Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:14,040
Guzmán.
2
00:00:15,960 --> 00:00:16,960
Guzmán.
3
00:00:18,480 --> 00:00:20,520
I need to ask you a few questions.
4
00:00:21,280 --> 00:00:22,480
What happened?
5
00:00:22,560 --> 00:00:26,360
LAKE CLUB
6
00:00:26,440 --> 00:00:30,320
Look, I need you to tell me
what you saw here tonight.
7
00:00:30,960 --> 00:00:32,240
What happened?
8
00:00:51,840 --> 00:00:52,840
Guzmán.
9
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
Relax, son.
10
00:01:00,880 --> 00:01:02,880
Everything's gonna be okay.
11
00:01:31,040 --> 00:01:35,280
Boys, lanes one and two.
Girls, three, four, and five.
12
00:01:35,360 --> 00:01:37,656
- Any particular reason for this?
- For what?
13
00:01:37,680 --> 00:01:39,800
For dividing us by gender,
not by skill level.
14
00:01:40,480 --> 00:01:44,040
The best swimmers could be in lane one,
and the worst in lane five.
15
00:01:44,640 --> 00:01:46,640
Just split up like I told you to.
16
00:01:53,760 --> 00:01:54,960
On your marks...
17
00:02:56,200 --> 00:03:00,480
Your next follow-up's not till next year,
which gives us three months to relax.
18
00:03:05,600 --> 00:03:06,680
Azucena.
19
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
Please, come in.
20
00:03:10,360 --> 00:03:11,800
Muñoz, go to class.
21
00:03:18,400 --> 00:03:20,080
In his own words, the school has been
22
00:03:20,160 --> 00:03:22,440
a truck going downhill
with no brakes for two years.
23
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
Fuck.
24
00:03:25,640 --> 00:03:28,400
And he's here to fix it.
Starting now, it seems.
25
00:03:33,360 --> 00:03:36,600
With no notice. He fired me
with the school year underway. At my age!
26
00:03:36,680 --> 00:03:38,480
Fucking school. I'm going with you.
27
00:03:38,560 --> 00:03:40,600
Don't be silly. You're staying right here.
28
00:03:40,680 --> 00:03:42,240
See?
29
00:03:42,320 --> 00:03:45,520
I should've gone backpacking.
I told you. Why am I wasting my time here?
30
00:03:45,600 --> 00:03:47,520
Honey, this is your last year.
Then you're done.
31
00:03:47,600 --> 00:03:49,760
I know. What's the point of graduating?
32
00:03:49,840 --> 00:03:52,840
In case you change your mind
and decide to continue your studies.
33
00:03:52,920 --> 00:03:54,040
Stay here with Omar.
34
00:03:55,520 --> 00:03:57,600
Don't worry about me. I'll figure it out.
35
00:03:59,080 --> 00:04:00,200
Where'd they find this dude?
36
00:04:00,240 --> 00:04:02,000
Discipline.
37
00:04:02,080 --> 00:04:05,800
Excellence. Achievement.
38
00:04:05,880 --> 00:04:07,160
You might be asking yourself
39
00:04:07,240 --> 00:04:10,200
what a CEO
is doing running a school like this.
40
00:04:10,280 --> 00:04:11,880
The answer is very simple.
41
00:04:13,000 --> 00:04:16,880
Like with any family,
whenever one of its members has a problem,
42
00:04:17,920 --> 00:04:20,360
the father
quickly swoops in to the rescue.
43
00:04:20,440 --> 00:04:22,360
And I think
we can all be in agreement that...
44
00:04:22,440 --> 00:04:25,120
Let's be honest.
45
00:04:25,200 --> 00:04:28,680
For the past few years,
Las Encinas has steered off course.
46
00:04:36,000 --> 00:04:38,600
Thanks so much
for honoring us with your attention.
47
00:04:38,680 --> 00:04:41,480
Shit, sorry. I just worked late...
48
00:04:41,560 --> 00:04:43,520
No, no, no, no, no, no. No excuses.
49
00:04:43,600 --> 00:04:45,560
No, I can't tolerate excuses.
50
00:04:46,760 --> 00:04:50,960
Want some words to live by?
And this really goes for all of you.
51
00:04:51,600 --> 00:04:54,160
Don't ever waste your time on excuses.
52
00:04:54,240 --> 00:04:57,960
Instead, focus on...
those three simple words.
53
00:04:58,040 --> 00:05:01,800
"Discipline, excellence, achievement."
54
00:05:04,240 --> 00:05:07,760
Welcome to this brand-new chapter
of Las Encinas.
55
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
Great race today.
56
00:05:15,000 --> 00:05:17,280
- Great rival.
- Honestly, I gave it my all.
57
00:05:17,360 --> 00:05:20,800
I needed to get to know you better
so I could outthink your strategy.
58
00:05:20,880 --> 00:05:23,440
I kinda just go into turbo mode
and don't think.
59
00:05:25,040 --> 00:05:27,920
Well, maybe that's the secret,
60
00:05:28,560 --> 00:05:30,800
not thinking too much
and going into turbo.
61
00:05:31,480 --> 00:05:34,080
It's nice to meet you. I'm Ari.
62
00:05:34,160 --> 00:05:36,040
Guzmán. Welcome to the school.
63
00:05:36,840 --> 00:05:37,840
Thank you.
64
00:05:40,520 --> 00:05:41,520
Hey.
65
00:05:42,080 --> 00:05:45,960
- Were you at the new principal's talk?
- Yeah.
66
00:05:46,600 --> 00:05:50,200
Doesn't he seem like that basic dude
who says he's nice but is just a poser?
67
00:05:51,640 --> 00:05:53,640
But he's not a poser. He's really cool.
68
00:05:54,560 --> 00:05:55,840
You know that 'cause...?
69
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
He's my father.
70
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
You're joking.
71
00:06:00,160 --> 00:06:01,440
Ciao.
72
00:06:02,600 --> 00:06:05,800
See ya later, Ari.
73
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
Hey.
74
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
What's up?
75
00:06:38,040 --> 00:06:39,920
Hey, your eyes are wandering.
76
00:06:40,000 --> 00:06:41,720
Wasn't checking out your package.
77
00:06:41,800 --> 00:06:43,480
I was looking at your scar.
78
00:06:43,560 --> 00:06:44,560
Was it serious?
79
00:06:46,280 --> 00:06:47,280
Yeah, it was.
80
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
The fuck was that?
81
00:06:55,920 --> 00:06:57,200
Car accident.
82
00:06:57,280 --> 00:06:58,280
Yours?
83
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
Leukemia.
84
00:07:01,520 --> 00:07:04,280
I almost died in the accident.
Bedridden for two years.
85
00:07:04,360 --> 00:07:06,560
I had to do physical therapy
to move again.
86
00:07:06,640 --> 00:07:08,320
They thought I was a goner for sure.
87
00:07:09,120 --> 00:07:12,040
Until it miraculously went into remission.
But it could come back.
88
00:07:12,120 --> 00:07:14,520
All right. You win.
89
00:07:17,440 --> 00:07:20,040
It's nice, you know? Your package, FYI.
90
00:07:20,720 --> 00:07:23,200
Since I was looking at your scar anyway,
I kind of thought...
91
00:07:26,480 --> 00:07:28,440
Sorry. Didn't mean
to make you feel awkward.
92
00:07:28,520 --> 00:07:29,520
That's okay.
93
00:07:31,200 --> 00:07:32,920
And he's nice, too. All right.
94
00:07:33,440 --> 00:07:35,480
When they're cute and nice,
they're straight.
95
00:07:35,560 --> 00:07:37,120
My gaydar is pretty great.
96
00:07:37,720 --> 00:07:40,360
You might want to get it tuned up,
your gaydar.
97
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
Nice ass, dude.
98
00:07:46,920 --> 00:07:48,840
Since I was looking at your scar anyway.
