Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,842 --> 00:00:11,345
2
00:00:11,345 --> 00:00:12,513
Bailey?
3
00:00:12,513 --> 00:00:13,472
Bailey, you okay?
4
00:00:15,224 --> 00:00:17,017
Bailey.
Give me your belt.
5
00:00:17,017 --> 00:00:18,644
Your belt. Give me your belt.
6
00:00:18,644 --> 00:00:20,187
Control, this is detective Lopez.
7
00:00:20,187 --> 00:00:21,772
I have a fully engulfed structure fire
8
00:00:21,772 --> 00:00:24,233
at 1600 Quiet Valley Lane in Newhall.
9
00:00:24,233 --> 00:00:26,026
I need fire rescue and an RA
10
00:00:26,026 --> 00:00:28,028
for a woman with a puncture
wound to her left leg.
11
00:00:28,028 --> 00:00:29,154
Fred's still in there.
12
00:00:29,154 --> 00:00:30,197
Don't move.
13
00:00:33,450 --> 00:00:34,993
We have to help him!
Bailey.
14
00:00:34,993 --> 00:00:36,995
No one could have survived that.
15
00:00:36,995 --> 00:00:39,706
Bailey, he's gone.
16
00:00:52,052 --> 00:00:53,762
Hey, whoa, whoa!
What are you doing?
17
00:00:53,762 --> 00:00:54,972
I'm fine.
18
00:00:54,972 --> 00:00:55,973
You're not fine.
Come on.
19
00:00:55,973 --> 00:00:57,891
Back in bed.
Back in bed.
20
00:00:57,891 --> 00:00:58,684
Watch your legs.
21
00:00:59,768 --> 00:01:00,686
How's the patient?
22
00:01:00,686 --> 00:01:01,979
Did they find Fred?
23
00:01:01,979 --> 00:01:03,522
I'm afraid so.
24
00:01:03,522 --> 00:01:07,401
His body sustained extensive
damage in the explosion,
25
00:01:07,401 --> 00:01:10,028
but the Deputy Fire Chief made a positive ID.
26
00:01:10,028 --> 00:01:11,405
I'm sorry.
I know you were close.
27
00:01:11,405 --> 00:01:12,573
I thought we were.
28
00:01:12,573 --> 00:01:14,116
Then he turned out to be a serial killer,
29
00:01:14,116 --> 00:01:16,660
so it would seem that the guy I liked
30
00:01:16,660 --> 00:01:19,121
was just a disguise he was wearing.
31
00:01:19,121 --> 00:01:20,831
Seems like he knew we were onto him ‐‐
32
00:01:20,831 --> 00:01:22,082
wanted to go out on his own terms ‐‐
33
00:01:22,082 --> 00:01:23,584
one last fire.
34
00:01:23,584 --> 00:01:26,128
Hey, you okay?
I heard you got the guy.
35
00:01:26,128 --> 00:01:27,713
Thanks to Nolan and Bailey.
36
00:01:27,713 --> 00:01:29,089
So we need to close out the case tomorrow.
37
00:01:29,089 --> 00:01:30,507
Do you mind partnering with Lopez?
38
00:01:30,507 --> 00:01:31,717
Yeah, whatever you need.
39
00:01:31,717 --> 00:01:33,385
Sarge, I was hoping
I could take the day tomorrow,
40
00:01:33,385 --> 00:01:35,137
just to help Bailey get settled at my place.
41
00:01:35,137 --> 00:01:36,763
I told you I'd be fine in my apartment.
42
00:01:36,763 --> 00:01:38,515
I'm sure you would be,
but I'm not budging on this.
43
00:01:38,515 --> 00:01:39,850
I don't want to impose.
44
00:01:39,850 --> 00:01:41,852
It's not an imposition.
45
00:01:46,148 --> 00:01:49,526
Okay, here we go.
46
00:01:49,526 --> 00:01:51,194
Watch your step.
47
00:01:51,194 --> 00:01:52,738
You're pretty good on those.
48
00:01:52,738 --> 00:01:54,823
Gymnast all through high school and college.
49
00:01:54,823 --> 00:01:58,410
If you can sprain it, twist it,
or dislocate it, I have.
50
00:01:58,410 --> 00:02:00,287
All I want is a couch.
51
00:02:00,287 --> 00:02:01,538
You don't want to go straight to bed?
52
00:02:01,538 --> 00:02:02,873
Not yet.
53
00:02:02,873 --> 00:02:06,168
First, I'm gonna have
a big cry and eat some carbs,
54
00:02:06,168 --> 00:02:07,919
probably cry again,
55
00:02:07,919 --> 00:02:08,920
then I can sleep.
56
00:02:08,920 --> 00:02:10,005
Okay.
57
00:02:10,005 --> 00:02:11,548
I will get the tissues and ice cream.
58
00:02:14,301 --> 00:02:15,385
Thank you.
59
00:02:17,638 --> 00:02:18,889
You're welcome.
60
00:02:23,143 --> 00:02:25,187
So I rolled a stop sign.
What's the big deal?
61
00:02:25,187 --> 00:02:26,980
No, you ran a red light and a stop sign,
62
00:02:26,980 --> 00:02:28,357
and when we tried to pull you over,
63
00:02:28,357 --> 00:02:30,400
you flipped us off and led us
on a medium‐speed pursuit.
64
00:02:30,400 --> 00:02:33,362
I was late for an appointment
with Orchid, my life coach.
65
00:02:33,362 --> 00:02:34,821
Well, she's doing a terrible job.
66
00:02:34,821 --> 00:02:36,365
Go stand over there.
67
00:02:36,365 --> 00:02:38,742
Is there anything we can do
about this lighting?
68
00:02:39,826 --> 00:02:42,037
Hey, so I've been meaning to talk to you
69
00:02:42,037 --> 00:02:44,122
about our bet from the treasure hunt.
70
00:02:44,122 --> 00:02:46,416
The bet I won?
No, the bet I won.
71
00:02:46,416 --> 00:02:47,918
I had the gold in my hands.
72
00:02:47,918 --> 00:02:50,379
Because I stopped to arrest an armed gunman.
73
00:02:50,379 --> 00:02:52,005
Eh, technically, I arrested him.
74
00:02:52,005 --> 00:02:54,508
All you did was stand there with your arm out.
75
00:02:54,508 --> 00:02:55,801
Which is even more impressive.
76
00:02:56,968 --> 00:02:58,136
Sir, what do you think?
77
00:02:58,136 --> 00:02:59,054
What?
78
00:02:59,054 --> 00:03:00,138
You okay, sir?
79
00:03:00,138 --> 00:03:01,139
Something wrong with the booking slip?
80
00:03:01,139 --> 00:03:02,349
No. No.
What do you need?
81
00:03:02,349 --> 00:03:03,517
An umpire.
82
00:03:03,517 --> 00:03:05,977
Um, who do you think won
our treasure hunt bet?
83
00:03:05,977 --> 00:03:07,938
It was a tie.
Oh...
84
00:03:07,938 --> 00:03:10,107
We need a rematch.
Oh, I have an idea.
85
00:03:10,107 --> 00:03:11,900
Why don't we race each other
in an escape room?
86
00:03:11,900 --> 00:03:12,901
Hard pass.
87
00:03:12,901 --> 00:03:14,027
No, we need a neutral party
88
00:03:14,027 --> 00:03:15,445
to decide the terms of the competition.
89
00:03:18,115 --> 00:03:20,200
And that would be me.
Okay.
90
00:03:20,200 --> 00:03:23,120
I'm gonna assign each of you
a penal code violation
91
00:03:23,120 --> 00:03:24,746
at random.
92
00:03:24,746 --> 00:03:26,748
First one to make their arrest wins.
93
00:03:26,748 --> 00:03:31,169
Officer Chen, your crime is 266i ‐‐
94
00:03:31,169 --> 00:03:33,004
encourage, influence, or persuade someone
95
00:03:33,004 --> 00:03:34,673
to become a prostitute.
96
00:03:34,673 --> 00:03:38,510
Sergeant Bradford, yours is 148.4.
97
00:03:38,510 --> 00:03:39,803
Oh, come on.
98
00:03:39,803 --> 00:03:41,680
Willfully and maliciously
tampers with or breaks
99
00:03:41,680 --> 00:03:42,848
fire protection equipment?
100
00:03:42,848 --> 00:03:44,433
You knew that off the top of your head?
101
00:03:44,433 --> 00:03:46,059
You didn't?
102
00:03:46,059 --> 00:03:47,602
Hmm.
It's unfair.
103
00:03:47,602 --> 00:03:49,229
So is life.
Deal with it.
104
00:03:50,105 --> 00:03:51,356
Hmm.
105
00:03:52,899 --> 00:03:54,401
Oh, thank you.
106
00:03:59,197 --> 00:04:01,158
Is there any way I can get a single?
107
00:04:01,158 --> 00:04:02,576
No.
I'm afraid not.
108
00:04:02,576 --> 00:04:03,702
Maybe I can make a donation
109
00:04:03,702 --> 00:04:05,120
to the policemen's fund or something.
