All language subtitles for Greys Anatomy 18x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,552 --> 00:00:05,814 Scientists have published studies 2 00:00:05,858 --> 00:00:07,598 about how the practice of gratitude 3 00:00:07,642 --> 00:00:10,166 improves mental and physical health. 4 00:00:20,002 --> 00:00:21,482 A daily gratitude practice 5 00:00:21,525 --> 00:00:23,963 reduces depression and increases happiness. 6 00:00:41,894 --> 00:00:43,983 Gratitude enhances empathy, 7 00:00:44,026 --> 00:00:46,681 which helps build positive relationships. 8 00:00:46,724 --> 00:00:49,118 Okay, I entered the latest data, 9 00:00:49,162 --> 00:00:50,641 I updated Hamilton, 10 00:00:50,685 --> 00:00:53,862 and I checked the cells on the columnar injection. 11 00:00:53,906 --> 00:00:57,648 Yeah, I don't think you get how holidays work. 12 00:00:57,692 --> 00:00:59,955 Name a surgeon who does. 13 00:00:59,999 --> 00:01:02,088 Look, I'm headed up to the cabin for two whole days, 14 00:01:02,131 --> 00:01:03,698 and it's beautiful up there. 15 00:01:03,741 --> 00:01:07,310 Fireplace, lot of snow, zero dead animals on the wall. 16 00:01:07,354 --> 00:01:09,835 It even lowers blood pressure. 17 00:01:09,878 --> 00:01:12,185 You're very... 18 00:01:12,228 --> 00:01:14,622 That's very tempting. 19 00:01:14,665 --> 00:01:15,797 I need to get home to my kids. 20 00:01:15,841 --> 00:01:17,233 Oh, did you think I was inviting you? 21 00:01:17,277 --> 00:01:19,714 I was trying to talk my way out of inviting myself. 22 00:01:22,543 --> 00:01:23,892 Thanks for the ride. 23 00:01:23,936 --> 00:01:25,459 I mean, are you sure? There's... 24 00:01:25,502 --> 00:01:27,330 I mean, the weather's getting bad here. 25 00:01:27,374 --> 00:01:28,466 Happy Thanksgiving. 26 00:01:28,491 --> 00:01:29,579 Happy Thanksgiving. 27 00:01:30,681 --> 00:01:33,075 If giving thanks is so good for you, 28 00:01:33,119 --> 00:01:34,990 why do so many people struggle doing it? 29 00:01:50,049 --> 00:01:52,094 Maybe this will help keep you awake after your shift. 30 00:01:52,138 --> 00:01:53,182 What's after my shift? 31 00:01:53,226 --> 00:01:55,837 I don't know. Just... me. 32 00:01:55,881 --> 00:01:58,231 Webber chose me to work on Thanksgiving, 33 00:01:58,274 --> 00:01:59,928 which has to be a precursor 34 00:01:59,972 --> 00:02:01,451 to becoming chief resident, right? 35 00:02:01,495 --> 00:02:04,411 I mean, I've been crushing my solo surgeries... 36 00:02:04,454 --> 00:02:06,848 Honey! Levi! 37 00:02:06,892 --> 00:02:07,936 Levi Schmitt? 38 00:02:07,980 --> 00:02:10,156 Am I having a stroke? Or is my... 39 00:02:10,199 --> 00:02:11,505 Mom? 40 00:02:11,548 --> 00:02:12,506 What are you doing here? 41 00:02:12,549 --> 00:02:13,811 Bringing Thanksgiving dinner. 42 00:02:13,855 --> 00:02:15,552 Nico, I brought some for you, too. 43 00:02:15,596 --> 00:02:17,163 Oh, thank you, Mrs. Schmitt. 44 00:02:17,206 --> 00:02:18,512 Mom, I'm working. 45 00:02:18,555 --> 00:02:20,209 I'm literally going down to the ER right now. 46 00:02:20,253 --> 00:02:21,384 I'll wait. 47 00:02:21,428 --> 00:02:23,299 I'll set everything up, 48 00:02:23,343 --> 00:02:25,432 and then you can come up here and eat whenever you're hungry. 49 00:02:25,475 --> 00:02:26,999 I... 50 00:02:27,042 --> 00:02:28,609 What, you think I'm going to let my son 51 00:02:28,652 --> 00:02:30,654 not eat Thanksgiving dinner? 52 00:02:30,698 --> 00:02:33,483 Go. Save lives. I'll be here. 53 00:02:33,527 --> 00:02:36,356 Okay, I'll... Okay! 54 00:02:36,399 --> 00:02:37,966 I'm not technically supposed to be working. 55 00:02:38,010 --> 00:02:39,272 - I can hang out with her. - No. 56 00:02:39,315 --> 00:02:40,882 She'll never set you free. 57 00:02:40,926 --> 00:02:42,928 Happy Thanksgiving, Bailey. 58 00:02:42,971 --> 00:02:44,233 Sure. 59 00:02:44,277 --> 00:02:45,843 Oh. I thought you had plans with your family. 60 00:02:45,887 --> 00:02:47,758 I did. 61 00:02:47,802 --> 00:02:51,110 Then Dean Miller's father showed up at the station 62 00:02:51,153 --> 00:02:52,198 and took Pru home with him. 63 00:02:52,241 --> 00:02:53,721 Mm. 64 00:02:53,764 --> 00:02:55,331 We don't have enough doctors on a regular day, 65 00:02:55,375 --> 00:02:56,854 so I'm working. 66 00:02:56,898 --> 00:02:59,770 Oh, me, too. 67 00:02:59,814 --> 00:03:02,556 You're hoping the stupidity of the human race 68 00:03:02,599 --> 00:03:05,646 on a day filled with alcohol and cooking 69 00:03:05,689 --> 00:03:08,040 will bring you a good, bloody surgery. 70 00:03:08,083 --> 00:03:09,563 It's a tradition, Bailey. 71 00:03:09,606 --> 00:03:11,260 I cut on Thanksgiving. 72 00:03:11,304 --> 00:03:13,001 Just not a turkey. 73 00:03:15,003 --> 00:03:17,701 Dr. Riker to Radiology. Dr. Riker to Radiology. 74 00:03:17,745 --> 00:03:19,355 Hey. 75 00:03:19,399 --> 00:03:20,878 What are you doing here? 76 00:03:20,922 --> 00:03:22,750 I wanted to go and check in on Farouk. 77 00:03:22,793 --> 00:03:24,447 No, no, no, no, no. We had a plan. 78 00:03:24,491 --> 00:03:26,362 We have a plan. I'm staying here with Megan and Farouk 79 00:03:26,406 --> 00:03:28,234 and you are going home to cook Thanksgiving 80 00:03:28,277 --> 00:03:29,670 with your mom and the kids. 81 00:03:29,713 --> 00:03:31,411 B-But my ex-lap just went longer than I thought, 82 00:03:31,454 --> 00:03:33,369 - I took a shower, and now... - You're not following the plan. 83 00:03:33,413 --> 00:03:34,805 - Hey. - Hey. 84 00:03:34,849 --> 00:03:35,981 Mom's gonna kill you. 85 00:03:36,024 --> 00:03:37,330 Then it'll be a traditional family affair. 86 00:03:37,373 --> 00:03:38,853 Hey. 87 00:03:38,896 --> 00:03:40,637 So, how are the lungs sounding today? 88 00:03:40,681 --> 00:03:42,770 Much better. The wound infection seems to have cleared up. 89 00:03:42,813 --> 00:03:44,032 We'll start weaning him off the drips today. 90 00:03:44,076 --> 00:03:46,507 So I get to go home in two days? 91 00:03:46,551 --> 00:03:47,608 Mnh. 92 00:03:47,651 --> 00:03:48,787 Three days? 93 00:03:48,831 --> 00:03:50,604 We need to give your heart time to adapt, Farouk. 94 00:03:50,647 --> 00:03:52,780 But I've already been here for three weeks. 95 00:03:52,983 --> 00:03:54,898 Can I at least have some pie? 96 00:03:54,942 --> 00:03:56,987 Of course you can. 97 00:03:57,031 --> 00:03:58,554 You know what? If you don't mind, I might even join you. 98 00:03:58,598 --> 00:04:00,295 My kids are down with their aunt in San Diego. 99 00:04:00,339 --> 00:04:02,079 You know what? We should have the entire meal right here. 100 00:04:02,123 --> 00:04:04,908 Picnic in peds until the nurses throw us out. 101 00:04:04,952 --> 00:04:06,083 I'll raid the chemo floor 102 00:04:06,127 --> 00:04:07,476 and see if I can find some board games. 103 00:04:07,520 --> 00:04:09,957 Bring Monopoly. Dibs on the dog. 104 00:04:10,000 --> 00:04:11,567 You do understand that you actually have to cook the meal 105 00:04:11,611 --> 00:04:13,221 to bring it here for us to eat it? 106 00:04:13,265 --> 00:04:15,223 Okay, your mom is now texting question marks. 