Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,881 --> 00:00:53,194
Transcript by sub.Trader & Clarity
2
00:00:54,301 --> 00:00:56,560
The day, August 17th,
3
00:00:56,644 --> 00:00:59,252
the year, 1835,
4
00:00:59,358 --> 00:01:01,264
the man, me.
5
00:01:02,428 --> 00:01:04,000
Charles Darwin.
6
00:01:04,083 --> 00:01:07,477
This morning, we set sail
for our next grand adventure,
7
00:01:07,560 --> 00:01:08,851
The Galapagos
8
00:01:08,934 --> 00:01:12,648
and whatever extraordinary creatures
await me
9
00:01:12,731 --> 00:01:14,414
on these islands.
10
00:01:14,990 --> 00:01:16,206
There's one now.
11
00:01:16,289 --> 00:01:18,626
A blue-footed booby.
12
00:01:20,353 --> 00:01:22,516
-Blue.
-Booby.
13
00:01:56,898 --> 00:01:58,126
Booby.
14
00:02:05,413 --> 00:02:06,455
Booby.
15
00:02:11,701 --> 00:02:12,797
Booby.
16
00:02:24,935 --> 00:02:25,989
Booby.
17
00:02:28,089 --> 00:02:31,997
Ah, Ed, this is embarrassing,
but you have a little,
18
00:02:32,888 --> 00:02:34,084
yeah, right there, you got it.
19
00:02:34,167 --> 00:02:37,062
Op, I know, give me a hand.
20
00:02:40,261 --> 00:02:41,530
Booby.
21
00:02:45,938 --> 00:02:47,809
-He's fine.
-Okay, come on, brother.
22
00:02:47,892 --> 00:02:50,109
The other Flummels are waiting for us.
23
00:02:50,192 --> 00:02:53,406
So, we're late, what's the worst thing
that could happen?
24
00:02:53,741 --> 00:02:55,608
EXTINCT
25
00:03:18,832 --> 00:03:19,874
Got it.
26
00:03:30,501 --> 00:03:31,950
Listen up, Flummels,
27
00:03:32,033 --> 00:03:35,573
the countdown to the Flower Festival
has begun,
28
00:03:35,656 --> 00:03:38,108
so, it's officially crunch time.
29
00:03:38,734 --> 00:03:40,588
Hey Mali, here we are.
30
00:03:40,672 --> 00:03:42,526
Almost right on time.
31
00:03:42,609 --> 00:03:44,834
Now, I know we don't have
a lot of flowers, but…
32
00:03:44,917 --> 00:03:47,845
But the ones we got
are different, dynamic, and…
33
00:03:47,928 --> 00:03:48,874
Weird!
34
00:03:48,957 --> 00:03:51,910
The flowers, you,
your brother, all weird.
35
00:03:51,994 --> 00:03:54,046
That's why no one wants you around.
36
00:03:54,129 --> 00:03:57,730
Weird. Weird. Weird.
All of it, weird.
37
00:04:00,046 --> 00:04:02,179
Well, Ed, we gave it a shot.
38
00:04:02,262 --> 00:04:03,767
I thought they were nice.
39
00:04:03,851 --> 00:04:06,775
It's fine. I don't care what Mali thinks.
40
00:04:06,997 --> 00:04:08,741
What are you talking about?
41
00:04:08,825 --> 00:04:10,439
You care what everybody thinks.
42
00:04:10,523 --> 00:04:14,992
Not right now, because
I've got a big surprise for you.
43
00:04:16,406 --> 00:04:19,465
Ooh, a hat thing!
44
00:04:19,549 --> 00:04:21,609
It's not a hat thing.
45
00:04:21,692 --> 00:04:24,524
It's an official head dress
for my new job.
46
00:04:24,607 --> 00:04:27,053
When we all march up the mountain
for the Flower Festival,
47
00:04:27,136 --> 00:04:30,580
I'll be in one
of the most important spots,
48
00:04:31,223 --> 00:04:32,700
the very back.
49
00:04:32,849 --> 00:04:35,157
Because I've been chosen to be,
50
00:04:35,551 --> 00:04:39,036
The Friend at the end.
51
00:04:40,146 --> 00:04:41,379
But, the back end.
52
00:04:41,462 --> 00:04:43,992
-It's a start.
-No, it's the opposite. It's the finish.
53
00:04:44,076 --> 00:04:46,429
-Still, it's an honor.
-How were you selected?
54
00:04:46,766 --> 00:04:49,426
-Randomly.
-Well, I'm happy for you.
55
00:04:49,547 --> 00:04:52,383
You know, what would make it
even better?
56
00:04:52,466 --> 00:04:53,891
Op, I love you.
57
00:04:53,975 --> 00:04:57,812
But this is my final chance to make a good
impression with rest of the Flummels.
58
00:04:57,896 --> 00:05:01,183
And don't take this
the wrong way, but please,
59
00:05:01,347 --> 00:05:02,992
just try not to ruin this for me.
60
00:05:03,076 --> 00:05:04,563
What's that supposed to mean?
61
00:05:04,647 --> 00:05:07,524
Whenever you help, things tend to
62
00:05:07,607 --> 00:05:09,080
-unravel.
-Uh, me?
63
00:05:09,163 --> 00:05:10,694
-You. Always.
-Never.
64
00:05:10,777 --> 00:05:12,328
Just give me one example.
65
00:05:13,736 --> 00:05:15,725
Waterfall fail. Mango avalanche.
66
00:05:15,829 --> 00:05:17,433
Rock in the hole. The great fire.
67
00:05:17,516 --> 00:05:19,452
The greater fire. Mud for dinner.
68
00:05:19,535 --> 00:05:21,615
Tree skies. The burpening.
69
00:05:21,769 --> 00:05:24,386
Fish for hands. The ring thing.
70
00:05:24,739 --> 00:05:27,595
Bee tornado.
Bee tornado II: The Tropical Swarm.
71
00:05:27,678 --> 00:05:31,375
and of course, Coconut Charlie
and the Jackfruit Jamband.
72
00:05:31,458 --> 00:05:33,157
So, we've had our ups and downs.
73
00:05:33,240 --> 00:05:34,340
Mainly downs.
74
00:05:34,424 --> 00:05:37,277
But think of those
sweet-sweet occasional ups.
75
00:05:37,360 --> 00:05:40,251
And besides, you need
to stop living in the past.
76
00:05:41,234 --> 00:05:43,579
And look to the future.
77
00:05:43,956 --> 00:05:46,135
Hi, uh, Op?
78
00:05:46,315 --> 00:05:49,750
I just wanted to say
I like that spin move you do.
79
00:05:49,833 --> 00:05:52,615
Oh, thanks! I call it
the Op-Pop.
80
00:05:52,754 --> 00:05:55,038
-I can teach you if you want.
-You could?
81
00:05:55,122 --> 00:05:57,020
Sure, just do what I do.
82
00:06:06,201 --> 00:06:09,264
Bo, what have I told you
about wandering off?
83
00:06:09,692 --> 00:06:11,400
Not to.
84
00:06:11,483 --> 00:06:15,497
Right, especially in this direction.
85
00:06:22,066 --> 00:06:23,815
Fred, you look good,
you've been working out?
86
00:06:23,899 --> 00:06:26,292
Did you change your fur back home?
87
00:06:29,038 --> 00:06:30,986
Holes front, everybody.
88
00:06:31,508 --> 00:06:33,406
-All right.
-Yeah, sure.
89
00:06:33,511 --> 00:06:38,857
Get ready to give your undivided attention
to the roundest guy around,
90
00:06:38,940 --> 00:06:41,025
the king ring of our hoop troop
91
00:06:41,108 --> 00:06:43,469
Ja-Ja-Ja-Jepson!
92
00:06:44,848 --> 00:06:48,181
Hey, thank you, Mali.
Thanks a bunch, great stuff.
93
00:06:48,264 --> 00:06:51,510
Hey everybody, all right, a little story
just before we begin.
94
00:06:51,594 --> 00:06:54,771
Last night, I was doing some thinking.
I was doing some Math.
95
00:06:54,854 --> 00:06:59,184
And I realized, hey-hey,
this is the 100th Flower Festival.
96
00:07:01,079 --> 00:07:04,921
Such a round number.
Get it?
97
00:07:06,666 --> 00:07:08,690
That guy gets it,
I like that guy.
98
00:07:08,774 --> 00:07:13,962
So anywho, I've decided our theme this year
just like every other year is…
99
00:07:14,607 --> 00:07:16,166
Flowers.
100
00:07:16,561 --> 00:07:17,740
Boom!
101
00:07:24,762 --> 00:07:26,539
All right, cheer time is over.
102
00:07:26,623 --> 00:07:28,074
All right!
103
00:07:28,204 --> 00:07:29,611
And as always,
104
00:07:29,695 --> 00:07:32,432
I and the grand flower Flummel
105
00:07:32,515 --> 00:07:35,422
will lead us right to
the top of the mountain
106
00:07:35,667 --> 00:07:37,036
to celebrate.
107
00:07:37,248 --> 00:07:38,804
And we will all be there.
108
00:07:38,887 --> 00:07:40,876
Old Flummels and young Flummels.
109
00:07:41,106 --> 00:07:43,139
Big Flummels and small Flummels.
110
00:07:43,223 --> 00:07:44,803
Flummels who love the beach.
111
00:07:44,886 --> 00:07:49,074
But especially the part
where the sand is a little firmer.
112
00:07:51,780 --> 00:07:54,178
I told you that branch wouldn't hold us.
113
00:07:54,261 --> 00:07:55,995
I don't remember you saying that.
114
00:07:57,167 --> 00:07:58,511
I thought it.
115
00:08:01,198 --> 00:08:04,187
Don't tell me. The weirdos.
116
00:08:11,063 --> 00:08:14,547
Great, we've been demoted
to crab poking.
117
00:08:14,630 --> 00:08:17,372
Well, hey, at least you still have
your job as the
118
00:08:17,492 --> 00:08:18,709
Buddy in the back.
119
00:08:18,792 --> 00:08:20,472
Friend at the end.
120
00:08:20,555 --> 00:08:22,600
And with that head-dress
121
00:08:22,683 --> 00:08:25,797
you're gonna be asked
for a lot of dances.
122
00:08:26,572 --> 00:08:27,648
I couldn't.
123
00:08:27,731 --> 00:08:29,753
I get nervous talking to girls
that aren't you.
124
00:08:29,883 --> 00:08:32,261
I can't even talk to Vinny
since he grew his hair long.
125
00:08:32,780 --> 00:08:33,892
'Sup.
126
00:08:34,674 --> 00:08:37,473
Hey, what's ha--
Looking good.
127
00:08:39,201 --> 00:08:40,831
Hey, look, it's Wally!
128
00:08:40,914 --> 00:08:43,197
Wally? Really, now?
-Hey, Wally?
129
00:08:43,280 --> 00:08:44,497
Hey, Wally?
130
00:08:44,580 --> 00:08:46,136
We have crabs to poke.
131
00:08:46,220 --> 00:08:47,824
Get over here, buddy.
132
00:08:47,907 --> 00:08:49,938
I wanna hear what's been happening.
133
00:08:50,057 --> 00:08:51,773
Huh? Ho-ho.
134
00:08:51,885 --> 00:08:53,934
Hey, Op, I'm coming, don't you worry.
135
00:08:54,017 --> 00:08:58,570
We haven't talked since yesterday,
so, there's a lot to catch up on.
136
00:08:58,777 --> 00:09:00,973
-First of all…
-He's coming in pretty hot.
137
00:09:01,219 --> 00:09:03,990
Towards the beach, all right?
Where all the Flummels are working.
138
00:09:04,074 --> 00:09:06,573
Ah, you're right.
Better shoo them off a bit.
139
00:09:06,656 --> 00:09:08,736
…let's be honest,
it's all just… it's swimming.
140
00:09:08,856 --> 00:09:12,313
You can't call it a school
and expect kids to be excited about it.
141
00:09:12,397 --> 00:09:13,978
That's the same thing.
142
00:09:14,061 --> 00:09:16,252
No, that was waving.
This is a shoo-ing motion.
143
00:09:16,335 --> 00:09:17,377
No, it isn't.
144
00:09:18,197 --> 00:09:20,830
This is a shoo-ing motion, more like this.
145
00:09:20,913 --> 00:09:23,619
And we're done.
146
00:09:23,702 --> 00:09:25,655
Great work, everybody.
147
00:09:25,738 --> 00:09:28,050
And some great modeling, Kim.
148
00:09:28,931 --> 00:09:31,565
And guess what,
Mr. Seahorse is having a baby.
