --> 00:20:17,259 and it can bleed out and cause trouble. 523 00:20:17,303 --> 00:20:18,478 What's sex? 524 00:20:26,094 --> 00:20:27,704 Baby is having variable decels. 525 00:20:27,748 --> 00:20:30,403 Okay, we'll try to go as fast as we can. Suction. 526 00:20:30,446 --> 00:20:31,882 Not sure if you're aware, Dr. Webber, 527 00:20:31,926 --> 00:20:34,015 but I've actually performed quite a few appys 528 00:20:34,058 --> 00:20:35,321 with hardly any supervision. 529 00:20:35,364 --> 00:20:36,757 Oh, you're not gonna take the lead, Schmitt. 530 00:20:36,800 --> 00:20:37,845 Because the patient's pregnant? 531 00:20:37,888 --> 00:20:40,021 No, because I am a man of tradition. 532 00:20:40,064 --> 00:20:41,370 I don't watch surgery on Thanksgiving. 533 00:20:41,414 --> 00:20:42,415 I do it. 534 00:20:42,458 --> 00:20:43,677 Wilson, how about you? 535 00:20:43,720 --> 00:20:45,374 Any Thanksgiving traditions? 536 00:20:45,418 --> 00:20:46,941 - Not exactly. - Oh, come on. 537 00:20:46,984 --> 00:20:49,291 You've had to have something. Clamp. 538 00:20:49,335 --> 00:20:51,162 My childhood was such a trash dump, 539 00:20:51,206 --> 00:20:53,600 I had to write the good things on little scraps of paper 540 00:20:53,643 --> 00:20:55,254 to remind myself they even happened. 541 00:20:55,297 --> 00:20:57,212 Then I would shove them into an old takeout box 542 00:20:57,256 --> 00:21:00,302 and read them on Thanksgiving between sad chicken nuggets. 543 00:21:01,434 --> 00:21:02,913 Damn it, baby's lost variability 544 00:21:02,957 --> 00:21:04,350 and is having prolonged decels. 545 00:21:04,393 --> 00:21:06,003 Heart rate's in the 80s. He's in distress. 546 00:21:06,047 --> 00:21:07,091 What do you want to do? 547 00:21:08,267 --> 00:21:10,486 Let's get him out. Prep for a C-section right now. 548 00:21:18,712 --> 00:21:22,106 I hope Owen eventually shows up with some food. 549 00:21:23,630 --> 00:21:25,109 I thought you hated Thanksgiving. 550 00:21:26,110 --> 00:21:28,199 I do. 551 00:21:28,243 --> 00:21:30,854 I didn't have it for 10 years and I never missed it. 552 00:21:30,898 --> 00:21:34,162 I don't like turkey, I hate forced togetherness...Mm. 553 00:21:34,205 --> 00:21:37,470 ...and the whole thing makes me miss my Dad, so... 554 00:21:37,513 --> 00:21:39,646 But Farouk loves the sides. 555 00:21:42,649 --> 00:21:44,303 I'm avoiding your mother. 556 00:21:44,346 --> 00:21:45,826 Because of Leo? 557 00:21:47,001 --> 00:21:49,177 Yeah, just -- I'm worried how she's gonna react 558 00:21:49,220 --> 00:21:50,483 if he comes out in a dress 559 00:21:50,526 --> 00:21:54,008 or in another one of his princess costumes again. 560 00:21:54,051 --> 00:21:56,532 Are you sure you don't want to be home to intervene? 561 00:21:56,576 --> 00:22:00,101 I love my son so much that I am afraid my intervening 562 00:22:00,144 --> 00:22:02,190 may cost my entire relationship with your mom. 563 00:22:02,233 --> 00:22:04,627 It doesn't matter. He's your son. 564 00:22:04,671 --> 00:22:07,326 You have to fight for him, despite the cost. 565 00:22:10,285 --> 00:22:11,895 Or you can make Owen do it. 566 00:22:11,939 --> 00:22:12,940 Oh. 567 00:22:18,119 --> 00:22:19,686 He's in V-fib! 568 00:22:19,729 --> 00:22:20,861 Get a crash cart in here. 569 00:22:20,904 --> 00:22:22,341 Oh, my God, Farouk? Farouk?! 