Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:59,699 --> 00:02:05,387
Golgo 13: Nationality unknown.
Age unknown. Real name unknown.
3
00:02:56,989 --> 00:03:00,686
Golgo 13
4
00:03:16,442 --> 00:03:20,337
Produced by Yutaka Fujioka
5
00:03:22,181 --> 00:03:27,510
Original Comics Written by
Takao Saito and Saito Production
6
00:03:29,755 --> 00:03:34,556
Script by Shukei Nagasaka
7
00:03:40,900 --> 00:03:45,278
Animation Director Akio Sugino
8
00:03:48,541 --> 00:03:52,671
Directorof Photography Hirokata Takahashi
9
00:03:58,618 --> 00:04:02,748
Art Director Shinichiro Kobayashi
10
00:04:08,160 --> 00:04:12,392
Original Composer Toshiyuki Kimori
11
00:04:26,612 --> 00:04:30,742
Key Animation by
Shinji Otsuka and Atsuko Fukushima
12
00:04:37,089 --> 00:04:41,584
ComputerGraphics by Toyo Links
13
00:04:48,467 --> 00:04:52,665
CG Executive Producer Koichi Ohmura
14
00:04:53,639 --> 00:04:57,837
CG Director Satomi Mikuriya
15
00:05:00,980 --> 00:05:03,857
Featuring:
16
00:05:06,519 --> 00:05:10,478
Tetsuro Sagawa as Golgo 13 Goro Naya
as Leonard Dawson Toshiko Fujita as Cindy
17
00:05:11,557 --> 00:05:15,493
Kumiko Takazawa as Rita Kiyoshi
Kobayashi as Jefferson Reiko Muto as Laura
18
00:05:20,199 --> 00:05:25,899
Directed by Osamu Dezaki
19
00:05:30,160 --> 00:05:33,455
There are clear skies on the coast tonight.
20
00:05:33,475 --> 00:05:37,128
The windspeed is 3. The barometric
pressure is 1018 millibars.
21
00:05:37,148 --> 00:05:40,233
Temperature is 22°c. We're expecting
10 mm of rain before daybreak.
22
00:05:40,253 --> 00:05:42,260
Now we continue our music program...
23
00:06:18,640 --> 00:06:20,580
Thank you everyone...
24
00:06:20,600 --> 00:06:24,089
Thank you Vice President Ralph,
and Governor Rosen...
25
00:06:24,109 --> 00:06:27,045
Senator Prescott and Congressman Miles.
26
00:06:27,065 --> 00:06:30,507
And... all my life-long friends...
thank you.
27
00:06:30,527 --> 00:06:33,449
I'm grateful that I could have this
wonderful birthday party tonight.
28
00:06:33,469 --> 00:06:35,860
After living for 62 years,
I feel truly rewarded.
29
00:07:05,311 --> 00:07:12,406
And now my greatest happiness is that
I can introduce the new president...
30
00:07:12,426 --> 00:07:15,081
of Dawson Corporation.
31
00:07:15,101 --> 00:07:18,638
Oil Baron Leonard Dawson
32
00:07:18,658 --> 00:07:25,623
As C.E.O., I will hand over most of
the authority to our new president.
33
00:07:27,750 --> 00:07:31,756
Ladies and gentlemen, let me introduce
the youngest president in the history...
34
00:07:31,776 --> 00:07:34,340
of this company.
My closest friend and best student...
35
00:07:42,307 --> 00:07:47,690
My only son, Robert Frederick Dawson!
36
00:08:05,150 --> 00:08:06,956
Now, I have received the greatest
present I could from my father...
37
00:08:06,976 --> 00:08:08,823
by becoming the newest
president of this company.
38
00:08:08,843 --> 00:08:12,587
As a small token of my appreciation,
please accept this flower bouquet.
39
00:08:13,190 --> 00:08:15,089
Thank you, Robert.
40
00:08:15,390 --> 00:08:19,676
A bouquet of anemones and white
verbenas to symbolize 29 years...
41
00:08:19,696 --> 00:08:21,596
of appreciation for my father.
42
00:08:46,454 --> 00:08:47,538
Robert!
43
00:08:56,930 --> 00:08:58,675
Robert!! Robert!!
44
00:08:59,700 --> 00:09:00,900
Robert!
45
00:09:04,870 --> 00:09:06,570
Robert!
46
00:09:51,519 --> 00:09:54,280
Bishop, you don't have to worry about it.
47
00:09:55,231 --> 00:09:59,012
But... but, it's already the time, Pago.
48
00:09:59,032 --> 00:10:01,946
That man will never break a promise.
49
00:10:04,430 --> 00:10:06,701
Are you Bishop Meletti?
50
00:10:07,740 --> 00:10:09,412
Yes I am, Sir.
51
00:10:10,070 --> 00:10:11,330
Talk to me.
52
00:10:21,020 --> 00:10:23,634
It was the third Tuesday of last month...
53
00:10:23,990 --> 00:10:27,440
My parents, my brother and his wife.
My sister and her family...
54
00:10:27,760 --> 00:10:32,590
In an instant I lost everything,
in my hometown of Sicily!
55
00:10:42,670 --> 00:10:46,470
It was the local Mafia and Dr. Z
that murdered them!
56
00:10:48,240 --> 00:10:50,230
Marchel was just nine years old!
57
00:10:51,550 --> 00:10:55,450
Maria just started to walk last year.
58
00:10:58,190 --> 00:11:01,839
As you may have already realized,
my family was also part of the Mafia.
59
00:11:02,260 --> 00:11:05,490
We had often fought with
our own flesh and blood.
60
00:11:05,802 --> 00:11:10,930
I hated that fate and decided to
become a bishop, however...
61
00:11:11,770 --> 00:11:15,186
this I can not endure...
62
00:11:15,940 --> 00:11:20,650
I've already deposited the amount we
agreed to in your designated account.
63
00:11:24,153 --> 00:11:27,865
I heard you are a man who makes
the impossible... possible.
64
00:11:30,820 --> 00:11:32,120
I accept.
65
00:11:38,543 --> 00:11:43,320
Lord... my heart burns with unforgiving
vengeance. Please punish me!
66
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
Amen!
67
00:11:50,740 --> 00:11:51,930
Bishop!!
68
00:12:25,570 --> 00:12:30,270
You have a very hard target, Duke.
69
00:12:31,971 --> 00:12:37,413
The fact is, that even the highest
levels of people in the Mafia...
70
00:12:37,433 --> 00:12:39,687
don't know who Dr. Z is.
71
00:12:41,060 --> 00:12:44,066
Yet despite this, he still controls
a large number of Mafia bosses...
72
00:12:44,086 --> 00:12:46,472
and completely controls
every political party in Sicily.
73
00:12:46,492 --> 00:12:49,036
The research costs twice
as much as usual...
74
00:12:49,056 --> 00:12:51,157
because they're such a new organization.
75
00:12:53,870 --> 00:12:56,478
This is the entire map of the
town of Messina, in Sicily.
76
00:12:56,498 --> 00:12:58,748
This is the floor plan to Dr. Z's mansion.
77
00:13:01,640 --> 00:13:05,410
Also, this is a video of Z's family.
I snooped around and shot the video.
78
00:13:06,250 --> 00:13:08,010
That's all I got so far...