99
00:07:51,600 --> 00:07:54,920
I just got here from London,
so I'm a little lost here.
100
00:07:56,040 --> 00:07:58,240
Well, let me know
if I can help in any way.
101
00:07:58,920 --> 00:08:02,960
Great. Then you can take me around Madrid
and introduce me to the gay nightlife.
102
00:08:03,480 --> 00:08:05,280
I don't know many gay clubs, you know.
103
00:08:05,360 --> 00:08:06,840
Are you serious?
104
00:08:06,920 --> 00:08:09,240
Mm-hmm.
105
00:08:10,480 --> 00:08:11,880
Hey there, handsome.
106
00:08:13,800 --> 00:08:16,160
This is Patrick.
Just got here from London.
107
00:08:16,240 --> 00:08:17,920
Starting today, he's in our class.
108
00:08:18,880 --> 00:08:20,000
My boyfriend, Omar.
109
00:08:20,840 --> 00:08:22,160
Well, nice to meet you.
110
00:08:22,240 --> 00:08:23,600
Kiss him hello.
111
00:08:24,280 --> 00:08:25,800
Okay.
112
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
They kick you out of London
for being too European?
113
00:08:29,440 --> 00:08:32,720
No. Because my father's
the school's new principal.
114
00:08:33,360 --> 00:08:34,440
Omar Shanaa?
115
00:08:35,320 --> 00:08:36,960
Can you come to my office a moment?
116
00:08:53,120 --> 00:08:55,400
Our peaceful coexistence at this school
117
00:08:55,480 --> 00:08:57,880
is built on the basis of honesty.
118
00:08:59,040 --> 00:09:00,360
That includes all of us.
119
00:09:01,120 --> 00:09:04,080
The principal must be honest
with his students and vice versa.
120
00:09:04,600 --> 00:09:05,840
Can we agree on that?
121
00:09:07,960 --> 00:09:09,040
So let's be honest.
122
00:09:09,760 --> 00:09:13,160
Shanaa. Do you deserve a scholarship here?
123
00:09:14,880 --> 00:09:17,240
- Of course he does...
- Please don't interrupt.
124
00:09:18,840 --> 00:09:21,080
I mean, my sister also came here
on a scholarship, so...
125
00:09:21,160 --> 00:09:22,760
Yes, it's an impressive record.
126
00:09:23,360 --> 00:09:26,640
Your sister's, I mean.
She really did deserve to be here.
127
00:09:26,720 --> 00:09:30,520
- Do you think you do?
- Azucena saw something in me.
128
00:09:30,600 --> 00:09:32,200
Could you tell me what exactly?
129
00:09:34,040 --> 00:09:36,480
Because if you failed
at an average public school, then, well...
130
00:09:36,520 --> 00:09:39,840
...I don't think
it's because of your academic excellence.
131
00:09:39,920 --> 00:09:42,840
I couldn't study
because I was taking care of my boyfriend.
132
00:09:42,920 --> 00:09:44,400
He had leukemia.
133
00:09:44,480 --> 00:09:47,096
I don't know if you've had
to take care of someone 24 hours a day...
134
00:09:47,120 --> 00:09:48,760
Yes, I have. I'm aware of all that.
135
00:09:49,280 --> 00:09:53,120
And... I really think
what you did was commendable.
136
00:09:53,200 --> 00:09:55,800
I really do, but we need to understand
137
00:09:55,880 --> 00:09:58,440
that when we are talking
about scholarships,
138
00:09:58,960 --> 00:10:03,480
they're awarded for academic achievement,
not our personal circumstances.
139
00:10:04,120 --> 00:10:06,280
You following so far? Good. Hmm.
140
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
García.
141
00:10:08,640 --> 00:10:09,640
And you?
142
00:10:10,280 --> 00:10:11,800
I have an 80% GPA.
143
00:10:12,400 --> 00:10:15,280
But you were also expelled
for serious misconduct. Isn't that right?
144
00:10:16,080 --> 00:10:18,480
Yes, but that was
due to personal circumstances.
145
00:10:19,400 --> 00:10:21,160
And in this situation,
we're only assessing
146
00:10:21,240 --> 00:10:22,920
academic achievement, right?
147
00:10:27,200 --> 00:10:29,400
Since I don't want
the rest of your classmates
148
00:10:29,920 --> 00:10:33,280
to think you're getting some kind of...
some kind of preferential treatment,
149
00:10:34,040 --> 00:10:36,800
I'm gonna give you a placement exam
based on this past academic year
150
00:10:36,880 --> 00:10:40,600
so that you can prove that you are,
in fact, deserving of the privilege
151
00:10:40,680 --> 00:10:42,960
of having a scholarship to this school.
152
00:10:44,040 --> 00:10:47,040
Hold on. What are you talking about?
Preferential treatment and privilege?
153
00:10:47,120 --> 00:10:51,080
- Benjamín, I didn't go here last year...
- That's all for now. Have a good day.
154
00:11:19,880 --> 00:11:21,560
I really dig your vibe.
155
00:11:22,080 --> 00:11:24,200
If you don't think that's awkward.
156
00:11:25,680 --> 00:11:28,840
Thanks, I guess. I don't know
what vibe, but feel free to say it.
157
00:11:28,920 --> 00:11:30,040
It's not awkward.
158
00:11:30,560 --> 00:11:32,720
I mean, your attitude,
159
00:11:33,240 --> 00:11:36,640
the way you look,
the way you walk down the hall.
160
00:11:39,680 --> 00:11:42,360
Honestly, just all of you.
161
00:11:42,440 --> 00:11:45,640
Shit. You just gave me a full-body scan
in one split second.
162
00:11:48,120 --> 00:11:49,720
Name's Rebeka, with a k.
163
00:11:50,440 --> 00:11:52,480
And I let people
I think are cool call me Rebe.
164
00:11:52,560 --> 00:11:53,800
Hi, Rebe.
165
00:11:53,880 --> 00:11:55,840
I'm Mencía. Encantada.
166
00:11:56,600 --> 00:11:57,600
My pleasure.
167
00:12:09,240 --> 00:12:11,040
I'm sorry you're pissed off, Ander.
168
00:12:11,720 --> 00:12:13,680
I'm not to blame
for the actions of my father.
169
00:12:14,360 --> 00:12:16,280
I'm not to blame
for being pissed at what he did.
170
00:12:17,800 --> 00:12:20,160
The thing with your boyfriend
and the other guy sucks.
171
00:12:20,240 --> 00:12:21,240
And the mom thing.
172
00:12:22,560 --> 00:12:25,320
- Let's be honest. This school needed...
- What?
173
00:12:25,400 --> 00:12:26,280
Look, man.
174
00:12:26,360 --> 00:12:29,760
I'm not saying your mother and Omar
were dealing drugs or killing anybody.
175
00:12:29,840 --> 00:12:30,960
At least not that I know of.
176
00:12:31,000 --> 00:12:33,281
But who knows, if someone like my dad
had been here to be,
177
00:12:33,320 --> 00:12:34,960
maybe, more on top of things...
178
00:12:36,120 --> 00:12:38,480
Here to patch things up with me
or just bust my balls, dude?
179
00:12:38,520 --> 00:12:40,120
Patrick, what is this?
180
00:12:40,840 --> 00:12:44,440
Look at him. He was just
puttin' the moves on me in the shower.
181
00:12:44,520 --> 00:12:46,960
- Now he's some kind of badass?
- Ander, calm down.
182
00:12:48,280 --> 00:12:51,560
You think I hit on you?
You don't have a fucking clue.
183
00:12:52,840 --> 00:12:54,920
You and your father
can both go fuck yourselves.
184
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Go on.
185
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
Come on.
186
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
Patrick.
187
00:13:09,760 --> 00:13:11,160
What's up with this guy?
188
00:13:12,680 --> 00:13:15,840
Okay, all right, all right.
Let me see if I get this straight.
