Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,960
["dance of the sugar plum fairy" plays]
2
00:01:06,500 --> 00:01:07,600
Lily!
3
00:01:11,280 --> 00:01:12,670
Oh, wow.
4
00:01:12,690 --> 00:01:14,190
I cannot imagine what
it's gonna be like
5
00:01:14,280 --> 00:01:15,340
When she's a teenager.
6
00:01:15,430 --> 00:01:16,760
I'll never get out
of this house.
7
00:01:16,860 --> 00:01:17,780
Well, settle down
and warm up.
8
00:01:18,010 --> 00:01:19,360
I'm gonna whip up
some breakfast.
9
00:01:19,510 --> 00:01:20,360
Mmm.
10
00:01:20,510 --> 00:01:21,340
Oh.
11
00:01:21,360 --> 00:01:23,010
So, what's today again?
12
00:01:23,030 --> 00:01:24,290
I told you, ma,
13
00:01:24,510 --> 00:01:26,870
It is the annual christmas party
at the firehall.
14
00:01:27,020 --> 00:01:28,680
-Christmas party?
-Mmm-hmm.
15
00:01:28,780 --> 00:01:30,130
Thanksgiving was just
a few days ago.
16
00:01:30,280 --> 00:01:32,020
I know, but this is
a good way to get everyone
17
00:01:32,110 --> 00:01:33,540
Into the christmas spirit.
18
00:01:33,630 --> 00:01:35,950
And the kids like to decorate
the place, bake cookies.
19
00:01:36,040 --> 00:01:37,300
You all do so much.
20
00:01:37,530 --> 00:01:38,950
It's hard for me to keep
everything straight.
21
00:01:39,050 --> 00:01:40,800
Yeah, well this one's
just for them.
22
00:01:40,960 --> 00:01:42,640
You know, the firefighters
and their families.
23
00:01:42,790 --> 00:01:43,700
No civilians.
24
00:01:43,720 --> 00:01:44,810
Hmm.
25
00:01:44,960 --> 00:01:46,480
You know this may sound
kind of silly,
26
00:01:46,700 --> 00:01:48,290
But it never quite feels
like christmas
27
00:01:48,390 --> 00:01:50,060
Until we have this party.
28
00:01:51,650 --> 00:01:52,820
Whatcha making?
29
00:01:52,970 --> 00:01:54,890
Pancakes and bacon.
What else?
30
00:01:55,050 --> 00:01:56,230
No, ma, we don't have time
for pancakes.
31
00:01:56,380 --> 00:01:58,990
I told noah we'll be at
the station by 10:00am.
32
00:01:59,220 --> 00:02:02,220
Hush, there's always
time for breakfast.
33
00:02:02,310 --> 00:02:04,160
Oh, man, what'd
you put in there?
34
00:02:04,390 --> 00:02:06,330
Brown sugar and a touch
of molasses.
35
00:02:06,560 --> 00:02:09,240
Oh no, no, no, no, lily,
lily's not gonna eat that.
36
00:02:09,390 --> 00:02:11,150
I mean, it's not healthy.
37
00:02:11,170 --> 00:02:14,230
Besides, we use buckwheat flour.
38
00:02:14,320 --> 00:02:16,920
Ha! Who ever heard
of such nonsense?
39
00:02:17,010 --> 00:02:18,900
And in case you forgot, I
made you this for breakfast
40
00:02:18,990 --> 00:02:21,740
For years and you turned out
just fine.
41
00:02:21,760 --> 00:02:24,000
Yeah, well, times have changed.
42
00:02:24,020 --> 00:02:26,670
I tell you, if claire could see
you feeding her daughter
43
00:02:26,690 --> 00:02:29,910
All that sugar, not
to mention real bacon.
44
00:02:29,930 --> 00:02:32,360
Michael, your wife was
a wonderful woman,
45
00:02:32,510 --> 00:02:34,430
And you know how much
I loved her,
46
00:02:34,530 --> 00:02:36,860
But she didn't know a thing
about cooking.
47
00:02:37,920 --> 00:02:39,100
Grandma!
48
00:02:39,260 --> 00:02:40,350
Oh, give me a kiss.
49
00:02:40,370 --> 00:02:42,110
[laughs]
50
00:02:42,260 --> 00:02:44,530
What are you making?
51
00:02:44,760 --> 00:02:45,930
Pancakes.
52
00:02:45,950 --> 00:02:47,450
Oh, I love your pancakes.
53
00:02:47,600 --> 00:02:50,870
Hey, if you ever want
to be a fireman...
54
00:02:51,100 --> 00:02:52,040
Fire-woman.
55
00:02:52,190 --> 00:02:53,620
Excuse me.
56
00:02:53,770 --> 00:02:56,100
A firefighter,
like your old man,
57
00:02:56,120 --> 00:02:57,770
You're gonna need to learn
to hustle.
58
00:02:57,790 --> 00:02:59,370
You imagine you show up
59
00:02:59,380 --> 00:03:00,880
And that building would be
burnt down to the ground.
60
00:03:01,040 --> 00:03:03,280
I'd never want to be
a firefighter.
61
00:03:03,300 --> 00:03:05,060
I'm gonna be a ballerina.
62
00:03:05,280 --> 00:03:06,780
Oh, well, if you're gonna be
a ballerina
63
00:03:06,800 --> 00:03:08,470
You can't be late either.
64
00:03:08,560 --> 00:03:09,560
Right?
65
00:03:09,790 --> 00:03:10,890
I mean, that curtain
would be up
66
00:03:11,120 --> 00:03:12,790
And that whole crowd would be
waiting for you.
67
00:03:12,810 --> 00:03:13,970
Syrup or whipped cream?
68
00:03:14,070 --> 00:03:15,880
Both.
69
00:03:15,900 --> 00:03:17,140
Oh, wow.