79
00:13:17,030 --> 00:13:20,686
I'll tell you, with my years of experience
and intuition... this assignment is...
80
00:13:23,730 --> 00:13:25,260
Well, good luck!
81
00:13:33,580 --> 00:13:35,870
This is Dr. Z's mansion.
82
00:13:36,661 --> 00:13:42,625
You should consider the whole cape
of the Ionia Sea as Dr. Z's mansion.
83
00:13:43,320 --> 00:13:45,620
They have an unusually
tight security system.
84
00:13:46,087 --> 00:13:50,266
Since the brutal murder of the
Meletti family, all the underlings...
85
00:13:50,286 --> 00:13:52,660
now carry a 1976 model Ingram M11.
86
00:13:53,560 --> 00:13:58,015
It's a high-powered sub-machine gun
that was used on the Cambodian front.
87
00:13:58,530 --> 00:14:00,545
This is my own conclusion, but...
88
00:14:00,565 --> 00:14:03,771
I'm sure that Dr. Z is in this mansion.
89
00:14:04,240 --> 00:14:07,440
They're spending too much money
on security... so I doubt it's a decoy.
90
00:14:12,450 --> 00:14:15,388
This is Dr. Z's only daughter, Cindy.
91
00:14:15,408 --> 00:14:19,883
She's the only person who's actually
in contact with Dr. Z right now.
92
00:14:19,903 --> 00:14:22,266
Dr. Z's orders are given to Cindy first...
93
00:14:22,286 --> 00:14:24,760
and she passes them
along to his executives.
94
00:14:25,230 --> 00:14:27,483
I had a hard time taking this footage.
95
00:14:27,503 --> 00:14:32,820
You know, 8 professional bodyguards
are with her wherever she goes.
96
00:14:33,870 --> 00:14:38,409
There were many men
who've made a pass at Cindy...
97
00:14:38,429 --> 00:14:42,100
but her people killed most of them,
after she finished playing with them.
98
00:14:43,010 --> 00:14:45,980
Currently, she isn't seeing anybody.
99
00:15:06,100 --> 00:15:07,115
Any customers?
100
00:15:07,135 --> 00:15:08,812
Yes sir, just one.
101
00:15:08,832 --> 00:15:10,943
Miss Cindy wants to have lunch.
102
00:15:10,963 --> 00:15:12,886
Why don't you have him go some place else.
103
00:15:12,906 --> 00:15:14,425
Yes, I will tell him.
104
00:15:24,101 --> 00:15:26,542
What?! He doesn't want to leave?!
105
00:15:26,562 --> 00:15:30,024
Yes, he said he was here first.
106
00:15:32,026 --> 00:15:35,529
All right... I'll tell him to leave.
107
00:16:13,567 --> 00:16:16,570
Miss Cindy, let's go back.
I'll take care of this.
108
00:16:17,070 --> 00:16:18,660
That man...
109
00:16:19,170 --> 00:16:19,686
Huh?
110
00:16:19,706 --> 00:16:20,991
Bring that man.
111
00:16:44,070 --> 00:16:45,280
Welcome home, Miss Cindy.
112
00:16:45,300 --> 00:16:46,300
Welcome home.
113
00:16:50,870 --> 00:16:54,191
You're the first Japanese man
I've ever met.
114
00:16:57,010 --> 00:16:58,570
Why don't you drink, too?
115
00:16:59,180 --> 00:17:00,770
Chavis, Valentine, Cognac...
116
00:17:01,120 --> 00:17:03,659
I can make world class drinks in this room.
117
00:17:05,820 --> 00:17:09,665
Until I get bored of you,
I'll kindly keep you in this room.
118
00:17:15,960 --> 00:17:17,520
Who hired you?
119
00:17:18,430 --> 00:17:19,760
Duke Togo!
120
00:17:26,599 --> 00:17:29,770
I know your other name is Golgo 13!
121
00:17:48,230 --> 00:17:50,290
I know you have just one purpose!
122
00:17:51,000 --> 00:17:53,626
To take the life of my father, Dr. Z!
123
00:17:54,240 --> 00:17:57,730
If you know everything,
why did you invite me here?
124
00:18:01,780 --> 00:18:03,052
I'm tired.
125
00:18:03,810 --> 00:18:05,940
My father's tired, too.
126
00:18:06,450 --> 00:18:08,516
He said he's tired of this bloody business.
127
00:18:28,900 --> 00:18:30,900
But nobody can kill my father.
128
00:18:32,373 --> 00:18:34,630
Even if you are the
best professional assassin.
129
00:18:36,340 --> 00:18:38,900
How was it? Do you wanna push me more?
130
00:18:41,632 --> 00:18:45,950
Perhaps I might confess to you
where my father is.
131
00:19:00,340 --> 00:19:03,000
I burned... It's been such a long time.
132
00:19:08,580 --> 00:19:11,600
Please keep quiet for a while.
133
00:19:33,000 --> 00:19:34,163
Yes, father.
134
00:19:34,183 --> 00:19:35,320
Well, yes.
135
00:19:35,340 --> 00:19:36,340
Yes...
136
00:19:36,600 --> 00:19:37,600
Yes...
137
00:19:39,170 --> 00:19:41,800
No! It's not what you think.
138
00:19:42,310 --> 00:19:46,655
I wanted to know how much
information he has about you.
139
00:19:47,120 --> 00:19:49,158
No! I will never do that...
140
00:19:49,550 --> 00:19:52,161
What?! But he's unarmed.
141
00:19:54,160 --> 00:19:56,390
No! I have to tell you this.
142
00:19:57,290 --> 00:20:01,060
Why are you afraid of someone
who doesn't even have a weapon?
143
00:20:01,660 --> 00:20:03,562
Father, you've never
been like this before...
144
00:20:03,582 --> 00:20:04,590
Father!
145
00:20:04,610 --> 00:20:05,610
Father...
146
00:20:10,012 --> 00:20:13,340
Duke, can't you back out from this job?
147
00:20:14,540 --> 00:20:17,070
My father said he couldn't
let you live unless you back out.
148
00:20:22,120 --> 00:20:23,140
Duke...
149
00:20:29,460 --> 00:20:31,446
Local time, 7:35 PM.
150
00:20:31,466 --> 00:20:32,534
Messina, B blocks.
151
00:20:32,860 --> 00:20:34,636
G has left Dr. Z's mansion...
152
00:20:34,656 --> 00:20:36,440
and heading to the Anton Hotel,
where he is staying.
153
00:20:36,460 --> 00:20:38,566
Roger, give me an update
ten minutes from now.
154
00:20:38,586 --> 00:20:42,574
He got close to Cindy. It seems
like we can begin our plan.
155
00:20:42,594 --> 00:20:45,540
We will do the one thing that
nobody could have ever done.
156
00:20:45,560 --> 00:20:48,840
The legend of Golgo 13 will be ending soon.
157
00:20:55,920 --> 00:21:00,320
I brought the item you requested.
Set the time, to start the fuse.
158
00:21:01,360 --> 00:21:03,590
Then just insert this terminal.
159
00:21:23,710 --> 00:21:26,088
Today is my birthday.
160
00:21:44,670 --> 00:21:48,444
Duke! Nobody has ever escaped
when they tried to kill my father.
