Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,040 --> 00:00:22,320
How are you?
2
00:00:25,920 --> 00:00:27,040
Who did this?
3
00:00:27,120 --> 00:00:29,480
Shh. Relax, sweetheart.
4
00:00:29,560 --> 00:00:32,880
The doctors are confident
you'll recover your memory over time.
5
00:00:39,960 --> 00:00:42,720
♪ I ain't gonna break for that ♪
6
00:00:42,800 --> 00:00:46,520
- ♪ I'm a Wonder Woman ♪
- ♪ Watch out! ♪
7
00:00:46,600 --> 00:00:48,720
♪ I ain't gonna take all that ♪
8
00:00:48,800 --> 00:00:52,480
- ♪ I'm a Wonder Woman ♪
- ♪ Watch out! ♪
9
00:00:52,560 --> 00:00:55,120
♪ That'll get you nowhere ♪
10
00:00:55,200 --> 00:00:58,080
♪ You don't wanna see what happens
When I get provoked ♪
11
00:00:58,160 --> 00:01:00,960
♪ You don't wanna go there ♪
12
00:01:01,040 --> 00:01:04,240
♪ See me spin around
See me swing my golden rope ♪
13
00:01:04,920 --> 00:01:06,200
♪ Watch out... ♪
14
00:01:09,080 --> 00:01:13,080
Finally, after 20 years, I get to sleep
with a girl from Las Encinas.
15
00:01:13,160 --> 00:01:14,440
But I had to pay.
16
00:01:18,600 --> 00:01:21,200
- I went to your school, too.
- Oh, really?
17
00:01:21,280 --> 00:01:22,280
Yeah.
18
00:01:22,880 --> 00:01:25,640
And don't worry.
Some of us come out of there all right.
19
00:01:27,160 --> 00:01:28,920
Hey, mind if I share your number?
20
00:01:31,080 --> 00:01:32,080
With who?
21
00:01:32,520 --> 00:01:33,680
My buddy.
22
00:01:34,280 --> 00:01:35,440
I raved about you.
23
00:01:36,160 --> 00:01:38,160
♪ They can't catch me... ♪
24
00:01:38,240 --> 00:01:40,400
Didn't you want to... expand the business?
25
00:01:42,440 --> 00:01:45,120
Actually, I do.
26
00:01:46,720 --> 00:01:49,560
But it's gotta be in this room, though.
Everything included.
27
00:01:49,640 --> 00:01:53,560
- So, the same as with me?
- No. Not the same.
28
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
'Cause your little buddy pays double.
29
00:02:00,360 --> 00:02:02,760
♪ You don't wanna go there ♪
30
00:02:02,840 --> 00:02:06,360
♪ Tryna to confuse me
Say I need you when I know I don't ♪
31
00:02:06,440 --> 00:02:09,720
- ♪ That'll get you nowhere ♪
- ♪ Go on and try me ♪
32
00:02:09,800 --> 00:02:12,240
♪ You can't catch me
You just blowin' smoke ♪
33
00:02:13,160 --> 00:02:15,680
♪ Ooh, I think you playin' games ♪
34
00:02:16,200 --> 00:02:18,120
♪ Uh, this ain't no Catwoman ♪
35
00:02:19,120 --> 00:02:21,240
♪ Uh, I think you playin' games ♪
36
00:02:22,080 --> 00:02:24,000
♪ Uh, I don't need no bad girl ♪
37
00:02:24,080 --> 00:02:26,560
♪ Oh, I got power! ♪
38
00:02:26,640 --> 00:02:29,240
- ♪ Wonder Woman powers ♪
- ♪ I see signs ♪
39
00:02:33,080 --> 00:02:34,920
I want you to join the debate team.
40
00:02:35,600 --> 00:02:38,880
You did a nice job defending Shanaa
when I first got to this school.
41
00:02:40,920 --> 00:02:43,560
I think you've got talent.
42
00:02:44,280 --> 00:02:47,320
And if you choose to apply it
to serving noble causes, well,
43
00:02:47,400 --> 00:02:51,440
you could one day become...
a brilliant lawyer, for instance.
44
00:02:52,840 --> 00:02:54,720
I'm sorry,
but I don't want to be a lawyer.
45
00:02:54,800 --> 00:02:57,280
Getting there would mean
you'd have to work hard, consistently,
46
00:02:57,320 --> 00:02:58,720
every day after class.
47
00:02:58,800 --> 00:03:02,200
Wait, hold on. I can't. After school,
I work every day at the Lake Club.
48
00:03:02,720 --> 00:03:05,080
Hmm. You'll have to quit.
49
00:03:07,560 --> 00:03:08,560
How much do they pay?
50
00:03:09,400 --> 00:03:10,600
Why?
51
00:03:10,680 --> 00:03:13,920
Las Encinas
is capable of offering you 25% more
52
00:03:14,000 --> 00:03:16,720
for completing
assorted administrative computing tasks.
53
00:03:16,800 --> 00:03:19,440
The hours would be compatible
with the debate team.
54
00:03:22,800 --> 00:03:27,520
If you don't mind me asking,
well, uh, are you tryin' to help me?
55
00:03:29,840 --> 00:03:33,360
- He said I'm really good.
- He's got ulterior motives.
56
00:03:33,440 --> 00:03:35,840
They don't offer this sort of thing
to people like you.
57
00:03:36,720 --> 00:03:38,800
- What do you mean by that?
- Come on, Samuel.
58
00:03:38,880 --> 00:03:41,680
Two days ago, he wanted to kick you out
'cause you weren't worthy.
59
00:03:41,760 --> 00:03:44,360
So what's your point? He just said
I could become a great lawyer.
60
00:03:44,440 --> 00:03:46,960
- Yeah, and you believe him, right?
- Fuck you.
61
00:03:47,040 --> 00:03:48,720
- What are you saying?
- Samuel.
62
00:03:48,800 --> 00:03:51,440
- Come on, let's go. Go on.
- C'mon. Don't be pissy with me.
63
00:03:55,640 --> 00:03:57,040
Hey. What's up, Gonza?
64
00:04:05,680 --> 00:04:08,080
Samuel, make sure Mencía stays out there.
65
00:04:08,760 --> 00:04:11,680
- Why?