110
00:04:05,120 --> 00:04:06,663
Okay, don't add bribery to your charge.
111
00:04:06,663 --> 00:04:07,873
It's a whole other stack of paperwork.
112
00:04:07,873 --> 00:04:09,082
Let's go.
113
00:04:09,082 --> 00:04:11,042
What if I give you someone worse?
114
00:04:11,042 --> 00:04:13,336
I know about a real crime.
115
00:04:13,336 --> 00:04:15,130
I could cut a deal, right?
116
00:04:15,130 --> 00:04:16,256
Like in the movies.
117
00:04:16,256 --> 00:04:18,967
That depends.
What's the crime?
118
00:04:18,967 --> 00:04:21,636
They're alleging you beat a man
to death with a tire iron.
119
00:04:21,636 --> 00:04:23,930
Dude deserved it.
He's banging my ex‐wife.
120
00:04:23,930 --> 00:04:25,891
That's a street violation.
That demands repercussions.
121
00:04:25,891 --> 00:04:29,186
Right.
Sadly, street violations don't hold up in court.
122
00:04:29,186 --> 00:04:30,729
Says here there's a witness.
123
00:04:30,729 --> 00:04:32,773
Yeah, some nosy old man
across the street
124
00:04:32,773 --> 00:04:34,232
saw the whole thing.
125
00:04:34,232 --> 00:04:35,942
Well, that's a problem.
Why?
126
00:04:35,942 --> 00:04:37,444
He's the one that's watching us like some perv.
127
00:04:37,444 --> 00:04:39,488
Be that as it may, we should
start talking plea deal.
128
00:04:39,488 --> 00:04:40,781
A ‐‐ No!
129
00:04:40,781 --> 00:04:42,157
No way, man, okay?
130
00:04:42,157 --> 00:04:44,117
Elijah said you could fix this.
131
00:04:44,117 --> 00:04:46,369
Elijah makes too many promises.
132
00:04:47,662 --> 00:04:49,206
But I'll do what I can.
133
00:04:49,206 --> 00:04:51,541
In the meantime, hey, you know the drill ‐‐
134
00:04:51,541 --> 00:04:52,793
best behavior.
135
00:04:52,793 --> 00:04:54,252
Don't talk to anyone.
136
00:04:55,754 --> 00:04:57,422
I noticed you got a new client.
137
00:04:58,423 --> 00:04:59,549
Yeah.
138
00:04:59,549 --> 00:05:00,634
Business is good.
139
00:05:00,634 --> 00:05:01,968
Lately, it seems like all your clients
140
00:05:01,968 --> 00:05:03,762
are on Elijah Stone's payroll.
141
00:05:05,514 --> 00:05:08,725
Well, every criminal defendant
is entitled to a defense,
142
00:05:08,725 --> 00:05:11,311
regardless of who they associate with.
143
00:05:11,311 --> 00:05:13,980
Yes, and up 'til recently,
144
00:05:13,980 --> 00:05:16,900
you've always chosen
to represent the underdog.
145
00:05:16,900 --> 00:05:18,819
But now, the way things are going,
146
00:05:18,819 --> 00:05:20,654
you're on your way to becoming a mob lawyer.
147
00:05:20,654 --> 00:05:22,823
I think that's a bit extreme.
148
00:05:22,823 --> 00:05:25,992
And there's only two ways
I've ever seen that turn out ‐‐
149
00:05:25,992 --> 00:05:28,995
you end up disbarred and indicted
150
00:05:28,995 --> 00:05:30,580
or you end up dead.
151
00:05:30,580 --> 00:05:31,790
Okay, I think that ‐‐
152
00:05:34,709 --> 00:05:36,753
You know how much I care for Angela.
153
00:05:36,753 --> 00:05:39,422
If you ever get in over your head,
154
00:05:39,422 --> 00:05:40,799
you can come see me.
155
00:05:43,301 --> 00:05:45,720
I appreciate that.
156
00:05:45,720 --> 00:05:47,138
But you know I would never do anything
157
00:05:47,138 --> 00:05:49,599
to jeopardize my family.
158
00:05:49,599 --> 00:05:51,226
I hope not.
159
00:05:57,399 --> 00:05:59,776
I'll let you know if
there's gonna be a service.
160
00:05:59,776 --> 00:06:01,361
Okay, bye.
161
00:06:03,113 --> 00:06:04,447
I made breakfast.
162
00:06:04,447 --> 00:06:05,448
You sure did.
163
00:06:05,448 --> 00:06:07,367
I was feeling a little powerless,
164
00:06:07,367 --> 00:06:08,869
so this happened.
165
00:06:08,869 --> 00:06:10,036
You're not gonna hear me complaining.
166
00:06:10,036 --> 00:06:12,289
This smells amazing.
167
00:06:12,289 --> 00:06:13,331
Who was that on the phone?
168
00:06:13,331 --> 00:06:14,666
Fred's old captain.
169
00:06:14,666 --> 00:06:16,251
His family's dealing with so much,
170
00:06:16,251 --> 00:06:19,004
so I'm contacting some
of his former colleagues.
171
00:06:19,004 --> 00:06:21,172
That's me.
I'll take this real quick.
172
00:06:21,172 --> 00:06:22,173
Hey, what's up?
173
00:06:22,173 --> 00:06:23,675
I just wanted to call and check in
174
00:06:23,675 --> 00:06:25,051
and see how Bailey's doing.
175
00:06:25,051 --> 00:06:27,178
Uh, she's made four
different kinds of pancakes.
176
00:06:27,178 --> 00:06:28,638
I'm not sure if that's good or bad.
177
00:06:28,638 --> 00:06:31,516
Yeah, the type A personality's
first stage of grief ‐‐ cooking.
178
00:06:31,516 --> 00:06:33,518
What's next?
Uh, cleaning.
179
00:06:33,518 --> 00:06:35,186
Then organization.
180
00:06:35,186 --> 00:06:36,354
She can't fix what happened,
181
00:06:36,354 --> 00:06:37,898
but she can fix every little thing
182
00:06:37,898 --> 00:06:39,232
that's wrong in her apartment.
183
00:06:39,232 --> 00:06:40,317
Uh, well, she's staying with me.
184
00:06:40,317 --> 00:06:42,527
Yeah, well, when she changes the drapes,
185
00:06:42,527 --> 00:06:43,862
just roll with it.
Right.
186
00:06:44,988 --> 00:06:47,073
Thanks for checking in.
I gotta go.
187
00:06:48,617 --> 00:06:50,869
I am so sorry, David, but can you repeat that?
188
00:06:50,869 --> 00:06:53,038
When were you at Lake Mead with Fred?
189
00:06:53,038 --> 00:06:54,247
Last Fourth of July.
190
00:06:54,247 --> 00:06:56,082
And you were with him the whole time?
Yep.
191
00:06:56,082 --> 00:06:58,293
It was supposed to be
a week‐long camping trip,
192
00:06:58,293 --> 00:07:01,588
but, uh, a couple days in,
he got a nasty stomach bug.
193
00:07:01,588 --> 00:07:04,382
He got so dehydrated,
I had to take him to Henderson.
194
00:07:04,382 --> 00:07:06,217
He spent the rest of the trip in the hospital.
195
00:07:06,217 --> 00:07:08,511
Never thought that'd be
the last time I'd ever see him.
196
00:07:08,511 --> 00:07:09,721
And he will be missed.
197
00:07:09,721 --> 00:07:11,014
I will let you know
if there's any details
198
00:07:11,014 --> 00:07:12,015
about the funeral.
199
00:07:12,015 --> 00:07:13,475
Take care, okay?
Thanks, Bailey.
200
00:07:13,475 --> 00:07:15,060
You too.
201
00:07:15,060 --> 00:07:17,270
Okay, I know I'm on pain pills and all,
202
00:07:17,270 --> 00:07:18,897
but you heard what I just heard, right?
203
00:07:18,897 --> 00:07:21,691
We know Fred was in Nevada July 8th,
204
00:07:21,691 --> 00:07:25,153
and that lined up
with an unsolved arson‐homicide.
205
00:07:25,153 --> 00:07:26,738
But he was in the hospital.
206
00:07:26,738 --> 00:07:28,114
Fred has an alibi.
207
00:07:28,114 --> 00:07:29,824
That means Fred was set up,
208
00:07:29,824 --> 00:07:31,910
and the real killer
is still out there somewhere.
209
00:07:31,910 --> 00:07:33,119
What about the watch
210
00:07:33,119 --> 00:07:34,829
and all the keepsakes I found in his house?
211
00:07:34,829 --> 00:07:37,957
Whoever framed Fred
must have planted them there,
212
00:07:37,957 --> 00:07:39,000
counting on us finding them.
213
00:07:39,000 --> 00:07:40,043
I gotta call Lopez,
214
00:07:40,043 --> 00:07:41,836
have her reopen the investigation.
215
00:07:41,836 --> 00:07:42,837
Don't just call.
216
00:07:42,837 --> 00:07:44,381
You need to go into work.