107 00:04:15,267 --> 00:04:16,485 You have to go. 108 00:04:16,529 --> 00:04:18,338 Do you... Do you hear something? 109 00:04:18,382 --> 00:04:20,576 Hey, do you want to see if we can find the Thanksgiving parade? 110 00:04:20,620 --> 00:04:22,926 - Yes. - Let's do it. Okay. 111 00:04:22,970 --> 00:04:24,276 - There we go. - Okay, now you can go. 112 00:04:24,319 --> 00:04:25,364 - What? I... - Okay. 113 00:04:25,407 --> 00:04:26,582 - No, I want to see the... - Bye! 114 00:04:32,284 --> 00:04:33,763 It's still early, sir. 115 00:04:33,807 --> 00:04:35,548 People have just started drinking, 116 00:04:35,591 --> 00:04:37,245 deep fryers haven't exploded yet, 117 00:04:37,289 --> 00:04:40,379 and people have spent more than a year away from each other. 118 00:04:40,422 --> 00:04:42,990 They'll need a little longer to start fighting. 119 00:04:44,165 --> 00:04:46,254 You're saying give it time. 120 00:04:46,298 --> 00:04:48,082 They'll come. 121 00:04:49,257 --> 00:04:50,476 My mom did. 122 00:04:51,607 --> 00:04:53,566 Mine! Wha... I... 123 00:04:56,264 --> 00:04:57,570 Ma'am! Ma'am! Ma'am! Ma'am! 124 00:04:57,613 --> 00:04:59,093 You can't park there! 125 00:04:59,136 --> 00:05:00,486 I'm sorry. 126 00:05:00,529 --> 00:05:02,052 I only have about an hour before I have to get back 127 00:05:02,096 --> 00:05:04,098 and serve my pecan pie, 'cause if my husband cuts it, 128 00:05:04,141 --> 00:05:06,013 there'll be only four slices for a family of 12, 129 00:05:06,056 --> 00:05:07,275 and I made two. 130 00:05:07,319 --> 00:05:08,929 Here. Southern girl. 131 00:05:08,972 --> 00:05:10,278 I don't go anywhere on Thanksgiving empty-handed. 132 00:05:10,322 --> 00:05:11,657 Homemade crust. 133 00:05:11,700 --> 00:05:13,412 Okay, but you'll still need to move the car... 134 00:05:13,455 --> 00:05:14,978 - Ohh. - Ohh. 135 00:05:15,022 --> 00:05:17,198 I'm sorry. 136 00:05:17,242 --> 00:05:19,287 If... If someone could just check me out really fast 137 00:05:19,331 --> 00:05:21,289 before my kids notice I'm gone. 138 00:05:21,333 --> 00:05:22,986 - Ohh. - If this is surgical, can I scrub in? 139 00:05:23,030 --> 00:05:25,293 Get a gurney, Schmitt! And move the damn car! 140 00:05:26,480 --> 00:05:33,536 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 141 00:05:35,367 --> 00:05:38,457 I am exactly like my mother. 142 00:05:38,500 --> 00:05:41,895 I'm in a hotel room, missing the holiday with my family, 143 00:05:41,938 --> 00:05:43,810 and I'm eating stale nuts for dinner. 144 00:05:43,853 --> 00:05:45,812 From what I've heard, Ellis Grey wouldn't have made it home 145 00:05:45,855 --> 00:05:47,466 even if it were blue skies and sunny. 146 00:05:47,509 --> 00:05:48,771 You're not helping. 147 00:05:48,815 --> 00:05:50,382 That's because we're fine. I will cook. 148 00:05:50,425 --> 00:05:51,470 That sounds dangerous. 149 00:05:51,513 --> 00:05:52,906 Hi, Mom. 150 00:05:52,949 --> 00:05:55,125 Hi, Zola. I'm so sorry. 151 00:05:55,169 --> 00:05:57,040 It's okay. You tried to get here. 152 00:05:57,084 --> 00:05:59,347 And Thanksgiving isn't really a holiday we should celebrate. 153 00:05:59,391 --> 00:06:01,001 There's no actual evidence Native Americans 154 00:06:01,044 --> 00:06:02,785 - were even invited to a feast. - Mm-hmm. 155 00:06:02,829 --> 00:06:04,613 I think they cared more about being colonized 156 00:06:04,657 --> 00:06:07,181 and having their land stolen than mashed potatoes. 157 00:06:07,224 --> 00:06:09,226 I'm sorry you're alone and eating peanuts, though. 158 00:06:09,270 --> 00:06:10,227 Love you! 159 00:06:10,271 --> 00:06:11,359 I love you, Zola. 160 00:06:11,403 --> 00:06:13,187 Love you. 161 00:06:19,585 --> 00:06:21,021 Hey. 162 00:06:22,805 --> 00:06:24,764 Happy Thanksgiving. 163 00:06:26,026 --> 00:06:27,419 There's my little turkey. 164 00:06:27,462 --> 00:06:28,898 Hi. 165 00:06:29,986 --> 00:06:31,423 Uh... 166 00:06:31,466 --> 00:06:34,382 Meredith is stuck in Minnesota. 167 00:06:34,426 --> 00:06:36,819 Snowstorm, no flights out. 168 00:06:36,863 --> 00:06:39,213 Um, same with Maggie and Winston in Boston. 169 00:06:39,256 --> 00:06:40,214 Climate whiplash. 170 00:06:40,257 --> 00:06:41,781 Oh. So you're... 171 00:06:41,824 --> 00:06:44,523 In charge of four children and Thanksgiving dinner, yeah. 172 00:06:47,395 --> 00:06:48,657 Oh, it's fine. 173 00:06:48,701 --> 00:06:49,832 You don't have to change your plans. 174 00:06:49,876 --> 00:06:50,833 My plans? What should I do... 175 00:06:50,877 --> 00:06:52,661 Reschedule my dinner at home alone 176 00:06:52,705 --> 00:06:55,272 or my depressing movie marathon? 177 00:06:55,316 --> 00:06:58,014 You, uh... You were gonna spend today alone? 178 00:06:58,058 --> 00:07:00,103 Jo, uh, didn't even realize it was Thanksgiving, 179 00:07:00,147 --> 00:07:02,454 so she took a shift, and, uh, 180 00:07:02,497 --> 00:07:05,283 Scout was gonna be here with you, so... 181 00:07:05,892 --> 00:07:07,328 And I do not want to become my parents 182 00:07:07,372 --> 00:07:09,722 and make Scout shuffle between dinner with you 183 00:07:09,765 --> 00:07:11,680 and dessert with me on the holidays, so... 184 00:07:15,162 --> 00:07:17,254 May as well figure out how to do this now. 185 00:07:20,341 --> 00:07:21,516 You're also terrified 186 00:07:21,560 --> 00:07:22,996 you're gonna ruin the turkey, aren't you? 187 00:07:23,039 --> 00:07:24,954 I followed every instruction in this cookbook, 188 00:07:24,998 --> 00:07:26,782 and it all still feels wrong. 189 00:07:29,655 --> 00:07:31,308 What do we got? 190 00:07:31,352 --> 00:07:34,877 Ashley Wright, 40, G-5, P-4, 31 weeks along, 191 00:07:34,921 --> 00:07:38,054 hypotensive, pulse 138 and thready, 192 00:07:38,098 --> 00:07:40,709 febrile, complains of abdominal pain and nausea, vomiting. 193 00:07:40,753 --> 00:07:42,929 She collapsed outside on arrival. 194 00:07:42,972 --> 00:07:44,844 - Is my baby okay? - We're checking right now. 195 00:07:44,887 --> 00:07:46,280 How long have you been having pain for? 196 00:07:46,323 --> 00:07:48,456 Oh, I don't know. A few days? A week? 197 00:07:48,500 --> 00:07:49,892 Maybe a little more. 198 00:07:49,936 --> 00:07:51,807 Did you see your OB at any time during this? 199 00:07:51,851 --> 00:07:53,461 I've got four kids at home already, 200 00:07:53,505 --> 00:07:55,463 my in-laws are in town on open-ended tickets, 201 00:07:55,507 --> 00:07:57,770 and everyone's always hungry or out of toilet paper 202 00:07:57,813 --> 00:07:59,598 or unable to get on the Wi-Fi. 203 00:07:59,641 --> 00:08:01,426 And I thought it was just heartburn from the pregnancy. 204 00:08:01,469 --> 00:08:04,080 Heartburn can cause pain but shouldn't cause a fever. 205 00:08:04,124 --> 00:08:06,387 Baby is fine. Fetal heart rate is stable. 206 00:08:06,431 --> 00:08:07,780 Still no sign of contractions. 207 00:08:07,823 --> 00:08:11,566 I'm seeing free fluid in the right upper quadrant. 208 00:08:11,610 --> 00:08:13,350 We're gonna have to take a closer look to confirm. 209 00:08:13,394 --> 00:08:15,614 Ashley, I don't want to expose your baby to any radiation 210 00:08:15,657 --> 00:08:17,616 with a CT scan, but we can do an MRI. 211 00:08:17,659 --> 00:08:19,008 - It's safe? - Yes. 212 00:08:19,052 --> 00:08:20,314 Would you like to call anybody? Your husband? 