149
00:09:31,727 --> 00:09:34,192
-It's shoo-ing motion.
-That's what I'm doing.
150
00:09:34,276 --> 00:09:35,526
No, that's waving.
151
00:09:35,609 --> 00:09:39,215
Drinking sea water makes you go crazy,
but what else am I supposed to drink?
152
00:09:39,299 --> 00:09:40,624
-Waving.
-Shoo-ing.
153
00:09:40,707 --> 00:09:42,187
That's so waving.
154
00:09:42,271 --> 00:09:43,929
-I'm shoo-ing.
-Waving. Shoo--
155
00:09:44,340 --> 00:09:46,116
I know blabber is just what's it's called.
156
00:09:46,200 --> 00:09:48,404
But that doesn't make it
any less hurtful.
157
00:09:50,711 --> 00:09:53,742
Save the grand flower Flummel!
158
00:10:15,828 --> 00:10:19,660
Random question, were you guys
waving or shoo-ing?
159
00:10:28,860 --> 00:10:31,010
Hi, I can explain.
160
00:10:31,094 --> 00:10:33,646
Oh, you two really did it this time.
161
00:10:33,729 --> 00:10:35,258
You really did…
162
00:10:35,341 --> 00:10:36,884
Hey, where is your brother?
163
00:10:44,370 --> 00:10:46,673
I really hope
Jepson didn't see that.
164
00:10:46,860 --> 00:10:47,931
Jepson!
165
00:11:01,839 --> 00:11:04,233
You know, I'm patient.
Oh, yes, I am.
166
00:11:04,429 --> 00:11:06,923
But sometimes a leader has to lead.
167
00:11:07,027 --> 00:11:09,338
And that is why, Op and Ed,
168
00:11:09,724 --> 00:11:12,680
you are forbidden
from coming to the Flower Festival.
169
00:11:14,141 --> 00:11:15,888
While we go up the mountain,
170
00:11:15,972 --> 00:11:19,647
why don't you two take some time
and think about what you did
171
00:11:19,857 --> 00:11:21,847
on desolation rock?
172
00:11:28,227 --> 00:11:31,481
Oh, that's why it's called that.
173
00:11:31,584 --> 00:11:33,292
Let's go, everybody.
174
00:11:36,782 --> 00:11:39,316
And there goes my last chance to belong.
175
00:11:40,971 --> 00:11:44,561
Listen, Ed, I know this seems bad,
176
00:11:44,645 --> 00:11:46,340
-but we can…
-Don't bother.
177
00:11:46,424 --> 00:11:49,182
It's fine, I'm not mad,
I'm just…
178
00:11:50,329 --> 00:11:51,558
used to it.
179
00:12:02,975 --> 00:12:04,178
Booby.
180
00:12:05,250 --> 00:12:06,676
Not now.
181
00:12:14,006 --> 00:12:15,227
I've got an idea.
182
00:12:16,926 --> 00:12:19,163
How do you talk me into these things?
183
00:12:19,665 --> 00:12:21,741
I finally understand
why this is called
184
00:12:21,825 --> 00:12:24,594
the Forbidden to go out there,
it's way too dangerous zone.
185
00:12:24,677 --> 00:12:26,531
Look, we destroyed all the flowers, right?
186
00:12:26,614 --> 00:12:29,864
So, we're gonna get more flowers
no one's ever seen before.
187
00:12:29,948 --> 00:12:31,752
And they'll have no choice
but to forgive us.
188
00:12:31,835 --> 00:12:34,122
Now, come on.
It's just a little bit further.
189
00:12:34,275 --> 00:12:36,391
Op, oh, no.
190
00:12:36,475 --> 00:12:40,855
I knew it. Now I'm scared.
Stuck. Alone.
191
00:12:40,938 --> 00:12:43,671
-And a little overweight.
-What's wrong?
192
00:12:43,775 --> 00:12:45,133
Oh, you're alive!
193
00:12:45,216 --> 00:12:48,071
Okay, I was just making small talk.
194
00:12:48,154 --> 00:12:49,684
Looks like rain. No it doesn't.
195
00:12:49,767 --> 00:12:51,092
-Look at this one.
-Easy.
196
00:12:51,176 --> 00:12:53,136
-Oh and this one.
-Easy does it.
197
00:12:53,220 --> 00:12:55,483
Whoa, I've never even seen
this flower before.
198
00:12:55,566 --> 00:12:56,608
I got this.
199
00:12:56,719 --> 00:12:59,216
-That means I get to name it.
-No, I don't got this.
200
00:12:59,300 --> 00:13:01,479
Oppadils. No, that's too bad.
201
00:13:01,562 --> 00:13:03,802
Oppareniums magnolia…
202
00:13:03,885 --> 00:13:05,734
These are really nice.
203
00:13:08,522 --> 00:13:11,077
You know what,
this may actually work.
204
00:13:11,160 --> 00:13:14,300
For sure this is totally gonna whoa…
205
00:13:28,578 --> 00:13:30,153
Don't even think about it.
206
00:13:32,225 --> 00:13:33,615
Just a little more, Ed.
207
00:13:33,699 --> 00:13:35,106
There is no more.
208
00:13:35,189 --> 00:13:37,865
Okay, Okay. Forget it.
I think I can reach it.
209
00:13:37,986 --> 00:13:39,546
This is my life.
210
00:13:44,474 --> 00:13:47,032
What is that?
211
00:13:53,692 --> 00:13:55,483
What is that?
212
00:13:55,821 --> 00:13:58,211
Are you seeing what I'm seeing?
213
00:13:58,295 --> 00:14:00,289
Yes, and it's amazing!
214
00:14:00,373 --> 00:14:01,987
It is amazing!
215
00:14:02,071 --> 00:14:03,361
What do you think it is?
216
00:14:03,445 --> 00:14:06,224
No idea. I've never seen
anything like it.
217
00:14:06,307 --> 00:14:08,344
Do you think it's some kind
of a new whale?
218
00:14:08,427 --> 00:14:09,426
Whale?
219
00:14:09,509 --> 00:14:11,958
-What are you talking about?
-What are you talking about?
220
00:14:12,041 --> 00:14:14,614
-What are you talking about?
-Op,
221
00:14:14,698 --> 00:14:16,428
what are you talking about?
222
00:14:16,511 --> 00:14:19,714
I'm talking about this
gorgeous, glowing, swirling--
223
00:14:19,798 --> 00:14:22,439
Oh, okay. Nothing. Ed, help.
Pull me up.
224
00:14:24,579 --> 00:14:28,230
Arms tired, from poking crabs.
225
00:14:28,723 --> 00:14:29,764
Booby.
226
00:14:42,760 --> 00:14:43,802
Booby.
227
00:14:44,736 --> 00:14:45,964
Oh, boy.
228
00:15:02,575 --> 00:15:04,067
What is this?!
229
00:15:04,966 --> 00:15:06,476
Help me!
230
00:15:18,580 --> 00:15:21,873
Oh, wow, what the…
Wow.
231
00:15:21,956 --> 00:15:24,350
-Okay.
-Ed, Ed, relax.
232
00:15:24,433 --> 00:15:27,353
Think about it. We went into a flower
on Flummel island
233
00:15:27,436 --> 00:15:30,051
then we came out of a flower
in this place.
234
00:15:30,134 --> 00:15:32,387
Do you know what that means?
235
00:15:32,747 --> 00:15:34,091
Yes. Yes.
236
00:15:34,336 --> 00:15:35,842
No, I don't. Do you?
237
00:15:35,926 --> 00:15:39,626
No. But it's still pretty wild though.
238
00:15:51,903 --> 00:15:53,412
Wait here.
239
00:16:08,015 --> 00:16:10,220
Something's stuck.
240
00:16:18,047 --> 00:16:21,053
Where are my mid-distance bifocals?
241
00:16:32,436 --> 00:16:34,120
Nice reflexes.
242
00:16:42,226 --> 00:16:44,851
Aww, cute!
243
00:16:46,314 --> 00:16:49,039
Aww, really cute!
244
00:16:52,487 --> 00:16:54,030
Less cute.
245
00:17:03,852 --> 00:17:06,053
Wait a minute, wait a minute.
Stop!
246
00:17:06,136 --> 00:17:09,894
What is happening?
How did flower picking turn into…
247
00:17:10,524 --> 00:17:11,513
whatever this is?
248
00:17:11,597 --> 00:17:13,821
Don't worry. I can fix this.
249
00:17:13,904 --> 00:17:16,464
Yeah? Fix that.
250
00:17:19,433 --> 00:17:20,696
Fix it?
251
00:17:21,081 --> 00:17:22,739
It's amazing!
252
00:17:23,945 --> 00:17:25,297
Amazing?
253
00:17:25,748 --> 00:17:27,662
Where are you going?
254
00:17:37,655 --> 00:17:39,628
That mount you're on is moving.
255
00:17:41,792 --> 00:17:43,980
Ed?
256
00:17:50,915 --> 00:17:51,957
Op!
257
00:18:06,603 --> 00:18:08,919
Op! Op!
258
00:18:32,376 --> 00:18:34,075
Seems about right.
259
00:18:35,373 --> 00:18:37,180
Thanks for the lift.
260
00:18:37,813 --> 00:18:38,838
Oh, hey!
261
00:18:38,922 --> 00:18:40,132
Isn't this place great?
262
00:18:40,215 --> 00:18:43,685
We should have never left
desolation rock.
263
00:18:45,742 --> 00:18:47,111
Come on.
264
00:18:47,761 --> 00:18:50,302
Your ideas have cost us
nothing but trouble.
265
00:18:50,385 --> 00:18:52,390
So, we are doing things my way.
266
00:18:52,801 --> 00:18:54,533
The Ed way.
267
00:18:56,680 --> 00:18:58,467
What are you?
268
00:18:58,551 --> 00:19:01,150
You're the cutest things
I've ever seen.
269
00:19:01,233 --> 00:19:03,411
Do you wanna come home
and marry my Dolly?
270
00:19:03,495 --> 00:19:05,591
And you could marry my cat.
271
00:19:06,903 --> 00:19:08,198
Why do you get the cat?
272
00:19:08,367 --> 00:19:09,448
I want the cat.
273
00:19:14,624 --> 00:19:15,959
Ah, it's you again!
274
00:19:16,455 --> 00:19:17,720
You got it all wrong.
275
00:19:17,803 --> 00:19:19,078
I'm here to help you guys.
276
00:19:19,161 --> 00:19:21,187
Sorry, for being so rude
back at the house.
277
00:19:21,271 --> 00:19:23,887
We dogs are very territorial,
you know?
278
00:19:24,084 --> 00:19:25,383
No. We don't know.
279
00:19:25,466 --> 00:19:26,385
We don't know anything.
280
00:19:26,469 --> 00:19:28,159
Well, let's start with the basics then.
281
00:19:28,242 --> 00:19:30,682
I'm Clarance, and I'm a dog.
282
00:19:30,765 --> 00:19:32,013
Ruff ruff.
283
00:19:32,097 --> 00:19:35,342
Well, hi, Clarance. I'm Op
and this is Ed, and we're…
284
00:19:35,710 --> 00:19:37,062
Flummels.
285
00:19:39,128 --> 00:19:41,101
We'll save you.
286
00:19:45,260 --> 00:19:48,498
Guys? Wait, no, no,
you don't understand.
287
00:19:48,709 --> 00:19:50,434
Let me show you.
288
00:19:52,801 --> 00:19:55,675
Cute little doggie, here you go.
289
00:19:57,616 --> 00:19:59,279
He's gonna eat a Flummel.
290
00:19:59,362 --> 00:20:02,583
You monster, we won't let you die brother.
291
00:20:03,062 --> 00:20:04,505
I'm not getting a pulse.
292
00:20:09,096 --> 00:20:11,173
Guys, guys, it's just a doughnut.
293
00:20:11,256 --> 00:20:15,122
Food, refined sugar, trans fats.
294
00:20:19,207 --> 00:20:20,559
I have to admit,
295
00:20:20,852 --> 00:20:22,353
we're pretty delicious.
296
00:20:24,360 --> 00:20:26,312
Um, right?
297
00:20:26,396 --> 00:20:28,987
I imagine you guys have
a few questions.
298
00:20:30,638 --> 00:20:32,086
Yeah, like where are we?
299
00:20:32,170 --> 00:20:36,382
You should probably ask:
"WHEN ARE WE?"
300
00:20:38,194 --> 00:20:40,033
No, we're gonna stick with
"Where are we?"
301
00:20:40,136 --> 00:20:41,222
Yeah, where?
302
00:20:41,305 --> 00:20:43,674
Seriously, you should ask "when."
Seriously.