570 00:22:22,384 --> 00:22:23,690 Paddles and epi! 571 00:22:23,733 --> 00:22:25,431 - Farouk?! - Page Dr. Hayes, now! 572 00:22:25,474 --> 00:22:27,258 Oh, my God, Teddy. 573 00:22:29,043 --> 00:22:31,175 - Come on. Come on. - Teddy, oh, my God! 574 00:22:31,219 --> 00:22:33,134 Farouk, come on! Oh, my God! 575 00:22:33,177 --> 00:22:34,135 Come on! 576 00:23:38,982 --> 00:23:40,114 We can't stop this bleeding. 577 00:23:42,203 --> 00:23:44,205 Lap pad. 578 00:23:44,248 --> 00:23:45,336 Clear! 579 00:23:45,380 --> 00:23:46,381 What the hell happened? 580 00:23:46,425 --> 00:23:47,600 He went into V-fib. 581 00:23:47,643 --> 00:23:49,253 His dilated cardiomyopathy's getting worse. 582 00:23:49,297 --> 00:23:51,604 Charge to 200! Clear! 583 00:23:51,647 --> 00:23:52,996 Okay. I'll take over. 584 00:23:54,258 --> 00:23:56,304 We are not stopping. Push epi again! 585 00:23:56,347 --> 00:23:59,133 We are gonna get him back! Alright, let me in. 586 00:23:59,176 --> 00:24:00,439 Charge to 200! 587 00:24:00,482 --> 00:24:01,831 Clear! 588 00:24:03,006 --> 00:24:04,138 We're not gonna get his heart back. 589 00:24:04,181 --> 00:24:05,313 - Yes, we will. - His heart is too damaged. 590 00:24:05,356 --> 00:24:06,619 We are not gonna get it back. 591 00:24:06,662 --> 00:24:07,576 You've been running this code for half an hour. 592 00:24:07,620 --> 00:24:09,099 He's still in V-fib. 593 00:24:09,143 --> 00:24:10,492 Megan, I think our only chance is to put him on ECMO. 594 00:24:10,536 --> 00:24:11,798 I'm continuing CPR. 595 00:24:11,841 --> 00:24:13,103 Listen to me. You are his aunt. 596 00:24:13,147 --> 00:24:14,975 Megan, you are his mother. I am his doctor. 597 00:24:15,018 --> 00:24:17,194 I am telling you this is where we are now. 598 00:24:18,979 --> 00:24:20,633 - Do it. - Prep him for ECMO cannulation. 599 00:24:21,764 --> 00:24:23,418 Come on. 600 00:24:23,462 --> 00:24:25,028 Come on. 601 00:24:25,072 --> 00:24:26,856 Come on, Farouk. 602 00:24:37,388 --> 00:24:38,999 Oh. Is Levi coming? 603 00:24:39,042 --> 00:24:40,653 Oh, he's still in surgery, ma'am. Oh. 604 00:24:40,696 --> 00:24:42,350 I just thought you shouldn't have to sit by yourself. 605 00:24:42,393 --> 00:24:43,438 It's Thanksgiving. 606 00:24:43,482 --> 00:24:45,527 Oh, that's nice, dear. 607 00:24:45,571 --> 00:24:47,137 But no need to be so formal, Nico. 608 00:24:47,181 --> 00:24:48,922 You've slept in my basement. 609 00:24:48,965 --> 00:24:52,665 And with the direction this relationship is headed... 610 00:24:52,708 --> 00:24:55,319 Um, ma'am -- uh, sorry -- Myrna. 611 00:24:55,363 --> 00:24:59,106 Now, is this what I expected? 612 00:24:59,149 --> 00:25:02,805 A husband for my only son instead of a wife? 613 00:25:02,849 --> 00:25:03,937 No. 614 00:25:03,980 --> 00:25:07,244 But it is every Jewish mother's desire 615 00:25:07,288 --> 00:25:09,159 to have their kid be a doctor. 616 00:25:09,203 --> 00:25:11,640 Second best is for them to marry a doctor. 