213 00:08:20,357 --> 00:08:21,663 No, no. Not yet. 214 00:08:21,707 --> 00:08:23,056 I don't want to interrupt the meal. 215 00:08:23,099 --> 00:08:24,274 I worked really hard on it. 216 00:08:24,318 --> 00:08:25,362 Okay. 217 00:08:38,680 --> 00:08:40,160 - Hey. - Hi. 218 00:08:40,203 --> 00:08:42,510 So, I'm driving up to the cabin, and I'm thinking... 219 00:08:42,554 --> 00:08:44,904 That having Thanksgiving by yourself is still lonely, 220 00:08:44,947 --> 00:08:46,688 even if you pretend it's your idea? 221 00:08:46,732 --> 00:08:49,256 Oh, boy. Someone's gone dark. 222 00:08:49,299 --> 00:08:50,823 They canceled my flight due to weather. 223 00:08:50,866 --> 00:08:53,565 Wow. You should have called me. 224 00:08:53,608 --> 00:08:55,305 I did. It went straight to voicemail. 225 00:08:55,349 --> 00:08:58,352 Yeah, the reception on this highway's pretty bad. 226 00:08:58,395 --> 00:08:59,484 I'm sorry. You okay? 227 00:08:59,527 --> 00:09:00,876 I am. 228 00:09:00,920 --> 00:09:03,052 My children are taking it better than I am. 229 00:09:03,096 --> 00:09:05,228 Well, I got two hours of winding road ahead of me, 230 00:09:05,272 --> 00:09:06,316 if you want to keep me company. 231 00:09:07,666 --> 00:09:08,971 Okay. 232 00:09:13,019 --> 00:09:14,586 Well, you're not very good company. 233 00:09:14,629 --> 00:09:16,457 Okay, I will start, 234 00:09:16,501 --> 00:09:18,372 but before I do, I just have to know, 235 00:09:18,415 --> 00:09:20,505 is there such a thing as too gross? 236 00:09:20,548 --> 00:09:22,855 I cut people open for a living. 237 00:09:22,898 --> 00:09:24,639 Hey, look, everyone's got their thing. 238 00:09:25,771 --> 00:09:27,729 Okay, okay. 239 00:09:27,773 --> 00:09:30,427 Toes. Toes are off-limits. 240 00:09:30,471 --> 00:09:31,994 - Deal. No toes. - Okay. 241 00:09:32,038 --> 00:09:34,127 Okay. So my first Thanksgiving as a resident, 242 00:09:34,170 --> 00:09:36,651 I'm working the ER when two drunk brothers come in 243 00:09:36,695 --> 00:09:38,566 after fighting over who's gonna cut the turkey. 244 00:09:38,610 --> 00:09:40,176 And one of them stabbed the other one. 245 00:09:40,220 --> 00:09:42,570 Close. Younger brother tried to grab the knife, 246 00:09:42,614 --> 00:09:44,093 which caused older brother 247 00:09:44,137 --> 00:09:46,182 to completely slice off his index finger. 248 00:09:46,226 --> 00:09:47,401 Of course. 249 00:09:47,444 --> 00:09:48,794 We asked him if they brought the finger in 250 00:09:48,837 --> 00:09:50,099 so we could try re-attaching it, 251 00:09:50,143 --> 00:09:51,884 but they said they couldn't find it. 252 00:09:51,927 --> 00:09:53,581 - Naturally. - So we sewed him up, 253 00:09:53,625 --> 00:09:55,496 we admitted him for observation, 254 00:09:55,540 --> 00:09:56,976 until a few hours later, 255 00:09:57,019 --> 00:09:59,456 younger brother comes right back in with the finger. 256 00:09:59,500 --> 00:10:01,807 Oh, no. Where was it? 257 00:10:01,850 --> 00:10:03,417 - Gravy bowl. - Ugh! 258 00:10:03,460 --> 00:10:06,333 They found it when Grandpa ladled it onto his turkey. 259 00:10:06,376 --> 00:10:07,595 No! 260 00:10:07,639 --> 00:10:10,293 No, no, no. 261 00:10:11,686 --> 00:10:12,861 Trauma one, let's go. 262 00:10:12,905 --> 00:10:14,559 Can someone... 263 00:10:14,602 --> 00:10:15,821 Can someone call my wife? 264 00:10:15,864 --> 00:10:16,865 Her name's Heather. 265 00:10:16,909 --> 00:10:17,902 Okay. 266 00:10:17,946 --> 00:10:19,085 What happened? 267 00:10:19,128 --> 00:10:21,130 Bagger at a grocery store. Passed out on the job. 268 00:10:21,174 --> 00:10:23,393 Hypoxic and tachypneic. What... you know him? 269 00:10:23,437 --> 00:10:24,612 I treated him a couple months ago. 270 00:10:24,656 --> 00:10:25,961 He's a vet. Pulmonary fibrosis. 271 00:10:26,005 --> 00:10:26,962 Noah, can you hear me? 272 00:10:28,137 --> 00:10:30,313 Major Hunt. 273 00:10:30,357 --> 00:10:31,837 I need your help. 274 00:10:31,880 --> 00:10:34,622 Please, I need... I need help. 275 00:10:34,666 --> 00:10:36,232 It's okay, Soldier. I'm here now, okay? 276 00:10:36,276 --> 00:10:37,669 Let's go. 277 00:10:41,876 --> 00:10:43,835 Ooh, looks like Park Place, Teddy. 278 00:10:45,053 --> 00:10:46,054 Time to pay up. 279 00:10:46,098 --> 00:10:47,534 I got it. 280 00:10:47,578 --> 00:10:49,770 Here, here, here, here, here. 281 00:10:49,814 --> 00:10:51,625 The graham crackers... They got stuck in my throat. 282 00:10:51,669 --> 00:10:53,453 I am fine. 283 00:10:53,497 --> 00:10:55,497 And, Teddy, you owe Dr. Hayes money. 284 00:10:55,521 --> 00:10:56,985 Oh, I want to play a different game! 285 00:10:57,029 --> 00:10:58,334 That's just because I'm winning. 286 00:10:58,378 --> 00:10:59,509 No, it's just because you're winning... 287 00:10:59,553 --> 00:11:01,076 - You forgot the two hotels. - Like that! 288 00:11:01,120 --> 00:11:02,295 Still better than playing with Owen. 289 00:11:02,338 --> 00:11:03,774 When he was little and he didn't win, 290 00:11:03,818 --> 00:11:05,037 he would punch the wall. 291 00:11:05,080 --> 00:11:06,255 I'll let you in on a little secret. 292 00:11:06,299 --> 00:11:07,953 Right after my boys' mom died, 293 00:11:07,996 --> 00:11:09,998 we used to make Friday night our weekly games night, 294 00:11:10,042 --> 00:11:12,522 and the winner got to pick next week's pizza toppings. 295 00:11:12,566 --> 00:11:15,047 Now, my boys love Hawaiian. I can't stand fruit on a pizza. 296 00:11:15,090 --> 00:11:16,048 That's disgusting. 297 00:11:16,091 --> 00:11:17,440 It is. It's an abomination. 298 00:11:17,484 --> 00:11:19,554 So I had to develop a pretty good strategy, you know? 299 00:11:21,243 --> 00:11:22,418 What? 300 00:11:22,443 --> 00:11:25,315 I'm sorry, um... Did you say "games" night? 301 00:11:25,340 --> 00:11:26,878 - With an "s"? - Yeah, games night. 302 00:11:26,903 --> 00:11:28,035 You know, when the family gets together 303 00:11:28,060 --> 00:11:29,189 and play a bunch of games? 304 00:11:29,233 --> 00:11:31,237 I know what game night is. Game night. Singular. 305 00:11:31,280 --> 00:11:32,412 We played more than one game. 306 00:11:32,455 --> 00:11:33,456 It's still called game night. 307 00:11:33,500 --> 00:11:34,631 Respectfully disagree. 308 00:11:34,675 --> 00:11:35,806 Uh-oh. 309 00:11:38,244 --> 00:11:39,985 Hold on, Noah. I know it hurts, okay? 310 00:11:40,028 --> 00:11:41,290 Do we have the films? 311 00:11:45,512 --> 00:11:47,079 Pneumo. He's gonna need a chest tube, 312 00:11:47,122 --> 00:11:48,515 breathing treatment, and steroids. 313 00:11:48,558 --> 00:11:50,647 Noah, I'm here. Danny and I are here. 314 00:11:50,691 --> 00:11:51,692 We came as fast as we could. 315 00:11:51,735 --> 00:11:53,433 No. Hey, Danny shouldn't be here. 316 00:11:53,476 --> 00:11:54,651 Honey, it's okay. 317 00:11:54,695 --> 00:11:56,131 Is he okay? 318 00:11:56,175 --> 00:11:57,524 Um... 319 00:11:57,567 --> 00:11:59,265 His lung collapsed, so we're gonna need to 320 00:11:59,308 --> 00:12:00,483 insert a chest tube. 321 00:12:00,527 --> 00:12:02,746 I'm also gonna run some additional tests 322 00:12:02,790 --> 00:12:03,921 to rule out infection. 