All language subtitles for Doctor.Who.2005.S13E03.Chapter.Three.Once.Upon.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSIVID.sdh.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:08,080 What in the name of the saints? 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,240 But, what is it you are saving them from? 3 00:00:10,280 --> 00:00:12,440 - The Flux. - What's the Flux? 4 00:00:12,480 --> 00:00:15,080 This is Serving Commander Inston-Vee Vinder 5 00:00:15,120 --> 00:00:16,720 - leaving his post. - AZURE: Five. 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,440 So, we still on for Halloween drinks? 7 00:00:18,480 --> 00:00:20,280 - DAN: Eight o'clock? - DIANE: Don't keep me waiting you. 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,360 AZURE: Diane. Come on in. 9 00:00:22,400 --> 00:00:23,440 AZURE: Four. 10 00:00:23,480 --> 00:00:24,680 Hello again, Doctor. 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,360 - Who are you? - AZURE: Three. 12 00:00:26,400 --> 00:00:28,200 Explain Mouri. 13 00:00:28,240 --> 00:00:30,000 Explain Atropos. 14 00:00:30,040 --> 00:00:31,880 PRIEST TRIANGLE: Before Atropos, Time ran wild. 15 00:00:31,920 --> 00:00:34,080 All time passes through the Mouri. 16 00:00:34,120 --> 00:00:35,520 If the Mouri are broken, 17 00:00:35,560 --> 00:00:37,280 Time shall run unstoppable. 18 00:00:37,320 --> 00:00:40,160 - AZURE: Two. - SWARM: The Temple of Atropos is broken. 19 00:00:40,200 --> 00:00:41,320 VINDER: You know how to fix this? 20 00:00:41,360 --> 00:00:43,640 SWARM: So, I made a short-term repair. 21 00:00:43,680 --> 00:00:45,520 Yaz! Tell me what you want? 22 00:00:45,560 --> 00:00:47,200 - One! - All in good time. 23 00:00:58,080 --> 00:01:01,880 BEL: What I learned, in the immediate aftermath of The Flux, 24 00:01:01,920 --> 00:01:03,920 seems obvious now. 25 00:01:03,960 --> 00:01:05,760 But, it's only obvious once you've lived it. 26 00:01:08,480 --> 00:01:11,680 The biggest changes to our lives start small. 27 00:01:11,720 --> 00:01:13,960 Catastrophes creeping in quietly. 28 00:01:15,240 --> 00:01:16,640 And by the time you realise, 29 00:01:17,480 --> 00:01:18,680 the life you once had 30 00:01:19,600 --> 00:01:20,760 is already behind you. 31 00:01:26,360 --> 00:01:28,240 The Dalek Sector is growing. 32 00:01:28,280 --> 00:01:31,840 I thought I made it out. But, they just keep spreading. 33 00:01:31,880 --> 00:01:35,840 Because, since what some people keep calling 'the beginning of the end', 34 00:01:36,840 --> 00:01:38,240 who is there left to stop them? 35 00:01:41,640 --> 00:01:43,640 Of course, I call it the Dalek Sector. 36 00:01:43,680 --> 00:01:45,120 I don't know for certain. 37 00:01:46,040 --> 00:01:48,560 But, it helps me understand. 38 00:01:48,600 --> 00:01:51,040 Because the maps definitely don't make any sense any more. 39 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 Or the days. 40 00:01:54,880 --> 00:01:56,720 Everything is disrupted. 41 00:01:57,920 --> 00:01:59,760 But, this isn't about Daleks. 42 00:01:59,800 --> 00:02:01,920 For once, they're not what worries me. 43 00:02:01,960 --> 00:02:03,520 At least we understand them, 44 00:02:03,560 --> 00:02:05,160 you and me, my love. We've fought them. 45 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 It's the other things. 46 00:02:12,240 --> 00:02:13,280 Whatever they are. 47 00:02:24,080 --> 00:02:25,600 Appearing from nowhere. 48 00:02:25,640 --> 00:02:27,720 Feasting on the wreckage. 49 00:02:27,760 --> 00:02:29,800 Coming for survivors of The Flux. 50 00:02:31,720 --> 00:02:34,200 I must admit, some days I feel like 51 00:02:34,240 --> 00:02:36,040 they want to stop me from getting to you. 52 00:02:39,640 --> 00:02:42,560 But, nothing is going to stop me from getting to you. 53 00:02:45,240 --> 00:02:46,800 [THEME MUSIC PLAYING] 54 00:03:19,280 --> 00:03:21,440 DOCTOR: I spend my life walking into new places 55 00:03:21,480 --> 00:03:22,840 and weighing things up fast. 56 00:03:22,880 --> 00:03:24,440 Who's who? Who has the power? 57 00:03:24,480 --> 00:03:26,920 Who is in danger? How fast danger is coming? 58 00:03:26,960 --> 00:03:29,520 Also, how likely my friends are to die? 59 00:03:29,560 --> 00:03:32,000 I've got good at figuring all of that out at speed. 60 00:03:32,040 --> 00:03:33,680 - Three. - DOCTOR: Right now, big danger. 61 00:03:33,720 --> 00:03:34,840 No obvious solutions. 62 00:03:34,880 --> 00:03:36,400 Well, one solution. 63 00:03:36,440 --> 00:03:38,040 One massive risk. 64 00:03:38,080 --> 00:03:39,600 - You don't mess with Time. - All in good time. 65 00:03:39,640 --> 00:03:41,200 DOCTOR: You don't put yourself and your friends 66 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 in the midst of a time storm. 67 00:03:43,080 --> 00:03:44,880 Unless there's no alternative. 68 00:03:44,920 --> 00:03:48,600 John Burroughs once said to me, "Leap and the net will appear." 69 00:03:48,640 --> 00:03:50,360 He was talking metaphorically. 70 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 Whereas right now... 71 00:04:03,320 --> 00:04:05,000 [SCREAMING] 72 00:04:12,720 --> 00:04:14,480 DOCTOR: I'm sorry! 73 00:04:14,520 --> 00:04:16,320 Had to buy us Time, literally. 74 00:04:16,360 --> 00:04:18,880 We're in the heart of the time storm. 75 00:04:18,920 --> 00:04:21,200 We're sheltering, in broken time, while I... 76 00:04:21,680 --> 00:04:22,720 No! Yaz... 77 00:04:24,320 --> 00:04:25,320 Dan! 78 00:04:26,320 --> 00:04:27,440 Time is pulling you back. 79 00:04:27,480 --> 00:04:28,960 I'm coming to get you! No! 80 00:04:33,720 --> 00:04:35,040 How did you get in here? 81 00:04:36,400 --> 00:04:37,920 Broken disrupted time. 82 00:04:39,200 --> 00:04:40,560 Everything is corrupted. 83 00:04:41,840 --> 00:04:42,840 Have to rescue them. 84 00:04:45,560 --> 00:04:47,000 No! 85 00:04:47,040 --> 00:04:49,440 Not me as well! I've too much to do... [SCREAMS] 86 00:04:56,960 --> 00:04:58,520 VINDER: What's the update, boss? 87 00:04:58,560 --> 00:04:59,880 Trubial monument is down. 88 00:05:00,680 --> 00:05:02,200 Only the central Temple left. 89 00:05:02,240 --> 00:05:03,680 Where are the hostages? 90 00:05:03,720 --> 00:05:05,440 We don't know. No traces. 91 00:05:05,480 --> 00:05:09,280 The only information we have is, five passenger forms in main Temple. 92 00:05:09,320 --> 00:05:11,760 - Where are we on aerial? - DAN: Aerial shelling now complete. 93 00:05:11,800 --> 00:05:13,600 Should've weakened primary defences 94 00:05:13,640 --> 00:05:14,920 to give us a way in. 95 00:05:14,960 --> 00:05:16,600 Just give the word. 96 00:05:16,640 --> 00:05:18,560 Enough equipment remaining to breach the entrance? 97 00:05:18,600 --> 00:05:19,680 YAZ: You said come prepared. 98 00:05:19,720 --> 00:05:21,840 We also have temporal eraser options. 99 00:05:22,600 --> 00:05:23,680 Should we require them. 100 00:05:27,280 --> 00:05:28,320 Where is this? 101 00:05:32,680 --> 00:05:36,240 Why are you... What are you wearing? 102 00:05:36,280 --> 00:05:38,800 - Temporal hazing? - Happens to the best of us. 103 00:05:38,840 --> 00:05:40,600 When is this? 104 00:05:40,640 --> 00:05:43,040 - Ow! What'd you do that for? - [LAUGHS] 105 00:05:43,080 --> 00:05:44,160 DAN: She loves doing that. 106 00:05:44,200 --> 00:05:45,520 She so loves doing that. 107 00:05:45,560 --> 00:05:46,800 [LAUGHING] I do love doing that. 108 00:05:46,840 --> 00:05:48,240 Should block the temporal hazing. 109 00:05:49,120 --> 00:05:50,920 You back with us? 110 00:05:50,960 --> 00:05:53,600 We need to get this job done and end the siege of Atropos. 111 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 Atropos. 