- I'm gonna give her a surprise.
66
00:04:11,760 --> 00:04:13,680
Uh... What the hell is this?
67
00:04:15,080 --> 00:04:17,040
The key to suite 428.
68
00:04:18,840 --> 00:04:20,520
"Gran Hotel Brenwhorf."
69
00:04:21,120 --> 00:04:22,120
For tomorrow?
70
00:04:23,840 --> 00:04:27,720
Oh, shit.
Why didn't I switch to girls way earlier?
71
00:04:27,800 --> 00:04:29,640
Come on. I don't think I was that bad.
72
00:04:31,200 --> 00:04:34,240
Know what?
Actually, now that I look back on it,
73
00:04:34,320 --> 00:04:35,760
ya done fucked up.
74
00:04:44,280 --> 00:04:46,480
Busy tomorrow night? I'm free.
75
00:04:46,560 --> 00:04:48,840
We said today. I have plans then.
76
00:04:49,880 --> 00:04:53,840
Ah. Who are you seeing
that you can't move around for me?
77
00:04:53,920 --> 00:04:56,320
I can do today. Mañana, no.
78
00:05:04,560 --> 00:05:05,560
Forget it.
79
00:05:05,640 --> 00:05:07,560
I can't meet tomorrow, either.
80
00:05:15,240 --> 00:05:17,920
Almost done. Give me a minute.
81
00:05:28,520 --> 00:05:30,400
Coffee?
82
00:05:32,400 --> 00:05:34,280
You think that's all you have to do?
83
00:05:34,880 --> 00:05:35,880
I erased it.
84
00:05:37,080 --> 00:05:38,320
Your video.
85
00:05:38,880 --> 00:05:40,120
I did it this morning.
86
00:05:42,840 --> 00:05:45,016
You can't erase that you recorded
without my permission.
87
00:05:45,040 --> 00:05:47,920
But I am telling you, it wasn't personal.
I swear.
88
00:05:48,000 --> 00:05:50,680
I can't trust anybody.
89
00:05:50,760 --> 00:05:54,120
Look, Phillipe.
We should end things here,
90
00:05:54,200 --> 00:05:57,680
because it was never gonna work out
between us.
91
00:05:58,400 --> 00:06:01,960
You're a prince,
and I'm just... the fucking janitor.
92
00:06:03,080 --> 00:06:05,200
There's no planet
or parallel universe
93
00:06:05,280 --> 00:06:07,680
where you and I
would have ever worked out together.
94
00:06:08,200 --> 00:06:09,600
Even before you recorded us.
95
00:06:10,280 --> 00:06:11,600
Let me make it up to you.
96
00:06:13,080 --> 00:06:15,640
Just let me...
let me prove to you that behind the title,
97
00:06:15,720 --> 00:06:16,760
there's a real person.
98
00:06:17,360 --> 00:06:19,280
Maybe I'm not interested in that person.
99
00:06:20,680 --> 00:06:24,120
What if I was just drawn to that person
because he was a prince, but that's all?
100
00:06:24,200 --> 00:06:26,640
And you were just drawn to me
because I was easy prey.
101
00:06:26,720 --> 00:06:28,120
- No.
- Yes.
102
00:06:28,200 --> 00:06:30,160
- Just another groupie, right?
- No.
103
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
Cayetana...
104
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
End of story.
105
00:06:42,360 --> 00:06:44,080
You go your way. I'll go my way.
106
00:07:03,520 --> 00:07:06,160
We're more secluded in the books
than in the showers.
107
00:07:06,680 --> 00:07:08,200
Stop. No more.
108
00:07:08,280 --> 00:07:09,760
I'm not doing anything.
109
00:07:12,280 --> 00:07:13,840
Am I gonna have to beat it into you?
110
00:07:13,920 --> 00:07:16,400
Relax just a little, will you?
111
00:07:16,480 --> 00:07:18,720
It was just sex, not a marriage proposal.
112
00:07:19,240 --> 00:07:22,800
You could care less, 'cause you have
no one that you might really hurt.
113
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
Ander.
114
00:07:28,600 --> 00:07:31,880
Look, whatever Omar's deal is,
115
00:07:31,960 --> 00:07:35,040
we can talk our way through it.
The three of us, like adults.
116
00:07:35,120 --> 00:07:36,280
Yeah, sure.
117
00:07:37,600 --> 00:07:40,360
Why would he want to see you,
when he won't even see me?
118
00:07:41,240 --> 00:07:43,920
Well,
we can at least try, right?
119
00:07:44,000 --> 00:07:47,560
Just set up a time for the three of us
to meet, and I'll sort this thing out.
120
00:07:48,280 --> 00:07:49,200
Just trust me.
121
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
♪ The same ♪
122
00:07:58,160 --> 00:07:59,360
♪ I'll never be... ♪
123
00:08:05,160 --> 00:08:07,080
Hey, can we maybe go somewhere more chill?
124
00:08:07,160 --> 00:08:08,600
Just a little longer. Come on.
125
00:08:08,680 --> 00:08:11,360
- Please. I'm begging you.
- C'mon. Just a little longer.
126
00:08:12,600 --> 00:08:15,040
- What are you doing?
- All right. Come on. Your turn.
127
00:08:15,120 --> 00:08:16,760
- No, no. No fuckin' way.
- Come on.
128
00:08:16,840 --> 00:08:18,360
- Do it. Come on.
- I don't want to.
129
00:08:21,040 --> 00:08:22,040
♪ The same... ♪
130
00:08:25,560 --> 00:08:26,760
Oh, God, Ander.
131
00:08:27,800 --> 00:08:29,760
Patrick. Patrick!
132
00:08:30,720 --> 00:08:32,800
Hey. How's it going?
133
00:08:32,880 --> 00:08:35,640
- Mm.
- How's it going? Huh?
134
00:08:35,720 --> 00:08:36,760
♪ The same... ♪
135
00:08:37,960 --> 00:08:40,440
Hey, turns out you don't need
much clothing to be happy, right?
136
00:08:40,520 --> 00:08:42,320
What's going on? Did you two plan this?
137
00:08:42,400 --> 00:08:44,160
- What's the deal?
- No. I swear.
