All language subtitles for Ghosts s01e08 D&D.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:08,586 Troops, we're running low on fresh water, 2 00:00:08,719 --> 00:00:10,939 so I must speak against this ridiculous new trend 3 00:00:11,073 --> 00:00:12,553 of handwashing. 4 00:00:12,686 --> 00:00:15,036 Sir, I heard that handwashing prevents dysentery. 5 00:00:15,169 --> 00:00:18,521 Oh, I'm sorry, Collins, are you a physician or a barber? 6 00:00:18,655 --> 00:00:20,570 [laughter]I didn't think so. 7 00:00:22,055 --> 00:00:25,362 Now, time for my newest invention. 8 00:00:25,497 --> 00:00:27,760 One that shall surely turn the tide in this conflict. 9 00:00:31,206 --> 00:00:34,383 A musket with a spy glass attached. I'm calling it... 10 00:00:34,518 --> 00:00:36,520 the "Eyesaac." 11 00:00:36,653 --> 00:00:38,393 So just your name?Right. 12 00:00:38,527 --> 00:00:39,963 But instead of the letter "I," 13 00:00:40,095 --> 00:00:41,400 I'm spelling it with the word "eye"-- 14 00:00:41,534 --> 00:00:45,233 E-Y-E-- at the front. 15 00:00:45,368 --> 00:00:48,850 Point is, close combat will soon be a thing of the past, 16 00:00:48,985 --> 00:00:50,987 because the Eyesaac, E-Y-E, 17 00:00:51,121 --> 00:00:54,559 allows for accurate targeting of up to-- 18 00:00:54,694 --> 00:00:56,347 and I kid you not-- 50 yards. 19 00:00:56,480 --> 00:00:58,569 [applause][smug chuckle] 20 00:01:00,009 --> 00:01:02,882 Glory be, I've got eyes on a British officer. 21 00:01:03,017 --> 00:01:05,890 Now, of course it would be dishonorable to engage 22 00:01:06,024 --> 00:01:07,983 while, you know, he's unarmed. 23 00:01:08,115 --> 00:01:10,335 Quite a striking fellow. 24 00:01:10,468 --> 00:01:12,166 He's fit of body, 25 00:01:12,299 --> 00:01:14,562 well-groomed, 26 00:01:14,695 --> 00:01:16,654 ready for action. [chuckles] 27 00:01:18,138 --> 00:01:18,835 [clears throat] 28 00:01:21,144 --> 00:01:23,451 Right. 29 00:01:23,585 --> 00:01:26,371 Well, lots of war stuff to do. 30 00:01:26,504 --> 00:01:28,419 Battle is nigh. And remember, 31 00:01:28,553 --> 00:01:31,077 do not shoot them until 32 00:01:31,211 --> 00:01:33,300 you see the green of his eyes. 33 00:01:33,433 --> 00:01:35,044 Theireyes. 34 00:01:35,177 --> 00:01:36,831 Till you see the green of their eyes. 35 00:01:36,964 --> 00:01:38,443 I actually didn't notice if he had green eyes. 36 00:01:38,575 --> 00:01:40,533 Theyhad green eyes. 37 00:01:40,667 --> 00:01:42,887 ♪ 38 00:01:47,857 --> 00:01:49,816 Oh, I gotta find a way out of this crypt. 39 00:01:49,949 --> 00:01:51,342 I'm not getting eaten by a purple worm. 40 00:01:51,474 --> 00:01:52,693 Eaten by a worm? 41 00:01:52,826 --> 00:01:54,001 This game seems stressful. 42 00:01:54,133 --> 00:01:55,656 This is what Jay does to relax? 43 00:01:55,788 --> 00:01:57,268 Dungeons & Dragons isn't about relaxation, 44 00:01:57,401 --> 00:01:58,663 it's about adventure. 45 00:01:58,796 --> 00:02:00,102 Yeah. Nothing says adventure like eating 46 00:02:00,233 --> 00:02:02,453 a family-size bag of chips by yourself. 47 00:02:02,586 --> 00:02:05,633 Okay, Jay, you're gonna have to make a decision. Do you... 48 00:02:05,769 --> 00:02:06,944 Oh, come on. Not again. 49 00:02:08,600 --> 00:02:12,474 I'm sorry, guys, my Internet cut out again.Yeah, we know. 50 00:02:12,609 --> 00:02:14,655 It's happened, like, 20 times already. 51 00:02:14,788 --> 00:02:16,572 Yeah, well, what do you expect? It's rural Internet. 52 00:02:16,705 --> 00:02:18,142 You guys get it. You're from Queens. 53 00:02:18,274 --> 00:02:19,580 That's practically the country. 54 00:02:19,712 --> 00:02:21,149 Jay, we moved downtown, by Brett and Shayla. 55 00:02:21,281 --> 00:02:22,500 You did? Wait. 56 00:02:22,632 --> 00:02:23,416 Who's Brett and Shayla? 57 00:02:23,547 --> 00:02:24,853 NEAL: You haven't met Brett yet? Okay. 58 00:02:24,986 --> 00:02:27,118 He is hilarious. He fits right in. 59 00:02:27,252 --> 00:02:29,036 We met him at a pub quiz. 60 00:02:29,169 --> 00:02:30,910 [groans]Oh... 61 00:02:31,042 --> 00:02:33,218 I'm confused. Is this part of the game? 62 00:02:33,352 --> 00:02:34,919 Unfortunately, I think the only game being played here 63 00:02:35,052 --> 00:02:36,010 is an adult man 64 00:02:36,141 --> 00:02:38,187 trying to maintain long-distance friendships. 65 00:02:38,320 --> 00:02:40,322 I don't get it. Couldn't... a hotspot or something? 