70
00:03:17,240 --> 00:03:19,220
You two are something.
71
00:03:19,240 --> 00:03:20,400
[laughs]
72
00:03:23,480 --> 00:03:27,160
[adding machine whirring]
73
00:03:32,580 --> 00:03:34,670
[phone rings]
74
00:03:36,980 --> 00:03:38,160
Hey, jordan.
75
00:03:38,320 --> 00:03:39,920
Jordyn: Eight more hours!
76
00:03:40,150 --> 00:03:41,910
Until what?
77
00:03:41,930 --> 00:03:43,930
The weekend!
78
00:03:44,080 --> 00:03:47,410
Oh, that is the last thing
on my mind at the moment.
79
00:03:47,510 --> 00:03:48,820
Yeah, you don't sound
80
00:03:48,840 --> 00:03:51,510
As if you're overflowing with enthusiasm.
81
00:03:51,660 --> 00:03:53,940
Oh, whatever gave you
that idea?
82
00:03:54,160 --> 00:03:55,920
You're still coming out tonight though, right?
83
00:03:56,020 --> 00:03:57,260
I mean, you promised.
84
00:03:57,280 --> 00:03:59,090
No, I know, I really want to,
85
00:03:59,110 --> 00:04:04,520
I just, I'm completely swamped
with paperwork right now.
86
00:04:04,670 --> 00:04:07,190
But it's been ages since we've done anything fun.
87
00:04:07,290 --> 00:04:09,620
I know, I know.
88
00:04:09,850 --> 00:04:12,360
Umm okay, maybe just let me
see how I feel
89
00:04:12,460 --> 00:04:15,200
After I reconcile all of these
financial accounts?
90
00:04:15,350 --> 00:04:17,020
Who would have thought teaching ballet
91
00:04:17,110 --> 00:04:19,110
Came with so much paperwork?
92
00:04:19,130 --> 00:04:21,020
You're telling me.
93
00:04:21,120 --> 00:04:23,540
Jordyn: Okay olivia, but I'm counting on you
94
00:04:23,640 --> 00:04:25,190
Not to let me down.
95
00:04:25,210 --> 00:04:26,190
I'll see you tonight.
96
00:04:26,290 --> 00:04:27,390
Okay, bye.
97
00:04:30,870 --> 00:04:32,730
Oh, my god.
98
00:04:35,870 --> 00:04:38,820
♪
99
00:04:39,040 --> 00:04:39,900
Uncle noah!
100
00:04:41,140 --> 00:04:43,150
Hey, lily!
101
00:04:43,300 --> 00:04:44,560
Come here.
102
00:04:44,710 --> 00:04:46,820
Wow, you get bigger every time
I see you.
103
00:04:47,050 --> 00:04:48,970
And you say that every time
you've seen me.
104
00:04:48,990 --> 00:04:50,160
Well, it's true.
105
00:04:50,310 --> 00:04:52,240
If it was true, I'd be
a giant by now.
106
00:04:52,390 --> 00:04:54,060
Hey, don't be a wise guy.
Where's your dad?
107
00:04:54,070 --> 00:04:55,410
He's coming with grandma.
108
00:04:55,500 --> 00:04:57,320
[laughs]
109
00:04:57,410 --> 00:04:59,490
How are you,
mrs. Foster?
110
00:04:59,500 --> 00:05:01,230
Good.
111
00:05:01,250 --> 00:05:03,010
Now, because it's christmas,
I'm gonna let that slide.
112
00:05:03,230 --> 00:05:05,990
But if I have to tell
you again, it's anne.
113
00:05:06,010 --> 00:05:07,680
Not this mrs. Foster nonsense.
114
00:05:07,830 --> 00:05:09,350
Okay, okay, noted.
115
00:05:09,500 --> 00:05:10,830
Hey, how're you doing man?
116
00:05:10,920 --> 00:05:11,830
Good, good, and you?
117
00:05:11,850 --> 00:05:13,760
Good. All right.
118
00:05:13,910 --> 00:05:15,020
Can I try on the helmets?
119
00:05:15,170 --> 00:05:17,750
Hmm. Fine.
120
00:05:17,840 --> 00:05:19,430
But you know the rules, right?
121
00:05:19,580 --> 00:05:21,670
We get a call,
you've got one on,
122
00:05:21,770 --> 00:05:24,920
You're the one going out
on it.
123
00:05:24,940 --> 00:05:26,850
Come on, kid,
let's get you suited up.
124
00:05:26,870 --> 00:05:28,260
[laughs]
125
00:05:28,270 --> 00:05:29,010
What do you firefighters
have against heat?
126
00:05:29,110 --> 00:05:30,020
Oh, what, are you cold?
127
00:05:30,040 --> 00:05:31,370
I'm freezing!
128
00:05:31,520 --> 00:05:32,930
Well, now let's get some
hot chocolate into you.
129
00:05:32,950 --> 00:05:33,950
-Okay.
-Okay.
130
00:05:34,100 --> 00:05:34,950
Let's go.
131
00:05:37,450 --> 00:05:40,380
♪
132
00:05:40,600 --> 00:05:43,440
♪ I don't have that many wishes ♪
133
00:05:43,460 --> 00:05:46,770
♪ I don't even need a tree ♪
134
00:05:46,790 --> 00:05:49,780
♪ christmas time would be much better ♪
135
00:05:49,800 --> 00:05:52,960
♪ having you right next to me ♪
136
00:05:53,060 --> 00:05:56,060
♪ the only thing on this year's list ♪
137
00:05:56,210 --> 00:05:58,380
♪ is you're my christmas wish ♪
138
00:05:58,400 --> 00:06:00,290
♪ aye, aye, aye ♪
139
00:06:00,310 --> 00:06:03,860
♪
140
00:06:12,470 --> 00:06:14,740
♪ the smell of gingerbread in the air ♪
141
00:06:14,900 --> 00:06:18,660
♪ can never replace what I feel from your stare ♪
142
00:06:18,750 --> 00:06:21,640
♪ the only thing on this year's list ♪
143
00:06:21,740 --> 00:06:22,920
♪ is you're my christmas wish ♪
144
00:06:23,150 --> 00:06:24,920
♪
145
00:06:25,150 --> 00:06:27,980
♪ the only thing on this year's list ♪
146
00:06:28,080 --> 00:06:29,910
♪ is you're my christmas wish ♪
147
00:06:30,000 --> 00:06:33,850
♪
148
00:06:36,510 --> 00:06:38,830
[michael laughing] no man.