617 00:25:11,684 --> 00:25:13,555 And me? I get both! 618 00:25:13,599 --> 00:25:14,687 I'm sorry. Marry...? 619 00:25:14,730 --> 00:25:16,906 So, will you raise the children Jewish? 620 00:25:17,994 --> 00:25:19,866 - The children? - I know it's not my decision, 621 00:25:19,909 --> 00:25:22,390 but my mother's name was Beverly. 622 00:25:22,433 --> 00:25:23,870 She went by Bev. 623 00:25:23,913 --> 00:25:26,829 Bev could work for either a boy or a girl. 624 00:25:26,873 --> 00:25:28,570 It's, uh -- what do they call that? 625 00:25:28,614 --> 00:25:29,745 Androgynous. 626 00:25:29,789 --> 00:25:31,573 Is "Bev" androgynous? 627 00:25:31,617 --> 00:25:33,140 I -- I don't know. 628 00:25:33,183 --> 00:25:35,925 Well, it's just something for you to consider. 629 00:25:35,969 --> 00:25:39,886 Now...do you have any genetic markers 630 00:25:39,929 --> 00:25:42,192 that we need to be aware of? 631 00:25:42,236 --> 00:25:47,241 Because Levi's great-grandfather died of colon cancer. 632 00:25:48,372 --> 00:25:50,157 Yeah. 633 00:25:50,200 --> 00:25:51,245 Hmm. 634 00:25:57,033 --> 00:25:58,992 What do you say, Ellie? What do you say? 635 00:25:59,035 --> 00:26:01,037 Come on, keep going. Keep it going! Keep it going! 636 00:26:01,081 --> 00:26:02,778 Show those moves. Come on! 637 00:26:02,822 --> 00:26:04,606 Oh, yeah. Whoo! 638 00:26:05,912 --> 00:26:07,304 Alright, Ellie. What you got? 639 00:26:09,306 --> 00:26:10,656 You got this! You got this! 640 00:26:12,527 --> 00:26:14,877 Alright, Bailey, you're up! What you got, huh? 641 00:26:14,921 --> 00:26:16,487 Keep moving! 642 00:26:16,531 --> 00:26:18,402 Alright. What do you say, Scout, huh? 643 00:26:18,446 --> 00:26:19,969 Gonna break it down. 644 00:26:31,938 --> 00:26:34,636 Alright, come on, guys. What you got? 645 00:26:34,680 --> 00:26:37,726 Old school? Old school? You should be teaching me! 646 00:26:41,121 --> 00:26:43,079 Mm. 647 00:26:43,123 --> 00:26:45,038 Is it weird to eat burgers on Thanksgiving? 648 00:26:45,081 --> 00:26:46,517 You like the burger? 649 00:26:46,561 --> 00:26:47,736 Yeah. Then it's not weird. 650 00:26:47,780 --> 00:26:49,042 If you like it, you're happy eating it, 651 00:26:49,085 --> 00:26:50,434 and that makes you thankful. 652 00:26:50,478 --> 00:26:51,435 That's what Thanksgiving's all about. 653 00:26:51,479 --> 00:26:53,873 Doesn't matter what you eat. 654 00:26:54,787 --> 00:26:57,485 Is there medicine that can help my dad? 655 00:26:57,528 --> 00:26:59,052 It's complicated. 656 00:26:59,095 --> 00:27:01,141 I know my dad hurts a lot. 657 00:27:02,621 --> 00:27:05,188 He can't play baseball with me anymore, 658 00:27:05,232 --> 00:27:09,540 doesn't cut the grass, and he breathes funny, 659 00:27:09,584 --> 00:27:11,542 like he can't... 660 00:27:11,586 --> 00:27:13,806 And my mom cries a lot in her closet. 661 00:27:19,507 --> 00:27:22,075 Your dad's really sick, you know? 662 00:27:22,118 --> 00:27:23,729 And that makes it really tough, 663 00:27:23,772 --> 00:27:25,469 especially for you and your mom. 664 00:27:29,430 --> 00:27:31,693 Is my dad gonna die? 665 00:27:34,565 --> 00:27:36,045 Not today. 