All language subtitles for Extinct 2021 1080p WEB-DL DDP5 1 H 264-EVO (Transcript)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,881 --> 00:00:53,194 Transcript by sub.Trader & Clarity 2 00:00:54,301 --> 00:00:56,560 The day, August 17th, 3 00:00:56,644 --> 00:00:59,252 the year, 1835, 4 00:00:59,358 --> 00:01:01,264 the man, me. 5 00:01:02,428 --> 00:01:04,000 Charles Darwin. 6 00:01:04,083 --> 00:01:07,477 This morning, we set sail for our next grand adventure, 7 00:01:07,560 --> 00:01:08,851 The Galapagos 8 00:01:08,934 --> 00:01:12,648 and whatever extraordinary creatures await me 9 00:01:12,731 --> 00:01:14,414 on these islands. 10 00:01:14,990 --> 00:01:16,206 There's one now. 11 00:01:16,289 --> 00:01:18,626 A blue-footed booby. 12 00:01:20,353 --> 00:01:22,516 -Blue. -Booby. 13 00:01:56,898 --> 00:01:58,126 Booby. 14 00:02:05,413 --> 00:02:06,455 Booby. 15 00:02:11,701 --> 00:02:12,797 Booby. 16 00:02:24,935 --> 00:02:25,989 Booby. 17 00:02:28,089 --> 00:02:31,997 Ah, Ed, this is embarrassing, but you have a little, 18 00:02:32,888 --> 00:02:34,084 yeah, right there, you got it. 19 00:02:34,167 --> 00:02:37,062 Op, I know, give me a hand. 20 00:02:40,261 --> 00:02:41,530 Booby. 21 00:02:45,938 --> 00:02:47,809 -He's fine. -Okay, come on, brother. 22 00:02:47,892 --> 00:02:50,109 The other Flummels are waiting for us. 23 00:02:50,192 --> 00:02:53,406 So, we're late, what's the worst thing that could happen? 24 00:02:53,741 --> 00:02:55,608 EXTINCT 25 00:03:18,832 --> 00:03:19,874 Got it. 26 00:03:30,501 --> 00:03:31,950 Listen up, Flummels, 27 00:03:32,033 --> 00:03:35,573 the countdown to the Flower Festival has begun, 28 00:03:35,656 --> 00:03:38,108 so, it's officially crunch time. 29 00:03:38,734 --> 00:03:40,588 Hey Mali, here we are. 30 00:03:40,672 --> 00:03:42,526 Almost right on time. 31 00:03:42,609 --> 00:03:44,834 Now, I know we don't have a lot of flowers, but… 32 00:03:44,917 --> 00:03:47,845 But the ones we got are different, dynamic, and… 33 00:03:47,928 --> 00:03:48,874 Weird! 34 00:03:48,957 --> 00:03:51,910 The flowers, you, your brother, all weird. 35 00:03:51,994 --> 00:03:54,046 That's why no one wants you around. 36 00:03:54,129 --> 00:03:57,730 Weird. Weird. Weird. All of it, weird. 37 00:04:00,046 --> 00:04:02,179 Well, Ed, we gave it a shot. 38 00:04:02,262 --> 00:04:03,767 I thought they were nice. 39 00:04:03,851 --> 00:04:06,775 It's fine. I don't care what Mali thinks. 40 00:04:06,997 --> 00:04:08,741 What are you talking about? 41 00:04:08,825 --> 00:04:10,439 You care what everybody thinks. 42 00:04:10,523 --> 00:04:14,992 Not right now, because I've got a big surprise for you. 43 00:04:16,406 --> 00:04:19,465 Ooh, a hat thing! 44 00:04:19,549 --> 00:04:21,609 It's not a hat thing. 45 00:04:21,692 --> 00:04:24,524 It's an official head dress for my new job. 46 00:04:24,607 --> 00:04:27,053 When we all march up the mountain for the Flower Festival, 47 00:04:27,136 --> 00:04:30,580 I'll be in one of the most important spots, 48 00:04:31,223 --> 00:04:32,700 the very back. 49 00:04:32,849 --> 00:04:35,157 Because I've been chosen to be, 50 00:04:35,551 --> 00:04:39,036 The Friend at the end. 51 00:04:40,146 --> 00:04:41,379 But, the back end. 52 00:04:41,462 --> 00:04:43,992 -It's a start. -No, it's the opposite. It's the finish. 53 00:04:44,076 --> 00:04:46,429 -Still, it's an honor. -How were you selected? 54 00:04:46,766 --> 00:04:49,426 -Randomly. -Well, I'm happy for you. 55 00:04:49,547 --> 00:04:52,383 You know, what would make it even better? 56 00:04:52,466 --> 00:04:53,891 Op, I love you. 57 00:04:53,975 --> 00:04:57,812 But this is my final chance to make a good impression with rest of the Flummels. 58 00:04:57,896 --> 00:05:01,183 And don't take this the wrong way, but please, 59 00:05:01,347 --> 00:05:02,992 just try not to ruin this for me. 60 00:05:03,076 --> 00:05:04,563 What's that supposed to mean? 61 00:05:04,647 --> 00:05:07,524 Whenever you help, things tend to 62 00:05:07,607 --> 00:05:09,080 -unravel. -Uh, me? 63 00:05:09,163 --> 00:05:10,694 -You. Always. -Never. 64 00:05:10,777 --> 00:05:12,328 Just give me one example. 65 00:05:13,736 --> 00:05:15,725 Waterfall fail. Mango avalanche. 66 00:05:15,829 --> 00:05:17,433 Rock in the hole. The great fire. 67 00:05:17,516 --> 00:05:19,452 The greater fire. Mud for dinner. 68 00:05:19,535 --> 00:05:21,615 Tree skies. The burpening. 69 00:05:21,769 --> 00:05:24,386 Fish for hands. The ring thing. 70 00:05:24,739 --> 00:05:27,595 Bee tornado. Bee tornado II: The Tropical Swarm. 71 00:05:27,678 --> 00:05:31,375 and of course, Coconut Charlie and the Jackfruit Jamband. 72 00:05:31,458 --> 00:05:33,157 So, we've had our ups and downs. 73 00:05:33,240 --> 00:05:34,340 Mainly downs. 74 00:05:34,424 --> 00:05:37,277 But think of those sweet-sweet occasional ups. 75 00:05:37,360 --> 00:05:40,251 And besides, you need to stop living in the past. 76 00:05:41,234 --> 00:05:43,579 And look to the future. 77 00:05:43,956 --> 00:05:46,135 Hi, uh, Op? 78 00:05:46,315 --> 00:05:49,750 I just wanted to say I like that spin move you do. 79 00:05:49,833 --> 00:05:52,615 Oh, thanks! I call it the Op-Pop. 80 00:05:52,754 --> 00:05:55,038 -I can teach you if you want. -You could? 81 00:05:55,122 --> 00:05:57,020 Sure, just do what I do. 82 00:06:06,201 --> 00:06:09,264 Bo, what have I told you about wandering off? 83 00:06:09,692 --> 00:06:11,400 Not to. 84 00:06:11,483 --> 00:06:15,497 Right, especially in this direction. 85 00:06:22,066 --> 00:06:23,815 Fred, you look good, you've been working out? 86 00:06:23,899 --> 00:06:26,292 Did you change your fur back home? 87 00:06:29,038 --> 00:06:30,986 Holes front, everybody. 88 00:06:31,508 --> 00:06:33,406 -All right. -Yeah, sure. 89 00:06:33,511 --> 00:06:38,857 Get ready to give your undivided attention to the roundest guy around, 90 00:06:38,940 --> 00:06:41,025 the king ring of our hoop troop 91 00:06:41,108 --> 00:06:43,469 Ja-Ja-Ja-Jepson! 92 00:06:44,848 --> 00:06:48,181 Hey, thank you, Mali. Thanks a bunch, great stuff. 93 00:06:48,264 --> 00:06:51,510 Hey everybody, all right, a little story just before we begin. 94 00:06:51,594 --> 00:06:54,771 Last night, I was doing some thinking. I was doing some Math. 95 00:06:54,854 --> 00:06:59,184 And I realized, hey-hey, this is the 100th Flower Festival. 96 00:07:01,079 --> 00:07:04,921 Such a round number. Get it? 97 00:07:06,666 --> 00:07:08,690 That guy gets it, I like that guy. 98 00:07:08,774 --> 00:07:13,962 So anywho, I've decided our theme this year just like every other year is… 99 00:07:14,607 --> 00:07:16,166 Flowers. 100 00:07:16,561 --> 00:07:17,740 Boom! 101 00:07:24,762 --> 00:07:26,539 All right, cheer time is over. 102 00:07:26,623 --> 00:07:28,074 All right! 103 00:07:28,204 --> 00:07:29,611 And as always, 104 00:07:29,695 --> 00:07:32,432 I and the grand flower Flummel 105 00:07:32,515 --> 00:07:35,422 will lead us right to the top of the mountain 106 00:07:35,667 --> 00:07:37,036 to celebrate. 107 00:07:37,248 --> 00:07:38,804 And we will all be there. 108 00:07:38,887 --> 00:07:40,876 Old Flummels and young Flummels. 109 00:07:41,106 --> 00:07:43,139 Big Flummels and small Flummels. 110 00:07:43,223 --> 00:07:44,803 Flummels who love the beach. 111 00:07:44,886 --> 00:07:49,074 But especially the part where the sand is a little firmer. 112 00:07:51,780 --> 00:07:54,178 I told you that branch wouldn't hold us. 113 00:07:54,261 --> 00:07:55,995 I don't remember you saying that. 114 00:07:57,167 --> 00:07:58,511 I thought it. 115 00:08:01,198 --> 00:08:04,187 Don't tell me. The weirdos. 116 00:08:11,063 --> 00:08:14,547 Great, we've been demoted to crab poking. 117 00:08:14,630 --> 00:08:17,372 Well, hey, at least you still have your job as the 118 00:08:17,492 --> 00:08:18,709 Buddy in the back. 119 00:08:18,792 --> 00:08:20,472 Friend at the end. 120 00:08:20,555 --> 00:08:22,600 And with that head-dress 121 00:08:22,683 --> 00:08:25,797 you're gonna be asked for a lot of dances. 122 00:08:26,572 --> 00:08:27,648 I couldn't. 123 00:08:27,731 --> 00:08:29,753 I get nervous talking to girls that aren't you. 124 00:08:29,883 --> 00:08:32,261 I can't even talk to Vinny since he grew his hair long. 125 00:08:32,780 --> 00:08:33,892 'Sup. 126 00:08:34,674 --> 00:08:37,473 Hey, what's ha-- Looking good. 127 00:08:39,201 --> 00:08:40,831 Hey, look, it's Wally! 128 00:08:40,914 --> 00:08:43,197 Wally? Really, now? -Hey, Wally? 129 00:08:43,280 --> 00:08:44,497 Hey, Wally? 130 00:08:44,580 --> 00:08:46,136 We have crabs to poke. 131 00:08:46,220 --> 00:08:47,824 Get over here, buddy. 132 00:08:47,907 --> 00:08:49,938 I wanna hear what's been happening. 133 00:08:50,057 --> 00:08:51,773 Huh? Ho-ho. 134 00:08:51,885 --> 00:08:53,934 Hey, Op, I'm coming, don't you worry. 135 00:08:54,017 --> 00:08:58,570 We haven't talked since yesterday, so, there's a lot to catch up on. 136 00:08:58,777 --> 00:09:00,973 -First of all… -He's coming in pretty hot. 137 00:09:01,219 --> 00:09:03,990 Towards the beach, all right? Where all the Flummels are working. 138 00:09:04,074 --> 00:09:06,573 Ah, you're right. Better shoo them off a bit. 139 00:09:06,656 --> 00:09:08,736 …let's be honest, it's all just… it's swimming. 140 00:09:08,856 --> 00:09:12,313 You can't call it a school and expect kids to be excited about it. 141 00:09:12,397 --> 00:09:13,978 That's the same thing. 142 00:09:14,061 --> 00:09:16,252 No, that was waving. This is a shoo-ing motion. 143 00:09:16,335 --> 00:09:17,377 No, it isn't. 144 00:09:18,197 --> 00:09:20,830 This is a shoo-ing motion, more like this. 145 00:09:20,913 --> 00:09:23,619 And we're done. 146 00:09:23,702 --> 00:09:25,655 Great work, everybody. 147 00:09:25,738 --> 00:09:28,050 And some great modeling, Kim. 148 00:09:28,931 --> 00:09:31,565 And guess what, Mr. Seahorse is having a baby. 149 00:09:31,727 --> 00:09:34,192 -It's shoo-ing motion. -That's what I'm doing. 