149
00:06:38,850 --> 00:06:41,270
Noah: Oh man.
150
00:06:41,500 --> 00:06:44,270
Hey, some of us are going
over to birchwood's for a beer,
151
00:06:44,430 --> 00:06:45,610
Want to come?
152
00:06:45,840 --> 00:06:48,450
Uh, no man, thanks
but I gotta get home.
153
00:06:48,600 --> 00:06:50,840
You know, lily is bound
to be exhausted.
154
00:06:50,930 --> 00:06:53,520
Come on, just let your mom
tuck her in.
155
00:06:53,620 --> 00:06:55,360
You deserve some r&r.
156
00:06:55,510 --> 00:06:56,530
Oh no, I can't man.
157
00:06:56,620 --> 00:06:57,950
You know, she's just,
158
00:06:58,180 --> 00:06:59,360
She's just been going through
some stuff lately.
159
00:06:59,460 --> 00:07:00,620
Nothing serious?
160
00:07:00,850 --> 00:07:01,530
No, no.
161
00:07:01,630 --> 00:07:02,790
You know kids, right?
162
00:07:03,020 --> 00:07:05,020
They just, they go
through stages
163
00:07:05,040 --> 00:07:07,630
And right now she just wants me
to tuck her in every night.
164
00:07:07,860 --> 00:07:10,040
Cool, cool.
165
00:07:10,140 --> 00:07:13,210
Hey, so we're still on
for dinner tomorrow, right?
166
00:07:13,310 --> 00:07:14,290
'course.
167
00:07:14,310 --> 00:07:15,210
Cool, all right.
168
00:07:15,310 --> 00:07:16,360
All right, see you then, bro.
169
00:07:16,380 --> 00:07:17,640
-All right bro.
-All right.
170
00:07:17,790 --> 00:07:19,310
-All right man.
-Cool.
171
00:07:19,540 --> 00:07:20,460
Last chance!
172
00:07:20,550 --> 00:07:21,720
Yeah, I'm good!
173
00:07:21,810 --> 00:07:22,960
Less competition, right?
174
00:07:22,980 --> 00:07:24,710
[laughs]
175
00:07:24,800 --> 00:07:26,220
All right.
176
00:07:26,320 --> 00:07:27,820
Safe travels, bro.
177
00:07:35,550 --> 00:07:38,980
♪
178
00:07:39,070 --> 00:07:41,720
See? Aren't you happy
you came out?
179
00:07:41,740 --> 00:07:44,320
Oh, so, so happy.
180
00:07:44,340 --> 00:07:45,560
Come on, olivia.
181
00:07:45,650 --> 00:07:47,320
Can you just tell me
what's going on?
182
00:07:47,410 --> 00:07:48,820
You're worrying me.
183
00:07:48,840 --> 00:07:50,400
Everything's fine.
184
00:07:50,490 --> 00:07:52,320
Seriously, everything's fine.
185
00:07:52,340 --> 00:07:54,090
Is it daniel?
186
00:07:54,240 --> 00:07:55,740
No.
187
00:07:55,760 --> 00:08:00,070
You know what, honestly,
I think it's,
188
00:08:00,090 --> 00:08:01,850
It's this time of year.
189
00:08:02,080 --> 00:08:03,690
It's, it just feels like
it's so much pressure.
190
00:08:03,910 --> 00:08:07,270
You know, everyone has their
family and fun things to do
191
00:08:07,420 --> 00:08:09,010
And it's just really hard
and oh, my goodness,
192
00:08:09,030 --> 00:08:10,190
Wah, wah, wah.
193
00:08:10,340 --> 00:08:13,270
Well, you have me.
194
00:08:13,370 --> 00:08:16,440
Why don't we plan a christmas
shopping day tomorrow?
195
00:08:16,590 --> 00:08:18,850
Uh, I wish I could.
196
00:08:18,870 --> 00:08:21,280
I literally have a whole morning
of paperwork
197
00:08:21,370 --> 00:08:24,360
And then classes all afternoon,
and Saturday.
198
00:08:24,450 --> 00:08:25,520
You could always
hire someone.
199
00:08:25,620 --> 00:08:27,380
No, I can't do that.
200
00:08:27,600 --> 00:08:28,380
[sighs]
201
00:08:30,880 --> 00:08:32,610
What else is going on?
202
00:08:32,630 --> 00:08:34,280
Ugh.
203
00:08:34,290 --> 00:08:36,720
Olivia, come on.
I'm your best friend.
204
00:08:36,950 --> 00:08:38,610
Talk to me.
205
00:08:38,630 --> 00:08:40,710
I know.
206
00:08:40,800 --> 00:08:42,800
I don't know.
I don't know.
207
00:08:42,890 --> 00:08:45,640
I mean maybe I just need
a change of scenery?
208
00:08:45,790 --> 00:08:47,620
We can go over to
the wobbly wheel?
209
00:08:47,720 --> 00:08:49,400
We haven't been there
in a while.
210
00:08:49,550 --> 00:08:51,730
No, I don't mean tonight.
I mean like, in general.
211
00:08:51,960 --> 00:08:53,720
Like, I need to get out of
this whole town.
212
00:08:53,810 --> 00:08:54,720
What are you talking about?