303
00:20:44,646 --> 00:20:45,885
No. Where?
304
00:20:45,969 --> 00:20:47,329
Yeah, I'm good with "where"?
305
00:20:48,138 --> 00:20:50,011
This will take some visual aid.
306
00:20:50,123 --> 00:20:52,834
Oh I know just a place
to get you some answers. Follow me.
307
00:20:55,497 --> 00:20:57,063
Yeah, this way.
308
00:21:03,541 --> 00:21:04,399
Oh, Ed, stop.
309
00:21:04,482 --> 00:21:06,221
BECOME A MEMBER BEFORE IT'S TOO LATE!
310
00:21:06,304 --> 00:21:07,614
I don't know what these are,
311
00:21:07,801 --> 00:21:10,012
but I finally feel like
we belong to something.
312
00:21:10,321 --> 00:21:12,123
MEMBER
313
00:21:24,546 --> 00:21:26,299
This place is kinda spooky.
314
00:21:26,551 --> 00:21:28,208
Makes my skin crawl.
315
00:21:28,816 --> 00:21:29,858
No offense.
316
00:21:30,959 --> 00:21:32,278
Stay with the group.
317
00:21:32,439 --> 00:21:33,882
Us'es.
318
00:21:34,226 --> 00:21:36,942
-What are we looking at here?
-We found Us'es.
319
00:21:37,047 --> 00:21:38,655
Flummels.
320
00:21:44,837 --> 00:21:47,351
And as usual
they are ignoring us.
321
00:21:47,434 --> 00:21:50,325
Hey, it's Charlie.
What's up?
322
00:21:59,577 --> 00:22:00,742
So, what's going on here?
323
00:22:00,826 --> 00:22:03,729
Guys, guys, relax.
They are just models.
324
00:22:03,812 --> 00:22:04,932
Fakes.
325
00:22:05,015 --> 00:22:10,187
This is the hall of extinct creatures.
326
00:22:11,202 --> 00:22:13,654
I mean the hall of extinct creatures.
327
00:22:13,990 --> 00:22:16,555
What does extinct mean?
328
00:22:16,638 --> 00:22:17,938
I have no idea.
329
00:22:18,022 --> 00:22:19,652
-I just joined.
-Well…
330
00:22:19,735 --> 00:22:21,439
you see, it began with…
331
00:22:21,523 --> 00:22:24,164
I guess I could… you know what,
I just let this thing do it.
332
00:22:26,106 --> 00:22:29,394
Flummels, the whole story.
333
00:22:29,824 --> 00:22:34,332
A ship cuts across the sea
to a destinies unknown.
334
00:22:34,415 --> 00:22:36,866
That's the thing I saw
before we fell into the flower.
335
00:22:36,950 --> 00:22:39,914
We are the beagle
of His Majesty's royal fleet.
336
00:22:40,548 --> 00:22:42,011
That's Charles Darwin.
337
00:22:42,095 --> 00:22:45,083
Author of "On the Origin of Species."
338
00:22:45,166 --> 00:22:48,517
Well, not yet. Right now,
I'm studying the Galapagos
339
00:22:48,601 --> 00:22:52,034
where I've just discovered
a previously unknown island.
340
00:22:52,117 --> 00:22:53,222
Home.
341
00:22:53,342 --> 00:22:54,675
Unfortunately,
342
00:22:54,758 --> 00:22:57,731
the island volcano erupted
before they got there.
343
00:22:57,902 --> 00:22:59,386
No home?
344
00:22:59,531 --> 00:23:03,430
All that was left
was a single sliver of beach.
345
00:23:03,644 --> 00:23:06,160
That's not even the best part
of the beach.
346
00:23:06,244 --> 00:23:07,209
On the island
347
00:23:07,292 --> 00:23:11,382
Darwin discovered the remains
of an unusual ring-shaped animal.
348
00:23:11,465 --> 00:23:14,778
He called Flummelius hidelia.
349
00:23:15,196 --> 00:23:16,995
Or Flummels.
350
00:23:17,780 --> 00:23:22,764
He theorized that the entire Flummel species
was destroyed by the volcano.
351
00:23:22,848 --> 00:23:25,655
Flummelius hidelia was no more.
352
00:23:25,740 --> 00:23:27,944
Dead. Gone. Finished.
353
00:23:28,129 --> 00:23:29,614
EXTINCT!
354
00:23:31,007 --> 00:23:33,012
Extinct?
355
00:23:35,228 --> 00:23:36,481
Wait.
356
00:23:36,784 --> 00:23:39,171
All the Flummels gone?
357
00:23:39,937 --> 00:23:41,862
How did this happen?
It doesn't make any sense.
358
00:23:41,946 --> 00:23:44,771
Everyone was just fine.
We were just there.
359
00:23:45,404 --> 00:23:46,635
Unless,
360
00:23:46,719 --> 00:23:48,253
we weren't just there.
361
00:23:48,872 --> 00:23:50,609
Okay, Clarence, I'll ask.
362
00:23:50,692 --> 00:23:51,739
What…
363
00:24:03,023 --> 00:24:04,573
When are we?
364
00:24:06,973 --> 00:24:10,929
So, we're in the future
in a place called Shanghai
365
00:24:11,012 --> 00:24:13,607
and all of the other Flummels are gone?
366
00:24:13,690 --> 00:24:14,890
No more Jepson?
367
00:24:14,974 --> 00:24:16,098
No more little Bo?
368
00:24:16,181 --> 00:24:18,625
No more that guy
whose name we don't know.
369
00:24:19,197 --> 00:24:21,405
Normally, I'd be excited
that we just rhymed.
370
00:24:21,488 --> 00:24:23,862
Don't worry, well… worry a little.
371
00:24:23,946 --> 00:24:26,424
But either way, stick with the dog.
372
00:24:28,124 --> 00:24:30,607
That's Sun, Dr. Chung's wife.
373
00:24:30,690 --> 00:24:34,109
Nice lady, really knows
how to scratch a tummy.
374
00:24:34,489 --> 00:24:38,269
Dr. Chung discovered these flowers
and used them to travel through time
375
00:24:38,352 --> 00:24:40,539
before he got lost somehow
376
00:24:40,784 --> 00:24:41,937
somewhere.
377
00:24:42,021 --> 00:24:46,380
Anyway, the answer to all your problems
is right through here. So, come on.
378
00:24:46,463 --> 00:24:47,637
Whoa, whoa,
379
00:24:47,721 --> 00:24:49,449
I'm not going
through that thing again.
380
00:24:49,532 --> 00:24:51,187
What if we end up Dr. Chung'ed?
381
00:24:51,271 --> 00:24:53,834
Hey, you're in good hands.
382
00:24:53,917 --> 00:24:56,134
Okay, paws, but front paws.
383
00:24:56,217 --> 00:25:00,448
Get it? Thanks to me Sun hasn't even
noticed that Dr. Chung is missing.
384
00:25:02,257 --> 00:25:04,040
I'm convinced. Let's go.
385
00:25:19,536 --> 00:25:22,064
Welcome to the Time Terminal.
386
00:25:24,305 --> 00:25:27,625
A place neither in the past,
nor the future.
387
00:25:27,781 --> 00:25:30,384
Dr. Chung discovered
that each one of these portals
388
00:25:30,467 --> 00:25:33,639
leads to a different time flower
somewhere in history.
389
00:25:33,761 --> 00:25:35,574
Allow me to demonstrate.
390
00:25:35,657 --> 00:25:38,927
Let's try this one, Austria, 1787.
391
00:25:45,629 --> 00:25:48,454
That's Mozart, the musical genius.
392
00:25:49,421 --> 00:25:51,253
Now, check this out.
393
00:25:52,631 --> 00:25:54,587
Was ist das?
394
00:25:57,156 --> 00:25:59,137
And now he's just showing off.
395
00:26:02,290 --> 00:26:05,281
All we have to do is find the seed
that activates the Galapagos portal
396
00:26:05,364 --> 00:26:06,892
and you'll be on your way home.
397
00:26:07,171 --> 00:26:09,896
Home? To a volcanic explosion?
398
00:26:10,136 --> 00:26:14,552
No. Home before the volcanic explosion,
so we can warn everyone.
399
00:26:14,635 --> 00:26:15,756
Warn them?
400
00:26:15,839 --> 00:26:18,552
How are the Flummels
gonna trust us with their lives
401
00:26:18,635 --> 00:26:21,384
when they don't even trust us
with their flowers?
402
00:26:21,523 --> 00:26:24,280
Remember when I told you
to look to the future?
403
00:26:24,526 --> 00:26:26,041
This is that future
404
00:26:26,125 --> 00:26:30,525
because we're the only ones
who can save the Flummels from extinction.
405
00:26:30,608 --> 00:26:33,762
So, forget fitting in.
We're gonna stand out.
406
00:26:33,977 --> 00:26:35,461
As heroes.
407
00:26:36,369 --> 00:26:37,519
Okay.
408
00:26:37,602 --> 00:26:39,363
Okay, but if we're gonna do this,
409
00:26:39,447 --> 00:26:40,662
we have to do it right.
410
00:26:40,746 --> 00:26:41,823
Let's concentrate,
411
00:26:41,906 --> 00:26:45,537
take our time, carefully consider
our every move.
412
00:26:45,621 --> 00:26:48,396
Absolutely, it's all about focus.
413
00:26:51,720 --> 00:26:53,403
Totally not this one.
414
00:26:53,532 --> 00:26:55,884
Not this one or this one.
415
00:26:58,035 --> 00:26:59,738
You're doing it all wrong.
416
00:26:59,822 --> 00:27:02,044
No, actually, I'm doing it all right.
417
00:27:04,044 --> 00:27:07,030
Oh, here it is, Galapagos, 1835.
418
00:27:07,133 --> 00:27:08,577
Listen, I am…
419
00:27:10,305 --> 00:27:11,525
Well, dang!
420
00:27:12,905 --> 00:27:16,257
I found it. I found the seed for…
421
00:27:17,836 --> 00:27:19,829
Maybe we are supposed to be extinct.
422
00:27:19,912 --> 00:27:22,124
Not good, not good.
423
00:27:27,803 --> 00:27:30,404
Help!
-Clarance?
424
00:27:50,108 --> 00:27:52,126
Where am I?
This is horrible.
425
00:27:52,209 --> 00:27:53,832
I gotta get outta here.
426
00:27:53,915 --> 00:27:58,988
And who are you? I'm Earnest Shackleton,
head of the Earnest Shackleton expedition.
427
00:27:59,072 --> 00:28:01,357
Now, don't worry. You're with friends.
428
00:28:01,440 --> 00:28:04,078
Part of a team. Team Earnest Shackleton.
429
00:28:04,161 --> 00:28:06,708
Named after me, Earnest Shackleton.
430
00:28:06,791 --> 00:28:07,957
Good dog.
431
00:28:08,040 --> 00:28:09,625
Earnest Shackleton.
432
00:28:10,201 --> 00:28:12,934
Hello, I'm Clarance, and you are?
433
00:28:13,024 --> 00:28:15,873
We're only here to serve Master.
434
00:28:17,427 --> 00:28:20,061
Okay, maybe we'll do names later.
435
00:28:25,288 --> 00:28:27,287
-Intruders!
-Sanitize them!
436
00:28:27,371 --> 00:28:28,726
TOLERABLE DISINFECTANT
437
00:28:29,790 --> 00:28:32,631
What are you two?
Monsters? Space aliens?
438
00:28:33,613 --> 00:28:34,846
Elves.
439
00:28:34,929 --> 00:28:37,302
-Are you two Elves?
-We are none of those things.
440
00:28:37,385 --> 00:28:39,181
We're Op and Ed, we're…
441
00:28:39,264 --> 00:28:41,232
They appear to be a pair of Flummels,
442
00:28:41,315 --> 00:28:43,208
Flummelius hidelia to be exact.
443
00:28:43,291 --> 00:28:46,032
The Germans referred to them
as kugelfeinege…
444
00:28:46,115 --> 00:28:49,101
They all went extinct
in the early 19th century.
445
00:28:49,184 --> 00:28:51,727
My name is Dottie, I'm a dodo bird.
446
00:28:51,923 --> 00:28:54,949
My anxious friend here is Burnie,
and he is a Tasmanian tiger.
447
00:28:55,032 --> 00:28:57,396
And Alma is a Macrauchenia.
448
00:28:58,713 --> 00:29:00,653
Just Alma, it's fine.
449
00:29:07,511 --> 00:29:08,827
Who are these guys?
450
00:29:08,910 --> 00:29:10,953
They're new? And small and new?
451
00:29:11,036 --> 00:29:12,145
New guys.