138
00:08:44,240 --> 00:08:46,800
- I'm not into this. I'm outta here.
- No, just stay a bit.
139
00:08:46,880 --> 00:08:49,000
- I'm dead tired. I said no.
- Hey. Why you so rushed?
140
00:08:49,080 --> 00:08:50,600
You say you're tired? Great.
141
00:08:50,680 --> 00:08:53,480
I have just the thing to wake you up
and get your ass off the ground.
142
00:08:53,560 --> 00:08:55,880
- What is it? Magic?
- No.
143
00:08:56,720 --> 00:08:58,560
♪ I'll never be the same... ♪
144
00:08:59,480 --> 00:09:00,840
This is... G.
145
00:09:00,920 --> 00:09:02,720
- And what's that?
- GHB.
146
00:09:03,280 --> 00:09:05,400
A little squirt,
and say goodbye to being tired.
147
00:09:05,480 --> 00:09:08,600
And goodbye to inhibition, repression,
self-consciousness, all of it.
148
00:09:08,680 --> 00:09:10,440
Listen, it can't be worse for me
than chemo.
149
00:09:10,520 --> 00:09:12,320
Dude, this shit kills people.
150
00:09:12,400 --> 00:09:14,680
What's the matter?
You afraid to let go now?
151
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
Imagine that.
152
00:09:17,440 --> 00:09:18,840
Listen, Omar.
153
00:09:18,920 --> 00:09:19,760
I said no.
154
00:09:19,840 --> 00:09:22,560
I think we both really just need
to loosen up and relax a little bit.
155
00:09:22,640 --> 00:09:25,000
I'm not interested.
For Christ's sake, no means no.
156
00:09:25,640 --> 00:09:28,600
- A little squirt?
- Yeah, thanks.
157
00:09:31,600 --> 00:09:34,360
♪ I'll never be the same ♪
158
00:09:47,160 --> 00:09:48,800
♪ I'll never be ♪
159
00:10:09,720 --> 00:10:11,160
Where did you get this?
160
00:10:20,360 --> 00:10:22,200
You're searching my room?
Is that where we are?
161
00:10:23,200 --> 00:10:26,360
- Is this from Rebeka Parrilla?
- No, you leave Rebe out of this.
162
00:10:27,080 --> 00:10:30,056
- Her mother was in jail on drug charges.
- This has nothing to do with her.
163
00:10:30,080 --> 00:10:31,400
Then where'd you get it?
164
00:10:32,880 --> 00:10:35,640
I'm not about to give it back
until you tell me where it came from.
165
00:10:46,560 --> 00:10:49,760
I mean, you don't even know
why she had the hotel room key.
166
00:10:49,840 --> 00:10:52,256
- It could be for anything, like maybe...
- Jesus Christ, dude.
167
00:10:52,280 --> 00:10:54,320
You're supposed to be
the star of the debate team.
168
00:10:54,400 --> 00:10:57,640
- Scared to see what the bad ones are like.
- Look, all I meant to say was...
169
00:10:57,720 --> 00:11:01,320
Doesn't matter what you were gonna say.
What's wrong with me? Huh?
170
00:11:01,400 --> 00:11:02,600
Tell me. I want to know.
171
00:11:02,680 --> 00:11:03,840
Am I too much or not enough?
172
00:11:03,920 --> 00:11:05,960
You would know,
since you fooled me like she did.
173
00:11:12,360 --> 00:11:14,200
I'm really sorry, but...
174
00:11:16,200 --> 00:11:19,040
but sometimes people make mistakes,
and it has nothing to do with you.
175
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
Yeah.
176
00:11:20,560 --> 00:11:24,680
It's not about what you do or don't do.
It's entirely our fault.
177
00:11:26,200 --> 00:11:29,720
The fact that the rest of us are assholes
doesn't mean you're defective or bad.
178
00:11:30,360 --> 00:11:31,520
The opposite, actually.
179
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
Hey.
180
00:11:37,120 --> 00:11:39,160
You're the most fucking awesome girl
out there.
181
00:11:40,200 --> 00:11:42,280
If you can hold on to one thing,
hold on to that.
182
00:11:43,840 --> 00:11:48,560
Maybe you won't be so bad,
on second thought, with that debate thing.
183
00:11:50,080 --> 00:11:52,080
Ice cream sound good to you?
184
00:11:52,680 --> 00:11:54,120
I want, like, a shit ton.
185
00:11:54,200 --> 00:11:58,240
- Good, 'cause we got chocolate.
- Fuckin' awesome.
186
00:12:00,760 --> 00:12:02,800
Yeah, that was something
my dad always told me.
187
00:12:02,880 --> 00:12:04,160
- Yeah?
- Mm-hmm.
188
00:12:04,680 --> 00:12:05,680
Hey, man.
189
00:12:10,160 --> 00:12:11,000
Evening.
190
00:12:11,080 --> 00:12:13,640
- Evening.
- Do you have a reservation?
191
00:12:13,720 --> 00:12:14,960
- Yeah.
- Yes.
192
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
You look great.
193
00:12:21,320 --> 00:12:24,160
- Thanks. That's nice.
- Can you take our coats?
194
00:12:27,520 --> 00:12:28,520
Thanks, Samuel.
195
00:12:40,320 --> 00:12:42,800
- I'm out.
- No, Omar.
196
00:12:43,440 --> 00:12:44,440
Listen.
197
00:12:44,880 --> 00:12:47,840
There's no way I can go to bed now.
I mean, I'm high as shit.
198
00:12:47,920 --> 00:12:49,400
That sounds like your problem, Ander.
199
00:12:49,480 --> 00:12:51,880
Don't worry, buddy.
I'll be his babysitter.
200
00:12:53,400 --> 00:12:54,400
Omar.
201
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
Omar!
202
00:12:56,560 --> 00:12:59,720
Hey, just try a little. It's fun.
I promise you'll like it.
203
00:12:59,800 --> 00:13:00,800
I said no.
204
00:13:03,000 --> 00:13:05,040
Please, Omar. Listen to me.
205
00:13:05,120 --> 00:13:08,240
Take whatever you want and leave me alone.
Why's that so hard to get?
206
00:13:14,400 --> 00:13:16,600
Well, hey.
At least look on the bright side.