150 00:09:34,276 --> 00:09:35,526 No, that's waving. 151 00:09:35,609 --> 00:09:39,215 Drinking sea water makes you go crazy, but what else am I supposed to drink? 152 00:09:39,299 --> 00:09:40,624 -Waving. -Shoo-ing. 153 00:09:40,707 --> 00:09:42,187 That's so waving. 154 00:09:42,271 --> 00:09:43,929 -I'm shoo-ing. -Waving. Shoo-- 155 00:09:44,340 --> 00:09:46,116 I know blabber is just what's it's called. 156 00:09:46,200 --> 00:09:48,404 But that doesn't make it any less hurtful. 157 00:09:50,711 --> 00:09:53,742 Save the grand flower Flummel! 158 00:10:15,828 --> 00:10:19,660 Random question, were you guys waving or shoo-ing? 159 00:10:28,860 --> 00:10:31,010 Hi, I can explain. 160 00:10:31,094 --> 00:10:33,646 Oh, you two really did it this time. 161 00:10:33,729 --> 00:10:35,258 You really did… 162 00:10:35,341 --> 00:10:36,884 Hey, where is your brother? 163 00:10:44,370 --> 00:10:46,673 I really hope Jepson didn't see that. 164 00:10:46,860 --> 00:10:47,931 Jepson! 165 00:11:01,839 --> 00:11:04,233 You know, I'm patient. Oh, yes, I am. 166 00:11:04,429 --> 00:11:06,923 But sometimes a leader has to lead. 167 00:11:07,027 --> 00:11:09,338 And that is why, Op and Ed, 168 00:11:09,724 --> 00:11:12,680 you are forbidden from coming to the Flower Festival. 169 00:11:14,141 --> 00:11:15,888 While we go up the mountain, 170 00:11:15,972 --> 00:11:19,647 why don't you two take some time and think about what you did 171 00:11:19,857 --> 00:11:21,847 on desolation rock? 172 00:11:28,227 --> 00:11:31,481 Oh, that's why it's called that. 173 00:11:31,584 --> 00:11:33,292 Let's go, everybody. 174 00:11:36,782 --> 00:11:39,316 And there goes my last chance to belong. 175 00:11:40,971 --> 00:11:44,561 Listen, Ed, I know this seems bad, 176 00:11:44,645 --> 00:11:46,340 -but we can… -Don't bother. 177 00:11:46,424 --> 00:11:49,182 It's fine, I'm not mad, I'm just… 178 00:11:50,329 --> 00:11:51,558 used to it. 179 00:12:02,975 --> 00:12:04,178 Booby. 180 00:12:05,250 --> 00:12:06,676 Not now. 181 00:12:14,006 --> 00:12:15,227 I've got an idea. 182 00:12:16,926 --> 00:12:19,163 How do you talk me into these things? 183 00:12:19,665 --> 00:12:21,741 I finally understand why this is called 184 00:12:21,825 --> 00:12:24,594 the Forbidden to go out there, it's way too dangerous zone. 185 00:12:24,677 --> 00:12:26,531 Look, we destroyed all the flowers, right? 186 00:12:26,614 --> 00:12:29,864 So, we're gonna get more flowers no one's ever seen before. 187 00:12:29,948 --> 00:12:31,752 And they'll have no choice but to forgive us. 188 00:12:31,835 --> 00:12:34,122 Now, come on. It's just a little bit further. 189 00:12:34,275 --> 00:12:36,391 Op, oh, no. 190 00:12:36,475 --> 00:12:40,855 I knew it. Now I'm scared. Stuck. Alone. 191 00:12:40,938 --> 00:12:43,671 -And a little overweight. -What's wrong? 192 00:12:43,775 --> 00:12:45,133 Oh, you're alive! 193 00:12:45,216 --> 00:12:48,071 Okay, I was just making small talk. 194 00:12:48,154 --> 00:12:49,684 Looks like rain. No it doesn't. 195 00:12:49,767 --> 00:12:51,092 -Look at this one. -Easy. 196 00:12:51,176 --> 00:12:53,136 -Oh and this one. -Easy does it. 197 00:12:53,220 --> 00:12:55,483 Whoa, I've never even seen this flower before. 198 00:12:55,566 --> 00:12:56,608 I got this. 199 00:12:56,719 --> 00:12:59,216 -That means I get to name it. -No, I don't got this. 200 00:12:59,300 --> 00:13:01,479 Oppadils. No, that's too bad. 201 00:13:01,562 --> 00:13:03,802 Oppareniums magnolia… 202 00:13:03,885 --> 00:13:05,734 These are really nice. 203 00:13:08,522 --> 00:13:11,077 You know what, this may actually work. 204 00:13:11,160 --> 00:13:14,300 For sure this is totally gonna whoa… 205 00:13:28,578 --> 00:13:30,153 Don't even think about it. 206 00:13:32,225 --> 00:13:33,615 Just a little more, Ed. 207 00:13:33,699 --> 00:13:35,106 There is no more. 208 00:13:35,189 --> 00:13:37,865 Okay, Okay. Forget it. I think I can reach it. 209 00:13:37,986 --> 00:13:39,546 This is my life. 210 00:13:44,474 --> 00:13:47,032 What is that? 211 00:13:53,692 --> 00:13:55,483 What is that? 212 00:13:55,821 --> 00:13:58,211 Are you seeing what I'm seeing? 213 00:13:58,295 --> 00:14:00,289 Yes, and it's amazing! 214 00:14:00,373 --> 00:14:01,987 It is amazing! 215 00:14:02,071 --> 00:14:03,361 What do you think it is? 216 00:14:03,445 --> 00:14:06,224 No idea. I've never seen anything like it. 217 00:14:06,307 --> 00:14:08,344 Do you think it's some kind of a new whale? 218 00:14:08,427 --> 00:14:09,426 Whale? 219 00:14:09,509 --> 00:14:11,958 -What are you talking about? -What are you talking about? 220 00:14:12,041 --> 00:14:14,614 -What are you talking about? -Op, 221 00:14:14,698 --> 00:14:16,428 what are you talking about? 222 00:14:16,511 --> 00:14:19,714 I'm talking about this gorgeous, glowing, swirling-- 223 00:14:19,798 --> 00:14:22,439 Oh, okay. Nothing. Ed, help. Pull me up. 224 00:14:24,579 --> 00:14:28,230 Arms tired, from poking crabs. 225 00:14:28,723 --> 00:14:29,764 Booby. 226 00:14:42,760 --> 00:14:43,802 Booby. 227 00:14:44,736 --> 00:14:45,964 Oh, boy. 228 00:15:02,575 --> 00:15:04,067 What is this?! 229 00:15:04,966 --> 00:15:06,476 Help me! 230 00:15:18,580 --> 00:15:21,873 Oh, wow, what the… Wow. 231 00:15:21,956 --> 00:15:24,350 -Okay. -Ed, Ed, relax. 232 00:15:24,433 --> 00:15:27,353 Think about it. We went into a flower on Flummel island 233 00:15:27,436 --> 00:15:30,051 then we came out of a flower in this place. 234 00:15:30,134 --> 00:15:32,387 Do you know what that means? 235 00:15:32,747 --> 00:15:34,091 Yes. Yes. 236 00:15:34,336 --> 00:15:35,842 No, I don't. Do you? 237 00:15:35,926 --> 00:15:39,626 No. But it's still pretty wild though. 238 00:15:51,903 --> 00:15:53,412 Wait here. 239 00:16:08,015 --> 00:16:10,220 Something's stuck. 240 00:16:18,047 --> 00:16:21,053 Where are my mid-distance bifocals? 241 00:16:32,436 --> 00:16:34,120 Nice reflexes. 242 00:16:42,226 --> 00:16:44,851 Aww, cute! 243 00:16:46,314 --> 00:16:49,039 Aww, really cute! 244 00:16:52,487 --> 00:16:54,030 Less cute. 245 00:17:03,852 --> 00:17:06,053 Wait a minute, wait a minute. Stop! 246 00:17:06,136 --> 00:17:09,894 What is happening? How did flower picking turn into… 247 00:17:10,524 --> 00:17:11,513 whatever this is? 248 00:17:11,597 --> 00:17:13,821 Don't worry. I can fix this. 249 00:17:13,904 --> 00:17:16,464 Yeah? Fix that. 250 00:17:19,433 --> 00:17:20,696 Fix it? 251 00:17:21,081 --> 00:17:22,739 It's amazing! 252 00:17:23,945 --> 00:17:25,297 Amazing? 253 00:17:25,748 --> 00:17:27,662 Where are you going? 254 00:17:37,655 --> 00:17:39,628 That mount you're on is moving. 255 00:17:41,792 --> 00:17:43,980 Ed? 256 00:17:50,915 --> 00:17:51,957 Op! 257 00:18:06,603 --> 00:18:08,919 Op! Op! 258 00:18:32,376 --> 00:18:34,075 Seems about right. 259 00:18:35,373 --> 00:18:37,180 Thanks for the lift. 260 00:18:37,813 --> 00:18:38,838 Oh, hey! 261 00:18:38,922 --> 00:18:40,132 Isn't this place great? 262 00:18:40,215 --> 00:18:43,685 We should have never left desolation rock. 263 00:18:45,742 --> 00:18:47,111 Come on. 264 00:18:47,761 --> 00:18:50,302 Your ideas have cost us nothing but trouble. 265 00:18:50,385 --> 00:18:52,390 So, we are doing things my way. 266 00:18:52,801 --> 00:18:54,533 The Ed way. 267 00:18:56,680 --> 00:18:58,467 What are you? 268 00:18:58,551 --> 00:19:01,150 You're the cutest things I've ever seen. 269 00:19:01,233 --> 00:19:03,411 Do you wanna come home and marry my Dolly? 270 00:19:03,495 --> 00:19:05,591 And you could marry my cat. 271 00:19:06,903 --> 00:19:08,198 Why do you get the cat? 272 00:19:08,367 --> 00:19:09,448 I want the cat. 273 00:19:14,624 --> 00:19:15,959 Ah, it's you again! 274 00:19:16,455 --> 00:19:17,720 You got it all wrong. 275 00:19:17,803 --> 00:19:19,078 I'm here to help you guys. 276 00:19:19,161 --> 00:19:21,187 Sorry, for being so rude back at the house. 277 00:19:21,271 --> 00:19:23,887 We dogs are very territorial, you know? 278 00:19:24,084 --> 00:19:25,383 No. We don't know. 279 00:19:25,466 --> 00:19:26,385 We don't know anything. 280 00:19:26,469 --> 00:19:28,159 Well, let's start with the basics then. 281 00:19:28,242 --> 00:19:30,682 I'm Clarance, and I'm a dog. 282 00:19:30,765 --> 00:19:32,013 Ruff ruff. 283 00:19:32,097 --> 00:19:35,342 Well, hi, Clarance. I'm Op and this is Ed, and we're… 284 00:19:35,710 --> 00:19:37,062 Flummels. 285 00:19:39,128 --> 00:19:41,101 We'll save you. 286 00:19:45,260 --> 00:19:48,498 Guys? Wait, no, no, you don't understand. 287 00:19:48,709 --> 00:19:50,434 Let me show you. 288 00:19:52,801 --> 00:19:55,675 Cute little doggie, here you go. 289 00:19:57,616 --> 00:19:59,279 He's gonna eat a Flummel. 290 00:19:59,362 --> 00:20:02,583 You monster, we won't let you die brother. 291 00:20:03,062 --> 00:20:04,505 I'm not getting a pulse. 292 00:20:09,096 --> 00:20:11,173 Guys, guys, it's just a doughnut. 293 00:20:11,256 --> 00:20:15,122 Food, refined sugar, trans fats. 294 00:20:19,207 --> 00:20:20,559 I have to admit, 295 00:20:20,852 --> 00:20:22,353 we're pretty delicious. 296 00:20:24,360 --> 00:20:26,312 Um, right? 297 00:20:26,396 --> 00:20:28,987 I imagine you guys have a few questions. 298 00:20:30,638 --> 00:20:32,086 Yeah, like where are we? 299 00:20:32,170 --> 00:20:36,382 You should probably ask: "WHEN ARE WE?" 300 00:20:38,194 --> 00:20:40,033 No, we're gonna stick with "Where are we?" 301 00:20:40,136 --> 00:20:41,222 Yeah, where? 302 00:20:41,305 --> 00:20:43,674 Seriously, you should ask "when." Seriously. 303 00:20:44,646 --> 00:20:45,885 No. Where? 304 00:20:45,969 --> 00:20:47,329 Yeah, I'm good with "where"? 