666 00:27:36,089 --> 00:27:37,830 I don't want him to hurt anymore. 667 00:27:46,621 --> 00:27:47,709 Chest tube's in. 668 00:27:47,753 --> 00:27:49,624 Noah's all bandaged up, 669 00:27:49,668 --> 00:27:53,062 and someone from palliative care is in speaking with him now. 670 00:27:54,324 --> 00:27:58,546 Oh. I can also recommend home nursing aides 671 00:27:58,589 --> 00:28:00,330 that can help change the dressing, 672 00:28:00,374 --> 00:28:02,028 if it's too much. Mnh. 673 00:28:02,071 --> 00:28:05,292 Uh, no, that's not, um... 674 00:28:05,335 --> 00:28:07,250 - I'm okay with that. - Okay. 675 00:28:07,294 --> 00:28:09,557 I just -- 676 00:28:09,600 --> 00:28:12,125 I should have never let him take a job. 677 00:28:12,168 --> 00:28:16,738 He was bagging groceries, on his feet for hours at a time, 678 00:28:16,782 --> 00:28:19,741 lifting things. 679 00:28:19,785 --> 00:28:23,310 He was in no physical shape to work, but...the bills. 680 00:28:25,704 --> 00:28:27,836 He's... 681 00:28:27,880 --> 00:28:30,709 d-d-dying. 682 00:28:30,752 --> 00:28:33,233 Literally drowning in his own breath, 683 00:28:33,276 --> 00:28:34,582 and I'm falling apart in a hallway. 684 00:28:34,625 --> 00:28:35,888 I'm sorry. - I'm so sorry. - No. 685 00:28:35,931 --> 00:28:37,367 No, no, no, no. Come. Come. Come. 686 00:28:41,110 --> 00:28:42,329 Okay. 687 00:28:43,765 --> 00:28:46,507 Now, fall apart. What? 688 00:28:46,550 --> 00:28:50,206 Yeah. Cry. Um, scream. Punch the bed. 689 00:28:50,250 --> 00:28:51,599 I-I'd give you something to break, 690 00:28:51,642 --> 00:28:53,514 but I don't have anything on me. 691 00:28:53,557 --> 00:28:56,778 Yes, your husband is dying. 692 00:28:56,822 --> 00:29:00,042 Your son is gonna lose his father, and it's -- 693 00:29:00,086 --> 00:29:03,176 it's unfair. 694 00:29:03,219 --> 00:29:06,745 It's devastating, and you deserve to feel that. 695 00:29:08,268 --> 00:29:09,225 I need to go back in there. 696 00:29:09,269 --> 00:29:10,531 And you will, 697 00:29:10,574 --> 00:29:13,621 but everyone around you gets to fall apart. 698 00:29:13,664 --> 00:29:15,362 Take your turn. 699 00:29:46,175 --> 00:29:47,394 Thank you. 700 00:29:57,491 --> 00:30:00,233 Uh... 701 00:30:00,276 --> 00:30:02,104 You said "were." 702 00:30:02,148 --> 00:30:03,889 What do you mean? 703 00:30:03,932 --> 00:30:05,934 You said Charlotte and surgery... 704 00:30:05,978 --> 00:30:07,283 Yeah? 705 00:30:07,327 --> 00:30:08,763 ...were your priorities. 706 00:30:11,157 --> 00:30:12,680 Right. 707 00:30:14,595 --> 00:30:17,511 I mean, priorities can change. 708 00:31:39,941 --> 00:31:41,987 Okay, so, Nurse Karen just took Danny to get some ice cream. 709 00:31:42,030 --> 00:31:43,118 They'll be back in a minute. 710 00:31:44,990 --> 00:31:45,947 Thanks. 711 00:31:47,993 --> 00:31:49,646 Listen, about...Roy. 712 00:31:49,690 --> 00:31:51,039 I don't want to talk about Roy. 713 00:31:51,083 --> 00:31:52,649 I just want to say that I'm taking up his work. 714 00:31:52,693 --> 00:31:54,608 I started a study. I'm gonna write all the reports. 715 00:31:54,651 --> 00:31:58,090 I'm gonna go to D.C. I am all in. 716 00:31:58,133 --> 00:32:00,440 I'm going to figure out a way to take care of everyone. 