112 00:05:55,720 --> 00:05:56,920 That's where I found you. 113 00:06:02,640 --> 00:06:05,400 Tell psy-ops to alert the Mouri skeins, they should be on standby, 114 00:06:05,440 --> 00:06:08,160 tell the fleet to ramp up second wave of aerial shelling. 115 00:06:09,560 --> 00:06:10,800 We all know why we're here. 116 00:06:12,000 --> 00:06:13,560 We rescue those hostages, 117 00:06:13,600 --> 00:06:15,400 end the siege, reset Time, 118 00:06:15,440 --> 00:06:18,120 so the universe can function again. 119 00:06:18,160 --> 00:06:20,200 The only way in is through the front... 120 00:06:20,240 --> 00:06:21,760 risking our lives to save others. 121 00:06:22,800 --> 00:06:23,840 The usual. 122 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 On my command. 123 00:06:27,480 --> 00:06:29,200 The universe is relying on us. 124 00:06:42,320 --> 00:06:44,360 What you doing here? 125 00:06:44,400 --> 00:06:47,560 Seem to have two coffees and one of them is a skinny latte 126 00:06:47,600 --> 00:06:49,680 - with an extra shot. - Weird. 127 00:06:49,720 --> 00:06:51,760 - That's the way I have it. - Is it? 128 00:06:53,080 --> 00:06:54,080 That's lucky. 129 00:06:55,040 --> 00:06:56,080 [CHUCKLES] 130 00:06:58,640 --> 00:06:59,640 You all right? 131 00:07:01,040 --> 00:07:02,120 Yeah, sorry. 132 00:07:02,720 --> 00:07:03,840 Lost my bearings. 133 00:07:04,800 --> 00:07:05,840 So, how was your date? 134 00:07:05,880 --> 00:07:07,840 It wasn't a date. 135 00:07:07,880 --> 00:07:10,000 All right, how was your thing that wasn't a date? 136 00:07:10,800 --> 00:07:12,360 I fell asleep in front of him. 137 00:07:12,400 --> 00:07:13,880 I thought you were going for pizza. 138 00:07:13,920 --> 00:07:16,280 I fell asleep in my pizza in front of him. 139 00:07:16,320 --> 00:07:17,800 [BOTH LAUGHING] 140 00:07:17,840 --> 00:07:19,320 He was so boring. 141 00:07:19,360 --> 00:07:21,680 I woke up with him picking bits of mozzarella off my cheek 142 00:07:21,720 --> 00:07:23,400 and asking the waiter to call an ambulance. 143 00:07:23,440 --> 00:07:25,200 I had to lie and tell him I was narcoleptic. 144 00:07:25,240 --> 00:07:26,960 I mean, I obviously am, in reaction to him. 145 00:07:29,320 --> 00:07:30,600 Am I boring you? 146 00:07:30,640 --> 00:07:32,520 No. Just thought I saw... 147 00:07:34,800 --> 00:07:35,840 Doesn't matter. 148 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Why aren't you married? 149 00:07:39,040 --> 00:07:41,360 [CHUCKLES] You're taking no prisoners tonight, are you? 150 00:07:41,400 --> 00:07:42,720 [CHUCKLING] You're not a kid. 151 00:07:42,760 --> 00:07:45,040 And you're not the ugliest feller in the city. 152 00:07:45,080 --> 00:07:47,160 So, what's wrong with you? 153 00:07:47,200 --> 00:07:48,840 Why aren't you married with triplets? 154 00:07:53,880 --> 00:07:55,720 It nearly happened, once. 155 00:07:55,760 --> 00:07:57,840 Fifteen years ago? Lost count, now. 156 00:07:59,480 --> 00:08:01,080 I was engaged to get married. 157 00:08:01,120 --> 00:08:03,000 Two days before, she changed her mind. 158 00:08:03,040 --> 00:08:04,480 - Ouch. - [LAUGHS] 159 00:08:04,520 --> 00:08:06,040 Said she'd been thinking about it properly. 160 00:08:06,080 --> 00:08:09,760 Couldn't bear spending the rest of her life with me. So... 161 00:08:09,800 --> 00:08:12,440 - thought she could do better. - Oh, my God! Brutal. 162 00:08:12,480 --> 00:08:13,560 It's life, innit? 163 00:08:14,720 --> 00:08:16,480 Nobody gets by without some bruises. 164 00:08:20,680 --> 00:08:21,720 God, I loved her. 165 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 When is this? 166 00:08:28,000 --> 00:08:29,040 What? 167 00:08:34,400 --> 00:08:37,600 Did we move? Have we... Have we done this before? 168 00:08:38,360 --> 00:08:39,760 Why am I here? 169 00:08:39,800 --> 00:08:41,640 I was waiting. 170 00:08:41,680 --> 00:08:43,800 You didn't come. Where were you, Dan? 171 00:08:46,040 --> 00:08:47,080 [VOICE DISTORTED] Where were you, Dan? 172 00:09:00,720 --> 00:09:03,040 - Found you! - Doctor, what are you doing? 173 00:09:03,080 --> 00:09:05,120 I can't hold on to everything. 174 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 Uh... 175 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 DOCTOR: But, if you go three doors down, 176 00:09:15,320 --> 00:09:16,640 they've got them half the price. 177 00:09:16,680 --> 00:09:18,160 I was like, "You seen what they're charging there?" 178 00:09:18,200 --> 00:09:19,640 And they were like, "No, we don't care." 179 00:09:19,680 --> 00:09:21,120 So, I said, "Well, why would I buy them here for this price 180 00:09:21,160 --> 00:09:22,680 when they're half the price three doors down." 181 00:09:22,720 --> 00:09:24,240 And she said, and she was so snotty, 182 00:09:24,280 --> 00:09:25,680 "It's up to you, isn't it?" I said, "Yes." 183 00:09:25,720 --> 00:09:27,520 And I've never stepped foot inside that shop since, 184 00:09:27,560 --> 00:09:29,120 Who's the loser now? 185 00:09:29,160 --> 00:09:30,920 It's not even like I'm that bothered about satsumas. 186 00:09:32,680 --> 00:09:33,720 Doctor? 187 00:09:37,120 --> 00:09:38,120 You all right? 188 00:09:40,680 --> 00:09:41,680 Yeah. 189 00:09:51,200 --> 00:09:52,320 YAZ: [WHISPERING] What is that? 190 00:09:59,080 --> 00:10:00,600 Oh, you've got a bit of salad dressing. 191 00:10:07,240 --> 00:10:09,600 Yaz, trying to break through into your timestream, 192 00:10:09,640 --> 00:10:12,600 but there is a barrier, like something's trying to keep me out. 193 00:10:14,920 --> 00:10:16,760 POLICE OFFICER: There we are. All gone now. 194 00:10:20,160 --> 00:10:22,080 YAZ: Qualified highest in all streams. 195 00:10:22,120 --> 00:10:24,160 Exceptional honours award. 196 00:10:24,200 --> 00:10:26,160 And a commendation for saving the life of three colleagues 197 00:10:26,200 --> 00:10:27,640 on your most recent mission. 198 00:10:27,680 --> 00:10:29,120 Any pilot would have done the same. 199 00:10:29,880 --> 00:10:32,520 No. Because they didn't. 200 00:10:32,560 --> 00:10:35,080 You were the only one to fly into the blaze. 201 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 Your training craft received fatal damage. 202 00:10:36,880 --> 00:10:38,480 You were lucky to escape with your life. 203 00:10:38,920 --> 00:10:40,480 Yes and no. 204 00:10:40,520 --> 00:10:43,800 Yes, the damage to the craft was bad. 205 00:10:43,840 --> 00:10:46,120 No, I don't believe I was lucky. 206 00:10:46,160 --> 00:10:48,840 I made a judgement call and it came off. 207 00:10:48,880 --> 00:10:49,920 That's what we train for. 208 00:10:55,200 --> 00:10:56,320 I remember this. 209 00:10:58,240 --> 00:10:59,360 But, it wasn't you. 210 00:11:00,080 --> 00:11:01,160 You weren't here. 211 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 Commander! 212 00:11:04,080 --> 00:11:05,920 Yes. Sorry. 213 00:11:05,960 --> 00:11:09,040 No record of post traumatic psycho disturbance. 214 00:11:09,080 --> 00:11:12,600 I've taken all offers of counselling and term-coming. 215 00:11:13,640 --> 00:11:14,800 No problems. 216 00:11:14,840 --> 00:11:17,040 Don't mind me. I'm trying not to be distracting. 217 00:11:18,280 --> 00:11:19,360 Let me just... 218 00:11:19,880 --> 00:11:20,880 Did you... 219 00:11:21,560 --> 00:11:22,560 YAZ: Did I... 220 00:11:23,120 --> 00:11:24,120 what? 221 00:11:26,760 --> 00:11:27,760 Nothing. 222 00:11:30,960 --> 00:11:33,800 You do realise this is a prestigious posting. 223 00:11:33,840 --> 00:11:37,360 With the highest level of security clearance. 224 00:11:37,400 --> 00:11:39,520 - I understand. - You'll be permanently at the side 225 00:11:39,560 --> 00:11:40,680 of the Grand Serpent. 226 00:11:41,400 --> 00:11:42,840 It will be arduous. 