305 00:20:48,138 --> 00:20:50,011 This will take some visual aid. 306 00:20:50,123 --> 00:20:52,834 Oh I know just a place to get you some answers. Follow me. 307 00:20:55,497 --> 00:20:57,063 Yeah, this way. 308 00:21:03,541 --> 00:21:04,399 Oh, Ed, stop. 309 00:21:04,482 --> 00:21:06,221 BECOME A MEMBER BEFORE IT'S TOO LATE! 310 00:21:06,304 --> 00:21:07,614 I don't know what these are, 311 00:21:07,801 --> 00:21:10,012 but I finally feel like we belong to something. 312 00:21:10,321 --> 00:21:12,123 MEMBER 313 00:21:24,546 --> 00:21:26,299 This place is kinda spooky. 314 00:21:26,551 --> 00:21:28,208 Makes my skin crawl. 315 00:21:28,816 --> 00:21:29,858 No offense. 316 00:21:30,959 --> 00:21:32,278 Stay with the group. 317 00:21:32,439 --> 00:21:33,882 Us'es. 318 00:21:34,226 --> 00:21:36,942 -What are we looking at here? -We found Us'es. 319 00:21:37,047 --> 00:21:38,655 Flummels. 320 00:21:44,837 --> 00:21:47,351 And as usual they are ignoring us. 321 00:21:47,434 --> 00:21:50,325 Hey, it's Charlie. What's up? 322 00:21:59,577 --> 00:22:00,742 So, what's going on here? 323 00:22:00,826 --> 00:22:03,729 Guys, guys, relax. They are just models. 324 00:22:03,812 --> 00:22:04,932 Fakes. 325 00:22:05,015 --> 00:22:10,187 This is the hall of extinct creatures. 326 00:22:11,202 --> 00:22:13,654 I mean the hall of extinct creatures. 327 00:22:13,990 --> 00:22:16,555 What does extinct mean? 328 00:22:16,638 --> 00:22:17,938 I have no idea. 329 00:22:18,022 --> 00:22:19,652 -I just joined. -Well… 330 00:22:19,735 --> 00:22:21,439 you see, it began with… 331 00:22:21,523 --> 00:22:24,164 I guess I could… you know what, I just let this thing do it. 332 00:22:26,106 --> 00:22:29,394 Flummels, the whole story. 333 00:22:29,824 --> 00:22:34,332 A ship cuts across the sea to a destinies unknown. 334 00:22:34,415 --> 00:22:36,866 That's the thing I saw before we fell into the flower. 335 00:22:36,950 --> 00:22:39,914 We are the beagle of His Majesty's royal fleet. 336 00:22:40,548 --> 00:22:42,011 That's Charles Darwin. 337 00:22:42,095 --> 00:22:45,083 Author of "On the Origin of Species." 338 00:22:45,166 --> 00:22:48,517 Well, not yet. Right now, I'm studying the Galapagos 339 00:22:48,601 --> 00:22:52,034 where I've just discovered a previously unknown island. 340 00:22:52,117 --> 00:22:53,222 Home. 341 00:22:53,342 --> 00:22:54,675 Unfortunately, 342 00:22:54,758 --> 00:22:57,731 the island volcano erupted before they got there. 343 00:22:57,902 --> 00:22:59,386 No home? 344 00:22:59,531 --> 00:23:03,430 All that was left was a single sliver of beach. 345 00:23:03,644 --> 00:23:06,160 That's not even the best part of the beach. 346 00:23:06,244 --> 00:23:07,209 On the island 347 00:23:07,292 --> 00:23:11,382 Darwin discovered the remains of an unusual ring-shaped animal. 348 00:23:11,465 --> 00:23:14,778 He called Flummelius hidelia. 349 00:23:15,196 --> 00:23:16,995 Or Flummels. 350 00:23:17,780 --> 00:23:22,764 He theorized that the entire Flummel species was destroyed by the volcano. 351 00:23:22,848 --> 00:23:25,655 Flummelius hidelia was no more. 352 00:23:25,740 --> 00:23:27,944 Dead. Gone. Finished. 353 00:23:28,129 --> 00:23:29,614 EXTINCT! 354 00:23:31,007 --> 00:23:33,012 Extinct? 355 00:23:35,228 --> 00:23:36,481 Wait. 356 00:23:36,784 --> 00:23:39,171 All the Flummels gone? 357 00:23:39,937 --> 00:23:41,862 How did this happen? It doesn't make any sense. 358 00:23:41,946 --> 00:23:44,771 Everyone was just fine. We were just there. 359 00:23:45,404 --> 00:23:46,635 Unless, 360 00:23:46,719 --> 00:23:48,253 we weren't just there. 361 00:23:48,872 --> 00:23:50,609 Okay, Clarence, I'll ask. 362 00:23:50,692 --> 00:23:51,739 What… 363 00:24:03,023 --> 00:24:04,573 When are we? 364 00:24:06,973 --> 00:24:10,929 So, we're in the future in a place called Shanghai 365 00:24:11,012 --> 00:24:13,607 and all of the other Flummels are gone? 366 00:24:13,690 --> 00:24:14,890 No more Jepson? 367 00:24:14,974 --> 00:24:16,098 No more little Bo? 368 00:24:16,181 --> 00:24:18,625 No more that guy whose name we don't know. 369 00:24:19,197 --> 00:24:21,405 Normally, I'd be excited that we just rhymed. 370 00:24:21,488 --> 00:24:23,862 Don't worry, well… worry a little. 371 00:24:23,946 --> 00:24:26,424 But either way, stick with the dog. 372 00:24:28,124 --> 00:24:30,607 That's Sun, Dr. Chung's wife. 373 00:24:30,690 --> 00:24:34,109 Nice lady, really knows how to scratch a tummy. 374 00:24:34,489 --> 00:24:38,269 Dr. Chung discovered these flowers and used them to travel through time 375 00:24:38,352 --> 00:24:40,539 before he got lost somehow 376 00:24:40,784 --> 00:24:41,937 somewhere. 377 00:24:42,021 --> 00:24:46,380 Anyway, the answer to all your problems is right through here. So, come on. 378 00:24:46,463 --> 00:24:47,637 Whoa, whoa, 379 00:24:47,721 --> 00:24:49,449 I'm not going through that thing again. 380 00:24:49,532 --> 00:24:51,187 What if we end up Dr. Chung'ed? 381 00:24:51,271 --> 00:24:53,834 Hey, you're in good hands. 382 00:24:53,917 --> 00:24:56,134 Okay, paws, but front paws. 383 00:24:56,217 --> 00:25:00,448 Get it? Thanks to me Sun hasn't even noticed that Dr. Chung is missing. 384 00:25:02,257 --> 00:25:04,040 I'm convinced. Let's go. 385 00:25:19,536 --> 00:25:22,064 Welcome to the Time Terminal. 386 00:25:24,305 --> 00:25:27,625 A place neither in the past, nor the future. 387 00:25:27,781 --> 00:25:30,384 Dr. Chung discovered that each one of these portals 388 00:25:30,467 --> 00:25:33,639 leads to a different time flower somewhere in history. 389 00:25:33,761 --> 00:25:35,574 Allow me to demonstrate. 390 00:25:35,657 --> 00:25:38,927 Let's try this one, Austria, 1787. 391 00:25:45,629 --> 00:25:48,454 That's Mozart, the musical genius. 392 00:25:49,421 --> 00:25:51,253 Now, check this out. 393 00:25:52,631 --> 00:25:54,587 Was ist das? 394 00:25:57,156 --> 00:25:59,137 And now he's just showing off. 395 00:26:02,290 --> 00:26:05,281 All we have to do is find the seed that activates the Galapagos portal 396 00:26:05,364 --> 00:26:06,892 and you'll be on your way home. 397 00:26:07,171 --> 00:26:09,896 Home? To a volcanic explosion? 398 00:26:10,136 --> 00:26:14,552 No. Home before the volcanic explosion, so we can warn everyone. 399 00:26:14,635 --> 00:26:15,756 Warn them? 400 00:26:15,839 --> 00:26:18,552 How are the Flummels gonna trust us with their lives 401 00:26:18,635 --> 00:26:21,384 when they don't even trust us with their flowers? 402 00:26:21,523 --> 00:26:24,280 Remember when I told you to look to the future? 403 00:26:24,526 --> 00:26:26,041 This is that future 404 00:26:26,125 --> 00:26:30,525 because we're the only ones who can save the Flummels from extinction. 405 00:26:30,608 --> 00:26:33,762 So, forget fitting in. We're gonna stand out. 406 00:26:33,977 --> 00:26:35,461 As heroes. 407 00:26:36,369 --> 00:26:37,519 Okay. 408 00:26:37,602 --> 00:26:39,363 Okay, but if we're gonna do this, 409 00:26:39,447 --> 00:26:40,662 we have to do it right. 410 00:26:40,746 --> 00:26:41,823 Let's concentrate, 411 00:26:41,906 --> 00:26:45,537 take our time, carefully consider our every move. 412 00:26:45,621 --> 00:26:48,396 Absolutely, it's all about focus. 413 00:26:51,720 --> 00:26:53,403 Totally not this one. 414 00:26:53,532 --> 00:26:55,884 Not this one or this one. 415 00:26:58,035 --> 00:26:59,738 You're doing it all wrong. 416 00:26:59,822 --> 00:27:02,044 No, actually, I'm doing it all right. 417 00:27:04,044 --> 00:27:07,030 Oh, here it is, Galapagos, 1835. 418 00:27:07,133 --> 00:27:08,577 Listen, I am… 419 00:27:10,305 --> 00:27:11,525 Well, dang! 420 00:27:12,905 --> 00:27:16,257 I found it. I found the seed for… 421 00:27:17,836 --> 00:27:19,829 Maybe we are supposed to be extinct. 422 00:27:19,912 --> 00:27:22,124 Not good, not good. 423 00:27:27,803 --> 00:27:30,404 Help! -Clarance? 424 00:27:50,108 --> 00:27:52,126 Where am I? This is horrible. 425 00:27:52,209 --> 00:27:53,832 I gotta get outta here. 426 00:27:53,915 --> 00:27:58,988 And who are you? I'm Earnest Shackleton, head of the Earnest Shackleton expedition. 427 00:27:59,072 --> 00:28:01,357 Now, don't worry. You're with friends. 428 00:28:01,440 --> 00:28:04,078 Part of a team. Team Earnest Shackleton. 429 00:28:04,161 --> 00:28:06,708 Named after me, Earnest Shackleton. 430 00:28:06,791 --> 00:28:07,957 Good dog. 431 00:28:08,040 --> 00:28:09,625 Earnest Shackleton. 432 00:28:10,201 --> 00:28:12,934 Hello, I'm Clarance, and you are? 433 00:28:13,024 --> 00:28:15,873 We're only here to serve Master. 434 00:28:17,427 --> 00:28:20,061 Okay, maybe we'll do names later. 435 00:28:25,288 --> 00:28:27,287 -Intruders! -Sanitize them! 436 00:28:27,371 --> 00:28:28,726 TOLERABLE DISINFECTANT 437 00:28:29,790 --> 00:28:32,631 What are you two? Monsters? Space aliens? 438 00:28:33,613 --> 00:28:34,846 Elves. 439 00:28:34,929 --> 00:28:37,302 -Are you two Elves? -We are none of those things. 440 00:28:37,385 --> 00:28:39,181 We're Op and Ed, we're… 441 00:28:39,264 --> 00:28:41,232 They appear to be a pair of Flummels, 442 00:28:41,315 --> 00:28:43,208 Flummelius hidelia to be exact. 443 00:28:43,291 --> 00:28:46,032 The Germans referred to them as kugelfeinege… 444 00:28:46,115 --> 00:28:49,101 They all went extinct in the early 19th century. 445 00:28:49,184 --> 00:28:51,727 My name is Dottie, I'm a dodo bird. 446 00:28:51,923 --> 00:28:54,949 My anxious friend here is Burnie, and he is a Tasmanian tiger. 447 00:28:55,032 --> 00:28:57,396 And Alma is a Macrauchenia. 448 00:28:58,713 --> 00:29:00,653 Just Alma, it's fine. 449 00:29:07,511 --> 00:29:08,827 Who are these guys? 450 00:29:08,910 --> 00:29:10,953 They're new? And small and new? 451 00:29:11,036 --> 00:29:12,145 New guys. 452 00:29:12,228 --> 00:29:16,767 And this is Hoss, he's from the Cretaceous period, so he's millions of years old. 453 00:29:16,851 --> 00:29:18,449 But also, he's only five. 454 00:29:18,532 --> 00:29:20,409 Are these new Extinctables? 455 00:29:20,492 --> 00:29:22,254 What are Extinctables? 