161
00:21:49,945 --> 00:21:51,436
Take this horse.
162
00:21:51,456 --> 00:21:54,240
I want you to leave Sicily,
ride from here to the harbor.
163
00:21:57,810 --> 00:21:59,280
Well, good luck.
164
00:24:05,340 --> 00:24:06,340
Who's there?
165
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
Duke!
166
00:24:09,340 --> 00:24:11,070
I tested the phone in your room.
167
00:24:11,610 --> 00:24:15,003
The phone rings exactly 15 seconds
after you open the locker.
168
00:24:15,023 --> 00:24:16,980
I discovered the door
was a time-lag switch.
169
00:24:18,120 --> 00:24:21,150
You were just doing a
one-woman show with the phone.
170
00:24:24,030 --> 00:24:27,150
I know Cindy. You're Dr. Z.
171
00:24:35,170 --> 00:24:36,230
Duke!
172
00:24:49,166 --> 00:24:50,918
Duke!
173
00:24:55,990 --> 00:25:00,844
Adjust the sighting!
Target... two-four... eight-four...
174
00:25:01,360 --> 00:25:03,460
G showed up! Everybody, stand by!
175
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
Duke!
176
00:25:38,530 --> 00:25:39,530
Three!
177
00:25:39,870 --> 00:25:40,957
Two!
178
00:25:40,977 --> 00:25:41,977
One!
179
00:25:42,157 --> 00:25:43,157
Now shoot!!
180
00:26:10,200 --> 00:26:11,200
Target has moved!!
181
00:26:55,625 --> 00:26:59,838
Pago, did you tell anybody about this job?
182
00:27:00,780 --> 00:27:02,049
No.
183
00:27:02,520 --> 00:27:03,850
Then who did this to you?
184
00:27:07,615 --> 00:27:11,050
They weren't Dr. Z's people, were they?
185
00:27:13,660 --> 00:27:14,820
I'll ask one more time.
186
00:27:15,446 --> 00:27:18,530
You've never told anybody
about me, have you?
187
00:27:20,122 --> 00:27:24,020
I understand. I believe you. Dr. Z is dead.
188
00:28:08,990 --> 00:28:10,050
Die!
189
00:28:10,890 --> 00:28:11,952
Die!
190
00:28:34,180 --> 00:28:35,642
Shoot!
191
00:28:47,279 --> 00:28:49,950
Shoot! Shoot! Blow up the church!!
192
00:29:46,810 --> 00:29:48,006
Who is it?
193
00:30:27,420 --> 00:30:29,172
Duke!
194
00:30:33,134 --> 00:30:36,890
Somebody's after you.
195
00:30:37,420 --> 00:30:44,184
They're a huge organization that
I've never seen or heard of.
196
00:31:13,570 --> 00:31:15,760
Our strategy was perfect.
197
00:31:16,340 --> 00:31:20,140
So was our information!
We predicted his actions perfectly.
198
00:31:22,684 --> 00:31:24,739
We hunted down our target.
199
00:31:24,759 --> 00:31:28,220
But we still failed to catch him,
even after badly wounding him.
200
00:31:29,380 --> 00:31:31,395
Are you saying that I have
all the blame for this?
201
00:31:31,415 --> 00:31:32,066
General.
202
00:31:32,086 --> 00:31:34,904
You assured us that the Pentagon
would commit the most skillful people.
203
00:31:35,290 --> 00:31:36,660
Yes I did, Director!
204
00:31:36,680 --> 00:31:40,106
My loyal aide, Braygan,
led a team of our best men.
205
00:31:40,126 --> 00:31:41,690
We did everything we could do.
206
00:31:42,000 --> 00:31:43,403
Everything you could do?
207
00:31:43,423 --> 00:31:48,023
Does that also include getting
3 of our special CIA agents killed?
208
00:31:48,043 --> 00:31:52,964
Your loyal aide interfered when
our 3 agents were about to kill G.
209
00:31:53,506 --> 00:31:55,030
The ends justify the means!
210
00:31:55,050 --> 00:31:58,450
I don't care what happened to your
3 agents, as long as we could kill G.
211
00:31:58,470 --> 00:32:00,160
Don't act that way to me!
212
00:32:00,180 --> 00:32:03,079
You failed! This is an undeniable fact!
213
00:32:03,099 --> 00:32:05,707
Stop it, both of you! We're partners!!
214
00:32:05,727 --> 00:32:07,437
We are tied together to the same goal.
215
00:32:09,356 --> 00:32:12,651
Take care of all your emotional
problems after we take care of G.
216
00:32:13,026 --> 00:32:15,362
Besides, we have a lady present.
217
00:32:27,248 --> 00:32:29,376
He is the information broker who helped G!
218
00:32:30,710 --> 00:32:32,734
Our team got rid of him!
219
00:32:32,754 --> 00:32:34,714
Good job, Braygan.
220
00:32:35,173 --> 00:32:37,322
I found it, General.
221
00:32:37,342 --> 00:32:38,927
What?
222
00:32:39,260 --> 00:32:41,221
The dog! The hunting dog!
223
00:32:41,763 --> 00:32:43,682
He's the best in the world.
224
00:32:45,225 --> 00:32:49,771
He's incomparably stronger
than the three CIA agents.
225
00:32:50,438 --> 00:32:51,438
Incomparably stronger?
226
00:32:51,940 --> 00:32:53,733
Would you like to test him...
227
00:32:55,276 --> 00:32:56,319
Assistant Chief?!
228
00:32:57,153 --> 00:32:59,322
Why don't you look at him?
229
00:33:08,665 --> 00:33:10,792
Where is he, Braygan?
230
00:33:13,336 --> 00:33:14,838
Big Snake!
231
00:33:15,171 --> 00:33:16,840
Over here!
232
00:34:12,479 --> 00:34:15,940
As you can see, he is in a different class.
233
00:34:28,161 --> 00:34:30,497
I want you.
234
00:35:52,954 --> 00:35:55,248
You like it? Brand new car! Isn't it great?
235
00:35:56,165 --> 00:35:58,543
It seems like you're doing well,
not as usual.
236
00:35:59,419 --> 00:36:01,234
Well, the situation didn't change so much.
237
00:36:01,254 --> 00:36:03,756
I just started a car dealership this year.
238
00:36:05,008 --> 00:36:07,824
I consider myself to be
like brand new car, too.
239
00:36:07,844 --> 00:36:09,804
I want you to think like that, Duke.
240
00:36:13,182 --> 00:36:15,727
Can I also have a cigarette?
241
00:36:42,211 --> 00:36:44,631
Everybody, why don't you
go get a hamburger!
242
00:36:48,760 --> 00:36:52,305
I want you to use this car.
There's no charge.
243
00:36:53,264 --> 00:36:55,872
It looks small, but as
a former F-1 circuit mechanic...
244
00:36:55,892 --> 00:36:58,227
I did a high performance tune up.
245
00:37:23,670 --> 00:37:25,421
Everything's exactly the way you requested.
246
00:37:26,839 --> 00:37:29,801
Why don't you check my work?
247
00:37:30,635 --> 00:37:32,762
The trigger is an electric push button.
248
00:37:33,137 --> 00:37:34,847
It can rapid-fire 15 shots per second.