452
00:29:12,228 --> 00:29:16,767
And this is Hoss, he's from the Cretaceous
period, so he's millions of years old.
453
00:29:16,851 --> 00:29:18,449
But also, he's only five.
454
00:29:18,532 --> 00:29:20,409
Are these new Extinctables?
455
00:29:20,492 --> 00:29:22,254
What are Extinctables?
456
00:29:22,337 --> 00:29:23,140
We are, mate.
457
00:29:23,224 --> 00:29:25,352
We'll be happy to tell you
all about everything.
458
00:29:25,435 --> 00:29:28,341
We have a nice glossy brochure or…
459
00:29:28,975 --> 00:29:30,700
we could sing a song.
460
00:29:31,241 --> 00:29:32,958
-Brochure sounds great.
-Brochure.
461
00:29:33,153 --> 00:29:34,671
Song it is.
462
00:29:35,313 --> 00:29:39,284
♪ So, you're wondering
what it means to be an extinctable? ♪
463
00:29:39,367 --> 00:29:39,859
Yes.
464
00:29:39,942 --> 00:29:44,798
♪ Well I'm afraid the answer starts
with the unthinkable ♪
465
00:29:45,362 --> 00:29:49,232
♪ Years ago, we almost died,
but lucky for us Dr. Chung arrived ♪
466
00:29:49,315 --> 00:29:53,394
♪ He brought us here where its safe and warm
and sheltered us from nature's storm ♪
467
00:29:53,484 --> 00:29:55,450
{\an8} SO NOW YOU ARE EXTINCTABLE
468
00:29:53,513 --> 00:29:55,469
-I think she means extinction.
-Probably.
469
00:29:55,552 --> 00:29:59,195
♪ Now we call this strange place home
and honestly, prefer not to roam ♪
470
00:29:59,278 --> 00:30:01,236
♪ We know staying here
feels like a crime ♪
471
00:30:01,325 --> 00:30:03,195
♪ When we can explore any place and time ♪
472
00:30:03,296 --> 00:30:07,396
♪ Like 4 BC, or NYC.
Tokyo, Greece or the pyramids ♪
473
00:30:07,479 --> 00:30:09,347
♪ Maybe visit Pompeii
before it went to rumble ♪
474
00:30:09,430 --> 00:30:11,187
♪ Nope, this place
ain't worth the trouble ♪
475
00:30:11,271 --> 00:30:14,714
♪ But the world is full of danger
and life is unfair ♪
476
00:30:14,798 --> 00:30:18,812
♪ So you can kill time here
or time will kill you out there ♪
477
00:30:19,182 --> 00:30:21,446
♪ There's plague, and famine
and germs by the pound ♪
478
00:30:21,529 --> 00:30:23,300
♪ Virus and disease
and no cure to be found ♪
479
00:30:23,383 --> 00:30:25,452
♪ There's wars and swords
and tyrants abound ♪
480
00:30:25,535 --> 00:30:27,195
♪ Aliens, Bigfoot. The Earth is around ♪
481
00:30:27,278 --> 00:30:28,191
Burnie…
482
00:30:28,275 --> 00:30:31,852
♪ Get crushed. Blown up.
Or fall deadly ill ♪
483
00:30:32,229 --> 00:30:35,931
♪ Or stay safe here
where time stands still ♪
484
00:30:36,044 --> 00:30:39,655
♪ For the world is full of danger
and life is unfair ♪
485
00:30:39,751 --> 00:30:43,917
♪ So you can kill time here
or time will kill you out there ♪
486
00:30:46,349 --> 00:30:51,164
♪ The bulldog rat. The Aztec cat.
Giant goose and the great stag-moose ♪
487
00:30:51,297 --> 00:30:53,564
♪ The large sloth Emma
The place to the beaver. ♪
488
00:30:53,648 --> 00:30:56,004
♪ The Russian Retriever guys,
of which you couldn't have seen it ♪
489
00:30:56,087 --> 00:30:58,512
♪ 'Cause no matter the name,
they're all out of the game ♪
490
00:30:58,596 --> 00:31:00,982
♪ It's a Japanese sea-lion,
cry and shame ♪
491
00:31:01,065 --> 00:31:03,473
♪ It can happen any year,
in any hemisphere ♪
492
00:31:03,556 --> 00:31:06,246
♪ If you wanna stay safe
best stay right here ♪
493
00:31:08,765 --> 00:31:13,814
♪ For the world is full of danger
and life is unfair ♪
494
00:31:15,197 --> 00:31:22,783
♪ You can kill time here
or time can kill you out there ♪
495
00:31:26,279 --> 00:31:28,191
Wow, that wasn't terrible.
496
00:31:28,275 --> 00:31:31,519
You know, I feel Clarance
would've really gotten a kick out of that.
497
00:31:31,602 --> 00:31:35,962
Wait. Clarance Clarance?
498
00:31:38,835 --> 00:31:40,283
What did you do?
499
00:31:41,732 --> 00:31:46,021
It all happened so fast.
The portals just went crazy
500
00:31:46,476 --> 00:31:48,910
and then Clarance flew away.
501
00:31:49,369 --> 00:31:50,764
Like dogs do.
502
00:31:50,889 --> 00:31:52,424
This is a new record, Op.
503
00:31:52,507 --> 00:31:55,819
We've been here for 10 minutes
and everybody already hates us.
504
00:31:55,902 --> 00:31:57,964
Oh, hate is a strong word.
505
00:32:00,195 --> 00:32:02,029
It's fine. It will all be fine.
506
00:32:02,112 --> 00:32:04,703
Ed and I will get Clarance
and the seed back.
507
00:32:09,306 --> 00:32:13,498
Hate to break it to you, but there's no
telling where or when Clarance might be.
508
00:32:13,581 --> 00:32:18,396
Not to mention he may be taken
by body snatchers, boogeyman, cyclopes.
509
00:32:18,479 --> 00:32:22,190
Burnie… The point is,
Clarance could be anywhere, literally.
510
00:32:22,274 --> 00:32:26,391
Well, not anywhere, doesn't he have
to be in one of those places?
511
00:32:27,854 --> 00:32:29,388
Let me get this straight.
512
00:32:29,559 --> 00:32:31,739
You're suggesting you randomly journey
513
00:32:31,823 --> 00:32:34,011
to these dozens of unknown
and dangerous places
514
00:32:34,095 --> 00:32:37,205
in hopes of stumbling across Clarance
by sheer dumb luck?
515
00:32:37,976 --> 00:32:40,462
Sounds like a plan to me.
Let's go find that dog.
516
00:32:40,619 --> 00:32:43,695
Wait, did she say "dangerous"?
Did you say "dangerous"?
517
00:32:43,827 --> 00:32:46,126
Dangerous is just another word for heroic.
518
00:32:48,410 --> 00:32:49,522
Well, they're dead.
519
00:32:54,908 --> 00:32:57,781
Hello, sir. Have you seen
a cute little doggy around here?
520
00:32:57,864 --> 00:32:59,604
Real fluffy, about yey high.
521
00:33:12,662 --> 00:33:14,439
Oki dok. We're done here.
522
00:33:23,081 --> 00:33:25,081
Crocky. You're not dead.
523
00:33:25,212 --> 00:33:26,261
Pay up.
524
00:33:27,775 --> 00:33:30,383
No sign of Clarance,
and we almost got killed.
525
00:33:30,554 --> 00:33:32,317
This is why I don't like to travel.
526
00:33:32,579 --> 00:33:34,814
Come on, Ed. We've got
a lot more places to check,
527
00:33:34,898 --> 00:33:36,194
so let's not get distracted.
528
00:33:37,417 --> 00:33:38,459
My face.
529
00:33:41,453 --> 00:33:44,411
Hey, oh, look it's me! Hi, me!
530
00:33:44,597 --> 00:33:46,503
Oh, no, there's hole right though me.
531
00:33:47,129 --> 00:33:49,108
Just messing. I know that's how I look.
532
00:33:49,202 --> 00:33:51,299
Wow, your sister really is--
533
00:33:51,434 --> 00:33:53,171
Bound to be the eventual death of me?
534
00:33:53,254 --> 00:33:55,365
I was going to say energetic.
535
00:33:55,477 --> 00:33:58,397
Okay, Ed. I've got a great feeling
about this next portal.
536
00:33:58,777 --> 00:34:00,444
-Do you trust me?
-No.
537
00:34:28,772 --> 00:34:29,931
O. WRIGHT
538
00:34:32,533 --> 00:34:33,962
TITANIC LONDON
539
00:34:38,409 --> 00:34:39,767
ATLANTIC OCEAN, 1911
540
00:34:55,897 --> 00:34:56,938
MENLO PARK, 1876
541
00:35:08,661 --> 00:35:09,835
CUPERTINO, 1976
542
00:35:23,156 --> 00:35:24,369
KHOTKOVO
543
00:35:28,423 --> 00:35:31,145
That lady really didn't us
trying on her hat.
544
00:35:31,534 --> 00:35:32,388
You think?
545
00:35:32,472 --> 00:35:34,388
Wow, Cleopatra's crown.
546
00:35:34,472 --> 00:35:36,957
History must be a non-stop adventure.
547
00:35:37,249 --> 00:35:39,237
What's it like out there?
548
00:35:39,321 --> 00:35:42,716
It's amazing. Each place
is more exciting than the last.
549
00:35:42,908 --> 00:35:44,289
And more dangerous.
550
00:35:44,373 --> 00:35:45,839
Listen to this one, Hoss.
551
00:35:45,970 --> 00:35:50,667
As I've told you before you do not want
to leave here where it's safe.
552
00:35:51,488 --> 00:35:53,551
And Op, he's just a kid.
553
00:35:53,714 --> 00:35:56,590
You should stop putting ideas in his head.
554
00:35:56,674 --> 00:36:01,572
But I want ideas in my head.
I'm so cooked up in here.
555
00:36:01,795 --> 00:36:04,106
I know what will knock
the glum right out of you.
556
00:36:04,578 --> 00:36:08,084
Live, from inside of Dr. Chung's
mobile greenhouse.
557
00:36:08,187 --> 00:36:12,305
It's Burnie, the down under wonder.
558
00:36:14,150 --> 00:36:15,557
We got great seats.
559
00:36:15,913 --> 00:36:19,419
First, I'll need a common household item.
560
00:36:20,650 --> 00:36:24,601
Now, I place the object
between the two time flowers.
561
00:36:24,712 --> 00:36:27,141
And utter the magic words.
562
00:36:27,225 --> 00:36:29,844
Cristo, Jingo Cwalabingo.**
563
00:36:31,966 --> 00:36:33,659
Where'd it go? Where'd it go?
564
00:36:33,742 --> 00:36:37,753
Easy, Dumbo, it'll be back in…
Three. Two. One.
565
00:36:38,035 --> 00:36:39,285
And…
566
00:36:39,701 --> 00:36:41,215
How did you do that?
567
00:36:41,398 --> 00:36:45,006
A magician never reveals his secrets.
568
00:36:45,089 --> 00:36:48,617
The emerging of two time flowers
causes an extremely powerful arc
569
00:36:48,701 --> 00:36:51,976
that disassembles the atoms of an item,
sends them into a time loop,
570
00:36:52,109 --> 00:36:54,831
then reassembles the item
in a different point in time.
571
00:36:55,346 --> 00:36:56,478
Magic!
572
00:37:01,517 --> 00:37:02,559
Thank you.
573
00:37:03,479 --> 00:37:05,083
What, what? What is it?
574
00:37:07,221 --> 00:37:08,262
No worries.
575
00:37:12,569 --> 00:37:14,444
Hey, you two?
576
00:37:15,235 --> 00:37:16,208
Wake up.
577
00:37:16,291 --> 00:37:20,306
We only wake for Master.
All we do we do for Master.
578
00:37:20,467 --> 00:37:23,850
Right, right, Master. Well… I…
579
00:37:23,933 --> 00:37:28,969
I think I heard Master say you two
should snap my leash so I can go free.
580
00:37:30,557 --> 00:37:32,231
As Master wishes.
581
00:37:35,679 --> 00:37:37,353
Stop! The Master says "stop."
582
00:37:42,402 --> 00:37:44,103
This did not go how I hoped.
583
00:37:49,587 --> 00:37:51,947
Clarance, where are you?
584
00:37:52,030 --> 00:37:54,245
-I don't see him, Op.
-Me neither.
585
00:37:54,370 --> 00:37:57,248
Whoa, but I do see a pretty good wall.
586
00:37:59,361 --> 00:38:01,514
On second thought, a Great Wall.
587
00:38:09,853 --> 00:38:11,395
What are they?