456 00:29:22,337 --> 00:29:23,140 We are, mate. 457 00:29:23,224 --> 00:29:25,352 We'll be happy to tell you all about everything. 458 00:29:25,435 --> 00:29:28,341 We have a nice glossy brochure or… 459 00:29:28,975 --> 00:29:30,700 we could sing a song. 460 00:29:31,241 --> 00:29:32,958 -Brochure sounds great. -Brochure. 461 00:29:33,153 --> 00:29:34,671 Song it is. 462 00:29:35,313 --> 00:29:39,284 ♪ So, you're wondering what it means to be an extinctable? ♪ 463 00:29:39,367 --> 00:29:39,859 Yes. 464 00:29:39,942 --> 00:29:44,798 ♪ Well I'm afraid the answer starts with the unthinkable ♪ 465 00:29:45,362 --> 00:29:49,232 ♪ Years ago, we almost died, but lucky for us Dr. Chung arrived ♪ 466 00:29:49,315 --> 00:29:53,394 ♪ He brought us here where its safe and warm and sheltered us from nature's storm ♪ 467 00:29:53,484 --> 00:29:55,450 {\an8} SO NOW YOU ARE EXTINCTABLE 468 00:29:53,513 --> 00:29:55,469 -I think she means extinction. -Probably. 469 00:29:55,552 --> 00:29:59,195 ♪ Now we call this strange place home and honestly, prefer not to roam ♪ 470 00:29:59,278 --> 00:30:01,236 ♪ We know staying here feels like a crime ♪ 471 00:30:01,325 --> 00:30:03,195 ♪ When we can explore any place and time ♪ 472 00:30:03,296 --> 00:30:07,396 ♪ Like 4 BC, or NYC. Tokyo, Greece or the pyramids ♪ 473 00:30:07,479 --> 00:30:09,347 ♪ Maybe visit Pompeii before it went to rumble ♪ 474 00:30:09,430 --> 00:30:11,187 ♪ Nope, this place ain't worth the trouble ♪ 475 00:30:11,271 --> 00:30:14,714 ♪ But the world is full of danger and life is unfair ♪ 476 00:30:14,798 --> 00:30:18,812 ♪ So you can kill time here or time will kill you out there ♪ 477 00:30:19,182 --> 00:30:21,446 ♪ There's plague, and famine and germs by the pound ♪ 478 00:30:21,529 --> 00:30:23,300 ♪ Virus and disease and no cure to be found ♪ 479 00:30:23,383 --> 00:30:25,452 ♪ There's wars and swords and tyrants abound ♪ 480 00:30:25,535 --> 00:30:27,195 ♪ Aliens, Bigfoot. The Earth is around ♪ 481 00:30:27,278 --> 00:30:28,191 Burnie… 482 00:30:28,275 --> 00:30:31,852 ♪ Get crushed. Blown up. Or fall deadly ill ♪ 483 00:30:32,229 --> 00:30:35,931 ♪ Or stay safe here where time stands still ♪ 484 00:30:36,044 --> 00:30:39,655 ♪ For the world is full of danger and life is unfair ♪ 485 00:30:39,751 --> 00:30:43,917 ♪ So you can kill time here or time will kill you out there ♪ 486 00:30:46,349 --> 00:30:51,164 ♪ The bulldog rat. The Aztec cat. Giant goose and the great stag-moose ♪ 487 00:30:51,297 --> 00:30:53,564 ♪ The large sloth Emma The place to the beaver. ♪ 488 00:30:53,648 --> 00:30:56,004 ♪ The Russian Retriever guys, of which you couldn't have seen it ♪ 489 00:30:56,087 --> 00:30:58,512 ♪ 'Cause no matter the name, they're all out of the game ♪ 490 00:30:58,596 --> 00:31:00,982 ♪ It's a Japanese sea-lion, cry and shame ♪ 491 00:31:01,065 --> 00:31:03,473 ♪ It can happen any year, in any hemisphere ♪ 492 00:31:03,556 --> 00:31:06,246 ♪ If you wanna stay safe best stay right here ♪ 493 00:31:08,765 --> 00:31:13,814 ♪ For the world is full of danger and life is unfair ♪ 494 00:31:15,197 --> 00:31:22,783 ♪ You can kill time here or time can kill you out there ♪ 495 00:31:26,279 --> 00:31:28,191 Wow, that wasn't terrible. 496 00:31:28,275 --> 00:31:31,519 You know, I feel Clarance would've really gotten a kick out of that. 497 00:31:31,602 --> 00:31:35,962 Wait. Clarance Clarance? 498 00:31:38,835 --> 00:31:40,283 What did you do? 499 00:31:41,732 --> 00:31:46,021 It all happened so fast. The portals just went crazy 500 00:31:46,476 --> 00:31:48,910 and then Clarance flew away. 501 00:31:49,369 --> 00:31:50,764 Like dogs do. 502 00:31:50,889 --> 00:31:52,424 This is a new record, Op. 503 00:31:52,507 --> 00:31:55,819 We've been here for 10 minutes and everybody already hates us. 504 00:31:55,902 --> 00:31:57,964 Oh, hate is a strong word. 505 00:32:00,195 --> 00:32:02,029 It's fine. It will all be fine. 506 00:32:02,112 --> 00:32:04,703 Ed and I will get Clarance and the seed back. 507 00:32:09,306 --> 00:32:13,498 Hate to break it to you, but there's no telling where or when Clarance might be. 508 00:32:13,581 --> 00:32:18,396 Not to mention he may be taken by body snatchers, boogeyman, cyclopes. 509 00:32:18,479 --> 00:32:22,190 Burnie… The point is, Clarance could be anywhere, literally. 510 00:32:22,274 --> 00:32:26,391 Well, not anywhere, doesn't he have to be in one of those places? 511 00:32:27,854 --> 00:32:29,388 Let me get this straight. 512 00:32:29,559 --> 00:32:31,739 You're suggesting you randomly journey 513 00:32:31,823 --> 00:32:34,011 to these dozens of unknown and dangerous places 514 00:32:34,095 --> 00:32:37,205 in hopes of stumbling across Clarance by sheer dumb luck? 515 00:32:37,976 --> 00:32:40,462 Sounds like a plan to me. Let's go find that dog. 516 00:32:40,619 --> 00:32:43,695 Wait, did she say "dangerous"? Did you say "dangerous"? 517 00:32:43,827 --> 00:32:46,126 Dangerous is just another word for heroic. 518 00:32:48,410 --> 00:32:49,522 Well, they're dead. 519 00:32:54,908 --> 00:32:57,781 Hello, sir. Have you seen a cute little doggy around here? 520 00:32:57,864 --> 00:32:59,604 Real fluffy, about yey high. 521 00:33:12,662 --> 00:33:14,439 Oki dok. We're done here. 522 00:33:23,081 --> 00:33:25,081 Crocky. You're not dead. 523 00:33:25,212 --> 00:33:26,261 Pay up. 524 00:33:27,775 --> 00:33:30,383 No sign of Clarance, and we almost got killed. 525 00:33:30,554 --> 00:33:32,317 This is why I don't like to travel. 526 00:33:32,579 --> 00:33:34,814 Come on, Ed. We've got a lot more places to check, 527 00:33:34,898 --> 00:33:36,194 so let's not get distracted. 528 00:33:37,417 --> 00:33:38,459 My face. 529 00:33:41,453 --> 00:33:44,411 Hey, oh, look it's me! Hi, me! 530 00:33:44,597 --> 00:33:46,503 Oh, no, there's hole right though me. 531 00:33:47,129 --> 00:33:49,108 Just messing. I know that's how I look. 532 00:33:49,202 --> 00:33:51,299 Wow, your sister really is-- 533 00:33:51,434 --> 00:33:53,171 Bound to be the eventual death of me? 534 00:33:53,254 --> 00:33:55,365 I was going to say energetic. 535 00:33:55,477 --> 00:33:58,397 Okay, Ed. I've got a great feeling about this next portal. 536 00:33:58,777 --> 00:34:00,444 -Do you trust me? -No. 537 00:34:28,772 --> 00:34:29,931 O. WRIGHT 538 00:34:32,533 --> 00:34:33,962 TITANIC LONDON 539 00:34:38,409 --> 00:34:39,767 ATLANTIC OCEAN, 1911 540 00:34:55,897 --> 00:34:56,938 MENLO PARK, 1876 541 00:35:08,661 --> 00:35:09,835 CUPERTINO, 1976 542 00:35:23,156 --> 00:35:24,369 KHOTKOVO 543 00:35:28,423 --> 00:35:31,145 That lady really didn't us trying on her hat. 544 00:35:31,534 --> 00:35:32,388 You think? 545 00:35:32,472 --> 00:35:34,388 Wow, Cleopatra's crown. 546 00:35:34,472 --> 00:35:36,957 History must be a non-stop adventure. 547 00:35:37,249 --> 00:35:39,237 What's it like out there? 548 00:35:39,321 --> 00:35:42,716 It's amazing. Each place is more exciting than the last. 549 00:35:42,908 --> 00:35:44,289 And more dangerous. 550 00:35:44,373 --> 00:35:45,839 Listen to this one, Hoss. 551 00:35:45,970 --> 00:35:50,667 As I've told you before you do not want to leave here where it's safe. 552 00:35:51,488 --> 00:35:53,551 And Op, he's just a kid. 553 00:35:53,714 --> 00:35:56,590 You should stop putting ideas in his head. 554 00:35:56,674 --> 00:36:01,572 But I want ideas in my head. I'm so cooked up in here. 555 00:36:01,795 --> 00:36:04,106 I know what will knock the glum right out of you. 556 00:36:04,578 --> 00:36:08,084 Live, from inside of Dr. Chung's mobile greenhouse. 557 00:36:08,187 --> 00:36:12,305 It's Burnie, the down under wonder. 558 00:36:14,150 --> 00:36:15,557 We got great seats. 559 00:36:15,913 --> 00:36:19,419 First, I'll need a common household item. 560 00:36:20,650 --> 00:36:24,601 Now, I place the object between the two time flowers. 561 00:36:24,712 --> 00:36:27,141 And utter the magic words. 562 00:36:27,225 --> 00:36:29,844 Cristo, Jingo Cwalabingo.** 563 00:36:31,966 --> 00:36:33,659 Where'd it go? Where'd it go? 564 00:36:33,742 --> 00:36:37,753 Easy, Dumbo, it'll be back in… Three. Two. One. 565 00:36:38,035 --> 00:36:39,285 And… 566 00:36:39,701 --> 00:36:41,215 How did you do that? 567 00:36:41,398 --> 00:36:45,006 A magician never reveals his secrets. 568 00:36:45,089 --> 00:36:48,617 The emerging of two time flowers causes an extremely powerful arc 569 00:36:48,701 --> 00:36:51,976 that disassembles the atoms of an item, sends them into a time loop, 570 00:36:52,109 --> 00:36:54,831 then reassembles the item in a different point in time. 571 00:36:55,346 --> 00:36:56,478 Magic! 572 00:37:01,517 --> 00:37:02,559 Thank you. 573 00:37:03,479 --> 00:37:05,083 What, what? What is it? 574 00:37:07,221 --> 00:37:08,262 No worries. 575 00:37:12,569 --> 00:37:14,444 Hey, you two? 576 00:37:15,235 --> 00:37:16,208 Wake up. 577 00:37:16,291 --> 00:37:20,306 We only wake for Master. All we do we do for Master. 578 00:37:20,467 --> 00:37:23,850 Right, right, Master. Well… I… 579 00:37:23,933 --> 00:37:28,969 I think I heard Master say you two should snap my leash so I can go free. 580 00:37:30,557 --> 00:37:32,231 As Master wishes. 581 00:37:35,679 --> 00:37:37,353 Stop! The Master says "stop." 582 00:37:42,402 --> 00:37:44,103 This did not go how I hoped. 583 00:37:49,587 --> 00:37:51,947 Clarance, where are you? 584 00:37:52,030 --> 00:37:54,245 -I don't see him, Op. -Me neither. 585 00:37:54,370 --> 00:37:57,248 Whoa, but I do see a pretty good wall. 586 00:37:59,361 --> 00:38:01,514 On second thought, a Great Wall. 587 00:38:09,853 --> 00:38:11,395 What are they? 588 00:38:12,369 --> 00:38:15,382 They're sky flowers. 589 00:38:18,292 --> 00:38:20,785 Imagine if we brought these back to the Flummels. 590 00:38:21,904 --> 00:38:24,202 Hey, you're smiling. 591 00:38:24,547 --> 00:38:26,477 You're actually enjoying yourself. 