249
00:37:35,723 --> 00:37:38,935
And the balance change caused by
the recoil is set under a decimal point.
250
00:37:39,936 --> 00:37:42,377
And this silencer kit is...
251
00:37:42,397 --> 00:37:44,587
I understand, Rita.
You don't have to explain anymore.
252
00:37:44,607 --> 00:37:46,150
I trust your work.
253
00:37:46,693 --> 00:37:48,049
Tell me how much the modifications are...
254
00:37:48,069 --> 00:37:49,612
and the cost of the car, too.
255
00:37:50,071 --> 00:37:53,074
No... you don't have to pay this time.
256
00:37:54,659 --> 00:37:56,849
But Duke...
257
00:37:56,869 --> 00:38:01,332
Can you pull my trigger just once?
Quietly, and gently.
258
00:38:05,211 --> 00:38:08,715
Your left shoulder's wound is still fresh.
259
00:38:12,385 --> 00:38:13,845
I heard a rumor...
260
00:38:15,013 --> 00:38:17,223
You're in danger.
261
00:38:19,017 --> 00:38:22,228
I've heard a dangerous enemy
is going after you.
262
00:38:26,315 --> 00:38:29,694
But... I'm not worried about you.
263
00:38:30,278 --> 00:38:31,988
There were so many times...
264
00:38:36,534 --> 00:38:39,954
but every time it happened,
you created a legend.
265
00:38:41,664 --> 00:38:42,999
The immortal man...
266
00:38:44,751 --> 00:38:47,211
The man you never want to aim your gun at.
267
00:38:48,838 --> 00:38:51,257
The real professional...
268
00:38:56,095 --> 00:38:57,096
Duke...
269
00:39:08,733 --> 00:39:10,610
What is this? I told you I don't need it!
270
00:39:11,194 --> 00:39:14,822
Duke, I'm not that kind of woman!
271
00:39:15,281 --> 00:39:16,679
Don't misunderstand it, Rita!
272
00:39:16,699 --> 00:39:19,786
I insist on paying you
for your excellent work.
273
00:39:20,411 --> 00:39:21,411
Duke.
274
00:39:21,788 --> 00:39:25,750
Besides, you better stay away
from San Francisco for a while.
275
00:39:26,084 --> 00:39:27,273
Why?
276
00:39:27,293 --> 00:39:28,753
They work very thoroughly.
277
00:39:30,296 --> 00:39:33,466
Are you worried about me?
278
00:39:34,258 --> 00:39:35,258
Get out now.
279
00:39:35,635 --> 00:39:37,595
Change taxis 3 times to go home.
280
00:39:38,805 --> 00:39:39,805
Oh, I'm so happy.
281
00:39:58,783 --> 00:40:01,828
We identified Golgo's
target in San Francisco.
282
00:40:02,286 --> 00:40:03,287
Target.
283
00:40:06,165 --> 00:40:09,794
He is a former Nazi,
Hitler's chief bodyguard.
284
00:40:12,130 --> 00:40:13,798
Currently using the alias, Don Hughes.
285
00:40:16,467 --> 00:40:18,491
The client is a Jewish-American.
286
00:40:18,511 --> 00:40:20,930
A survivor of the concentration camps.
287
00:40:21,973 --> 00:40:24,933
Don Hughes is currently living in the
penthouse of the Don Hughes building.
288
00:40:25,476 --> 00:40:28,584
The building is surrounded by 50 mm
thick tempered bulletproof glass.
289
00:40:28,604 --> 00:40:30,481
He never leaves his residence.
290
00:40:31,188 --> 00:40:33,560
We predicted G's shooting points.
291
00:40:34,443 --> 00:40:36,571
The rooftop of the USA building...
292
00:40:37,437 --> 00:40:39,990
or the rooftop water tower
of the S.S. Hotel...
293
00:40:40,575 --> 00:40:42,410
or the JR Tower observatory.
294
00:40:43,536 --> 00:40:47,019
There is one more possible
point within a 1 mile radius.
295
00:40:47,039 --> 00:40:54,005
The Super Beer company's billboard has
the same height as the Hughes building.
296
00:40:54,547 --> 00:40:59,157
However, the USA building is between
the billboard and the Hughes building.
297
00:40:59,177 --> 00:41:00,737
So it's impossible to shoot from there.
298
00:41:01,053 --> 00:41:03,053
Therefore, we will remove
this place from the list.
299
00:41:03,514 --> 00:41:06,475
Next is the means to destroy
the 50 millimeter bulletproof glass.
300
00:41:07,310 --> 00:41:09,437
A special shooting needs
a specially remodeled gun.
301
00:41:15,359 --> 00:41:20,781
Most likely he would use a M-16 type,
recoilless, full automatic silencer gun.
302
00:41:25,786 --> 00:41:27,185
He will get this weapon...
303
00:41:27,205 --> 00:41:28,998
from the illegal gun maker, Rita.
304
00:41:29,457 --> 00:41:31,000
Age, 29.
305
00:41:31,334 --> 00:41:32,334
American citizen.
306
00:41:58,402 --> 00:42:00,905
7:58 PM G started to move.
307
00:42:01,989 --> 00:42:04,867
All right. Everybody, begin the operation!
308
00:42:05,534 --> 00:42:08,184
To all groups! Open communication
circuits immediately!
309
00:42:08,204 --> 00:42:11,145
"A" group has set position
at the USA building.
310
00:42:11,165 --> 00:42:14,106
This is "B" group...
Positioning completed at S.S. Hotel!
311
00:42:14,126 --> 00:42:17,213
This is "C" group speaking.
JR tower observatory is OK... over.
312
00:42:58,629 --> 00:43:02,571
This is "D" group. We've lost
sight of G's car at A. B. B. zone.
313
00:43:02,591 --> 00:43:06,867
Damn! All right, then join
the other group from there!
314
00:43:06,887 --> 00:43:09,974
It's all right, G's destination
is limited to a few choices.
315
00:43:29,785 --> 00:43:32,079
We've got the penthouse of
Hughes building in sight.
316
00:43:33,414 --> 00:43:35,416
Don Hughes' presence is confirmed.
317
00:43:53,976 --> 00:43:56,375
It's been 125 minutes
since we lost sight of G.
318
00:43:56,395 --> 00:43:58,586
But he hasn't shown up
around the S.S. Hotel.
319
00:43:58,606 --> 00:44:00,755
There is no trace of him
approaching the USA building.
320
00:44:00,775 --> 00:44:02,048
Same at the JR tower.
321
00:44:02,068 --> 00:44:04,967
He may have given up on shooting tonight.
322
00:44:04,987 --> 00:44:06,280
Can't be!
323
00:44:06,864 --> 00:44:08,866
According to his clients...
324
00:44:09,408 --> 00:44:11,869
tonight is the last day of this assignment.
325
00:44:12,370 --> 00:44:14,872
Has G ever broken his word?
326
00:44:15,414 --> 00:44:16,414
He'll do it.
327
00:44:16,749 --> 00:44:19,085
He must do it tonight.
328
00:44:31,722 --> 00:44:33,224
Stop the car!!
329
00:44:35,434 --> 00:44:36,582
Say that again!
330
00:44:36,602 --> 00:44:39,980
I found G!
He's at the Super Beer billboard!