217
00:07:44,381 --> 00:07:45,256
Find that bastard.
218
00:07:45,256 --> 00:07:46,466
Are you sure?
219
00:07:46,466 --> 00:07:48,093
We have a deal, remember?
220
00:07:48,093 --> 00:07:49,427
I run toward fires.
221
00:07:49,427 --> 00:07:50,720
You run toward bullets.
222
00:07:50,720 --> 00:07:52,430
Time to run toward bullets.
223
00:07:53,723 --> 00:07:56,267
But not literally.
224
00:07:56,267 --> 00:07:57,644
Right.
225
00:08:03,608 --> 00:08:05,402
So, I have a list of locations
we should check out
226
00:08:05,402 --> 00:08:06,611
when we get back out on patrol.
227
00:08:06,611 --> 00:08:08,822
You know, just some places
that I think need
228
00:08:08,822 --> 00:08:10,073
a police presence.
229
00:08:10,073 --> 00:08:12,325
Places you're sure to get
your pandering collar?
230
00:08:12,325 --> 00:08:14,953
Oh. Yeah.
Maybe.
231
00:08:14,953 --> 00:08:16,871
Is that really your focus?
232
00:08:16,871 --> 00:08:19,332
Our bet?
Come on.
233
00:08:19,332 --> 00:08:20,667
I know that you bribed Nell
234
00:08:20,667 --> 00:08:23,962
to throw any "fire alarm
tampering" cases your way.
235
00:08:23,962 --> 00:08:25,797
Nell and I are friends.
236
00:08:25,797 --> 00:08:27,382
Sometimes, I give her Dodgers tickets.
237
00:08:31,052 --> 00:08:32,721
Oh, finally.
238
00:08:32,721 --> 00:08:33,930
What's this all about?
239
00:08:35,140 --> 00:08:36,766
Mrs. Carter, I understand
that you've recently started
240
00:08:36,766 --> 00:08:38,059
your own skincare line.
241
00:08:38,059 --> 00:08:39,227
Yes.
242
00:08:39,227 --> 00:08:42,230
We're a small operation, but we're growing.
243
00:08:42,230 --> 00:08:44,065
I'm hoping to get a write‐up in Goop.
244
00:08:44,065 --> 00:08:45,942
I don't know what that is.
245
00:08:45,942 --> 00:08:47,027
I'll explain later.
246
00:08:47,027 --> 00:08:48,069
Uh, a friend of yours
247
00:08:48,069 --> 00:08:49,821
gave us a jar of your night cream.
248
00:08:49,821 --> 00:08:51,281
She claims that one of the ingredients
249
00:08:51,281 --> 00:08:53,033
is tiger's blood ‐‐
like, literally,
250
00:08:53,033 --> 00:08:54,868
blood from an endangered animal.
251
00:08:54,868 --> 00:08:56,703
Firms the skin right up.
252
00:08:56,703 --> 00:08:59,539
Participating in the endangered animal trade
253
00:08:59,539 --> 00:09:01,541
could land you in jail for up to five years.
254
00:09:01,541 --> 00:09:03,793
You don't understand the wellness game.
255
00:09:03,793 --> 00:09:05,086
It's cutthroat.
256
00:09:05,086 --> 00:09:06,796
I need to stand out.
257
00:09:06,796 --> 00:09:08,089
How else am I gonna compete
258
00:09:08,089 --> 00:09:09,966
with Sloan and her vitamin business?
259
00:09:09,966 --> 00:09:13,636
I mean, everybody knows that
her B‐12 rejuvenation pills
260
00:09:13,636 --> 00:09:16,890
are just benzos in fancy bottles.
261
00:09:18,516 --> 00:09:21,311
Um, she's selling psychiatric drugs?
262
00:09:21,311 --> 00:09:23,688
Oh, the whole "westside buffet."
263
00:09:23,688 --> 00:09:25,273
What's Sloan's last name?
264
00:09:26,441 --> 00:09:28,193
Hey, any news?
265
00:09:28,193 --> 00:09:31,279
Valley Hospital in Henderson
verified that Fred was a patient
266
00:09:31,279 --> 00:09:32,614
from July 6th to the 10th.
267
00:09:32,614 --> 00:09:33,740
Okay, so there's no way
268
00:09:33,740 --> 00:09:35,784
he committed the murder and arson in Nevada.
269
00:09:35,784 --> 00:09:37,744
No, we're gonna have to go back
and re‐examine everything
270
00:09:37,744 --> 00:09:39,204
going back to the first hit and run.
271
00:09:39,204 --> 00:09:40,955
Whoever did this is covering his tracks,
272
00:09:40,955 --> 00:09:42,082
so we need to separate
273
00:09:42,082 --> 00:09:43,833
the things our killer wanted us to believe
274
00:09:43,833 --> 00:09:45,168
from the facts of the case.
275
00:09:45,168 --> 00:09:47,003
Hey, uh, Nolan.
276
00:09:47,003 --> 00:09:49,089
Oh, uh, brought this for Bailey.
277
00:09:49,089 --> 00:09:50,590
Hope she's, uh, feeling better.
278
00:09:50,590 --> 00:09:51,883
Oh, thank you, that's ‐‐
that's very thoughtful.
279
00:09:51,883 --> 00:09:52,884
Yeah, she's doing great.
280
00:09:52,884 --> 00:09:54,552
Oh, uh, I brought that, uh,
281
00:09:54,552 --> 00:09:55,970
doorbell camera footage you asked for.
282
00:09:55,970 --> 00:09:57,180
Right, thank you very much for that.
283
00:09:57,180 --> 00:09:58,306
This is Marcus.
284
00:09:58,306 --> 00:09:59,724
He's, uh, Fred's neighbor.
285
00:09:59,724 --> 00:10:00,767
I met him at the barbecue.
286
00:10:00,767 --> 00:10:02,894
Uh, this is Detectives Lopez and Harper.
287
00:10:02,894 --> 00:10:04,062
Good to meet you.
288
00:10:04,062 --> 00:10:05,438
I mean, bad circumstances.
289
00:10:05,438 --> 00:10:07,816
I don't know what I'm trying to say.
290
00:10:07,816 --> 00:10:09,526
Yeah, we're all struggling with what happened.
291
00:10:09,526 --> 00:10:10,777
Uh, what did happen?
292
00:10:10,777 --> 00:10:13,113
Uh, people were saying that it was a gas leak,
293
00:10:13,113 --> 00:10:15,490
and one of the firefighters said it could be arson.
294
00:10:15,490 --> 00:10:17,450
And now I'm standing in a police station.
295
00:10:17,450 --> 00:10:19,119
I really don't know what to think.
296
00:10:19,119 --> 00:10:21,287
Uh, well, I'm afraid
there's not much I can tell you.
297
00:10:21,287 --> 00:10:22,455
Of course.
Right.
298
00:10:22,455 --> 00:10:24,249
Did you notice anything out of the ordinary
299
00:10:24,249 --> 00:10:25,458
in the last few days?
300
00:10:25,458 --> 00:10:28,878
Other than a big ball of fire, no. Sorry.
301
00:10:28,878 --> 00:10:30,713
Well, if you can think of anything else,
302
00:10:30,713 --> 00:10:32,090
you have Nolan's number.
303
00:10:32,090 --> 00:10:33,842
Absolutely.
304
00:10:33,842 --> 00:10:35,260
Thanks again.
Yeah.
305
00:10:37,345 --> 00:10:38,346
What'd he get her?
306
00:10:38,346 --> 00:10:40,140
Uh...chocolates.
307
00:10:40,140 --> 00:10:41,432
That's nice.
308
00:10:41,432 --> 00:10:42,725
Look out.
309
00:10:42,725 --> 00:10:43,768
What do you mean?
310
00:10:43,768 --> 00:10:45,687
Nolan, he was the only civilian
311
00:10:45,687 --> 00:10:47,230
at the firefighter party.
312
00:10:47,230 --> 00:10:50,525
He is buying gifts for Bailey.
313
00:10:50,525 --> 00:10:51,901
Come on.
He's a badge bunny.
314
00:10:51,901 --> 00:10:53,319
Just for a different badge.
315
00:10:53,319 --> 00:10:55,113
And your girlfriend's wearing it.
316
00:10:55,113 --> 00:10:56,489
Oh, no, I don't think so.
317
00:10:56,489 --> 00:10:57,907
No, uh, he knows Bailey.
318
00:10:57,907 --> 00:10:59,159
It's not so weird.
319
00:10:59,159 --> 00:11:00,827
Okay, when was the last time
you bought chocolates
320
00:11:00,827 --> 00:11:02,954
for someone you weren't sleeping with?
321
00:11:03,913 --> 00:11:05,415
Um...
322
00:11:09,460 --> 00:11:11,796
That guy's after my girlfriend.
Mm. Yeah.
323
00:11:11,796 --> 00:11:12,797
Fun.
324
00:11:12,797 --> 00:11:14,090
Okay, I'm gonna start
325
00:11:14,090 --> 00:11:15,884
combing through the security footage.
326
00:11:15,884 --> 00:11:16,968
What are you going to do?