213
00:08:54,810 --> 00:08:56,980
You have a home,
a business here.
214
00:08:57,080 --> 00:08:59,630
Ah, yeah, a business
that's in deep trouble
215
00:08:59,730 --> 00:09:01,820
Unless I can pay
that loan back.
216
00:09:01,970 --> 00:09:06,580
Plus, my parents have
been saying, ad nauseam,
217
00:09:06,810 --> 00:09:08,570
How nice it would be to have me
come down there
218
00:09:08,660 --> 00:09:11,310
And live with them.
219
00:09:11,410 --> 00:09:14,410
In florida? Tell me
you're joking.
220
00:09:14,500 --> 00:09:17,650
Yeah. I wish I was.
221
00:09:17,750 --> 00:09:20,500
But what would you do
without me?
222
00:09:20,600 --> 00:09:23,170
Oh, my god, I'm sorry.
223
00:09:23,270 --> 00:09:24,420
I'm so sorry.
224
00:09:24,510 --> 00:09:26,440
I would die without you,
literally die.
225
00:09:26,660 --> 00:09:28,160
I love you.
226
00:09:28,260 --> 00:09:30,760
I'm, honestly, I'm just thinking
out loud.
227
00:09:30,850 --> 00:09:32,230
Better be all you're doing.
228
00:09:34,190 --> 00:09:35,350
Waitress: Hi.
229
00:09:35,450 --> 00:09:38,930
Let's get another drink.
230
00:09:39,030 --> 00:09:40,270
-Yes, please.
-Sounds good.
231
00:09:40,290 --> 00:09:41,840
And like a bowl full
of olives.
232
00:09:41,940 --> 00:09:42,840
Waitress: I'll bring it out for you.
233
00:09:42,940 --> 00:09:43,950
Thank you.
234
00:09:45,530 --> 00:09:46,290
They're really good.
235
00:09:46,520 --> 00:09:48,750
♪
236
00:10:01,460 --> 00:10:02,720
[knocking]
237
00:10:04,480 --> 00:10:08,390
["dance of the sugar plum fairy" plays]
238
00:10:13,650 --> 00:10:14,980
Hello?
239
00:10:18,230 --> 00:10:23,160
♪
240
00:11:09,040 --> 00:11:10,520
[laughs]
241
00:11:10,620 --> 00:11:12,100
Adagio, dad!
Adagio!
242
00:11:12,120 --> 00:11:17,000
♪
243
00:11:21,700 --> 00:11:23,550
[laughing]
244
00:11:25,280 --> 00:11:26,610
[claps]
245
00:11:26,630 --> 00:11:28,470
-Bravo.
-Uncle noah!
246
00:11:28,560 --> 00:11:30,040
Bravo.
247
00:11:30,060 --> 00:11:31,790
Please tell me you did not see
any of that.
248
00:11:31,800 --> 00:11:33,470
See what?
249
00:11:33,620 --> 00:11:35,400
I assumed you took a wrong turn
and ended up at the bolshoi.
250
00:11:35,630 --> 00:11:36,970
[sighs]
251
00:11:37,070 --> 00:11:38,980
It's the nutcracker.
My dance class is performing it.
252
00:11:39,130 --> 00:11:41,390
Well, you're doing great.
253
00:11:41,410 --> 00:11:45,480
But you, you certainly
are no baryshnikov.
254
00:11:45,640 --> 00:11:47,470
Yeah, well just tell me
you didn't film anything.
255
00:11:47,490 --> 00:11:49,230
-Moi?
-Hey, I'm serious, noah.
256
00:11:49,250 --> 00:11:50,580
Okay.
257
00:11:50,810 --> 00:11:51,580
If you filmed something,
you delete it, now.
258
00:11:51,730 --> 00:11:53,810
Okay! Sheesh.
259
00:11:53,900 --> 00:11:55,250
No one has a sense
of humor anymore.
260
00:11:55,480 --> 00:11:56,640
Hey, delete!
261
00:11:56,660 --> 00:11:58,070
It's the red button.
Delete.
262
00:11:58,160 --> 00:12:01,170
It's gone. See, it's gone.
263
00:12:01,320 --> 00:12:02,430
-All right.
-All right.
264
00:12:02,650 --> 00:12:03,680
All right.
265
00:12:04,820 --> 00:12:07,260
Now, noah, I know you like
it spicy,
266
00:12:07,490 --> 00:12:08,670
But I'm using a different
a different pepper
267
00:12:08,770 --> 00:12:10,250
For the sauce this time.
268
00:12:10,340 --> 00:12:11,250
You're a gourmet.
269
00:12:11,340 --> 00:12:13,920
[laughs]
ain't that the truth?
270
00:12:13,940 --> 00:12:16,090
Guy from the farmer's market
gave it to me.
271
00:12:16,180 --> 00:12:17,420
Grows it himself.
272
00:12:17,440 --> 00:12:18,920
I like mine spicy too!
273
00:12:19,020 --> 00:12:21,610
Oh, that I know, sweetheart.
274
00:12:21,760 --> 00:12:24,360
So, when is that big audition
of yours happening?
275
00:12:24,510 --> 00:12:26,670
-Next week.
-Next week?
276
00:12:26,690 --> 00:12:29,360
That's not much time to get
ready before christmas.
277
00:12:29,510 --> 00:12:32,940
Yeah, but everyone has to
learn the whole ballet anyways.
278
00:12:32,960 --> 00:12:35,610
Ah, I get it.
279
00:12:35,630 --> 00:12:37,130
I'm sure you'll get the role
that you want.
280
00:12:37,350 --> 00:12:38,690
You got good genes.
281
00:12:38,700 --> 00:12:40,350
I know what that means.
282
00:12:40,370 --> 00:12:41,690
I don't doubt it.