207
00:13:17,520 --> 00:13:21,320
- Now there's more for you and me.
- I don't want more, man.
208
00:13:23,640 --> 00:13:24,640
Ander!
209
00:14:19,840 --> 00:14:20,960
♪ Energize ♪
210
00:14:23,520 --> 00:14:24,640
♪ Energize... ♪
211
00:14:31,400 --> 00:14:33,640
Hey! Watch out!
212
00:14:36,760 --> 00:14:40,000
Uh... Can you...
Can you give me a hand? Patrick.
213
00:14:40,080 --> 00:14:41,840
- Omar. Omar!
- ♪ Energize ♪
214
00:14:43,520 --> 00:14:46,440
- Omar!
- I think your friend's calling you.
215
00:14:47,200 --> 00:14:48,800
Out of the way.
216
00:14:48,880 --> 00:14:50,440
Oh, fuck, fuck, fuck.
217
00:14:50,520 --> 00:14:52,000
Patrick. Patrick.
218
00:14:53,000 --> 00:14:54,680
Patrick! Patrick!
219
00:15:03,200 --> 00:15:04,360
Look at me.
220
00:15:09,400 --> 00:15:10,720
Close the door.
221
00:15:15,080 --> 00:15:17,600
- I'm gonna puke.
- Jesus, Ander.
222
00:15:35,280 --> 00:15:38,280
♪ Whoa ♪
223
00:15:38,400 --> 00:15:42,280
♪ Whoa ♪
224
00:15:42,360 --> 00:15:46,040
♪ Whoa ♪
225
00:15:46,120 --> 00:15:49,800
♪ Whoa ♪
226
00:15:51,080 --> 00:15:54,200
- ♪ I won't keep watching you... ♪
- What are you doing?
227
00:15:55,520 --> 00:15:56,680
You need a shower.
228
00:15:56,760 --> 00:15:59,720
Come on. It'll do you good.
229
00:15:59,800 --> 00:16:00,800
Come on.
230
00:16:02,600 --> 00:16:04,440
All right, fucking help me out here.
231
00:16:05,840 --> 00:16:09,680
♪ You're not the light ♪
232
00:16:09,760 --> 00:16:14,280
♪ I used to know... ♪
233
00:16:14,800 --> 00:16:15,800
Feeling better?
234
00:16:16,480 --> 00:16:18,040
Nah, man. I'm pretty sick.
235
00:16:18,120 --> 00:16:20,560
Okay, go lay down.
I'll be there in a minute.
236
00:16:20,640 --> 00:16:27,280
♪ Slip, slip, slip through your hands ♪
237
00:16:27,360 --> 00:16:30,440
♪ Whoa ♪
238
00:16:31,760 --> 00:16:36,440
♪ Where's the light I used to know? ♪
239
00:16:36,520 --> 00:16:38,800
- Come on. Let's go.
- No, no. No.
240
00:16:39,400 --> 00:16:40,840
♪ Where's the light ♪
241
00:16:40,920 --> 00:16:46,840
♪ I used to know? ♪
242
00:16:46,920 --> 00:16:48,360
♪ Where's the light ♪
243
00:16:48,440 --> 00:16:54,000
♪ I used to know? ♪
244
00:16:54,080 --> 00:16:59,360
♪ Where's the light I used to know? ♪
245
00:17:05,120 --> 00:17:10,920
♪ Slip, slip, slip through your hands ♪
246
00:17:15,600 --> 00:17:18,120
♪ Oh, oh ♪
247
00:17:22,720 --> 00:17:27,000
♪ Oh, it's gonna slip, slip, slip
Through your... ♪
248
00:17:27,080 --> 00:17:28,080
You all right?
249
00:17:28,920 --> 00:17:30,400
I feel so cold.
250
00:17:31,840 --> 00:17:34,520
♪ Whoa ♪
251
00:17:34,600 --> 00:17:37,160
♪ Whoa ♪
252
00:17:37,240 --> 00:17:38,160
Please don't leave me.
253
00:17:38,240 --> 00:17:41,240
♪ Oh, it's gonna slip, slip, slip ♪
254
00:17:41,320 --> 00:17:43,080
♪ Through your ♪
255
00:17:43,160 --> 00:17:47,080
♪ Slip, slip, slip through your hands ♪
256
00:17:47,160 --> 00:17:49,360
♪ Whoa ♪
257
00:17:49,440 --> 00:17:53,320
♪ Whoa, whoa... ♪
258
00:17:53,400 --> 00:17:55,120
Okay. Scooch over.
259
00:17:55,200 --> 00:17:58,240
♪ Slip, slip, slip through your ♪
260
00:17:58,320 --> 00:18:02,360
♪ Slip, slip, slip through your hands ♪
261
00:18:09,520 --> 00:18:12,440
♪ Whoa ♪
262
00:18:12,520 --> 00:18:15,680
♪ Whoa ♪
263
00:18:15,760 --> 00:18:19,920
♪ Whoa ♪
264
00:18:20,000 --> 00:18:22,720
♪ Whoa ♪
265
00:18:23,400 --> 00:18:24,856
- That's kind personal.
- It is?
266
00:18:24,880 --> 00:18:27,960
- You're the girl of 1,000 questions.
- Yep.
267
00:18:28,960 --> 00:18:31,920
- Why do you wanna know?
- Sorry, we're, uh, closing up.
268
00:18:35,600 --> 00:18:37,520
Your father said
I should join the debate team.
269
00:18:37,600 --> 00:18:39,200
- He did?
- Yeah.
270
00:18:39,720 --> 00:18:41,520
- Well, I'm on the team, too.
- For real?
271
00:18:41,600 --> 00:18:43,440
Except you can't, right, bud?
272
00:18:43,520 --> 00:18:45,680
I mean, you don't have time
between work and school.
273
00:18:46,680 --> 00:18:48,280
Actually, I'm seriously considering it.
274
00:18:49,040 --> 00:18:50,840
Oh yeah? What about your job here?
275
00:18:50,920 --> 00:18:52,560
Well, that's kinda up to me.
276
00:18:55,080 --> 00:18:57,160
- Just the bill?
- Yes, please.
277
00:19:01,560 --> 00:19:03,400
Want a ride, or did you bike here?