327
00:11:16,968 --> 00:11:18,219
Oh, I'm, uh, headed to the hospital.
328
00:11:18,219 --> 00:11:19,220
The victim you pulled out of the fire
329
00:11:19,220 --> 00:11:20,638
is finally out of ICU.
330
00:11:20,638 --> 00:11:22,182
I'll go with you.
All right.
331
00:11:22,182 --> 00:11:23,057
Thank you.
332
00:11:28,855 --> 00:11:30,648
Elijah needs to see you.
333
00:11:30,648 --> 00:11:32,650
Sure.
334
00:11:32,650 --> 00:11:34,235
Just tell him to come upstairs.
We'll talk in my office.
335
00:11:34,235 --> 00:11:35,403
Nah.
336
00:11:35,403 --> 00:11:36,946
He wants to talk to you in his.
337
00:11:39,199 --> 00:11:41,326
Counselor.
338
00:11:47,624 --> 00:11:49,209
Just heard from Jay.
339
00:11:49,209 --> 00:11:52,170
He expressed a lack of confidence
340
00:11:52,170 --> 00:11:55,840
in your ability to get him out
of his legal difficulties.
341
00:11:55,840 --> 00:11:57,550
He murdered a man.
342
00:11:57,550 --> 00:11:58,718
Allegedly.
343
00:11:59,886 --> 00:12:01,554
Except for the eyewitness
that clearly saw it happen.
344
00:12:01,554 --> 00:12:03,514
Oh, come on, Counselor.
345
00:12:03,514 --> 00:12:05,099
Eyewitness misidentification
346
00:12:05,099 --> 00:12:08,478
is the leading cause of wrongful conviction.
347
00:12:08,478 --> 00:12:10,104
That's Defense Attorney 101.
348
00:12:10,104 --> 00:12:11,481
What, I don't got enough on my plate,
349
00:12:11,481 --> 00:12:13,107
I gotta do your job, too?
350
00:12:13,107 --> 00:12:14,901
Find some dirt on this guy.
351
00:12:14,901 --> 00:12:16,903
Make him seem unreliable.
352
00:12:16,903 --> 00:12:18,196
I'll do my best, but so far, I ‐‐
353
00:12:18,196 --> 00:12:20,949
Look, Jay got sloppy.
354
00:12:21,908 --> 00:12:25,370
I know, and I'm pissed about it.
355
00:12:25,370 --> 00:12:27,121
But he's my wife's favorite cousin,
356
00:12:27,121 --> 00:12:29,207
which means he's my favorite cousin,
357
00:12:29,207 --> 00:12:31,376
so prison's not an option.
358
00:12:31,376 --> 00:12:35,046
Now, either you make the witness go away,
359
00:12:35,046 --> 00:12:36,547
or Moreno does.
360
00:12:39,842 --> 00:12:41,594
As in "rest in peace"?
361
00:12:41,594 --> 00:12:42,845
I didn't say that.
362
00:12:42,845 --> 00:12:44,514
Unlike my wife's dumbass cousin,
363
00:12:44,514 --> 00:12:48,059
I'm not foolish enough
to commit or confess to crimes
364
00:12:48,059 --> 00:12:49,352
in front of witnesses.
365
00:12:49,352 --> 00:12:50,603
We don't even have to go there, okay?
366
00:12:50,603 --> 00:12:51,854
I can handle this.
367
00:12:51,854 --> 00:12:54,232
I just need some time.
Get it done today.
368
00:12:54,232 --> 00:12:55,275
Meeting's over.
369
00:12:55,275 --> 00:12:57,277
Get out of my office and go do your job.
370
00:13:08,121 --> 00:13:10,498
Take off your sunglasses, ma'am.
Do I have to?
371
00:13:10,498 --> 00:13:12,458
These fluorescent lights give me vertigo.
372
00:13:12,458 --> 00:13:14,335
Okay, that could be
the least of your worries.
373
00:13:14,335 --> 00:13:16,796
We've been informed that
you're selling psychiatric drugs
374
00:13:16,796 --> 00:13:17,797
as a vitamin.
375
00:13:17,797 --> 00:13:19,090
Who said that?
It doesn't matter.
376
00:13:19,090 --> 00:13:20,633
I'm helping people.
377
00:13:20,633 --> 00:13:21,801
What's the problem?
378
00:13:21,801 --> 00:13:23,594
You can't prescribe a controlled substance
379
00:13:23,594 --> 00:13:24,762
without a medical license.
380
00:13:24,762 --> 00:13:26,306
My husband is a doctor.
381
00:13:26,306 --> 00:13:27,932
It's the family prescription pad.
382
00:13:27,932 --> 00:13:29,767
Yeah, that's not a thing.
383
00:13:29,767 --> 00:13:31,311
Look, I don't think
you're hearing me, all right?
384
00:13:31,311 --> 00:13:32,645
This makes you a drug dealer.
385
00:13:32,645 --> 00:13:34,856
And given the circumstances,
a pretty high level one.
386
00:13:34,856 --> 00:13:36,691
You could be looking at 20 years in prison.
387
00:13:36,691 --> 00:13:39,277
What? No.
No, no, no, no, no.
388
00:13:39,277 --> 00:13:42,488
This wh‐‐ This whole thing has
gotten horribly out of hand.
389
00:13:42,488 --> 00:13:43,906
Who ratted me out, anyway?
390
00:13:45,491 --> 00:13:46,868
It was Aston, wasn't it?
391
00:13:46,868 --> 00:13:48,286
She's been trying to take me down
392
00:13:48,286 --> 00:13:49,954
ever since I stole her portrait painter.
393
00:13:49,954 --> 00:13:51,539
Like she needs to be hung on a wall.
394
00:13:51,539 --> 00:13:53,499
You want a real crime to chase?
395
00:13:53,499 --> 00:13:55,418
Aston's trying to hire a hitman.
396
00:13:56,335 --> 00:13:58,129
What do you mean?
397
00:13:58,129 --> 00:14:00,048
Her husband's worth more dead than alive,
398
00:14:00,048 --> 00:14:01,549
so she's been on the dark web
399
00:14:01,549 --> 00:14:03,384
trying to hire someone to kill him.
400
00:14:15,855 --> 00:14:18,357
Okay. Oh.
That's your disguise?
401
00:14:18,357 --> 00:14:19,484
You don't even look like a hitman.
402
00:14:19,484 --> 00:14:21,277
You just look like you.
403
00:14:21,277 --> 00:14:23,029
This is what real hitmen look like.
404
00:14:23,029 --> 00:14:24,697
That is not the point.
405
00:14:24,697 --> 00:14:26,407
Come on.
Get in.
406
00:14:28,451 --> 00:14:30,787
What I'm wearing is fine.
Okay.
407
00:14:30,787 --> 00:14:32,789
Third rule of undercover work ‐‐
408
00:14:32,789 --> 00:14:33,998
know your audience.
409
00:14:33,998 --> 00:14:36,501
You are not trying to fool another criminal.
410
00:14:36,501 --> 00:14:38,920
You're trying to fool a woman
who gets her ideas about crime
411
00:14:38,920 --> 00:14:40,546
from Lifetime movies.
412
00:14:40,546 --> 00:14:41,714
Put it on.
413
00:14:41,714 --> 00:14:42,840
Fine.
414
00:14:42,840 --> 00:14:43,841
Thank you.
415
00:14:47,678 --> 00:14:49,597
Oh, my gosh.
416
00:14:49,597 --> 00:14:51,641
Yeah, that's much better.
417
00:14:51,641 --> 00:14:53,309
I look like an idiot.
418
00:14:53,309 --> 00:14:54,560
I'd pull me over in a heartbeat.
419
00:14:54,560 --> 00:14:56,395
Exactly ‐‐ because you look the part.
420
00:14:59,607 --> 00:15:00,858
Let's get this over with.
421
00:15:06,072 --> 00:15:07,448
It's a little too high.
422
00:15:08,533 --> 00:15:09,617
I know what I'm doing.
423
00:15:09,617 --> 00:15:10,868
Ow.
424
00:15:12,078 --> 00:15:13,287
Sorry.
425
00:15:13,287 --> 00:15:15,206
Mic check, one, two.
426
00:15:15,206 --> 00:15:16,249
Okay, levels are good.
427
00:15:16,249 --> 00:15:18,126
She should be here in 15 minutes.
428
00:15:35,560 --> 00:15:36,769
What are you doing here?
429
00:15:36,769 --> 00:15:38,229
I have until the end of the day.
430
00:15:38,229 --> 00:15:39,772
I'm just here to get it done if you can't.
431
00:15:39,772 --> 00:15:41,315
Good luck.
432
00:15:50,700 --> 00:15:53,494
Mr. Andrews, thank you for
meeting me on such short notice.
433
00:15:55,288 --> 00:15:57,290
Long as I ain't gotta drive nowhere.
434
00:16:00,084 --> 00:16:02,128
So, I just have a few questions
435
00:16:02,128 --> 00:16:03,963
about the crime ‐‐
thank you ‐‐
436
00:16:03,963 --> 00:16:05,673
that you allegedly witnessed.
