All language subtitles for Elite.S04E03.1080p.WEB_.H264-GGWP-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,960 --> 00:00:36,176 When you've been through cancer, you associate fucking everything with it. 2 00:00:36,200 --> 00:00:39,520 At first, you deny it, but then you can't stop bringing it up 3 00:00:39,600 --> 00:00:40,760 all the time, 4 00:00:40,840 --> 00:00:42,800 always kinda shoehorning it in there. 5 00:00:42,880 --> 00:00:46,400 But when it comes to those four, cancer's a pretty decent analogy. 6 00:00:49,000 --> 00:00:51,080 What four are you referring to? 7 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 Um, Benjamín and company. 8 00:01:00,040 --> 00:01:02,280 Benjamín, Patrick, Mencía. 9 00:01:03,640 --> 00:01:04,640 And Ari. 10 00:01:07,320 --> 00:01:08,920 What happened when they got here? 11 00:01:11,440 --> 00:01:15,120 They destroyed what they touched, like a metastatic growth. 12 00:01:32,640 --> 00:01:33,840 ♪ Buh-bye ♪ 13 00:01:56,320 --> 00:02:00,000 Uh, yeah. It's me. Do you still want us to be besties again? 14 00:02:00,080 --> 00:02:03,120 'Cause, well, look, I woke up obsessed, so you win, partner. 15 00:02:04,280 --> 00:02:06,960 With Mencía? Yeah, you guys were all over each other. 16 00:02:15,200 --> 00:02:18,560 We had the best time ever. She's just so fuckin' incredible, man. 17 00:02:18,640 --> 00:02:20,200 And now I'm doin' that thing I do, 18 00:02:20,280 --> 00:02:23,240 where I start projecting, pining, and getting completely addicted. 19 00:02:23,840 --> 00:02:26,200 I'm tellin' ya, it's bad. I can barely sleep. 20 00:02:26,280 --> 00:02:28,320 But whenever I do sleep, I dream of her. 21 00:02:28,400 --> 00:02:31,400 And she hasn't texted since the party. I've been stalking her Instagram. 22 00:02:31,480 --> 00:02:34,360 She's still posting, so she's not dead. You know what I mean? 23 00:02:39,720 --> 00:02:41,760 What in the fuck is this bullshit? 24 00:02:43,640 --> 00:02:44,920 Hey, Rebeka. 25 00:02:45,640 --> 00:02:47,720 Yeah, it's nuts. They're all over the school. 26 00:02:53,760 --> 00:02:56,200 So, like one of her posts or text her yourself. 27 00:02:56,720 --> 00:02:58,480 Advice from a crazy dude. 28 00:03:03,640 --> 00:03:06,200 Good morning, students. 29 00:03:07,200 --> 00:03:08,920 I'm greeting you virtually this fine morning 30 00:03:09,000 --> 00:03:10,840 to bring you some exciting news. 31 00:03:10,920 --> 00:03:13,120 An idea proposed by one of your classmates. 32 00:03:13,200 --> 00:03:14,640 Hello, everyone. 33 00:03:14,720 --> 00:03:17,216 To thank you for the warm welcome you've given me at the school, 34 00:03:17,240 --> 00:03:20,680 I wanted to offer a, uh, a kind gesture to you. 35 00:03:21,600 --> 00:03:23,920 Well, I suppose that, uh, the majority of you 36 00:03:24,000 --> 00:03:25,360 know about Paris's le Bal, no? 37 00:03:25,440 --> 00:03:28,920 Well, I want to organize it, and I'm throwing it here with all of you. 38 00:03:29,000 --> 00:03:31,600 It's something that I'm really looking forward to, 39 00:03:31,680 --> 00:03:34,560 and I know I certainly wouldn't want to miss it. 40 00:03:35,160 --> 00:03:36,400 I hope you won't either. 41 00:03:41,560 --> 00:03:44,240 Yeah, but, come on, Samuel. How can I tell her what I feel for her 42 00:03:44,320 --> 00:03:46,720 when what I feel is that I am fucking crazy, ya know? 43 00:03:46,800 --> 00:03:49,480 I don't wanna overwhelm her, and this is overwhelming shit, man. 44 00:03:49,560 --> 00:03:50,640 Uh, well, listen to it. 45 00:03:50,720 --> 00:03:53,840 - I'm not gonna repeat it. - To what? You didn't send anything. 46 00:03:55,720 --> 00:03:57,960 What do you mean, I didn't send anything? 47 00:03:58,040 --> 00:04:00,280 - No, no, no! - Wait, did you just send...? 48 00:04:00,360 --> 00:04:02,240 - What did you say about her? - All good things. 49 00:04:02,320 --> 00:04:04,720 - But, like, too good. - So what's the problem here? 50 00:04:04,800 --> 00:04:07,680 She's online. She'll see it. She's online, dude. 51 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 Uh... 52 00:04:15,200 --> 00:04:17,520 Single. Seriously? 53 00:04:18,400 --> 00:04:19,760 Well, that was fast. 54 00:04:19,840 --> 00:04:22,120 I guess I thought maybe we would work it out. 55 00:04:22,200 --> 00:04:24,040 Didn't you break it off with her? 56 00:04:24,120 --> 00:04:25,760 Yeah, but she agreed to it. 57 00:04:27,440 --> 00:04:28,960 Nadia knows what she wants. 58 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 Do you? 59 00:04:31,600 --> 00:04:34,920 I mean, what got into you after the party that made you break up with her? 60 00:04:37,080 --> 00:04:39,000 Distance. It's a major bitch, you know. 61 00:04:39,080 --> 00:04:41,440 Would "distance" happen to be a cute swimmer? 62 00:04:42,360 --> 00:04:43,800 What is your problem, dude? 63 00:04:44,480 --> 00:04:47,200 You saw us hooking up, it annoyed you, and you broke up with her. 64 00:04:47,280 --> 00:04:49,480 Okay. Your crazy's showing. I need you to tone it down. 65 00:04:49,560 --> 00:04:52,080 It really annoys you that much Ari wasn't my fucking Pluto? 66 00:04:52,160 --> 00:04:54,520 - Like, really? - That's why you did it? To piss me off? 67 00:04:54,600 --> 00:04:57,160 The world doesn't revolve around you. We felt like it. 68 00:04:57,240 --> 00:04:59,680 - Yeah, sure. - It's not like you're a couple. 69 00:04:59,760 --> 00:05:01,560 If you hadn't gotten in the way, who's to say? 70 00:05:01,600 --> 00:05:03,800 - See? It was about Ari. - Let's get one thing straight. 71 00:05:03,880 --> 00:05:06,040 If you keep this up, I'll beat the shit out of you. 72 00:05:06,120 --> 00:05:07,440 I need you to take a breather. 73 00:05:07,520 --> 00:05:10,040 Whether you have something with her is between you and her. 74 00:05:10,120 --> 00:05:11,360 Leave me out of it. 75 00:05:14,800 --> 00:05:17,120 Okay, so, le Bal is a charity ball, 76 00:05:17,200 --> 00:05:19,656 organized as a way to present debutantes from the best families 77 00:05:19,680 --> 00:05:20,600 to society, okay? 78 00:05:20,680 --> 00:05:23,920 Ah, right, it wouldn't be complete without its fancy chandeliers, 79 00:05:24,000 --> 00:05:27,240 its guillotine, and, oh, the Black Death's so hot right now. 80 00:05:27,320 --> 00:05:30,320 Cayetana, that's some retrograde, sexist-ass bullshit. 