323 00:12:03,965 --> 00:12:05,488 Danny, I'm sorry. 324 00:12:05,532 --> 00:12:09,057 We'll still make the apple pie, okay? 325 00:12:09,101 --> 00:12:10,450 I got all the ingredients. 326 00:12:10,493 --> 00:12:12,495 We're almost finished with his work-up. 327 00:12:12,539 --> 00:12:14,845 If you want to wait in chairs, we'll come get you. 328 00:12:14,889 --> 00:12:16,978 - Yeah. - Okay. 329 00:12:18,110 --> 00:12:19,697 - Dr. Hunt? - Yeah? 330 00:12:20,899 --> 00:12:22,248 Can you do something for me? 331 00:12:22,273 --> 00:12:23,231 Anything. 332 00:12:23,256 --> 00:12:25,041 Take my kid somewhere. 333 00:12:25,066 --> 00:12:29,375 Take his mind off... all of this, please? 334 00:12:29,400 --> 00:12:31,402 Of course. Of course. 335 00:12:34,759 --> 00:12:36,195 How you doin', Ashley? 336 00:12:36,220 --> 00:12:37,787 I'm laying down, and it's quiet. 337 00:12:38,086 --> 00:12:40,523 I don't remember the last time. 338 00:12:40,567 --> 00:12:42,917 My husband and I, we always wanted a big family, 339 00:12:42,960 --> 00:12:46,399 but when three became four and then four became five... 340 00:12:46,442 --> 00:12:48,662 I'm starting to feel like I'm repopulating the Earth. 341 00:12:48,705 --> 00:12:50,170 Have you ever considered birth control? 342 00:12:50,194 --> 00:12:52,805 Every time I think about it, I'm pushing a baby out. 343 00:12:52,849 --> 00:12:54,502 Always feels weird asking for it then. 344 00:12:54,546 --> 00:12:55,939 It's more common than you think. 345 00:12:55,982 --> 00:12:57,157 - Ohh! - Ashley? 346 00:12:57,201 --> 00:12:59,899 Oh! The pain just got a lot worse! 347 00:12:59,943 --> 00:13:01,858 Like, a 12 out of 1 to 10. 348 00:13:01,901 --> 00:13:03,598 Scans are up. 349 00:13:03,642 --> 00:13:06,123 Free fluid and a possible abscess formation 350 00:13:06,166 --> 00:13:07,254 in the right upper quadrant. 351 00:13:07,298 --> 00:13:08,734 It's her appendix. See? 352 00:13:08,777 --> 00:13:10,910 Her uterus has pushed it all the way up to the liver. 353 00:13:10,954 --> 00:13:12,216 - Ashley? - Yeah? 354 00:13:12,259 --> 00:13:14,174 Your appendix most likely perforated 355 00:13:14,218 --> 00:13:15,567 and caused inflammation in your abdomen. 356 00:13:15,610 --> 00:13:16,611 You're gonna need surgery. 357 00:13:16,655 --> 00:13:18,048 My appendix? 358 00:13:18,091 --> 00:13:19,440 Dr. Schmitt is gonna take you up to pre-op. 359 00:13:19,484 --> 00:13:20,485 We'll call your husband on the way. 360 00:13:20,528 --> 00:13:21,965 Okay. 361 00:13:27,709 --> 00:13:29,146 Ooh, that is my basting timer. 362 00:13:29,189 --> 00:13:30,321 My hands are garlicky. Can you grab that? 363 00:13:30,364 --> 00:13:32,128 Oh, got it. 364 00:13:33,454 --> 00:13:34,934 Okay. 365 00:13:34,978 --> 00:13:36,109 Oh. Sorry. 366 00:13:41,462 --> 00:13:42,507 - What? - Nothing. 367 00:13:42,550 --> 00:13:43,856 Link, what? Is it burning? 368 00:13:43,900 --> 00:13:46,467 No. You'd have to turn on the oven for it to burn. 369 00:13:46,511 --> 00:13:48,339 I didn't turn the oven on?! 370 00:13:49,209 --> 00:13:50,689 From the looks of it, you turned it on, 371 00:13:50,732 --> 00:13:51,995 but then at some point, you turned it back off. 372 00:13:52,038 --> 00:13:53,866 Oh, my God! And it's the middle of the afternoon. 373 00:13:53,910 --> 00:13:55,128 I can't start the turkey now. 374 00:13:55,172 --> 00:13:57,217 It's fine. We'll order Chinese. 375 00:13:57,261 --> 00:13:58,915 The kids are already bummed enough that Meredith isn't here. 376 00:13:58,958 --> 00:14:00,220 They need some normalcy. 377 00:14:00,264 --> 00:14:02,048 Us fumbling in the kitchen was normalcy for them 378 00:14:02,092 --> 00:14:03,733 for months. 379 00:14:03,777 --> 00:14:05,225 Um. 380 00:14:05,269 --> 00:14:08,359 We will serve the traditional Thanksgiving entr�e of... 381 00:14:08,402 --> 00:14:09,882 mac and cheese. 382 00:14:09,926 --> 00:14:12,493 With a side of... 383 00:14:12,537 --> 00:14:13,842 Bagel Bites. 384 00:14:13,886 --> 00:14:15,061 And turkey for dessert. 385 00:14:16,671 --> 00:14:18,238 Thank you. 386 00:14:22,025 --> 00:14:24,549 Yeah. 387 00:14:24,592 --> 00:14:26,203 9 out of 10 Thanksgivings 388 00:14:26,246 --> 00:14:29,075 turn into impromptu interventions for my sister, 389 00:14:29,119 --> 00:14:31,338 which are about as fun as you can imagine. 390 00:14:31,382 --> 00:14:33,340 And Charlotte? 391 00:14:33,384 --> 00:14:35,560 Charlotte learned the idea of Friends giving pretty early on. 392 00:14:36,430 --> 00:14:38,041 She saved herself most of the drama, 393 00:14:38,084 --> 00:14:39,654 which is a good thing. 394 00:14:41,609 --> 00:14:44,221 She's at her roommate's in Wichita right now. 395 00:14:44,264 --> 00:14:47,876 She likes these big, weird, loud, happy families. 396 00:14:47,920 --> 00:14:50,748 It's the only time she gets to experience that. 397 00:14:51,445 --> 00:14:53,056 How close to the cabin are you? 398 00:14:53,099 --> 00:14:55,058 I'm close. 399 00:14:55,101 --> 00:14:57,669 Close enough I can picture the fireplace. 400 00:14:57,712 --> 00:14:59,845 You didn't mention there was a fireplace. 401 00:14:59,888 --> 00:15:01,368 Oh, I did. 402 00:15:01,412 --> 00:15:03,631 You just didn't want to hear it. 403 00:15:03,675 --> 00:15:05,416 I might be regretting that decision. 404 00:15:05,459 --> 00:15:08,375 Yeah, it's pretty special. 405 00:15:08,419 --> 00:15:10,899 There's this sound that comes over the frozen lake, 406 00:15:10,943 --> 00:15:13,076 this cracking noise. 407 00:15:13,119 --> 00:15:14,512 And every so often, 408 00:15:14,555 --> 00:15:17,210 the fire crackles right along with it. 409 00:15:17,254 --> 00:15:18,646 And you're sitting there under your blankets 410 00:15:18,690 --> 00:15:20,431 with a whiskey, 411 00:15:20,474 --> 00:15:22,822 watching the snow dance on the window, 412 00:15:24,043 --> 00:15:26,437 and everything just feels still... 413 00:15:26,743 --> 00:15:28,613 and right. 414 00:15:35,837 --> 00:15:38,880 Oh, that's... the room service. 415 00:15:39,450 --> 00:15:41,583 Stay right there. Don't move. 416 00:15:51,114 --> 00:15:52,463 Hi. 417 00:15:53,855 --> 00:15:56,162 You said "stay where you are," so... 418 00:15:58,947 --> 00:16:00,036 You turned around? 419 00:16:00,079 --> 00:16:01,907 Yeah. I turned around. 420 00:16:05,693 --> 00:16:07,347 Do you want to come in? 421 00:16:07,391 --> 00:16:08,951 Yes. 422 00:16:15,986 --> 00:16:17,988 We'll need to do an open appendectomy 423 00:16:18,031 --> 00:16:19,742 so that we can be sure to wash out 424 00:16:19,767 --> 00:16:21,837 as much of that infection as possible. 425 00:16:21,862 --> 00:16:25,170 I will be in the OR the entire time to monitor the baby. 426 00:16:25,213 --> 00:16:27,084 If we see any signs of trouble, 427 00:16:27,128 --> 00:16:29,261 we may need to do an emergency C-section. 428 00:16:29,304 --> 00:16:31,306 I have to consent for a hysterectomy? 