437
00:16:05,673 --> 00:16:08,134
Uh, first, do you wear glasses?
438
00:16:08,134 --> 00:16:09,969
20/20 vision my whole life.
439
00:16:10,970 --> 00:16:12,013
Great.
440
00:16:13,431 --> 00:16:15,349
Anything to drink on the night in question?
441
00:16:15,349 --> 00:16:17,185
Been sober 38 years.
442
00:16:20,021 --> 00:16:23,399
How clear was your view of the events
443
00:16:23,399 --> 00:16:24,734
the night in question?
444
00:16:24,734 --> 00:16:27,612
He killed the man right there.
445
00:16:27,612 --> 00:16:28,696
Huh?
446
00:16:33,701 --> 00:16:34,869
It was getting late ‐‐
8:00 p. m.
447
00:16:34,869 --> 00:16:37,663
It would've been dark.
Not on my block.
448
00:16:37,663 --> 00:16:41,000
Those street lights so much
as flicker, I call the city.
449
00:16:41,000 --> 00:16:43,294
You know why, Mr. Evers?
450
00:16:43,294 --> 00:16:46,255
'Cause I do whatever it takes
to protect my neighborhood.
451
00:16:46,255 --> 00:16:47,632
From criminals.
452
00:16:48,591 --> 00:16:51,219
And their lawyers.
453
00:16:51,219 --> 00:16:53,221
I know why you're here.
454
00:16:53,221 --> 00:16:55,389
Wanna scare me off.
455
00:16:55,389 --> 00:16:58,267
Well, go tell your boss...
456
00:16:58,267 --> 00:16:59,810
I don't scare easy.
457
00:17:01,520 --> 00:17:03,105
I'm not trying to intimidate you.
458
00:17:03,105 --> 00:17:04,690
I just, um...
459
00:17:09,695 --> 00:17:11,030
I hear you.
460
00:17:15,159 --> 00:17:17,370
Can I use your bathroom before I go?
461
00:17:17,370 --> 00:17:18,579
Sure.
462
00:17:20,164 --> 00:17:21,374
Thank you.
463
00:18:05,793 --> 00:18:07,795
911.
What's your emergency?
464
00:18:09,046 --> 00:18:11,132
My neighbor keeps an illegal
firearm under his bed.
465
00:18:11,132 --> 00:18:12,883
I'm in fear for my life.
Send the police.
466
00:18:12,883 --> 00:18:14,385
70 Oak Place.
467
00:18:20,516 --> 00:18:22,059
I don't remember his face.
468
00:18:22,059 --> 00:18:25,146
I keep trying, but, uh,
every time I try and focus,
469
00:18:25,146 --> 00:18:28,107
uh, it just skitters away
from me like a silverfish.
470
00:18:28,107 --> 00:18:31,068
Well, that's your mind protecting you.
471
00:18:31,068 --> 00:18:32,194
It's normal.
472
00:18:32,194 --> 00:18:34,447
Yet I remember him acting so horrified
473
00:18:34,447 --> 00:18:36,907
that he hit me with his car.
474
00:18:36,907 --> 00:18:40,077
He insisted on taking me
to the hospital, so...
475
00:18:41,454 --> 00:18:43,539
...I let him put me in the back seat.
476
00:18:43,539 --> 00:18:45,207
Just went along with it.
477
00:18:45,207 --> 00:18:46,792
A stranger said he was gonna help me,
478
00:18:46,792 --> 00:18:48,169
and I trusted him.
479
00:18:48,169 --> 00:18:49,920
Of course you did.
480
00:18:49,920 --> 00:18:52,923
Anyone else would've done the same.
481
00:18:52,923 --> 00:18:54,634
Did he say anything in the car?
482
00:18:54,634 --> 00:18:55,885
I don't remember.
483
00:18:55,885 --> 00:18:59,096
I blacked out as soon as I got into the car.
484
00:18:59,096 --> 00:19:00,973
Well, they found Rohypnol in your system.
485
00:19:00,973 --> 00:19:02,808
That would explain the blackout.
486
00:19:02,808 --> 00:19:04,352
Do you remember anything
487
00:19:04,352 --> 00:19:06,604
from inside the abandoned building
488
00:19:06,604 --> 00:19:07,730
where he took you?
489
00:19:07,730 --> 00:19:11,442
Unfortunately, um, when I woke up...
490
00:19:12,818 --> 00:19:14,779
...pain was just eating me alive,
491
00:19:14,779 --> 00:19:19,033
and, uh, I remember praying
that I would black out.
492
00:19:19,033 --> 00:19:22,161
And then he started stomping on my broken legs.
493
00:19:22,161 --> 00:19:24,330
Is there anything else you remember?
494
00:19:24,330 --> 00:19:25,831
The smallest thing could help.
495
00:19:25,831 --> 00:19:27,792
Uh, his back.
496
00:19:27,792 --> 00:19:30,628
At one point, he leaned over,
and his shirt came up,
497
00:19:30,628 --> 00:19:32,088
and there was something on his back.
498
00:19:32,088 --> 00:19:34,799
Was it a tattoo?
Scar?
499
00:19:34,799 --> 00:19:36,092
Uh, ma‐‐
Uh, maybe a burn?
500
00:19:36,092 --> 00:19:37,885
I don't think it's a tattoo.
501
00:19:37,885 --> 00:19:39,637
Maybe a burn or a scar.
502
00:19:39,637 --> 00:19:41,138
Does that help?
503
00:19:41,138 --> 00:19:42,306
Absolutely.
504
00:19:42,306 --> 00:19:44,266
Um, call us
505
00:19:44,266 --> 00:19:46,143
if you can think of anything else,
506
00:19:46,143 --> 00:19:48,688
and I will be sure to keep you
up to date on the case.
507
00:19:48,688 --> 00:19:49,730
Okay?
508
00:19:49,730 --> 00:19:51,023
Thank you.
Yeah.
509
00:19:51,857 --> 00:19:53,651
Hey, this guy is a predator.
510
00:19:53,651 --> 00:19:56,362
He knew exactly how to incapacitate you.
511
00:19:57,697 --> 00:19:59,490
What happened was not your fault.
512
00:20:01,000 --> 00:20:07,074
513
00:20:08,874 --> 00:20:10,793
You made sure you weren't followed?
Yes.
514
00:20:10,793 --> 00:20:13,254
I drove around in circles
for like a half an hour.
515
00:20:17,466 --> 00:20:19,176
So, how does this work?
516
00:20:19,176 --> 00:20:20,970
Well, that's up to you.
517
00:20:20,970 --> 00:20:23,514
Your ad indicated you have
a problem with your husband?
518
00:20:23,514 --> 00:20:24,598
Yes.
519
00:20:24,598 --> 00:20:26,434
I need him to not be alive anymore.
520
00:20:26,434 --> 00:20:27,643
Mm, that's not gonna be enough.
521
00:20:27,643 --> 00:20:29,520
We need her to spell it out.
Okay.
522
00:20:29,520 --> 00:20:31,313
Do you want it to look like natural causes?
523
00:20:31,313 --> 00:20:32,940
A suicide?
Homicide?
524
00:20:32,940 --> 00:20:35,234
Must be a lonely kind of life ‐‐
525
00:20:35,234 --> 00:20:36,694
being a hitman.
526
00:20:36,694 --> 00:20:38,320
It can be.
527
00:20:38,320 --> 00:20:39,822
So, you're not seeing anyone?
528
00:20:39,822 --> 00:20:41,907
Oh, my God.
She's hitting on you.
529
00:20:41,907 --> 00:20:43,743
No, not at the moment.
530
00:20:43,743 --> 00:20:44,910
You see, the thing is,
531
00:20:44,910 --> 00:20:47,747
the fee varies depending on the method.
532
00:20:47,747 --> 00:20:50,624
So I need you to tell me what you want.
533
00:20:50,624 --> 00:20:52,626
Ooh.
534
00:20:52,626 --> 00:20:56,547
What I want changed a little
when you got in the car.
535
00:20:56,547 --> 00:20:58,466
Wait, is she touching you?
She's touching you, isn't she?
536
00:20:58,466 --> 00:20:59,467
Hey, you know what?
537
00:20:59,467 --> 00:21:00,634
If she offers you money for sex,
538
00:21:00,634 --> 00:21:02,094
I'm gonna win this bet.
539
00:21:02,094 --> 00:21:06,432
Look, I am down to do whatever you want.
540
00:21:06,432 --> 00:21:08,893
Yeah, you are. I just want to get
the business out of the way first.
541
00:21:10,060 --> 00:21:12,521
So, it's $20,000 for a straight murder ‐‐
542
00:21:12,521 --> 00:21:15,107
$25,000 if you want it to look like suicide.
543
00:21:16,275 --> 00:21:17,443
Sexy.
544
00:21:17,443 --> 00:21:20,488
I'd pay you twice that to kill the bastard.
545
00:21:22,406 --> 00:21:23,783
And the bastard is?