331
00:44:40,523 --> 00:44:43,381
It can't be... What's he doing there?!
332
00:44:43,401 --> 00:44:45,027
He's preparing to shoot!
333
00:44:45,528 --> 00:44:46,634
Impossible!
334
00:44:46,654 --> 00:44:48,594
What's he aiming at?!
335
00:44:48,614 --> 00:44:50,888
You can't even see the Hughes
building from the billboard...
336
00:44:50,908 --> 00:44:53,452
because the USA building
is obstructing the view.
337
00:44:54,120 --> 00:44:57,228
But... but... I can see
he's clearly preparing to shoot.
338
00:44:57,248 --> 00:45:00,042
He's aiming approximately at
the 48th floor of the USA building.
339
00:45:01,502 --> 00:45:02,878
48th floor?
340
00:45:18,436 --> 00:45:20,000
Wait a minute!
341
00:45:20,020 --> 00:45:22,378
Emergency! Computer one, come in!
342
00:45:22,398 --> 00:45:24,380
This is lead vehicle! This is lead vehicle!
343
00:45:24,400 --> 00:45:27,383
This is computer one.
Lead vehicle, come in!
344
00:45:27,403 --> 00:45:30,469
What's the status on the 48th floor
of the USA building?
345
00:45:30,489 --> 00:45:31,554
Just a moment.
346
00:45:31,574 --> 00:45:32,700
Hurry up!
347
00:45:39,790 --> 00:45:40,355
I've got it.
348
00:45:40,375 --> 00:45:44,253
The Union Company booked the
entire 48th floor of the USA building.
349
00:45:45,504 --> 00:45:47,153
The whole floor for one company?
350
00:45:47,173 --> 00:45:48,113
Yes, sir.
351
00:45:48,133 --> 00:45:50,865
Does that mean someone can look
through the north-side window...
352
00:45:50,885 --> 00:45:52,992
from outside the south-side window?
353
00:45:53,012 --> 00:45:55,119
Huh? Sorry, could you repeat that?
354
00:45:55,139 --> 00:45:57,830
I'm asking you if there are
any windows that you can see...
355
00:45:57,850 --> 00:45:59,874
straight through to the Hughes building...
356
00:45:59,894 --> 00:46:03,085
when you look at the
USA building from the billboard?!
357
00:46:03,105 --> 00:46:05,107
Roger!! Checking now!
358
00:46:52,321 --> 00:46:54,762
Don Hughes was just shot a moment ago!
359
00:46:54,782 --> 00:46:56,305
Confirmed! There is one window!
360
00:46:56,325 --> 00:46:58,307
The 18th window from the right
can see straight through...
361
00:46:58,327 --> 00:46:59,927
to the penthouse of the Hughes building!
362
00:47:01,789 --> 00:47:03,290
Don't let him escape!
363
00:47:19,510 --> 00:47:20,982
Stop G at all costs!
364
00:47:21,002 --> 00:47:22,890
All vehicles, surround JBR area!
365
00:48:15,480 --> 00:48:17,346
Attention all groups!! I found G!
366
00:48:17,366 --> 00:48:19,860
He's now running from JBR area to E block.
367
00:48:20,451 --> 00:48:21,765
All vehicles!
368
00:48:21,785 --> 00:48:24,663
Use police car camouflage,
and drive to E block!
369
00:49:17,675 --> 00:49:20,908
G entered the 14 freeway where
it's currently under construction.
370
00:49:20,928 --> 00:49:22,785
We'll hunt him down there!
371
00:49:22,805 --> 00:49:24,640
The 14 freeway quickly becomes a dead end.
372
00:50:19,111 --> 00:50:20,320
Fire!
373
00:50:44,303 --> 00:50:46,034
Check the body!
374
00:50:46,054 --> 00:50:47,054
Yes, sir!
375
00:52:16,228 --> 00:52:17,793
Come in, Braygan.
376
00:52:17,813 --> 00:52:18,813
Braygan!
377
00:52:19,189 --> 00:52:20,566
Come in, Braygan!
378
00:52:21,900 --> 00:52:23,485
Come in, Braygan!
379
00:52:46,049 --> 00:52:47,175
Duke, is that you?
380
00:52:50,095 --> 00:52:51,221
Who's there?
381
00:53:08,488 --> 00:53:09,488
Duke.
382
00:53:37,017 --> 00:53:41,543
When I came here as a poor immigrant
from Italy, the first job I got...
383
00:53:41,563 --> 00:53:43,815
was as a shoeshine boy.
384
00:53:46,902 --> 00:53:51,990
After 53 years, I did all kinds of
hard work to build up this fortune.
385
00:53:53,283 --> 00:53:56,224
And when my wife
passed away 13 years ago...
386
00:53:56,244 --> 00:54:03,023
the one reason I had for living
was my only son, Robert.
387
00:54:03,043 --> 00:54:04,043
Robert...
388
00:54:04,962 --> 00:54:06,109
Robert...
389
00:54:06,129 --> 00:54:08,465
He read poetry. He loved painting.
390
00:54:09,424 --> 00:54:12,260
He fell in love with all of his heart,
like a young boy.
391
00:54:13,095 --> 00:54:16,139
Then he married and had finally grown up.
392
00:54:16,473 --> 00:54:20,624
My long cherished dream, to give
all of my business to my son...
393
00:54:20,644 --> 00:54:22,729
was about to come true.
394
00:54:23,740 --> 00:54:27,100
At the moment I felt my dream come true...
395
00:54:27,455 --> 00:54:30,110
my life was destroyed!!
396
00:54:32,131 --> 00:54:34,150
With just one bullet...
397
00:54:34,975 --> 00:54:37,030
from Golgo 13!!
398
00:54:49,047 --> 00:54:51,279
I swore revenge on him!
399
00:54:51,299 --> 00:54:56,471
I used my enormous fortune and
bought all of you from the government!
400
00:54:57,010 --> 00:54:59,454
Because you are the experts in this field!
401
00:54:59,474 --> 00:55:02,958
I bought your organizational
abilities and brainpower!
402
00:55:02,978 --> 00:55:04,459
You see! I bought you!
403
00:55:04,479 --> 00:55:06,479
However... look at the mess
you've gotten into now!
404
00:55:07,065 --> 00:55:08,338
I forgave failure the first time.
405
00:55:08,358 --> 00:55:11,466
But you have failed again!
406
00:55:11,486 --> 00:55:14,386
There's no more forgiveness
for a third time!!
407
00:55:14,406 --> 00:55:15,971
Take my words to heart!
408
00:55:15,991 --> 00:55:19,494
The next time you fail,
is the time you all die!
409
00:55:45,729 --> 00:55:47,314
Braygan is dead.
410
00:55:48,774 --> 00:55:51,131
But you came back alive.
411
00:55:51,151 --> 00:55:53,820
You may still have a chance to beat him.
412
00:55:57,824 --> 00:56:01,369
Listen!! Next time,
either he dies or you die!
413
00:56:07,042 --> 00:56:10,420
You good-for-nothing!
Listen to my words carefully!
414
00:56:12,422 --> 00:56:13,632
That woman...
415
00:56:14,299 --> 00:56:15,572
That woman...
416
00:56:15,592 --> 00:56:18,512
Why don't you give me that woman?