283
00:12:41,780 --> 00:12:44,130
My mother was a ballet dancer,
you know?
284
00:12:47,360 --> 00:12:48,620
I know.
285
00:12:48,640 --> 00:12:50,460
And did you know her?
286
00:12:50,480 --> 00:12:51,470
Uh...
287
00:12:53,550 --> 00:12:56,130
Yeah. I knew her.
288
00:12:56,220 --> 00:12:58,040
And was she a good dancer?
289
00:12:58,130 --> 00:13:01,980
I don't... I don't...
She, she was a...
290
00:13:04,400 --> 00:13:05,820
...Wonderful woman.
291
00:13:06,050 --> 00:13:07,140
Hey guys!
292
00:13:07,160 --> 00:13:08,990
Just because it's called chili
293
00:13:09,140 --> 00:13:11,330
Doesn't mean I like to serve
it cold!
294
00:13:11,550 --> 00:13:13,330
Come on, let's eat!
295
00:13:21,340 --> 00:13:22,670
Is she asleep?
296
00:13:22,820 --> 00:13:23,990
[exhales]
oh...
297
00:13:24,010 --> 00:13:26,730
She's in bed, reading.
298
00:13:26,750 --> 00:13:28,570
Ah, basketball.
299
00:13:28,660 --> 00:13:32,590
Yep, the more I watch it,
the less I play.
300
00:13:32,740 --> 00:13:34,680
Knees, huh?
301
00:13:34,840 --> 00:13:36,930
Everything, but...
302
00:13:37,020 --> 00:13:40,080
Yeah, mostly my knees.
303
00:13:40,100 --> 00:13:41,420
Mmm.
304
00:13:41,430 --> 00:13:43,580
I remember back in college,
305
00:13:43,680 --> 00:13:46,360
We would play from morning
'till night.
306
00:13:46,590 --> 00:13:48,110
You bet I remember.
307
00:13:48,260 --> 00:13:49,510
Me, and my knees, remember.
308
00:13:49,530 --> 00:13:50,950
[laughs]
309
00:13:52,600 --> 00:13:54,000
[exhales]
310
00:13:55,600 --> 00:13:59,770
You know, she has been asking
about her a lot, recently.
311
00:13:59,790 --> 00:14:02,550
You know, about claire.
312
00:14:02,700 --> 00:14:05,120
That sort of thing is normal,
isn't it?
313
00:14:05,270 --> 00:14:06,790
Hmm.
314
00:14:06,890 --> 00:14:09,800
None of this comes with
an instruction manual.
315
00:14:11,130 --> 00:14:13,540
What about you?
316
00:14:13,560 --> 00:14:15,730
What about me?
317
00:14:15,880 --> 00:14:17,390
It's been five years, man.
318
00:14:17,540 --> 00:14:19,230
Yeah, and?
319
00:14:19,460 --> 00:14:21,140
And unless you plan on
becoming a monk,
320
00:14:21,290 --> 00:14:23,570
I'd say it's time
you start dating again.
321
00:14:23,790 --> 00:14:25,740
Oh man.
322
00:14:25,890 --> 00:14:26,570
What's so funny?
323
00:14:26,800 --> 00:14:28,130
[sighs]
324
00:14:28,150 --> 00:14:29,410
The time.
325
00:14:30,740 --> 00:14:34,910
It's uh, it's just not right.
326
00:14:36,080 --> 00:14:38,900
When will it be right?
327
00:14:38,920 --> 00:14:42,000
When it's right,
I will know it.
328
00:14:47,480 --> 00:14:51,260
Man, look, if you want,
I could set you up.
329
00:14:51,490 --> 00:14:52,430
All you gotta do is say
the word.
330
00:14:52,580 --> 00:14:54,670
[laughter]
331
00:14:54,820 --> 00:14:56,820
Hey, listen, no offense noah,
all right,
332
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
But I don't think I will ever
be ready
333
00:14:58,830 --> 00:15:00,770
For the kind of girls
that you have in mind.
334
00:15:01,000 --> 00:15:02,770
Okay. Okay.
335
00:15:05,610 --> 00:15:08,070
I just don't want life
to pass you by, man.
336
00:15:10,860 --> 00:15:12,340
I'm cool.
337
00:15:12,360 --> 00:15:13,910
I'm serious, man.
338
00:15:33,050 --> 00:15:36,260
["marche" from the nutcracker plays]
339
00:15:41,540 --> 00:15:42,370
Oh, my.
340
00:15:42,390 --> 00:15:45,310
♪
341
00:15:52,570 --> 00:15:53,660
Will someone please
tell me
342
00:15:53,810 --> 00:15:55,490
What the heck
is going on here?
343
00:15:57,740 --> 00:16:01,500
♪
344
00:16:03,390 --> 00:16:05,000
Hmm.
345
00:16:05,150 --> 00:16:07,250
You're pretty light on your feet
there, twinkle toes.
346
00:16:08,910 --> 00:16:10,060
Hey, hey, look, listen.
347
00:16:10,160 --> 00:16:13,420
Hey, look before
you say a word,
348
00:16:13,510 --> 00:16:16,850
Just know that I only had
your best interests at heart.
349
00:16:17,070 --> 00:16:19,240
Oh yeah? And when was it
in your best interest
350
00:16:19,330 --> 00:16:21,090
To humiliate me in front
of thousands of people?
351
00:16:21,190 --> 00:16:23,690
Hundreds of thousands.
352
00:16:23,910 --> 00:16:25,760
What?
353
00:16:25,920 --> 00:16:29,580
Hundreds of thousands,
750,000 to be precise.
354
00:16:29,600 --> 00:16:31,590
Oh, are you telling me
750,000 people
355
00:16:31,600 --> 00:16:33,920
Saw this video of me
and lily dancing?
356
00:16:33,940 --> 00:16:34,700
And climbing.