546
00:21:23,783 --> 00:21:26,035
My husband, obviously.
547
00:21:26,035 --> 00:21:27,161
Yes.
Got her.
548
00:21:27,161 --> 00:21:29,121
You know, once he's dead,
549
00:21:29,121 --> 00:21:31,874
I'll be a very wealthy woman.
550
00:21:31,874 --> 00:21:33,501
551
00:21:33,501 --> 00:21:35,085
You're under arrest.
552
00:21:35,085 --> 00:21:37,046
All right. No, I‐I appreciate the help.
553
00:21:37,046 --> 00:21:38,964
Thank you.
Bye.
554
00:21:38,964 --> 00:21:40,591
Hey.
Anything?
555
00:21:40,591 --> 00:21:42,510
We struck out with Fred's gardener.
556
00:21:42,510 --> 00:21:44,053
He has access to Fred's property,
557
00:21:44,053 --> 00:21:46,263
but he has an alibi for almost every murder.
558
00:21:46,263 --> 00:21:47,598
He's definitely not our guy.
559
00:21:47,598 --> 00:21:50,142
And the mail carrier alibied out, too.
560
00:21:50,142 --> 00:21:51,644
So, that leaves us with...
561
00:21:51,644 --> 00:21:52,686
The handyman.
562
00:21:54,396 --> 00:21:56,482
His name's Ricardo Fuentes,
563
00:21:56,482 --> 00:21:58,526
and he has a couple of
assault charges from years ago.
564
00:21:58,526 --> 00:22:00,861
Did you talk with him?
Yeah, and he was less than helpful.
565
00:22:00,861 --> 00:22:03,239
When I asked for his whereabouts
on the dates of the murders,
566
00:22:03,239 --> 00:22:04,698
he refused to answer.
567
00:22:04,698 --> 00:22:05,908
That doesn't make him a suspect.
568
00:22:05,908 --> 00:22:08,327
I mean, maybe he just
doesn't trust the police.
569
00:22:08,327 --> 00:22:10,496
True, but when I asked him
570
00:22:10,496 --> 00:22:12,414
why he went to Fred's house
yesterday morning,
571
00:22:12,414 --> 00:22:14,083
he had an odd answer.
572
00:22:14,083 --> 00:22:15,876
He said he got a call to go to Fred's house
573
00:22:15,876 --> 00:22:17,336
to strap the water heater down
574
00:22:17,336 --> 00:22:18,629
and that he was told
to enter the property
575
00:22:18,629 --> 00:22:19,922
if no one was home.
576
00:22:19,922 --> 00:22:21,090
And the odd part is?
577
00:22:21,090 --> 00:22:22,424
How he claims he was paid.
578
00:22:22,424 --> 00:22:24,635
With cash, in an envelope
taped to the water heater.
579
00:22:24,635 --> 00:22:26,136
But of course, he threw away the envelope.
580
00:22:26,136 --> 00:22:27,680
So, maybe he's telling the truth,
581
00:22:27,680 --> 00:22:29,890
and this is him going
to strap down the water heater.
582
00:22:29,890 --> 00:22:31,976
Or he's setting the bomb that killed Fred.
583
00:22:31,976 --> 00:22:33,644
Okay, well, that's easily verifiable.
584
00:22:33,644 --> 00:22:36,021
I can just swing by Fred's house
on the way home,
585
00:22:36,021 --> 00:22:37,231
see if Ricardo did the work.
586
00:22:37,231 --> 00:22:38,732
Thanks.
Let us know what you find.
587
00:22:38,732 --> 00:22:40,109
You got it.
588
00:22:45,739 --> 00:22:47,616
Hey, where's the food?
589
00:22:49,535 --> 00:22:51,328
I forgot.
590
00:22:51,328 --> 00:22:52,997
Sorry. It's been a crazy day.
591
00:22:52,997 --> 00:22:54,707
Which is why I said we should order in,
592
00:22:54,707 --> 00:22:55,875
but you insisted
593
00:22:55,875 --> 00:22:57,167
that you would be driving by the restaurant
594
00:22:57,167 --> 00:22:58,127
and would pick something up.
595
00:22:58,127 --> 00:22:59,253
Okay, I forgot.
596
00:22:59,253 --> 00:23:01,547
Okay? Cut me some slack.
Slack?
597
00:23:01,547 --> 00:23:04,383
I work just as long as you
but somehow still came home,
598
00:23:04,383 --> 00:23:06,760
tidied up the house, fed Jack,
and put him to bed.
599
00:23:06,760 --> 00:23:08,012
Well, that's because you're perfect.
600
00:23:08,012 --> 00:23:09,138
The rest of us are just human.
601
00:23:09,138 --> 00:23:10,472
Wow. Where did that come from?
602
00:23:10,472 --> 00:23:11,807
Where are you going?
603
00:23:11,807 --> 00:23:13,893
To get the food.
604
00:23:28,782 --> 00:23:30,326
Hey.
605
00:23:30,326 --> 00:23:31,368
When are you coming home?
606
00:23:31,368 --> 00:23:33,579
You okay?
Yeah, I'm just tired.
607
00:23:33,579 --> 00:23:35,247
These painkillers are no joke.
608
00:23:35,247 --> 00:23:36,457
Don't wait up for me.
609
00:23:36,457 --> 00:23:38,125
Go to sleep.
How's it going?
610
00:23:38,125 --> 00:23:39,960
We're gonna catch this guy.
I promise.
611
00:23:39,960 --> 00:23:41,754
Oh, don't do that.
612
00:23:41,754 --> 00:23:43,380
I don't need empty promises.
613
00:23:43,380 --> 00:23:45,132
It's bad for relationships.
614
00:23:45,132 --> 00:23:46,383
Trust me.
Okay.
615
00:23:46,383 --> 00:23:48,510
Well, we had a suspect,
but his story checks out,
616
00:23:48,510 --> 00:23:50,054
and now we got nothing.
617
00:23:50,054 --> 00:23:52,681
Well, there's three varieties of pie
618
00:23:52,681 --> 00:23:54,391
waiting for you when you get home.
619
00:23:54,391 --> 00:23:56,560
You are supposed to be
staying off your feet ‐‐
620
00:23:56,560 --> 00:23:58,228
and what kind of pie?
621
00:23:58,228 --> 00:24:00,189
Cherry, apple, and chocolate cream.
622
00:24:00,189 --> 00:24:02,608
You're my favorite.
That's good, 'cause you're mine.
623
00:24:02,608 --> 00:24:04,276
Hurry home to me, okay?
624
00:24:04,276 --> 00:24:05,527
Yes, ma'am.
625
00:24:09,114 --> 00:24:11,116
Hey, Marcus.
Nolan.
626
00:24:11,116 --> 00:24:12,868
Thanks again for that, uh,
doorbell footage.
627
00:24:12,868 --> 00:24:14,828
It helped.
Ah, good, good.
628
00:24:14,828 --> 00:24:16,455
Um, any leads?
629
00:24:16,455 --> 00:24:18,457
Uh, we're checking all the angles.
630
00:24:28,342 --> 00:24:30,094
Well...
631
00:24:30,094 --> 00:24:31,345
have a good night.
632
00:24:31,345 --> 00:24:32,513
You too.
633
00:24:47,236 --> 00:24:48,570
Ugh!
634
00:25:26,108 --> 00:25:28,027
Hey there.
635
00:25:28,027 --> 00:25:30,154
You were out for quite a while.
636
00:25:30,154 --> 00:25:32,906
You know, mixing Rohypnol and head trauma
637
00:25:32,906 --> 00:25:34,616
can be a little...
638
00:25:34,616 --> 00:25:36,118
dicey.
639
00:25:36,118 --> 00:25:38,370
Where...
...are you?
640
00:25:38,370 --> 00:25:41,540
Only the coolest place in Los Angeles.
641
00:25:41,540 --> 00:25:42,791
I found this place
when I was out looking
642
00:25:42,791 --> 00:25:43,959
for a new killing ground.
643
00:25:43,959 --> 00:25:45,294
It's some kind of used factory.
644
00:25:45,294 --> 00:25:47,588
I don't know what the hell
they made here, but it is huge
645
00:25:47,588 --> 00:25:49,506
and super abandoned,
646
00:25:49,506 --> 00:25:52,634
and it got me thinking
on a much larger scale.
647
00:25:54,344 --> 00:25:56,221
Hey, John?
648
00:25:56,221 --> 00:25:57,431
John.
649
00:26:03,437 --> 00:26:04,813
There you go.
650
00:26:05,898 --> 00:26:07,608
Hey.
651
00:26:07,608 --> 00:26:11,445
Do you know what
the adductor longus is, John?
652
00:26:11,445 --> 00:26:12,571
Oh, probably not.
653
00:26:12,571 --> 00:26:16,283
Uh, I'm pretty sure yours is shredded.
654
00:26:16,283 --> 00:26:18,702
You know, when car hits human,
655
00:26:18,702 --> 00:26:20,287
human always loses.
656
00:26:20,287 --> 00:26:21,705
But who am I to tell you that?