81 00:05:30,840 --> 00:05:33,840 Actually, it's not sexist, 'cause, for le Bal, we girls 82 00:05:33,920 --> 00:05:36,560 are the ones who are gonna be choosing our cavaliers, or dates. 83 00:05:36,640 --> 00:05:39,840 - Hmm. - In other words, you mean us girls, right? 84 00:05:40,560 --> 00:05:43,600 Ah. Ari, how should I explain this? You're invisible to me. 85 00:05:43,680 --> 00:05:46,680 - Worse, you're beige. Ciao. - Buh-bye. 86 00:05:53,320 --> 00:05:55,200 What was that look you just gave me? 87 00:05:56,560 --> 00:05:59,120 About the classist way you just came for Cayetana. 88 00:06:00,360 --> 00:06:02,800 Look, I was just trying to be objective, Samuel. 89 00:06:02,880 --> 00:06:04,240 She's the cleaning lady. 90 00:06:04,320 --> 00:06:07,720 And I'm the waiter on scholarship. That's why you won't invite me, isn't it? 91 00:06:08,840 --> 00:06:12,480 I mean, I can't go anyway. They hired the Lake Club to do catering. 92 00:06:12,560 --> 00:06:14,440 Well, I'm sorry you can't come as a guest. 93 00:06:14,520 --> 00:06:15,840 It's not really my thing. 94 00:06:16,680 --> 00:06:18,520 Festivals of fakes and poseurs. 95 00:06:36,240 --> 00:06:37,840 When are we meeting up again? 96 00:06:39,000 --> 00:06:42,280 - I can meet today. - No, not today. 97 00:06:43,560 --> 00:06:45,400 Why? You can't meet up after work? 98 00:06:46,000 --> 00:06:48,600 Yeah, but I'd rather chill on the sofa. 99 00:06:48,680 --> 00:06:50,760 Really? 100 00:06:50,840 --> 00:06:53,320 Ander, I'm the one who's working. I'm kinda tired, okay? 101 00:06:57,880 --> 00:07:04,040 NADIA, I'D LIKE TO CHAT TONIGHT. CAN YOU? 102 00:07:23,720 --> 00:07:26,360 - Can I talk with you just a minute? - Yeah, sure. 103 00:07:31,120 --> 00:07:32,040 Okay, so, basically, 104 00:07:32,120 --> 00:07:34,800 I'd love to have a cavalier walk arm in arm with me at le Bal, 105 00:07:34,880 --> 00:07:36,400 and I heard you're available. 106 00:07:37,240 --> 00:07:38,400 How would you know? 107 00:07:39,360 --> 00:07:42,240 Facebook. It told me and the entire school. 108 00:07:43,160 --> 00:07:45,640 - Right. - Wanna go with me? 109 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 Well, I'd love to go to the ball, but I'm not that into sloppy seconds. 110 00:07:50,440 --> 00:07:51,480 Sorry, what? 111 00:07:52,120 --> 00:07:54,320 You asked Samuel to go, and he said no, right? 112 00:07:54,920 --> 00:07:55,960 Uh, no. 113 00:07:56,040 --> 00:07:58,520 He didn't say no, because I never asked him to be my date. 114 00:07:58,600 --> 00:08:01,520 I'm surprised. It seemed like you had a good time at the towel party. 115 00:08:01,600 --> 00:08:04,200 - Who told you that? - Facebook, do ya think? 116 00:08:06,880 --> 00:08:08,680 Nothing happened at the towel party. 117 00:08:08,760 --> 00:08:10,760 And, anyway, I'm not asking him, 'cause he's... 118 00:08:10,840 --> 00:08:14,880 - '- Cause he's a waiter. Just say it. - He's a waiter. 119 00:08:15,960 --> 00:08:17,320 Because he's not my type. 120 00:08:18,720 --> 00:08:20,760 Right. Let's say if Samuel 121 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 was a count instead of just a waiter, would you be interested? 122 00:08:25,240 --> 00:08:27,080 Okay. If you were a redhead and half as tall, 123 00:08:27,160 --> 00:08:29,520 maybe you wouldn't be you, and I wouldn't ask you either. 124 00:08:29,600 --> 00:08:30,896 - Yeah. - Are you hearing yourself? 125 00:08:30,920 --> 00:08:34,480 Yeah, I hear it. And I don't feel like going anymore. 126 00:08:40,400 --> 00:08:42,080 Can you please get outta my car? 127 00:08:55,800 --> 00:08:58,480 SURE, CALL ME 128 00:09:01,240 --> 00:09:05,800 Balenciaga was born in 1895 in Getaria. 129 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 Jávea, um... 130 00:09:07,560 --> 00:09:10,400 You scared me! 131 00:09:12,040 --> 00:09:14,600 Are you the Miss Grajera Pando? 132 00:09:15,280 --> 00:09:17,200 - That would be me. - How are you? 133 00:09:17,280 --> 00:09:18,280 I'm fine. And you? 134 00:09:18,840 --> 00:09:22,800 Good. I came by to ask you something. What are your plans for this Friday night? 135 00:09:23,440 --> 00:09:25,000 Um... 136 00:09:26,000 --> 00:09:27,720 Nothing. Just studying. 137 00:09:27,800 --> 00:09:29,720 I may not look like it, but I'm getting a degree. 138 00:09:29,760 --> 00:09:34,320 I see. I'd like, um, for you to accompany me to the ball. 139 00:09:35,040 --> 00:09:37,600 Well, really, I want you to ask me so I can say yes. 140 00:09:39,840 --> 00:09:41,440 But I wasn't invited. 141 00:09:43,320 --> 00:09:44,320 You are now. 142 00:09:52,400 --> 00:09:54,680 - Why me, though? - Why not? 143 00:09:55,520 --> 00:09:57,640 There's no way they'll let me be your date. 144 00:10:01,240 --> 00:10:03,600 I choose where it happens and who gets invited. 145 00:10:03,680 --> 00:10:05,680 The others just donate and pose for the photos, 146 00:10:05,760 --> 00:10:06,880 which is all they want. 147 00:10:10,360 --> 00:10:13,520 In other words, you wanted a second date, and you didn't know how to ask for it. 148 00:10:13,560 --> 00:10:15,560 Come on, now. Don't jump to conclusions, all right? 149 00:10:15,600 --> 00:10:17,520 Yeah? And what conclusions could those be? 150 00:10:17,600 --> 00:10:19,376 - What conclusions? - Did I stutter? 151 00:10:19,400 --> 00:10:22,600 "If he asks me on a second date, it's because he likes me a lot." 152 00:10:22,680 --> 00:10:25,240 "And, if things go well, who knows? There could even be a third." 153 00:10:25,320 --> 00:10:29,120 Third, huh? Oh my my my, no. You need to slow way down. 154 00:10:29,840 --> 00:10:31,240 - I do? - Uh, yeah. 155 00:10:31,920 --> 00:10:33,880 But you are the one thinking all that. 156 00:10:34,720 --> 00:10:37,000 Well, do you like what I think in your scenario? 157 00:10:43,960 --> 00:10:44,960 Fuck. 158 00:10:49,400 --> 00:10:51,120 Yeah, I'm coming! Chill out! 159 00:10:52,880 --> 00:10:54,640 - Room service. - What are you doing here? 160 00:10:54,720 --> 00:10:56,280 If Muhammad won't go to the mountain... 161 00:10:56,800 --> 00:10:59,600 Yeah, it's just that, uh, Muhammad isn't feeling well. 162 00:10:59,680 --> 00:11:02,400 Well, this cures everything. Come on. Let's go. 163 00:11:05,720 --> 00:11:07,200 Jesus Christ. 