227 00:11:42,880 --> 00:11:44,400 The Grand Serpent is... 228 00:11:45,440 --> 00:11:46,920 - demanding. - Yes. 229 00:11:46,960 --> 00:11:48,920 Absolute discretion and absolute fidelity 230 00:11:48,960 --> 00:11:51,040 - are the minimum expected. - I understand. 231 00:11:51,080 --> 00:11:52,280 Don't make me regret this. 232 00:11:53,840 --> 00:11:54,880 Meaning? 233 00:11:57,280 --> 00:11:58,640 The posting is yours. 234 00:12:03,360 --> 00:12:05,120 Thank you, Sir, it's an honour. 235 00:12:06,320 --> 00:12:09,720 It is. Make sure you remember that. 236 00:12:09,760 --> 00:12:11,960 Do not let the Grand Serpent down. 237 00:12:28,400 --> 00:12:29,480 Blow the doors in. 238 00:12:33,960 --> 00:12:35,080 [WHIZZING] 239 00:12:40,120 --> 00:12:43,840 I got about 11 Nitros of Reducer left. I'll use it when the doors go. 240 00:12:43,880 --> 00:12:45,360 Keeps us at the normal speed, 241 00:12:45,400 --> 00:12:47,360 but slows down the rest of the environment. 242 00:12:47,400 --> 00:12:48,800 We've gotta make the most of it. 243 00:12:50,680 --> 00:12:53,720 DOCTOR: Our entire focus is, locate the Ravagers. 244 00:12:57,040 --> 00:12:58,320 [EXPLOSION] 245 00:13:03,360 --> 00:13:05,400 [GASPING] 246 00:13:08,080 --> 00:13:10,040 DOCTOR: Oh, wow! Supersized Mouri. 247 00:13:10,080 --> 00:13:13,040 Wait, where was I? That wasn't my timestream. 248 00:13:13,080 --> 00:13:15,360 And why were Dan, Yaz and that lad there? 249 00:13:15,400 --> 00:13:18,200 MOURI LEADER: You have put yourself at risk in here, Doctor. 250 00:13:18,240 --> 00:13:20,800 Time is playing games with you all. 251 00:13:20,840 --> 00:13:24,400 You understand what I'm trying to do, by throwing myself in here. 252 00:13:24,440 --> 00:13:26,120 MOURI LEADER: The pressure of the time storm 253 00:13:26,160 --> 00:13:28,360 will be too much even for you. 254 00:13:28,400 --> 00:13:29,880 I will not let them die. 255 00:13:31,840 --> 00:13:32,880 I can do this. 256 00:13:34,440 --> 00:13:36,080 I can absorb it. 257 00:13:36,120 --> 00:13:38,720 Help me with it and I can help you. 258 00:13:38,760 --> 00:13:41,080 MOURI LEADER: Time resists, it is pulling you back. 259 00:13:41,120 --> 00:13:42,480 [SCREAMS] 260 00:13:44,440 --> 00:13:46,640 DOCTOR: Listen up, Ravagers. 261 00:13:46,680 --> 00:13:48,920 You're intruders in the Temple of Atropos. 262 00:13:49,600 --> 00:13:51,880 The Temple is surrounded! 263 00:13:51,920 --> 00:13:54,840 There's no way out of here and no way off this planet. 264 00:13:54,880 --> 00:13:57,600 We've come to reclaim what you took. 265 00:13:57,640 --> 00:14:00,400 [VOICE ECHOING] You do not belong here. 266 00:14:00,440 --> 00:14:04,000 So, you might as well surrender to save matters getting too unpleasant. 267 00:14:07,000 --> 00:14:09,080 I know you can hear me! 268 00:14:09,120 --> 00:14:12,080 Tell your remaining troops to surrender now 269 00:14:12,120 --> 00:14:13,840 or they'll have me to answer to. 270 00:14:21,280 --> 00:14:23,280 Who the hell are you? 271 00:14:23,320 --> 00:14:25,800 And what are you doing in my reflection? 272 00:14:25,840 --> 00:14:27,800 What are you doing here? 273 00:14:27,840 --> 00:14:29,840 Is this the Atropos defence systems? 274 00:14:30,680 --> 00:14:32,360 I'm you. Which means... 275 00:14:33,120 --> 00:14:34,400 this is my past. 276 00:14:35,560 --> 00:14:36,840 I'm in a memory. 277 00:14:36,880 --> 00:14:39,720 What do you mean you're me? Nah, I don't think so. 278 00:14:39,760 --> 00:14:41,080 I'm your future. 279 00:14:41,120 --> 00:14:43,720 I threw myself into a time storm, here in the future, 280 00:14:43,760 --> 00:14:45,280 to protect myself and my friends. 281 00:14:45,320 --> 00:14:47,000 But, it threw me down into my own timestream 282 00:14:47,040 --> 00:14:50,400 in the middle of a memory I've lost. I'm losing control of it all! 283 00:14:50,440 --> 00:14:53,040 VINDER: No time to admire yourself, boss. 284 00:14:53,080 --> 00:14:55,800 Bit of praise for the effective Reducer wouldn't go amiss. 285 00:14:55,840 --> 00:14:58,200 Yeah, you're pretty smart for a dog. 286 00:14:58,240 --> 00:14:59,760 DAN: Oi, language! 287 00:14:59,800 --> 00:15:00,800 What did you call him? 288 00:15:01,840 --> 00:15:04,040 Tell me who you are. All of you! 289 00:15:04,080 --> 00:15:07,000 If this temporal hazing gets any worse, we'll have to relieve her of command. 290 00:15:07,040 --> 00:15:08,240 We can't risk the mission. 291 00:15:09,040 --> 00:15:10,040 We're your team. 292 00:15:11,360 --> 00:15:12,360 My team? 293 00:15:14,880 --> 00:15:17,120 You talk to her. We'll cover. 294 00:15:18,560 --> 00:15:20,920 VINDER: It's all right, boss. We understand the pressure. 295 00:15:22,160 --> 00:15:23,640 Final push. 296 00:15:23,680 --> 00:15:26,600 - We do this, you're clear. - Clear? 297 00:15:26,640 --> 00:15:28,280 They promised they'll stick to it. 298 00:15:28,320 --> 00:15:31,600 Final attack. Retake the chamber. Retake the planet. 299 00:15:31,640 --> 00:15:33,920 You'll be free of all this. That's the point, isn't it? 300 00:15:34,400 --> 00:15:35,480 If you say so. 301 00:15:38,320 --> 00:15:43,160 Why don't I know? Why don't I remember how this ends? 302 00:15:43,200 --> 00:15:46,240 If you've thrown yourself into a time storm, 303 00:15:46,280 --> 00:15:49,960 and that storm's thrown you in here, you might never get back. 304 00:15:50,000 --> 00:15:53,640 And my friends will die, submerged in their own timestream. 305 00:15:55,560 --> 00:15:57,160 FUGITIVE DOCTOR: Then you've got a lot to figure out. 306 00:15:58,880 --> 00:15:59,960 [LASER FIRING] 307 00:16:09,400 --> 00:16:10,960 - What am I running from? - WILLIAMSON: The gun! 308 00:16:12,080 --> 00:16:13,720 DOCTOR: Don't shoot! 309 00:16:13,760 --> 00:16:15,760 Why are you dallying here? 310 00:16:15,800 --> 00:16:18,280 I'm not dallying. I'm trying to get out. 311 00:16:18,320 --> 00:16:21,800 Last I knew, I was somewhere else. Now, I'm not. Again. 312 00:16:21,840 --> 00:16:23,440 Why do you disobey the task? 313 00:16:23,480 --> 00:16:25,280 DAN: What task? 314 00:16:25,320 --> 00:16:27,680 WILLIAMSON: Back, vile demons! I spite you all. 315 00:16:30,240 --> 00:16:31,920 Now, what is this? 316 00:16:31,960 --> 00:16:33,520 Has your mind deserted you? 317 00:16:34,200 --> 00:16:35,920 Are you now a fool? 318 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 It really beginning to feel that way. 319 00:16:37,880 --> 00:16:39,200 So, where've you just come from? 320 00:16:39,240 --> 00:16:41,960 Well, Mason Street, clearly. 321 00:16:42,000 --> 00:16:43,760 Mason Street, Edge Hill? 322 00:16:43,800 --> 00:16:46,800 Well, of course Edge Hill! Where else? 323 00:16:46,840 --> 00:16:48,600 That's right by where I live. 324 00:16:48,640 --> 00:16:50,120 Are we there now? 325 00:16:50,160 --> 00:16:53,520 [SNORT LAUGHS] No, sir. 326 00:16:53,560 --> 00:16:56,240 Very far. [LAUGHS HYSTERICALLY] 327 00:16:56,280 --> 00:16:57,840 Very, very far. 328 00:17:00,760 --> 00:17:01,920 [SHUSHES] 329 00:17:15,800 --> 00:17:19,280 - DAN: Is that what you were firing at? - No. 330 00:17:19,320 --> 00:17:23,080 Those mites, I've seen them remove people 331 00:17:23,120 --> 00:17:25,040 and objects from this mortal plane. 332 00:17:26,200 --> 00:17:27,680 Wait! Wait! They return... 333 00:17:28,760 --> 00:17:31,120 DOCTOR: Right, stay put. Don't move. 334 00:17:31,160 --> 00:17:32,320 I'm coming in. 335 00:17:32,360 --> 00:17:34,800 Quantum disruption, not exactly helping. 336 00:17:34,840 --> 00:17:36,640 But, you should be safe from those particles here. 337 00:17:36,680 --> 00:17:40,160 I'm trying to hide you but you keep fidgeting out of your timestream! 