657
00:26:21,705 --> 00:26:23,916
I mean, how many car wrecks
658
00:26:23,916 --> 00:26:25,626
and hit‐and‐runs have you worked?
659
00:26:25,626 --> 00:26:26,919
They're gonna catch you.
660
00:26:26,919 --> 00:26:28,545
Maybe.
661
00:26:28,545 --> 00:26:30,047
I mean, you ‐‐
662
00:26:30,047 --> 00:26:32,049
you got uncomfortably close ‐‐
663
00:26:32,049 --> 00:26:34,968
closer than anyone ever has.
664
00:26:34,968 --> 00:26:36,345
It's all my fault.
665
00:26:36,345 --> 00:26:37,930
No, I got lazy.
666
00:26:37,930 --> 00:26:42,101
For 10 years, I have had an ironclad MO ‐‐
667
00:26:42,101 --> 00:26:43,727
travel to hunt.
668
00:26:43,727 --> 00:26:46,897
But I‐I figured, you know,
Los Angeles, it's so big.
669
00:26:46,897 --> 00:26:48,148
I figured if I stayed
670
00:26:48,148 --> 00:26:50,150
far enough away from where I lived,
671
00:26:50,150 --> 00:26:52,986
it'd be kind of like a murder staycation.
672
00:26:52,986 --> 00:26:57,366
But then you got lucky
with that hot firefighter,
673
00:26:57,366 --> 00:26:58,909
and I got unlucky.
674
00:26:58,909 --> 00:27:03,288
So, it's time to leave "Marcus" behind,
675
00:27:03,288 --> 00:27:06,750
get off the grid, go on the run.
676
00:27:06,750 --> 00:27:09,503
But, you know, first, I thought
I'd have a little fun.
677
00:27:12,798 --> 00:27:14,341
Would you stop trying to break free?
678
00:27:14,341 --> 00:27:16,927
I'm gonna let you go in a minute.
679
00:27:16,927 --> 00:27:19,304
Bull.
No, really.
680
00:27:19,304 --> 00:27:21,557
See, the thing about addicts is,
681
00:27:21,557 --> 00:27:23,809
they're constantly trying
to relive that first high ‐‐
682
00:27:23,809 --> 00:27:25,227
you know, when the effect was the strongest.
683
00:27:25,227 --> 00:27:27,604
It's just ‐‐
It's never as good the second time.
684
00:27:27,604 --> 00:27:30,190
Is that why you target former addicts?
685
00:27:30,190 --> 00:27:32,234
Trying to punish a version of yourself?
686
00:27:33,360 --> 00:27:34,987
God, no!
687
00:27:34,987 --> 00:27:37,823
I feel no shame for what I do.
688
00:27:37,823 --> 00:27:39,741
The needs I feel.
689
00:27:39,741 --> 00:27:43,161
No, if I could murder someone every day,
690
00:27:43,161 --> 00:27:46,582
I would be the happiest man on the planet.
691
00:27:46,582 --> 00:27:48,500
Oh, I don't know ‐‐
maybe I'd lose my taste for it.
692
00:27:48,500 --> 00:27:50,586
You know, like when you eat too many chips.
693
00:27:50,586 --> 00:27:52,462
Anybody ever tell you you're crazy?
694
00:27:52,462 --> 00:27:54,131
Sure.
695
00:27:54,131 --> 00:27:55,799
But then I burn them to ash.
696
00:28:00,470 --> 00:28:01,763
Ah.
697
00:28:08,395 --> 00:28:10,022
Ooh, that was close.
698
00:28:10,022 --> 00:28:12,065
Ooh, I should've seen that coming.
699
00:28:12,065 --> 00:28:15,694
Okay, not a great first step.
700
00:28:15,694 --> 00:28:17,696
We'll call it a useful failing.
701
00:28:17,696 --> 00:28:20,115
A teachable moment.
702
00:28:24,119 --> 00:28:25,787
Now...
703
00:28:25,787 --> 00:28:27,080
here's the deal.
704
00:28:28,582 --> 00:28:30,334
I'm gonna cut you free.
705
00:28:30,334 --> 00:28:32,753
I'm gonna give you a one‐minute head start,
706
00:28:32,753 --> 00:28:34,671
and then I'm gonna come kill you.
707
00:28:34,671 --> 00:28:36,340
You gonna give me a weapon?
708
00:28:36,340 --> 00:28:38,592
I said I wanted a challenge,
709
00:28:38,592 --> 00:28:40,510
but I'm not an idiot.
710
00:28:40,510 --> 00:28:42,512
And what if I don't run?
711
00:28:42,512 --> 00:28:44,348
What if I come over there
and I take that knife
712
00:28:44,348 --> 00:28:46,183
and I stick it someplace you don't like?
713
00:28:47,392 --> 00:28:48,685
Aah!
714
00:28:55,442 --> 00:28:56,860
Well, I think we're ready.
715
00:28:56,860 --> 00:28:58,654
Huh?
716
00:28:58,654 --> 00:29:00,739
This is exciting.
717
00:29:00,739 --> 00:29:02,741
I'm actually a little bit nervous.
718
00:29:02,741 --> 00:29:04,701
Are you?
719
00:29:04,701 --> 00:29:07,913
Well, ready, set...
720
00:29:08,997 --> 00:29:11,249
Oops.
721
00:29:11,249 --> 00:29:14,086
I mean, you didn't think
I'd play fair, did you?
722
00:29:15,462 --> 00:29:18,465
All right, well, a‐one‐a‐Mississippi.
723
00:29:19,549 --> 00:29:22,427
A‐two‐a‐Mississippi.
724
00:29:22,427 --> 00:29:24,471
Tha‐ree‐a‐Mississippi.
725
00:30:51,850 --> 00:30:53,143
John?
726
00:30:59,900 --> 00:31:01,693
Well...
727
00:31:01,693 --> 00:31:04,863
This is fun, isn't it?
728
00:31:04,863 --> 00:31:06,948
I gotta say, the silence?
729
00:31:06,948 --> 00:31:08,366
It's kinda nice.
730
00:31:08,366 --> 00:31:11,536
Usually, there's a lot of whining and begging.
731
00:31:11,536 --> 00:31:13,371
Fair amount of sobbing.
732
00:31:13,371 --> 00:31:16,374
I mean, you'd think
that would be part of my thrill,
733
00:31:16,374 --> 00:31:19,461
but, you know, it really
just works on the nerves.
734
00:32:00,585 --> 00:32:02,379
Whoo‐hoo‐hoo‐hoo!
735
00:32:02,379 --> 00:32:03,672
John.
736
00:32:06,550 --> 00:32:09,094
See, the thing is,
737
00:32:09,094 --> 00:32:10,762
the deck is stacked against you.
738
00:32:10,762 --> 00:32:13,682
You see, I've had weeks to get this place ready.
739
00:32:14,766 --> 00:32:16,768
Hey, here we go.
740
00:32:28,488 --> 00:32:29,531
What's wrong, John?
You stuck?
741
00:32:36,788 --> 00:32:38,623
Run, rabbit! Run!
742
00:32:41,084 --> 00:32:42,419
Agh!
743
00:32:52,179 --> 00:32:54,306
Whoo‐hoo‐hoo!
John!
744
00:33:50,028 --> 00:33:51,529
Hey, John.
745
00:33:59,496 --> 00:34:01,331
John, you in there?
746
00:34:01,331 --> 00:34:02,832
Hey, you wanna know a little secret?
747
00:34:02,832 --> 00:34:04,584
I hate scary movies.
748
00:34:04,584 --> 00:34:06,294
I mean, you'd think
I'd love them 'cause ‐‐
749
00:34:06,294 --> 00:34:07,629
well, duh.
750
00:34:07,629 --> 00:34:10,674
But no, I'm actually a sucker
for a jump‐scare.
751
00:34:10,674 --> 00:34:14,052
You know, the way ‐‐ the way
you get everything real quiet.
752
00:34:15,512 --> 00:34:18,848
And then it gets you
on the edge of your seat.
753
00:34:18,848 --> 00:34:19,891
You know.
754
00:34:19,891 --> 00:34:21,142
And then ‐‐ bam!
755
00:34:28,316 --> 00:34:30,694
Ugh!
756
00:34:40,704 --> 00:34:42,247
Ugh!
757
00:34:55,260 --> 00:34:57,053
Argh.
758
00:34:59,681 --> 00:35:02,017
It's over, Marcus!
759
00:35:02,017 --> 00:35:03,310
Give it up!
760
00:35:03,310 --> 00:35:05,312
We can still call you an ambulance!
761
00:35:05,312 --> 00:35:06,730
You stabbed me.
762
00:35:06,730 --> 00:35:08,857
What the heck did you stab me with?
763
00:35:08,857 --> 00:35:10,275
Scissors.
764
00:35:10,275 --> 00:35:11,943
Rusty ones, too.
765
00:35:11,943 --> 00:35:14,154
Now, you give your ass up.
766
00:35:14,154 --> 00:35:16,615
You make this a fight to the death,
767
00:35:16,615 --> 00:35:18,325
I swear to God,
768
00:35:18,325 --> 00:35:20,410
you'll be the one they carry out of here!