164 00:11:08,440 --> 00:11:12,600 Mm-hmm. Shot glasses, where are you hiding? 165 00:11:12,680 --> 00:11:15,640 Aha! I'm kind of a genius. 166 00:11:15,720 --> 00:11:18,440 Uh, it's just that I can't today, Mencía. 167 00:11:18,520 --> 00:11:20,920 It's not a good time for me, and I'm so busy. 168 00:11:21,000 --> 00:11:23,080 Come on. Just take a seat. 169 00:11:23,160 --> 00:11:26,040 We need to talk about your little voice message from earlier. 170 00:11:27,280 --> 00:11:28,920 Please don't do this to me. 171 00:11:30,280 --> 00:11:32,200 Would you sit down? 172 00:11:33,800 --> 00:11:35,400 I really can't see a thing. 173 00:11:36,080 --> 00:11:38,280 - Ah! Straight? - Step by step, step by step... 174 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 - Straight ahead of you. - Okay. Like, forward? 175 00:11:40,280 --> 00:11:41,456 I got you. 176 00:11:41,480 --> 00:11:43,560 - Just a little further, a little further. - Uh-huh. 177 00:11:43,640 --> 00:11:45,840 A little... 178 00:11:48,800 --> 00:11:51,320 - What is all this? - Pick whichever ones you want. 179 00:11:51,400 --> 00:11:54,480 Oh my God! But, Phillipe! 180 00:12:36,560 --> 00:12:37,560 All right. 181 00:12:38,400 --> 00:12:41,840 Okay. For every question you ask me, I'll ask you another. 182 00:12:42,440 --> 00:12:45,240 Oh, I thought you'd say to remove a piece of clothing or something. 183 00:12:45,320 --> 00:12:48,200 Well, that's when your answer is wrong or you don't answer the question. 184 00:12:50,720 --> 00:12:51,720 'Kay. 185 00:12:52,360 --> 00:12:53,720 Uh... 186 00:12:55,280 --> 00:12:57,880 - Describe yourself in three words. - Hmm. 187 00:12:58,840 --> 00:13:00,400 - Fearless. - Mm-hmm. 188 00:13:00,480 --> 00:13:03,120 And passionate. 189 00:13:03,920 --> 00:13:06,480 And... messed up. 190 00:13:07,360 --> 00:13:08,280 That was four words. 191 00:13:08,360 --> 00:13:10,840 Yeah, but "messed up" is a singular concept. 192 00:13:12,040 --> 00:13:13,040 But, all right. 193 00:13:13,480 --> 00:13:15,880 Yeah, that's four. 194 00:13:17,520 --> 00:13:19,560 ♪ If it's so easy ♪ 195 00:13:19,640 --> 00:13:22,600 ♪ Then tell me what you wanna say... ♪ 196 00:13:22,680 --> 00:13:26,040 What do you hate more than anything else in the world? 197 00:13:26,120 --> 00:13:29,200 Being lied to, being taken for an idiot, 198 00:13:29,720 --> 00:13:31,776 and being told something, then finding out the truth. 199 00:13:31,800 --> 00:13:32,920 Just being let down. 200 00:13:33,760 --> 00:13:35,560 That was, like, 25 right there. 201 00:13:36,760 --> 00:13:37,760 Okay. 202 00:13:38,840 --> 00:13:41,760 No, no. Those don't count. 203 00:13:44,680 --> 00:13:45,680 Okay. 204 00:13:59,920 --> 00:14:05,840 ♪ I'm talking about foolish young... ♪ 205 00:14:05,920 --> 00:14:07,400 What's your biggest secret? 206 00:14:11,480 --> 00:14:15,680 Well, the thing is, if I told you... 207 00:14:18,120 --> 00:14:19,720 ...then it wouldn't be a secret. 208 00:14:19,800 --> 00:14:22,440 - Would it? - No. 209 00:14:27,760 --> 00:14:29,080 What makes you happy? 210 00:14:31,680 --> 00:14:33,280 Incredibly hard workers... 211 00:14:35,960 --> 00:14:38,920 ...who are always there, always keep their promises, 212 00:14:39,440 --> 00:14:40,640 like my old lady. 213 00:14:42,480 --> 00:14:44,200 What's cool about your mother? 214 00:14:45,720 --> 00:14:47,400 My old lady's the shit, kid. 215 00:14:48,600 --> 00:14:50,000 She'll do anything for me. 216 00:14:50,080 --> 00:14:52,080 Like quitting that shitty life and all that dealing 217 00:14:52,120 --> 00:14:53,800 and start again from scratch. 218 00:14:56,840 --> 00:14:58,360 What, uh, happened to yours? 219 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 Hey. 220 00:15:10,720 --> 00:15:13,800 We don't have to tell each other everything today, you know? 221 00:15:13,880 --> 00:15:18,080 ♪ That might help you to understand ♪ 222 00:15:18,160 --> 00:15:20,240 You wanna kiss me real bad, huh? 223 00:15:22,920 --> 00:15:23,800 Do it, then. 224 00:15:23,880 --> 00:15:25,640 ♪ Our time together ♪ 225 00:15:25,720 --> 00:15:29,160 ♪ Must someday come to an end ♪ 226 00:15:31,680 --> 00:15:36,480 ♪ I'm talking about foolish young love ♪ 227 00:15:36,560 --> 00:15:38,680 ♪ Tell you ♪ 228 00:15:38,760 --> 00:15:40,040 ♪ Tell you, too ♪ 229 00:15:40,120 --> 00:15:41,560 ♪ To, to tell you ♪ 230 00:15:41,640 --> 00:15:43,640 ♪ To, to, to tell you, too ♪ 231 00:15:43,720 --> 00:15:45,000 ♪ To, to, to tell you ♪ 232 00:15:45,080 --> 00:15:47,440 ♪ To, to, to, to, to, to tell you, too ♪ 233 00:15:47,520 --> 00:15:49,280 ♪ To, to tell you, you, you ♪ 234 00:15:49,360 --> 00:15:51,200 ♪ To, to, to, to tell you, too ♪ 235 00:15:51,280 --> 00:15:52,640 ♪ To, to, to tell you ♪ 236 00:15:52,720 --> 00:15:55,200 ♪ I'mma tell your friends That I make you blush ♪ 237 00:15:55,280 --> 00:15:57,600 ♪ That I make you rush, from my bush ♪ 238 00:15:57,680 --> 00:15:59,640 ♪ 'Cause you know my flesh Is fresh to death ♪ 239 00:15:59,720 --> 00:16:01,120 ♪ Fizz up, like, ooh ♪ 240 00:16:01,200 --> 00:16:03,520 ♪ And I crackle from all of the pressure ♪ 241 00:16:03,600 --> 00:16:05,440 ♪ But, oh, go show me your flesh ♪ 242 00:16:05,520 --> 00:16:07,800 ♪ 'Cause no one can flesh Press, and lush ♪ 243 00:16:07,880 --> 00:16:10,240 ♪ I'mma tell your friends That I make you flee ♪ 244 00:16:10,320 --> 00:16:12,240 ♪ That I make you free Got a bowl of my fruit ♪ 245 00:16:12,320 --> 00:16:13,240 ♪ Glut yourself ♪ 246 00:16:13,320 --> 00:16:15,920 ♪ Just feelin' my flavors Fillin' you up like fuel ♪ 247 00:16:16,000 --> 00:16:18,480 ♪ And then you flirt With flowers and friends ♪ 248 00:16:18,560 --> 00:16:20,280 ♪ For me forever, and we're nice to fuck ♪ 249 00:16:20,360 --> 00:16:23,400 ♪ 'Cause no one can pull The facts back from ♪ 250 00:16:37,160 --> 00:16:39,000 ♪ Under the deeds and twister ♪ 251 00:16:39,080 --> 00:16:40,880 ♪ The only troublemaker ♪ 252 00:16:40,960 --> 00:16:42,600 ♪ To succeed, I'd rather ♪ 253 00:16:42,680 --> 00:16:44,560 ♪ The aphrodisiac player ♪ 254 00:16:44,640 --> 00:16:46,280 ♪ Under the deeds and twister ♪ 255 00:16:46,360 --> 00:16:49,080 ♪ The only troublemaker, to succeed ♪ 256 00:16:52,400 --> 00:16:53,640 Oh. Ah, shit. 257 00:16:53,720 --> 00:16:55,920 What? Aren't you gonna share? 