66 00:02:40,455 --> 00:02:42,196 Oh, great, you're back. Hey, can you hear me? 67 00:02:42,329 --> 00:02:44,766 Do we just ask Brett to take Jay's spot? 68 00:02:44,900 --> 00:02:46,119 What? Brett can't have my spot. No way. 69 00:02:46,250 --> 00:02:47,599 What are you thinking, should we just kill Jay's character? 70 00:02:47,733 --> 00:02:48,603 No, guys, 71 00:02:48,734 --> 00:02:50,692 I can hear you. 72 00:02:50,826 --> 00:02:53,307 I'm sad to lose Jay. But Brett? Hello? 73 00:02:53,440 --> 00:02:54,572 I hate Brett. 74 00:02:54,705 --> 00:02:55,924 Wow. Hard to imagine 75 00:02:56,056 --> 00:02:57,753 feeling this betrayed by friends. 76 00:02:57,886 --> 00:02:59,931 Didn't your best friend sleep with your wife? 77 00:03:00,065 --> 00:03:03,155 Yes, Sasappis. Thank you for that helpful example. 78 00:03:03,289 --> 00:03:05,204 So you want me to just take down the whole shed? 79 00:03:05,338 --> 00:03:07,079 Yeah, it's kind of an eyesore. 80 00:03:09,086 --> 00:03:09,956 Oh. 81 00:03:11,308 --> 00:03:15,095 What on earth is the meaning of this? 82 00:03:17,321 --> 00:03:18,714 Oh, yeah, this place will come down real easy. 83 00:03:18,846 --> 00:03:20,283 NIGEL: Come down? 84 00:03:20,416 --> 00:03:21,809 I'll have you know these barracks 85 00:03:21,941 --> 00:03:23,464 are the sovereign territory of his Royal Highness 86 00:03:23,596 --> 00:03:25,033 King George III. 87 00:03:26,080 --> 00:03:27,212 And look at this one. 88 00:03:27,344 --> 00:03:28,476 Gawking.Sorry. 89 00:03:29,261 --> 00:03:30,523 Mark. 90 00:03:30,656 --> 00:03:32,005 Sorry, Mark. 91 00:03:32,138 --> 00:03:34,183 Uh, just leave the shed. 92 00:03:34,316 --> 00:03:35,578 I have a meeting. 93 00:03:35,711 --> 00:03:37,670 We'll talk later. 94 00:03:37,802 --> 00:03:39,456 She can see us.Remarkable. 95 00:03:39,589 --> 00:03:41,112 Indeed. 96 00:03:41,245 --> 00:03:43,812 Hey. Uh, did you guys know there's three British soldiers 97 00:03:43,947 --> 00:03:46,602 from the Revolutionary War living in our garden shed? 98 00:03:46,735 --> 00:03:47,606 Don't worry about them. 99 00:03:47,738 --> 00:03:48,826 They mostly stick to themselves. 100 00:03:48,958 --> 00:03:50,568 PETE: They come up to the main house 101 00:03:50,702 --> 00:03:52,747 once every year or so with some dispute or complaint. 102 00:03:52,880 --> 00:03:55,013 They've never gotten over losing the war. 103 00:03:55,146 --> 00:03:57,366 Well, those limeys can wipe their eyes with crumpets. 104 00:03:57,499 --> 00:04:00,111 'Cause this land is, and has always been, American. 105 00:04:00,245 --> 00:04:01,551 Said the guy from Massapequa. 106 00:04:01,683 --> 00:04:03,729 PETE: Ever since the war, the agreement's been 107 00:04:03,861 --> 00:04:05,733 the Americans get the house, the Brits get the shed. 108 00:04:05,865 --> 00:04:06,431 JAY: No, no, 109 00:04:06,564 --> 00:04:07,739 no, no. 110 00:04:07,870 --> 00:04:09,959 Oh, no. What is it, Jay? 111 00:04:10,093 --> 00:04:11,747 Hitch died. 112 00:04:11,880 --> 00:04:13,621 Oh, my God. I'm so sorry. 113 00:04:13,754 --> 00:04:15,625 That's awful. He was a... 114 00:04:15,758 --> 00:04:17,325 really... 115 00:04:17,457 --> 00:04:18,589 You have no idea who Hitch is, do you? 116 00:04:18,721 --> 00:04:20,897 I do not.He was my D&D character. 117 00:04:21,031 --> 00:04:22,119 SAMANTHA: Oh. No, not to be insensitive, 118 00:04:22,252 --> 00:04:24,689 it's just, doesn't he exist entirely in your head? 119 00:04:24,822 --> 00:04:26,259 What is it, Pete? 120 00:04:26,391 --> 00:04:29,307 I-I just wanted to say, as a long-time adventurer myself, 121 00:04:29,442 --> 00:04:32,271 the bond between D&D creator and character 122 00:04:32,404 --> 00:04:33,797 can be very real. 123 00:04:33,930 --> 00:04:35,671 I know I shed a few tears when I lost Gelvin Monkspear 124 00:04:35,804 --> 00:04:37,153 to the demogorgon. 125 00:04:37,285 --> 00:04:39,461 Pete's saying he can relate, 'cause he got upset 126 00:04:39,594 --> 00:04:41,683 about losing some character to a demidragon.Demogorgon. 127 00:04:41,817 --> 00:04:42,687 Demogorgon? 128 00:04:42,820 --> 00:04:44,648 Pete plays D&D? 129 00:04:44,780 --> 00:04:46,739 Heck yeah. It was really popular in the '80s. 130 00:04:46,872 --> 00:04:49,440 Hey, maybe Jay and I could play together. 131 00:04:49,574 --> 00:04:51,358 Oh, that's really sweet-- Pete wishes he could play with you. 132 00:04:51,492 --> 00:04:54,059 Whoa, we totally could do that. Hey, Pete, 133 00:04:54,193 --> 00:04:56,804 Pete, listen, you pick a character and I'll DM, 134 00:04:56,938 --> 00:04:59,767 and then Sam... Sam, all you have to do 135 00:04:59,902 --> 00:05:01,077 is translate, like you're doing right now. 136 00:05:01,209 --> 00:05:02,950 I love this idea!Oh, no, no, no. 137 00:05:03,082 --> 00:05:04,606 I mean, I love you, obviously, 138 00:05:04,739 --> 00:05:05,827 but fantasy role-playing games 139 00:05:05,959 --> 00:05:07,787 are at the far end of that affection. 