417
00:56:22,140 --> 00:56:23,081
You!
418
00:56:23,101 --> 00:56:24,768
You monster!
419
00:56:34,778 --> 00:56:35,862
Miss Laura.
420
00:56:37,656 --> 00:56:41,284
Master Dawson wants to see you.
421
00:56:48,834 --> 00:56:50,210
Father?
422
00:57:18,029 --> 00:57:19,156
Sir.
423
00:57:21,867 --> 00:57:25,120
I would like hot tea, Albert.
424
00:57:25,745 --> 00:57:27,038
Certainly, sir.
425
00:58:07,871 --> 00:58:10,207
I will kill Golgo.
426
00:58:50,997 --> 00:58:55,001
Robert used to love the view from here.
427
00:58:56,419 --> 00:58:57,963
Yes, sir.
428
00:59:06,429 --> 00:59:09,516
I've heard the clockmaker was killed,
but I didn't know about Rita.
429
00:59:11,935 --> 00:59:13,937
Rita was a good girl...
430
00:59:19,317 --> 00:59:20,485
Who...?
431
00:59:22,487 --> 00:59:24,781
I want to know who's controlling
everything behind this.
432
00:59:26,950 --> 00:59:28,410
I'll pay you double.
433
00:59:31,121 --> 00:59:32,247
Any clue?
434
00:59:33,415 --> 00:59:34,272
Braygan.
435
00:59:34,292 --> 00:59:36,001
Is that the name of the boss?
436
00:59:37,335 --> 00:59:39,776
No, the name of the man I killed.
437
00:59:39,796 --> 00:59:43,530
I see. You can find the boss
if you investigate Braygan.
438
00:59:43,550 --> 00:59:46,825
I assume he's an experienced member
of the US army special forces.
439
00:59:46,845 --> 00:59:49,222
Well, if you know that much,
I can do something.
440
00:59:58,815 --> 01:00:02,277
By the way Duke, how's the wound?
441
01:00:03,320 --> 01:00:06,489
I'll see you at the usual place,
two weeks from now.
442
01:00:13,038 --> 01:00:14,686
He's frightened...
443
01:00:14,706 --> 01:00:16,291
A man like him...
444
01:00:16,750 --> 01:00:18,001
is frightened!
445
01:00:36,811 --> 01:00:39,481
So, Golgo left the Amazon?
446
01:00:39,898 --> 01:00:42,922
He's in Miami now getting
treatment for his injuries.
447
01:00:42,942 --> 01:00:45,008
Now is the perfect time to attack him.
448
01:00:45,028 --> 01:00:46,885
So why is Dawson calling us here?
449
01:00:46,905 --> 01:00:50,033
I don't know. He made us
come all the way here.
450
01:00:50,784 --> 01:00:52,285
Who does he think he is?
451
01:00:58,750 --> 01:01:01,191
All of you pledged loyalty to me!
452
01:01:01,211 --> 01:01:03,338
You said you would do everything you could.
453
01:01:06,424 --> 01:01:10,553
The CIA provided three agents
and their elite unit.
454
01:01:10,970 --> 01:01:14,015
The Pentagon gave Braygan's
Special Forces and Snake.
455
01:01:14,808 --> 01:01:16,976
But there's one man
who didn't provide anything.
456
01:01:18,103 --> 01:01:21,419
B... but we don't have
anything to provide you.
457
01:01:21,439 --> 01:01:24,089
Why don't you look for something?
458
01:01:24,109 --> 01:01:26,383
Even inside the federal prisons!
459
01:01:26,403 --> 01:01:28,863
Prison? What are you talking about?
460
01:01:29,197 --> 01:01:32,450
Well, if you're playing dumb,
I'll explain it to you.
461
01:01:32,992 --> 01:01:35,412
It was the summer of 1970.
462
01:01:36,329 --> 01:01:39,813
There was a joint secret experimental
project by the Pentagon and CIA.
463
01:01:39,833 --> 01:01:43,420
It took place in the jungles
of Banjibal, Central America.
464
01:01:43,878 --> 01:01:47,404
40 professional assassins were
gathered from all over the world...
465
01:01:47,424 --> 01:01:49,426
and abandoned in the jungle...
466
01:01:51,136 --> 01:01:54,347
Abandoned to fight against
2000 guerilla solders.
467
01:01:55,265 --> 01:01:59,666
Unfortunately, the 40 assassins
were not given any food or weapons.
468
01:01:59,686 --> 01:02:03,336
It was a cruel experiment to see
how long they could survive...
469
01:02:03,356 --> 01:02:07,277
without weapons, while fighting
guerillas and wild animals.
470
01:02:08,278 --> 01:02:11,239
The time limit on this
experiment was 80 days.
471
01:02:14,325 --> 01:02:18,288
20 people out of the 40
were killed within 3 days.
472
01:02:18,621 --> 01:02:21,499
10 more people were killed within a week.
473
01:02:22,250 --> 01:02:24,252
Another 4 people died after 10 days.
474
01:02:25,545 --> 01:02:26,985
Then after 13 days...
475
01:02:27,005 --> 01:02:31,156
2 heads and the scalps of 2 others
floated to the surface of the swamp.
476
01:02:31,176 --> 01:02:33,408
Even though the time limit was 80 days...
477
01:02:33,428 --> 01:02:37,724
38 people out of 40 died
13 days after the experiment started.
478
01:02:38,766 --> 01:02:41,040
Everybody felt the
experiment was a failure.
479
01:02:41,060 --> 01:02:44,731
But shortly after, an expedition
confirmed a surprising fact.
480
01:02:45,356 --> 01:02:48,943
The 2 missing people who were
considered dead, were still alive.
481
01:02:49,319 --> 01:02:55,305
Not only did they survive by drinking
rainwater and eating tree roots...
482
01:02:55,325 --> 01:02:58,828
but they also killed all 2000 guerillas.
483
01:03:04,542 --> 01:03:06,733
I don't know what their real names are...
484
01:03:06,753 --> 01:03:09,944
but people called them "Gold and Silver."
485
01:03:09,964 --> 01:03:12,926
Yes, Gold and Silver!
486
01:03:13,676 --> 01:03:15,887
I want these two!
487
01:03:17,764 --> 01:03:21,498
Chairman Dawson! I've listened to your
unreasonable requests for a long time.
488
01:03:21,518 --> 01:03:24,167
We even overlooked it, when you had
chosen to make that one decision...
489
01:03:24,187 --> 01:03:25,188
in Dallas.
490
01:03:27,607 --> 01:03:30,173
But now, you are out of control.
491
01:03:30,193 --> 01:03:32,550
This is not for the same
reason of mutual profit...
492
01:03:32,570 --> 01:03:34,155
like what happened in Dallas.
493
01:03:34,489 --> 01:03:35,907
This is just a personal grudge!!
494
01:03:36,658 --> 01:03:38,306
I refuse to let them out of prison!
495
01:03:38,326 --> 01:03:42,435
I'm asking you to lend me the 2 people
who survived in Banjibal.
496
01:03:42,455 --> 01:03:44,687
That's an impossible favor,
Chairman Dawson.
497
01:03:44,707 --> 01:03:46,814
After they came back from Banjibal...
498
01:03:46,834 --> 01:03:50,777
they were arrested for
continual acts of mass murder!