278
00:19:05,320 --> 00:19:06,440
I biked.
279
00:19:10,120 --> 00:19:12,600
Samuel, don't forget the coats.
280
00:19:20,520 --> 00:19:23,760
Benjamín,
I think I will join the debate team.
281
00:19:45,800 --> 00:19:47,160
We're late for class.
282
00:20:00,320 --> 00:20:02,800
♪ Oh, I've a... always thought ♪
283
00:20:02,880 --> 00:20:04,680
♪ You would be around ♪
284
00:20:04,760 --> 00:20:06,640
♪ But I've a... always known ♪
285
00:20:06,720 --> 00:20:08,520
♪ That I was wrong ♪
286
00:20:08,600 --> 00:20:10,720
♪ Foamin' a... at the mouth ♪
287
00:20:10,800 --> 00:20:12,800
♪ Just to feel somethin' ♪
288
00:20:12,880 --> 00:20:14,160
♪ Am I wrong? ♪
289
00:20:14,240 --> 00:20:16,640
♪ Am I wrong? Am I wrong? ♪
290
00:20:16,720 --> 00:20:18,800
♪ And this place ain't a home... ♪
291
00:20:20,080 --> 00:20:22,720
Omar. Are you working at the club tonight?
292
00:20:23,960 --> 00:20:25,160
Uh, yeah. Why?
293
00:20:26,040 --> 00:20:28,120
I need you to do me a favor.
294
00:20:39,360 --> 00:20:42,200
- Cut that shit out.
- What's wrong with you?
295
00:20:44,120 --> 00:20:45,120
Hangover.
296
00:20:46,200 --> 00:20:47,400
Wait, you went out?
297
00:20:48,120 --> 00:20:50,360
I thought you said
you couldn't hang out last night.
298
00:20:52,440 --> 00:20:53,840
Who are you seeing later?
299
00:20:55,560 --> 00:20:59,080
Um, I told you
I'm just doing some odd jobs
300
00:20:59,160 --> 00:21:01,160
so I don't have to depend on Benjamín.
301
00:21:02,480 --> 00:21:03,840
Yeah, like what?
302
00:21:07,720 --> 00:21:09,000
Great, then we're even.
303
00:21:34,400 --> 00:21:36,920
Mencía,
you can't keep doing this.
304
00:21:39,320 --> 00:21:42,360
Dad doesn't want you seeing Rebeka.
Stop adding to the tension.
305
00:21:42,440 --> 00:21:45,600
Children aren't to blame
for the way their parents choose to be.
306
00:21:45,680 --> 00:21:47,120
The same goes for Rebe.
307
00:21:47,880 --> 00:21:49,720
Hello?
308
00:21:50,520 --> 00:21:51,360
Okay.
309
00:21:51,440 --> 00:21:52,600
- Hi.
- Hey there.
310
00:21:53,800 --> 00:21:56,360
- Want to go?
- No. Come say hi to my dad.
311
00:21:57,800 --> 00:21:59,520
I know.
312
00:22:00,360 --> 00:22:01,600
Why are you here?
313
00:22:02,920 --> 00:22:05,480
Mm, I have a meeting with your dad
about the debate team.
314
00:22:05,560 --> 00:22:07,280
Why couldn't you meet at school? Why here?
315
00:22:07,360 --> 00:22:10,080
Um, Benjamín requested it.
What's goin' on?
316
00:22:10,160 --> 00:22:11,320
You sure?
317
00:22:12,880 --> 00:22:14,680
- Mm, never mind.
- Samuel.
318
00:22:16,640 --> 00:22:18,600
I was actually worried
you'd changed your mind.
319
00:22:18,680 --> 00:22:20,920
- I almost did.
- Come in.
320
00:22:23,040 --> 00:22:25,360
Uh, Dad. Say hello to Guzmán.
321
00:22:25,440 --> 00:22:27,720
Of course. How are you? How's your family?
322
00:22:27,800 --> 00:22:29,320
We're all great. Thank you.
323
00:22:29,840 --> 00:22:32,080
- Uh, let's go to my office and talk.
- Sounds good.
324
00:22:32,160 --> 00:22:34,480
Um, can I get a black coffee, Ari?
Want anything?
325
00:22:34,560 --> 00:22:39,960
Me? Uh, if you could get me coffee
with a little milk, that'd be great.
326
00:22:45,240 --> 00:22:46,360
I worked my butt off
327
00:22:46,440 --> 00:22:48,760
at every job imaginable
to pay for my studies, too.
328
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
What?
329
00:22:52,120 --> 00:22:54,120
Thought I got everything
on a silver platter?
330
00:22:54,200 --> 00:22:55,680
Well, uh...
331
00:22:56,200 --> 00:22:58,160
I don't even remember my father.
332
00:23:00,000 --> 00:23:02,960
- Yeah, I don't know mine either, really.
- Hmm.
333
00:23:03,040 --> 00:23:06,640
Thankfully, I was given a scholarship
to a private university in London.
334
00:23:07,160 --> 00:23:08,360
And well,
335
00:23:09,680 --> 00:23:11,760
of course, I went back home ecstatic.
336
00:23:12,880 --> 00:23:16,760
And my mother,
the first thing she said to me
337
00:23:17,280 --> 00:23:19,640
was,
"Don't you ever forget that we aren't,
338
00:23:19,720 --> 00:23:21,880
and never will be, like them."
339
00:23:23,560 --> 00:23:25,000
"Like them," she said.
340
00:23:27,040 --> 00:23:30,000
And from that day on,
I set out to prove that
341
00:23:31,120 --> 00:23:32,720
there's no "us" and "them."
342
00:23:33,240 --> 00:23:36,000
The future's decided
by someone's merits, Samuel.
343
00:23:37,760 --> 00:23:38,760
Right?
344
00:23:41,200 --> 00:23:43,480
I'm sure she was proud
of everything you did.
345
00:23:43,560 --> 00:23:45,360
Just like your mother must be.
346
00:23:51,480 --> 00:23:53,480
Ah, Ari.
347
00:23:54,080 --> 00:23:56,200
So you're going to be Samuel's partner.
348
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
His what?
349
00:23:58,680 --> 00:24:01,320
You're gonna make a great match
on the debate team. I can tell.