140 00:05:07,920 --> 00:05:09,792 Yeah. Okay, cool. 141 00:05:09,924 --> 00:05:11,970 All my best friends just broke up with me, 142 00:05:12,103 --> 00:05:13,670 but, uh, I can see 143 00:05:13,803 --> 00:05:17,241 that playing a game is... is too big of an ask. 144 00:05:18,291 --> 00:05:19,379 Okay, we can play tonight. 145 00:05:19,512 --> 00:05:21,688 Yes! Oh! [laughs] 146 00:05:21,821 --> 00:05:23,257 Pete, saddle up, baby! 147 00:05:23,390 --> 00:05:25,174 Oh, no.Whoo! [laughs] 148 00:05:25,307 --> 00:05:27,831 Tonight we ride!Rrroo! 149 00:05:27,965 --> 00:05:29,706 NIGEL: We demand parley 150 00:05:29,839 --> 00:05:31,319 at once! 151 00:05:31,452 --> 00:05:32,671 Ugh, these fools. 152 00:05:32,802 --> 00:05:34,804 Oh, boy. What's going on here? Aah! 153 00:05:34,938 --> 00:05:35,721 She cansee us. 154 00:05:35,854 --> 00:05:37,812 My God, 155 00:05:37,944 --> 00:05:40,076 what foul deal with the devil hath provoked such a power? 156 00:05:40,210 --> 00:05:42,081 She fell down the stairs, and when she woke up 157 00:05:42,215 --> 00:05:44,086 she could talk to ghosts and animals. 158 00:05:44,220 --> 00:05:46,701 Uh, no. I'm not sure where she got the animals thing. 159 00:05:46,834 --> 00:05:47,879 But I'm Samantha. Hi. 160 00:05:48,011 --> 00:05:49,404 Lieutenant-Colonel Nigel Chessum. 161 00:05:49,536 --> 00:05:52,495 I've come to discuss the unprovoked attack 162 00:05:52,630 --> 00:05:54,066 on our land. SASAPPIS: I don't know 163 00:05:54,198 --> 00:05:55,374 if I'd say this is your land. 164 00:05:55,506 --> 00:05:56,594 Yeah, give 'em hell, Sass! 165 00:05:56,726 --> 00:05:57,814 USA! 166 00:05:57,946 --> 00:05:59,861 USA! Are you talking about the door? 167 00:05:59,995 --> 00:06:03,172 This is about dignity and decorum and... 168 00:06:03,307 --> 00:06:04,873 Yes, the door. 169 00:06:05,006 --> 00:06:06,703 We want it put back, and we won't accept anything less. 170 00:06:06,836 --> 00:06:09,012 JAY: Sam? 171 00:06:09,145 --> 00:06:12,148 Have you seen my yellow Decepticons shirt? 172 00:06:12,284 --> 00:06:13,416 Oh, I think it's in the dryer. 173 00:06:13,547 --> 00:06:14,853 Uh-uh, I checked. 174 00:06:14,985 --> 00:06:16,030 I'll come help you in a sec. I'm just dealing 175 00:06:16,161 --> 00:06:18,120 with some British ghosts from the Revolutionary War. 176 00:06:18,253 --> 00:06:19,516 Okay. I'll check the hamper. 177 00:06:20,563 --> 00:06:22,696 Sorry, you were saying? 178 00:06:22,829 --> 00:06:25,441 Our barracks. This affront shall not go un... 179 00:06:25,574 --> 00:06:26,836 Oh, fine, I'll-I'll do it. 180 00:06:26,969 --> 00:06:27,970 Pardon? 181 00:06:28,101 --> 00:06:29,581 I'll tell the contractor 182 00:06:29,715 --> 00:06:30,803 to put the door back on. Anything else? 183 00:06:30,934 --> 00:06:34,416 Oh. Um, I... 184 00:06:34,552 --> 00:06:37,729 had sort of a lengthy diatribe planned, but, uh, splendid. 185 00:06:37,863 --> 00:06:38,734 JENKINS:Well, 186 00:06:38,865 --> 00:06:39,779 shall we get out of here, sir? 187 00:06:39,911 --> 00:06:41,608 Oh, yes. 188 00:06:41,742 --> 00:06:43,874 I suppose there's no reason to linger. 189 00:06:44,008 --> 00:06:45,923 No other reason I can think of. 190 00:06:46,056 --> 00:06:48,145 ISAAC: Sam, I believe that shirt that Jay's looking for 191 00:06:48,278 --> 00:06:50,585 is in the hallway closet upstairs... 192 00:06:53,203 --> 00:06:54,857 Lieutenant-Colonel Chessum. 193 00:06:54,988 --> 00:06:57,034 Captain Higgintoot. 194 00:06:57,167 --> 00:06:59,256 What, um... what fortune prompts 195 00:06:59,390 --> 00:07:01,566 such an unexpec... pected visit? 196 00:07:01,700 --> 00:07:04,877 A... trivial matter, now concluded. 197 00:07:05,011 --> 00:07:06,535 Hmm.I... 198 00:07:06,667 --> 00:07:08,364 do hope my presence, though unexpected, 199 00:07:08,498 --> 00:07:10,413 is not entirely unpleasant. 200 00:07:10,547 --> 00:07:12,723 Oh, no, I think it's fair to say 201 00:07:12,856 --> 00:07:15,555 that your presence is the furthest thing from unpleasant. 202 00:07:15,688 --> 00:07:17,081 Okay, am I nuts, or is there, like, 203 00:07:17,212 --> 00:07:18,866 crazy chemistry between these two? 204 00:07:19,000 --> 00:07:20,871 This has been going on for centuries. 