189
00:13:16,640 --> 00:13:18,880
The Barbie on the right
and Sauna Ken right there
190
00:13:18,960 --> 00:13:22,560
are the new principal's children,
and today is your first day too.
191
00:13:23,160 --> 00:13:25,280
Look, if it's any consolation, though,
192
00:13:25,360 --> 00:13:27,360
I have pretty much exactly
the same opinion you do
193
00:13:27,440 --> 00:13:30,000
about both my dad and my siblings.
194
00:13:30,080 --> 00:13:32,480
Uh...
195
00:13:32,560 --> 00:13:34,120
No.
196
00:13:34,200 --> 00:13:35,520
Not gonna work for me.
197
00:13:36,080 --> 00:13:37,560
Good luck now, sweetheart.
198
00:13:54,520 --> 00:13:56,880
Maybe today you'll even talk to me.
199
00:13:59,520 --> 00:14:00,520
Or not.
200
00:14:01,200 --> 00:14:02,200
I get the hint.
201
00:14:12,360 --> 00:14:14,120
Dad, it's always the same thing.
202
00:14:14,680 --> 00:14:17,160
We come into a new place
like a fucking bulldozer.
203
00:14:17,680 --> 00:14:21,040
- Watch your mouth.
- Sorry. Like a bulldozer.
204
00:14:21,600 --> 00:14:24,160
And in the end,
we're the one they take it out on.
205
00:14:24,960 --> 00:14:26,560
Can you define "bulldozer"?
206
00:14:26,640 --> 00:14:29,320
Firing the other principal
out of nowhere, for example.
207
00:14:29,400 --> 00:14:31,120
But that's what I came here for.
208
00:14:31,200 --> 00:14:34,120
He didn't warn us
we were leaving London either. You know?
209
00:14:34,200 --> 00:14:35,720
That's how Benjamín operates.
210
00:14:35,800 --> 00:14:37,400
Mencía, please, let's not.
211
00:14:37,480 --> 00:14:39,880
I got the cold shoulder
from my whole class today.
212
00:14:39,960 --> 00:14:40,800
And you did, too.
213
00:14:40,880 --> 00:14:43,840
Like, seriously,
you don't always have to take his side.
214
00:14:44,440 --> 00:14:45,440
Did that happen?
215
00:14:46,520 --> 00:14:48,200
No. It went great.
216
00:14:48,280 --> 00:14:49,400
Let's get glasses to toast.
217
00:14:49,480 --> 00:14:51,320
Sure, so I made it all up.
218
00:14:52,280 --> 00:14:55,640
And the exam to kick out
the kids on scholarship? Why do that?
219
00:14:56,520 --> 00:14:58,640
I get that you want to fix things,
but pace yourself.
220
00:14:58,720 --> 00:15:00,520
What are you gonna have left
for next week?
221
00:15:00,600 --> 00:15:03,560
You just got here. Your first morning,
you've turned the place on its head.
222
00:15:03,640 --> 00:15:05,400
- Bam! I don't...
- Let's change the subject.
223
00:15:05,480 --> 00:15:08,200
We're supposed to be celebrating us
all being in Madrid together,
224
00:15:08,280 --> 00:15:09,560
if I can get a waiter.
225
00:15:09,640 --> 00:15:12,320
- Ari. Jesus.
- Why's everyone so slow here in Spain?
226
00:15:12,400 --> 00:15:15,240
And there's all these weird smells.
Um, like patchouli.
227
00:15:15,320 --> 00:15:16,720
- Ari.
- Patrick.
228
00:15:16,800 --> 00:15:19,040
Dad's on a mission.
We're here to support however we can.
229
00:15:19,080 --> 00:15:20,720
No, we're only here 'cause we're minors.
230
00:15:20,800 --> 00:15:23,520
If I was old enough,
I wouldn't be here looking at your faces.
231
00:15:23,600 --> 00:15:25,880
You know, I almost forgot
how much of a treat you are.
232
00:15:25,960 --> 00:15:27,320
Okay, look, I'm going home.
233
00:15:27,400 --> 00:15:29,200
It's been fun,
but I'm sick of this posing.
234
00:15:29,280 --> 00:15:31,480
- Mencía, sit down.
- Mencía, sit down.
235
00:15:32,360 --> 00:15:35,440
Forget it. With that attitude,
we don't even want her here.
236
00:15:40,960 --> 00:15:42,840
Although, I do agree with Patrick.
237
00:15:43,360 --> 00:15:46,920
- Maybe the exam for the scholarship kids...?
- Oh my. Some backup.
238
00:15:47,000 --> 00:15:49,600
I mean, maybe you can give them
a weekly evaluation till Christmas
239
00:15:49,680 --> 00:15:51,840
or something more gradual,
where they could study.
240
00:15:51,920 --> 00:15:54,160
Would you please stop interfering
in my work?
241
00:15:54,680 --> 00:15:58,000
Mencía is enough on your plate.
You're not making any progress with her.
242
00:15:59,280 --> 00:16:00,680
Dad.
243
00:16:01,680 --> 00:16:03,440
No, it's okay. He's not wrong.
244
00:16:05,840 --> 00:16:08,720
I need the restroom.
245
00:16:18,160 --> 00:16:21,640
♪ Put my glasses on my nightstand ♪
246
00:16:21,720 --> 00:16:23,240
♪ I don't wanna see no more... ♪
247
00:16:23,320 --> 00:16:25,320
I know, but this is super weird.
248
00:16:27,360 --> 00:16:29,880
Nadia, please.
I'm gonna lose my hard-on. Fuck.
249
00:16:33,880 --> 00:16:35,480
Nadia, I'm begging you.
250
00:16:36,240 --> 00:16:39,880
I'm really sorry.
It's just... No can do. Can't do it.
251
00:16:42,360 --> 00:16:45,440
Fuck. This is a nightmare.
I just wanna touch you.
252
00:16:46,640 --> 00:16:48,120
What?
253
00:16:50,440 --> 00:16:54,840
♪ I'll see you
At the top of the mountain... ♪
254
00:16:54,920 --> 00:16:56,480
How's my brother doing?
255
00:16:56,560 --> 00:16:58,200
Your brother's fine.
256
00:16:59,400 --> 00:17:02,240
Your guy's there,
adapting, working hard, studying.
257
00:17:03,240 --> 00:17:06,440
- You're looking out for him, aren't you?
- Of course I'm looking out for him.
258
00:17:07,520 --> 00:17:09,520
I promised you I would, and I'm doing it.
259
00:17:10,200 --> 00:17:12,280
♪ I got a bad attitude ♪
260
00:17:12,360 --> 00:17:16,280
- ♪ Hey, hey, hey ♪
- ♪ And I do what I wanna do ♪
261
00:17:17,800 --> 00:17:21,000
- ♪ I got a bad attitude ♪
- ♪ Hey, hey, hey ♪
262
00:17:21,080 --> 00:17:23,760
♪ And I do what I wanna do ♪
263
00:17:24,840 --> 00:17:26,600
- ♪ Hey ♪
- ♪ Attitude ♪
264
00:17:31,600 --> 00:17:33,440
♪ Hey, hey, hey ♪
265
00:17:35,640 --> 00:17:37,920
♪ Got a bad attitude ♪
266
00:17:39,440 --> 00:17:41,080
♪ Hey, hey, hey ♪
267
00:17:44,520 --> 00:17:46,320
♪ I gotta keep it 100 ♪
268
00:17:46,400 --> 00:17:48,280
- ♪ They gonna know when I'm comin' ♪
- ♪ Hey ♪
269
00:17:48,360 --> 00:17:50,200
♪ All of the things that is comin' ♪
270
00:17:50,280 --> 00:17:52,120
- ♪ Ready and watchin' them runnin' ♪
- ♪ Hey ♪
271
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
♪ Makin' it something of nothin' ♪
272
00:17:53,840 --> 00:17:55,840
- ♪ Having electric combustion ♪
- ♪ Hey! ♪
273
00:17:55,920 --> 00:17:57,640
♪ Hey, we trippin', we huntin' ♪
274
00:17:57,720 --> 00:17:59,160
♪ Ready and watchin' me gunnin' ♪
275
00:17:59,240 --> 00:18:01,000
- ♪ Hey ♪
- ♪ Better watch out! ♪
276
00:18:02,920 --> 00:18:04,720
- ♪ Hey ♪
- ♪ Better watch out! ♪
277
00:18:04,800 --> 00:18:07,160
♪ Callin' my name
Yeah, you think it's a game? ♪
278
00:18:07,240 --> 00:18:08,720
♪ Better watch out! ♪
279
00:18:10,960 --> 00:18:12,080
♪ Better watch out! ♪
280
00:18:12,160 --> 00:18:14,600
♪ Callin' my name
Yeah, you think it's a game? ♪
281
00:18:15,120 --> 00:18:19,880
You can picket all you want, do graffiti,
bend over backwards. It won't do anything.