258 00:16:57,560 --> 00:17:00,960 Uh... uh, Mom? It's not what it looks like, okay? 259 00:17:02,080 --> 00:17:04,320 Sure? 'Cause it looks like you were partying pretty hard 260 00:17:04,400 --> 00:17:05,720 with a friend in the living room. 261 00:17:05,760 --> 00:17:09,120 Mencía, my mother, Sandra. 262 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 Sandra, Mencía. 263 00:17:15,520 --> 00:17:16,440 What a beauty. 264 00:17:18,800 --> 00:17:19,800 Hey, honey. 265 00:17:21,440 --> 00:17:22,680 My blood pressure's kinda low. 266 00:17:22,760 --> 00:17:24,640 Why don't you bring us beers and some olives 267 00:17:24,720 --> 00:17:26,120 so we can get to know each other? 268 00:17:26,200 --> 00:17:28,680 Yeah. Yeah, sure. I'll go get some. I'm going. 269 00:17:32,480 --> 00:17:33,960 How much did you charge my daughter? 270 00:17:34,800 --> 00:17:36,000 Nothing. 271 00:17:36,600 --> 00:17:39,040 Oh, of course. First round's on the house, right? 272 00:17:40,080 --> 00:17:42,256 You tell her you're a prostitute yet? 273 00:17:42,280 --> 00:17:43,760 I'm not a prostitute. 274 00:17:44,920 --> 00:17:46,640 You sleep with men, and they give you money. 275 00:17:46,680 --> 00:17:48,200 Ask Google and see what it says there. 276 00:17:48,760 --> 00:17:51,400 What I do with my life isn't your business, so butt out. 277 00:17:51,480 --> 00:17:53,440 It is if it affects my daughter. 278 00:17:54,880 --> 00:17:56,480 So, you have three options. 279 00:17:57,240 --> 00:17:58,240 You tell her, 280 00:17:58,280 --> 00:18:01,080 I tell her, or you leave the picture. 281 00:18:02,600 --> 00:18:04,080 You decide which. 282 00:18:05,000 --> 00:18:07,280 Here are the beers. They're nice and cold. 283 00:18:07,360 --> 00:18:09,800 Thanks, sweetheart! 284 00:18:09,880 --> 00:18:12,120 Come on, let's toast to the two of you. 285 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 Cheers. 286 00:18:13,400 --> 00:18:16,560 I just don't feel like having a threesome with Patrick or anyone else. 287 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 Like, been there, done that. You know what I mean? 288 00:18:18,720 --> 00:18:20,000 But it's just sex. 289 00:18:20,080 --> 00:18:21,280 Do you trust us or not? 290 00:18:22,640 --> 00:18:24,720 I'd rather not test us, honestly. 291 00:18:24,800 --> 00:18:27,320 What? 292 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 NEW MESSAGE FROM PATRICK 293 00:18:29,360 --> 00:18:31,200 - What? - What about what? 294 00:18:31,280 --> 00:18:33,200 It just looked like you were gonna say something. 295 00:18:33,800 --> 00:18:35,720 I'M IN THE PRIVATE ROOM. JOIN ME. 296 00:18:35,800 --> 00:18:36,800 Who's texting you? 297 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 Patrick. 298 00:18:43,720 --> 00:18:45,680 And? What does Patrick want? 299 00:18:47,800 --> 00:18:48,840 No, never mind. 300 00:18:48,920 --> 00:18:50,080 No, tell me. 301 00:18:50,760 --> 00:18:51,760 It's okay. 302 00:18:52,280 --> 00:18:55,920 Look, Omar, you're the one who wanted to open this door. 303 00:18:57,160 --> 00:18:58,680 And now you wanna close it? 304 00:18:58,760 --> 00:18:59,880 It's not fair. 305 00:19:00,960 --> 00:19:02,640 Maybe I don't wanna close it. 306 00:19:07,800 --> 00:19:09,560 I'm sleeping at my place tonight. 307 00:19:11,320 --> 00:19:14,640 What should I have waited for? 308 00:19:17,200 --> 00:19:18,720 Oh, I don't know, Nadia. 309 00:19:19,600 --> 00:19:22,120 A mourning period? 310 00:19:22,200 --> 00:19:23,560 Maybe we pushed it too soon. 311 00:19:23,640 --> 00:19:26,760 Or, I guess, I did. 312 00:19:27,280 --> 00:19:33,280 I know that it's scary, but if you hadn't taken that first step, 313 00:19:34,560 --> 00:19:37,080 we would've let it die in the worst possible way. 314 00:19:37,160 --> 00:19:38,920 Yeah. 315 00:19:40,360 --> 00:19:41,400 I don't know. 316 00:19:43,360 --> 00:19:45,640 I'm terrified. 317 00:19:50,920 --> 00:19:53,080 'Cause you're so sure about what you want. 318 00:19:55,600 --> 00:19:56,800 Oh fuck. 319 00:19:58,680 --> 00:20:00,800 Guzmán, 320 00:20:02,280 --> 00:20:04,640 what I've always known is that I didn't want either of us 321 00:20:04,720 --> 00:20:06,360 to end up hurting the other one. 322 00:20:07,120 --> 00:20:09,280 I don't know. I think it might be for the best 323 00:20:09,360 --> 00:20:10,800 that we both look ahead. 324 00:20:20,880 --> 00:20:23,440 Yeah. You're right. 325 00:20:24,760 --> 00:20:26,480 And, yes, it is scary. 326 00:20:29,360 --> 00:20:31,760 I changed my status to single. 327 00:20:33,320 --> 00:20:36,760 'Cause... I don't know, maybe it's stupid, 328 00:20:36,840 --> 00:20:41,400 but the fact that it's out there for the whole world 329 00:20:41,480 --> 00:20:42,760 makes it real to me. 330 00:20:42,840 --> 00:20:46,600 So I think you should try to look ahead, too, Guzmán. 331 00:20:48,720 --> 00:20:50,680 Okay. 332 00:20:53,080 --> 00:20:54,440 Well, then, I guess... 333 00:20:56,760 --> 00:20:57,880 ...that's it, then. 334 00:20:58,920 --> 00:21:00,680 It's been so good knowing you. 335 00:21:01,200 --> 00:21:04,960 The drama queen, as usual. 336 00:21:06,480 --> 00:21:09,120 We'll see each other again. 337 00:21:12,160 --> 00:21:13,960 Well, that is, of course, only if you want to. 338 00:21:15,040 --> 00:21:17,160 Wherever the sun sets, I'll be there. 339 00:21:17,240 --> 00:21:20,240 All right. 340 00:21:23,000 --> 00:21:24,440 I'll try moving forward. 341 00:21:28,000 --> 00:21:29,280 We can only try. 342 00:21:32,200 --> 00:21:33,200 Okay. 343 00:21:37,880 --> 00:21:38,880 Adios, Nadia. 344 00:22:12,560 --> 00:22:15,000 You all right? 345 00:22:15,080 --> 00:22:17,280 No, yeah. Everything's fine. 346 00:22:17,360 --> 00:22:18,640 Okay. 347 00:22:22,800 --> 00:22:24,200 Mencía, what's the matter? 348 00:22:25,080 --> 00:22:26,800 Sorry. I just can't do it. 349 00:22:26,880 --> 00:22:29,160 - I don't know... - Yeah, I... I got it. 350 00:22:29,240 --> 00:22:31,640 Sorry. No, no, I get it. I'm overwhelming you. 351 00:22:31,720 --> 00:22:33,840 No, no, that's not it. It's just, uh, 352 00:22:33,920 --> 00:22:36,040 I don't know, your mother's right outside the room, 353 00:22:36,120 --> 00:22:37,440 and she caught us, and... 354 00:22:37,520 --> 00:22:38,800 My mother? 