205 00:07:21,005 --> 00:07:23,486 Every year they find some reason to "redraw the border" 206 00:07:23,619 --> 00:07:25,229 or "extend the truce," and neither one of them 207 00:07:25,362 --> 00:07:27,103 ever makes a move.Mm. 208 00:07:27,236 --> 00:07:28,411 NIGEL:Well, I, uh, suppose 209 00:07:28,543 --> 00:07:30,589 I shall bid you adieu. 210 00:07:30,722 --> 00:07:33,420 Yes, yes, and I shall bid adieu to you. 211 00:07:33,554 --> 00:07:34,468 [laughs]: Oh. 212 00:07:34,601 --> 00:07:35,993 What a droll little rhyme. 213 00:07:36,125 --> 00:07:37,300 Oh! 214 00:07:37,433 --> 00:07:39,261 [Isaac laughing] 215 00:07:39,394 --> 00:07:40,874 NIGEL: Splendid. 216 00:07:41,006 --> 00:07:42,573 Well... [clears throat] 217 00:07:42,706 --> 00:07:45,839 I guess I'm not going to fife myself out, am I? 218 00:07:45,974 --> 00:07:47,149 [chuckles]: Oh, no. 219 00:07:47,281 --> 00:07:48,631 [clears throat] Baxter? 220 00:07:49,939 --> 00:07:50,853 ♪ 221 00:07:56,259 --> 00:07:58,566 [sighs] 222 00:07:58,699 --> 00:08:01,267 Well, back to the closet.What? 223 00:08:01,400 --> 00:08:02,837 To look for Jay's shirt. 224 00:08:02,968 --> 00:08:05,492 Right. 225 00:08:05,627 --> 00:08:08,543 JAY: You cross the icy river 226 00:08:08,678 --> 00:08:12,464 only to find what nightmares lurk on the other side. 227 00:08:12,600 --> 00:08:14,514 From forth the darkness of the cave 228 00:08:14,647 --> 00:08:17,824 emerges an abominable yeti! 229 00:08:17,960 --> 00:08:19,352 Ha-ha-ha! 230 00:08:19,485 --> 00:08:21,095 Oh, not good. 231 00:08:21,228 --> 00:08:22,751 We probably should have taken the mountain pass. 232 00:08:22,884 --> 00:08:25,147 Pete says they should have taken the mountain pass.Yeah. 233 00:08:25,281 --> 00:08:27,588 That's what we get for accepting a map from a Frost Giant. 234 00:08:27,722 --> 00:08:29,767 Sass is second-guessing the Frost Giant. 235 00:08:29,900 --> 00:08:31,423 Well, I'm not messing with a yeti. 236 00:08:31,555 --> 00:08:32,644 I'm getting back in the boat. 237 00:08:32,776 --> 00:08:34,212 And Alberta wants to get back in the boat. 238 00:08:34,344 --> 00:08:35,998 Ooh, unfortunately, 239 00:08:36,131 --> 00:08:37,393 you turn around to see 240 00:08:37,526 --> 00:08:38,962 that the boat has sunk 241 00:08:39,094 --> 00:08:40,225 into the icy river. 242 00:08:40,358 --> 00:08:42,186 Oh.Escape... 243 00:08:42,319 --> 00:08:44,104 is no longer an option. 244 00:08:44,236 --> 00:08:47,022 Well, then combat it is. 245 00:08:47,156 --> 00:08:49,506 Sam, please tell Jay that Gelvin Monkspear II 246 00:08:49,640 --> 00:08:51,642 has unsheathed his sword. 247 00:08:53,518 --> 00:08:56,565 SASAPPIS: Sam? A little focus? We're about to be devoured 248 00:08:56,700 --> 00:08:57,875 by a ferocious beast over here. 249 00:08:58,007 --> 00:08:59,922 Right. Sorry, it's just, it's been a few hours. 250 00:09:00,055 --> 00:09:01,796 So is the game almost done? 251 00:09:01,929 --> 00:09:04,976 Well, I mean, this particular session could be close to done. 252 00:09:05,110 --> 00:09:05,894 [chuckles]: This session? 253 00:09:06,024 --> 00:09:07,809 What do you mean? Doesn't somebody win 254 00:09:07,942 --> 00:09:09,248 and then, like, we're done? 255 00:09:09,991 --> 00:09:10,992 [laughs]: No. 256 00:09:11,124 --> 00:09:12,560 This isn't Candy Land, Sam. 257 00:09:12,692 --> 00:09:13,606 JAY: Dungeons & Dragons 258 00:09:13,739 --> 00:09:15,871 is not a game that just ends in one night. 259 00:09:16,005 --> 00:09:18,181 Every campaign is a multi-chaptered quest. 260 00:09:18,314 --> 00:09:20,490 They could last months or even years. 261 00:09:20,624 --> 00:09:21,843 Years? 262 00:09:21,974 --> 00:09:23,019 That's what makes it so fun. 263 00:09:23,151 --> 00:09:24,283 Now, where were we 264 00:09:24,414 --> 00:09:26,025 with that yeti? 265 00:09:26,158 --> 00:09:28,770 A little too close for comfort, I'd say. 266 00:09:28,903 --> 00:09:31,427 Repeat that for Jay. I think he'd get a kick out of it. 267 00:09:32,782 --> 00:09:35,175 ISAAC: How about those Brits stopping by, hmm? 268 00:09:35,309 --> 00:09:37,528 Probably won't have to see them for another few years. 269 00:09:37,662 --> 00:09:39,925 [big sigh] 270 00:09:40,060 --> 00:09:42,802 Uh, I have to say, though, that... 271 00:09:42,935 --> 00:09:45,764 that Nigel fellow seems like a really good guy. 272 00:09:45,899 --> 00:09:49,816 Oh, well, can't say I agree with his politics, but, uh... 273 00:09:49,951 --> 00:09:51,866 he's a man of honor.Interesting, 274 00:09:51,999 --> 00:09:54,566 because you're also kind of a man of honor. 