357
00:16:34,920 --> 00:16:36,420
Why?
358
00:16:36,440 --> 00:16:40,190
I can't explain it, but you have
gone viral, my friend.
359
00:16:40,280 --> 00:16:41,870
I mean, you're the new
star wars kid.
360
00:16:42,100 --> 00:16:44,040
The latest
"charlie bit my finger."
361
00:16:44,270 --> 00:16:46,450
I have no idea what you
are talking about.
362
00:16:46,540 --> 00:16:48,790
Look, all you need to know
is that the internet loves you.
363
00:16:48,880 --> 00:16:50,710
I mean, you should see some
of the comments.
364
00:16:50,940 --> 00:16:53,970
They've dubbed you
"america's favorite single dad."
365
00:16:56,220 --> 00:16:57,630
That is the last thing
I need.
366
00:16:57,780 --> 00:16:59,370
No, that's exactly
what you need.
367
00:16:59,470 --> 00:17:01,120
I mean, trust me.
368
00:17:01,130 --> 00:17:03,040
You don't want to squander
this opportunity, michael.
369
00:17:03,140 --> 00:17:06,230
Otherwise, you'll live
to regret it.
370
00:17:06,460 --> 00:17:07,810
Funny, guys!
371
00:17:07,900 --> 00:17:08,790
[applause]
372
00:17:08,810 --> 00:17:11,720
Thank you!
Thank you!
373
00:17:11,810 --> 00:17:15,320
Come on! Come on!
374
00:17:18,650 --> 00:17:20,580
♪
375
00:17:26,310 --> 00:17:27,080
[door opens]
376
00:17:29,160 --> 00:17:30,920
[michael sighs]
377
00:17:31,150 --> 00:17:32,900
Now there's my boy.
378
00:17:32,920 --> 00:17:34,090
Hey, ma.
379
00:17:34,320 --> 00:17:36,320
Marcy, jen.
380
00:17:36,340 --> 00:17:38,490
Any fires today, michael?
381
00:17:38,580 --> 00:17:40,930
Ah, no, but we did have
two false alarms
382
00:17:41,160 --> 00:17:43,820
And a cardiac event
at the health club,
383
00:17:43,840 --> 00:17:46,680
Turned out to be heartburn.
384
00:17:46,770 --> 00:17:49,610
Most people assume that
firefighters only put our fires.
385
00:17:49,830 --> 00:17:51,590
They're usually the first
of the first responders
386
00:17:51,610 --> 00:17:52,940
On the scene.
387
00:17:53,090 --> 00:17:54,590
They help more critically
injured people
388
00:17:54,690 --> 00:17:56,500
Than paramedics
and police combined.
389
00:17:56,600 --> 00:17:58,110
Hear that?
390
00:17:58,270 --> 00:18:00,780
Wish my elliott would do
something worthwhile like that.
391
00:18:00,930 --> 00:18:03,940
Marcy, I thought your son
was a lawyer?
392
00:18:03,960 --> 00:18:05,530
Exactly.
393
00:18:05,620 --> 00:18:06,850
Oh, wow.
394
00:18:06,940 --> 00:18:08,700
[laughing]
395
00:18:08,850 --> 00:18:12,200
Is lily in her room?
396
00:18:12,300 --> 00:18:16,300
All right. Well, ladies,
enjoy your evening.
397
00:18:16,530 --> 00:18:18,210
Oh, michael.
398
00:18:18,300 --> 00:18:21,030
Shouldn't you take your ballet
shoes and tutu with you?
399
00:18:21,050 --> 00:18:25,700
[ladies laughing]
400
00:18:25,720 --> 00:18:27,630
Y'all saw, huh?
401
00:18:27,720 --> 00:18:30,050
The whole world saw.
402
00:18:30,210 --> 00:18:32,220
Don't worry about a thing,
michael.
403
00:18:32,320 --> 00:18:34,150
You've got great legs.
404
00:18:34,380 --> 00:18:38,800
[laughing continues]
405
00:18:38,900 --> 00:18:41,720
Oh, lily must be mortified.
406
00:18:41,730 --> 00:18:43,450
Go and ask her.
407
00:18:45,220 --> 00:18:46,660
Oh lord, he's never gonna live
that down.
408
00:18:46,810 --> 00:18:49,000
[laughing]
409
00:18:49,230 --> 00:18:51,150
Dad! Dad!
410
00:18:51,240 --> 00:18:53,150
-Hey.
-We hit a million views.
411
00:18:53,250 --> 00:18:55,400
Oh, so you're not mad
at me?
412
00:18:55,410 --> 00:18:57,820
Mad? All my friends
are so jealous.
413
00:18:57,920 --> 00:18:59,580
We're online stars!
414
00:18:59,740 --> 00:19:03,570
Well I am so glad that everyone
finds my dancing so amusing.
415
00:19:03,660 --> 00:19:05,510
They're calling you
the dancing dad.
416
00:19:05,670 --> 00:19:09,080
Well, I definitely have
been called a lot worse.
417
00:19:09,090 --> 00:19:10,090
I have to facetime becca!
418
00:19:10,250 --> 00:19:11,930
Hey, hey, hey, hey!
419
00:19:12,080 --> 00:19:14,020
Don't forget, we are going to
the christmas market tomorrow.
420
00:19:14,250 --> 00:19:15,360
So make sure you get
some sleep.
421
00:19:15,580 --> 00:19:16,510
Oh, my gosh!
422
00:19:16,530 --> 00:19:17,940
I totally forgot
we're going!
423
00:19:18,090 --> 00:19:19,250
Yeah, hey, hey, hey!
424
00:19:19,350 --> 00:19:20,770
And make sure you pack
your santa list
425
00:19:20,920 --> 00:19:23,610
Or he may just bring you
a bag of broccoli.