282
00:18:19,960 --> 00:18:22,640
Awesome. So why exactly
did you join us at the sit-in then?
283
00:18:22,720 --> 00:18:25,040
To show you I'm on your side
and not your enemy.
284
00:18:25,560 --> 00:18:28,160
And also, definitely
to bust my old man's balls a bit.
285
00:18:28,240 --> 00:18:30,240
I guess I'm getting kicked to the curb.
286
00:18:30,920 --> 00:18:32,480
No, maybe there is a way.
287
00:18:32,560 --> 00:18:34,640
Benjamín has one massive weak spot,
288
00:18:34,720 --> 00:18:35,920
my sister, Ari.
289
00:18:36,440 --> 00:18:39,720
So I thought, if you sweet-talk her a bit,
290
00:18:40,640 --> 00:18:42,800
she's the only one
able to convince my father.
291
00:18:42,880 --> 00:18:45,160
We'll do it. Any volunteers?
292
00:18:46,000 --> 00:18:47,120
You.
293
00:18:48,520 --> 00:18:50,720
- Why me?
- What do you mean, "Why?"
294
00:18:50,800 --> 00:18:53,520
The girl's bougie, pretty,
and apparently kind of a bitch.
295
00:18:53,600 --> 00:18:55,000
So, basically, your type.
296
00:18:55,720 --> 00:18:58,760
No, no, no. Samuel's invisible to Ari.
She'd be more into Guzmán.
297
00:18:59,760 --> 00:19:01,920
Not all girls
are looking for rich guys like you are.
298
00:19:02,000 --> 00:19:05,040
Cayetana, can you go back to mopping?
You missed a spot. Thanks.
299
00:19:05,120 --> 00:19:07,160
Oh wow, you guys
are friends with the cleaning lady?
300
00:19:07,880 --> 00:19:11,680
Ah, it's a long story, but, um...
we'll tell ya another time.
301
00:19:11,760 --> 00:19:14,240
You're so inclusive. And I'm here for it.
302
00:19:15,920 --> 00:19:19,400
And yeah, she's right. For Ari,
a guy like Samuel's practically invisible.
303
00:19:19,480 --> 00:19:21,400
- Thanks.
- Guzmán.
304
00:19:21,480 --> 00:19:23,800
No, forget it. I tried something like that
once before,
305
00:19:23,880 --> 00:19:25,200
and you know how that turned out.
306
00:19:25,680 --> 00:19:28,080
It ended with you getting together
with my sister.
307
00:19:28,160 --> 00:19:29,960
And we're very happy together, Omar.
308
00:19:30,720 --> 00:19:32,680
You don't have to fall in love with her,
you know.
309
00:19:32,760 --> 00:19:35,720
- Just convince her to talk to her dad.
- Yeah, I know. But no.
310
00:19:44,080 --> 00:19:47,160
Help me, O-Guzmán Kenobi.
311
00:19:48,600 --> 00:19:50,320
You're my only hope.
312
00:19:51,360 --> 00:19:52,480
Help me, dude.
313
00:20:06,280 --> 00:20:08,480
- What?
- What?
314
00:20:09,120 --> 00:20:10,240
What is it?
315
00:20:10,320 --> 00:20:11,640
What is what?
316
00:20:12,600 --> 00:20:17,360
- I mean, what's making you smile?
- I'm not smilin'.
317
00:20:20,560 --> 00:20:23,560
Nothing. It's just, I think
maybe I kind of like your vibe too.
318
00:20:24,280 --> 00:20:28,000
- Well, thanks.
- Thank you for havin' our backs out there.
319
00:20:37,240 --> 00:20:39,240
So, do you have any plans for tonight?
320
00:21:13,480 --> 00:21:15,360
You're lookin' pretty good yourself.
321
00:21:16,840 --> 00:21:19,000
Do you want a drink... or anything?
322
00:21:19,720 --> 00:21:20,840
Sounds like a plan.
323
00:21:24,760 --> 00:21:28,520
Hey, are you and your brother and sister
triplets or something?
324
00:21:28,600 --> 00:21:32,160
Patrick and Ari are the twins.
I'm the baby and the smartest kid.
325
00:21:32,240 --> 00:21:34,960
- That's why I skipped one grade ahead.
- Ah.
326
00:21:36,760 --> 00:21:38,480
Hey, can you please bring us two shots?
327
00:22:26,440 --> 00:22:29,000
You know, it's funny.
I didn't take you for one of those girls
328
00:22:29,080 --> 00:22:31,240
who falls apart over some dude.
329
00:22:32,000 --> 00:22:33,880
Yeah. Me neither, believe me.
330
00:22:35,040 --> 00:22:38,400
Until this one guy showed up...
and completely fucked me over.
331
00:22:39,600 --> 00:22:40,680
Got it.
332
00:22:41,200 --> 00:22:44,320
Guys are great if you wanna fuck
and take the edge off just a bit,
333
00:22:44,400 --> 00:22:47,080
but when you wanna take things
to the next level...
334
00:22:48,760 --> 00:22:51,080
I don't think I've experienced that level.
335
00:22:51,160 --> 00:22:53,600
- So what's his name?
- What?
336
00:22:54,720 --> 00:22:56,240
The guy who fucked with you.
337
00:22:57,480 --> 00:23:01,400
Oh, uh,
one of the guys taking the exam. Samuel.
338
00:23:02,080 --> 00:23:04,640
Who, that short dude?
339
00:23:04,720 --> 00:23:06,480
Well, I mean, look.
340
00:23:06,560 --> 00:23:09,040
He doesn't seem as short
when he's lying naked in bed.
341
00:23:09,120 --> 00:23:11,200
- Yeah, sure.
- But you're right.
342
00:23:11,280 --> 00:23:14,920
Well, I'll do what I can
343
00:23:15,640 --> 00:23:18,120
to get you to totally drive his name
out of your mind
344
00:23:18,200 --> 00:23:20,080
and replace it with another one.
345
00:23:23,000 --> 00:23:24,440
That'd be...?
346
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
Mencía.
347
00:23:30,640 --> 00:23:32,960
You're like a little time bomb, aren't ya?
348
00:23:33,040 --> 00:23:34,840
And... And the fact is, right now,
349
00:23:34,920 --> 00:23:38,800
I'm not sure I'm ready to have things
blow up in my face... again.
350
00:23:40,760 --> 00:23:41,760
I get you.
351
00:23:47,240 --> 00:23:49,960
But this has been great. Really great.
352
00:23:50,960 --> 00:23:54,680
I mean, actually, it's been, like, months
since I've hung out with someone
353
00:23:54,760 --> 00:23:58,400
the entire night like this
and felt so... so relaxed,
354
00:23:58,480 --> 00:24:01,720
so... comfortable,
so good.
355
00:24:03,320 --> 00:24:06,240
Well, that's just a small taste
of that whole next-level thing
356
00:24:06,920 --> 00:24:08,480
I was telling you about.