592 00:38:26,755 --> 00:38:28,608 No, I'm not. 593 00:38:28,712 --> 00:38:32,813 We have a lot of mess ahead of us. And you keep making the mess messier. 594 00:38:33,058 --> 00:38:35,031 You are a mess maker. 595 00:38:36,764 --> 00:38:39,250 I know. I'm sorry. 596 00:38:40,057 --> 00:38:41,262 What's wrong with me? 597 00:38:41,812 --> 00:38:46,312 There's nothing wrong with you. You just don't think things through. 598 00:38:46,703 --> 00:38:48,869 I mean, we've been lucky so far. 599 00:38:48,952 --> 00:38:51,373 But one of these days you gonna get someone hurt. 600 00:38:51,491 --> 00:38:53,340 Me, probably. 601 00:38:54,127 --> 00:38:56,898 You're right. But, I'm gonna be better. 602 00:38:57,640 --> 00:39:00,896 From now on, we don't do anything unless we're both on board. 603 00:39:02,798 --> 00:39:05,287 -You promise? -I promise. 604 00:39:05,989 --> 00:39:07,344 Okay. Okay. 605 00:39:09,345 --> 00:39:10,782 I'll hold you to that. 606 00:39:12,899 --> 00:39:17,274 You know, this is nice. Finally a chance to relax. 607 00:39:19,963 --> 00:39:21,317 Spoke too soon. 608 00:39:32,882 --> 00:39:36,257 It's been a while. You do think they're okay out there? 609 00:39:36,550 --> 00:39:38,522 I'm sure they're fine. 610 00:39:38,737 --> 00:39:39,994 R.I.P. FLUMMELS 611 00:39:49,197 --> 00:39:50,411 You're alive! 612 00:39:52,278 --> 00:39:55,291 Barely. Those sky flowers tried to kill us. 613 00:39:56,859 --> 00:39:59,450 These are fireworks. The Chinese invented them. 614 00:39:59,533 --> 00:40:01,626 They also invented the gun powder inside them. 615 00:40:01,709 --> 00:40:04,980 They came from the Qianlong coronation. 616 00:40:05,156 --> 00:40:09,184 You must have been in China, 1736. 617 00:40:09,432 --> 00:40:12,523 So, where are you two going next? 618 00:40:13,164 --> 00:40:14,740 How about this one? 619 00:40:14,869 --> 00:40:17,160 How about this one? 620 00:40:17,471 --> 00:40:19,935 If that's the one you want then I love it. 621 00:40:20,207 --> 00:40:21,249 Thank you. 622 00:40:21,464 --> 00:40:24,429 Let's hope it's the right one for the Flummel's sake. 623 00:40:24,624 --> 00:40:27,770 They have no idea our entire species is doomed. 624 00:40:28,874 --> 00:40:30,004 We're doomed! 625 00:40:30,114 --> 00:40:32,478 We've lost our DJ. Where's Vinny? 626 00:40:32,812 --> 00:40:35,264 Hey, dudes. Sorry I'm late. 627 00:40:35,367 --> 00:40:38,037 Oh, crisis averted. 628 00:40:50,760 --> 00:40:51,342 My face. 629 00:40:51,426 --> 00:40:53,030 THE ERNEST SHACKLETON EXPEDITION 1915 630 00:40:56,638 --> 00:40:57,680 Clarance! 631 00:40:59,121 --> 00:41:00,162 Clarance! 632 00:41:01,830 --> 00:41:03,885 I can't believe you guys found me. 633 00:41:04,032 --> 00:41:06,636 You're better explorers that this Shackleton guy. 634 00:41:08,852 --> 00:41:11,741 Ernest Shackleton, ugh. 635 00:41:12,063 --> 00:41:15,681 Oh, you'll be happy to know. I kept this safe. 636 00:41:16,619 --> 00:41:18,403 There's just one small problem. 637 00:41:22,111 --> 00:41:23,153 I see. 638 00:41:23,313 --> 00:41:24,175 I have a plan. 639 00:41:24,258 --> 00:41:26,438 -Op has a plan. -Good, what's the plan? 640 00:41:26,522 --> 00:41:27,870 Yeah, what's the plan? 641 00:41:30,217 --> 00:41:31,962 And she's gone. 642 00:41:32,098 --> 00:41:33,996 Did she just abandon us? 643 00:41:34,079 --> 00:41:37,166 No, no. She wouldn't abandon us. We just talked about this… 644 00:41:37,384 --> 00:41:42,083 Op just promised me that she wouldn't do this kind of thing anymore, so, no. 645 00:41:42,339 --> 00:41:44,724 She'll be back. She's probably just gonna… 646 00:41:45,902 --> 00:41:47,832 Okay, she might have abandoned us. 647 00:41:50,024 --> 00:41:52,613 Op runs off and I'm left pounding a rock. 648 00:41:54,058 --> 00:41:56,162 I should've known! 649 00:41:58,749 --> 00:42:00,485 What's this doing here? 650 00:42:05,885 --> 00:42:08,195 -Oh, no. -To the rescue! 651 00:42:08,278 --> 00:42:09,992 He's coming for the toy. 652 00:42:22,684 --> 00:42:24,400 Everything's cold. 653 00:42:24,775 --> 00:42:26,532 This is fun! 654 00:42:26,632 --> 00:42:28,948 Op, what are you doing? 655 00:42:29,031 --> 00:42:31,469 Hoss, see that shiny necklace on Clarance? 656 00:42:31,707 --> 00:42:32,991 Bite it. 657 00:42:35,889 --> 00:42:41,221 You broke Master's chain. No one betrays Master. 658 00:42:42,977 --> 00:42:45,079 This isn't fun anymore. 659 00:42:45,615 --> 00:42:48,541 -We gotta run! -Let's go, Hoss. 660 00:42:55,400 --> 00:42:56,851 Clarance, no! 661 00:42:57,162 --> 00:42:58,308 The seed! 662 00:43:01,722 --> 00:43:04,857 We can't back home without that seed. Hoss, circle back around. 663 00:43:04,940 --> 00:43:06,867 No, it's too dangerous. 664 00:43:06,951 --> 00:43:08,194 I'm scared. 665 00:43:08,277 --> 00:43:10,125 Turn around, Hoss. Now! 666 00:43:11,406 --> 00:43:12,451 I got you. 667 00:43:16,788 --> 00:43:17,892 Come on. 668 00:43:19,435 --> 00:43:22,723 Got it! Back into the time flower, Hoss. And step on. 669 00:43:30,382 --> 00:43:31,854 Almost there. 670 00:43:44,010 --> 00:43:46,260 Do you know how to play this game? 671 00:43:47,357 --> 00:43:48,678 We're playing a game? 672 00:43:48,761 --> 00:43:50,435 Hey, have you guys seen Hoss? 673 00:43:53,738 --> 00:43:55,696 -It's Clarance! -Clarance. 674 00:43:55,779 --> 00:43:56,946 You may wanna move. 675 00:44:09,942 --> 00:44:11,353 Was ist das? 676 00:44:12,205 --> 00:44:13,275 Nein! Nein! 677 00:44:18,052 --> 00:44:21,134 Okay. We got Clarance. We got the seed. We… 678 00:44:21,849 --> 00:44:24,123 Oh, no. Are you okay, Hoss? 679 00:44:24,206 --> 00:44:27,846 No, he's not okay! You almost got him extinct! 680 00:44:28,020 --> 00:44:29,880 Not to mention the rest of us. 681 00:44:30,197 --> 00:44:31,252 But I didn't think-- 682 00:44:31,335 --> 00:44:34,461 That's right, you didn't think. And you didn't listen. 683 00:44:34,545 --> 00:44:37,367 Even thought you looked me in the eye 684 00:44:37,451 --> 00:44:41,742 and promised me that you wouldn't do anything unless we were both on board. 685 00:44:44,337 --> 00:44:46,370 All this time I thought I never fit with the Flummels 686 00:44:46,453 --> 00:44:48,687 because there's something wrong with me. 687 00:44:49,202 --> 00:44:52,223 But now it's clear. It's you. 688 00:44:53,230 --> 00:44:54,272 Wha… 689 00:44:54,571 --> 00:44:56,407 -What are you saying? -I'm saying 690 00:44:56,490 --> 00:44:59,192 that my life would be better off without you! 691 00:45:13,030 --> 00:45:17,896 Hey. He'll be okay. I'm sure he just needs some time to cool off. 692 00:45:20,135 --> 00:45:21,177 What are you doing? 693 00:45:21,757 --> 00:45:24,208 Ed's right. I am the problem. 694 00:45:25,144 --> 00:45:27,074 And he is better off without me. 695 00:45:28,112 --> 00:45:29,154 All of you are. 696 00:45:30,308 --> 00:45:32,252 But there's one thing I can still do. 697 00:45:32,819 --> 00:45:35,655 -I'm going back to warn the Flummels. -Whoa, whoa… 698 00:45:35,738 --> 00:45:37,710 I'm not sure you should go without Ed. 699 00:45:37,875 --> 00:45:42,174 I'll just end up causing him more trouble. And I've caused him enough trouble already. 700 00:45:42,535 --> 00:45:46,022 If I can pull this off then Ed will have a community to go home to. 701 00:45:46,463 --> 00:45:49,061 And if I fail, well… 702 00:45:50,421 --> 00:45:52,081 At least I can't hurt him again. 703 00:45:53,235 --> 00:45:55,464 The seed, if you please. 704 00:46:10,315 --> 00:46:11,357 Come on! 705 00:46:12,801 --> 00:46:14,148 This is not good. 706 00:46:23,489 --> 00:46:26,739 You know, you're also a great leader on the dance floor. 707 00:46:27,899 --> 00:46:31,149 Thanks, Mali, you've said that about five times already. 708 00:46:32,420 --> 00:46:34,128 What is she doing here? 709 00:46:36,401 --> 00:46:41,005 Hello, a little reminder, this is the Flower Festival. 710 00:46:41,132 --> 00:46:45,097 Second reminder, you've been banned from the Flower Festival. 711 00:46:45,297 --> 00:46:48,922 I don't have time for the whole story. But I need everyone's attention. 712 00:46:55,440 --> 00:47:00,558 Hey! Do you mind? I am trying to get my kids to sleep in here. 713 00:47:01,751 --> 00:47:04,696 Oh, now I'm up all night. Thanks! 714 00:47:05,574 --> 00:47:09,851 I just returned from the future, and I learned that in the past, 715 00:47:09,965 --> 00:47:11,583 and by past I mean now, 716 00:47:11,666 --> 00:47:14,909 our entire species is about to stop existing. 717 00:47:15,177 --> 00:47:19,476 So, if we're going to live to see the future we have to do something now, 718 00:47:20,049 --> 00:47:21,458 which is in the past. 719 00:47:24,146 --> 00:47:26,006 I'm sorry, what? 720 00:47:26,128 --> 00:47:28,163 We're all about to go extinct. 721 00:47:29,461 --> 00:47:30,656 That means die. 722 00:47:36,142 --> 00:47:40,141 Easy, easy. It's all right, everyone. I promise you. 723 00:47:40,245 --> 00:47:42,224 Op, you're being ridiculous. 724 00:47:42,328 --> 00:47:45,020 That's why I made this face, because you're ridiculous. 725 00:47:45,103 --> 00:47:48,069 I'm telling you it's true! I swear on this conch. 726 00:47:48,295 --> 00:47:50,447 Oh, no! Don't drag me into this. 727 00:47:51,423 --> 00:47:53,772 Look, he's the proof I was in the future. 728 00:48:06,221 --> 00:48:07,339 Hey, what about this? 729 00:48:09,006 --> 00:48:12,777 Friend? Friend? 730 00:48:22,099 --> 00:48:24,078 Why did I think this would work? 731 00:48:29,860 --> 00:48:32,444 Wow, you really let her have it. 732 00:48:32,898 --> 00:48:35,738 Remind me to never get on your bad side. 733 00:48:37,119 --> 00:48:41,202 But don't you think you were maybe a little bit hard on her? 734 00:48:41,848 --> 00:48:44,146 She is your sister after all. 735 00:48:45,284 --> 00:48:48,472 No, it's been like this our whole lives. 736 00:48:48,653 --> 00:48:53,574 Maybe I shouldn't have said it out loud, but it's true. 737 00:48:54,063 --> 00:48:57,431 My life would be much better without her. 738 00:48:57,832 --> 00:48:59,971 Oh, Ed, don't say that. 739 00:49:03,913 --> 00:49:05,976 This is a place of withouts. 