717 00:32:08,013 --> 00:32:09,623 How much longer? 718 00:32:11,581 --> 00:32:13,670 For what? Till this is over. 719 00:32:15,542 --> 00:32:18,980 I-I-I can't do it anymore. 720 00:32:19,024 --> 00:32:22,810 I can't put my family through this much longer. 721 00:32:22,853 --> 00:32:24,899 Noah, it's okay. 722 00:32:24,943 --> 00:32:26,509 No, it's not. 723 00:32:26,553 --> 00:32:28,511 I ruined my kid's Thanksgiving and... 724 00:32:28,555 --> 00:32:30,818 I -- 725 00:32:30,861 --> 00:32:32,689 I don't want to ruin Christmas. 726 00:32:34,517 --> 00:32:40,175 Everything hurts, and the hospital bills... 727 00:32:43,918 --> 00:32:47,226 When is this gonna be over? Please. 728 00:32:48,357 --> 00:32:49,968 Soon. 729 00:32:52,013 --> 00:32:54,189 It'll be over soon. 730 00:33:03,111 --> 00:33:05,026 I just want to go home. 731 00:33:06,201 --> 00:33:07,811 Okay. 732 00:34:10,961 --> 00:34:12,441 Your baby boy's doing great. 733 00:34:12,485 --> 00:34:14,748 He's upstairs in a NICU for monitoring, 734 00:34:14,791 --> 00:34:17,011 and you can visit him tonight if you want. 735 00:34:17,055 --> 00:34:18,404 Thank you. 736 00:34:20,841 --> 00:34:22,973 And Ashley? 737 00:34:23,017 --> 00:34:24,627 During the C-section, 738 00:34:24,671 --> 00:34:26,934 we encountered a lot of bleeding. 739 00:34:26,977 --> 00:34:29,328 We had to do an emergent hysterectomy. 740 00:34:29,371 --> 00:34:31,112 But she's gonna be okay? 741 00:34:31,156 --> 00:34:33,332 It'll be a longer recovery, but, yes, she will be okay. 742 00:34:36,813 --> 00:34:38,032 Why didn't she tell me? 743 00:34:38,076 --> 00:34:39,947 If she wanted to be done with having kids... 744 00:34:39,990 --> 00:34:42,384 if it was too much for her, if she was in pain... 745 00:34:42,428 --> 00:34:44,038 why didn't she tell me? 746 00:34:44,082 --> 00:34:45,213 I want to take care of her. 747 00:34:46,997 --> 00:34:48,869 All I've ever wanted to do is take care of her. 748 00:34:51,393 --> 00:34:56,137 Our society doesn't give women a lot of permission 749 00:34:56,181 --> 00:35:01,403 to talk about what they want, to talk about what they need, 750 00:35:01,447 --> 00:35:03,623 to ask for help. 751 00:35:03,666 --> 00:35:07,409 Maybe don't wait for her to ask for help. 752 00:35:07,453 --> 00:35:10,847 Maybe just...help. 753 00:35:23,338 --> 00:35:26,211 So I hear this crash, and I run into the kitchen, 754 00:35:26,254 --> 00:35:29,170 and Levi is covered in flour and he says, 755 00:35:29,214 --> 00:35:31,129 "Mom, maybe we should buy the crust." 756 00:35:32,347 --> 00:35:34,915 Hey. You two have dinner? 757 00:35:34,958 --> 00:35:38,048 Uh, yeah. Your mom's noodle kugel's delicious. 758 00:35:38,092 --> 00:35:40,225 Well, nothing like a Thanksgiving kugel. 759 00:35:40,268 --> 00:35:41,878 I saved you a plate, sweetheart. 760 00:35:41,922 --> 00:35:43,315 You're not gonna eat with me? 761 00:35:43,358 --> 00:35:44,707 I'm stuffed. 762 00:35:44,751 --> 00:35:46,796 Plus, I made an extra pumpkin pie 763 00:35:46,840 --> 00:35:48,015 to take to your Aunt Mimi's. 764 00:35:48,058 --> 00:35:49,451 Hers is always too dry. 765 00:35:50,931 --> 00:35:52,585 Happy Thanksgiving, sweetheart. 