429 00:16:31,350 --> 00:16:33,743 Unfortunately, if there is an abnormal amount of bleeding 430 00:16:33,787 --> 00:16:35,310 during the C-section, 431 00:16:35,354 --> 00:16:37,704 it's possible the safest option is to remove the uterus. 432 00:16:37,747 --> 00:16:39,271 - Because...? - If we're at that point, 433 00:16:39,314 --> 00:16:42,230 we're making that decision to save your wife's life. 434 00:16:42,274 --> 00:16:45,146 Ashley... we'll see you in the OR. 435 00:16:45,190 --> 00:16:47,104 Sweetheart, you're gonna be fine. 436 00:16:48,671 --> 00:16:50,630 How many beers have you had? 437 00:16:50,673 --> 00:16:51,892 Two. 438 00:16:51,935 --> 00:16:53,023 Minus half of one I spilled. 439 00:16:53,067 --> 00:16:55,243 Okay. I want to ask Dr. Wilson... 440 00:16:55,287 --> 00:16:58,507 If you have to deliver, will you tie my tubes? 441 00:16:58,551 --> 00:16:59,882 - What? - A tubal ligation 442 00:16:59,906 --> 00:17:01,075 won't stop the bleeding and... 443 00:17:01,118 --> 00:17:03,904 No, I'm asking you to. 444 00:17:03,947 --> 00:17:06,863 Please, if you don't have to remove my uterus, 445 00:17:06,907 --> 00:17:08,822 please at least tie my tubes. 446 00:17:08,865 --> 00:17:10,127 Baby... 447 00:17:10,171 --> 00:17:12,565 If we have any more kids, I might die, 448 00:17:12,608 --> 00:17:13,957 and if I die, 449 00:17:14,001 --> 00:17:16,046 I don't know what the heck all of you will do. 450 00:17:20,660 --> 00:17:21,835 It's just around here, okay? 451 00:17:21,878 --> 00:17:23,793 Hold on. Um, hey. 452 00:17:23,837 --> 00:17:25,012 Hey, when you all come back up here, 453 00:17:25,055 --> 00:17:26,622 can you dress Allison in her pajamas, 454 00:17:26,666 --> 00:17:28,102 just in case she falls asleep? 455 00:17:28,145 --> 00:17:30,670 I mean, bedtime is gonna be all over the place tonight. 456 00:17:30,713 --> 00:17:32,216 - Sure. - Thanks. 457 00:17:33,760 --> 00:17:35,370 Farouk's in better spirits. 458 00:17:35,414 --> 00:17:37,459 - I'm just waiting for his latest labs. - Mm. 459 00:17:37,503 --> 00:17:39,063 Dr. Odell to... 460 00:17:39,106 --> 00:17:40,810 Dr. Odell to... 461 00:17:40,854 --> 00:17:42,551 Owen, are... are you still in the hospital? 462 00:17:42,595 --> 00:17:45,250 Listen, Teddy, um... Noah's back. 463 00:17:45,293 --> 00:17:46,903 Is it bad? 464 00:17:47,219 --> 00:17:48,263 Yeah. 465 00:17:49,819 --> 00:17:52,039 I'll call you later, okay? 466 00:17:52,082 --> 00:17:54,259 Hey, so, um... 467 00:17:54,302 --> 00:17:55,434 do you like video games? 468 00:17:55,477 --> 00:17:56,696 - Yeah. - Okay. 469 00:17:56,739 --> 00:17:57,910 You do? Okay. 470 00:17:59,829 --> 00:18:01,604 - You wanna play? - Oh, yeah. 471 00:18:01,648 --> 00:18:03,093 You sure? 'Cause I'm good. 472 00:18:03,137 --> 00:18:04,312 - We'll see about that. - Let's play! 473 00:18:04,356 --> 00:18:06,575 Okay. Okay, here we go. 474 00:18:06,619 --> 00:18:09,447 So, if you were at home, what would you be doing? 475 00:18:10,144 --> 00:18:12,189 I would have gone grocery shopping, 476 00:18:12,233 --> 00:18:14,061 and then I would be sitting at my kitchen table 477 00:18:14,104 --> 00:18:17,325 - with the kids while my sisters cook. - Mm. 478 00:18:17,369 --> 00:18:19,327 Maggie likes to cook, so... 479 00:18:19,371 --> 00:18:22,330 Got it. I like to cook. 480 00:18:22,374 --> 00:18:23,636 - Oh, yeah? - Yeah, I do, 481 00:18:23,679 --> 00:18:25,681 when I can take my time and... 482 00:18:25,725 --> 00:18:26,987 And put on some music, 483 00:18:27,030 --> 00:18:29,076 crack a beer, cook outside on the grill. 484 00:18:29,119 --> 00:18:30,556 When it's not negative 10 degrees? 485 00:18:30,599 --> 00:18:31,948 Yeah, I mean, yeah. The menu changes 486 00:18:31,992 --> 00:18:33,428 with the weather, that's for sure. 487 00:18:33,472 --> 00:18:35,822 But, I mean, to me, cooking's a bit like surgery. 488 00:18:35,865 --> 00:18:38,694 You have to know knife skills and how to be in the moment. 489 00:18:38,738 --> 00:18:40,435 I'm pretty good at both. 490 00:18:40,479 --> 00:18:41,567 I'm getting better at it. 491 00:18:41,610 --> 00:18:42,568 With your knife skills? 492 00:18:42,611 --> 00:18:44,148 That's good. It's about time. 493 00:18:45,521 --> 00:18:46,696 No, being in the moment. 494 00:18:46,721 --> 00:18:48,244 Right. 495 00:18:49,096 --> 00:18:52,360 I think it was all those months in the hospital. 496 00:18:54,667 --> 00:18:56,669 It's strange, isn't it? 497 00:18:56,712 --> 00:18:57,931 How laying in a bed, 498 00:18:57,974 --> 00:18:59,324 staring up at the fluorescent lights 499 00:18:59,367 --> 00:19:00,890 can just... phew... 500 00:19:00,934 --> 00:19:03,153 Completely change your thinking. 501 00:19:03,197 --> 00:19:04,590 I mean, when I got out, 502 00:19:04,633 --> 00:19:07,332 Charlotte and surgery, they were my only priorities. 503 00:19:09,943 --> 00:19:11,292 You're grateful for them. 504 00:19:11,336 --> 00:19:13,294 I am. 505 00:19:13,338 --> 00:19:14,687 And you? 506 00:19:14,730 --> 00:19:16,347 What are you grateful for? 507 00:19:17,080 --> 00:19:18,168 I'm grateful that you're here. 508 00:19:21,520 --> 00:19:23,522 And this wine, of course. I'm grateful for the wine. Mm. 509 00:19:26,873 --> 00:19:30,267 Who's ready for Thanksgiving Bagel Bites? 510 00:19:30,311 --> 00:19:32,095 I thought there was a turkey. 511 00:19:32,139 --> 00:19:34,576 There was, but, um... 512 00:19:34,620 --> 00:19:35,621 I pardoned it. 513 00:19:35,664 --> 00:19:37,013 What does "pardon" mean? 514 00:19:37,057 --> 00:19:40,580 It means to forgive, to let go. 515 00:19:41,322 --> 00:19:43,977 Ellie, I pardon you for breaking my Buzz Lightyear. 516 00:19:44,020 --> 00:19:47,211 Aww, now, that's the spirit of Thanksgiving. 517 00:19:47,502 --> 00:19:48,808 What's an AVM? 518 00:19:48,851 --> 00:19:50,940 An arteriovenous malformation. 519 00:19:50,984 --> 00:19:52,159 What does it do? 520 00:19:52,202 --> 00:19:54,335 Well, it's when your arteries and veins 521 00:19:54,379 --> 00:19:57,207 get connected by a tangle of blood vessels, 522 00:19:57,251 --> 00:20:01,124 so it disrupts the normal blood flow and oxygen circulation, 523 00:20:01,168 --> 00:20:03,431 and it can bleed out and cause trouble. 524 00:20:03,475 --> 00:20:04,650 What's sex? 525 00:20:12,266 --> 00:20:13,876 Baby is having variable decels. 526 00:20:13,920 --> 00:20:16,575 Okay, we'll try to go as fast as we can. Suction. 527 00:20:16,618 --> 00:20:18,054 Not sure if you're aware, Dr. Webber, 528 00:20:18,098 --> 00:20:20,187 but I've actually performed quite a few appys 529 00:20:20,230 --> 00:20:21,493 with hardly any supervision. 530 00:20:21,536 --> 00:20:22,929 Oh, you're not gonna take the lead, Schmitt. 531 00:20:22,972 --> 00:20:24,017 Because the patient's pregnant? 532 00:20:24,060 --> 00:20:26,193 No, because I am a man of tradition. 533 00:20:26,236 --> 00:20:28,587 I don't watch surgery on Thanksgiving. I do it. 534 00:20:28,630 --> 00:20:29,849 Wilson, how about you? 535 00:20:29,892 --> 00:20:31,546 Any Thanksgiving traditions? 536 00:20:31,590 --> 00:20:33,113 - Not exactly. - Oh, come on. 537 00:20:33,156 --> 00:20:35,463 You've had to have something. Clamp. 