740 00:49:06,350 --> 00:49:10,420 We all live here without our families, without friends. 741 00:49:11,338 --> 00:49:14,761 Sometimes, I think, without really living at all. 742 00:49:15,665 --> 00:49:17,339 But I can tell you this, 743 00:49:17,423 --> 00:49:20,104 life is really tough when you're all by yourself. 744 00:49:23,117 --> 00:49:25,152 Messing, I know that's how I look. 745 00:49:26,997 --> 00:49:29,733 Hey, Ed. Ed, are you seeing this? 746 00:49:36,514 --> 00:49:39,763 Could someone give me a hand with this? Anyone? 747 00:49:42,749 --> 00:49:46,681 Hey, check it out. I'm The Friend at the end. 748 00:49:47,408 --> 00:49:50,075 Hey, I don't care. 749 00:49:55,125 --> 00:49:57,863 Oh, Wally, Wally. 750 00:49:58,302 --> 00:50:00,867 Hey, Wally, get over here, buddy. 751 00:50:00,951 --> 00:50:03,097 Wally, where are you going? 752 00:50:11,189 --> 00:50:13,877 Ed? Ed? 753 00:50:14,796 --> 00:50:15,886 You okay? 754 00:50:16,286 --> 00:50:17,571 I have to talk to Op. 755 00:50:18,384 --> 00:50:22,461 Op! Op! 756 00:50:23,129 --> 00:50:25,394 Hey, Ed, check this out. You wanna sign my cast? 757 00:50:25,477 --> 00:50:26,926 YOU'RE THE MAN, HOSS! 758 00:50:27,009 --> 00:50:30,940 I wanted to ask Op if she'd sign it too, but she left in kind of a hurry. 759 00:50:31,370 --> 00:50:33,313 She left? Left where? 760 00:50:33,400 --> 00:50:36,760 I think she said something about going home. 761 00:50:38,825 --> 00:50:39,874 Going home? 762 00:50:50,170 --> 00:50:52,704 Okay, very interesting presentation. 763 00:50:53,639 --> 00:50:55,361 It was a lot to think about. 764 00:50:55,581 --> 00:50:58,623 But let's be honest, truthful. Real truthful. 765 00:50:59,112 --> 00:51:00,898 You never went to the future. 766 00:51:01,106 --> 00:51:02,746 Yes, she did. 767 00:51:03,839 --> 00:51:05,771 And I can attest to it. 768 00:51:07,624 --> 00:51:12,198 -What is that thing? -I don't know. But sick do. 769 00:51:12,362 --> 00:51:14,664 The name is Clarance. I'm a dog. 770 00:51:14,748 --> 00:51:19,019 Part poodle, part… that is hard to know, my mother was very social. 771 00:51:19,613 --> 00:51:22,641 You came! You've gotta tell the Flummels they're in trouble. 772 00:51:22,789 --> 00:51:26,839 Oh, they most certainly are in trouble from me. 773 00:51:30,397 --> 00:51:32,667 Hey, wait, where are you going? 774 00:51:45,159 --> 00:51:49,110 Okay, so she might have been telling the truth. 775 00:52:00,169 --> 00:52:01,210 Hiya. 776 00:52:02,314 --> 00:52:05,988 Why did you do that? And why did you do this? 777 00:52:06,151 --> 00:52:10,192 Because I hate you. 778 00:52:10,440 --> 00:52:15,013 I hate all Flummels. Hate. Hate. 779 00:52:15,215 --> 00:52:18,500 Flummels ruined my life! 780 00:52:20,032 --> 00:52:23,157 I was a puppy once. Adorable and sponky. 781 00:52:23,245 --> 00:52:25,828 Just waiting for a family to take me home. 782 00:52:26,176 --> 00:52:30,092 But, unfortunately, I lived in a world of Flummels. 783 00:52:30,560 --> 00:52:34,748 And Flummels were the most popular pet in the world. 784 00:52:34,987 --> 00:52:37,591 Everyone wanted those stupid roundos. 785 00:52:38,077 --> 00:52:39,209 Oh, they're cute. 786 00:52:39,419 --> 00:52:45,023 I can see through you. I get it. Nobody wanted a dog with a stomach. 787 00:52:48,422 --> 00:52:51,471 But then, one day, my luck changed. 788 00:52:51,703 --> 00:52:54,432 He's perfect. I'll take him. 789 00:52:54,804 --> 00:52:57,769 I couldn't believe it. This man wanted me. 790 00:52:58,036 --> 00:53:00,849 And he even loved me enough to give me a name. 791 00:53:01,541 --> 00:53:04,501 You're coming home with me, Clarance. 792 00:53:07,157 --> 00:53:10,767 I was expecting a warm bed and a fresh pile of newspapers. 793 00:53:10,887 --> 00:53:12,344 -Sit. -But instead 794 00:53:12,427 --> 00:53:14,850 -I got something better. -Good boy. 795 00:53:14,933 --> 00:53:18,044 It was then that I realized I was more than just a pet, 796 00:53:18,559 --> 00:53:20,531 I was a part of science. 797 00:53:32,400 --> 00:53:35,150 That's the top of the fifth inning as the Bambino steps to the play. 798 00:53:35,233 --> 00:53:37,109 He's calling a home run shot. 799 00:53:37,427 --> 00:53:41,650 He's pointing to a dog on a tiny little car. Oh, doctor, I don't believe it. 800 00:53:44,364 --> 00:53:45,406 It works! 801 00:53:46,120 --> 00:53:48,244 Now, let's go together. 802 00:53:48,626 --> 00:53:52,486 I loved that man. I finally felt I belonged somewhere. 803 00:53:52,914 --> 00:53:57,841 Right by his side, adventuring through time and history together. 804 00:54:09,270 --> 00:54:14,471 But then, one day we traveled to 1835, to this island. 805 00:54:17,745 --> 00:54:21,341 And there we found a bunch of this stupid napkin rings. 806 00:54:28,520 --> 00:54:32,061 Dr. Chung told me this was when Darwin first discovered Flummels, 807 00:54:32,410 --> 00:54:35,633 and introduced them to the rest of the world. 808 00:54:36,579 --> 00:54:39,065 Oh, my goodness, look at you. 809 00:54:39,816 --> 00:54:41,948 Isn't she cute, Clarance? 810 00:54:42,195 --> 00:54:46,488 He loved them. He was gonna love Flummels more than me. 811 00:54:46,572 --> 00:54:50,197 And then it hit me, I didn't have to accept the course of history, 812 00:54:50,634 --> 00:54:51,905 I could change it. 813 00:54:53,284 --> 00:54:56,958 I think we're all set. Ready for our next adventure, Clarance? 814 00:54:57,510 --> 00:54:58,552 Clarance? 815 00:54:59,939 --> 00:55:01,314 Help me! 816 00:55:03,020 --> 00:55:06,116 Yeah, that's right. I turned on my master. 817 00:55:06,363 --> 00:55:09,814 I'm a bad guy. That's what we do. 818 00:55:11,413 --> 00:55:16,796 I pushed him through a portal and made sure he could never come back. 819 00:55:19,628 --> 00:55:21,948 After that there was nothing stopping me 820 00:55:22,031 --> 00:55:25,448 from coming back here and destroying your entire species. 821 00:55:25,826 --> 00:55:29,250 It wasn't a volcano. It was me. 822 00:55:30,813 --> 00:55:35,697 Mass explosive device activated. Now back to some smooth jazz. 823 00:55:43,157 --> 00:55:46,101 It was a quick trip, but I got a lot done that day. 824 00:55:52,374 --> 00:55:56,687 Three. Two. One. Zero Flummels. 825 00:55:59,941 --> 00:56:01,723 Mission accomplished. 826 00:56:03,117 --> 00:56:07,840 And it was all a done deal until you two hula hoops showed up. 827 00:56:07,965 --> 00:56:09,670 But it's all about to be fixed 828 00:56:09,830 --> 00:56:12,316 because your brother is back with the other cowards 829 00:56:12,400 --> 00:56:15,296 who never leave their precious little Time Terminal. 830 00:56:15,450 --> 00:56:17,936 And you're not getting off this island alive. 831 00:56:18,545 --> 00:56:21,045 Flummel extinction in 30 minutes. 832 00:56:21,278 --> 00:56:24,846 Thirty minutes? That's more time then I though. It's not a lot of time… 833 00:56:24,929 --> 00:56:28,651 Yeah, I meant to only set it for three, and these stupid clumsy paws. 834 00:56:28,734 --> 00:56:30,691 You know what? It doesn't matter. 835 00:56:30,853 --> 00:56:35,436 You've got a front row seat to your species and your own extinction. 836 00:56:35,731 --> 00:56:37,341 Ta-ta! 837 00:56:52,533 --> 00:56:55,235 She's too funny to stay mad at. 838 00:56:56,294 --> 00:56:59,106 Look. Look! I found Dr. Chung. 839 00:57:00,010 --> 00:57:01,052 What? 840 00:57:02,102 --> 00:57:05,900 I've just returned with the last Tasmanian tiger on Earth. 841 00:57:05,989 --> 00:57:07,809 It scratched me up pretty good. 842 00:57:09,507 --> 00:57:12,590 What? I don't get into cars with strangers. 843 00:57:14,226 --> 00:57:15,879 And we're recording. 844 00:57:16,484 --> 00:57:18,651 Adventure log, June 20th. 845 00:57:19,225 --> 00:57:20,848 That's the day he went missing. 846 00:57:21,001 --> 00:57:25,139 Today I'm visiting one of my heroes, the great explorer, Zheng He. 847 00:57:25,454 --> 00:57:28,329 He created one of the first nautical maps ever. 848 00:57:28,754 --> 00:57:31,570 Who knows, maybe I'll even get to see him drawing it up. 849 00:57:32,426 --> 00:57:35,744 Now, off to 1417! 850 00:57:35,840 --> 00:57:38,875 1417. He said 1417. We know where he went now. 851 00:57:38,958 --> 00:57:41,257 Ready for our next adventure, Clarance? 852 00:57:41,772 --> 00:57:42,813 Clarance? 853 00:57:44,166 --> 00:57:45,271 Help me! 854 00:57:47,760 --> 00:57:48,920 Clarance did that? 855 00:57:49,003 --> 00:57:51,849 What kind of conspiracy in life I didn't see that coming? 856 00:57:51,932 --> 00:57:55,252 But we still can save Dr. Chung if we just use whatever seed-- 857 00:57:59,515 --> 00:58:00,557 Or not. 858 00:58:01,223 --> 00:58:03,922 I can't believe we finally know where Dr. Chung is 859 00:58:04,005 --> 00:58:06,309 and there's no way to bring him back. 860 00:58:06,392 --> 00:58:07,809 Unless… 861 00:58:16,064 --> 00:58:17,453 1418. 862 00:58:19,210 --> 00:58:23,470 No, no, Dr. Chung said he was going to 1417. Remember? 863 00:58:23,553 --> 00:58:25,581 Yes, to visit Zheng He, 864 00:58:25,720 --> 00:58:29,928 which means he probably joined his expedition to Malacca, 1418, 865 00:58:30,723 --> 00:58:32,556 where there's another time flower. 866 00:58:35,444 --> 00:58:38,304 We just need some soft of a beacon to lead him to it. 867 00:58:38,788 --> 00:58:40,573 Sure, but what? 868 00:58:45,906 --> 00:58:46,819 Perfect. 869 00:58:46,902 --> 00:58:48,798 We should also give him the brochure. 870 00:58:51,192 --> 00:58:52,241 WE WERE FLUMMELS 871 00:59:00,587 --> 00:59:01,837 -Ed? -Op. 872 00:59:02,102 --> 00:59:06,866 -I'm so sorry, I didn't mean to-- -Flummel extinction in 15 minutes. 873 00:59:07,515 --> 00:59:09,286 Wait, what's that thing? 