355 00:22:38,880 --> 00:22:41,960 But who cares? She's cool with it. Did she say something? 356 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 - No, it's not that. - Okay. 357 00:22:44,080 --> 00:22:46,640 She was really nice, but, uh, I don't know. 358 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 It's just that I can't do this sort of thing 359 00:22:48,520 --> 00:22:50,200 at my house with Benjamín, and, 360 00:22:51,520 --> 00:22:55,320 well, let's just leave it for some other day, okay? 361 00:23:39,000 --> 00:23:41,120 S omeone is at the front door. 362 00:23:53,840 --> 00:23:54,840 Um... 363 00:24:00,120 --> 00:24:01,120 No. 364 00:24:01,680 --> 00:24:03,600 - Forget it. Nah. - What? 365 00:24:04,560 --> 00:24:06,480 Oh, hi. How are you? 366 00:24:17,760 --> 00:24:18,760 Hi. 367 00:24:20,000 --> 00:24:21,080 Why are you here? 368 00:24:22,520 --> 00:24:23,960 - Can I come in? - No. 369 00:24:24,680 --> 00:24:26,320 My father's inside. It's better out here. 370 00:24:26,400 --> 00:24:29,520 I see. Um... I'm really sorry. 371 00:24:30,440 --> 00:24:33,160 I acted like a caveman and an arrogant prick. 372 00:24:33,240 --> 00:24:34,760 - Wow. - Heh. 373 00:24:35,520 --> 00:24:37,840 Now, that's the way to start a proper speech. 374 00:24:37,920 --> 00:24:40,840 Well, I also came to say that... 375 00:24:41,840 --> 00:24:43,480 that I'd love to go to the ball with you. 376 00:24:44,480 --> 00:24:45,480 Oh? 377 00:24:45,920 --> 00:24:48,480 And... wait for you at the bottom of the stairs 378 00:24:48,560 --> 00:24:50,040 with my arm like this... 379 00:24:50,120 --> 00:24:52,960 ...so I was waiting to see if you'd invite me. 380 00:24:53,040 --> 00:24:55,800 That is, if you still want me to come. 381 00:24:58,360 --> 00:24:59,960 Is that a yes? 382 00:25:00,040 --> 00:25:02,320 I'm getting to know you better, right? 383 00:25:04,880 --> 00:25:05,880 Yes. 384 00:25:07,040 --> 00:25:08,160 That's a yes. 385 00:25:08,920 --> 00:25:10,120 - Yeah? - Mm-hmm. 386 00:25:10,200 --> 00:25:13,320 I mean, perfect. So let's talk and, uh... 387 00:25:14,440 --> 00:25:15,960 - And we'll see each other. - Okay. 388 00:25:18,360 --> 00:25:20,600 - Good night, then. - Good night. 389 00:25:45,560 --> 00:25:48,480 Did Guzmán talk to you about Ari? 390 00:25:51,360 --> 00:25:52,960 He left my sister for her. 391 00:25:53,040 --> 00:25:54,400 How about Ander then? 392 00:25:54,480 --> 00:25:56,080 No idea. 393 00:26:00,560 --> 00:26:02,200 Did he talk to Samuel? 394 00:26:09,560 --> 00:26:10,560 Samuel. 395 00:26:11,560 --> 00:26:12,440 Hey. 396 00:26:12,520 --> 00:26:14,880 - Yo. What's going on? - Nothin'. I'm good. 397 00:26:16,640 --> 00:26:19,120 Hey, you were right about things with Ari and me. 398 00:26:19,200 --> 00:26:21,240 - It was just up to us. - Oh, yeah? 399 00:26:21,320 --> 00:26:25,040 We met up last night, and we're goin' to the ball together. 400 00:26:25,960 --> 00:26:27,120 Oh shit. That's awesome. 401 00:26:27,200 --> 00:26:29,080 - Yeah. You're not angry, are you? - Me? 402 00:26:29,600 --> 00:26:30,640 No way, dude. 403 00:26:31,840 --> 00:26:33,640 Not at all. 404 00:26:33,720 --> 00:26:37,120 Cool. You just had a one-night stand. I mean, you're not actually into her. 405 00:26:38,400 --> 00:26:39,880 Are you tryin' to tell me something? 406 00:26:39,960 --> 00:26:42,320 No, I just think she and I are legit into each other, 407 00:26:42,840 --> 00:26:44,840 and I wanted to check you weren't hopin' for more. 408 00:26:44,920 --> 00:26:45,960 That we're cool. 409 00:26:46,040 --> 00:26:49,040 Yeah? I don't know why you're making me a part of your shit. 410 00:26:49,120 --> 00:26:50,960 Hey! Whoa. I didn't mean to piss you off. 411 00:26:51,040 --> 00:26:53,560 It seems like you don't really like her. You're being an asshat. 412 00:26:53,640 --> 00:26:56,401 See? I knew you'd get pissed, though you went after her to annoy me... 413 00:26:56,440 --> 00:26:59,280 Guzmán, get off my dick! Seems like I'm the one you're into. 414 00:26:59,360 --> 00:27:01,880 You can keep Ari, keep the motorcycle, keep it all. 415 00:27:03,360 --> 00:27:05,120 Guy can't decide what he wants. 416 00:27:05,800 --> 00:27:07,600 - Good morning. - Hey. 417 00:27:08,280 --> 00:27:10,200 Listen, I've been thinking about this. 418 00:27:10,280 --> 00:27:13,200 Like, I know you'll think this is some vulgar, medieval shit. 419 00:27:13,280 --> 00:27:14,400 And for the record, so do I. 420 00:27:14,440 --> 00:27:17,280 But, I don't know, maybe there might be something to it. 421 00:27:17,840 --> 00:27:20,080 Since one of us is supposed to ask, I thought, 422 00:27:20,160 --> 00:27:23,880 "C'mon, Rebeka, just nut up and do it." So, uh, wanna be my cavalier? 423 00:27:25,560 --> 00:27:26,880 I'm sorry. 424 00:27:27,480 --> 00:27:30,040 I can't, hon. It's just that I have to... 425 00:27:30,640 --> 00:27:31,760 What? What is it? 426 00:27:32,920 --> 00:27:35,480 It's nothing exciting. Just some things I have to take care of. 427 00:27:35,560 --> 00:27:37,856 You know I don't like being dependent on Benjamín for shit. 428 00:27:37,880 --> 00:27:38,880 Oh. 429 00:27:40,280 --> 00:27:41,280 I'm sorry. 430 00:27:52,200 --> 00:27:53,200 Not here. 431 00:27:54,120 --> 00:27:55,120 Why? 432 00:27:57,080 --> 00:28:00,720 You have to tell me about the protocols you established with your boyfriend. 433 00:28:09,040 --> 00:28:10,240 It was just sex. 434 00:28:10,320 --> 00:28:11,640 What happened? 435 00:28:13,840 --> 00:28:16,080 - Why do you wanna know? - Because I just wanna know. 436 00:28:16,840 --> 00:28:18,000 Tell me. 437 00:28:23,720 --> 00:28:25,760 He texted when I got in the taxi. 438 00:28:25,840 --> 00:28:27,640 You arranged to meet while at my place? 439 00:28:27,680 --> 00:28:28,800 - No. - Yes. 440 00:28:28,880 --> 00:28:30,960 I made up my mind in the taxi. 441 00:28:35,640 --> 00:28:36,640 Hey, handsome. 442 00:28:39,640 --> 00:28:40,680 How'd it go down? 443 00:28:42,760 --> 00:28:43,960 We tell each other everything, 444 00:28:44,000 --> 00:28:47,120 and I have to catch you on this stupid bullshit? Seriously? 445 00:28:54,840 --> 00:28:57,920 This is the Patrick method for drinking tequila. 