499
01:03:50,797 --> 01:03:52,799
They're in federal prison,
condemned to death!
500
01:03:53,716 --> 01:03:55,573
I know all of that.
That's why I'm asking you.
501
01:03:55,593 --> 01:03:58,846
Don't be ridiculous, Dawson!
They're too dangerous.
502
01:03:59,722 --> 01:04:01,975
I want their dangerousness.
503
01:04:02,308 --> 01:04:03,810
That's enough, Dawson!
504
01:04:04,227 --> 01:04:06,918
I can't support your
silly and insane ideas!
505
01:04:06,938 --> 01:04:08,606
Well everybody, let's leave!
506
01:04:21,160 --> 01:04:23,454
You bastards can't talk to me like that!
507
01:04:24,205 --> 01:04:26,312
You're rejecting my request?
508
01:04:26,332 --> 01:04:28,418
Why don't you do it, if you think you can!
509
01:04:28,835 --> 01:04:31,818
But I'll stop operation on
all of Dawson Empire's companies...
510
01:04:31,838 --> 01:04:33,381
for as long as it takes!
511
01:04:37,260 --> 01:04:39,262
Tell your superiors what I said!
512
01:04:39,596 --> 01:04:42,912
If I stop operations of Dawson Oil,
Dawson Bank, and Dawson Shipping...
513
01:04:42,932 --> 01:04:47,500
everybody knows what will happen
to our country's economy.
514
01:04:47,520 --> 01:04:49,147
I'll really do it!
515
01:04:49,689 --> 01:04:51,357
Nobody can say "No" to me!
516
01:04:52,483 --> 01:04:56,551
I'll kill Golgo 13, no matter
what it takes to do it!
517
01:04:56,571 --> 01:04:59,324
Even if I have to destroy a city!
518
01:05:02,035 --> 01:05:05,059
But if you agree to my request...
519
01:05:05,079 --> 01:05:09,334
I'll make sure no innocents
get involved. I swear to God!
520
01:06:05,473 --> 01:06:08,831
Chief Garvin, I must explain the
special procedures you're to follow.
521
01:06:08,851 --> 01:06:12,397
They must wear handcuffs
while you are transferring them.
522
01:06:13,564 --> 01:06:16,130
You must never be left unguarded,
until they feel that you...
523
01:06:16,150 --> 01:06:17,944
are on their side.
524
01:06:18,569 --> 01:06:22,053
You see, they look at people in
either one of two classifications...
525
01:06:22,073 --> 01:06:24,492
friend or enemy.
526
01:07:09,871 --> 01:07:12,832
Emily is doing very well.
527
01:07:13,958 --> 01:07:17,086
And she's polished her skills very well.
528
01:07:33,478 --> 01:07:35,646
You're doing great, Emily.
529
01:07:38,441 --> 01:07:39,901
Grandpa!
530
01:07:42,320 --> 01:07:44,427
You may feel lonely, but it will
only be for a little while longer.
531
01:07:44,447 --> 01:07:46,324
Good girl... Good girl.
532
01:08:00,630 --> 01:08:03,591
Laura, what are you doing in my room?
533
01:08:04,300 --> 01:08:06,052
Give Emily back to me.
534
01:08:06,552 --> 01:08:08,034
Albert, can you leave?
535
01:08:08,054 --> 01:08:09,054
Yes, sir.
536
01:08:09,639 --> 01:08:11,621
Now, what did you say, Laura?
537
01:08:11,641 --> 01:08:15,208
You didn't just make me
a tool of that monster.
538
01:08:15,228 --> 01:08:17,605
You also took Emily away from me.
539
01:08:17,980 --> 01:08:21,567
I need Emily for strategic reasons.
540
01:08:21,901 --> 01:08:27,428
I'll never forget to appreciate you,
the woman who loved Robert.
541
01:08:27,448 --> 01:08:29,534
I want you to know that.
542
01:08:33,204 --> 01:08:36,749
You've completely changed
since you lost Robert.
543
01:08:37,250 --> 01:08:40,962
But this may well be your real personality.
544
01:08:41,462 --> 01:08:45,508
You've frozen your own heart
to achieve your goals.
545
01:08:48,761 --> 01:08:50,012
One thing...
546
01:08:51,138 --> 01:08:55,226
Can I ask you one thing, Mr. Dawson?
547
01:08:57,186 --> 01:09:01,148
Golgo 13 is a sniper who works for hire.
548
01:09:03,401 --> 01:09:08,906
There must be a client
who asked him to kill Robert.
549
01:09:09,782 --> 01:09:13,744
But you are only obsessed
with revenge on Golgo 13.
550
01:09:15,705 --> 01:09:18,791
You never tried to look for
the person who hired him.
551
01:09:20,668 --> 01:09:21,669
Why is that?
552
01:09:33,014 --> 01:09:35,057
I can't answer that question right now.
553
01:09:35,975 --> 01:09:36,975
I see.
554
01:09:40,479 --> 01:09:42,565
Goodbye Robert.
555
01:09:43,941 --> 01:09:45,484
Goodbye Dawson.
556
01:09:45,985 --> 01:09:49,906
My brother will pick up my belongings
to bring to my parents' house.
557
01:09:50,489 --> 01:09:54,015
Please tell Albert any amount
you desire, as consolation money.
558
01:09:54,035 --> 01:09:56,996
He is already prepared
to pay you at anytime.
559
01:10:00,166 --> 01:10:02,001
Goodbye Emily.
560
01:10:22,063 --> 01:10:23,623
You know Golgo will arrive here today?!
561
01:10:27,026 --> 01:10:30,988
We'll start the strategy I've planned
so carefully and thoroughly.
562
01:10:33,950 --> 01:10:38,913
We will finally get to see
Golgo 13's dead body in my castle!
563
01:10:52,426 --> 01:10:54,220
Ladies and gentlemen...
564
01:10:55,012 --> 01:10:59,934
Global American Airlines flight
to Los Angeles via Chicago...
565
01:11:01,477 --> 01:11:02,477
has now started boarding.
566
01:11:06,107 --> 01:11:07,650
Attention please...
567
01:11:08,192 --> 01:11:11,425
Canadian Pacific Airlines Fight 803...
568
01:11:11,445 --> 01:11:14,865
is delayed one hour due to bad weather.
569
01:11:56,532 --> 01:11:58,534
Albert!
570
01:11:59,201 --> 01:12:01,996
Albert!
571
01:12:21,182 --> 01:12:23,309
Let's hear the information, Pablo?
572
01:12:23,934 --> 01:12:25,936
I'm sorry Duke.
573
01:12:26,896 --> 01:12:28,627
It happens all the time...
574
01:12:28,647 --> 01:12:29,967
So tell me about the information.
575
01:12:33,903 --> 01:12:35,509
They're getting very close to you.
576
01:12:35,529 --> 01:12:39,241
They've got condemned criminals who
were just days before their execution.
577
01:12:39,617 --> 01:12:43,871
The FBI, CIA, and even
the Pentagon are helping.
578
01:12:44,789 --> 01:12:48,834
This is a secret operation
on a nation-wide scale.
579
01:12:50,127 --> 01:12:51,504
What's the name of the boss?