275 00:09:55,921 --> 00:09:58,053 Well, the truth is, is that there's a secret 276 00:09:58,187 --> 00:10:00,232 that I've been keeping from Nigel, 277 00:10:00,366 --> 00:10:02,585 and to share it would release an immense burden, 278 00:10:02,719 --> 00:10:06,331 but I have a feeling he is not going to take it very well. 279 00:10:06,466 --> 00:10:08,772 Okay, I hear you, but there's also a chance 280 00:10:08,906 --> 00:10:11,169 that something that seemed so unthinkable all those years ago 281 00:10:11,303 --> 00:10:13,522 might not be a big deal now. 282 00:10:14,572 --> 00:10:15,529 You're right. 283 00:10:15,661 --> 00:10:17,445 What am I so afraid of? 284 00:10:17,579 --> 00:10:19,233 I'm gonna do it. 285 00:10:19,365 --> 00:10:21,498 Really? You'll talk to him? 286 00:10:21,631 --> 00:10:23,982 Uh-huh. I'm gonna do it. 287 00:10:24,115 --> 00:10:25,334 [gasps] Oh, I'm so proud of you. 288 00:10:25,465 --> 00:10:26,466 What do I wear? 289 00:10:26,599 --> 00:10:29,819 Wait, no, can't change, so itchy shirt it is. 290 00:10:30,870 --> 00:10:32,785 Break a leg! 291 00:10:32,918 --> 00:10:34,876 JAY [yawns]: Man... 292 00:10:35,010 --> 00:10:37,316 we were up so late last night, huh? Were we? 293 00:10:37,450 --> 00:10:39,974 Gosh, I was having so much fun, I didn't notice. 294 00:10:40,108 --> 00:10:41,457 I could have gone all night. 295 00:10:41,589 --> 00:10:42,329 JAY: You want to know what my favorite part was? 296 00:10:42,461 --> 00:10:44,724 It was just getting to know the ghosts a little bit. 297 00:10:44,857 --> 00:10:45,946 Pete? Are you kidding me? 298 00:10:46,078 --> 00:10:48,124 That guy is great. I didn't think anyone knew more 299 00:10:48,257 --> 00:10:49,432 about '80s basketball than I did. 300 00:10:49,564 --> 00:10:52,828 Well, early '80s, and then... [imitates arrow striking] 301 00:10:52,964 --> 00:10:55,270 JAY: You know, if we're gonna get to the fortress any time soon, 302 00:10:55,404 --> 00:10:57,014 we're gonna have to play a few times a week, 303 00:10:57,147 --> 00:10:58,104 at least. And each of those sessions 304 00:10:58,236 --> 00:10:59,715 would last about...?Not long. 305 00:10:59,849 --> 00:11:02,330 Five, six hours.Wow. 306 00:11:02,463 --> 00:11:04,248 Well, let me check my schedule. Available. 307 00:11:04,380 --> 00:11:06,643 And that could go on for potentially years? 308 00:11:06,777 --> 00:11:07,865 Yeah. 309 00:11:09,348 --> 00:11:13,221 Jay, I don't know exactly how to tell you this, but... 310 00:11:13,357 --> 00:11:15,620 the ghosts don't want to play with you anymore. 311 00:11:15,753 --> 00:11:17,233 Whaaat?What? 312 00:11:17,367 --> 00:11:18,846 I know. I'm sorry. 313 00:11:18,978 --> 00:11:21,024 But I thought they had fun. 314 00:11:21,157 --> 00:11:23,029 We did have fun. What are you doing, Sam? 315 00:11:23,162 --> 00:11:24,424 Well, I guess that not being able 316 00:11:24,557 --> 00:11:26,472 to move the pieces or roll... 317 00:11:26,605 --> 00:11:28,216 Some of them just got a little bored.Bored? 318 00:11:28,347 --> 00:11:29,218 That's not true. 319 00:11:29,350 --> 00:11:30,395 Okay. Yes, it's disappointing. 320 00:11:30,526 --> 00:11:32,311 I'm upset, too. I... 321 00:11:32,444 --> 00:11:35,839 I love this game! Those darn ghosts! 322 00:11:35,974 --> 00:11:37,759 Well, if they didn't like it, then... they didn't like it. 323 00:11:37,890 --> 00:11:39,370 We loved it. 324 00:11:39,504 --> 00:11:41,419 Liar!JAY: Huh. 325 00:11:41,552 --> 00:11:43,337 I guess I'll just put all this away, then. 326 00:11:43,469 --> 00:11:44,470 You know, maybe we could watch 327 00:11:44,602 --> 00:11:45,690 a movie later. 328 00:11:45,822 --> 00:11:47,259 Yeah. 329 00:11:47,391 --> 00:11:49,306 Sure, that sounds fun. 330 00:11:49,439 --> 00:11:50,179 Hmm. 331 00:11:52,489 --> 00:11:54,404 And I thought the mindflayer 332 00:11:54,538 --> 00:11:56,844 would be the greatest monster I'd encounter this week. 333 00:11:58,199 --> 00:12:00,549 Or the gelatinous cube. That one was tough, too. 334 00:12:07,349 --> 00:12:09,090 So she just straight-up lied to him? 335 00:12:09,223 --> 00:12:10,311 Like it was nothing.We have to fix this. 336 00:12:10,443 --> 00:12:11,966 Last night was so fun, 337 00:12:12,099 --> 00:12:13,100 and I don't know if you've noticed, 338 00:12:13,233 --> 00:12:14,321 but we don't have a ton going on here. 339 00:12:14,452 --> 00:12:15,584 Yeah, I just wish there was a way 340 00:12:15,716 --> 00:12:17,675 we could talk to Jay directly and set this straight. 