446 00:29:03,360 --> 00:29:04,800 The first step... 447 00:29:06,200 --> 00:29:07,440 is licking the salt. 448 00:29:13,000 --> 00:29:14,280 Then he licked my neck. 449 00:29:15,080 --> 00:29:16,920 He poured salt on it. 450 00:29:17,000 --> 00:29:18,920 Then he dipped my fingers in lemon. 451 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 And the final move... 452 00:29:37,080 --> 00:29:39,840 We started getting hot and bothered right at the bar, and... 453 00:29:41,160 --> 00:29:42,760 Uh, and so on. 454 00:29:43,400 --> 00:29:44,600 And so on? 455 00:29:45,880 --> 00:29:47,440 So we fucked, dude. 456 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 You're saying that you went for it? 457 00:29:53,280 --> 00:29:56,400 - Why's it matter? - I said, tell me about it. 458 00:29:59,760 --> 00:30:02,240 He went to the bathroom, and I followed him. 459 00:30:06,760 --> 00:30:09,280 We closed the door after us and started making out. 460 00:30:10,120 --> 00:30:13,120 Then I unbuttoned his shirt. I started kissing him. 461 00:30:20,760 --> 00:30:22,240 Yes. Hey. 462 00:30:22,320 --> 00:30:24,320 Under the clothes is cheating, remember? 463 00:30:27,560 --> 00:30:30,040 Then I got to his dick and sucked it. 464 00:30:33,240 --> 00:30:35,800 Then he grabbed me and fucked me against the wall. 465 00:30:43,880 --> 00:30:45,240 Until we both got off. 466 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 I don't get it. 467 00:30:52,840 --> 00:30:54,400 You pissed off or turned on? 468 00:30:59,840 --> 00:31:03,480 Omar, it was just sex. That's all. 469 00:31:05,840 --> 00:31:08,080 You used condoms, or did you not bother? 470 00:31:10,200 --> 00:31:12,680 Of course. What do you think this is? 471 00:31:15,680 --> 00:31:17,600 I don't know anymore, to be honest. 472 00:31:24,720 --> 00:31:26,720 Can this not happen again? Hmm? 473 00:31:29,160 --> 00:31:30,160 Yeah. 474 00:31:30,200 --> 00:31:32,080 All right. 475 00:31:42,680 --> 00:31:44,040 Do you want some? 476 00:31:47,720 --> 00:31:49,520 It's the best in Madrid. 477 00:31:49,600 --> 00:31:52,440 From the owner of that Speakeasy we went to the other day. 478 00:31:55,720 --> 00:31:58,360 Wait, the owner sold you that coke? 479 00:32:15,760 --> 00:32:17,160 What are you doing? 480 00:32:20,840 --> 00:32:22,240 Um, I gotta head out. 481 00:32:22,960 --> 00:32:24,840 All right. So, where are you heading? 482 00:32:27,320 --> 00:32:28,480 I need cash. 483 00:32:31,640 --> 00:32:33,920 I'll make it up to you next time, okay? 484 00:32:44,000 --> 00:32:45,400 ♪ Kinda lonely ♪ 485 00:32:46,360 --> 00:32:47,560 ♪ But I know me ♪ 486 00:32:48,200 --> 00:32:50,400 ♪ She's a grain of light... ♪ 487 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 Hold on! 488 00:32:55,440 --> 00:32:58,440 ♪ Pain is a poet tonight ♪ 489 00:32:59,440 --> 00:33:02,320 ♪ Breathe like you know you're alive ♪ 490 00:33:02,400 --> 00:33:03,400 Where's Rebeka? 491 00:33:04,560 --> 00:33:06,720 Who the hell do you think you are? 492 00:33:10,240 --> 00:33:11,640 What do you have in there? 493 00:33:14,080 --> 00:33:16,000 We're gonna look fabulous, bae. 494 00:33:16,080 --> 00:33:18,680 Just stunning. 495 00:33:18,760 --> 00:33:21,560 I mean, we're gonna turn heads so hard, necks are gonna break. 496 00:33:21,640 --> 00:33:23,720 Where you ladies off to? 497 00:33:23,800 --> 00:33:26,080 A party a friend from class is throwing tonight. 498 00:33:26,160 --> 00:33:28,520 I won't be too late. Shall we? 499 00:33:31,520 --> 00:33:32,520 Guapa! 500 00:33:37,200 --> 00:33:40,000 I know you're back to dealing drugs again. 501 00:33:41,440 --> 00:33:44,720 - And that Rebeka doesn't know it. - Yo, kid! You comin' or what? 502 00:33:45,720 --> 00:33:47,720 We're gonna be the first mother and daughter-in-law 503 00:33:47,760 --> 00:33:49,440 who get along, aren't we? 504 00:34:02,720 --> 00:34:06,960 ♪ I believe in ghosts ♪ 505 00:34:07,040 --> 00:34:10,840 ♪ It becomes more dangerous ♪ 506 00:34:11,600 --> 00:34:15,520 ♪ We're gettin' real close ♪ 507 00:34:16,440 --> 00:34:20,160 ♪ Livin' in the woods ♪ 508 00:34:21,960 --> 00:34:24,240 ♪ Spirits, spirits ♪ 509 00:34:24,320 --> 00:34:25,600 ♪ I see spirits... ♪ 510 00:34:25,680 --> 00:34:28,320 I love the way we send messages through fashion. 511 00:34:28,400 --> 00:34:30,360 ♪ I see spirits... ♪ 512 00:34:30,880 --> 00:34:33,080 What message am I sending you with this dress, huh? 513 00:34:35,120 --> 00:34:35,960 Well... 514 00:34:42,320 --> 00:34:44,080 That the night is yours. 515 00:34:44,680 --> 00:34:46,880 And that we'll blow them away on Instagram. 516 00:34:51,640 --> 00:34:54,840 - I'm, like, so nervous. - Don't be. 517 00:34:54,920 --> 00:34:57,400 I'm gonna start setting up the cavaliers, okay? 518 00:35:26,920 --> 00:35:27,920 No. 519 00:35:41,440 --> 00:35:43,160 - Wow. - You look great. 520 00:35:43,240 --> 00:35:44,320 My, oh my. 521 00:35:56,480 --> 00:35:58,240 - Hi, handsome. - How are you? 522 00:35:58,760 --> 00:36:00,920 - Good, you? - Can you charge my phone for me? 523 00:36:05,080 --> 00:36:07,080 Can I please get a glass of Cava? 524 00:36:11,320 --> 00:36:13,320 - Sure. - ♪ Things are changing ♪ 525 00:36:13,400 --> 00:36:16,240 ♪ So fast, oh, no, no... ♪ 526 00:36:17,440 --> 00:36:22,440 I've been walkin' around here, and there are beds with headboards 527 00:36:23,040 --> 00:36:25,400 where you can tie me up with my bow tie. 528 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 Stop it, Patrick. 529 00:36:29,680 --> 00:36:31,400 But you like having sex with me. 530 00:36:35,480 --> 00:36:38,200 This could ruin my relationship. Don't you get it? 531 00:36:39,520 --> 00:36:40,520 Ander... 