338 00:17:40,200 --> 00:17:41,800 I'm over here, hang on. 339 00:17:41,840 --> 00:17:43,640 Pushing through, wait. 340 00:17:45,600 --> 00:17:48,360 It's not me! The world keeps moving. 341 00:17:48,400 --> 00:17:50,080 I'm hiding you here, in your own timestream, 342 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 while I try and get the Mouri into place. 343 00:17:52,040 --> 00:17:54,520 But, it's hard. I mean, borderline impossible. 344 00:17:54,560 --> 00:17:57,600 Time is breaking, hunting down anomalies. 345 00:17:57,640 --> 00:17:59,000 Which means, there's a problem. 346 00:17:59,040 --> 00:18:01,040 Another problem. A lot of problems. 347 00:18:01,080 --> 00:18:02,560 Not that I want to worry you, 'cos I don't. 348 00:18:02,600 --> 00:18:03,960 But, I have, so sorry. 349 00:18:04,000 --> 00:18:06,520 I'll fix this, just don't disappear. 350 00:18:13,840 --> 00:18:15,760 BEL: Good news. I found a ship. 351 00:18:15,800 --> 00:18:17,160 One lone ship. 352 00:18:17,200 --> 00:18:18,880 The last relic of the Lupari, 353 00:18:18,920 --> 00:18:21,560 who seem to have just vanished from their home galaxy. 354 00:18:21,600 --> 00:18:24,040 Do you think the Flux got them too? 355 00:18:24,080 --> 00:18:27,360 Anyway, we got out the Space port before it blew up. 356 00:18:27,400 --> 00:18:29,760 Made it through the outer barriers of the Dalek sector, 357 00:18:29,800 --> 00:18:32,400 without being exterminated. Just. 358 00:18:32,440 --> 00:18:35,680 There are bodies and wreckage everywhere. 359 00:18:35,720 --> 00:18:38,080 It feels like the last days of the universe. 360 00:18:38,120 --> 00:18:40,280 And here I am still doing what I do best, 361 00:18:40,320 --> 00:18:41,720 piloting a ship. 362 00:18:41,760 --> 00:18:44,520 Only now, I'm watching planets crumble, 363 00:18:44,560 --> 00:18:47,080 and Space lanes fill with debris. 364 00:18:47,120 --> 00:18:49,680 Who'd have thought one thing could do so much damage? 365 00:18:49,720 --> 00:18:51,040 [RUSTLING] 366 00:18:51,080 --> 00:18:53,560 And anytime I think we found a brief sanctuary, 367 00:18:53,600 --> 00:18:55,160 life proves me wrong. 368 00:18:55,200 --> 00:18:57,640 [FOOTSTEPS MARCHING] 369 00:18:57,680 --> 00:19:01,320 Because apparently, this is the Cyber sector now. 370 00:19:01,360 --> 00:19:04,680 Cyber armies ransacking what's left, converting the few who remain. 371 00:19:04,720 --> 00:19:06,400 And in the dark moments, I think... 372 00:19:07,520 --> 00:19:08,520 the bad guys won. 373 00:19:10,520 --> 00:19:12,560 I know what you'd say. 374 00:19:12,600 --> 00:19:16,040 Challenges are temporary. Life is constant. 375 00:19:16,080 --> 00:19:17,720 - [BEEP] - Don't over think it. 376 00:19:18,800 --> 00:19:20,080 Just move forward. 377 00:19:20,120 --> 00:19:22,080 And I can still hear you telling me that. 378 00:19:22,840 --> 00:19:24,440 So, I am. 379 00:19:24,480 --> 00:19:27,040 We are, me and Tigmi, 380 00:19:27,560 --> 00:19:28,560 moving forward. 381 00:19:29,560 --> 00:19:30,760 Hoping that you're right. 382 00:19:31,760 --> 00:19:33,680 Hoping we'll see you soon. 383 00:19:33,720 --> 00:19:37,600 And I'm ignoring the creature in a bar, who told me Atropos is falling, 384 00:19:37,640 --> 00:19:40,680 the Mouri are compromised, and Time is beginning to run wild. 385 00:19:40,720 --> 00:19:44,680 Because if the Flux is eroding Space, and Time is breaking down, 386 00:19:44,720 --> 00:19:48,120 then what hope do we ever have of finding each other again? 387 00:19:53,600 --> 00:19:55,160 GRAND SERPENT: Take in that view. 388 00:19:55,200 --> 00:19:57,320 You know who'd never get in here? 389 00:19:57,360 --> 00:19:59,080 Frey Sampor. 390 00:19:59,120 --> 00:20:02,520 'Cos, they don't let losers in. 391 00:20:02,560 --> 00:20:05,280 You've two tasks as guardian of the Grand Serpent. 392 00:20:06,360 --> 00:20:09,160 Protect me and record the meeting, 393 00:20:09,880 --> 00:20:11,160 so there's no... 394 00:20:12,600 --> 00:20:14,200 misunderstandings later. 395 00:20:16,000 --> 00:20:18,640 Our guests today come seeking a deal. 396 00:20:18,680 --> 00:20:20,360 The Alforia want an alliance 397 00:20:20,400 --> 00:20:23,280 where we shelter them under our security protocols. 398 00:20:23,960 --> 00:20:25,760 In return, 399 00:20:25,800 --> 00:20:27,320 they provide our population 400 00:20:27,360 --> 00:20:30,000 with food safety for generations to come. 401 00:20:30,920 --> 00:20:32,000 Everybody wins. 402 00:20:32,840 --> 00:20:33,880 [SINISTER MUSIC PLAYING] 403 00:20:43,280 --> 00:20:44,920 What did you say? 404 00:20:44,960 --> 00:20:49,000 I mean, I can see that there are benefits for both sides. 405 00:20:50,440 --> 00:20:53,280 Oh. You can see that? 406 00:20:58,360 --> 00:20:59,760 You understand this? 407 00:21:02,240 --> 00:21:04,640 I... Supremacy, I didn't mean... 408 00:21:04,680 --> 00:21:05,840 You want my seat? 409 00:21:07,600 --> 00:21:09,040 Do you want to be me? 410 00:21:11,280 --> 00:21:12,280 Hmm? 411 00:21:15,160 --> 00:21:20,080 I was only expressing solidarity, Supremacy, my apologies. 412 00:21:20,120 --> 00:21:23,520 I don't need solidarity from a grunt. 413 00:21:23,560 --> 00:21:26,040 What I need is for you to be silent 414 00:21:26,080 --> 00:21:27,400 and do as you're ordered. 415 00:21:29,680 --> 00:21:30,680 Understood. 416 00:21:33,680 --> 00:21:34,880 [CLANG] 417 00:21:38,400 --> 00:21:39,400 They've docked. 418 00:21:41,800 --> 00:21:42,800 Be ready. 419 00:21:46,240 --> 00:21:47,440 VINDER: I don't want to relive this. 420 00:21:49,040 --> 00:21:50,320 I don't want to relive this! 421 00:21:52,320 --> 00:21:56,840 Yaz, again, what are you doing here? 422 00:21:56,880 --> 00:21:58,800 SONYA: Come on, you're so bad at this. 423 00:21:58,840 --> 00:22:00,680 [SCOFFS] I don't even like playing video games. 424 00:22:00,720 --> 00:22:02,440 Nobody calls them video games. 425 00:22:02,480 --> 00:22:04,320 Whatever you wanna call them. I'm not good at them. 426 00:22:04,360 --> 00:22:06,880 You're helping me, 'cos this lad ain't gonna look at me 427 00:22:06,920 --> 00:22:08,640 if I don't know my way around a controller. 428 00:22:08,680 --> 00:22:10,600 - [GUNS FIRING ON TV] - I'm gonna learn to be ace at this. 429 00:22:10,640 --> 00:22:12,200 Next time I'm in a room with him, 430 00:22:12,240 --> 00:22:13,920 he's gonna look at me and think, 431 00:22:13,960 --> 00:22:16,800 who's the sexy girl with the nimble fingers? 432 00:22:16,840 --> 00:22:19,720 No human being is ever going to look at you and think those words. 433 00:22:22,160 --> 00:22:24,360 All right, super freaking out now. 434 00:22:24,400 --> 00:22:27,520 To save you and that lad on Atropos, who I've not even met yet, 435 00:22:27,560 --> 00:22:29,520 from being overwhelmed by Time, 436 00:22:29,560 --> 00:22:33,280 I took it upon myself to jump into one of the burnt out Mouri's places. 437 00:22:33,320 --> 00:22:37,720 To divert you from having to absorb the timeforce. 438 00:22:37,760 --> 00:22:41,320 But, if Time would've overwhelmed me, what's it gonna do to you? 439 00:22:41,360 --> 00:22:42,720 Well, I've got a bit more practice. 440 00:22:42,760 --> 00:22:45,120 Not to mention, an entirely different biology. 441 00:22:45,160 --> 00:22:47,040 Me and the Mouri are connected. 442 00:22:47,080 --> 00:22:48,800 We're hiding you, all of you, 443 00:22:48,840 --> 00:22:50,480 in your own timestreams. 444 00:22:50,520 --> 00:22:54,080 In your own memories. Past, present or even future. 445 00:22:55,720 --> 00:22:57,280 SONYA: What you looking at me like that for? 446 00:22:57,320 --> 00:22:58,720 Oh, sorry. 447 00:22:58,760 --> 00:23:02,040 I'm split across multiple events, multiple timestreams. 