538 00:20:35,507 --> 00:20:37,334 My childhood was such a trash dump, 539 00:20:37,378 --> 00:20:39,772 I had to write the good things on little scraps of paper 540 00:20:39,815 --> 00:20:41,426 to remind myself they even happened. 541 00:20:41,469 --> 00:20:43,384 Then I would shove them into an old takeout box 542 00:20:43,428 --> 00:20:46,474 and read them on Thanksgiving between sad chicken nuggets. 543 00:20:47,606 --> 00:20:49,085 Damn it, baby's lost variability 544 00:20:49,129 --> 00:20:50,522 and is having prolonged decels. 545 00:20:50,565 --> 00:20:52,175 Heart rate's in the 80s. He's in distress. 546 00:20:52,219 --> 00:20:53,527 What do you want to do? 547 00:20:54,439 --> 00:20:56,658 Let's get him out. Prep for a C-section right now. 548 00:21:04,884 --> 00:21:08,278 I hope Owen eventually shows up with some food. 549 00:21:09,802 --> 00:21:11,281 I thought you hated Thanksgiving. 550 00:21:12,282 --> 00:21:14,371 I do. 551 00:21:14,415 --> 00:21:17,026 I didn't have it for 10 years and I never missed it. 552 00:21:17,070 --> 00:21:20,334 I don't like turkey, I hate forced togetherness... 553 00:21:20,377 --> 00:21:23,642 ...and the whole thing makes me miss my dad, so... 554 00:21:23,685 --> 00:21:25,818 But Farouk loves the sides. 555 00:21:28,821 --> 00:21:30,475 I'm avoiding your mother. 556 00:21:30,824 --> 00:21:32,304 Because of Leo? 557 00:21:33,173 --> 00:21:35,349 Yeah, just... I'm worried how she's gonna react 558 00:21:35,392 --> 00:21:36,655 if he comes out in a dress 559 00:21:36,698 --> 00:21:40,180 or in another one of his princess costumes again. 560 00:21:40,223 --> 00:21:42,704 Are you sure you don't want to be home to intervene? 561 00:21:42,748 --> 00:21:46,273 I love my son so much that I am afraid my intervening 562 00:21:46,316 --> 00:21:48,362 may cost my entire relationship with your mom. 563 00:21:48,405 --> 00:21:50,799 It doesn't matter. He's your son. 564 00:21:50,843 --> 00:21:53,498 You have to fight for him, despite the cost. 565 00:21:56,457 --> 00:21:58,067 Or you can make Owen do it. 566 00:21:58,111 --> 00:21:59,112 Oh. 567 00:22:04,291 --> 00:22:05,858 He's in V-fib! 568 00:22:05,901 --> 00:22:07,033 Get a crash cart in here. 569 00:22:07,076 --> 00:22:08,513 Oh, my God, Farouk? Farouk?! 570 00:22:08,556 --> 00:22:09,862 Paddles and epi! 571 00:22:09,905 --> 00:22:11,603 - Farouk?! - Page Dr. Hayes, now! 572 00:22:11,646 --> 00:22:13,430 Oh, my God, Teddy. 573 00:22:15,215 --> 00:22:17,347 - Come on. Come on. - Teddy, oh, my God! 574 00:22:17,391 --> 00:22:19,306 Farouk, come on! Oh, my God! 575 00:22:19,349 --> 00:22:20,307 Come on! 576 00:23:22,438 --> 00:23:23,570 We can't stop this bleeding. 577 00:23:25,659 --> 00:23:27,661 Lap pad. 578 00:23:27,704 --> 00:23:28,792 Clear! 579 00:23:28,836 --> 00:23:29,837 What the hell happened? 580 00:23:29,881 --> 00:23:31,056 He went into V-fib. 581 00:23:31,099 --> 00:23:32,709 His dilated cardiomyopathy's getting worse. 582 00:23:32,753 --> 00:23:35,060 Charge to 200! Clear! 583 00:23:35,103 --> 00:23:36,452 Okay. I'll take over. 584 00:23:37,714 --> 00:23:39,760 We are not stopping. Push epi again! 585 00:23:39,803 --> 00:23:42,589 We are gonna get him back! Alright, let me in. 586 00:23:42,632 --> 00:23:43,895 Charge to 200! 587 00:23:43,938 --> 00:23:45,287 Clear! 588 00:23:45,331 --> 00:23:46,419 ? Spinnin' out in space pressing on my chest ? 589 00:23:46,462 --> 00:23:47,594 We're not gonna get his heart back. 590 00:23:47,637 --> 00:23:48,769 - Yes, we will. - His heart is too damaged. 591 00:23:48,812 --> 00:23:50,075 We are not gonna get it back. 592 00:23:50,118 --> 00:23:51,345 You've been running this code for half an hour. 593 00:23:51,389 --> 00:23:52,555 He's still in V-fib. 594 00:23:52,599 --> 00:23:53,948 Megan, I think our only chance is to put him on ECMO. 595 00:23:53,992 --> 00:23:55,254 I'm continuing CPR. 596 00:23:55,297 --> 00:23:56,559 Listen to me. You are his aunt. 597 00:23:56,603 --> 00:23:58,431 Megan, you are his mother. I am his doctor. 598 00:23:58,474 --> 00:24:00,650 I am telling you this is where we are now. 599 00:24:00,694 --> 00:24:02,391 ? Spinnin' out in space pressing on my chest ? 600 00:24:02,435 --> 00:24:04,089 - Do it. - Prep him for ECMO cannulation. 601 00:24:04,132 --> 00:24:05,177 ? I don't want to lose control ? 602 00:24:05,220 --> 00:24:06,874 Come on. 603 00:24:06,918 --> 00:24:08,484 Come on. 604 00:24:08,528 --> 00:24:10,312 Come on, Farouk. 605 00:24:20,844 --> 00:24:22,455 Oh. Is Levi coming? 606 00:24:22,498 --> 00:24:24,109 - Oh, he's still in surgery, ma'am. - Oh. 607 00:24:24,152 --> 00:24:25,806 I just thought you shouldn't have to sit by yourself. 608 00:24:25,849 --> 00:24:26,894 It's Thanksgiving. 609 00:24:26,938 --> 00:24:28,983 Oh, that's nice, dear. 610 00:24:29,027 --> 00:24:30,593 But no need to be so formal, Nico. 611 00:24:30,637 --> 00:24:32,378 You've slept in my basement. 612 00:24:32,421 --> 00:24:35,624 And with the direction this relationship is headed... 613 00:24:36,164 --> 00:24:38,775 Um, ma'am... Uh, sorry... Myrna. 614 00:24:38,819 --> 00:24:42,562 Now, is this what I expected? 615 00:24:42,605 --> 00:24:46,261 A husband for my only son instead of a wife? 616 00:24:46,305 --> 00:24:47,393 No. 617 00:24:47,436 --> 00:24:50,700 But it is every Jewish mother's desire 618 00:24:50,744 --> 00:24:52,615 to have their kid be a doctor. 619 00:24:52,659 --> 00:24:55,096 Second best is for them to marry a doctor. 620 00:24:55,140 --> 00:24:57,011 And me? I get both! 621 00:24:57,055 --> 00:24:58,143 I'm sorry. Marry...? 622 00:24:58,186 --> 00:25:00,482 So, will you raise the children Jewish? 623 00:25:01,450 --> 00:25:03,322 - The children? - I know it's not my decision, 624 00:25:03,365 --> 00:25:05,846 but my mother's name was Beverly. 625 00:25:05,889 --> 00:25:07,326 She went by Bev. 626 00:25:07,369 --> 00:25:10,285 Bev could work for either a boy or a girl. 627 00:25:10,329 --> 00:25:12,026 It's, uh... What do they call that? 628 00:25:12,070 --> 00:25:13,201 Androgynous. 629 00:25:13,245 --> 00:25:15,029 Is "Bev" androgynous? 630 00:25:15,073 --> 00:25:16,596 - I - - I don't know. 631 00:25:16,639 --> 00:25:19,381 Well, it's just something for you to consider. 632 00:25:19,425 --> 00:25:23,342 Now... do you have any genetic markers 633 00:25:23,385 --> 00:25:25,648 that we need to be aware of? 634 00:25:25,692 --> 00:25:30,697 Because Levi's great-grandfather died of colon cancer. 635 00:25:31,828 --> 00:25:33,613 Yeah. 636 00:25:33,656 --> 00:25:34,701 Hmm. 637 00:25:40,489 --> 00:25:42,448 What do you say, Ellie? What do you say? 638 00:25:42,491 --> 00:25:44,493 Come on, keep going. Keep it going! Keep it going! 639 00:25:44,537 --> 00:25:46,234 Show those moves. Come on! 640 00:25:46,278 --> 00:25:48,062 Oh, yeah. Whoo! 641 00:25:49,368 --> 00:25:50,760 Alright, Ellie. What you got? 642 00:25:52,762 --> 00:25:54,112 You got this! You got this! 643 00:25:55,983 --> 00:25:58,333 Alright, Bailey, you're up! What you got, huh? 644 00:25:58,377 --> 00:25:59,943 Keep moving! 