341 00:12:17,808 --> 00:12:19,375 If only there was some way we could get a message 342 00:12:19,508 --> 00:12:21,423 across the celestial plane. 343 00:12:25,042 --> 00:12:27,044 I think I have an idea. 344 00:12:28,091 --> 00:12:31,182 Uh, perhaps we discuss 345 00:12:31,316 --> 00:12:33,884 whatever it is you... wanted to talk about. 346 00:12:34,018 --> 00:12:37,065 Well, well, the truth is, is it's quite personal, 347 00:12:37,200 --> 00:12:39,811 and I've been keeping a secret from you 348 00:12:39,945 --> 00:12:43,166 for, oh, 250 years. 349 00:12:43,300 --> 00:12:44,823 Oh? I'm just really nervous 350 00:12:44,956 --> 00:12:46,262 about how you're gonna take it. 351 00:12:46,395 --> 00:12:47,352 Well, I... 352 00:12:47,484 --> 00:12:49,442 think I might take it... 353 00:12:49,576 --> 00:12:51,534 just fine. 354 00:12:51,668 --> 00:12:53,452 Really? 355 00:12:53,585 --> 00:12:55,064 Oh. 356 00:12:55,197 --> 00:12:57,591 All right, here it goes. 357 00:12:57,724 --> 00:12:58,856 Nigel? 358 00:12:58,988 --> 00:13:00,816 Yes, Isaac? 359 00:13:00,949 --> 00:13:03,473 I killed you. 360 00:13:05,568 --> 00:13:06,482 Excuse me?! 361 00:13:06,614 --> 00:13:08,398 [whooshing] 362 00:13:11,930 --> 00:13:13,802 ISAAC: Hello, Officer. 363 00:13:14,849 --> 00:13:16,373 [sneezes] 364 00:13:19,469 --> 00:13:20,426 Oh, boy. 365 00:13:20,559 --> 00:13:22,169 Are you telling me 366 00:13:22,302 --> 00:13:24,956 the cowardly sniper that took my life was you? 367 00:13:25,091 --> 00:13:28,050 Well, th-that was not at all my intention. 368 00:13:28,185 --> 00:13:30,361 To have murdered in cold blood 369 00:13:30,495 --> 00:13:31,974 a fellow officer! 370 00:13:32,107 --> 00:13:33,021 My hope was to apologize. 371 00:13:33,152 --> 00:13:35,416 I've had enough of this. 372 00:13:35,549 --> 00:13:36,768 Uh... 373 00:13:36,900 --> 00:13:37,945 Baxter? 374 00:13:38,076 --> 00:13:39,469 [fife playing] 375 00:13:39,603 --> 00:13:41,953 [quietly]: Oh, God. 376 00:13:42,086 --> 00:13:43,914 [fife music fading] 377 00:13:44,046 --> 00:13:45,743 [scat singing] 378 00:13:47,446 --> 00:13:49,273 All right, no Sam in sight. 379 00:13:49,407 --> 00:13:50,843 Hurry up and do your thing. 380 00:13:53,502 --> 00:13:55,896 [sustained grunt growing louder] 381 00:13:56,030 --> 00:13:59,077 [yelling] 382 00:14:01,608 --> 00:14:03,741 Just a little faster, buddy. 383 00:14:03,874 --> 00:14:05,223 I think Jay's rinsing off.[yelling] 384 00:14:05,356 --> 00:14:07,053 [continues yelling] 385 00:14:10,411 --> 00:14:11,890 [gasps] 386 00:14:13,462 --> 00:14:16,247 [panting]Lied about what? 387 00:14:16,381 --> 00:14:18,427 Seriously, dude, this is gonna kill me. 388 00:14:18,560 --> 00:14:19,822 We've come too far, man. 389 00:14:19,954 --> 00:14:21,216 Fine. 390 00:14:21,348 --> 00:14:22,480 [exhales sharply] 391 00:14:22,612 --> 00:14:23,439 [inhales] 392 00:14:27,580 --> 00:14:29,016 Hey, babe. 393 00:14:29,149 --> 00:14:30,672 Got a better Internet connection, 394 00:14:30,805 --> 00:14:33,155 so now I can play D&D with my boys in the city. 395 00:14:33,289 --> 00:14:35,248 That's amazing.Yeah, and even better, 396 00:14:35,380 --> 00:14:37,295 one of the guys had to drop out, 397 00:14:37,429 --> 00:14:38,952 so there's room for you 398 00:14:39,084 --> 00:14:40,172 to join permanently. 399 00:14:40,305 --> 00:14:42,656 No way.Super cool, huh? 400 00:14:42,789 --> 00:14:44,443 'Cause I know how much you love playing the game, 401 00:14:44,576 --> 00:14:47,492 because that's what you told me. 402 00:14:49,281 --> 00:14:50,978 I know you lied! 403 00:14:51,112 --> 00:14:52,983 But how? No, I didn't!Uh-huh! 404 00:14:53,117 --> 00:14:54,640 The ghosts told me. And it was genuinely haunting. 405 00:14:54,773 --> 00:14:56,426 I was in the shower, I was nude, 406 00:14:56,558 --> 00:14:58,212 and then letters just appeared in the steam! 407 00:14:58,345 --> 00:14:59,999 Trevor.The ghost 408 00:15:00,133 --> 00:15:01,917 without pants is watching me shower? 409 00:15:02,050 --> 00:15:03,094 Gotta love that. 410 00:15:03,226 --> 00:15:05,228 Sam, why did you lie to me? 411 00:15:05,361 --> 00:15:07,233 I wanted to help you play with the ghosts, 412 00:15:07,366 --> 00:15:09,107 but I really don't like your favorite game. 413 00:15:09,240 --> 00:15:10,633 Why didn't you just tell me? 414 00:15:10,765 --> 00:15:12,245 Because I didn't want to upset you. 415 00:15:12,377 --> 00:15:14,989 And it just seemed easier to blame the ghosts.I don't care 416 00:15:15,122 --> 00:15:16,950 if you like playing the game or not, okay? 417 00:15:17,084 --> 00:15:18,955 Objectively, you should, because it's awesome. 