580
01:12:52,088 --> 01:12:55,758
The chairman of Dawson Enterprises,
Leonard Dawson.
581
01:12:57,468 --> 01:12:58,511
I thought so.
582
01:12:58,803 --> 01:13:00,993
Two people at the airport
attacked me yesterday.
583
01:13:01,013 --> 01:13:03,579
Dawson's butler, and
his granddaughter, Emily.
584
01:13:03,599 --> 01:13:05,434
Both were at Dawson's yacht party.
585
01:13:06,185 --> 01:13:07,645
Is that true, Duke? That's means...
586
01:13:09,396 --> 01:13:13,400
Since he's willing to use his own
granddaughter, he's desperate.
587
01:13:13,943 --> 01:13:16,217
He's desperate to set a trap for you.
588
01:13:16,237 --> 01:13:17,343
A trap?
589
01:13:17,363 --> 01:13:18,803
Sure, it's a trap.
590
01:13:18,823 --> 01:13:22,993
He's planning to lure you to Dawson
Castle, by revealing his identity.
591
01:13:24,829 --> 01:13:28,666
Dawson Castle is the headquarters
of Dawson Enterprises.
592
01:13:29,333 --> 01:13:32,650
It's in New York, but stands as a
shining symbol throughout America...
593
01:13:32,670 --> 01:13:34,255
and the world.
594
01:13:34,630 --> 01:13:38,217
This Dawson company building has 67 floors.
595
01:13:41,637 --> 01:13:44,745
I'm sorry Duke.
596
01:13:44,765 --> 01:13:47,726
It happens all the time, Pablo.
597
01:13:48,185 --> 01:13:49,583
I can't believe this.
598
01:13:49,603 --> 01:13:52,148
There isn't even slightest
possibility of doubt about it.
599
01:13:52,565 --> 01:13:55,693
They took my wife and children hostage.
600
01:13:56,110 --> 01:13:59,070
Not even the slightest possibility of
doubt they won't kill them, unless...
601
01:14:28,642 --> 01:14:33,731
Mr. Dawson, let me introduce
the twins, Silver and Gold.
602
01:14:41,197 --> 01:14:42,197
Well.
603
01:14:46,076 --> 01:14:48,017
I'm Dawson.
604
01:14:48,037 --> 01:14:50,998
Your enemy is only one man, Golgo 13.
605
01:14:51,916 --> 01:14:52,916
Kill him!
606
01:15:26,158 --> 01:15:27,973
Helicopters, Jefferson!!
607
01:15:27,993 --> 01:15:30,663
Did you prepare two divisions
to go into action?!
608
01:15:31,121 --> 01:15:34,104
Don't worry! I've had all the residents
around here evacuated!
609
01:15:34,124 --> 01:15:37,586
You just follow my orders!
610
01:17:21,565 --> 01:17:23,567
G is about to pass 34th floor.
611
01:17:25,611 --> 01:17:27,488
Yes, go Snake!
612
01:18:11,156 --> 01:18:13,472
G is on the 40th floor.
613
01:18:13,492 --> 01:18:15,119
OK, begin!
614
01:22:01,300 --> 01:22:02,600
Now Silver!
615
01:22:02,620 --> 01:22:03,680
Go Gold!
616
01:22:03,700 --> 01:22:05,245
Both of you, finish him off!
617
01:22:05,265 --> 01:22:08,226
Scoop his brains out and dump them!
618
01:22:30,082 --> 01:22:32,292
He went inside the "morgue."
619
01:22:32,834 --> 01:22:35,420
It looks like he's badly hurt
after the fight with Snake.
620
01:26:27,233 --> 01:26:28,650
That's enough!
621
01:26:29,304 --> 01:26:30,484
That's enough!
622
01:26:30,504 --> 01:26:32,440
No one else should fight with him anymore.
623
01:26:36,922 --> 01:26:38,042
I understand.
624
01:26:52,010 --> 01:26:56,723
Do you know the symbolism of
anemone and white verbena flowers?
625
01:26:57,974 --> 01:27:01,583
These are the last flowers
that Robert gave to me.
626
01:27:01,603 --> 01:27:04,252
Anemone is symbolizes
"a hope that's fading away."
627
01:27:04,272 --> 01:27:08,401
And white verbena means
"please pray for me."
628
01:27:15,340 --> 01:27:16,780
It's all right...
629
01:27:17,295 --> 01:27:19,200
It's all right, Robert.
630
01:27:23,041 --> 01:27:24,501
Golgo 13.
631
01:27:25,160 --> 01:27:29,586
You were the best man for me
to burn my last passions on...
632
01:27:29,606 --> 01:27:34,590
darkness, despair and anger.
633
01:27:34,913 --> 01:27:35,913
No...
634
01:27:36,554 --> 01:27:40,016
It seems though, enviably,
you're not even human.
635
01:27:57,283 --> 01:27:58,283
Father...
636
01:27:59,536 --> 01:28:03,790
Please forgive my selfishness for
leaving my suicide note like this.
637
01:28:05,333 --> 01:28:07,774
This is my first and last...
638
01:28:07,794 --> 01:28:09,254
rebellious act against you.
639
01:28:11,756 --> 01:28:13,655
Father, thank you very much
for giving me...
640
01:28:13,675 --> 01:28:16,386
your tremendous love
over the last 29 years.
641
01:28:21,126 --> 01:28:26,810
The birthday cake you baked for
my 6th birthday was very delicious.
642
01:28:28,957 --> 01:28:33,049
The day of my high school graduation,
was the first time I saw you cry.
643
01:28:33,069 --> 01:28:34,112
I felt so happy.
644
01:28:35,030 --> 01:28:40,618
And thank you for caring for my wife
Laura and my daughter Emily.
645
01:28:42,077 --> 01:28:43,539
Father...
646
01:28:43,559 --> 01:28:45,990
You've always had great hope for me.
647
01:28:46,904 --> 01:28:51,000
It's very painful to me,
because I couldn't respond.
648
01:28:52,051 --> 01:28:53,631
I rejected the great hope
that you had for me.
649
01:28:53,651 --> 01:28:56,406
I'm sorry Father, I don't even
have the courage to kill myself.
650
01:28:56,426 --> 01:29:01,389
Therefore, I decided to
ask someone to kill me.
651
01:29:03,099 --> 01:29:06,061
I believe he will do a good job.
652
01:29:11,926 --> 01:29:15,820
To my great father...
the oil baron, Leonard Dawson.
653
01:29:17,686 --> 01:29:19,440
From your ungrateful son, Robert.
654
01:29:34,172 --> 01:29:37,238
"The Oil Baron", Leonard Dawson has died.
655
01:29:37,258 --> 01:29:39,824
The US authorities have
officially announced...
656
01:29:39,844 --> 01:29:42,263
that it was an accidental death.
657
01:29:53,900 --> 01:29:55,151
Do you wanna play with me?
658
01:29:59,220 --> 01:30:02,264
Hey, young man, do you wanna play with me?
659
01:30:09,491 --> 01:30:11,180
Don't you wanna play with me?
660
01:30:12,388 --> 01:30:15,460
Hey, if you're not in a hurry...
661
01:30:16,966 --> 01:30:19,722
I'll show you a good time
for less than $200 dollars.
662
01:30:20,305 --> 01:31:20,532
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.