532 00:36:41,880 --> 00:36:45,440 Look, I told you it's more dangerous to say no than say yes to me. 533 00:37:04,680 --> 00:37:06,640 - Thank you. - Over here! 534 00:37:51,160 --> 00:37:54,080 ♪ It depends on ♪ 535 00:37:54,160 --> 00:37:58,680 ♪ You and you alone ♪ 536 00:37:58,760 --> 00:38:00,880 ♪ Whether you do ♪ 537 00:38:03,040 --> 00:38:04,840 ♪ Whether you don't ♪ 538 00:38:06,920 --> 00:38:09,480 ♪ Don't believe in ♪ 539 00:38:10,880 --> 00:38:14,200 ♪ More than flesh and bone ♪ 540 00:38:14,840 --> 00:38:16,800 ♪ Grab on and hold ♪ 541 00:38:20,160 --> 00:38:22,560 ♪ This ain't no hymn, this ain't no hymn ♪ 542 00:38:22,640 --> 00:38:25,640 ♪ This ain't no hymn, this ain't no hymn ♪ 543 00:38:26,240 --> 00:38:28,440 ♪ This ain't no warning to run ♪ 544 00:38:28,520 --> 00:38:30,120 ♪ From sin ♪ 545 00:38:30,200 --> 00:38:33,040 ♪ This ain't no dagger for stickin' in ♪ 546 00:38:35,960 --> 00:38:37,200 ♪ So let me be ♪ 547 00:38:37,280 --> 00:38:39,960 ♪ So let me be, so let me be ♪ 548 00:38:40,040 --> 00:38:41,880 ♪ So let me be ♪ 549 00:38:41,960 --> 00:38:45,320 ♪ I'll follow someone that I can see ♪ 550 00:38:46,160 --> 00:38:49,280 ♪ I'll worship someone that I can be ♪ 551 00:38:50,640 --> 00:38:53,240 ♪ It depends on ♪ 552 00:38:54,880 --> 00:38:58,000 ♪ You and you alone ♪ 553 00:38:58,840 --> 00:39:00,720 ♪ Whether you do ♪ 554 00:39:02,800 --> 00:39:04,360 ♪ Whether you don't ♪ 555 00:39:07,000 --> 00:39:09,240 ♪ Don't believe in ♪ 556 00:39:10,800 --> 00:39:13,960 ♪ More than flesh and bone ♪ 557 00:39:14,920 --> 00:39:16,800 ♪ Grab on and hold ♪ 558 00:39:18,880 --> 00:39:21,160 ♪ Grab on and hold ♪ 559 00:39:22,760 --> 00:39:25,080 ♪ It depends on ♪ 560 00:39:26,600 --> 00:39:30,080 ♪ Surface area ♪ 561 00:39:30,920 --> 00:39:32,720 ♪ Whether you do ♪ 562 00:39:34,760 --> 00:39:36,640 ♪ Whether you don't ♪ 563 00:40:01,480 --> 00:40:02,480 Are you okay? 564 00:40:09,840 --> 00:40:12,560 ♪ This ain't no hymn ♪ 565 00:40:12,640 --> 00:40:15,480 ♪ This ain't no hymn, this ain't no hymn ♪ 566 00:40:16,160 --> 00:40:19,560 ♪ This ain't no warning to run from sin ♪ 567 00:40:20,080 --> 00:40:23,200 ♪ This ain't no dagger for stickin' in ♪ 568 00:40:25,840 --> 00:40:29,880 ♪ So let me be So let me be, so let me be ♪ 569 00:40:29,960 --> 00:40:31,440 ♪ So let me be ♪ 570 00:40:32,080 --> 00:40:35,000 ♪ I'll follow someone that I can see ♪ 571 00:40:36,000 --> 00:40:39,600 ♪ I'll worship someone that I can be ♪ 572 00:40:41,080 --> 00:40:42,880 ♪ Leave ♪ 573 00:40:42,960 --> 00:40:47,360 ♪ Every piece of your soul on the ground ♪ 574 00:40:47,440 --> 00:40:49,520 ♪ Don't look down ♪ 575 00:40:49,600 --> 00:40:52,840 - What happened? - ♪ Just breathe ♪ 576 00:40:52,920 --> 00:40:55,360 ♪ Chasin' freedom and vices ♪ 577 00:40:55,440 --> 00:41:00,040 ♪ Without a release ♪ 578 00:41:00,120 --> 00:41:02,640 ♪ And we just wanna go fast ♪ 579 00:41:02,720 --> 00:41:05,080 ♪ And we don't wanna slow down ♪ 580 00:41:05,160 --> 00:41:07,720 ♪ We got our glory and fame ♪ 581 00:41:07,800 --> 00:41:10,240 ♪ And we don't run with the crowd ♪ 582 00:41:10,320 --> 00:41:13,120 ♪ Feel the rush in my veins ♪ 583 00:41:13,200 --> 00:41:15,160 ♪ We gotta go fast ♪ 584 00:41:15,240 --> 00:41:18,000 ♪ And we wanna slow down... ♪ 585 00:41:18,680 --> 00:41:21,320 Is that the face you want immortalized on social media? 586 00:41:22,600 --> 00:41:26,080 What face would you be wearing if I had recorded you while we fucked? 587 00:41:27,120 --> 00:41:30,040 - What are you saying? - What do you want it for, Phillipe? 588 00:41:30,120 --> 00:41:31,840 Are you gonna send it to your friends? 589 00:41:32,600 --> 00:41:34,640 Do you have a WhatsApp group where you send 590 00:41:34,720 --> 00:41:36,760 videos of yourselves fucking commoners like us? 591 00:41:36,840 --> 00:41:39,200 - What? - Is it to jerk off to? What's it for? 592 00:41:39,720 --> 00:41:42,120 Cayetana, I did it as a precaution. Okay? 593 00:41:44,320 --> 00:41:47,880 What did you think of me? That I'm some spy or terrorist? 594 00:41:47,960 --> 00:41:50,400 I'll explain later, okay? In private. 595 00:41:56,720 --> 00:41:59,200 ♪ At least ♪ 596 00:41:59,280 --> 00:42:01,480 ♪ When we got the exception... ♪ 597 00:42:03,160 --> 00:42:05,000 Cayetana, please. Let me explain. 598 00:42:05,080 --> 00:42:06,400 Just let me explain myself. 599 00:42:06,480 --> 00:42:08,280 - Listen to me! Hold on! - What! 600 00:42:08,360 --> 00:42:10,520 Look, I met... I met this girl, okay? 601 00:42:10,600 --> 00:42:13,800 I thought she was charming, like you. And I liked her the way I do you. 602 00:42:13,880 --> 00:42:16,480 But she was just into me being a royal. 603 00:42:16,560 --> 00:42:18,360 Because I guess a prince is a perfect target 604 00:42:18,440 --> 00:42:21,080 if you want to falsely accuse someone of being sexually abusive 605 00:42:21,600 --> 00:42:23,760 and make yourself a fortune blackmailing him. 606 00:42:23,840 --> 00:42:26,040 I'm sorry about that, but you had no right to film me. 607 00:42:26,560 --> 00:42:29,400 I mean, that's abusive. For you to do that, without asking me. 608 00:42:30,960 --> 00:42:34,080 Cayetana, sometimes security demands we have to bend the rules a bit. 609 00:42:34,160 --> 00:42:35,680 Okay, so you record me 610 00:42:35,760 --> 00:42:38,320 then insult my integrity, calling me a greedy scammer? 611 00:42:38,400 --> 00:42:41,280 What? But I never called you anything like that. 612 00:42:41,360 --> 00:42:42,360 Oh my God, you did! 613 00:42:42,440 --> 00:42:45,040 I was being cautious. You know what I've heard? Huh? 614 00:42:45,120 --> 00:42:47,360 - No. - They say you are a con artist. 615 00:42:47,440 --> 00:42:49,240 A liar. Listen to me! 616 00:42:49,320 --> 00:42:51,920 Ex-girlfriend of a murderer. Maybe an accomplice. 617 00:42:52,520 --> 00:42:55,016 I don't know whether to give credit for finding this information 618 00:42:55,040 --> 00:42:58,320 to my intelligence services or the bathroom stalls of Las Encinas. 619 00:42:59,720 --> 00:43:02,480 Hey, listen to me. 620 00:43:02,560 --> 00:43:05,120 - Don't do that. - Listen to me, please, Cayetana. 621 00:43:05,640 --> 00:43:07,640 - Cayetana! - What? What, what, what? 622 00:43:07,720 --> 00:43:10,680 Look, you're so intelligent and fun. 623 00:43:10,760 --> 00:43:12,320 You know exactly what you want. 624 00:43:12,800 --> 00:43:14,160 And I really like you. 625 00:43:14,880 --> 00:43:17,560 And that's why, despite everything I've heard out there, 626 00:43:18,080 --> 00:43:21,640 I still want to get to know you and hear your side of this. 627 00:43:23,320 --> 00:43:26,000 And now you can choose whether you still want to know me. 628 00:43:53,760 --> 00:43:56,600 When I save up the amount of money I'm hoping to, 629 00:43:56,680 --> 00:43:58,720 you and I can move in together. 