357
00:24:55,320 --> 00:24:57,400
I gotta peace out. Okay?
358
00:24:59,080 --> 00:25:02,000
So, I'll see you.
I'll see you, uh, in class.
359
00:25:02,080 --> 00:25:04,120
In a few hours, I guess. Ciao.
360
00:25:18,400 --> 00:25:19,560
Thank you, María.
361
00:25:22,560 --> 00:25:23,760
Where's Mencía?
362
00:25:34,000 --> 00:25:36,600
It's always the same with you.
You're a train wreck.
363
00:25:36,680 --> 00:25:39,640
- Are you just coming in right now?
- Yeah. It was a night.
364
00:25:39,720 --> 00:25:45,680
I, um, I actually had to take a friend
to the, um... to the ER.
365
00:25:47,320 --> 00:25:49,200
I'm dead tired. I'm going to bed.
366
00:25:52,280 --> 00:25:54,000
Dad, I got her.
367
00:25:57,440 --> 00:26:01,760
Mencía, are you seriously
not even gonna bother coming up with
368
00:26:01,840 --> 00:26:02,840
a more credible excuse?
369
00:26:02,880 --> 00:26:04,680
This is none of your business.
Stay out of it.
370
00:26:04,760 --> 00:26:07,000
Of course it's my business
because you're hurting me too.
371
00:26:07,080 --> 00:26:09,560
I mean,
haven't you hurt us all enough as it is?
372
00:26:19,760 --> 00:26:21,080
Wow, Ari.
373
00:26:21,600 --> 00:26:23,880
That was an incredibly,
incredibly low blow.
374
00:26:23,960 --> 00:26:28,320
- You know what I was trying to say.
- For the last time, get out of my face.
375
00:26:49,080 --> 00:26:50,080
Oh, hey.
376
00:26:52,600 --> 00:26:55,800
Well, you weren't a big fan
of the sit-in and protest, I gather.
377
00:26:56,640 --> 00:26:59,120
We've learned
we've got to have each other's backs here.
378
00:26:59,200 --> 00:27:01,640
- Well, I'm partial to helping my family.
- Yeah.
379
00:27:03,240 --> 00:27:04,800
Hey, why don't we start over?
380
00:27:05,320 --> 00:27:07,800
Just pick up
where we left off after the race.
381
00:27:08,320 --> 00:27:09,480
Wait, from what point?
382
00:27:09,960 --> 00:27:13,040
The point when you said
my dad was a poser pretending to be nice?
383
00:27:13,120 --> 00:27:15,280
No, when you said you needed
to get to know me better
384
00:27:15,360 --> 00:27:16,960
so you could beat me or whatever.
385
00:27:17,040 --> 00:27:18,720
- Mm-hmm.
- You know what I think?
386
00:27:19,200 --> 00:27:21,440
If you knew me,
you still couldn't beat me.
387
00:27:21,960 --> 00:27:24,560
But I'm willing to let you get to know me
just a smidge.
388
00:27:25,880 --> 00:27:27,080
Then we'll see.
389
00:27:29,680 --> 00:27:31,560
Wanna go get a drink after school?
390
00:27:35,080 --> 00:27:37,680
Hmm.
391
00:27:38,640 --> 00:27:42,160
Ander,
it sucks that things got fucked up today.
392
00:27:42,240 --> 00:27:44,280
'Cause the way we started out
was fuckin' amazing.
393
00:27:45,320 --> 00:27:47,680
Why don't we go out tonight
and patch this up?
394
00:27:49,360 --> 00:27:52,080
There's a gay meetup thing today
at the Barceló Theatre.
395
00:27:52,600 --> 00:27:54,360
Great music and hot guys.
396
00:27:55,240 --> 00:27:57,000
And don't worry about your boyfriend.
397
00:27:57,080 --> 00:27:59,280
I'm, uh, gonna try to steal
the answers to the test
398
00:27:59,360 --> 00:28:00,760
from my dad somehow.
399
00:28:02,840 --> 00:28:03,960
And?
400
00:28:05,840 --> 00:28:07,720
He's implying
if you go out and suck his dick...
401
00:28:09,160 --> 00:28:10,200
...then maybe, sure,
402
00:28:10,280 --> 00:28:12,760
he might give you the answers
to the exam tomorrow.
403
00:28:12,840 --> 00:28:15,120
Ander, Mencía was very clear.
404
00:28:16,240 --> 00:28:17,720
Ari's our target.
405
00:28:19,040 --> 00:28:21,280
You don't have to go
anywhere near Patrick.
406
00:28:24,160 --> 00:28:25,720
- Okay?
- Mm-hmm.
407
00:28:26,560 --> 00:28:28,640
♪ Day after day ♪
408
00:28:28,720 --> 00:28:32,080
♪ Flying days in space ♪
409
00:28:32,600 --> 00:28:36,480
♪ Over its dark, sullen screen ♪
410
00:28:36,560 --> 00:28:38,360
♪ He said to me... ♪
411
00:28:38,440 --> 00:28:39,880
- Thank you.
- You're welcome.
412
00:28:40,400 --> 00:28:43,160
- Let's cut to the chase.
- Thanks. Okay. About what?
413
00:28:43,240 --> 00:28:45,800
What do I need to know about you
to beat you?
414
00:28:45,880 --> 00:28:47,600
Why so obsessed with winning?
415
00:28:47,680 --> 00:28:49,200
Oh, 'cause you're not obsessed?
416
00:28:49,720 --> 00:28:51,720
I used to be.
Then life put my priorities in check.
417
00:28:51,800 --> 00:28:52,640
Come on.
418
00:28:52,720 --> 00:28:55,280
You sound like an old man.
What are you, 40?
419
00:28:55,800 --> 00:28:57,840
Well, when your sister dies
at the age of 16,
420
00:28:57,920 --> 00:29:00,640
then your best friend dies,
and your girlfriend starts a new life...
421
00:29:00,720 --> 00:29:01,840
Wait, you have a girlfriend?
422
00:29:02,560 --> 00:29:05,000
Of all the things I said,
that's all you heard?
423
00:29:07,600 --> 00:29:10,000
Well, I already know
what it's like to lose someone
424
00:29:10,080 --> 00:29:11,800
and have your whole life
turned upside down.
425
00:29:11,880 --> 00:29:14,040
You don't look
like you've ever lost anything.
426
00:29:14,120 --> 00:29:15,880
What's the last thing you've lost?
A hamster?
427
00:29:16,440 --> 00:29:17,440
My mother.
428
00:29:19,960 --> 00:29:21,520
And almost my brother too.
429
00:29:23,000 --> 00:29:25,440
She died in a car accident.
430
00:29:26,560 --> 00:29:27,920
I'm sorry. I'm a dickhead.
431
00:29:30,480 --> 00:29:32,680
I've lost three hamsters.
432
00:29:32,760 --> 00:29:36,480
And I'm still trying to get over it.
You also bring your girlfriend here?
433
00:29:38,600 --> 00:29:40,360
The past's the past, you know?
434
00:29:43,480 --> 00:29:44,480
Hey.
435
00:29:44,840 --> 00:29:46,400
In our class,
436
00:29:46,480 --> 00:29:48,960
is everyone as personable
and charming as you are,
437
00:29:49,040 --> 00:29:50,960
or are you one of a kind?
438
00:29:51,040 --> 00:29:53,040
Well, thanks.
439
00:29:53,120 --> 00:29:55,360
They're just on their guard
'cause of your father.
440
00:29:55,440 --> 00:29:57,320
But if you loosen up, they will too.
441
00:29:57,400 --> 00:29:59,000
- You'll be one of the gang.
- Loosen up?
442
00:29:59,080 --> 00:30:02,520
The whole exam for Samuel and Omar,
you don't think that's a bit cruel?
443
00:30:04,320 --> 00:30:07,880
Look, maybe there are other ways to prove
that they deserve the scholarship.
