All language subtitles for Enago recording_Tony-Zhang
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:01,367
Hello, everyone.
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,700
Welcome back to #SeeTheFuture.
3
00:00:03,733 --> 00:00:06,467
Our next speaker is Tieming Zhang,
4
00:00:06,500 --> 00:00:11,234
an expert and leading light in the field
of scholarly publishing in China.
5
00:00:11,267 --> 00:00:13,434
In this special presentation,
Tieming Zhang
6
00:00:13,467 --> 00:00:16,934
will be looking at some of the recent trends
in academic publishing,
7
00:00:16,967 --> 00:00:19,634
as well as considering
new ideas concerning
8
00:00:19,667 --> 00:00:24,134
scientific and technological developments
in universities.
9
00:00:24,167 --> 00:00:26,300
Tieming Zhang has many credentials.
10
00:00:26,333 --> 00:00:31,267
He is Chairman of the Eighth Council
of the Society of China University Journals,
11
00:00:31,300 --> 00:00:34,734
Director of the China Periodicals Association,
12
00:00:34,767 --> 00:00:37,967
member of the 8th
Science and Technology Committee
13
00:00:38,000 --> 00:00:40,800
on Science Communication
of the Ministry of Education,
14
00:00:40,833 --> 00:00:45,567
and the Executive Deputy Director
of the Journal Editorial Departments
15
00:00:45,600 --> 00:00:47,934
of Beijing Forestry University.
16
00:00:47,967 --> 00:00:49,500
In addition to all of this,
17
00:00:49,533 --> 00:00:53,134
he still has time to be
both an editor and a reviewer,
18
00:00:53,167 --> 00:00:55,833
so we're very lucky to have him
speaking here today.
19
00:00:57,267 --> 00:00:59,300
If you have any questions
for Tieming Zhang,
20
00:00:59,333 --> 00:01:02,534
please post them
in the Q&A section on this page.
21
00:01:02,567 --> 00:01:03,867
All responses will be published
22
00:01:03,900 --> 00:01:06,800
in the official conference reports
later this year.
23
00:01:06,833 --> 00:01:11,500
And can I remind you,
please go to our sponsor area
24
00:01:11,533 --> 00:01:15,167
to meet with our sponsors to find out
about the work that they do.
25
00:01:15,200 --> 00:01:19,200
So without further ado,
please allow me to welcome to...
26
00:01:19,233 --> 00:01:20,967
#SeeTheFuture, Tieming Zhang.
27
00:29:47,133 --> 00:29:48,700
Tieming Zhang, thank you very much
28
00:29:48,733 --> 00:29:51,400
for such an insightful
and informative presentation.
29
00:29:51,433 --> 00:29:57,067
I'm sure many of the delegates
would have benefited from your words.
30
00:29:57,100 --> 00:30:01,067
Can I remind delegates that we will publish
answers to questions asked
31
00:30:01,100 --> 00:30:04,000
in our official conference report
later this year,
32
00:30:04,033 --> 00:30:06,434
and during this next break,
if you have time,
33
00:30:06,467 --> 00:30:09,967
please go to meet with our sponsors
in the sponsor area
34
00:30:10,000 --> 00:30:11,433
to find out about the work that they do.
35
00:30:12,533 --> 00:30:16,933
So please come back shortly
for the next session of #SeeTheFuture.
3103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.