350
00:24:01,400 --> 00:24:03,720
Yeah.
351
00:24:04,240 --> 00:24:07,000
Um, I'm going out with Guzmán.
352
00:24:09,720 --> 00:24:11,440
Thanks for the coffee.
353
00:24:26,000 --> 00:24:28,280
- She can't handle visitors.
- Yeah.
354
00:24:29,320 --> 00:24:30,320
Go home.
355
00:24:31,600 --> 00:24:32,600
Huh?
356
00:24:36,880 --> 00:24:38,560
I don't want you bothering her.
357
00:24:51,360 --> 00:24:52,960
Hello?
358
00:24:53,040 --> 00:24:55,200
Hey, Cayetana.
It's Omar. How are you?
359
00:24:55,280 --> 00:24:56,440
Hey, listen. So, I'm calling
360
00:24:56,520 --> 00:24:59,000
just to confirm your table
for tonight at the Lake Club.
361
00:24:59,080 --> 00:25:00,160
What?
362
00:25:00,240 --> 00:25:03,520
♪ You should just forget ♪
363
00:25:03,600 --> 00:25:05,440
♪ What's wrong ♪
364
00:25:06,040 --> 00:25:07,680
♪ Want me anymore... ♪
365
00:25:07,760 --> 00:25:10,520
- Good evening, miss.
- Omar, what's this about?
366
00:25:10,600 --> 00:25:11,880
Why is there no one here?
367
00:25:11,960 --> 00:25:14,040
Your table's ready.
Will you come with me?
368
00:25:15,520 --> 00:25:17,280
- Omar.
- Here you are.
369
00:25:18,040 --> 00:25:20,080
Welcome. Have a seat.
370
00:25:23,360 --> 00:25:24,360
Okay.
371
00:25:28,160 --> 00:25:31,160
- Thanks.
- You look pretty.
372
00:25:44,040 --> 00:25:46,960
- Omar, I'm leaving. This is absurd.
- Bonsoir.
373
00:25:47,840 --> 00:25:50,520
- Good evening.
- Oh my God!
374
00:25:50,600 --> 00:25:53,160
- An aperitif?
- Phillipe, what is this?
375
00:25:53,240 --> 00:25:57,840
I don't mean to be rude, mademoiselle.
I think you've got the wrong person.
376
00:25:57,920 --> 00:25:59,320
I'm just your humble waiter.
377
00:26:06,040 --> 00:26:07,680
I won't see you as anything different
378
00:26:07,760 --> 00:26:09,880
just because you played a waiter
for me tonight.
379
00:26:11,440 --> 00:26:13,440
- Is it to your liking?
- Are you listening?
380
00:26:13,520 --> 00:26:16,160
Mais non, s'il vous plaît.
It's my first day.
381
00:26:16,840 --> 00:26:19,080
Yeah.
382
00:26:21,840 --> 00:26:23,440
♪ If you know that ♪
383
00:26:24,560 --> 00:26:26,520
♪ Time is short... ♪
384
00:26:27,440 --> 00:26:29,800
- Hmm, yeah. Not cold enough.
- Really?
385
00:26:30,760 --> 00:26:34,200
Sorry for the inconvenience.
I'll bring you another. Anything else?
386
00:26:34,280 --> 00:26:35,760
Oh, yeah. This napkin,
387
00:26:37,800 --> 00:26:38,800
it's dirty.
388
00:26:40,520 --> 00:26:43,040
I'm sorry.
I'll, uh, bring another right away.
389
00:26:45,800 --> 00:26:47,720
Stick to English, why don't we.
390
00:26:47,800 --> 00:26:48,640
Hmm.
391
00:26:48,720 --> 00:26:51,680
- Can I make any sort of recommendation?
- À la carte?
392
00:26:51,760 --> 00:26:53,320
- Mm-hmm.
- Let me see.
393
00:26:54,360 --> 00:26:56,960
- ♪ I've been lovin' you... ♪
- Uh...
394
00:26:57,920 --> 00:26:58,920
Oh.
395
00:26:59,600 --> 00:27:01,720
♪ My whole life ♪
396
00:27:03,800 --> 00:27:07,560
- I think I know what I want now.
- Right. Tell me.
397
00:27:10,720 --> 00:27:12,400
♪ It's all right ♪
398
00:27:13,480 --> 00:27:15,920
- Trust.
- ♪ It's all right, it's all right ♪
399
00:27:16,000 --> 00:27:19,360
- ♪ It's all right, it's all right ♪
- That's really all I want right now.
400
00:27:19,440 --> 00:27:22,040
♪ It's all right, it's all right... ♪
401
00:27:22,120 --> 00:27:24,320
Cayetana, I would've taken the same steps
with anyone.
402
00:27:24,400 --> 00:27:26,360
Well,
I don't care about anyone else.
403
00:27:26,440 --> 00:27:28,800
You made me doubt myself
and got me in my head.
404
00:27:28,880 --> 00:27:30,280
♪ I know you do... ♪
405
00:27:31,720 --> 00:27:34,720
And I don't know about you,
but when we were together,
406
00:27:35,560 --> 00:27:37,160
I just forgot who we were.
407
00:27:38,160 --> 00:27:42,560
We were naked, and it was just us two.
And I forgot.
408
00:27:44,120 --> 00:27:46,680
And I just hope
you'll manage to forget it, as well.
409
00:27:46,760 --> 00:27:49,040
♪ 'Cause we've got each other ♪
410
00:27:49,640 --> 00:27:51,960
- ♪ And there's no mistaking ♪
- I'm sorry.
411
00:27:52,640 --> 00:27:54,520
♪ It's not been easy ♪
412
00:27:55,200 --> 00:27:57,640
- Can you forgive me?
- ♪ But we found this place ♪
413
00:27:57,720 --> 00:28:03,840
♪ 'Cause I've been lovin' you
What feels like my whole life ♪
414
00:28:03,920 --> 00:28:05,880
♪ My whole life ♪
415
00:28:08,520 --> 00:28:11,840
♪ And I'll be tearing up these streets... ♪
416
00:28:12,800 --> 00:28:15,600
I'M COMING TO THE CLUB TO SEE YOU.