588
00:38:12,369 --> 00:38:15,382
They're sky flowers.
589
00:38:18,292 --> 00:38:20,785
Imagine if we brought these
back to the Flummels.
590
00:38:21,904 --> 00:38:24,202
Hey, you're smiling.
591
00:38:24,547 --> 00:38:26,477
You're actually enjoying yourself.
592
00:38:26,755 --> 00:38:28,608
No, I'm not.
593
00:38:28,712 --> 00:38:32,813
We have a lot of mess ahead of us.
And you keep making the mess messier.
594
00:38:33,058 --> 00:38:35,031
You are a mess maker.
595
00:38:36,764 --> 00:38:39,250
I know. I'm sorry.
596
00:38:40,057 --> 00:38:41,262
What's wrong with me?
597
00:38:41,812 --> 00:38:46,312
There's nothing wrong with you.
You just don't think things through.
598
00:38:46,703 --> 00:38:48,869
I mean, we've been lucky so far.
599
00:38:48,952 --> 00:38:51,373
But one of these days
you gonna get someone hurt.
600
00:38:51,491 --> 00:38:53,340
Me, probably.
601
00:38:54,127 --> 00:38:56,898
You're right. But, I'm gonna be better.
602
00:38:57,640 --> 00:39:00,896
From now on, we don't do anything
unless we're both on board.
603
00:39:02,798 --> 00:39:05,287
-You promise?
-I promise.
604
00:39:05,989 --> 00:39:07,344
Okay. Okay.
605
00:39:09,345 --> 00:39:10,782
I'll hold you to that.
606
00:39:12,899 --> 00:39:17,274
You know, this is nice.
Finally a chance to relax.
607
00:39:19,963 --> 00:39:21,317
Spoke too soon.
608
00:39:32,882 --> 00:39:36,257
It's been a while.
You do think they're okay out there?
609
00:39:36,550 --> 00:39:38,522
I'm sure they're fine.
610
00:39:38,737 --> 00:39:39,994
R.I.P. FLUMMELS
611
00:39:49,197 --> 00:39:50,411
You're alive!
612
00:39:52,278 --> 00:39:55,291
Barely. Those sky flowers
tried to kill us.
613
00:39:56,859 --> 00:39:59,450
These are fireworks.
The Chinese invented them.
614
00:39:59,533 --> 00:40:01,626
They also invented
the gun powder inside them.
615
00:40:01,709 --> 00:40:04,980
They came from the Qianlong coronation.
616
00:40:05,156 --> 00:40:09,184
You must have been in China, 1736.
617
00:40:09,432 --> 00:40:12,523
So, where are you two going next?
618
00:40:13,164 --> 00:40:14,740
How about this one?
619
00:40:14,869 --> 00:40:17,160
How about this one?
620
00:40:17,471 --> 00:40:19,935
If that's the one you want then I love it.
621
00:40:20,207 --> 00:40:21,249
Thank you.
622
00:40:21,464 --> 00:40:24,429
Let's hope it's the right one
for the Flummel's sake.
623
00:40:24,624 --> 00:40:27,770
They have no idea
our entire species is doomed.
624
00:40:28,874 --> 00:40:30,004
We're doomed!
625
00:40:30,114 --> 00:40:32,478
We've lost our DJ. Where's Vinny?
626
00:40:32,812 --> 00:40:35,264
Hey, dudes. Sorry I'm late.
627
00:40:35,367 --> 00:40:38,037
Oh, crisis averted.
628
00:40:50,760 --> 00:40:51,342
My face.
629
00:40:51,426 --> 00:40:53,030
THE ERNEST SHACKLETON EXPEDITION 1915
630
00:40:56,638 --> 00:40:57,680
Clarance!
631
00:40:59,121 --> 00:41:00,162
Clarance!
632
00:41:01,830 --> 00:41:03,885
I can't believe you guys found me.
633
00:41:04,032 --> 00:41:06,636
You're better explorers
that this Shackleton guy.
634
00:41:08,852 --> 00:41:11,741
Ernest Shackleton, ugh.
635
00:41:12,063 --> 00:41:15,681
Oh, you'll be happy to know.
I kept this safe.
636
00:41:16,619 --> 00:41:18,403
There's just one small problem.
637
00:41:22,111 --> 00:41:23,153
I see.
638
00:41:23,313 --> 00:41:24,175
I have a plan.
639
00:41:24,258 --> 00:41:26,438
-Op has a plan.
-Good, what's the plan?
640
00:41:26,522 --> 00:41:27,870
Yeah, what's the plan?
641
00:41:30,217 --> 00:41:31,962
And she's gone.
642
00:41:32,098 --> 00:41:33,996
Did she just abandon us?
643
00:41:34,079 --> 00:41:37,166
No, no. She wouldn't abandon us.
We just talked about this…
644
00:41:37,384 --> 00:41:42,083
Op just promised me that she wouldn't do
this kind of thing anymore, so, no.
645
00:41:42,339 --> 00:41:44,724
She'll be back.
She's probably just gonna…
646
00:41:45,902 --> 00:41:47,832
Okay, she might have abandoned us.
647
00:41:50,024 --> 00:41:52,613
Op runs off and I'm left pounding a rock.
648
00:41:54,058 --> 00:41:56,162
I should've known!
649
00:41:58,749 --> 00:42:00,485
What's this doing here?
650
00:42:05,885 --> 00:42:08,195
-Oh, no.
-To the rescue!
651
00:42:08,278 --> 00:42:09,992
He's coming for the toy.
652
00:42:22,684 --> 00:42:24,400
Everything's cold.
653
00:42:24,775 --> 00:42:26,532
This is fun!
654
00:42:26,632 --> 00:42:28,948
Op, what are you doing?
655
00:42:29,031 --> 00:42:31,469
Hoss, see that shiny necklace on Clarance?
656
00:42:31,707 --> 00:42:32,991
Bite it.
657
00:42:35,889 --> 00:42:41,221
You broke Master's chain.
No one betrays Master.
658
00:42:42,977 --> 00:42:45,079
This isn't fun anymore.
659
00:42:45,615 --> 00:42:48,541
-We gotta run!
-Let's go, Hoss.
660
00:42:55,400 --> 00:42:56,851
Clarance, no!
661
00:42:57,162 --> 00:42:58,308
The seed!
662
00:43:01,722 --> 00:43:04,857
We can't back home without that seed.
Hoss, circle back around.
663
00:43:04,940 --> 00:43:06,867
No, it's too dangerous.
664
00:43:06,951 --> 00:43:08,194
I'm scared.
665
00:43:08,277 --> 00:43:10,125
Turn around, Hoss. Now!
666
00:43:11,406 --> 00:43:12,451
I got you.
667
00:43:16,788 --> 00:43:17,892
Come on.
668
00:43:19,435 --> 00:43:22,723
Got it! Back into the time flower, Hoss.
And step on.
669
00:43:30,382 --> 00:43:31,854
Almost there.
670
00:43:44,010 --> 00:43:46,260
Do you know how to play this game?
671
00:43:47,357 --> 00:43:48,678
We're playing a game?
672
00:43:48,761 --> 00:43:50,435
Hey, have you guys seen Hoss?
673
00:43:53,738 --> 00:43:55,696
-It's Clarance!
-Clarance.
674
00:43:55,779 --> 00:43:56,946
You may wanna move.
675
00:44:09,942 --> 00:44:11,353
Was ist das?
676
00:44:12,205 --> 00:44:13,275
Nein! Nein!
677
00:44:18,052 --> 00:44:21,134
Okay. We got Clarance.
We got the seed. We…
678
00:44:21,849 --> 00:44:24,123
Oh, no. Are you okay, Hoss?
679
00:44:24,206 --> 00:44:27,846
No, he's not okay!
You almost got him extinct!
680
00:44:28,020 --> 00:44:29,880
Not to mention the rest of us.
681
00:44:30,197 --> 00:44:31,252
But I didn't think--
682
00:44:31,335 --> 00:44:34,461
That's right, you didn't think.
And you didn't listen.
683
00:44:34,545 --> 00:44:37,367
Even thought you looked me in the eye
684
00:44:37,451 --> 00:44:41,742
and promised me that you wouldn't do
anything unless we were both on board.
685
00:44:44,337 --> 00:44:46,370
All this time I thought
I never fit with the Flummels
686
00:44:46,453 --> 00:44:48,687
because there's something wrong with me.
687
00:44:49,202 --> 00:44:52,223
But now it's clear. It's you.
688
00:44:53,230 --> 00:44:54,272
Wha…
689
00:44:54,571 --> 00:44:56,407
-What are you saying?
-I'm saying
690
00:44:56,490 --> 00:44:59,192
that my life would be better off
without you!
691
00:45:13,030 --> 00:45:17,896
Hey. He'll be okay. I'm sure
he just needs some time to cool off.
692
00:45:20,135 --> 00:45:21,177
What are you doing?
693
00:45:21,757 --> 00:45:24,208
Ed's right. I am the problem.
694
00:45:25,144 --> 00:45:27,074
And he is better off without me.
695
00:45:28,112 --> 00:45:29,154
All of you are.
696
00:45:30,308 --> 00:45:32,252
But there's one thing I can still do.
697
00:45:32,819 --> 00:45:35,655
-I'm going back to warn the Flummels.
-Whoa, whoa…
698
00:45:35,738 --> 00:45:37,710
I'm not sure you should go without Ed.
699
00:45:37,875 --> 00:45:42,174
I'll just end up causing him more trouble.
And I've caused him enough trouble already.
700
00:45:42,535 --> 00:45:46,022
If I can pull this off then Ed will have
a community to go home to.
701
00:45:46,463 --> 00:45:49,061
And if I fail, well…
702
00:45:50,421 --> 00:45:52,081
At least I can't hurt him again.
703
00:45:53,235 --> 00:45:55,464
The seed, if you please.
704
00:46:10,315 --> 00:46:11,357
Come on!
705
00:46:12,801 --> 00:46:14,148
This is not good.
706
00:46:23,489 --> 00:46:26,739
You know, you're also a great leader
on the dance floor.
707
00:46:27,899 --> 00:46:31,149
Thanks, Mali, you've said that
about five times already.
708
00:46:32,420 --> 00:46:34,128
What is she doing here?
709
00:46:36,401 --> 00:46:41,005
Hello, a little reminder,
this is the Flower Festival.
710
00:46:41,132 --> 00:46:45,097
Second reminder, you've been banned
from the Flower Festival.
711
00:46:45,297 --> 00:46:48,922
I don't have time for the whole story.
But I need everyone's attention.
712
00:46:55,440 --> 00:47:00,558
Hey! Do you mind? I am trying
to get my kids to sleep in here.
713
00:47:01,751 --> 00:47:04,696
Oh, now I'm up all night. Thanks!
714
00:47:05,574 --> 00:47:09,851
I just returned from the future,
and I learned that in the past,
715
00:47:09,965 --> 00:47:11,583
and by past I mean now,
716
00:47:11,666 --> 00:47:14,909
our entire species
is about to stop existing.
717
00:47:15,177 --> 00:47:19,476
So, if we're going to live to see
the future we have to do something now,
718
00:47:20,049 --> 00:47:21,458
which is in the past.
719
00:47:24,146 --> 00:47:26,006
I'm sorry, what?
720
00:47:26,128 --> 00:47:28,163
We're all about to go extinct.
721
00:47:29,461 --> 00:47:30,656
That means die.
722
00:47:36,142 --> 00:47:40,141
Easy, easy. It's all right, everyone.
I promise you.
723
00:47:40,245 --> 00:47:42,224
Op, you're being ridiculous.
724
00:47:42,328 --> 00:47:45,020
That's why I made this face,
because you're ridiculous.
725
00:47:45,103 --> 00:47:48,069
I'm telling you it's true!
I swear on this conch.
726
00:47:48,295 --> 00:47:50,447
Oh, no! Don't drag me into this.
727
00:47:51,423 --> 00:47:53,772
Look, he's the proof I was in the future.
728
00:48:06,221 --> 00:48:07,339
Hey, what about this?
729
00:48:09,006 --> 00:48:12,777
Friend? Friend?
730
00:48:22,099 --> 00:48:24,078
Why did I think this would work?
731
00:48:29,860 --> 00:48:32,444
Wow, you really let her have it.
732
00:48:32,898 --> 00:48:35,738
Remind me to never get on your bad side.
733
00:48:37,119 --> 00:48:41,202
But don't you think you were maybe
a little bit hard on her?
734
00:48:41,848 --> 00:48:44,146
She is your sister after all.
735
00:48:45,284 --> 00:48:48,472
No, it's been like this our whole lives.