645 00:25:59,987 --> 00:26:01,858 Alright. What do you say, Scout, huh? 646 00:26:01,902 --> 00:26:03,425 Gonna break it down. 647 00:26:15,394 --> 00:26:18,092 Alright, come on, guys. What you got? 648 00:26:18,136 --> 00:26:21,182 - Old school? Old school? - You should be teaching me! 649 00:26:24,577 --> 00:26:26,535 Mm. 650 00:26:26,579 --> 00:26:28,494 Is it weird to eat burgers on Thanksgiving? 651 00:26:28,537 --> 00:26:29,973 You like the burger? 652 00:26:30,017 --> 00:26:31,192 - Yeah. - Then it's not weird. 653 00:26:31,236 --> 00:26:32,498 If you like it, you're happy eating it, 654 00:26:32,541 --> 00:26:33,890 and that makes you thankful. 655 00:26:33,934 --> 00:26:34,891 That's what Thanksgiving's all about. 656 00:26:34,935 --> 00:26:36,537 Doesn't matter what you eat. 657 00:26:38,243 --> 00:26:40,941 Is there medicine that can help my dad? 658 00:26:40,984 --> 00:26:42,508 It's complicated. 659 00:26:42,551 --> 00:26:44,597 I know my dad hurts a lot. 660 00:26:46,077 --> 00:26:48,644 He can't play baseball with me anymore, 661 00:26:48,688 --> 00:26:52,996 doesn't cut the grass, and he breathes funny, 662 00:26:53,040 --> 00:26:54,998 like he can't... 663 00:26:55,042 --> 00:26:57,262 And my mom cries a lot in her closet. 664 00:27:02,963 --> 00:27:05,531 Your dad's really sick, you know? 665 00:27:05,574 --> 00:27:07,185 And that makes it really tough, 666 00:27:07,228 --> 00:27:08,925 especially for you and your mom. 667 00:27:12,886 --> 00:27:15,149 Is my dad gonna die? 668 00:27:18,021 --> 00:27:19,501 Not today. 669 00:27:19,545 --> 00:27:21,286 I don't want him to hurt anymore. 670 00:27:30,077 --> 00:27:31,359 Chest tube's in. 671 00:27:31,403 --> 00:27:33,080 Noah's all bandaged up, 672 00:27:33,124 --> 00:27:36,518 and someone from palliative care is in speaking with him now. 673 00:27:37,780 --> 00:27:42,002 Oh. I can also recommend home nursing aides 674 00:27:42,045 --> 00:27:43,786 that can help change the dressing, 675 00:27:43,830 --> 00:27:45,484 - if it's too much. - Mnh. 676 00:27:45,527 --> 00:27:48,748 Uh, no, that's not, um... 677 00:27:48,791 --> 00:27:50,706 - I'm okay with that. - Okay. 678 00:27:50,750 --> 00:27:52,237 I just... 679 00:27:53,056 --> 00:27:55,581 I should have never let him take a job. 680 00:27:55,624 --> 00:28:00,194 He was bagging groceries, on his feet for hours at a time, 681 00:28:00,238 --> 00:28:02,092 lifting things. 682 00:28:03,241 --> 00:28:06,766 He was in no physical shape to work, but... the bills. 683 00:28:09,160 --> 00:28:10,547 He's... 684 00:28:11,336 --> 00:28:14,165 d-d-dying. 685 00:28:14,208 --> 00:28:16,689 Literally drowning in his own breath, 686 00:28:16,732 --> 00:28:18,038 and I'm falling apart in a hallway. 687 00:28:18,081 --> 00:28:19,344 - I'm sorry. I'm so sorry. - No. 688 00:28:19,387 --> 00:28:20,823 - No, no, no, no. - Come. Come. Come. 689 00:28:24,566 --> 00:28:25,785 Okay. 690 00:28:27,221 --> 00:28:29,963 - Now, fall apart. - What? 691 00:28:30,006 --> 00:28:33,662 Yeah. Cry. Um, scream. Punch the bed. 692 00:28:33,706 --> 00:28:35,055 I-I'd give you something to break, 693 00:28:35,098 --> 00:28:36,970 but I don't have anything on me. 694 00:28:37,013 --> 00:28:40,234 Yes, your husband is dying. 695 00:28:40,278 --> 00:28:43,498 Your son is gonna lose his father, and it's... 696 00:28:43,542 --> 00:28:46,632 it's unfair. 697 00:28:46,675 --> 00:28:50,201 It's devastating, and you deserve to feel that. 698 00:28:51,724 --> 00:28:52,681 I need to go back in there. 699 00:28:52,725 --> 00:28:53,987 And you will, 700 00:28:54,030 --> 00:28:57,077 but everyone around you gets to fall apart. 701 00:28:57,120 --> 00:28:58,818 Take your turn. 702 00:29:26,192 --> 00:29:27,411 Thank you. 703 00:29:38,616 --> 00:29:40,250 Uh... 704 00:29:41,234 --> 00:29:42,503 You said "were." 705 00:29:42,931 --> 00:29:44,288 What do you mean? 706 00:29:44,742 --> 00:29:46,744 You said Charlotte and surgery... 707 00:29:46,788 --> 00:29:48,093 Yeah? 708 00:29:48,357 --> 00:29:49,793 ...were your priorities. 709 00:29:52,187 --> 00:29:53,710 Right. 710 00:29:55,903 --> 00:29:58,541 I mean, priorities can change. 711 00:31:20,971 --> 00:31:23,017 Okay, so, Nurse Karen just took Danny to get some ice cream. 712 00:31:23,060 --> 00:31:24,148 They'll be back in a minute. 713 00:31:26,020 --> 00:31:26,977 Thanks. 714 00:31:29,023 --> 00:31:30,676 Listen, about... Roy. 715 00:31:30,720 --> 00:31:32,069 I don't want to talk about Roy. 716 00:31:32,113 --> 00:31:33,679 I just want to say that I'm taking up his work. 717 00:31:33,723 --> 00:31:35,638 I started a study. I'm gonna write all the reports. 718 00:31:35,681 --> 00:31:39,120 I'm gonna go to D.C. I am all in. 719 00:31:39,163 --> 00:31:41,470 I'm going to figure out a way to take care of everyone. 720 00:31:49,043 --> 00:31:50,653 How much longer? 721 00:31:52,684 --> 00:31:54,773 For what? Till this is over. 722 00:31:56,572 --> 00:32:00,010 I-I-I can't do it anymore. 723 00:32:00,054 --> 00:32:03,840 I can't put my family through this much longer. 724 00:32:03,883 --> 00:32:05,929 Noah, it's okay. 725 00:32:05,973 --> 00:32:07,539 No, it's not. 726 00:32:07,583 --> 00:32:09,541 I ruined my kid's Thanksgiving and... 727 00:32:09,585 --> 00:32:11,848 I... 728 00:32:11,891 --> 00:32:13,719 I don't want to ruin Christmas. 729 00:32:15,547 --> 00:32:21,205 Everything hurts, and the hospital bills... 730 00:32:24,948 --> 00:32:28,256 When is this gonna be over? Please. 731 00:32:29,387 --> 00:32:30,998 Soon. 732 00:32:33,043 --> 00:32:35,219 It'll be over soon. 733 00:32:44,141 --> 00:32:46,056 I just want to go home. 734 00:32:47,231 --> 00:32:48,841 Okay. 735 00:33:51,991 --> 00:33:53,471 Your baby boy's doing great. 736 00:33:53,515 --> 00:33:55,778 He's upstairs in a NICU for monitoring, 737 00:33:55,821 --> 00:33:58,041 and you can visit him tonight if you want. 738 00:33:58,085 --> 00:33:59,434 Thank you. 739 00:34:01,871 --> 00:34:03,442 And Ashley? 740 00:34:04,276 --> 00:34:05,657 During the C-section, 741 00:34:05,701 --> 00:34:07,964 we encountered a lot of bleeding. 742 00:34:08,007 --> 00:34:10,358 We had to do an emergent hysterectomy. 743 00:34:10,401 --> 00:34:12,142 But she's gonna be okay? 744 00:34:12,186 --> 00:34:14,362 It'll be a longer recovery, but, yes, she will be okay. 745 00:34:17,843 --> 00:34:19,062 Why didn't she tell me? 746 00:34:19,106 --> 00:34:20,977 If she wanted to be done with having kids... 747 00:34:21,020 --> 00:34:23,414 if it was too much for her, if she was in pain... 748 00:34:23,458 --> 00:34:25,068 why didn't she tell me? 749 00:34:25,112 --> 00:34:26,243 I want to take care of her. 750 00:34:28,027 --> 00:34:29,899 All I've ever wanted to do is take care of her. 751 00:34:32,423 --> 00:34:37,167 Our society doesn't give women a lot of permission 752 00:34:37,211 --> 00:34:42,433 to talk about what they want, to talk about what they need, 753 00:34:42,477 --> 00:34:44,653 to ask for help. 754 00:34:44,696 --> 00:34:47,777 Maybe don't wait for her to ask for help. 755 00:34:48,483 --> 00:34:51,239 Maybe just... help. 756 00:35:04,368 --> 00:35:07,241 So I hear this crash, and I run into the kitchen, 757 00:35:07,284 --> 00:35:09,269 and Levi is covered in flour 758 00:35:09,293 --> 00:35:10,360 and he says, 759 00:35:10,404 --> 00:35:12,159 "Mom, maybe we should buy the crust." 