426
00:19:23,700 --> 00:19:25,180
[door closes]
427
00:19:25,200 --> 00:19:27,160
[laughs]
428
00:19:30,540 --> 00:19:33,770
I appreciate you coming by
and keeping my mom company.
429
00:19:33,790 --> 00:19:35,790
-It's my pleasure.
-And drive safely.
430
00:19:35,940 --> 00:19:37,700
I don't want to get a call
that you skidded off the road
431
00:19:37,790 --> 00:19:39,270
And you need
a tow truck.
432
00:19:39,370 --> 00:19:41,460
Now, you take care of yourself,
michael.
433
00:19:41,610 --> 00:19:44,130
Don't let all this success
go to your head.
434
00:19:44,220 --> 00:19:45,450
You can be sure of that.
435
00:19:45,540 --> 00:19:47,300
I really wouldn't
call it success.
436
00:19:47,390 --> 00:19:48,800
I don't know about that,
437
00:19:48,950 --> 00:19:51,230
It's all about the video screen
these days.
438
00:19:51,450 --> 00:19:53,950
Yeah, well my 15 minutes of fame
is almost up.
439
00:19:54,050 --> 00:19:54,900
Goodnight!
440
00:20:01,130 --> 00:20:03,410
Whoa! This is amazing!
441
00:20:03,560 --> 00:20:05,390
Got your list ready?
442
00:20:05,480 --> 00:20:07,230
Yep, I only want one thing.
443
00:20:07,250 --> 00:20:09,910
Oh, I sure hope
it's not a pony.
444
00:20:10,140 --> 00:20:12,310
If I tell you that, dad,
then I won't get it.
445
00:20:12,320 --> 00:20:16,830
Oh, sweetheart, that is,
that is birthdays, huh?
446
00:20:16,980 --> 00:20:18,330
Now, with christmas,
447
00:20:18,420 --> 00:20:20,590
Dads need to know so
that they can make sure
448
00:20:20,820 --> 00:20:22,480
That santa doesn't
get you something
449
00:20:22,580 --> 00:20:24,590
That somebody else already is.
450
00:20:24,820 --> 00:20:25,930
Hmm.
451
00:20:26,160 --> 00:20:27,320
Okay.
452
00:20:27,340 --> 00:20:29,340
I want to play clara
in the nutcracker.
453
00:20:29,490 --> 00:20:32,990
She has the most beautiful
dance of all.
454
00:20:33,010 --> 00:20:36,090
Seems to me the pony
might have been easier.
455
00:20:36,110 --> 00:20:37,010
[laughs]
456
00:20:37,110 --> 00:20:38,680
You're telling me.
457
00:20:38,780 --> 00:20:41,610
Okay sweetheart, you wait
right here for santa
458
00:20:41,760 --> 00:20:43,260
And we'll be right back.
459
00:20:43,280 --> 00:20:44,450
-Bye.
-Bye.
460
00:20:45,510 --> 00:20:46,600
[laughs]
461
00:20:46,690 --> 00:20:48,530
You know, michael,
462
00:20:48,620 --> 00:20:51,100
Marcy's got a cousin
that saw your viral video,
463
00:20:51,200 --> 00:20:53,030
And she's available.
464
00:20:53,180 --> 00:20:54,870
No, no, no, no,
no, no, no.
465
00:20:55,020 --> 00:20:56,530
No, not another one.
466
00:20:56,630 --> 00:20:59,690
You know, I have got my phone
already put on silent mode.
467
00:20:59,710 --> 00:21:01,690
Well, I hope I haven't raised
too much of a fool
468
00:21:01,710 --> 00:21:03,630
To do something about it.
469
00:21:03,780 --> 00:21:04,780
Are you serious?
470
00:21:04,800 --> 00:21:06,450
Why not?
471
00:21:06,470 --> 00:21:08,380
Well, first off,
it's a little creepy.
472
00:21:08,470 --> 00:21:11,200
I mean, I don't want to just
meet some random person
473
00:21:11,220 --> 00:21:13,460
Who's looking for dates
because of something online.
474
00:21:13,480 --> 00:21:15,720
Oh, honey, that's how
they do it nowadays.
475
00:21:15,870 --> 00:21:17,540
Really, mom, and how would
you know that?
476
00:21:17,560 --> 00:21:19,980
The today show.
I saw a segment on it.
477
00:21:20,210 --> 00:21:21,980
When I meet someone,
it's not going to be
478
00:21:22,140 --> 00:21:25,230
Because they see some
ridiculous video of me.
479
00:21:25,380 --> 00:21:28,140
I just wouldn't want you to look
a gift horse in the mouth.
480
00:21:28,160 --> 00:21:30,660
Yeah, well, speaking of gifts,
481
00:21:30,810 --> 00:21:32,900
Why don't you go get some
hot chocolate with lily?
482
00:21:33,000 --> 00:21:35,330
I've got some christmas shopping
I want to do.
483
00:21:35,560 --> 00:21:36,500
Oh, michael.
484
00:21:36,730 --> 00:21:38,150
You don't have
to get me anything.
485
00:21:38,240 --> 00:21:41,240
Ha, yeah right.
Ho, ho, ho.
486
00:21:41,400 --> 00:21:42,670
[laughs]
487
00:21:42,900 --> 00:21:44,010
Yes.
488
00:21:55,760 --> 00:21:57,740
Hey, you doing a little
christmas tree shopping?
489
00:21:57,760 --> 00:21:59,860
Oh, yeah.
490
00:22:00,580 --> 00:22:01,360
Hmm.
491
00:22:02,920 --> 00:22:05,270
Yeah, mm-mm.
492
00:22:05,420 --> 00:22:06,270
No good?
493
00:22:06,420 --> 00:22:07,450
No.
494
00:22:08,530 --> 00:22:09,770
How can you tell?
495
00:22:09,870 --> 00:22:11,870
Well, a needle from a fresh
tree it should,
496
00:22:12,020 --> 00:22:13,690
You know, it should break.