736
00:48:48,653 --> 00:48:53,574
Maybe I shouldn't have
said it out loud, but it's true.
737
00:48:54,063 --> 00:48:57,431
My life would be much better without her.
738
00:48:57,832 --> 00:48:59,971
Oh, Ed, don't say that.
739
00:49:03,913 --> 00:49:05,976
This is a place of withouts.
740
00:49:06,350 --> 00:49:10,420
We all live here without our families,
without friends.
741
00:49:11,338 --> 00:49:14,761
Sometimes, I think,
without really living at all.
742
00:49:15,665 --> 00:49:17,339
But I can tell you this,
743
00:49:17,423 --> 00:49:20,104
life is really tough
when you're all by yourself.
744
00:49:23,117 --> 00:49:25,152
Messing, I know that's how I look.
745
00:49:26,997 --> 00:49:29,733
Hey, Ed.
Ed, are you seeing this?
746
00:49:36,514 --> 00:49:39,763
Could someone give me a hand
with this? Anyone?
747
00:49:42,749 --> 00:49:46,681
Hey, check it out.
I'm The Friend at the end.
748
00:49:47,408 --> 00:49:50,075
Hey, I don't care.
749
00:49:55,125 --> 00:49:57,863
Oh, Wally, Wally.
750
00:49:58,302 --> 00:50:00,867
Hey, Wally, get over here, buddy.
751
00:50:00,951 --> 00:50:03,097
Wally, where are you going?
752
00:50:11,189 --> 00:50:13,877
Ed? Ed?
753
00:50:14,796 --> 00:50:15,886
You okay?
754
00:50:16,286 --> 00:50:17,571
I have to talk to Op.
755
00:50:18,384 --> 00:50:22,461
Op! Op!
756
00:50:23,129 --> 00:50:25,394
Hey, Ed, check this out.
You wanna sign my cast?
757
00:50:25,477 --> 00:50:26,926
YOU'RE THE MAN, HOSS!
758
00:50:27,009 --> 00:50:30,940
I wanted to ask Op if she'd sign it too,
but she left in kind of a hurry.
759
00:50:31,370 --> 00:50:33,313
She left? Left where?
760
00:50:33,400 --> 00:50:36,760
I think she said something
about going home.
761
00:50:38,825 --> 00:50:39,874
Going home?
762
00:50:50,170 --> 00:50:52,704
Okay, very interesting presentation.
763
00:50:53,639 --> 00:50:55,361
It was a lot to think about.
764
00:50:55,581 --> 00:50:58,623
But let's be honest, truthful.
Real truthful.
765
00:50:59,112 --> 00:51:00,898
You never went to the future.
766
00:51:01,106 --> 00:51:02,746
Yes, she did.
767
00:51:03,839 --> 00:51:05,771
And I can attest to it.
768
00:51:07,624 --> 00:51:12,198
-What is that thing?
-I don't know. But sick do.
769
00:51:12,362 --> 00:51:14,664
The name is Clarance. I'm a dog.
770
00:51:14,748 --> 00:51:19,019
Part poodle, part… that is hard to know,
my mother was very social.
771
00:51:19,613 --> 00:51:22,641
You came! You've gotta tell
the Flummels they're in trouble.
772
00:51:22,789 --> 00:51:26,839
Oh, they most certainly are
in trouble from me.
773
00:51:30,397 --> 00:51:32,667
Hey, wait, where are you going?
774
00:51:45,159 --> 00:51:49,110
Okay, so she might have been
telling the truth.
775
00:52:00,169 --> 00:52:01,210
Hiya.
776
00:52:02,314 --> 00:52:05,988
Why did you do that?
And why did you do this?
777
00:52:06,151 --> 00:52:10,192
Because I hate you.
778
00:52:10,440 --> 00:52:15,013
I hate all Flummels. Hate. Hate.
779
00:52:15,215 --> 00:52:18,500
Flummels ruined my life!
780
00:52:20,032 --> 00:52:23,157
I was a puppy once. Adorable and sponky.
781
00:52:23,245 --> 00:52:25,828
Just waiting for a family to take me home.
782
00:52:26,176 --> 00:52:30,092
But, unfortunately,
I lived in a world of Flummels.
783
00:52:30,560 --> 00:52:34,748
And Flummels
were the most popular pet in the world.
784
00:52:34,987 --> 00:52:37,591
Everyone wanted those stupid roundos.
785
00:52:38,077 --> 00:52:39,209
Oh, they're cute.
786
00:52:39,419 --> 00:52:45,023
I can see through you. I get it.
Nobody wanted a dog with a stomach.
787
00:52:48,422 --> 00:52:51,471
But then, one day, my luck changed.
788
00:52:51,703 --> 00:52:54,432
He's perfect. I'll take him.
789
00:52:54,804 --> 00:52:57,769
I couldn't believe it. This man wanted me.
790
00:52:58,036 --> 00:53:00,849
And he even loved me enough
to give me a name.
791
00:53:01,541 --> 00:53:04,501
You're coming home with me, Clarance.
792
00:53:07,157 --> 00:53:10,767
I was expecting a warm bed
and a fresh pile of newspapers.
793
00:53:10,887 --> 00:53:12,344
-Sit.
-But instead
794
00:53:12,427 --> 00:53:14,850
-I got something better.
-Good boy.
795
00:53:14,933 --> 00:53:18,044
It was then that I realized
I was more than just a pet,
796
00:53:18,559 --> 00:53:20,531
I was a part of science.
797
00:53:32,400 --> 00:53:35,150
That's the top of the fifth inning
as the Bambino steps to the play.
798
00:53:35,233 --> 00:53:37,109
He's calling a home run shot.
799
00:53:37,427 --> 00:53:41,650
He's pointing to a dog on a tiny little car.
Oh, doctor, I don't believe it.
800
00:53:44,364 --> 00:53:45,406
It works!
801
00:53:46,120 --> 00:53:48,244
Now, let's go together.
802
00:53:48,626 --> 00:53:52,486
I loved that man.
I finally felt I belonged somewhere.
803
00:53:52,914 --> 00:53:57,841
Right by his side, adventuring
through time and history together.
804
00:54:09,270 --> 00:54:14,471
But then, one day we traveled to 1835,
to this island.
805
00:54:17,745 --> 00:54:21,341
And there we found
a bunch of this stupid napkin rings.
806
00:54:28,520 --> 00:54:32,061
Dr. Chung told me this was
when Darwin first discovered Flummels,
807
00:54:32,410 --> 00:54:35,633
and introduced them
to the rest of the world.
808
00:54:36,579 --> 00:54:39,065
Oh, my goodness, look at you.
809
00:54:39,816 --> 00:54:41,948
Isn't she cute, Clarance?
810
00:54:42,195 --> 00:54:46,488
He loved them.
He was gonna love Flummels more than me.
811
00:54:46,572 --> 00:54:50,197
And then it hit me, I didn't have
to accept the course of history,
812
00:54:50,634 --> 00:54:51,905
I could change it.
813
00:54:53,284 --> 00:54:56,958
I think we're all set.
Ready for our next adventure, Clarance?
814
00:54:57,510 --> 00:54:58,552
Clarance?
815
00:54:59,939 --> 00:55:01,314
Help me!
816
00:55:03,020 --> 00:55:06,116
Yeah, that's right. I turned on my master.
817
00:55:06,363 --> 00:55:09,814
I'm a bad guy. That's what we do.
818
00:55:11,413 --> 00:55:16,796
I pushed him through a portal
and made sure he could never come back.
819
00:55:19,628 --> 00:55:21,948
After that there was nothing stopping me
820
00:55:22,031 --> 00:55:25,448
from coming back here
and destroying your entire species.
821
00:55:25,826 --> 00:55:29,250
It wasn't a volcano. It was me.
822
00:55:30,813 --> 00:55:35,697
Mass explosive device activated.
Now back to some smooth jazz.
823
00:55:43,157 --> 00:55:46,101
It was a quick trip,
but I got a lot done that day.
824
00:55:52,374 --> 00:55:56,687
Three. Two. One.
Zero Flummels.
825
00:55:59,941 --> 00:56:01,723
Mission accomplished.
826
00:56:03,117 --> 00:56:07,840
And it was all a done deal
until you two hula hoops showed up.
827
00:56:07,965 --> 00:56:09,670
But it's all about to be fixed
828
00:56:09,830 --> 00:56:12,316
because your brother is back
with the other cowards
829
00:56:12,400 --> 00:56:15,296
who never leave
their precious little Time Terminal.
830
00:56:15,450 --> 00:56:17,936
And you're not getting off
this island alive.
831
00:56:18,545 --> 00:56:21,045
Flummel extinction in 30 minutes.
832
00:56:21,278 --> 00:56:24,846
Thirty minutes? That's more time
then I though. It's not a lot of time…
833
00:56:24,929 --> 00:56:28,651
Yeah, I meant to only set it for three,
and these stupid clumsy paws.
834
00:56:28,734 --> 00:56:30,691
You know what? It doesn't matter.
835
00:56:30,853 --> 00:56:35,436
You've got a front row seat
to your species and your own extinction.
836
00:56:35,731 --> 00:56:37,341
Ta-ta!
837
00:56:52,533 --> 00:56:55,235
She's too funny to stay mad at.
838
00:56:56,294 --> 00:56:59,106
Look. Look! I found Dr. Chung.
839
00:57:00,010 --> 00:57:01,052
What?
840
00:57:02,102 --> 00:57:05,900
I've just returned
with the last Tasmanian tiger on Earth.
841
00:57:05,989 --> 00:57:07,809
It scratched me up pretty good.
842
00:57:09,507 --> 00:57:12,590
What? I don't get into cars
with strangers.
843
00:57:14,226 --> 00:57:15,879
And we're recording.
844
00:57:16,484 --> 00:57:18,651
Adventure log, June 20th.
845
00:57:19,225 --> 00:57:20,848
That's the day he went missing.
846
00:57:21,001 --> 00:57:25,139
Today I'm visiting one of my heroes,
the great explorer, Zheng He.
847
00:57:25,454 --> 00:57:28,329
He created one of the first
nautical maps ever.
848
00:57:28,754 --> 00:57:31,570
Who knows, maybe I'll even
get to see him drawing it up.
849
00:57:32,426 --> 00:57:35,744
Now, off to 1417!
850
00:57:35,840 --> 00:57:38,875
1417. He said 1417.
We know where he went now.
851
00:57:38,958 --> 00:57:41,257
Ready for our next adventure, Clarance?
852
00:57:41,772 --> 00:57:42,813
Clarance?
853
00:57:44,166 --> 00:57:45,271
Help me!
854
00:57:47,760 --> 00:57:48,920
Clarance did that?
855
00:57:49,003 --> 00:57:51,849
What kind of conspiracy
in life I didn't see that coming?
856
00:57:51,932 --> 00:57:55,252
But we still can save Dr. Chung
if we just use whatever seed--
857
00:57:59,515 --> 00:58:00,557
Or not.
858
00:58:01,223 --> 00:58:03,922
I can't believe we finally know
where Dr. Chung is
859
00:58:04,005 --> 00:58:06,309
and there's no way to bring him back.
860
00:58:06,392 --> 00:58:07,809
Unless…
861
00:58:16,064 --> 00:58:17,453
1418.
862
00:58:19,210 --> 00:58:23,470
No, no, Dr. Chung said
he was going to 1417. Remember?
863
00:58:23,553 --> 00:58:25,581
Yes, to visit Zheng He,
864
00:58:25,720 --> 00:58:29,928
which means he probably joined
his expedition to Malacca, 1418,
865
00:58:30,723 --> 00:58:32,556
where there's another time flower.
866
00:58:35,444 --> 00:58:38,304
We just need some soft of a beacon
to lead him to it.
867
00:58:38,788 --> 00:58:40,573
Sure, but what?
868
00:58:45,906 --> 00:58:46,819
Perfect.
869
00:58:46,902 --> 00:58:48,798
We should also give him the brochure.
870
00:58:51,192 --> 00:58:52,241
WE WERE FLUMMELS
871
00:59:00,587 --> 00:59:01,837
-Ed?
-Op.
872
00:59:02,102 --> 00:59:06,866
-I'm so sorry, I didn't mean to--
-Flummel extinction in 15 minutes.
873
00:59:07,515 --> 00:59:09,286
Wait, what's that thing?
874
00:59:10,871 --> 00:59:12,384
What's going on?
875
00:59:14,179 --> 00:59:18,769
A volcano didn't make us extinct,
Clarance did with that bomb.
876
00:59:18,964 --> 00:59:23,321
And now he's trapped the others in the cave
and he trapped me against this tree and…
877
00:59:24,512 --> 00:59:25,803
Well, it's all over.