448 00:23:02,080 --> 00:23:04,240 I can't be constant, multiple crisis. 449 00:23:04,280 --> 00:23:05,960 I'm still trying to work out the plan. 450 00:23:06,000 --> 00:23:07,760 You're camouflaged here. 451 00:23:07,800 --> 00:23:09,760 Because this is where you belong. 452 00:23:09,800 --> 00:23:12,680 The best place to hide you all is in your own lives. 453 00:23:12,720 --> 00:23:14,280 Except it's not. 454 00:23:14,320 --> 00:23:17,840 These things haven't happened to me. This isn't my house. 455 00:23:18,560 --> 00:23:20,040 The details are wrong. 456 00:23:20,080 --> 00:23:21,880 Yes, I think there's something is wrong with your timestream. 457 00:23:21,920 --> 00:23:23,200 [SHOUTING FROM TV] 458 00:23:23,240 --> 00:23:24,960 Yaz? [GASPS] 459 00:23:28,600 --> 00:23:29,880 Don't blink! 460 00:23:29,920 --> 00:23:32,360 There are angels disrupting your timestream. 461 00:23:35,040 --> 00:23:36,080 It's stalking me. 462 00:23:36,880 --> 00:23:38,200 [DOCTOR SCREAMS] 463 00:23:38,240 --> 00:23:39,720 - What is it? - DOCTOR: Quit the game. 464 00:23:39,760 --> 00:23:41,120 [BEEPING] 465 00:23:41,160 --> 00:23:42,280 What's that word? 466 00:23:43,960 --> 00:23:45,440 You have to keep your eyes on it. 467 00:23:45,480 --> 00:23:46,880 If the angel gets to you, 468 00:23:46,920 --> 00:23:48,360 it will propel you back in time. 469 00:23:48,400 --> 00:23:49,800 I won't know where you are. 470 00:23:49,840 --> 00:23:52,960 You could be lost forever and I won't able to find you. 471 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 Yaz! Yaz, I'm being pulled away... 472 00:24:01,760 --> 00:24:03,440 Do you want me to be single forever? 473 00:24:06,400 --> 00:24:09,880 No. Come on, Doctor. 474 00:24:09,920 --> 00:24:11,400 You're in here for a reason. 475 00:24:11,440 --> 00:24:14,280 Fix the future. Fix Atropos. 476 00:24:14,320 --> 00:24:16,000 Protect Yaz and that lad. 477 00:24:16,040 --> 00:24:17,960 Ah, I'm being pulled away again. 478 00:24:18,000 --> 00:24:19,720 Dragged back to Atropos in the past. 479 00:24:24,240 --> 00:24:26,280 Of course, you've made yourself thrones. 480 00:24:27,760 --> 00:24:29,360 You've no shame. 481 00:24:29,400 --> 00:24:33,400 Only pride. You should know that by now. 482 00:24:33,440 --> 00:24:37,320 Surrender now and your sentences will be merciful. 483 00:24:38,480 --> 00:24:41,760 Banishment or execution? 484 00:24:42,920 --> 00:24:46,320 Surrender to the four of you? 485 00:24:46,360 --> 00:24:47,880 Don't underestimate me. 486 00:24:47,920 --> 00:24:51,960 It's a difficult moral high ground you occupy. 487 00:24:52,000 --> 00:24:56,200 If you don't stop killing things, we'll kill you. 488 00:24:56,240 --> 00:24:58,680 If there's further death or bloodshed, 489 00:24:58,720 --> 00:25:01,080 your punishments will be worse. 490 00:25:01,120 --> 00:25:03,160 Erasure of identity. 491 00:25:03,200 --> 00:25:05,280 Isolation prison terms 492 00:25:05,320 --> 00:25:08,000 for the infinite duration of the universe. 493 00:25:08,040 --> 00:25:11,400 Working for the Division must be so compromising. 494 00:25:11,440 --> 00:25:13,840 You've already lost. I'm just trying to reason with you. 495 00:25:13,880 --> 00:25:18,200 How can we have lost with so many hostages? 496 00:25:20,800 --> 00:25:24,160 You understand what Passenger is? 497 00:25:25,320 --> 00:25:28,400 The Passenger is a long, forbidden form. 498 00:25:29,800 --> 00:25:32,400 Barred from this dimension for good reason. 499 00:25:33,400 --> 00:25:35,160 A thing of beauty, 500 00:25:36,400 --> 00:25:38,480 A holding entity, 501 00:25:38,520 --> 00:25:41,720 able to store what it has captured within. 502 00:25:43,120 --> 00:25:44,600 A living prison 503 00:25:45,840 --> 00:25:48,000 with endless capacity. 504 00:25:49,200 --> 00:25:51,680 Hundreds of thousands of life forms 505 00:25:51,720 --> 00:25:54,600 locked away within each Passenger. 506 00:25:54,640 --> 00:25:56,440 Five Passengers. 507 00:25:57,600 --> 00:25:59,880 Millions of lives. 508 00:25:59,920 --> 00:26:03,320 Kept a list, have you? Kept the numbers? 509 00:26:04,080 --> 00:26:05,640 [LOW LAUGH] 510 00:26:05,680 --> 00:26:08,640 [INDISTINCT SCREAMING] 511 00:26:13,000 --> 00:26:14,600 - [BEEPING] - One Passenger destroyed. 512 00:26:14,640 --> 00:26:17,520 - We need the Mouri now. - I'm trying. 513 00:26:17,560 --> 00:26:20,560 You think we would cower before the Division 514 00:26:20,600 --> 00:26:25,080 when we have taken control of its dirty secret? 515 00:26:26,240 --> 00:26:30,760 A planet called Time. 516 00:26:30,800 --> 00:26:35,800 Thinking this could bring the dark times to an end. 517 00:26:35,840 --> 00:26:39,400 Time is not controllable, Doctor. 518 00:26:39,440 --> 00:26:42,960 It will not do as other beings bid. 519 00:26:43,000 --> 00:26:44,160 It will. 520 00:26:44,640 --> 00:26:46,160 It must. 521 00:26:46,200 --> 00:26:52,120 Here we are still engaged in the founding conflict. 522 00:26:53,760 --> 00:26:56,680 There is no greater battle than this, 523 00:26:56,720 --> 00:27:01,120 the battle between Time and Space. 524 00:27:01,160 --> 00:27:04,840 And Time shall not lose. 525 00:27:04,880 --> 00:27:09,800 Time shall never surrender to Space. 526 00:27:09,840 --> 00:27:14,160 No planetary mass, however sophisticated, 527 00:27:14,200 --> 00:27:16,720 can imprison the force of Time. 528 00:27:16,760 --> 00:27:20,000 This planet, this construction, 529 00:27:20,040 --> 00:27:22,600 is not just a fallacy, 530 00:27:22,640 --> 00:27:25,240 not just futile hubris. 531 00:27:26,440 --> 00:27:28,200 It is heresy. 532 00:27:28,240 --> 00:27:31,000 AZURE: And see how many lives it has cost. 533 00:27:31,040 --> 00:27:32,840 - Keep away from it. - [GROWLS] 534 00:27:32,880 --> 00:27:34,640 [INDISTINCT SCREAMING] 535 00:27:34,680 --> 00:27:35,880 - That's a second. - [BEEPING] 536 00:27:35,920 --> 00:27:37,280 It's a massacre in there. 537 00:27:37,320 --> 00:27:38,960 We can't let her lose anymore. 538 00:27:40,480 --> 00:27:42,640 The Mouri are ready. The Mouri are connected. 539 00:27:44,040 --> 00:27:45,040 Oh. 540 00:27:47,360 --> 00:27:49,320 Is that Passenger meant to glow like that? 541 00:27:49,840 --> 00:27:50,880 Mauri. 542 00:27:50,920 --> 00:27:53,400 [INTENSE MUSIC PLAYING] 543 00:27:53,440 --> 00:27:56,840 Tell me you did not bring them here. 544 00:27:56,880 --> 00:28:00,000 - You were warned. - [SHOUTS] They shall not have this! 545 00:28:00,040 --> 00:28:01,640 You know the thing about a Passenger form, 546 00:28:01,680 --> 00:28:03,520 you'd better be sure you know where they've been 547 00:28:03,560 --> 00:28:05,960 or everything that's held inside them. 548 00:28:06,000 --> 00:28:07,200 Maybe even hidden. 549 00:28:10,080 --> 00:28:11,400 Ready to be summoned. 550 00:28:12,640 --> 00:28:14,480 Because that one's ours. 551 00:28:14,520 --> 00:28:18,120 Infiltrated your Temple. Substituted for one of yours. 552 00:28:18,160 --> 00:28:21,680 And inside waiting for my command. 553 00:28:23,200 --> 00:28:25,040 Out you come, Mouri. 554 00:28:25,080 --> 00:28:28,120 - This is your time. - AZURE: No! 555 00:28:28,160 --> 00:28:31,040 The Mouri must be not allowed back in. They are banished! 556 00:28:31,080 --> 00:28:32,640 Time is not their prisoner! 557 00:28:33,880 --> 00:28:35,480 Stasis fields now! 558 00:28:35,520 --> 00:28:37,600 [GUNFIRE] 559 00:28:37,640 --> 00:28:39,680 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 560 00:28:40,400 --> 00:28:41,880 [GRUNTS] 561 00:28:41,920 --> 00:28:44,320 [GROWLS] We shall not be contained! 