769
00:35:22,495 --> 00:35:24,623
Aw, come on.
770
00:35:25,624 --> 00:35:27,709
Ah, safety, safety, safety.
771
00:35:55,153 --> 00:35:56,571
Yes.
772
00:36:03,995 --> 00:36:05,664
Agh!
773
00:36:10,251 --> 00:36:11,920
Come on, come on,
come on, come on.
774
00:36:17,884 --> 00:36:20,095
Aw!
775
00:36:32,399 --> 00:36:34,192
911.
What's your emergency?
776
00:36:34,192 --> 00:36:37,779
This is Officer John Nolan,
badge number 25253.
777
00:36:37,779 --> 00:36:40,532
I am hurt and under attack
by Marcus Lindsey,
778
00:36:40,532 --> 00:36:42,951
a serial murder suspect
armed with an assault rifle.
779
00:36:42,951 --> 00:36:44,119
Send help!
780
00:37:19,946 --> 00:37:21,156
I win.
781
00:37:22,240 --> 00:37:23,742
And you're under arrest.
782
00:37:39,883 --> 00:37:42,969
Ugh!
783
00:37:42,969 --> 00:37:44,220
Whoo.
784
00:37:44,220 --> 00:37:45,597
You need to pay better attention
785
00:37:45,597 --> 00:37:46,890
to your surroundings, man.
786
00:37:46,890 --> 00:37:47,891
What do they call it?
787
00:37:47,891 --> 00:37:49,058
Uh...
788
00:37:49,058 --> 00:37:50,518
Situational awareness.
789
00:37:50,518 --> 00:37:52,520
Elijah's not gonna be happy about this.
790
00:37:52,520 --> 00:37:54,481
Elijah brought his own bat.
791
00:37:54,481 --> 00:37:55,857
Wait, wait, wait!
Why are you doing this?!
792
00:37:55,857 --> 00:37:57,150
Stop! Stop!
793
00:38:00,028 --> 00:38:01,863
The strangest thing happened yesterday
794
00:38:01,863 --> 00:38:03,990
after you left that witness' home.
795
00:38:05,867 --> 00:38:07,702
Cops swooped in and arrested him.
796
00:38:07,702 --> 00:38:09,662
It was almost like someone wanted to keep him
797
00:38:09,662 --> 00:38:11,790
out of harm's way.
798
00:38:11,790 --> 00:38:13,583
It's like you were working against me.
799
00:38:14,876 --> 00:38:16,419
Are you really this stupid?
800
00:38:22,467 --> 00:38:24,093
You told me to make the witness go away.
801
00:38:24,093 --> 00:38:26,721
That's what I did!
I took him off the board!
802
00:38:27,847 --> 00:38:30,183
I got him arrested for
an illegal weapons violation.
803
00:38:30,183 --> 00:38:32,060
There is no way he can testify now.
804
00:38:32,060 --> 00:38:33,770
His credibility's shot.
805
00:38:33,770 --> 00:38:34,854
And as an added bonus,
806
00:38:34,854 --> 00:38:37,065
you didn't have to commit another crime.
807
00:38:40,902 --> 00:38:42,821
Oh.
808
00:38:42,821 --> 00:38:44,572
Well, that changes things.
809
00:38:50,662 --> 00:38:53,248
You need to work on
your communication skills,
810
00:38:53,248 --> 00:38:56,543
'cause this beating's based
on your lack of transparency.
811
00:39:01,840 --> 00:39:03,883
Are we good?
812
00:39:03,883 --> 00:39:05,677
Yeah.
813
00:39:05,677 --> 00:39:06,719
For now.
814
00:39:08,513 --> 00:39:09,681
Great work.
815
00:39:20,358 --> 00:39:22,527
Hey.
816
00:39:22,527 --> 00:39:23,528
Hey.
817
00:39:24,696 --> 00:39:27,574
Welcome back to the land of the living.
818
00:39:27,574 --> 00:39:29,117
Doc said you were pretty banged up,
819
00:39:29,117 --> 00:39:31,619
but lucky you ‐‐
no broken bones.
820
00:39:31,619 --> 00:39:33,079
Really?
821
00:39:33,079 --> 00:39:34,664
It feels like everything's broken.
822
00:39:34,664 --> 00:39:36,416
They have meds for that.
823
00:39:38,293 --> 00:39:39,794
Great job out there.
824
00:39:39,794 --> 00:39:40,962
We got him.
825
00:39:40,962 --> 00:39:42,088
No, you got him.
826
00:39:42,088 --> 00:39:44,674
Yeah, after he got me.
827
00:39:47,719 --> 00:39:49,387
There she is.
828
00:39:49,387 --> 00:39:50,847
Hi.
829
00:39:54,559 --> 00:39:56,227
Come here.
830
00:39:57,186 --> 00:39:58,855
Ow.
Oh, sorry.
831
00:39:58,855 --> 00:40:00,064
No, no.
It's okay, it's okay.
832
00:40:00,064 --> 00:40:01,774
It's a good hurt.
I can take it.
833
00:40:01,774 --> 00:40:03,026
I can take it.
834
00:40:03,026 --> 00:40:04,235
I can't take it.
835
00:40:04,235 --> 00:40:06,404
836
00:40:06,404 --> 00:40:08,740
I'm so relieved you're okay.
837
00:40:08,740 --> 00:40:09,866
Oh, it's nothing.
838
00:40:09,866 --> 00:40:11,326
Just a couple more war wounds
839
00:40:11,326 --> 00:40:13,244
I can flaunt in bed.
840
00:40:13,244 --> 00:40:14,913
Speaking of, what are you doing here?
841
00:40:14,913 --> 00:40:16,205
Aren't you supposed to be in bed?
842
00:40:16,205 --> 00:40:18,374
Mm, yeah.
843
00:40:18,374 --> 00:40:19,626
Scoot over.
844
00:40:19,626 --> 00:40:21,210
Done.
845
00:40:21,210 --> 00:40:23,004
Okay.
846
00:40:24,756 --> 00:40:25,882
Okay.
847
00:40:33,181 --> 00:40:35,058
You got him.
848
00:40:35,058 --> 00:40:36,517
I told you I would.
849
00:40:36,517 --> 00:40:38,061
Oh, no.
850
00:40:38,061 --> 00:40:40,063
"I told you so" is so much worse
851
00:40:40,063 --> 00:40:41,147
than "I promise."
852
00:40:41,147 --> 00:40:43,524
Really?
A relationship killer.
853
00:40:43,524 --> 00:40:45,193
100%.
854
00:40:45,193 --> 00:40:47,570
I'm gonna need some kind
of cheat sheet, I think.
855
00:40:52,033 --> 00:40:53,076
Seriously, I can't believe
856
00:40:53,076 --> 00:40:54,577
you bought out the entire gift shop.
857
00:40:54,577 --> 00:40:56,454
What?
You've been in the hospital before.
858
00:40:56,454 --> 00:40:58,289
You know how boring it can be.
859
00:40:58,289 --> 00:41:00,333
What did you get him?
Nothing.
860
00:41:00,333 --> 00:41:02,418
I'll just put my name on yours.
861
00:41:02,418 --> 00:41:03,920
Unbelievable.
862
00:41:03,920 --> 00:41:05,088
Hey, we're going back out on patrol
863
00:41:05,088 --> 00:41:06,965
after we're done visiting with Nolan, right?
864
00:41:06,965 --> 00:41:08,091
Lucy.
865
00:41:08,091 --> 00:41:09,926
Mm‐hmm. What?
866
00:41:09,926 --> 00:41:11,344
You know, I have a bet to win.
867
00:41:11,344 --> 00:41:12,595
Okay, can we just call it off?
868
00:41:12,595 --> 00:41:14,472
Police work is too important
to turn into a game.
869
00:41:14,472 --> 00:41:16,265
You're just worried you're gonna lose.
870
00:41:16,265 --> 00:41:18,351
Sure. If that's what you need to
hear, let's go with that.
871
00:41:18,351 --> 00:41:19,602
Wait, hold on.
872
00:41:19,602 --> 00:41:22,647
Since when did you become
the noble one here?
873
00:41:22,647 --> 00:41:24,983
Does this mean we're square on our bet?
874
00:41:24,983 --> 00:41:26,067
Fine.
875
00:41:26,067 --> 00:41:27,276
Nobody wins.
876
00:41:27,276 --> 00:41:29,445
But the basket is only from me.
877
00:41:36,119 --> 00:41:37,161
Where you been?
878
00:41:37,161 --> 00:41:39,080
I thought you were gonna be here for bedtime.
879
00:41:41,582 --> 00:41:43,626
Sorry, I‐I got stuck on a call.
880
00:41:53,511 --> 00:41:55,221
Angela.
881
00:42:04,188 --> 00:42:06,649
What's wrong?
882
00:42:06,649 --> 00:42:08,317
I screwed up.
883
00:42:09,861 --> 00:42:11,279
I need help.
60777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.