417
00:28:16,960 --> 00:28:19,160
♪ It's all right, it's all right... ♪
418
00:28:19,240 --> 00:28:21,760
I'M VERY BUSY. IT'S BETTER IF YOU DON'T.
419
00:28:22,640 --> 00:28:24,760
♪ It's all right, it's all right... ♪
420
00:28:24,840 --> 00:28:26,080
Hey, you two.
421
00:28:27,920 --> 00:28:29,320
Let's go. Gotta get out of here.
422
00:28:29,400 --> 00:28:32,320
We gotta clean this up
before our first reservation arrives.
423
00:28:32,400 --> 00:28:33,560
Come on.
424
00:28:34,640 --> 00:28:38,280
And only because you are thinking it,
this isn't a third date, you know.
425
00:28:38,360 --> 00:28:39,200
Oh no?
426
00:28:39,280 --> 00:28:40,280
- No.
- Oh.
427
00:28:40,840 --> 00:28:44,000
It's just some little performance
I put on like the total fool that I am.
428
00:28:44,080 --> 00:28:45,920
Okay, great.
429
00:28:46,000 --> 00:28:48,920
Actually, the third date
is gonna be back at my place.
430
00:28:49,680 --> 00:28:51,560
If you're interested, of course.
431
00:28:52,760 --> 00:28:54,560
- Yeah, I am.
- Yeah?
432
00:28:57,160 --> 00:28:59,160
♪ It's all right ♪
433
00:29:25,600 --> 00:29:26,760
Mencía?
434
00:29:50,360 --> 00:29:51,600
Take it off for me.
435
00:29:55,040 --> 00:29:56,760
Aren't you forgetting something?
436
00:30:10,520 --> 00:30:11,800
That's one hour.
437
00:30:12,440 --> 00:30:14,440
Then let's not waste any more time.
438
00:30:20,840 --> 00:30:23,200
Pizza? No, we agreed on sushi.
439
00:30:23,280 --> 00:30:26,880
- One of them has anchovies. Chill out.
- Dad, that's not fair. We said sushi.
440
00:30:28,360 --> 00:30:29,200
Dad, come on.
441
00:30:29,280 --> 00:30:32,600
Is that the way you'll be defending
your position in a debate?
442
00:30:32,680 --> 00:30:35,000
- He's gonna clobber you.
- You've gotta be kidding me.
443
00:30:35,080 --> 00:30:37,120
Where is Mencía?
444
00:30:38,640 --> 00:30:40,200
She went out earlier.
445
00:30:41,040 --> 00:30:42,560
Who'd she go out with?
446
00:30:43,680 --> 00:30:44,800
With Rebeka, I think.
447
00:30:46,560 --> 00:30:49,040
- And why did you let her?
- Because I can't...
448
00:30:49,120 --> 00:30:51,400
- I didn't want her near that girl.
- Hold on.
449
00:30:53,320 --> 00:30:55,560
Rebeka is one of the best people
I've ever known.
450
00:30:56,160 --> 00:30:58,280
My daughter has 3,000 euros in her room.
451
00:30:58,360 --> 00:30:59,200
What?
452
00:31:01,000 --> 00:31:02,880
Where does a kid get 3,000 euros
453
00:31:02,960 --> 00:31:04,760
when she's going out
with a dealer's daughter?
454
00:31:04,840 --> 00:31:07,440
Can you connect the dots, García?
Or should I?
455
00:31:09,200 --> 00:31:11,680
But she doesn't do
that sort of thing anymore.
456
00:31:21,000 --> 00:31:22,240
Shh, shh, shh, shh, shh.
457
00:31:22,320 --> 00:31:24,440
- I have to answer it.
- Hey, hey, hey, hey.
458
00:31:24,520 --> 00:31:28,640
- Not right now.
- Um, look, man. Let go of me. Okay?
459
00:31:29,520 --> 00:31:30,520
What?
460
00:31:31,520 --> 00:31:33,920
I said I'm not into this game.
Please let go of me.
461
00:31:34,000 --> 00:31:35,760
Enough of that, huh?
462
00:31:37,000 --> 00:31:40,560
If you really want me to pay you,
behave like a professional.
463
00:31:40,640 --> 00:31:44,040
Except I told you, I'm not a professional,
so let go of me.
464
00:31:44,800 --> 00:31:45,840
Shh.
465
00:31:51,840 --> 00:31:53,240
Uh, Patrick.
466
00:31:53,760 --> 00:31:55,896
See if she's at the club
or if anyone's seen her there.
467
00:31:55,920 --> 00:31:57,240
We'll go to Parrilla's house.
468
00:31:57,320 --> 00:31:59,800
- She's not at Rebeka's house.
- Nobody asked for your opinion.
469
00:32:00,480 --> 00:32:03,480
- I'll go get the car keys.
- I don't want you driving like this.
470
00:32:03,560 --> 00:32:05,280
She's into something serious.
471
00:32:09,760 --> 00:32:13,040
- Oh, please. I hope Guzmán isn't home yet.
- I can drive your father's car.
472
00:32:16,800 --> 00:32:19,016
- I'm going with Samuel.
- What are you saying? No, no, no.
473
00:32:19,040 --> 00:32:21,520
If she calls,
you have to be here to pick it up.
474
00:32:22,600 --> 00:32:23,600
Let's go.
475
00:32:27,840 --> 00:32:30,320
- Patrick?
- Have you seen Mencía?
476
00:32:30,400 --> 00:32:33,720
N... No. Haven't seen her all afternoon.
Patrick!
477
00:32:35,960 --> 00:32:39,240
Get out. The fuck is this guy doing?
478
00:32:41,400 --> 00:32:43,120
Yo, can I ask you what's going on?
479
00:32:43,640 --> 00:32:46,080
- Fuck!
- Hey. Stop. Calm down.
480
00:33:00,840 --> 00:33:01,840
You!
481
00:33:02,400 --> 00:33:05,120
- Fuck, you scared me.
- What the fuck are you doing here?
482
00:33:05,200 --> 00:33:07,160
- What?
- So now you're going after Omar?
483
00:33:07,240 --> 00:33:09,320
What are you talking about?
484
00:33:09,400 --> 00:33:11,600
First, you're in his bed,
then stalk him at his job.