562 00:28:44,360 --> 00:28:46,840 Get them transported out of here now! 563 00:28:46,880 --> 00:28:49,040 [BOTH SCREAMING] 564 00:28:49,080 --> 00:28:50,600 [ON RADIO] Mission accomplished, boss. 565 00:28:51,800 --> 00:28:52,880 Yes! 566 00:28:53,920 --> 00:28:55,280 Need your help. 567 00:28:55,320 --> 00:28:58,120 You and me together, we save my friends in the future 568 00:28:58,160 --> 00:29:00,280 by replicating what happened in the past. 569 00:29:00,320 --> 00:29:02,400 Same problem, same solution. 570 00:29:02,440 --> 00:29:05,720 Embed yourselves in the Temple as you did before. 571 00:29:05,760 --> 00:29:07,360 The Passenger is there. 572 00:29:07,400 --> 00:29:10,480 We need four of you to replace the burned out Mouri. 573 00:29:10,520 --> 00:29:12,320 Let four be waiting. 574 00:29:12,360 --> 00:29:14,640 You have to do this or Time will fracture 575 00:29:14,680 --> 00:29:16,840 across all of Space. Please! 576 00:29:21,240 --> 00:29:23,240 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 577 00:29:26,600 --> 00:29:27,680 Come on! 578 00:29:28,480 --> 00:29:30,000 Come on, make hyper for me. 579 00:29:31,040 --> 00:29:34,480 Whoa. [LAUGHS] 580 00:29:34,520 --> 00:29:37,320 [SIGHS] I missed that rush. 581 00:29:37,360 --> 00:29:40,000 - [DEVICE BEEPING] - Yeah, yeah, yeah. 582 00:29:41,080 --> 00:29:43,560 How are you doing, Tigmi? Huh? 583 00:29:43,600 --> 00:29:46,440 Slightly elevated, but that's to be expected, right? 584 00:29:48,280 --> 00:29:51,800 Right. I'm hoping the nav charts up-to-date. 585 00:29:55,280 --> 00:29:56,840 They are, but they're not good. 586 00:29:56,880 --> 00:29:59,000 Dalek Empire expanding over here. 587 00:29:59,040 --> 00:30:01,320 Sontaran sector spread over here. 588 00:30:01,360 --> 00:30:04,840 And us exiting the Cyber Zone as fast as we can. 589 00:30:04,880 --> 00:30:06,840 [THUD] 590 00:30:06,880 --> 00:30:09,520 - Wait, what's that? - [ALARM BLARING] 591 00:30:09,560 --> 00:30:11,760 - Did we make it out or-- - [CRASHES] 592 00:30:11,800 --> 00:30:15,520 - Guess not. - Prepare to convert organic lifeforms. 593 00:30:15,560 --> 00:30:18,360 Yeah? Convert this. 594 00:30:18,400 --> 00:30:20,880 [GUNFIRE] 595 00:30:22,480 --> 00:30:24,840 [GRUNTING] 596 00:30:24,880 --> 00:30:27,000 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 597 00:30:30,160 --> 00:30:31,400 [GRUNTS] 598 00:30:41,960 --> 00:30:42,960 [GRUNTS] 599 00:30:49,400 --> 00:30:51,160 [CLANGS] 600 00:31:02,280 --> 00:31:04,120 How many Cybermen in this part of the galaxy? 601 00:31:04,160 --> 00:31:06,960 Seven billion, three hundred and thirteen thousand, 602 00:31:07,000 --> 00:31:08,600 four hundred and nine. 603 00:31:08,640 --> 00:31:09,880 I like our odds, Tigmi. 604 00:31:10,880 --> 00:31:12,760 So, what is happening to Time? 605 00:31:12,800 --> 00:31:14,840 I mean, I get what happened with the Flux, 606 00:31:14,880 --> 00:31:16,800 but something has started affecting Time. 607 00:31:16,840 --> 00:31:19,760 Correct. Flux event affected the Planet Time. 608 00:31:19,800 --> 00:31:21,640 Temporal centre cannot hold... 609 00:31:21,680 --> 00:31:24,920 I have no idea what that means, but it doesn't sound good. 610 00:31:28,760 --> 00:31:33,360 Okay, so what is the strategic aim of the Cyber race post Flux? 611 00:31:33,400 --> 00:31:35,520 Secure territorial advance. 612 00:31:35,560 --> 00:31:38,480 Convert all organic lifeforms remaining. 613 00:31:38,520 --> 00:31:42,120 - And then what? - We shall command. We shall rule. 614 00:31:42,640 --> 00:31:44,400 Over what? 615 00:31:44,440 --> 00:31:47,360 There is barely anything left. The universe is disappearing. 616 00:31:47,400 --> 00:31:49,360 CYBERMAN: All that is left shall be ours. 617 00:31:49,400 --> 00:31:51,440 The Cyber victory shall be ultimate. 618 00:31:51,480 --> 00:31:54,400 It shall be hollow. Pointless. 619 00:31:55,680 --> 00:31:58,200 So, you guys, Daleks and Sontarans, 620 00:31:58,240 --> 00:31:59,880 all fighting for the spoils, 621 00:31:59,920 --> 00:32:01,600 as if nothing has changed. 622 00:32:03,440 --> 00:32:05,640 In the end, you'll come down to fighting each other. 623 00:32:05,680 --> 00:32:07,040 Wiping each other out. 624 00:32:08,240 --> 00:32:10,960 Actually, it's quite a good thing. 625 00:32:14,000 --> 00:32:16,160 CYBERMAN: What is your mission? 626 00:32:19,920 --> 00:32:22,600 - What? - What is your mission? 627 00:32:22,640 --> 00:32:25,480 I'm one person out here in a broken universe. 628 00:32:25,520 --> 00:32:27,600 My mission doesn't impinge on you. 629 00:32:27,640 --> 00:32:29,200 CYBERMAN: I must record. 630 00:32:30,400 --> 00:32:31,440 Fine. 631 00:32:33,480 --> 00:32:34,560 Just put... 632 00:32:35,520 --> 00:32:36,520 love. 633 00:32:37,560 --> 00:32:38,800 CYBERMAN: Incorrect. 634 00:32:41,080 --> 00:32:42,600 What? 635 00:32:42,640 --> 00:32:45,680 CYBERMAN: Love is not a mission. Love is an emotion. 636 00:32:45,720 --> 00:32:48,800 Emotions are not missions. 637 00:32:48,840 --> 00:32:51,560 And that's why you're dead on the floor, and I put you there. 638 00:32:52,080 --> 00:32:53,880 [GUNFIRE] 639 00:32:53,920 --> 00:32:55,240 Love is the only mission. 640 00:32:55,960 --> 00:32:56,960 Idiot. 641 00:32:59,520 --> 00:33:00,520 Right? 642 00:33:03,920 --> 00:33:07,400 I'm gonna get us to where we need to be and who we need to be with. 643 00:33:09,080 --> 00:33:10,320 That's my promise to you. 644 00:33:11,560 --> 00:33:12,560 [KISSES] 645 00:33:22,720 --> 00:33:25,800 GRAND SERPENT: Thank you, my valued Alforian friends. 646 00:33:25,840 --> 00:33:28,760 Well, it looks like we've come to an agreement. 647 00:33:28,800 --> 00:33:30,760 On one condition. 648 00:33:32,760 --> 00:33:34,440 You can stop the recording now, Vinder. 649 00:33:37,200 --> 00:33:40,560 - Supremacy, I'm duty-bound. - Shut it off. 650 00:33:44,600 --> 00:33:46,160 Was my order unclear? 651 00:33:46,200 --> 00:33:48,400 [INTENSE MUSIC PLAYING] 652 00:33:51,720 --> 00:33:53,120 Stopping recording, sir. 653 00:34:04,040 --> 00:34:07,240 You're sheltering a number of dissidents on Alforus Extant. 654 00:34:08,920 --> 00:34:11,160 I'm going to give you a list of nine people. 655 00:34:12,480 --> 00:34:16,720 Five of them are be returned to us to face justice. 656 00:34:16,760 --> 00:34:19,480 They must face the consequences for their treasonous actions. 657 00:34:22,640 --> 00:34:23,840 The other four... 658 00:34:25,520 --> 00:34:29,480 The other four are family members 659 00:34:29,520 --> 00:34:33,040 of my dear opponent and vocal critic, Frey Sampor. 660 00:34:36,480 --> 00:34:39,360 They need to have an accident. 661 00:34:39,400 --> 00:34:43,080 It's important they're involved in an unexpected tragedy. 662 00:34:43,800 --> 00:34:45,160 Natural disaster. 663 00:34:46,360 --> 00:34:50,120 Landslide, hunting accident. You decide. 664 00:34:51,200 --> 00:34:52,720 You don't need to tell me. 665 00:34:53,600 --> 00:34:54,880 But, they have to die. 666 00:34:58,880 --> 00:35:00,720 And those are my final conditions. 667 00:35:03,560 --> 00:35:05,600 YAZ: And you want to make this official? 668 00:35:05,640 --> 00:35:08,440 They're dead. You saw the reports. 669 00:35:08,480 --> 00:35:10,200 An accident on the Lunar range. 670 00:35:10,240 --> 00:35:12,880 You want to report that the Grand Serpent is responsible. 671 00:35:12,920 --> 00:35:15,360 It was his condition for the alliance. 672 00:35:15,400 --> 00:35:16,840 There's no evidence on the recording. 673 00:35:16,880 --> 00:35:18,880 No. He asked me to stop the recording. 674 00:35:24,240 --> 00:35:26,760 What do you want to achieve here, Commander Vinder? 675 00:35:26,800 --> 00:35:28,560 He needs to be held to account. 676 00:35:28,600 --> 00:35:31,320 You understand this report will reach him if filed? 677 00:35:31,360 --> 00:35:33,800 There are processes though, right? 