766 00:35:52,628 --> 00:35:54,804 Come by and see me sometime, okay? 767 00:35:54,848 --> 00:35:56,850 You, too. Anytime. 768 00:35:56,893 --> 00:35:59,374 You don't have to just come with Levi. 769 00:36:03,248 --> 00:36:05,424 So, what did you guys talk about? 770 00:36:05,467 --> 00:36:07,077 You. 771 00:36:07,121 --> 00:36:08,818 I now know literally everything about you. 772 00:36:15,347 --> 00:36:17,784 Mmm. That's good. 773 00:36:29,143 --> 00:36:30,927 Bailey? 774 00:36:30,971 --> 00:36:32,755 I'm fine. 775 00:36:36,977 --> 00:36:38,413 Miranda? 776 00:36:38,457 --> 00:36:43,679 No. It's Pru. 777 00:36:43,723 --> 00:36:47,161 She's only 2 years old. 2! 778 00:36:47,205 --> 00:36:50,860 And she's already going through a grief 779 00:36:50,904 --> 00:36:54,951 that I didn't experience until only a year ago. 780 00:36:54,995 --> 00:36:57,606 It's hard to lose a parent at any age. 781 00:36:57,650 --> 00:37:00,261 It's a specific pain, 782 00:37:00,305 --> 00:37:03,395 and it sticks with you for the rest of your life. 783 00:37:03,438 --> 00:37:06,441 I just want to hold her 784 00:37:06,485 --> 00:37:09,270 and tell her everything's gonna be alright, 785 00:37:09,314 --> 00:37:13,361 but now I don't even know if that's gonna happen anymore. 786 00:37:13,405 --> 00:37:16,016 And I-I know it's selfish, 787 00:37:16,059 --> 00:37:20,847 which is why I'm crying at work, 788 00:37:20,890 --> 00:37:23,502 which is embarrassing. 789 00:37:26,374 --> 00:37:27,941 Come on. 790 00:37:27,984 --> 00:37:29,943 Richard, I don't... 791 00:37:31,423 --> 00:37:33,207 Is that pecan pie? 792 00:37:33,251 --> 00:37:35,340 Southern home cooking. 793 00:37:35,383 --> 00:37:36,993 Come with me. 794 00:37:37,037 --> 00:37:38,212 I -- 795 00:37:40,432 --> 00:37:41,650 Okay, thank you. 796 00:37:43,261 --> 00:37:44,174 What happened? 797 00:37:44,218 --> 00:37:45,959 He coded. Heart failure. 798 00:37:46,002 --> 00:37:47,743 We put him on ECMO, and I just got off the phone 799 00:37:47,787 --> 00:37:49,267 with the heart transplant coordinator. 800 00:37:49,310 --> 00:37:50,790 He needs to go on the transplant list? 801 00:37:50,833 --> 00:37:52,661 It's the only thing left to do. 802 00:37:53,749 --> 00:37:55,185 I'm sorry. 803 00:38:13,465 --> 00:38:15,815 Kids are asleep. 804 00:38:15,858 --> 00:38:17,338 Is that turkey finally done? 805 00:38:17,382 --> 00:38:18,948 It's all carved and put away. 806 00:38:18,992 --> 00:38:20,472 And, Amelia... 807 00:38:20,515 --> 00:38:22,256 it's freakin' delicious. 808 00:38:22,300 --> 00:38:24,302 That might be the nicest thing anyone's ever said to me. 809 00:38:27,087 --> 00:38:29,002 Link, today was... 810 00:38:31,918 --> 00:38:33,659 You are nothing like your parents. 811 00:38:54,244 --> 00:38:55,768 Mm. Mm. Mm. 812 00:39:05,778 --> 00:39:08,041 Link, uh... 813 00:39:10,217 --> 00:39:12,088 Nothing has changed for me. 814 00:39:22,751 --> 00:39:24,057 Why do we only designate 815 00:39:24,100 --> 00:39:26,364 one day a year to give thanks? 816 00:39:26,407 --> 00:39:27,930 I'm sorry about Seattle. 