874 00:59:10,871 --> 00:59:12,384 What's going on? 875 00:59:14,179 --> 00:59:18,769 A volcano didn't make us extinct, Clarance did with that bomb. 876 00:59:18,964 --> 00:59:23,321 And now he's trapped the others in the cave and he trapped me against this tree and… 877 00:59:24,512 --> 00:59:25,803 Well, it's all over. 878 00:59:28,589 --> 00:59:33,360 No, it's not over. Because we both didn't agree that it is. 879 00:59:33,900 --> 00:59:36,212 I was so wrong to say what I said. 880 00:59:36,764 --> 00:59:39,125 And I want you to know that I didn't mean it. 881 00:59:39,521 --> 00:59:41,472 All you've ever done is support me. 882 00:59:41,954 --> 00:59:45,030 And my life would be nothing without you. 883 00:59:45,229 --> 00:59:48,444 What are you talking about. I can't do anything right. 884 00:59:48,550 --> 00:59:51,549 You know it. I know it. The rest of the Flummels certainly know it-- 885 00:59:51,632 --> 00:59:53,736 Who cares what the Flummels think? 886 00:59:54,788 --> 00:59:55,934 I'm serious. 887 00:59:56,117 --> 01:00:00,415 It's been so long worrying about fitting in with all the other Flummels 888 01:00:00,520 --> 01:00:03,978 that I never even noticed this is where I fit in best. 889 01:00:05,062 --> 01:00:06,687 Right here with you. 890 01:00:07,055 --> 01:00:09,610 Come on, I screw up all the time. 891 01:00:09,694 --> 01:00:11,863 But if it weren't for your screw-ups 892 01:00:12,044 --> 01:00:14,728 then we would have never even fallen through that flower. 893 01:00:14,811 --> 01:00:20,145 And thanks to you we have a chance to rescue our species from extinction. 894 01:00:22,372 --> 01:00:23,990 So, what now? 895 01:00:24,163 --> 01:00:25,461 I'll tell you what now. 896 01:00:25,690 --> 01:00:27,092 We're gonna save the Flummels. 897 01:00:27,219 --> 01:00:30,802 Because they'd do the same thing for us if it was the other way around. 898 01:00:31,680 --> 01:00:32,735 Probably. 899 01:00:40,704 --> 01:00:42,671 You think you can get me out of this thing? 900 01:00:42,754 --> 01:00:45,594 No problem, there's only a million combinations here. 901 01:00:46,994 --> 01:00:48,059 Nope. 902 01:00:48,897 --> 01:00:49,945 Nope. 903 01:00:50,653 --> 01:00:51,695 Nope. 904 01:01:07,834 --> 01:01:09,028 Thanks, guys. 905 01:01:09,111 --> 01:01:11,462 Next time I poke you, it's gonna be a lot softer. 906 01:01:11,546 --> 01:01:15,608 Come on, Op, we're not gonna let that adorable maniac get away with this. 907 01:01:17,948 --> 01:01:19,378 Hello? 908 01:01:30,456 --> 01:01:31,880 DOGS MAN'S BEST FRIEND 909 01:01:34,054 --> 01:01:35,317 FLUMMELS MAN'S BEST FRIEND 910 01:01:36,589 --> 01:01:38,911 Oh, no. It can't be. 911 01:01:39,040 --> 01:01:39,957 DOGGY BONZE 912 01:01:40,040 --> 01:01:41,128 FLUMMEL O'S 913 01:01:44,162 --> 01:01:46,801 Why won't these Flummels just die? 914 01:01:47,657 --> 01:01:49,574 Looks like I may need some help. 915 01:01:51,195 --> 01:01:52,236 Big help. 916 01:01:54,833 --> 01:01:56,827 How much time before the bomb goes off? 917 01:01:56,910 --> 01:01:59,764 Flummel extinction in nine minutes. 918 01:01:59,882 --> 01:02:03,937 I know it wants to kill is. But you have to admit, it is helpful. 919 01:02:04,090 --> 01:02:07,063 Don't worry, you'll be long gone by then. 920 01:02:07,147 --> 01:02:11,341 What are you gonna do fuzz bowl? There' only one you and two us'es. 921 01:02:11,519 --> 01:02:13,498 Funny you should mention that. 922 01:02:17,554 --> 01:02:18,673 What is that? 923 01:02:21,052 --> 01:02:22,524 Meet my cyclops. 924 01:02:22,691 --> 01:02:25,974 And in case you were wondering if ancient Greek monsters were real. 925 01:02:26,072 --> 01:02:27,098 They were. 926 01:02:27,181 --> 01:02:29,376 Okay, Greg, you know what to do. 927 01:02:34,414 --> 01:02:35,483 No! 928 01:02:53,906 --> 01:02:56,670 Extinctables, ready for action! 929 01:02:57,074 --> 01:02:58,309 Burnie. 930 01:02:59,320 --> 01:03:00,361 Hoss. 931 01:03:01,433 --> 01:03:02,497 Alma. 932 01:03:03,254 --> 01:03:04,642 And Dottie. 933 01:03:04,726 --> 01:03:08,156 I just drove for the first time and so far I've only hit one pedestrian. 934 01:03:09,132 --> 01:03:11,653 -Guys! -You left the terminal. 935 01:03:11,736 --> 01:03:14,861 The best decision I've made in a long time. 936 01:03:16,128 --> 01:03:17,454 Or the worst decision. 937 01:03:17,579 --> 01:03:19,190 Everybody, back in the truck. 938 01:03:19,437 --> 01:03:21,597 I told ya there were cyclopes. 939 01:03:25,847 --> 01:03:28,152 Dottie, he's following us. 940 01:03:55,326 --> 01:03:58,242 Crocky, that eye makes for a pretty poor depth perception? 941 01:03:58,391 --> 01:04:00,367 He couldn't hit the broad side of a Hoss. 942 01:04:00,451 --> 01:04:02,245 -No offense, Hoss. -None taken. 943 01:04:02,328 --> 01:04:04,177 You're right. Follow my lead. 944 01:04:04,260 --> 01:04:08,163 Hey, cyclops, I bet you can't hit me. Bet you can't hit me. 945 01:04:08,363 --> 01:04:11,366 Need a target? Hundred points if you get it to the bulls eye? 946 01:04:11,450 --> 01:04:13,985 Hey, put some sauce on that meat ball. 947 01:04:16,036 --> 01:04:18,247 I'm talking to you, cyclops. 948 01:04:18,330 --> 01:04:20,879 Noodle arms. Noodly, noodly… 949 01:04:21,026 --> 01:04:23,095 Those floppy arms like noodles. 950 01:04:29,079 --> 01:04:30,381 No, Greg! 951 01:04:30,464 --> 01:04:31,673 It's working. 952 01:04:38,981 --> 01:04:41,829 No, stop, you one-eyed idiot. 953 01:04:42,124 --> 01:04:43,457 That's embarrassing. 954 01:04:46,427 --> 01:04:49,920 I hate you all. 955 01:04:53,476 --> 01:04:56,872 He is a very very ugly wet-looking dog. 956 01:05:04,883 --> 01:05:05,925 So… 957 01:05:06,160 --> 01:05:08,907 I spent a lot of my cave time thinking about you two 958 01:05:08,990 --> 01:05:12,032 and what I would do if we ever got out of there alive. 959 01:05:12,811 --> 01:05:14,741 I settled on this. 960 01:05:20,800 --> 01:05:22,870 You think maybe we could do this later? 961 01:05:23,266 --> 01:05:25,372 The whole island is about to blow up! 962 01:05:25,698 --> 01:05:29,704 Correct. Flummel extinction in seven minutes. 963 01:05:31,734 --> 01:05:33,165 What do we do, Jepson? 964 01:05:33,524 --> 01:05:35,961 The only thing we can do. 965 01:05:36,257 --> 01:05:40,465 We ask Op and Ed, and then we do whatever they say. 966 01:05:41,081 --> 01:05:42,574 Ed, what do you think? 967 01:05:43,558 --> 01:05:45,257 Uh… Well… 968 01:05:50,788 --> 01:05:54,705 The ship! That's Charles Darwin, the man from the museum movie! 969 01:05:55,170 --> 01:05:58,003 If we make it to the beach he might be able to save us. 970 01:05:58,142 --> 01:05:59,795 -Movie? -Man? 971 01:05:59,902 --> 01:06:00,944 Save? 972 01:06:01,223 --> 01:06:04,014 Wait, I know what that means. And it's good. 973 01:06:05,633 --> 01:06:07,237 But what are those? 974 01:06:09,044 --> 01:06:12,072 Jepson, meet The Extinctables. 975 01:06:12,888 --> 01:06:14,513 Welcome. 976 01:06:15,297 --> 01:06:17,907 Is something wrong with them? They don't have any holes. 977 01:06:32,183 --> 01:06:33,947 Stay, Hoss. Sit. 978 01:06:35,433 --> 01:06:36,926 STAY, HOSS. SIT! 979 01:06:45,442 --> 01:06:47,302 Jepson, you get everyone to the beach. 980 01:06:47,385 --> 01:06:50,791 We'll meet you there after we get this Darwin guy's attention with sky flowers. 981 01:06:50,875 --> 01:06:52,153 Sky flowers? 982 01:06:52,472 --> 01:06:53,738 Hit it, Burnie! 983 01:07:01,519 --> 01:07:03,567 All right. Go! Go! 984 01:07:07,582 --> 01:07:11,332 -But these Flummels haven't been sanitized. -Don't tell them. Just go! 985 01:07:11,936 --> 01:07:13,806 This is my nightmare. 986 01:07:15,126 --> 01:07:15,966 Wait. 987 01:07:16,050 --> 01:07:19,752 I just want to say thanks for everything and try not to fall to your death. 988 01:07:19,917 --> 01:07:22,176 Of course not. What do you think I am, 989 01:07:22,266 --> 01:07:23,308 a dodo? 990 01:07:25,301 --> 01:07:27,411 Here we go! 991 01:07:33,521 --> 01:07:35,712 Oh, no! Oh, no! 992 01:07:52,731 --> 01:07:55,669 Oh, because they look like flowers in the sky. 993 01:07:55,760 --> 01:07:59,112 Hey, tell whoever came up with that name, great job. 994 01:08:02,524 --> 01:08:04,371 What in a blazes? 995 01:08:08,922 --> 01:08:13,212 My goodness, so many magnificent creatures! 996 01:08:13,296 --> 01:08:16,052 Can we go? Please! Please! 997 01:08:16,946 --> 01:08:19,619 Fine, but this is the last time. 998 01:08:23,942 --> 01:08:26,400 He sees us. Op and Ed did it! 999 01:08:26,833 --> 01:08:28,924 Whoa, that felt weird to say. 1000 01:08:35,903 --> 01:08:38,230 Now that's the Op and Ed I know. 1001 01:08:41,259 --> 01:08:42,187 Oops. 1002 01:08:42,271 --> 01:08:44,625 Yeah, who'd have thought our aim would be too good? 1003 01:08:55,651 --> 01:08:58,313 Hey there, big fella. You don't wanna eat us. 1004 01:08:58,397 --> 01:09:00,307 Just eat me. Let Ed live. 1005 01:09:03,754 --> 01:09:07,236 That's nice what you said out there. You know, outside of the mouth. 1006 01:09:07,611 --> 01:09:08,751 I meant it. 1007 01:09:08,879 --> 01:09:11,857 I hope he swallows me first just so you can live a little longer. 1008 01:09:11,940 --> 01:09:13,871 I hope he swallows me first. 1009 01:09:14,128 --> 01:09:15,890 I will miss you if you're swallowed. 1010 01:09:15,974 --> 01:09:18,349 -Ed. -Oh, Op. 1011 01:09:23,045 --> 01:09:26,487 We're alive, and smell, like cyclops breath. 1012 01:09:26,672 --> 01:09:29,692 Behind that big eye is an even bigger heart. 1013 01:09:30,871 --> 01:09:32,413 And by the way, you have a cavity. 1014 01:09:32,497 --> 01:09:36,260 Op, I don't think that ship is gonna get here in time to save us. 1015 01:09:37,587 --> 01:09:38,844 I've got an idea! 1016 01:09:39,156 --> 01:09:40,330 I knew you would. 1017 01:09:43,598 --> 01:09:46,406 So, the cyclops will throw us to the time flower, 1018 01:09:46,489 --> 01:09:47,825 we'll take it to the beach. 1019 01:09:47,908 --> 01:09:50,558 And we'll take everyone through it before the bomb goes off. 1020 01:09:50,641 --> 01:09:51,479 Right. 