678 00:35:33,840 --> 00:35:36,480 Other people see it. There are whistle-blower protocols. 679 00:35:36,520 --> 00:35:38,840 Established by the Grand Serpent. 680 00:35:40,200 --> 00:35:43,640 Have you spoken to your family about any of this? 681 00:35:43,680 --> 00:35:46,960 No. You're the first as my commanding officer. 682 00:35:49,240 --> 00:35:51,360 I took an oath. 683 00:35:51,400 --> 00:35:54,480 I swore my loyalty to our constitution. 684 00:35:55,200 --> 00:35:56,600 Not to any one person. 685 00:35:57,480 --> 00:36:00,160 Something bigger, more important. 686 00:36:02,560 --> 00:36:05,000 So... here's a choice. 687 00:36:06,880 --> 00:36:08,240 I can submit this. 688 00:36:10,880 --> 00:36:12,400 Or I cannot submit this. 689 00:36:19,360 --> 00:36:21,320 [SOFTLY] Don't make me relive this bit. 690 00:36:28,600 --> 00:36:30,160 People need to know the truth. 691 00:36:36,120 --> 00:36:37,280 Submit it. 692 00:36:38,560 --> 00:36:40,800 Sit down, Commander! 693 00:36:48,840 --> 00:36:49,880 [SIGHS] 694 00:36:54,520 --> 00:36:55,800 [KEYS BEEPING] 695 00:36:59,200 --> 00:37:00,280 [CAMERA BEEPS] 696 00:37:02,800 --> 00:37:04,520 Hi, it's me. 697 00:37:07,200 --> 00:37:09,600 I won't be coming back off tour when I expected. 698 00:37:11,760 --> 00:37:13,920 It may be a lot longer before I see you again. 699 00:37:15,240 --> 00:37:16,720 I don't want you to worry, 700 00:37:16,760 --> 00:37:19,040 but there was an incident. 701 00:37:20,200 --> 00:37:22,520 I was immediately reposted. 702 00:37:26,720 --> 00:37:28,880 I can't say any more because... 703 00:37:33,200 --> 00:37:34,280 I'm sorry. 704 00:37:35,800 --> 00:37:37,080 I was doing the right thing. 705 00:37:41,360 --> 00:37:42,600 I'm permitted one message. 706 00:37:43,400 --> 00:37:44,480 I hope it gets to you. 707 00:37:46,240 --> 00:37:47,320 I love you. 708 00:38:01,880 --> 00:38:05,320 VINDER: Time's correcting. I'll file the report for Division. 709 00:38:05,360 --> 00:38:07,000 DOCTOR: I've seen that before. 710 00:38:07,440 --> 00:38:09,160 DAN: Oi! 711 00:38:09,200 --> 00:38:11,200 You know the rules. 712 00:38:11,240 --> 00:38:13,080 Don't touch what you can't afford. 713 00:38:13,920 --> 00:38:15,040 We know each other. 714 00:38:16,520 --> 00:38:18,480 Temporal hazing getting to the boss again. 715 00:38:18,520 --> 00:38:19,600 Time to move. 716 00:38:20,280 --> 00:38:21,600 Bring the Passengers. 717 00:38:21,640 --> 00:38:25,000 We'll extract the hostages back on-board the ship. 718 00:38:25,040 --> 00:38:26,960 MOURI LEADER: We have done as you asked, Doctor. 719 00:38:27,000 --> 00:38:29,320 We have returned four Mouri to your time. 720 00:38:29,360 --> 00:38:31,160 Now, you must return. 721 00:38:31,200 --> 00:38:33,760 You must not linger in your own timestream. 722 00:38:34,720 --> 00:38:35,920 Not yet. 723 00:38:35,960 --> 00:38:37,080 Not just yet. 724 00:38:37,120 --> 00:38:39,640 LEADER: The course of Time will break you. 725 00:38:39,680 --> 00:38:41,160 But, this is my only chance 726 00:38:41,200 --> 00:38:42,880 - to find out more. - More? 727 00:38:42,920 --> 00:38:45,440 Who I was. Who I am. 728 00:38:45,480 --> 00:38:47,240 It's all in here, if I can just find it. 729 00:38:47,280 --> 00:38:48,880 LEADER: Your body is breaking, Doctor. 730 00:38:48,920 --> 00:38:50,880 We can sense it. You must leave. 731 00:38:50,920 --> 00:38:53,080 One more memory! 732 00:38:53,120 --> 00:38:55,120 One more piece of my past. 733 00:38:56,080 --> 00:38:57,240 Let me have some... 734 00:38:57,880 --> 00:38:59,160 some explanation. 735 00:38:59,200 --> 00:39:01,040 LEADER: You will die in here. 736 00:39:01,080 --> 00:39:03,120 Just give me something! 737 00:39:03,160 --> 00:39:06,080 Give me the end, give me the end of what I was in. 738 00:39:06,120 --> 00:39:08,120 - LEADER: No. - You can't force me out! 739 00:39:14,360 --> 00:39:15,440 [GASPS] 740 00:39:15,480 --> 00:39:17,360 AWSOK: Stop fighting now, Doctor. 741 00:39:18,560 --> 00:39:19,600 Who are you? 742 00:39:22,120 --> 00:39:23,640 Where am I? 743 00:39:23,680 --> 00:39:26,560 You think you can navigate all those timestreams 744 00:39:26,600 --> 00:39:28,560 without anyone noticing? 745 00:39:28,600 --> 00:39:30,920 You're fighting a lost cause. 746 00:39:30,960 --> 00:39:32,120 You need to stop. 747 00:39:32,160 --> 00:39:33,880 Lost causes are my specialty. 748 00:39:33,920 --> 00:39:35,640 Not this time. 749 00:39:35,680 --> 00:39:38,040 There'll be no glory awaiting you on this one. 750 00:39:38,080 --> 00:39:39,840 You seem to think you're very well-informed. 751 00:39:39,880 --> 00:39:40,920 I'm telling you, 752 00:39:40,960 --> 00:39:43,600 the damage to Time is already done. 753 00:39:44,120 --> 00:39:45,160 As intended. 754 00:39:45,200 --> 00:39:46,400 - Intended? - Hm. 755 00:39:46,440 --> 00:39:49,160 The Flux event was spatial, 756 00:39:49,200 --> 00:39:51,400 but it was possible it wouldn't be enough. 757 00:39:51,440 --> 00:39:53,960 The Ravagers, Swarm and Azure, 758 00:39:54,000 --> 00:39:55,920 are rare and useful creatures. 759 00:39:55,960 --> 00:39:58,240 Now, they have been reintroduced. 760 00:39:58,280 --> 00:40:01,120 Think of them as a temporal poison 761 00:40:01,160 --> 00:40:02,720 or contagion. 762 00:40:02,760 --> 00:40:04,640 I'm sorry, I'm normally very good at keeping up with things, 763 00:40:04,680 --> 00:40:05,880 but you lost me quite early on. 764 00:40:05,920 --> 00:40:07,160 Where are we? 765 00:40:07,200 --> 00:40:09,000 And how do you know me and I don't know you? 766 00:40:09,040 --> 00:40:11,120 Always the wrong questions. 767 00:40:11,160 --> 00:40:14,480 This universe is over, Doctor. Hm? 768 00:40:15,960 --> 00:40:17,400 And you get to call it, do you? 769 00:40:17,440 --> 00:40:18,520 Everything has its time. 770 00:40:18,560 --> 00:40:20,160 Nothing is forever. Nothing is certain. 771 00:40:20,200 --> 00:40:21,440 Not you 772 00:40:21,480 --> 00:40:23,720 and not this universe you seem to love so much. 773 00:40:23,760 --> 00:40:27,000 This universe is home to innumerable species and lifeforms. 774 00:40:27,040 --> 00:40:28,400 Don't lecture me, Doctor. 775 00:40:28,440 --> 00:40:30,120 Not when you should look to yourself. 776 00:40:32,160 --> 00:40:33,800 The Flux wasn't an accident. 777 00:40:33,840 --> 00:40:35,720 It wasn't a naturally occurring event. 778 00:40:35,760 --> 00:40:37,440 It was made. It was placed. 779 00:40:39,800 --> 00:40:41,680 - What? - Because of you. 780 00:40:42,480 --> 00:40:43,720 What are you talking about? 781 00:40:44,360 --> 00:40:45,640 All is ending. 782 00:40:48,080 --> 00:40:49,760 And don't come looking for this. 783 00:40:52,120 --> 00:40:53,200 You can go. 784 00:40:54,240 --> 00:40:55,360 I will not go! 785 00:40:55,920 --> 00:40:56,960 [GASPS] 786 00:40:58,680 --> 00:41:00,880 No, no, no! Put me back, put me back. 787 00:41:00,920 --> 00:41:02,920 I want to go back in. I have to get back in. 788 00:41:02,960 --> 00:41:04,560 - Doctor, it's okay-- - It's not okay! 789 00:41:05,240 --> 00:41:06,440 Not for me! 790 00:41:06,480 --> 00:41:09,280 - You don't understand anything. - All right. 791 00:41:09,320 --> 00:41:12,160 I had a chance while it was broken-- 792 00:41:12,200 --> 00:41:14,720 VINDER: Well, it's not now. The Mouri, they're all back. 793 00:41:14,760 --> 00:41:15,840 YAZ: You saved our lives. 794 00:41:17,400 --> 00:41:18,600 SWARM: Well done, Doctor. 795 00:41:20,240 --> 00:41:21,680 Did you have fun in there? 796 00:41:21,720 --> 00:41:23,800 Discovering the past you've lost? 797 00:41:26,560 --> 00:41:30,160 You may have forgotten, but we did not. 798 00:41:30,200 --> 00:41:32,560 AZURE: We brought you here knowing what you would do. 799 00:41:34,120 --> 00:41:37,440 This is only the beginning. [SIGHS] 800 00:41:38,680 --> 00:41:40,040 I've seen this stuff before. 