630 00:43:59,240 --> 00:44:00,560 - That right? - Yeah. 631 00:44:00,640 --> 00:44:02,920 - All right. Where? - Wherever you want. 632 00:44:03,000 --> 00:44:04,920 Hmm. 633 00:44:05,000 --> 00:44:05,880 Okay. 634 00:44:05,960 --> 00:44:08,560 So, the thing right now is, finally, 635 00:44:08,640 --> 00:44:11,160 if I'm being honest, I'm pretty happy with my old lady. 636 00:44:11,240 --> 00:44:13,280 Ah, well. 637 00:44:13,360 --> 00:44:15,960 And what would you think if I set up a place first? 638 00:44:16,040 --> 00:44:17,960 And started makin' room for you? 639 00:44:18,840 --> 00:44:21,601 Well, I think it sounds like I'm gonna need to get at least two drinks 640 00:44:21,640 --> 00:44:23,360 in order to properly mull it over. 641 00:44:23,440 --> 00:44:25,160 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 642 00:44:30,960 --> 00:44:34,160 - Hmm. - This is Sandra, Rebeka's mother. 643 00:44:35,640 --> 00:44:38,960 Honey, for my daughter's sake, I'm gonna give you a word of advice. 644 00:44:39,040 --> 00:44:40,080 Don't threaten me. 645 00:44:40,600 --> 00:44:43,040 I swear, you don't even wanna think about threatening me. 646 00:44:43,120 --> 00:44:45,440 And especially not when Rebeka's involved. 647 00:44:45,520 --> 00:44:46,600 Is that clear? 648 00:44:50,600 --> 00:44:51,840 Who was it? 649 00:44:51,920 --> 00:44:53,480 No one. It was nothing. 650 00:45:03,360 --> 00:45:05,440 ANDER, WE NEED TO TALK 651 00:45:05,520 --> 00:45:07,240 COME, PLEASE 652 00:45:07,320 --> 00:45:09,400 ANDER, I WON'T GIVE UP ON YOU 653 00:45:09,480 --> 00:45:12,440 I'M NOT A QUITTER 654 00:45:18,160 --> 00:45:19,960 Omar, can I get my phone? 655 00:45:27,960 --> 00:45:30,240 - I'm heading back home. - How come? 656 00:45:32,160 --> 00:45:33,520 I'm just kinda exhausted. 657 00:45:34,400 --> 00:45:35,480 You stayin' late? 658 00:45:36,480 --> 00:45:38,960 Yeah, until the party's over and I put everything away. 659 00:45:39,760 --> 00:45:40,760 See ya later. 660 00:46:16,520 --> 00:46:18,960 - You check your boyfriend's cell phone? - Leave Ander alone. 661 00:46:19,840 --> 00:46:21,120 Leave us both alone. 662 00:46:27,840 --> 00:46:30,040 Look, I can step aside. 663 00:46:30,560 --> 00:46:32,160 But he might come for me. 664 00:46:33,440 --> 00:46:36,040 I don't know. You just wrote to him, and he didn't come, did he? 665 00:46:38,840 --> 00:46:39,840 But you did. 666 00:46:45,920 --> 00:46:51,080 Do Ander and I make you jealous, or do you want a piece of it? 667 00:46:58,240 --> 00:47:00,960 I can only think of one way to improve this position. 668 00:47:14,800 --> 00:47:16,320 What's up, man? 669 00:47:20,720 --> 00:47:22,920 C'mon! What the fuck is this shit? 670 00:47:24,920 --> 00:47:26,600 Samuel, what the hell are you doing? 671 00:47:26,680 --> 00:47:28,680 - What are you? - I was serving her a drink. 672 00:47:28,760 --> 00:47:31,480 So, you're getting my girl drunk so she'll hook up with you again? 673 00:47:31,560 --> 00:47:33,800 - I'm sorry, what? - Listen, man. I'm not interested. 674 00:47:33,880 --> 00:47:36,160 Sure, laugh. You're such a pain in my ass. 675 00:47:38,320 --> 00:47:40,400 - What? - Come here a minute. 676 00:47:41,440 --> 00:47:43,576 - Don't grab me like that. - I said come here. 677 00:47:43,600 --> 00:47:44,600 Okay. 678 00:47:45,760 --> 00:47:49,840 Okay, I'm not sure what I liked least about the phrase 679 00:47:49,920 --> 00:47:52,176 "You're getting my girl drunk so she'll hook up with you." 680 00:47:52,200 --> 00:47:54,600 - It... I meant to say, "My date." - "Your" girl? 681 00:47:55,200 --> 00:47:58,160 Okay. So to you, I'm just a puppet with no will of its own 682 00:47:58,240 --> 00:48:00,521 that you take turns manipulating into hooking up with you? 683 00:48:00,600 --> 00:48:02,400 Oh, sorry, I didn't mean puppet. 684 00:48:02,480 --> 00:48:05,280 - You think I'm your property. - That's not what I meant, Ari. Okay? 685 00:48:05,360 --> 00:48:08,040 You came here with me. I came here with you. What is the problem? 686 00:48:08,120 --> 00:48:10,560 We're off to a bad start if you don't think there's a problem. 687 00:48:12,920 --> 00:48:15,840 - Do you wanna be with me, or don't you? - That depends. 688 00:48:16,960 --> 00:48:21,120 You know what? For me, it depends on whether you'll act like a Neanderthal, 689 00:48:21,880 --> 00:48:23,400 turn around and apologize, 690 00:48:23,480 --> 00:48:25,840 but then whip your club out again, so on and so forth. 691 00:48:25,920 --> 00:48:27,720 - Understand? - Mm-hmm. 692 00:48:30,400 --> 00:48:34,200 - You're right. - Don't say I'm right to shut me up. 693 00:48:34,280 --> 00:48:36,240 Come on. I'm not telling you to shut you up. 694 00:48:36,320 --> 00:48:37,560 I'm asking you to forgive me. 695 00:48:38,520 --> 00:48:39,520 I'm gonna learn. 696 00:48:40,840 --> 00:48:42,120 Step by step. 697 00:48:44,560 --> 00:48:45,560 Step by step. 698 00:48:51,200 --> 00:48:53,880 It also depends on if you kiss me. 699 00:48:53,960 --> 00:48:56,120 No, I mean, you're talking about a relationship, 700 00:48:56,200 --> 00:48:58,040 and you haven't even kissed me yet. 701 00:48:58,840 --> 00:48:59,840 Yeah. 702 00:49:02,680 --> 00:49:05,320 - Should I? - No, I'll go for it. I got nervous. 703 00:49:05,400 --> 00:49:06,400 Okay. 704 00:49:08,560 --> 00:49:12,920 ♪ Under the water ♪ 705 00:49:20,920 --> 00:49:24,560 ♪ Pull me under ♪ 706 00:49:26,320 --> 00:49:30,240 ♪ Protected by the creator ♪ 707 00:49:30,320 --> 00:49:33,720 ♪ Our voices conjure the future ♪ 708 00:49:34,720 --> 00:49:38,240 - ♪ Come stand, come stand ♪ - ♪ Come stand, come stand ♪ 709 00:49:39,040 --> 00:49:41,440 ♪ Under the water ♪ 710 00:49:42,880 --> 00:49:46,920 ♪ Pull me under ♪ 711 00:49:47,000 --> 00:49:50,800 ♪ Pull me under ♪ 712 00:49:50,880 --> 00:49:54,400 ♪ Pull me under ♪ 713 00:50:03,440 --> 00:50:04,960 You look nervous. 714 00:50:05,040 --> 00:50:07,280 Are you worried she might wake up and talk? 715 00:50:08,760 --> 00:50:10,720 No. No. 716 00:50:11,720 --> 00:50:13,440 I'm worried she might not. 717 00:50:13,520 --> 00:50:14,920 What if she doesn't wake up? 718 00:50:15,440 --> 00:50:17,600 Then I guess we wouldn't be looking for an assailant. 719 00:50:17,680 --> 00:50:19,320 We'd be looking for a murderer. 55262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.