1021 01:09:51,562 --> 01:09:53,229 Great repeating the plan, Ed. 1022 01:09:55,940 --> 01:09:58,711 Hey, you can do it, big guy. We believe in you. 1023 01:10:03,646 --> 01:10:04,687 Wait, wait! 1024 01:10:04,989 --> 01:10:07,579 Maybe try throwing under hand? 1025 01:10:26,390 --> 01:10:28,890 Nice, save, Greg. You're a natural. 1026 01:10:38,033 --> 01:10:39,991 Most remarkable. 1027 01:10:43,820 --> 01:10:45,355 If I didn't know any better 1028 01:10:45,438 --> 01:10:48,379 I'd say these creatures are trying to communicate with us. 1029 01:10:48,462 --> 01:10:51,552 Perhaps they're adapting to the changes around them in order to survive. 1030 01:10:51,635 --> 01:10:55,337 Almost as if… I don't know, evolving or something? 1031 01:10:55,656 --> 01:10:56,983 That's rubbish. 1032 01:11:00,063 --> 01:11:02,237 Evolving. 1033 01:11:02,729 --> 01:11:03,771 This way! 1034 01:11:10,009 --> 01:11:11,433 Drop it, fruit loop. 1035 01:11:12,474 --> 01:11:15,941 This island is about to blow, and there's only gonna be one survivor. 1036 01:11:16,025 --> 01:11:19,337 And that's me. So, hand over that time flower. 1037 01:11:22,326 --> 01:11:24,715 I said hand it over! 1038 01:11:26,699 --> 01:11:27,740 Op-Pop. 1039 01:11:27,965 --> 01:11:29,007 Hey! 1040 01:11:30,428 --> 01:11:31,470 Son of a… 1041 01:11:32,317 --> 01:11:34,414 -Nice Op-Pop. -I learn from the best. 1042 01:11:35,592 --> 01:11:37,037 Get back here! 1043 01:12:08,788 --> 01:12:11,226 Op, look! It's the beach. 1044 01:12:15,573 --> 01:12:18,260 Dang, I always forget about this cliff. 1045 01:12:18,623 --> 01:12:20,394 End of the lines, heroes. 1046 01:12:22,035 --> 01:12:23,820 Hand over that flower. 1047 01:12:24,542 --> 01:12:26,147 I'm out of ideas. 1048 01:12:28,986 --> 01:12:31,570 I might have one. And it's kind of an Op idea. 1049 01:12:42,842 --> 01:12:46,224 Are you crazy? You've almost got us killed, Ed. 1050 01:12:46,360 --> 01:12:47,402 Oh. 1051 01:12:47,649 --> 01:12:49,836 Is this how I make you feel all the time? 1052 01:12:49,920 --> 01:12:50,847 Pretty much. 1053 01:12:50,930 --> 01:12:53,041 I am so sorry. 1054 01:12:53,256 --> 01:12:53,972 Forget it. 1055 01:12:54,055 --> 01:12:55,575 Now, time flowers. 1056 01:12:55,679 --> 01:12:57,600 Time flowers? 1057 01:12:57,683 --> 01:12:59,954 How many times did you hit your head on the way down? 1058 01:13:00,037 --> 01:13:01,079 Five or six. 1059 01:13:07,713 --> 01:13:11,151 Okay, great, now we have three time flowers, what good does it-- 1060 01:13:11,622 --> 01:13:13,538 Burnie's trick! 1061 01:13:14,738 --> 01:13:16,783 Flummel extinction in two minutes. 1062 01:13:16,866 --> 01:13:19,603 -Would you shut up? -Shutting up initiated. 1063 01:13:19,686 --> 01:13:21,624 Shutting up in four minutes. 1064 01:13:24,456 --> 01:13:25,990 They are not gonna make it. 1065 01:13:26,095 --> 01:13:27,539 Neither are we. 1066 01:13:35,119 --> 01:13:37,535 Okay, Ed. Try something else. 1067 01:13:38,044 --> 01:13:40,237 Something other than letting a boat on fire. 1068 01:13:43,266 --> 01:13:46,183 -Do you think this will work? -I have no idea. 1069 01:13:54,925 --> 01:13:56,258 No, stop! 1070 01:13:56,341 --> 01:13:58,765 Flummel extinction in 30 seconds. 1071 01:14:00,595 --> 01:14:02,702 I got to get this bomb away from me. 1072 01:14:04,678 --> 01:14:06,654 No! Go up! Up! 1073 01:14:06,824 --> 01:14:08,289 No! 1074 01:14:09,946 --> 01:14:13,929 -Cristo. -Jingo Cwalabingo.** 1075 01:14:22,815 --> 01:14:26,114 Nine. Eight. Seven. Six. 1076 01:14:26,791 --> 01:14:30,959 Five. Four. Three. Two. 1077 01:14:31,313 --> 01:14:32,355 One. 1078 01:14:45,129 --> 01:14:48,352 -King's casserole! -Majesty's meatloaf! 1079 01:15:01,129 --> 01:15:03,228 You know, nearly 200 years ago 1080 01:15:03,311 --> 01:15:07,339 my great great grandfather sailed here with the one and only Charles Darwin. 1081 01:15:07,669 --> 01:15:10,697 He claimed that there was an island here that exploded 1082 01:15:10,817 --> 01:15:12,395 and completely vanished. 1083 01:15:13,015 --> 01:15:16,370 Yeah, I think I had a relative that did something like that too. 1084 01:15:22,851 --> 01:15:25,900 -King's casserole! -Majesty's meatloaf! 1085 01:15:32,027 --> 01:15:35,258 We're alive! Oh, or at least I'm alive. 1086 01:15:35,405 --> 01:15:37,432 Ed, are you alive? 1087 01:15:38,589 --> 01:15:40,020 I think so. 1088 01:15:40,179 --> 01:15:41,694 What about everyone else? 1089 01:15:41,870 --> 01:15:43,280 -Ed? -Dottie? 1090 01:15:43,533 --> 01:15:45,762 -Ed! Ed! -Dottie! 1091 01:15:47,546 --> 01:15:50,771 Hoss! And everybody. You're alive. 1092 01:15:51,022 --> 01:15:52,736 You are all alive. 1093 01:15:56,386 --> 01:15:57,644 We're saved! 1094 01:15:57,855 --> 01:16:02,688 Yes, thanks to Op and Ed we are de-extincted! 1095 01:16:03,310 --> 01:16:04,706 I assume that's a word. 1096 01:16:09,166 --> 01:16:11,944 So, were you worried about me? 1097 01:16:12,803 --> 01:16:14,865 Maybe just a little. 1098 01:16:27,623 --> 01:16:29,464 Hey, I'm uncomfortable. 1099 01:16:30,033 --> 01:16:31,964 I did it. I… 1100 01:16:32,697 --> 01:16:34,210 What exactly did you do? 1101 01:16:34,382 --> 01:16:37,084 Burnie's trick on a grand scale. 1102 01:16:37,364 --> 01:16:39,091 We used every time flower we could find 1103 01:16:39,175 --> 01:16:41,812 to make the whole island disappear before the bomb went off. 1104 01:16:41,896 --> 01:16:42,937 My trick? 1105 01:16:43,101 --> 01:16:45,906 I was right about the flowers, and the cyclops. 1106 01:16:46,336 --> 01:16:48,010 What else am I right about? 1107 01:16:48,971 --> 01:16:50,664 This is terrifying. 1108 01:16:51,461 --> 01:16:53,406 This isn't over! 1109 01:16:58,752 --> 01:17:00,372 I'll just get back in that flower 1110 01:17:00,455 --> 01:17:05,031 and I'll keep trying again and again until you're all extinct! 1111 01:17:05,175 --> 01:17:06,745 -Sit! -Sitting. 1112 01:17:11,515 --> 01:17:12,557 It worked. 1113 01:17:12,672 --> 01:17:14,523 Dr. Chung made it back! 1114 01:17:16,506 --> 01:17:20,506 You've been a very bad dog, Clarance. 1115 01:17:20,616 --> 01:17:22,901 -Oh, I haven't started-- -Lay down! 1116 01:17:23,084 --> 01:17:24,494 -When I'm done-- -Beg! 1117 01:17:24,577 --> 01:17:27,605 -you'll feel the wrath of my-- -Play dead. 1118 01:17:28,379 --> 01:17:30,369 Cursed by obedience. 1119 01:17:31,981 --> 01:17:35,947 Familia Sedilia, as adorable as ever. 1120 01:17:36,234 --> 01:17:38,505 And my Extinctables? 1121 01:17:40,800 --> 01:17:44,639 It's so good to see you, and you, and-- 1122 01:17:45,611 --> 01:17:46,653 You? 1123 01:17:56,864 --> 01:17:58,690 When are we? 1124 01:17:58,777 --> 01:18:01,909 I think you should be asking when-- Oh. 1125 01:18:02,429 --> 01:18:03,748 No, wait. You got it. 1126 01:18:07,153 --> 01:18:09,400 Today we celebrate the one year anniversary 1127 01:18:09,483 --> 01:18:12,147 of the greatest discovery of the 21st century. 1128 01:18:12,230 --> 01:18:15,754 A species once thought extinct, Flummels. 1129 01:18:16,321 --> 01:18:20,313 Yes, huggable, loveable, adorable Flummels. 1130 01:18:20,505 --> 01:18:25,164 brought to us my famed botanical astrophysicist, Dr. Lee Chung. 1131 01:18:27,149 --> 01:18:29,162 I'm so proud of you, Lee. 1132 01:18:29,253 --> 01:18:32,759 And you've been so much more talkative since your discovery. 1133 01:18:48,811 --> 01:18:50,478 And she's back. 1134 01:18:50,721 --> 01:18:52,734 How you've been, sis? 1135 01:18:52,855 --> 01:18:55,982 Hey, look at you. Friend at the end again, eh? 1136 01:18:56,065 --> 01:18:59,128 Nope, Fellow at the front. 1137 01:19:00,456 --> 01:19:01,961 And all without my help. 1138 01:19:02,045 --> 01:19:04,382 You and Dr. Chung visit any cool places lately? 1139 01:19:04,465 --> 01:19:07,799 You bet we have, it's been one amazing adventure after another. 1140 01:19:07,888 --> 01:19:10,141 What did you guys end up doing with Clarance? 1141 01:19:10,238 --> 01:19:11,405 He's cooling off. 1142 01:19:12,488 --> 01:19:14,641 No dog should have a master. 1143 01:19:14,737 --> 01:19:18,281 So, on the count of three I say we tie up Shackleton, 1144 01:19:18,364 --> 01:19:20,710 take his ship, and head somewhere warm, 1145 01:19:20,794 --> 01:19:22,662 like Cabo. 1146 01:19:24,736 --> 01:19:26,232 Okay, okay, we can change it up. 1147 01:19:26,315 --> 01:19:28,358 Fiji? San Diego? Rome? 1148 01:19:28,469 --> 01:19:30,684 Paris? They let dogs in the restaurants there. 1149 01:19:31,792 --> 01:19:34,307 Ready or not, Hoss, here I come. 1150 01:19:36,926 --> 01:19:40,461 Great job, everyone. And thanks for helping out, pals. 1151 01:19:42,328 --> 01:19:43,667 Hey, Op and Ed. 1152 01:19:43,832 --> 01:19:47,069 Well, how do you like this year's two flower floats? 1153 01:19:47,260 --> 01:19:50,080 -Great! -I look a little chunky. 1154 01:19:50,341 --> 01:19:53,515 I'm sorry your teeth are yellow. We ran out of white flowers. 1155 01:19:55,038 --> 01:19:59,079 Hey, Ed, I have a little surprise for you. Come with me. 1156 01:19:59,162 --> 01:20:01,483 Oh, yeah, I love surprises. 1157 01:20:01,664 --> 01:20:03,599 Except I just remembered that I don't. 1158 01:20:03,682 --> 01:20:05,848 So tell me what it is so I'm not too surprised. 1159 01:20:15,125 --> 01:20:18,734 Don't worry, Ed. I'm sure you have plenty of time to prepare for-- 1160 01:20:24,156 --> 01:20:25,913 Keep tuned for the post credit scene. 1161 01:21:31,140 --> 01:21:35,009 Op, I really don't know if I can handle another surprise today. 1162 01:21:35,212 --> 01:21:36,941 Trust me, you gonna love it. 1163 01:21:39,067 --> 01:21:42,387 Hi, I haven't seen you since what, like 1835? 1164 01:21:42,588 --> 01:21:44,734 There's so much to talk about. 1165 01:21:44,873 --> 01:21:47,213 You two keep going. I'll go get him a glass of water. 1166 01:21:47,297 --> 01:21:52,609 Transcript by sub.Trader & Clarity 86295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.