817 00:39:29,628 --> 00:39:32,152 I'm sorry about the cabin. 818 00:39:33,153 --> 00:39:34,546 You know, when this stuff clears in the morning, 819 00:39:34,589 --> 00:39:36,286 we could always -- Yes. 820 00:39:38,593 --> 00:39:39,899 Yeah? 821 00:39:41,030 --> 00:39:42,423 Yes. 822 00:39:42,467 --> 00:39:44,207 After everything we've been through, 823 00:39:44,251 --> 00:39:46,079 why not celebrate the good every day? 824 00:39:46,122 --> 00:39:47,602 We've been eating it - all day. - Yeah. 825 00:39:47,646 --> 00:39:48,647 Hug your loved ones. 826 00:39:48,690 --> 00:39:50,562 You're gonna... 827 00:39:50,605 --> 00:39:52,433 Smile at a stranger. 828 00:39:52,477 --> 00:39:53,652 Oh! 829 00:39:54,609 --> 00:39:56,742 Choose kindness. Ooh. 830 00:39:56,785 --> 00:39:58,221 That looks so good. Mm, yes. 831 00:39:59,658 --> 00:40:01,399 So, um... 832 00:40:01,442 --> 00:40:03,444 Even if we're working, 833 00:40:03,488 --> 00:40:06,447 even if we're not in the mood to celebrate... 834 00:40:08,144 --> 00:40:11,974 ...and even if traditions are not your thing... 835 00:40:13,149 --> 00:40:15,195 ...it's important that we're together. 836 00:40:16,631 --> 00:40:18,024 Do you still have your pieces of paper? 837 00:40:18,067 --> 00:40:20,330 - Mm-hmm. - Okay. 838 00:40:20,374 --> 00:40:23,290 Uh, Schmitt, you want to take the lead? 839 00:40:23,333 --> 00:40:26,728 I am thankful for Nico. 840 00:40:28,077 --> 00:40:29,818 I wrote "toast." 841 00:40:29,862 --> 00:40:31,646 I didn't realize we were being sentimental, 842 00:40:31,690 --> 00:40:33,692 but I am thankful... 843 00:40:35,171 --> 00:40:36,912 ...for Levi. 844 00:40:36,956 --> 00:40:40,263 - I am thankful for Luna. - Richard: 845 00:40:40,307 --> 00:40:42,352 Oh, I didn't even see -- Hi! 846 00:40:44,572 --> 00:40:46,487 Hello. Hi, honey. 847 00:40:46,531 --> 00:40:50,839 Well, I am thankful that, this year, 848 00:40:50,883 --> 00:40:54,060 we had more saves than losses, 849 00:40:54,103 --> 00:40:56,105 and I am thankful that... 850 00:40:57,672 --> 00:41:00,109 ...well, that we're still here. Mm. 851 00:41:02,634 --> 00:41:04,070 What's the worst that could happen? 852 00:41:04,113 --> 00:41:06,986 Well, I am thankful for Richard Webber. 853 00:41:07,029 --> 00:41:09,118 Richard. Richard. 854 00:41:09,162 --> 00:41:10,468 Yeah. 855 00:41:10,511 --> 00:41:12,382 Yes! 856 00:41:12,426 --> 00:41:13,732 - And this pie! - Can we eat? 857 00:41:13,775 --> 00:41:14,994 - Yes, let's dig in. - I'm starving! 858 00:41:15,037 --> 00:41:17,387 - Alrighty. - Yes. Yes. Oh, thank you. 859 00:41:17,431 --> 00:41:18,867 Wow, look at all this. Man. 860 00:41:18,911 --> 00:41:19,999 My mom made the kugel. 861 00:41:20,042 --> 00:41:21,783 Oh. Okay. 862 00:41:21,827 --> 00:41:23,002 - You got to have it. - Made the what? 863 00:41:23,045 --> 00:41:24,133 The kugel, right here. 864 00:41:24,177 --> 00:41:25,308 Have you never had kugel? 865 00:41:25,352 --> 00:41:26,919 Uh...Here, eat this one. 866 00:41:26,962 --> 00:41:28,094 - Okay. - Yes. 867 00:41:30,575 --> 00:41:32,359 Someone might do it in return. 57932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.