878
00:59:28,589 --> 00:59:33,360
No, it's not over.
Because we both didn't agree that it is.
879
00:59:33,900 --> 00:59:36,212
I was so wrong to say what I said.
880
00:59:36,764 --> 00:59:39,125
And I want you to know
that I didn't mean it.
881
00:59:39,521 --> 00:59:41,472
All you've ever done is support me.
882
00:59:41,954 --> 00:59:45,030
And my life would be nothing without you.
883
00:59:45,229 --> 00:59:48,444
What are you talking about.
I can't do anything right.
884
00:59:48,550 --> 00:59:51,549
You know it. I know it.
The rest of the Flummels certainly know it--
885
00:59:51,632 --> 00:59:53,736
Who cares what the Flummels think?
886
00:59:54,788 --> 00:59:55,934
I'm serious.
887
00:59:56,117 --> 01:00:00,415
It's been so long worrying about fitting in
with all the other Flummels
888
01:00:00,520 --> 01:00:03,978
that I never even noticed
this is where I fit in best.
889
01:00:05,062 --> 01:00:06,687
Right here with you.
890
01:00:07,055 --> 01:00:09,610
Come on, I screw up all the time.
891
01:00:09,694 --> 01:00:11,863
But if it weren't for your screw-ups
892
01:00:12,044 --> 01:00:14,728
then we would have never even fallen
through that flower.
893
01:00:14,811 --> 01:00:20,145
And thanks to you we have a chance
to rescue our species from extinction.
894
01:00:22,372 --> 01:00:23,990
So, what now?
895
01:00:24,163 --> 01:00:25,461
I'll tell you what now.
896
01:00:25,690 --> 01:00:27,092
We're gonna save the Flummels.
897
01:00:27,219 --> 01:00:30,802
Because they'd do the same thing for us
if it was the other way around.
898
01:00:31,680 --> 01:00:32,735
Probably.
899
01:00:40,704 --> 01:00:42,671
You think you can get me out
of this thing?
900
01:00:42,754 --> 01:00:45,594
No problem, there's only
a million combinations here.
901
01:00:46,994 --> 01:00:48,059
Nope.
902
01:00:48,897 --> 01:00:49,945
Nope.
903
01:00:50,653 --> 01:00:51,695
Nope.
904
01:01:07,834 --> 01:01:09,028
Thanks, guys.
905
01:01:09,111 --> 01:01:11,462
Next time I poke you,
it's gonna be a lot softer.
906
01:01:11,546 --> 01:01:15,608
Come on, Op, we're not gonna let
that adorable maniac get away with this.
907
01:01:17,948 --> 01:01:19,378
Hello?
908
01:01:30,456 --> 01:01:31,880
DOGS MAN'S BEST FRIEND
909
01:01:34,054 --> 01:01:35,317
FLUMMELS MAN'S BEST FRIEND
910
01:01:36,589 --> 01:01:38,911
Oh, no. It can't be.
911
01:01:39,040 --> 01:01:39,957
DOGGY BONZE
912
01:01:40,040 --> 01:01:41,128
FLUMMEL O'S
913
01:01:44,162 --> 01:01:46,801
Why won't these Flummels just die?
914
01:01:47,657 --> 01:01:49,574
Looks like I may need some help.
915
01:01:51,195 --> 01:01:52,236
Big help.
916
01:01:54,833 --> 01:01:56,827
How much time before the bomb goes off?
917
01:01:56,910 --> 01:01:59,764
Flummel extinction in nine minutes.
918
01:01:59,882 --> 01:02:03,937
I know it wants to kill is.
But you have to admit, it is helpful.
919
01:02:04,090 --> 01:02:07,063
Don't worry, you'll be long gone by then.
920
01:02:07,147 --> 01:02:11,341
What are you gonna do fuzz bowl?
There' only one you and two us'es.
921
01:02:11,519 --> 01:02:13,498
Funny you should mention that.
922
01:02:17,554 --> 01:02:18,673
What is that?
923
01:02:21,052 --> 01:02:22,524
Meet my cyclops.
924
01:02:22,691 --> 01:02:25,974
And in case you were wondering
if ancient Greek monsters were real.
925
01:02:26,072 --> 01:02:27,098
They were.
926
01:02:27,181 --> 01:02:29,376
Okay, Greg, you know what to do.
927
01:02:34,414 --> 01:02:35,483
No!
928
01:02:53,906 --> 01:02:56,670
Extinctables, ready for action!
929
01:02:57,074 --> 01:02:58,309
Burnie.
930
01:02:59,320 --> 01:03:00,361
Hoss.
931
01:03:01,433 --> 01:03:02,497
Alma.
932
01:03:03,254 --> 01:03:04,642
And Dottie.
933
01:03:04,726 --> 01:03:08,156
I just drove for the first time
and so far I've only hit one pedestrian.
934
01:03:09,132 --> 01:03:11,653
-Guys!
-You left the terminal.
935
01:03:11,736 --> 01:03:14,861
The best decision I've made
in a long time.
936
01:03:16,128 --> 01:03:17,454
Or the worst decision.
937
01:03:17,579 --> 01:03:19,190
Everybody, back in the truck.
938
01:03:19,437 --> 01:03:21,597
I told ya there were cyclopes.
939
01:03:25,847 --> 01:03:28,152
Dottie, he's following us.
940
01:03:55,326 --> 01:03:58,242
Crocky, that eye makes
for a pretty poor depth perception?
941
01:03:58,391 --> 01:04:00,367
He couldn't hit the broad side of a Hoss.
942
01:04:00,451 --> 01:04:02,245
-No offense, Hoss.
-None taken.
943
01:04:02,328 --> 01:04:04,177
You're right. Follow my lead.
944
01:04:04,260 --> 01:04:08,163
Hey, cyclops, I bet you can't hit me.
Bet you can't hit me.
945
01:04:08,363 --> 01:04:11,366
Need a target? Hundred points
if you get it to the bulls eye?
946
01:04:11,450 --> 01:04:13,985
Hey, put some sauce on that meat ball.
947
01:04:16,036 --> 01:04:18,247
I'm talking to you, cyclops.
948
01:04:18,330 --> 01:04:20,879
Noodle arms. Noodly, noodly…
949
01:04:21,026 --> 01:04:23,095
Those floppy arms like noodles.
950
01:04:29,079 --> 01:04:30,381
No, Greg!
951
01:04:30,464 --> 01:04:31,673
It's working.
952
01:04:38,981 --> 01:04:41,829
No, stop, you one-eyed idiot.
953
01:04:42,124 --> 01:04:43,457
That's embarrassing.
954
01:04:46,427 --> 01:04:49,920
I hate you all.
955
01:04:53,476 --> 01:04:56,872
He is a very very ugly wet-looking dog.
956
01:05:04,883 --> 01:05:05,925
So…
957
01:05:06,160 --> 01:05:08,907
I spent a lot of my cave time
thinking about you two
958
01:05:08,990 --> 01:05:12,032
and what I would do
if we ever got out of there alive.
959
01:05:12,811 --> 01:05:14,741
I settled on this.
960
01:05:20,800 --> 01:05:22,870
You think maybe we could do this later?
961
01:05:23,266 --> 01:05:25,372
The whole island is about to blow up!
962
01:05:25,698 --> 01:05:29,704
Correct. Flummel extinction
in seven minutes.
963
01:05:31,734 --> 01:05:33,165
What do we do, Jepson?
964
01:05:33,524 --> 01:05:35,961
The only thing we can do.
965
01:05:36,257 --> 01:05:40,465
We ask Op and Ed,
and then we do whatever they say.
966
01:05:41,081 --> 01:05:42,574
Ed, what do you think?
967
01:05:43,558 --> 01:05:45,257
Uh… Well…
968
01:05:50,788 --> 01:05:54,705
The ship! That's Charles Darwin,
the man from the museum movie!
969
01:05:55,170 --> 01:05:58,003
If we make it to the beach
he might be able to save us.
970
01:05:58,142 --> 01:05:59,795
-Movie?
-Man?
971
01:05:59,902 --> 01:06:00,944
Save?
972
01:06:01,223 --> 01:06:04,014
Wait, I know what that means.
And it's good.
973
01:06:05,633 --> 01:06:07,237
But what are those?
974
01:06:09,044 --> 01:06:12,072
Jepson, meet The Extinctables.
975
01:06:12,888 --> 01:06:14,513
Welcome.
976
01:06:15,297 --> 01:06:17,907
Is something wrong with them?
They don't have any holes.
977
01:06:32,183 --> 01:06:33,947
Stay, Hoss. Sit.
978
01:06:35,433 --> 01:06:36,926
STAY, HOSS.
SIT!
979
01:06:45,442 --> 01:06:47,302
Jepson, you get everyone to the beach.
980
01:06:47,385 --> 01:06:50,791
We'll meet you there after we get this
Darwin guy's attention with sky flowers.
981
01:06:50,875 --> 01:06:52,153
Sky flowers?
982
01:06:52,472 --> 01:06:53,738
Hit it, Burnie!
983
01:07:01,519 --> 01:07:03,567
All right. Go! Go!
984
01:07:07,582 --> 01:07:11,332
-But these Flummels haven't been sanitized.
-Don't tell them. Just go!
985
01:07:11,936 --> 01:07:13,806
This is my nightmare.
986
01:07:15,126 --> 01:07:15,966
Wait.
987
01:07:16,050 --> 01:07:19,752
I just want to say thanks for everything
and try not to fall to your death.
988
01:07:19,917 --> 01:07:22,176
Of course not.
What do you think I am,
989
01:07:22,266 --> 01:07:23,308
a dodo?
990
01:07:25,301 --> 01:07:27,411
Here we go!
991
01:07:33,521 --> 01:07:35,712
Oh, no! Oh, no!
992
01:07:52,731 --> 01:07:55,669
Oh, because they look like
flowers in the sky.
993
01:07:55,760 --> 01:07:59,112
Hey, tell whoever came up
with that name, great job.
994
01:08:02,524 --> 01:08:04,371
What in a blazes?
995
01:08:08,922 --> 01:08:13,212
My goodness, so many
magnificent creatures!
996
01:08:13,296 --> 01:08:16,052
Can we go? Please! Please!
997
01:08:16,946 --> 01:08:19,619
Fine, but this is the last time.
998
01:08:23,942 --> 01:08:26,400
He sees us. Op and Ed did it!
999
01:08:26,833 --> 01:08:28,924
Whoa, that felt weird to say.
1000
01:08:35,903 --> 01:08:38,230
Now that's the Op and Ed I know.
1001
01:08:41,259 --> 01:08:42,187
Oops.
1002
01:08:42,271 --> 01:08:44,625
Yeah, who'd have thought
our aim would be too good?
1003
01:08:55,651 --> 01:08:58,313
Hey there, big fella.
You don't wanna eat us.
1004
01:08:58,397 --> 01:09:00,307
Just eat me. Let Ed live.
1005
01:09:03,754 --> 01:09:07,236
That's nice what you said out there.
You know, outside of the mouth.
1006
01:09:07,611 --> 01:09:08,751
I meant it.
1007
01:09:08,879 --> 01:09:11,857
I hope he swallows me first
just so you can live a little longer.
1008
01:09:11,940 --> 01:09:13,871
I hope he swallows me first.
1009
01:09:14,128 --> 01:09:15,890
I will miss you if you're swallowed.
1010
01:09:15,974 --> 01:09:18,349
-Ed.
-Oh, Op.
1011
01:09:23,045 --> 01:09:26,487
We're alive, and smell,
like cyclops breath.
1012
01:09:26,672 --> 01:09:29,692
Behind that big eye
is an even bigger heart.
1013
01:09:30,871 --> 01:09:32,413
And by the way, you have a cavity.
1014
01:09:32,497 --> 01:09:36,260
Op, I don't think that ship
is gonna get here in time to save us.
1015
01:09:37,587 --> 01:09:38,844
I've got an idea!
1016
01:09:39,156 --> 01:09:40,330
I knew you would.
1017
01:09:43,598 --> 01:09:46,406
So, the cyclops will throw us
to the time flower,
1018
01:09:46,489 --> 01:09:47,825
we'll take it to the beach.
1019
01:09:47,908 --> 01:09:50,558
And we'll take everyone through it
before the bomb goes off.
1020
01:09:50,641 --> 01:09:51,479
Right.
1021
01:09:51,562 --> 01:09:53,229
Great repeating the plan, Ed.
1022
01:09:55,940 --> 01:09:58,711
Hey, you can do it, big guy.
We believe in you.