444
00:30:07,960 --> 00:30:11,720
Hmm. Could you ask your dad
to maybe let up a bit?
445
00:30:13,120 --> 00:30:14,440
I already hinted as much,
446
00:30:14,480 --> 00:30:16,880
but once my father
makes his mind up about something...
447
00:30:16,960 --> 00:30:17,960
I see.
448
00:30:20,920 --> 00:30:23,320
But, anyway, maybe I can try again.
449
00:30:24,120 --> 00:30:25,200
Hey, would you?
450
00:30:27,680 --> 00:30:29,600
That's fucking great. Thanks.
451
00:30:40,640 --> 00:30:41,880
Really, thanks a lot.
452
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
You're welcome.
453
00:30:45,360 --> 00:30:47,400
No.
454
00:30:53,960 --> 00:30:57,080
Uh, do you wanna come out to dinner
with me and your sister?
455
00:30:57,680 --> 00:31:00,240
Go out with... why?
456
00:31:00,840 --> 00:31:05,440
So we can spend some time together
and open a dialogue.
457
00:31:05,520 --> 00:31:07,640
I think it's a good idea.
Patrick suggested it, but...
458
00:31:07,680 --> 00:31:11,680
But he's not coming? That's Patrick.
He makes a mess and then runs away.
459
00:31:11,760 --> 00:31:14,920
- Are you coming or not?
- Yeah, no. Sounds good, but I'll pass.
460
00:31:15,000 --> 00:31:18,160
Okay, look, um,
I'm tired of making an effort with you.
461
00:31:18,240 --> 00:31:19,920
- I'm done.
- Dad, come on.
462
00:31:20,000 --> 00:31:23,480
No, just... just forget it. It's clear
you're not capable of handling her.
463
00:31:25,240 --> 00:31:28,200
Now that's more the tone
I expected out of you, Benjamín.
464
00:31:28,720 --> 00:31:32,280
Let's be honest, it was...
Well, it wasn't really your thing.
465
00:31:32,360 --> 00:31:34,840
That perfect father-of-the-year vibe.
466
00:31:35,360 --> 00:31:37,040
You couldn't even fool yourself.
467
00:31:39,680 --> 00:31:40,760
How's this?
468
00:31:41,280 --> 00:31:42,640
From this moment forward,
469
00:31:43,480 --> 00:31:45,840
you're blocked from accessing my money
on all your accounts.
470
00:31:47,320 --> 00:31:50,720
I'll give you whatever is required by law.
No more, no less.
471
00:31:50,800 --> 00:31:53,240
Fine. Then I'll just get a job, won't I?
472
00:31:53,320 --> 00:31:56,000
- Oh, you will?
- Mm-hmm.
473
00:31:56,080 --> 00:31:57,160
In what?
474
00:31:57,240 --> 00:31:59,600
You haven't worked a day
in your miserable life.
475
00:32:05,880 --> 00:32:08,800
Mencía. You brought this all on yourself.
476
00:32:09,720 --> 00:32:13,560
I don't know how to make you understand
you don't have to fight Dad and us.
477
00:32:14,840 --> 00:32:17,320
Look, Patrick went out
with some classmates today.
478
00:32:18,120 --> 00:32:19,120
And I...
479
00:32:19,200 --> 00:32:22,760
You had a date with Guzmán,
and you're floating on air, aren't you?
480
00:32:24,120 --> 00:32:25,400
You're such an idiot.
481
00:32:25,480 --> 00:32:29,320
Guzmán went out with you
to get those guys out of that exam.
482
00:32:29,400 --> 00:32:31,080
I know 'cause it was my idea.
483
00:32:31,160 --> 00:32:35,440
Yeah. Ari, they're all using you.
So drop it.
484
00:32:35,520 --> 00:32:38,560
He's majorly in love with his girlfriend
and wants nothing to do with you.
485
00:32:38,640 --> 00:32:41,120
All he wanted
was to talk you into convincing Benjamín
486
00:32:41,200 --> 00:32:44,960
because that's all anyone
is going to be interested in you for, Ari.
487
00:32:45,040 --> 00:32:48,480
Or did you really let yourself think
a guy like Guzmán would be interested?
488
00:32:48,560 --> 00:32:50,360
Have you taken a look at yourself?
489
00:32:51,400 --> 00:32:53,080
Wake up! You look like an idiot.
490
00:33:18,320 --> 00:33:20,080
I'M LEAVING HOME RIGHT NOW.
491
00:33:20,160 --> 00:33:21,840
I'D LIKE TO SEE YOU.
492
00:33:21,920 --> 00:33:25,680
I'LL WAIT FOR YOU WHERE WE MET LAST NIGHT.
493
00:34:04,160 --> 00:34:05,440
Shit.
494
00:34:08,600 --> 00:34:09,600
May I?
495
00:34:13,840 --> 00:34:14,720
Thanks.
496
00:34:14,800 --> 00:34:16,720
Can I sit with you?
497
00:34:17,360 --> 00:34:20,520
Listen, thanks for the drink,
but I'd rather just keep sitting here.
498
00:34:21,040 --> 00:34:23,880
- Alone.
- Well, when you put it that way.
499
00:34:24,640 --> 00:34:26,000
Someone stand you up?
500
00:34:26,640 --> 00:34:29,160
All right, all right.
501
00:34:30,240 --> 00:34:32,120
See you later.
502
00:34:34,280 --> 00:34:35,280
Hold up.
503
00:34:36,560 --> 00:34:37,560
Sorry.
504
00:34:38,240 --> 00:34:39,400
I feel like a bitch.
505
00:34:39,480 --> 00:34:41,760
You didn't deserve
the way I just treated you.
506
00:34:42,600 --> 00:34:44,160
Have a seat if you want.
507
00:34:48,320 --> 00:34:50,200
What's in the bag?
508
00:34:53,120 --> 00:34:55,200
I'm kinda looking for a place to crash.
509
00:34:56,240 --> 00:34:57,240
Ah?
510
00:34:58,720 --> 00:35:00,680
Excuse me. Another round.
511
00:35:43,560 --> 00:35:45,040
This place is great.
512
00:35:50,600 --> 00:35:51,960
Welcome to paradise.
513
00:36:00,800 --> 00:36:02,080
What's the matter?
514
00:36:04,000 --> 00:36:05,080
Is it about Mencía?
515
00:36:06,080 --> 00:36:07,760
No.
516
00:36:07,840 --> 00:36:09,000
I'm okay.
517
00:36:12,800 --> 00:36:15,680
- Benjamín.
- Yes, uh, dessert.
518
00:36:15,760 --> 00:36:17,016
- Ari, you want to share...
- No.
519
00:36:17,040 --> 00:36:19,560
I'm not here to take your order.
I'm working bar up there.
520
00:36:20,600 --> 00:36:22,640
Sorry to bother you,
but I'd like to talk to you.
521
00:36:22,720 --> 00:36:23,840
Right now?
522
00:36:23,920 --> 00:36:25,600
You're unbelievable.
523
00:36:27,240 --> 00:36:30,080
- Oh, did you already tell him, or...
- What? Tell me what?
524
00:36:31,400 --> 00:36:33,080
This is about tomorrow's exam, I assume?
525
00:36:33,160 --> 00:36:35,560
Because it seems like everything
is about that damn test.
526
00:36:35,640 --> 00:36:38,480
- Ari.
- No, he's gonna ask you to excuse him.
527
00:36:38,560 --> 00:36:39,560
- Is that it?
- No.
528
00:36:39,600 --> 00:36:42,040
- Right?
- If I have to take the exam, I'll take it.
529
00:36:42,120 --> 00:36:43,240
It's about Omar.
530
00:36:43,320 --> 00:36:45,920
Please don't make him take it.
531
00:36:46,000 --> 00:36:47,880
- Anything for dessert?
- Wait just a second.