485
00:33:11,680 --> 00:33:14,960
- Is that how it works?
- My sister disappeared.
486
00:33:15,040 --> 00:33:17,440
Right. You think I'm an idiot?
487
00:33:17,520 --> 00:33:20,240
Listen, I'm not fucking lying.
Mencía's missing.
488
00:33:23,040 --> 00:33:24,960
And you're not an idiot, just blind.
489
00:33:25,880 --> 00:33:27,720
Omar came looking for me.
490
00:33:28,240 --> 00:33:29,240
At the ball.
491
00:33:34,280 --> 00:33:35,760
You fucked him at the ball?
492
00:33:35,840 --> 00:33:39,560
He fucked me, to be precise.
493
00:33:49,760 --> 00:33:52,880
You must think
our family's completely bonkers.
494
00:33:53,400 --> 00:33:54,960
No, not really. My own family...
495
00:33:55,040 --> 00:33:57,760
I mean,
we have good reasons to be the way we are.
496
00:34:07,760 --> 00:34:11,920
When Mencía was a little girl,
she ran away from home,
497
00:34:12,840 --> 00:34:15,760
and we didn't even realize it
until it was dinnertime.
498
00:34:17,840 --> 00:34:21,040
So my mother grabbed Patrick
and went to look for her with the car,
499
00:34:22,080 --> 00:34:23,880
and soon, it got dark out.
500
00:34:26,760 --> 00:34:29,600
My mom started getting
more and more nervous,
501
00:34:30,800 --> 00:34:32,320
and they got into an accident.
502
00:34:35,480 --> 00:34:38,400
Patrick was bedridden for two years after.
503
00:34:40,720 --> 00:34:42,240
My mom died instantly.
504
00:34:46,880 --> 00:34:47,880
Holy fuck.
505
00:34:53,040 --> 00:34:56,960
My father still misses her every day.
506
00:35:28,520 --> 00:35:31,640
- She had 3,000 bucks on her?
- Did you give it to her?
507
00:35:31,720 --> 00:35:33,560
I didn't.
Who do you think you're talkin' to?
508
00:35:33,640 --> 00:35:36,040
Mencía's not answering,
and we've been there two hours–
509
00:35:36,120 --> 00:35:37,520
Are they worried about her?
510
00:35:39,680 --> 00:35:41,680
I gotta run. Ari's in the car waiting.
511
00:35:50,720 --> 00:35:52,240
Oh shit, the hotel room key.
512
00:36:32,040 --> 00:36:33,840
Please, let me go.
513
00:36:33,920 --> 00:36:36,480
Hey... can... can we stop?
514
00:36:37,760 --> 00:36:40,560
Are you even listening to me? Please?
515
00:36:41,600 --> 00:36:43,520
Who is it?
516
00:36:43,600 --> 00:36:44,840
Room service.
517
00:36:44,920 --> 00:36:47,040
Uh, no, no.
We didn't order anything.
518
00:36:48,920 --> 00:36:52,440
It's a bottle of champagne for you, sir.
Courtesy of the hotel.
519
00:36:52,960 --> 00:36:54,640
Leave it outside.
520
00:36:55,920 --> 00:37:00,000
Hey, I... I think maybe I could go
for a little bit of champagne.
521
00:37:00,560 --> 00:37:01,560
Hmm?
522
00:37:12,200 --> 00:37:14,160
Who are you? Get the hell out!
523
00:37:22,760 --> 00:37:24,520
What the hell is this?
524
00:37:27,040 --> 00:37:29,760
Rebeka's calling me.
525
00:37:31,560 --> 00:37:32,800
Mencía!
526
00:37:32,880 --> 00:37:34,040
Where are you?
527
00:37:36,280 --> 00:37:38,080
Okay, but are you all right?
528
00:37:39,600 --> 00:37:40,600
Oh my God!
529
00:37:41,720 --> 00:37:44,080
Well, I'll see you at home, then.
Hurry back, okay?
530
00:37:45,040 --> 00:37:46,040
See you there.
531
00:37:47,160 --> 00:37:48,680
So, back to your house then?
532
00:37:51,320 --> 00:37:52,320
Mm-hmm.
533
00:37:54,480 --> 00:37:55,880
Hey, are you in the mood for pizza?
534
00:37:59,840 --> 00:38:00,840
Sounds good.
535
00:38:32,120 --> 00:38:34,960
- It's not what it looks like.
- Oh, it's not?
536
00:38:35,040 --> 00:38:36,120
Explain it to me then.
537
00:38:36,200 --> 00:38:38,240
'Cause this
could only be one fucking thing, Mencía.
538
00:38:38,320 --> 00:38:40,600
Please don't you treat me like that, too.
539
00:38:43,280 --> 00:38:44,280
Rebe...
540
00:38:46,400 --> 00:38:50,440
you know I'm only doing this
so I can afford to get out of this place.
541
00:38:52,040 --> 00:38:53,240
Hopefully, with you.
542
00:38:55,040 --> 00:38:56,200
I'm sorry, kid.
543
00:38:56,280 --> 00:38:58,880
Do you think
this is some kind of game, huh?
544
00:38:58,960 --> 00:39:01,440
I don't give a fuck.
I don't give a shit why you did it.
545
00:39:01,520 --> 00:39:03,880
But that asshole could've done
all sorts of awful things.
546
00:39:06,720 --> 00:39:08,280
Don't look at me like that.
547
00:39:08,960 --> 00:39:09,960
I can't take it.
548
00:39:11,280 --> 00:39:12,280
Not from you.
549
00:39:22,920 --> 00:39:26,160
Don't scare me like that ever again
in our fucking lives, you brat.
550
00:41:04,680 --> 00:41:05,680
Ari.
551
00:41:16,800 --> 00:41:19,360
- Samuel Garcia?
- What? What?
552
00:41:19,440 --> 00:41:21,560
- Come with us.
- What is goin' on?
553
00:41:21,640 --> 00:41:24,520
- Let's go.
- What's going on? Ari?
554
00:41:24,600 --> 00:41:26,120
Ari. What's going... Ari!
555
00:41:27,320 --> 00:41:28,440
Ari!
556
00:41:32,880 --> 00:41:33,880
Ari!
42059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.