1023
01:10:03,646 --> 01:10:04,687
Wait, wait!
1024
01:10:04,989 --> 01:10:07,579
Maybe try throwing under hand?
1025
01:10:26,390 --> 01:10:28,890
Nice, save, Greg. You're a natural.
1026
01:10:38,033 --> 01:10:39,991
Most remarkable.
1027
01:10:43,820 --> 01:10:45,355
If I didn't know any better
1028
01:10:45,438 --> 01:10:48,379
I'd say these creatures
are trying to communicate with us.
1029
01:10:48,462 --> 01:10:51,552
Perhaps they're adapting to the changes
around them in order to survive.
1030
01:10:51,635 --> 01:10:55,337
Almost as if… I don't know,
evolving or something?
1031
01:10:55,656 --> 01:10:56,983
That's rubbish.
1032
01:11:00,063 --> 01:11:02,237
Evolving.
1033
01:11:02,729 --> 01:11:03,771
This way!
1034
01:11:10,009 --> 01:11:11,433
Drop it, fruit loop.
1035
01:11:12,474 --> 01:11:15,941
This island is about to blow,
and there's only gonna be one survivor.
1036
01:11:16,025 --> 01:11:19,337
And that's me.
So, hand over that time flower.
1037
01:11:22,326 --> 01:11:24,715
I said hand it over!
1038
01:11:26,699 --> 01:11:27,740
Op-Pop.
1039
01:11:27,965 --> 01:11:29,007
Hey!
1040
01:11:30,428 --> 01:11:31,470
Son of a…
1041
01:11:32,317 --> 01:11:34,414
-Nice Op-Pop.
-I learn from the best.
1042
01:11:35,592 --> 01:11:37,037
Get back here!
1043
01:12:08,788 --> 01:12:11,226
Op, look! It's the beach.
1044
01:12:15,573 --> 01:12:18,260
Dang, I always forget about this cliff.
1045
01:12:18,623 --> 01:12:20,394
End of the lines, heroes.
1046
01:12:22,035 --> 01:12:23,820
Hand over that flower.
1047
01:12:24,542 --> 01:12:26,147
I'm out of ideas.
1048
01:12:28,986 --> 01:12:31,570
I might have one.
And it's kind of an Op idea.
1049
01:12:42,842 --> 01:12:46,224
Are you crazy?
You've almost got us killed, Ed.
1050
01:12:46,360 --> 01:12:47,402
Oh.
1051
01:12:47,649 --> 01:12:49,836
Is this how I make you feel all the time?
1052
01:12:49,920 --> 01:12:50,847
Pretty much.
1053
01:12:50,930 --> 01:12:53,041
I am so sorry.
1054
01:12:53,256 --> 01:12:53,972
Forget it.
1055
01:12:54,055 --> 01:12:55,575
Now, time flowers.
1056
01:12:55,679 --> 01:12:57,600
Time flowers?
1057
01:12:57,683 --> 01:12:59,954
How many times did you hit
your head on the way down?
1058
01:13:00,037 --> 01:13:01,079
Five or six.
1059
01:13:07,713 --> 01:13:11,151
Okay, great, now we have three
time flowers, what good does it--
1060
01:13:11,622 --> 01:13:13,538
Burnie's trick!
1061
01:13:14,738 --> 01:13:16,783
Flummel extinction in two minutes.
1062
01:13:16,866 --> 01:13:19,603
-Would you shut up?
-Shutting up initiated.
1063
01:13:19,686 --> 01:13:21,624
Shutting up in four minutes.
1064
01:13:24,456 --> 01:13:25,990
They are not gonna make it.
1065
01:13:26,095 --> 01:13:27,539
Neither are we.
1066
01:13:35,119 --> 01:13:37,535
Okay, Ed. Try something else.
1067
01:13:38,044 --> 01:13:40,237
Something other
than letting a boat on fire.
1068
01:13:43,266 --> 01:13:46,183
-Do you think this will work?
-I have no idea.
1069
01:13:54,925 --> 01:13:56,258
No, stop!
1070
01:13:56,341 --> 01:13:58,765
Flummel extinction in 30 seconds.
1071
01:14:00,595 --> 01:14:02,702
I got to get this bomb away from me.
1072
01:14:04,678 --> 01:14:06,654
No! Go up! Up!
1073
01:14:06,824 --> 01:14:08,289
No!
1074
01:14:09,946 --> 01:14:13,929
-Cristo.
-Jingo Cwalabingo.**
1075
01:14:22,815 --> 01:14:26,114
Nine. Eight. Seven. Six.
1076
01:14:26,791 --> 01:14:30,959
Five. Four. Three. Two.
1077
01:14:31,313 --> 01:14:32,355
One.
1078
01:14:45,129 --> 01:14:48,352
-King's casserole!
-Majesty's meatloaf!
1079
01:15:01,129 --> 01:15:03,228
You know, nearly 200 years ago
1080
01:15:03,311 --> 01:15:07,339
my great great grandfather sailed here
with the one and only Charles Darwin.
1081
01:15:07,669 --> 01:15:10,697
He claimed that there was
an island here that exploded
1082
01:15:10,817 --> 01:15:12,395
and completely vanished.
1083
01:15:13,015 --> 01:15:16,370
Yeah, I think I had a relative
that did something like that too.
1084
01:15:22,851 --> 01:15:25,900
-King's casserole!
-Majesty's meatloaf!
1085
01:15:32,027 --> 01:15:35,258
We're alive!
Oh, or at least I'm alive.
1086
01:15:35,405 --> 01:15:37,432
Ed, are you alive?
1087
01:15:38,589 --> 01:15:40,020
I think so.
1088
01:15:40,179 --> 01:15:41,694
What about everyone else?
1089
01:15:41,870 --> 01:15:43,280
-Ed?
-Dottie?
1090
01:15:43,533 --> 01:15:45,762
-Ed! Ed!
-Dottie!
1091
01:15:47,546 --> 01:15:50,771
Hoss! And everybody. You're alive.
1092
01:15:51,022 --> 01:15:52,736
You are all alive.
1093
01:15:56,386 --> 01:15:57,644
We're saved!
1094
01:15:57,855 --> 01:16:02,688
Yes, thanks to Op and Ed
we are de-extincted!
1095
01:16:03,310 --> 01:16:04,706
I assume that's a word.
1096
01:16:09,166 --> 01:16:11,944
So, were you worried about me?
1097
01:16:12,803 --> 01:16:14,865
Maybe just a little.
1098
01:16:27,623 --> 01:16:29,464
Hey, I'm uncomfortable.
1099
01:16:30,033 --> 01:16:31,964
I did it. I…
1100
01:16:32,697 --> 01:16:34,210
What exactly did you do?
1101
01:16:34,382 --> 01:16:37,084
Burnie's trick on a grand scale.
1102
01:16:37,364 --> 01:16:39,091
We used every time flower we could find
1103
01:16:39,175 --> 01:16:41,812
to make the whole island disappear
before the bomb went off.
1104
01:16:41,896 --> 01:16:42,937
My trick?
1105
01:16:43,101 --> 01:16:45,906
I was right about the flowers,
and the cyclops.
1106
01:16:46,336 --> 01:16:48,010
What else am I right about?
1107
01:16:48,971 --> 01:16:50,664
This is terrifying.
1108
01:16:51,461 --> 01:16:53,406
This isn't over!
1109
01:16:58,752 --> 01:17:00,372
I'll just get back in that flower
1110
01:17:00,455 --> 01:17:05,031
and I'll keep trying again and again
until you're all extinct!
1111
01:17:05,175 --> 01:17:06,745
-Sit!
-Sitting.
1112
01:17:11,515 --> 01:17:12,557
It worked.
1113
01:17:12,672 --> 01:17:14,523
Dr. Chung made it back!
1114
01:17:16,506 --> 01:17:20,506
You've been a very bad dog, Clarance.
1115
01:17:20,616 --> 01:17:22,901
-Oh, I haven't started--
-Lay down!
1116
01:17:23,084 --> 01:17:24,494
-When I'm done--
-Beg!
1117
01:17:24,577 --> 01:17:27,605
-you'll feel the wrath of my--
-Play dead.
1118
01:17:28,379 --> 01:17:30,369
Cursed by obedience.
1119
01:17:31,981 --> 01:17:35,947
Familia Sedilia, as adorable as ever.
1120
01:17:36,234 --> 01:17:38,505
And my Extinctables?
1121
01:17:40,800 --> 01:17:44,639
It's so good to see you,
and you, and--
1122
01:17:45,611 --> 01:17:46,653
You?
1123
01:17:56,864 --> 01:17:58,690
When are we?
1124
01:17:58,777 --> 01:18:01,909
I think you should be asking when--
Oh.
1125
01:18:02,429 --> 01:18:03,748
No, wait. You got it.
1126
01:18:07,153 --> 01:18:09,400
Today we celebrate
the one year anniversary
1127
01:18:09,483 --> 01:18:12,147
of the greatest discovery
of the 21st century.
1128
01:18:12,230 --> 01:18:15,754
A species once thought extinct, Flummels.
1129
01:18:16,321 --> 01:18:20,313
Yes, huggable, loveable,
adorable Flummels.
1130
01:18:20,505 --> 01:18:25,164
brought to us my famed
botanical astrophysicist, Dr. Lee Chung.
1131
01:18:27,149 --> 01:18:29,162
I'm so proud of you, Lee.
1132
01:18:29,253 --> 01:18:32,759
And you've been so much
more talkative since your discovery.
1133
01:18:48,811 --> 01:18:50,478
And she's back.
1134
01:18:50,721 --> 01:18:52,734
How you've been, sis?
1135
01:18:52,855 --> 01:18:55,982
Hey, look at you.
Friend at the end again, eh?
1136
01:18:56,065 --> 01:18:59,128
Nope, Fellow at the front.
1137
01:19:00,456 --> 01:19:01,961
And all without my help.
1138
01:19:02,045 --> 01:19:04,382
You and Dr. Chung
visit any cool places lately?
1139
01:19:04,465 --> 01:19:07,799
You bet we have, it's been
one amazing adventure after another.
1140
01:19:07,888 --> 01:19:10,141
What did you guys
end up doing with Clarance?
1141
01:19:10,238 --> 01:19:11,405
He's cooling off.
1142
01:19:12,488 --> 01:19:14,641
No dog should have a master.
1143
01:19:14,737 --> 01:19:18,281
So, on the count of three
I say we tie up Shackleton,
1144
01:19:18,364 --> 01:19:20,710
take his ship, and head somewhere warm,
1145
01:19:20,794 --> 01:19:22,662
like Cabo.
1146
01:19:24,736 --> 01:19:26,232
Okay, okay, we can change it up.
1147
01:19:26,315 --> 01:19:28,358
Fiji? San Diego? Rome?
1148
01:19:28,469 --> 01:19:30,684
Paris? They let dogs
in the restaurants there.
1149
01:19:31,792 --> 01:19:34,307
Ready or not, Hoss, here I come.
1150
01:19:36,926 --> 01:19:40,461
Great job, everyone.
And thanks for helping out, pals.
1151
01:19:42,328 --> 01:19:43,667
Hey, Op and Ed.
1152
01:19:43,832 --> 01:19:47,069
Well, how do you like
this year's two flower floats?
1153
01:19:47,260 --> 01:19:50,080
-Great!
-I look a little chunky.
1154
01:19:50,341 --> 01:19:53,515
I'm sorry your teeth are yellow.
We ran out of white flowers.
1155
01:19:55,038 --> 01:19:59,079
Hey, Ed, I have a little surprise for you.
Come with me.
1156
01:19:59,162 --> 01:20:01,483
Oh, yeah, I love surprises.
1157
01:20:01,664 --> 01:20:03,599
Except I just remembered that I don't.
1158
01:20:03,682 --> 01:20:05,848
So tell me what it is
so I'm not too surprised.
1159
01:20:15,125 --> 01:20:18,734
Don't worry, Ed. I'm sure
you have plenty of time to prepare for--
1160
01:20:24,156 --> 01:20:25,913
Keep tuned for the post credit scene.
1161
01:21:31,140 --> 01:21:35,009
Op, I really don't know
if I can handle another surprise today.
1162
01:21:35,212 --> 01:21:36,941
Trust me, you gonna love it.
1163
01:21:39,067 --> 01:21:42,387
Hi, I haven't seen you
since what, like 1835?
1164
01:21:42,588 --> 01:21:44,734
There's so much to talk about.
1165
01:21:44,873 --> 01:21:47,213
You two keep going.
I'll go get him a glass of water.
1166
01:21:47,297 --> 01:21:52,609
Transcript by sub.Trader & Clarity
86295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.