532
00:36:47,960 --> 00:36:49,240
No. Yes, we do want dessert.
533
00:36:49,320 --> 00:36:52,600
Dude, can you take a walk
and come back in a few? Okay?
534
00:36:53,680 --> 00:36:57,440
Listen to me. You asked him
whether he deserved to be at Las Encinas.
535
00:36:57,520 --> 00:37:00,880
Well, he does, I promise.
He always gives 150%.
536
00:37:01,640 --> 00:37:04,440
He helps his parents,
his boyfriend, and he helps me.
537
00:37:05,000 --> 00:37:07,320
Because I'm his best friend,
and we live together.
538
00:37:08,040 --> 00:37:11,200
And he's the only family I have, sir.
And I'm so sick of it.
539
00:37:12,200 --> 00:37:14,440
Losing all the people
I care about the most.
540
00:37:14,960 --> 00:37:17,400
- Samuel, what's going on here?
- Nothing.
541
00:37:17,480 --> 00:37:18,560
I am so sorry.
542
00:37:18,640 --> 00:37:21,240
- No, no, really. It's no big deal.
- I'll take care of this.
543
00:37:21,320 --> 00:37:24,320
Of course, this will all be on the house.
My apologies.
544
00:37:28,760 --> 00:37:31,280
Go collect your things
'cause you're fired.
545
00:37:42,920 --> 00:37:45,760
You think I should listen to you?
Forget about the exam?
546
00:37:46,520 --> 00:37:48,240
Find another evaluation method?
547
00:37:52,800 --> 00:37:53,800
No.
548
00:37:56,480 --> 00:37:58,160
Give them the exam tomorrow.
549
00:38:07,760 --> 00:38:09,320
Hey, Satan. What are you doing?
550
00:38:09,400 --> 00:38:12,720
Satan? Moi? I'm a sweet little cherub.
551
00:38:12,800 --> 00:38:15,000
Cherub, my ass, dude.
552
00:38:21,520 --> 00:38:24,040
- What're you up to?
- Nothing.
553
00:38:24,880 --> 00:38:26,680
Well, go do nothing over there.
554
00:38:28,680 --> 00:38:29,800
I have a boyfriend.
555
00:38:33,800 --> 00:38:36,920
Yeah, but did you know it's not cheating
if the action's over the clothes?
556
00:38:37,000 --> 00:38:38,680
- Oh, it's not?
- Uh-uh.
557
00:38:42,440 --> 00:38:44,960
So, that's that. So back the fuck off.
558
00:38:48,520 --> 00:38:49,840
Don't misbehave. Hey!
559
00:38:50,480 --> 00:38:51,960
But I'm not doing anything.
560
00:38:52,760 --> 00:38:54,520
It sounded like
you wouldn't hook up with me
561
00:38:54,600 --> 00:38:56,440
even if someone paid you, right?
562
00:38:57,240 --> 00:38:58,960
Are you hooking up with me right now?
563
00:38:59,480 --> 00:39:02,080
You aren't, are you? So, that's that.
564
00:39:14,560 --> 00:39:15,800
Here's a secret.
565
00:39:16,600 --> 00:39:20,200
It's riskier to try and tell yourself no
than it is to say yes.
566
00:39:27,200 --> 00:39:29,840
And your clothes are on,
so it's not cheating.
567
00:39:36,400 --> 00:39:37,520
Stop, man. Stop.
568
00:39:41,120 --> 00:39:43,120
Look, how far would you go to help Omar?
569
00:39:44,720 --> 00:39:46,840
Or is this no longer about helping him?
570
00:39:58,400 --> 00:39:59,680
Okay, that's enough. All right?
571
00:40:01,160 --> 00:40:02,840
I'd do anything I could to help Omar.
572
00:40:02,920 --> 00:40:06,760
Just like he did everything for me
when I couldn't get out of my fucking bed.
573
00:40:08,320 --> 00:40:10,120
I'd do anything but betray him.
574
00:40:27,880 --> 00:40:29,360
It's all yours.
575
00:40:30,880 --> 00:40:33,400
No need to worry about your father
or anything.
576
00:40:34,160 --> 00:40:37,120
Whatever you need,
as long as you need it. Okay?
577
00:40:38,320 --> 00:40:40,360
Um, but hold on a minute.
578
00:40:40,440 --> 00:40:41,440
I don't know if...
579
00:40:41,480 --> 00:40:43,520
No,
I have more than one room in my name.
580
00:40:43,600 --> 00:40:45,200
- It's for work.
- Oh.
581
00:40:45,280 --> 00:40:47,560
Meetings, celebrities, and all that.
582
00:40:48,920 --> 00:40:52,360
Um, well, okay.
583
00:41:00,040 --> 00:41:01,120
What do you do, then?
584
00:41:02,920 --> 00:41:05,360
Um, you know
when a politician's really powerful?
585
00:41:05,440 --> 00:41:07,760
Like a president or a minister,
for instance?
586
00:41:08,520 --> 00:41:11,680
Well, actually, they don't have
that much power. 'Cause I'm in charge.
587
00:41:14,760 --> 00:41:16,480
- Like Rasputin.
- Ah.
588
00:41:16,560 --> 00:41:18,720
I read a lot. I'm also extremely smart.
589
00:41:20,160 --> 00:41:22,120
Yep.
590
00:41:22,200 --> 00:41:25,160
Well,
if you ever need anything or get hungry,
591
00:41:25,240 --> 00:41:28,840
call up room service and have them
put it on my bill. All right?
592
00:41:29,560 --> 00:41:30,560
Appreciate it.
593
00:41:33,440 --> 00:41:34,560
Are you all right?
594
00:41:35,280 --> 00:41:36,640
Uh, yeah. Fine.
595
00:41:36,720 --> 00:41:38,240
It's just that, I mean,
596
00:41:38,320 --> 00:41:41,160
it's a very big room
to sleep in all alone.
597
00:41:44,800 --> 00:41:47,240
Would you consider staying here
and sleeping with me?
598
00:41:47,760 --> 00:41:49,960
- Just sleep, you mean?
- Yes.
599
00:41:50,040 --> 00:41:51,840
- No.
- No?
600
00:41:53,080 --> 00:41:54,800
Okay. Good night.
601
00:41:55,840 --> 00:41:56,840
Armando.
602
00:41:58,200 --> 00:42:00,360
You're name's Armando, right?
603
00:42:00,440 --> 00:42:02,080
- Mm-hmm.
- Um...
604
00:42:04,320 --> 00:42:05,680
Come on and stay.
605
00:42:21,080 --> 00:42:22,800
Dad, Mencía's gone.
606
00:42:23,680 --> 00:42:25,800
She'll be back.
607
00:42:27,480 --> 00:42:28,800
Yeah, but Dad...
608
00:42:28,880 --> 00:42:30,760
She can't go far without any money.
609
00:42:33,440 --> 00:42:36,800
And I think we're used to this sort
of stunt she pulls to get attention.
610
00:42:37,680 --> 00:42:39,040
♪ I walk alone at night ♪
611
00:42:41,720 --> 00:42:43,120
♪ In my dreams ♪
612
00:42:46,840 --> 00:42:48,840
♪ I walk alone at night... ♪
613
00:42:52,760 --> 00:42:54,520
16 MISSED CALLS
614
00:42:55,200 --> 00:42:56,680
EVERYTHING IS OK
615
00:42:57,320 --> 00:42:59,440
♪ And the moon lights my path ♪
616
00:43:03,440 --> 00:43:05,520
♪ I walk alone at night ♪
617
00:43:07,360 --> 00:43:09,400
♪ I'm always searching for you ♪
618
00:43:11,080 --> 00:43:13,280
♪ And when I finally find you ♪
619
00:43:17,040 --> 00:43:19,160
♪ You'll get what you deserve ♪
620
00:43:22,920 --> 00:43:24,840
♪ I walk alone at night ♪
621
00:43:26,360 --> 00:43:28,760
♪ I'm always searching for you ♪
622
00:43:30,960 --> 00:43:32,720
♪ And when I finally find you ♪
623
00:43:34,600 --> 00:43:36,400
♪ You'll get what you deserve ♪
624
00:43:42,800 --> 00:43:44,520
♪ Is my body mine? ♪
625
00:43:45,840 --> 00:43:47,440
♪ Is my fear real? ♪
626
00:43:49,200 --> 00:43:52,920
Shanaa, in an hour, you and García
take the exam in the computer lab.