801 00:41:40,080 --> 00:41:42,400 Particles of the Time force. 802 00:41:42,440 --> 00:41:45,320 Tiny fragments of temporal destruction 803 00:41:45,360 --> 00:41:48,000 which will erode whatever they touch. 804 00:41:48,040 --> 00:41:49,400 You may have repaired, 805 00:41:49,440 --> 00:41:51,360 but Time is unleashed for long enough. 806 00:41:51,400 --> 00:41:52,840 The damage is done. 807 00:41:53,920 --> 00:41:56,160 And if the Flux wrecked Space... 808 00:41:57,520 --> 00:42:00,280 then we have disrupted the flow of Time. 809 00:42:00,320 --> 00:42:02,640 - However briefly. - No, you haven't. 810 00:42:02,680 --> 00:42:04,360 And we're going to stop you, right? 811 00:42:05,920 --> 00:42:07,800 - [CHUCKLES] - Right, Doctor? 812 00:42:07,840 --> 00:42:08,920 Dan Lewis. 813 00:42:09,720 --> 00:42:11,320 We have something of yours. 814 00:42:12,040 --> 00:42:13,240 You're not the only one 815 00:42:13,280 --> 00:42:15,640 who can hide things in Passenger, Doctor. 816 00:42:17,880 --> 00:42:19,920 - Where am I now? - Di! 817 00:42:19,960 --> 00:42:22,200 Dan! I can't get to you. 818 00:42:22,240 --> 00:42:24,760 What happened to you? What're you doing here? 819 00:42:24,800 --> 00:42:26,400 - Stay there, Dan. - I've gotta get her. 820 00:42:26,440 --> 00:42:27,800 DOCTOR: You can't, you mustn't. 821 00:42:27,840 --> 00:42:29,720 - Course I can. Get off me! - Do as you're told. 822 00:42:29,760 --> 00:42:32,560 You have no idea what you're dealing with, I do. 823 00:42:32,600 --> 00:42:34,400 Stay there! 824 00:42:34,440 --> 00:42:37,040 VINDER: I'll help you get her back. Promise. 825 00:42:37,080 --> 00:42:39,080 SWARM: No, she's our toy now. 826 00:42:39,120 --> 00:42:40,520 [AZURE LAUGHS] 827 00:42:41,240 --> 00:42:42,440 What do you want? 828 00:42:42,480 --> 00:42:44,680 To reign in hell. 829 00:42:44,720 --> 00:42:46,000 [SINISTER MUSIC PLAYING] 830 00:42:48,000 --> 00:42:49,080 [SNAPS FINGERS] 831 00:43:27,400 --> 00:43:28,720 Sorry. What is this? 832 00:43:29,920 --> 00:43:31,000 Stick your head in. 833 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 Go on. 834 00:43:38,640 --> 00:43:41,800 [GASPS] What! 835 00:43:45,600 --> 00:43:46,680 Is this a TARDIS? 836 00:43:49,040 --> 00:43:50,120 It is, isn't it? 837 00:43:51,280 --> 00:43:52,800 I didn't even think these were real. 838 00:43:54,360 --> 00:43:55,400 Wait. 839 00:43:56,600 --> 00:43:57,640 This can get me home. 840 00:43:58,320 --> 00:43:59,640 After all this time. 841 00:44:02,640 --> 00:44:04,880 Can I pilot it? Will you show me? 842 00:44:04,920 --> 00:44:06,840 No. Get in. 843 00:44:09,600 --> 00:44:10,680 DAN: Doctor, seriously. 844 00:44:10,720 --> 00:44:12,080 We can't leave here without her. 845 00:44:12,120 --> 00:44:13,360 She's not here, Dan. 846 00:44:13,400 --> 00:44:15,600 We'll get her back. I promise. 847 00:44:15,640 --> 00:44:17,920 We'll get Vinder home, we'll rescue Diane, 848 00:44:17,960 --> 00:44:19,960 we'll find out who's behind the Flux, 849 00:44:20,000 --> 00:44:22,200 and what it's got to do with me. 850 00:44:22,240 --> 00:44:23,880 Why would it have anything to do with you? 851 00:44:25,520 --> 00:44:27,280 Does everything have to be a discussion? 852 00:44:27,320 --> 00:44:28,400 Go on. 853 00:44:29,400 --> 00:44:30,440 In. 854 00:44:37,400 --> 00:44:39,000 PRIEST TRIANGLE: Did you repair? 855 00:44:39,040 --> 00:44:40,320 Can you repair? 856 00:44:41,840 --> 00:44:43,160 I really hope so. 857 00:44:49,240 --> 00:44:50,280 VINDER: I'm sorry. 858 00:44:51,440 --> 00:44:52,640 I was doing the right thing. 859 00:44:54,000 --> 00:44:55,480 I'm only permitted one message. 860 00:44:56,200 --> 00:44:57,440 I hope it gets to you. 861 00:44:59,640 --> 00:45:00,680 I love you. 862 00:45:01,840 --> 00:45:02,840 I love you, too. 863 00:45:06,040 --> 00:45:07,040 Don't we Tigmi? 864 00:45:08,360 --> 00:45:09,680 [MONITOR BEEPING] 865 00:45:09,720 --> 00:45:12,280 You know, we'll break it 866 00:45:12,320 --> 00:45:13,760 if we watch it too many more times. 867 00:45:20,640 --> 00:45:21,880 I wonder if he looks different. 868 00:45:25,960 --> 00:45:27,600 We're coming, Vinder. 869 00:45:28,800 --> 00:45:30,200 We waited. 870 00:45:30,240 --> 00:45:31,840 And now we're looking and we're close. 871 00:45:32,800 --> 00:45:34,040 We'll be there soon. 872 00:45:34,760 --> 00:45:36,000 [MONITOR BEEPING] 873 00:45:40,240 --> 00:45:43,760 Me and your beautiful as yet unborn child. 874 00:45:45,080 --> 00:45:46,120 [FIRE CRACKLES] 875 00:45:49,120 --> 00:45:50,680 [MONITOR BEEPS] 876 00:45:58,560 --> 00:45:59,640 DAN: This is your home? 877 00:46:01,040 --> 00:46:02,120 It was. 878 00:46:02,160 --> 00:46:03,560 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 879 00:46:03,600 --> 00:46:05,840 Looks like the Flux went through here too. 880 00:46:07,360 --> 00:46:08,640 I can take you anywhere. 881 00:46:09,480 --> 00:46:12,240 No. I have to find someone. 882 00:46:12,280 --> 00:46:13,320 DAN: Mate... 883 00:46:14,120 --> 00:46:15,480 it's a lost cause. 884 00:46:15,520 --> 00:46:17,800 No, I know she would have been here. 885 00:46:18,960 --> 00:46:20,080 I need to find her. 886 00:46:22,560 --> 00:46:24,000 DOCTOR: Stay in touch. 887 00:46:24,040 --> 00:46:26,680 Whenever you need us, press '0', it's a direct line to us. 888 00:46:27,840 --> 00:46:28,880 Be safe. 889 00:46:36,360 --> 00:46:37,440 [DOOR OPENING] 890 00:46:40,040 --> 00:46:41,120 [DOOR CLOSES] 891 00:46:42,560 --> 00:46:43,840 [SIGHS] 892 00:46:43,880 --> 00:46:45,120 [TARDIS LEAVING] 893 00:47:01,480 --> 00:47:02,600 VINDER: I'm back home. 894 00:47:03,720 --> 00:47:05,160 I came looking for you. 895 00:47:06,680 --> 00:47:07,880 But, there's no home left. 896 00:47:10,160 --> 00:47:11,680 The Flux took that, too. 897 00:47:20,760 --> 00:47:21,920 But, I'm not giving up. 898 00:47:23,840 --> 00:47:25,040 BEL: I'll find you. 899 00:47:25,840 --> 00:47:27,200 VINDER: Whatever it takes. 900 00:47:36,800 --> 00:47:38,000 [SCREEN CRACKLES] 901 00:47:40,440 --> 00:47:41,520 Doctor! 902 00:47:43,080 --> 00:47:44,160 Oh, no. 903 00:47:44,200 --> 00:47:45,760 - That you yelling? - What's the matter? 904 00:47:47,680 --> 00:47:50,000 - What's that? - A Weeping Angel. 905 00:47:50,040 --> 00:47:51,440 - Don't blink. - DAN: Why not? 906 00:47:51,480 --> 00:47:53,120 DOCTOR: Keep your eyes on the Angel. 907 00:47:53,160 --> 00:47:55,200 Stay behind me. 908 00:47:55,240 --> 00:47:57,400 DAN: I think... I think I just blinked. 909 00:47:57,440 --> 00:48:00,080 YAZ: It's at the controls, Doctor. What's it doing? 910 00:48:00,120 --> 00:48:01,480 [CRASHING] 911 00:48:02,960 --> 00:48:04,960 [GASPS] The Angel has the TARDIS. 912 00:48:07,160 --> 00:48:08,800 [THEME MUSIC PLAYING] 913 00:48:38,440 --> 00:48:40,240 JERICHO: Can you state your name, please? 914 00:48:40,840 --> 00:48:42,160 Claire Brown. 915 00:48:42,200 --> 00:48:44,520 We're missing a little girl, 916 00:48:44,560 --> 00:48:46,080 - ten years old. - MAN: Maggie! 917 00:48:46,120 --> 00:48:47,640 [ALL SHOUTING] Maggie! 918 00:48:47,680 --> 00:48:49,480 It's happening again. 919 00:48:49,520 --> 00:48:51,800 DAN: Was that scarecrow there a minute ago? 920 00:48:51,840 --> 00:48:53,640 CLAIRE: Everyone in the village disappears 921 00:48:53,680 --> 00:48:55,560 on the 28th of November, 1967. 922 00:48:56,040 --> 00:48:57,320 Tonight. 923 00:48:57,360 --> 00:48:59,760 JEAN: Gerald, what's going on? 924 00:48:59,800 --> 00:49:01,360 Jericho, wait! 925 00:49:03,320 --> 00:49:05,040 I'm not blinking! 62753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.