418 00:15:19,089 --> 00:15:21,657 But honestly, I just miss my friends. 419 00:15:21,790 --> 00:15:23,966 I know. And you have this whole group of people 420 00:15:24,100 --> 00:15:26,145 that-that you can talk to that I can't even see. 421 00:15:26,279 --> 00:15:28,324 So the other night when we were all playing together, 422 00:15:28,458 --> 00:15:30,503 I actually felt like I was part of the gang. 423 00:15:32,074 --> 00:15:34,990 PETE: The British are coming! The British are coming! 424 00:15:35,124 --> 00:15:36,516 I do hear you. 425 00:15:40,137 --> 00:15:43,009 So I guess things with Nigel didn't go so great, huh? 426 00:15:43,143 --> 00:15:45,101 No, Sam, they didn't. 427 00:15:45,235 --> 00:15:50,022 It has come to my attention that I, an officer 428 00:15:50,159 --> 00:15:51,073 in His Majesty's Armed Forces, 429 00:15:51,204 --> 00:15:52,902 was murdered 430 00:15:53,035 --> 00:15:56,169 by the shameful American war criminal Isaac Higgintoot. 431 00:15:56,303 --> 00:15:58,828 Wait, that was the secret? 432 00:15:58,961 --> 00:16:01,137 This horrifying breach of decorum shall not go unpunished. 433 00:16:01,271 --> 00:16:02,968 We are taking the house. 434 00:16:03,101 --> 00:16:04,885 Well... 435 00:16:05,019 --> 00:16:08,979 if you insist that the time for words has passed-- 436 00:16:09,115 --> 00:16:10,377 just coming through-- 437 00:16:10,509 --> 00:16:14,905 then, no matter the cost in blood or treasure, 438 00:16:15,042 --> 00:16:19,829 my army and I will defend this house to the bitter end. 439 00:16:21,665 --> 00:16:24,102 If it's war you want... 440 00:16:24,236 --> 00:16:26,455 then war you shall have. 441 00:16:26,590 --> 00:16:28,635 So be it. 442 00:16:28,768 --> 00:16:29,726 It's time for battle! 443 00:16:31,557 --> 00:16:32,471 Oh! 444 00:16:32,603 --> 00:16:35,432 [grunting, shouting] 445 00:16:35,565 --> 00:16:37,089 PETE: Get out of here. 446 00:16:37,222 --> 00:16:40,399 This is the war?I'm a pacifist, 447 00:16:40,533 --> 00:16:42,753 but even I would like to see a little more action. 448 00:16:44,063 --> 00:16:46,283 Oh! Damn this impotent existence! 449 00:16:46,416 --> 00:16:48,418 If I was alive, I would wipe you and your boys 450 00:16:48,552 --> 00:16:49,901 off the face of the earth. 451 00:16:50,034 --> 00:16:51,513 No, you wouldn't. You'd shoot me in the chest 452 00:16:51,646 --> 00:16:52,603 while I was reading my poems! 453 00:16:52,736 --> 00:16:55,217 Oh, wait. You already did that. 454 00:16:55,350 --> 00:16:56,482 [breathily]: Well. 455 00:16:56,613 --> 00:16:58,267 If we can't fight, 456 00:16:58,401 --> 00:17:01,012 then how the hell do we resolve this invasion, hmm? 457 00:17:01,146 --> 00:17:05,063 If only there were some way to simulate actual combat. 458 00:17:06,113 --> 00:17:07,549 What? 459 00:17:09,033 --> 00:17:11,253 Damn it, I may have the solution. 460 00:17:12,607 --> 00:17:14,914 Okay, I don't really understand what's happening here, 461 00:17:15,047 --> 00:17:16,744 but I'd just like to say for the record, 462 00:17:16,878 --> 00:17:20,012 I am happy to solve all future ghost conflicts this way. 463 00:17:20,145 --> 00:17:22,321 Okay, Pete, you are now face-to-face with-- 464 00:17:22,455 --> 00:17:23,848 who's that guy?Oh, Jenkins. 465 00:17:23,980 --> 00:17:25,025 That's one of the British ghosts. 466 00:17:25,157 --> 00:17:26,767 Okay, you find yourself face-to-face 467 00:17:26,900 --> 00:17:28,771 with Jenkins' tiefling bard. 468 00:17:28,904 --> 00:17:31,907 Okay. Well, then I unsheathe my moonblade 469 00:17:32,043 --> 00:17:34,436 and whisper the phrase "swift defeat to my enemies," 470 00:17:34,570 --> 00:17:36,702 thus marking him as a sworn enemy, and giving myself 471 00:17:36,836 --> 00:17:38,620 an extra 3d6 damage. 472 00:17:38,753 --> 00:17:40,668 Gadzooks, this is boring. 473 00:17:40,800 --> 00:17:42,367 Why would anyone play this? 474 00:17:42,500 --> 00:17:44,154 Okay. This is silly. 475 00:17:44,287 --> 00:17:45,941 Nigel, 476 00:17:46,075 --> 00:17:48,381 my killing you was an accident, 477 00:17:48,515 --> 00:17:50,473 but not telling you about it for the last two centuries, 478 00:17:50,605 --> 00:17:52,563 that was just plain wrong. 479 00:17:52,697 --> 00:17:55,743 And for that I'm truly sorry. 