760 00:35:13,377 --> 00:35:15,945 Hey. You two have dinner? 761 00:35:15,988 --> 00:35:19,078 Uh, yeah. Your mom's noodle kugel's delicious. 762 00:35:19,122 --> 00:35:21,255 Well, nothing like a Thanksgiving kugel. 763 00:35:21,298 --> 00:35:22,908 I saved you a plate, sweetheart. 764 00:35:22,952 --> 00:35:24,345 You're not gonna eat with me? 765 00:35:24,388 --> 00:35:25,737 I'm stuffed. 766 00:35:25,781 --> 00:35:27,826 Plus, I made an extra pumpkin pie 767 00:35:27,870 --> 00:35:29,045 to take to your Aunt Mimi's. 768 00:35:29,088 --> 00:35:30,779 Hers is always too dry. 769 00:35:31,961 --> 00:35:33,615 Happy Thanksgiving, sweetheart. 770 00:35:33,658 --> 00:35:35,834 Come by and see me sometime, okay? 771 00:35:35,878 --> 00:35:37,880 You, too. Anytime. 772 00:35:37,923 --> 00:35:40,404 You don't have to just come with Levi. 773 00:35:44,278 --> 00:35:46,454 So, what did you guys talk about? 774 00:35:46,497 --> 00:35:48,107 You. 775 00:35:48,151 --> 00:35:49,848 I now know literally everything about you. 776 00:35:56,377 --> 00:35:58,814 Mmm. That's good. 777 00:36:10,173 --> 00:36:11,377 Bailey? 778 00:36:12,001 --> 00:36:13,785 I'm fine. 779 00:36:18,007 --> 00:36:19,443 Miranda? 780 00:36:21,023 --> 00:36:24,040 No. It's Pru. 781 00:36:24,753 --> 00:36:27,627 She's only 2 years old. 2! 782 00:36:28,235 --> 00:36:31,890 And she's already going through a grief 783 00:36:31,934 --> 00:36:35,981 that I didn't experience until only a year ago. 784 00:36:36,025 --> 00:36:38,636 It's hard to lose a parent at any age. 785 00:36:38,680 --> 00:36:41,291 It's a specific pain, 786 00:36:41,335 --> 00:36:44,425 and it sticks with you for the rest of your life. 787 00:36:44,468 --> 00:36:47,471 I just want to hold her 788 00:36:47,515 --> 00:36:50,300 and tell her everything's gonna be alright, 789 00:36:50,344 --> 00:36:54,391 but now I don't even know if that's gonna happen anymore. 790 00:36:54,435 --> 00:36:57,046 And I-I know it's selfish, 791 00:36:57,089 --> 00:37:01,877 which is why I'm crying at work, 792 00:37:01,920 --> 00:37:04,532 which is embarrassing. 793 00:37:07,404 --> 00:37:08,971 Come on. 794 00:37:09,014 --> 00:37:10,973 Richard, I don't... 795 00:37:12,453 --> 00:37:14,237 Is that pecan pie? 796 00:37:14,281 --> 00:37:16,370 Southern home cooking. 797 00:37:16,413 --> 00:37:18,023 Come with me. 798 00:37:18,067 --> 00:37:19,242 I... 799 00:37:21,668 --> 00:37:22,680 Okay, thank you. 800 00:37:24,291 --> 00:37:25,337 What happened? 801 00:37:25,381 --> 00:37:26,989 He coded. Heart failure. 802 00:37:27,032 --> 00:37:28,773 We put him on ECMO, and I just got off the phone 803 00:37:28,817 --> 00:37:30,297 with the heart transplant coordinator. 804 00:37:30,340 --> 00:37:31,820 He needs to go on the transplant list? 805 00:37:31,863 --> 00:37:33,691 It's the only thing left to do. 806 00:37:34,779 --> 00:37:36,215 I'm sorry. 807 00:37:54,495 --> 00:37:56,257 Kids are asleep. 808 00:37:56,888 --> 00:37:58,368 Is that turkey finally done? 809 00:37:58,412 --> 00:37:59,978 It's all carved and put away. 810 00:38:00,022 --> 00:38:01,502 And, Amelia... 811 00:38:01,545 --> 00:38:03,286 it's freakin' delicious. 812 00:38:03,330 --> 00:38:05,767 That might be the nicest thing anyone's ever said to me. 813 00:38:08,117 --> 00:38:10,032 Link, today was... 814 00:38:12,948 --> 00:38:14,689 You are nothing like your parents. 815 00:38:35,274 --> 00:38:36,798 - Mm. Mm. - Mm. 816 00:38:46,808 --> 00:38:49,071 Link, uh... 817 00:38:51,247 --> 00:38:53,118 Nothing has changed for me. 818 00:39:03,781 --> 00:39:05,087 Why do we only designate 819 00:39:05,130 --> 00:39:07,394 one day a year to give thanks? 820 00:39:07,437 --> 00:39:08,960 I'm sorry about Seattle. 821 00:39:10,658 --> 00:39:13,182 I'm sorry about the cabin. 822 00:39:14,183 --> 00:39:15,576 You know, when this stuff clears in the morning, 823 00:39:15,619 --> 00:39:17,316 - we could always... - Yes. 824 00:39:19,623 --> 00:39:20,929 Yeah? 825 00:39:22,060 --> 00:39:23,237 Yes. 826 00:39:23,262 --> 00:39:25,002 After everything we've been through, 827 00:39:25,027 --> 00:39:26,855 why not celebrate the good every day? 828 00:39:27,152 --> 00:39:28,632 - We've been eating it all day. - Yeah. 829 00:39:28,676 --> 00:39:29,860 Hug your loved ones. 830 00:39:29,903 --> 00:39:31,592 You're gonna... 831 00:39:31,635 --> 00:39:33,463 Smile at a stranger. 832 00:39:33,507 --> 00:39:34,682 Oh! 833 00:39:35,639 --> 00:39:37,772 - Choose kindness. - Ooh. 834 00:39:37,815 --> 00:39:39,251 - That looks so good. - Mm, yes. 835 00:39:40,688 --> 00:39:42,429 So, um... 836 00:39:42,472 --> 00:39:44,474 Even if we're working, 837 00:39:44,518 --> 00:39:47,477 even if we're not in the mood to celebrate... 838 00:39:49,174 --> 00:39:53,004 ...and even if traditions are not your thing... 839 00:39:54,179 --> 00:39:56,225 ...it's important that we're together. 840 00:39:57,661 --> 00:39:59,054 Do you still have your pieces of paper? 841 00:39:59,097 --> 00:40:01,360 - Mm-hmm. - Okay. 842 00:40:01,404 --> 00:40:04,320 Uh, Schmitt, you want to take the lead? 843 00:40:04,363 --> 00:40:07,758 I am thankful for Nico. 844 00:40:09,107 --> 00:40:10,848 I wrote "toast." 845 00:40:10,892 --> 00:40:12,676 I didn't realize we were being sentimental, 846 00:40:12,720 --> 00:40:14,722 but I am thankful... 847 00:40:16,201 --> 00:40:17,942 ...for Levi. 848 00:40:17,986 --> 00:40:21,293 I am thankful for Luna. 849 00:40:21,337 --> 00:40:23,382 Oh, I didn't even see... Hi! 850 00:40:25,783 --> 00:40:27,517 Hello. Hi, honey. 851 00:40:27,561 --> 00:40:31,869 Well, I am thankful that, this year, 852 00:40:31,913 --> 00:40:35,090 we had more saves than losses, 853 00:40:35,133 --> 00:40:37,135 and I am thankful that... 854 00:40:38,702 --> 00:40:41,139 - ...well, that we're still here. - Mm. 855 00:40:43,664 --> 00:40:45,100 What's the worst that could happen? 856 00:40:45,143 --> 00:40:48,016 Well, I am thankful for Richard Webber. 857 00:40:48,059 --> 00:40:50,148 Richard. Richard. 858 00:40:50,192 --> 00:40:51,498 Yeah. 859 00:40:51,541 --> 00:40:53,412 Yes! 860 00:40:53,456 --> 00:40:54,762 - And this pie! - Can we eat? 861 00:40:54,805 --> 00:40:56,024 - Yes, let's dig in. - I'm starving! 862 00:40:56,067 --> 00:40:58,417 - Alrighty. - Yes. Yes. Oh, thank you. 863 00:40:58,461 --> 00:40:59,897 Wow, look at all this. Man. 864 00:40:59,941 --> 00:41:01,029 My mom made the kugel. 865 00:41:01,072 --> 00:41:02,813 Oh. Okay. 866 00:41:02,857 --> 00:41:04,032 - You got to have it. - Made the what? 867 00:41:04,075 --> 00:41:05,163 The kugel, right here. 868 00:41:05,207 --> 00:41:06,338 Have you never had kugel? 869 00:41:06,382 --> 00:41:07,949 - Uh... - Here, eat this one. 870 00:41:07,992 --> 00:41:09,124 - Okay. - Yes. 871 00:41:11,605 --> 00:41:13,389 Someone might do it in return. 61478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.