627
00:43:56,920 --> 00:43:59,040
That's it. I'm completely fucked.
628
00:44:01,760 --> 00:44:03,000
Hello, pretty boys.
629
00:44:04,240 --> 00:44:05,400
Leave us alone, will you?
630
00:44:09,480 --> 00:44:11,320
You might be interested in this.
631
00:44:18,600 --> 00:44:19,600
The answers?
632
00:44:22,240 --> 00:44:23,800
So, you went out last night after all?
633
00:44:23,880 --> 00:44:26,320
Well, you have the answers there.
That's what matters.
634
00:44:29,560 --> 00:44:31,600
I see.
Is there anything I should know, or...?
635
00:44:32,400 --> 00:44:34,400
Mm, no. We just danced a bit.
636
00:44:34,480 --> 00:44:35,800
- Right?
- Mm-hmm.
637
00:44:37,680 --> 00:44:38,680
Yeah.
638
00:44:38,760 --> 00:44:41,120
I didn't think
he'd give them to us. But look.
639
00:44:44,120 --> 00:44:45,880
How do we know these are even accurate?
640
00:44:45,960 --> 00:44:49,720
- Why would I wanna dick you over?
- To get me out of the way? I don't know.
641
00:44:52,840 --> 00:44:55,360
Look,
we got off to a fucking terrible start.
642
00:44:55,440 --> 00:44:58,080
And this is the only way
I could think of to apologize.
643
00:44:58,160 --> 00:45:02,040
If you wanna know if I really mean it,
just use those answers and find out.
644
00:45:46,680 --> 00:45:48,120
LOAD EXAM RESULTS
645
00:45:53,480 --> 00:45:55,040
Seventy-three out of 100.
646
00:45:56,600 --> 00:45:57,720
You passed.
647
00:46:00,680 --> 00:46:04,960
I spoke to your manager...
to ask him to hire you back again.
648
00:46:05,960 --> 00:46:08,600
I explained to him
that you were only trying to help.
649
00:46:10,680 --> 00:46:11,920
Thank you.
650
00:46:13,320 --> 00:46:17,080
But García,
let me offer you a word of advice.
651
00:46:17,160 --> 00:46:18,200
Sure.
652
00:46:22,320 --> 00:46:25,960
Stop fighting other people's battles
for them, and focus on your own.
653
00:46:27,840 --> 00:46:29,920
All that being said,
you displayed great confidence,
654
00:46:30,000 --> 00:46:32,440
your argument was concise,
direct, a clearly stated thesis.
655
00:46:32,520 --> 00:46:35,280
And although you went a little overboard
with the emotions,
656
00:46:35,360 --> 00:46:36,680
it was a sound strategy.
657
00:46:37,960 --> 00:46:39,960
I can never have too many students
at this school
658
00:46:40,040 --> 00:46:41,960
who have such a facility with words.
659
00:46:44,080 --> 00:46:45,080
Welcome.
660
00:46:47,680 --> 00:46:48,680
All right.
661
00:46:50,360 --> 00:46:52,400
How do you think you did on the exam?
662
00:46:54,040 --> 00:46:56,520
Um... mm...
663
00:46:56,600 --> 00:46:58,480
I did okay. Uh, I think so.
664
00:47:00,120 --> 00:47:01,120
You just think?
665
00:47:06,920 --> 00:47:09,120
Ninety-seven out of one hundred.
666
00:47:12,720 --> 00:47:15,040
Someone who got an almost-perfect grade
knows they did.
667
00:47:15,120 --> 00:47:17,400
It takes someone who's incredibly dense
668
00:47:17,480 --> 00:47:20,160
to get almost 100%
when they're trying to cheat.
669
00:47:21,400 --> 00:47:23,520
Yeah, well...
670
00:47:24,040 --> 00:47:26,240
Mm, either dense or a hard worker.
671
00:47:29,840 --> 00:47:31,000
Okay then.
672
00:47:31,080 --> 00:47:32,840
I guess I'm staying right here
673
00:47:32,920 --> 00:47:34,880
with my scholarship,
my uniform, the works.
674
00:47:34,960 --> 00:47:36,160
That'll be all.
675
00:47:36,760 --> 00:47:38,240
Great. Have a good day.
676
00:47:49,720 --> 00:47:52,440
And?
677
00:47:52,520 --> 00:47:54,600
- So? Tell us.
- That's awesome. Look at you!
678
00:47:54,680 --> 00:47:55,800
Really, what did you get?
679
00:47:55,880 --> 00:47:57,080
Uh, 97.
680
00:47:57,160 --> 00:47:58,800
- You serious?
- You did?
681
00:47:58,880 --> 00:48:00,520
And look at that. You were so worried.
682
00:48:00,600 --> 00:48:03,600
That's so wild. That's crazy.
683
00:48:04,800 --> 00:48:06,680
Yeah, and he was so worried.
684
00:48:08,520 --> 00:48:11,600
Hey, dude. Um...
685
00:48:13,480 --> 00:48:14,400
Hey, thanks a lot.
686
00:48:14,480 --> 00:48:15,680
I mean it.
687
00:48:16,200 --> 00:48:18,200
- It's nothing.
- Thank you.
688
00:48:19,320 --> 00:48:21,800
- Ah, yes!
- Oh man!
689
00:48:21,880 --> 00:48:23,480
Did you tell your father yet?
690
00:48:24,000 --> 00:48:27,080
- No, I haven't.
- So, all we did was dance?
691
00:48:29,000 --> 00:48:31,416
- You don't think that.
- Your sister's gonna flip.
692
00:48:31,440 --> 00:48:32,800
Seriously.
693
00:48:36,960 --> 00:48:37,960
Mm.
694
00:48:41,000 --> 00:48:42,000
Hi.
695
00:48:50,520 --> 00:48:51,520
Guzmán.
696
00:48:53,360 --> 00:48:55,440
This is your girlfriend's Instagram, yeah?
697
00:48:56,080 --> 00:48:58,040
- Yeah.
- Hmm.
698
00:48:59,480 --> 00:49:01,600
I've been chatting with her.
She is such a sweetheart.
699
00:49:02,360 --> 00:49:03,600
We got along super well.
700
00:49:04,120 --> 00:49:07,960
Told her about our date yesterday.
The way the sparks flew, all of it.
701
00:49:08,440 --> 00:49:11,040
Come on.
Go to your posts. Move it!
702
00:49:12,600 --> 00:49:13,600
You ready?
703
00:49:17,200 --> 00:49:18,520
Guzmán, get in the water.
704
00:49:43,000 --> 00:49:45,040
I told you
I only needed to get to know you better
705
00:49:45,120 --> 00:49:46,160
so I could beat you.
706
00:49:46,240 --> 00:49:49,560
You lied to me to get what you wanted,
and I just lied to you.
707
00:49:51,640 --> 00:49:53,440
You.
708
00:49:53,520 --> 00:49:54,520
What?
709
00:49:55,040 --> 00:49:58,080
Tell your friend I haven't written
to his girlfriend so he can breathe.
710
00:49:58,160 --> 00:50:00,800
If either of you thought
you could dominate or get one over on me,
711
00:50:00,880 --> 00:50:02,480
well, think twice next time.
712
00:51:02,760 --> 00:51:04,640
The girl is alive.
713
00:51:08,200 --> 00:51:10,440
I repeat, the girl is alive.
55103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.