480 00:17:57,099 --> 00:17:59,405 Why didn't you just say something? 481 00:17:59,539 --> 00:18:01,671 I-I was afraid you'd be mad. 482 00:18:01,805 --> 00:18:03,111 SAM: Oh... 483 00:18:03,243 --> 00:18:05,332 Isaac and the British commander are making up. 484 00:18:05,466 --> 00:18:07,511 Aw, that's nice. What did Isaac do? 485 00:18:07,645 --> 00:18:10,561 He murdered him.Ooh, that is hard to bounce back from. 486 00:18:10,695 --> 00:18:13,437 I can see why that might be a hard subject to broach, but... 487 00:18:13,571 --> 00:18:16,487 how does one even accidentally shoot another? 488 00:18:16,621 --> 00:18:17,840 Well... 489 00:18:17,973 --> 00:18:21,977 I-I was really intending to spy on you-ur camp, 490 00:18:22,112 --> 00:18:25,115 using a musket looking glass that I had invented. 491 00:18:25,250 --> 00:18:27,817 Some people are calling it the "Eyesaac." 492 00:18:27,951 --> 00:18:29,387 Like your name? But with... 493 00:18:29,521 --> 00:18:30,522 E-Y-E at the beginning? 494 00:18:30,653 --> 00:18:33,526 Yes. How did you know?Well, 495 00:18:33,659 --> 00:18:34,660 what else would it be? 496 00:18:34,793 --> 00:18:36,273 Simply brilliant. 497 00:18:36,405 --> 00:18:38,146 I love it. 498 00:18:38,279 --> 00:18:39,584 I mean... 499 00:18:39,717 --> 00:18:41,458 for an instrument of my demise. 500 00:18:41,591 --> 00:18:43,158 And I love you... 501 00:18:44,685 --> 00:18:45,773 ...loving it. 502 00:18:45,905 --> 00:18:47,559 I love you loving it. 503 00:18:47,691 --> 00:18:50,868 We shall consider the matter water under the bridge. 504 00:18:51,003 --> 00:18:53,440 The invasion is cancelled. 505 00:18:53,575 --> 00:18:55,664 But we can keep playing, right?Yeah. Mama has a fourth-level spell slot 506 00:18:55,796 --> 00:18:57,276 she's itching to use. 507 00:18:57,410 --> 00:18:58,324 NIGEL: Thank you 508 00:18:58,456 --> 00:19:00,284 for your gracious hospitality. 509 00:19:01,462 --> 00:19:03,203 Until we next parley. 510 00:19:04,469 --> 00:19:05,775 Baxter? 511 00:19:05,907 --> 00:19:08,171 [fife playing] 512 00:19:10,308 --> 00:19:11,309 A-About that, 513 00:19:11,442 --> 00:19:13,748 maybe it would help keep the peace 514 00:19:13,882 --> 00:19:15,623 if we, um... 515 00:19:15,755 --> 00:19:17,366 parleyed more often. 516 00:19:18,719 --> 00:19:20,068 Interesting. 517 00:19:20,201 --> 00:19:22,899 Perhaps, say, we could walk the grounds sometime 518 00:19:23,033 --> 00:19:24,948 to discuss the peace... 519 00:19:25,081 --> 00:19:27,301 among other matters. 520 00:19:28,306 --> 00:19:30,264 I'm... actually not... 521 00:19:30,398 --> 00:19:32,139 doing anything right now. 522 00:19:32,271 --> 00:19:33,794 ISAAC: Oh, uh, s... 523 00:19:33,927 --> 00:19:35,276 splendid. 524 00:19:35,409 --> 00:19:36,453 To the grounds. 525 00:19:38,023 --> 00:19:38,893 [fife resumes playing] 526 00:19:41,639 --> 00:19:43,380 Uh, as you were, Baxter. 527 00:19:44,647 --> 00:19:46,432 Stand down. 528 00:19:50,312 --> 00:19:52,575 Okey dokey, conflict resolved. 529 00:19:52,709 --> 00:19:54,450 Cool. All right, well, I guess we're done playing, then. 530 00:19:54,583 --> 00:19:57,325 No. Jay, D&D is not one of those games 531 00:19:57,459 --> 00:19:59,374 that's just done in an hour. 532 00:19:59,507 --> 00:20:01,379 It's a rich, multi-chaptered campaign. 533 00:20:01,511 --> 00:20:03,426 It could last for months. 534 00:20:03,559 --> 00:20:04,603 Are you serious? 535 00:20:04,736 --> 00:20:05,824 Do you really want to keep playing? 536 00:20:05,955 --> 00:20:07,261 No. 537 00:20:07,395 --> 00:20:08,918 But I will, for you. 538 00:20:09,050 --> 00:20:10,400 Aw. 539 00:20:10,531 --> 00:20:11,967 Good. 'Cause I joined that book club 540 00:20:12,101 --> 00:20:13,058 last year for you. 541 00:20:13,189 --> 00:20:14,582 All right, let's roll for initiative! 542 00:20:14,715 --> 00:20:16,108 [dice clatter] 543 00:20:16,241 --> 00:20:17,329 [laughing]: All right!20! 544 00:20:28,398 --> 00:20:30,444 Come on. Guys, we're not doing this. 545 00:20:30,577 --> 00:20:32,579 This is not the new system. 546 00:20:32,713 --> 00:20:33,714 I really want to smell some pepperoni. 547 00:20:33,845 --> 00:20:35,456 There is no way that I'm writing "pepperoni." 548 00:20:35,588 --> 00:20:36,502 JAY: Seriously, 549 00:20:36,634 --> 00:20:37,852 this is super creepy! 550 00:20:37,984 --> 00:20:39,377 Are you guys 551 00:20:39,508 --> 00:20:41,423 still in here? Please leave. 552 00:20:41,473 --> 00:20:46,023 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.