497
00:22:13,780 --> 00:22:17,260
But if it bends,
like this,
498
00:22:17,280 --> 00:22:18,690
Well that means the tree
has been here a while,
499
00:22:18,710 --> 00:22:20,780
So I'd stay clear
of this one.
500
00:22:20,940 --> 00:22:21,880
Oh, wow.
501
00:22:22,030 --> 00:22:25,550
Yeah but, oh,
this one though...
502
00:22:25,700 --> 00:22:28,720
This one here, yeah.
503
00:22:28,870 --> 00:22:29,790
A good one here.
504
00:22:29,890 --> 00:22:30,960
-Yeah?
-Yeah.
505
00:22:31,060 --> 00:22:31,950
There you go.
506
00:22:31,960 --> 00:22:33,630
-Thank you.
-Mmm-hmm.
507
00:22:33,720 --> 00:22:35,370
How much do I owe ya?
508
00:22:35,470 --> 00:22:37,450
You don't owe me anything.
509
00:22:37,540 --> 00:22:41,060
Really? Wow.
Thank you.
510
00:22:41,210 --> 00:22:44,730
Could you help me get this
lovely lady to my car?
511
00:22:47,550 --> 00:22:48,740
Yeah, sure.
512
00:22:48,890 --> 00:22:50,070
Thank you.
513
00:22:51,220 --> 00:22:53,410
This is my favorite part
of christmas.
514
00:22:53,560 --> 00:22:54,990
What's that, grandma?
515
00:22:55,140 --> 00:22:56,730
Perfect cup of hot chocolate.
516
00:22:56,750 --> 00:22:58,310
I like mine with whipped cream.
517
00:22:58,320 --> 00:22:59,250
Mmm-hmm.
518
00:23:00,640 --> 00:23:03,140
-Ms. Blake?
-Lily!
519
00:23:03,240 --> 00:23:06,160
You, you two know each other?
520
00:23:06,320 --> 00:23:09,430
Dad, this is my ballet teacher,
ms. Blake.
521
00:23:09,580 --> 00:23:11,430
Umm, olivia.
522
00:23:11,580 --> 00:23:13,410
Hey, michael.
523
00:23:13,510 --> 00:23:14,930
Michael foster.
524
00:23:15,160 --> 00:23:16,990
I don't think I've seen you
at class.
525
00:23:17,080 --> 00:23:20,010
Yeah, yeah, you haven't,
probably.
526
00:23:20,100 --> 00:23:24,670
My mom, she handles the carpool
for lily's ballet.
527
00:23:24,680 --> 00:23:26,440
I'm usually working late.
528
00:23:26,590 --> 00:23:27,680
Oh. Hi, mrs. Foster.
529
00:23:27,840 --> 00:23:29,260
Hello.
530
00:23:29,350 --> 00:23:30,520
Oh, well that makes sense.
531
00:23:30,610 --> 00:23:32,610
This is probably your busiest
time of year.
532
00:23:32,770 --> 00:23:34,190
Yeah, I guess.
533
00:23:34,290 --> 00:23:37,290
You know it depends on the time
of the day, really.
534
00:23:37,440 --> 00:23:40,200
Oh, I just meant 'cause
it's the holiday season,
535
00:23:40,290 --> 00:23:42,110
Everyone's probably picking out
their christmas trees.
536
00:23:42,130 --> 00:23:43,630
[laughs]
oh!
537
00:23:43,780 --> 00:23:45,370
Wait, what?
538
00:23:45,520 --> 00:23:46,300
[laughs]
539
00:23:47,130 --> 00:23:49,210
Oh, wait, you...
540
00:23:49,360 --> 00:23:51,540
Oh, you don't work here?
541
00:23:51,690 --> 00:23:53,300
No, no, no, I don't.
542
00:23:53,450 --> 00:23:54,470
Dad's a fireman.
543
00:23:55,880 --> 00:23:58,050
Oh, I am very embarrassed.
544
00:23:58,200 --> 00:24:01,290
No, that's okay, really.
545
00:24:01,310 --> 00:24:03,890
Oh, but you agreed to wrap up
my tree and take it...
546
00:24:04,040 --> 00:24:07,980
I thought that was a little,
you know, presumptuous of you.
547
00:24:08,130 --> 00:24:09,060
But you did say yes!
548
00:24:09,150 --> 00:24:11,880
I was just being polite.
549
00:24:11,900 --> 00:24:12,880
Wow, okay.
550
00:24:12,970 --> 00:24:14,990
I am really sorry, mr. Foster.
551
00:24:15,140 --> 00:24:16,730
-Oh, my...
-Don't worry, ms. Blake.
552
00:24:16,890 --> 00:24:19,720
Dad's always helping people
with stuff.
553
00:24:19,740 --> 00:24:21,910
Well, your father is quite
the gentleman, lily.
554
00:24:22,060 --> 00:24:23,170
Yes, he certainly is.
555
00:24:23,320 --> 00:24:25,670
Okay, mom.
556
00:24:25,820 --> 00:24:27,820
-Thank you for that.
-Of course.
557
00:24:27,840 --> 00:24:29,840
Now that we got that
all sorted out,
558
00:24:29,990 --> 00:24:33,490
Let me help ms. Blake with
the christmas tree to her car.
559
00:24:33,510 --> 00:24:36,070
Yeah, only if you don't mind.
560
00:24:36,090 --> 00:24:37,160
My pleasure.
561
00:24:37,180 --> 00:24:39,350
I'm gonna go pay for it
real quick.
562
00:24:39,580 --> 00:24:41,740
Nice to see you.
Good to see you, lily.
563
00:24:41,760 --> 00:24:43,020
Bye, bye!
564
00:24:49,180 --> 00:24:53,530
[phone rings]
565
00:24:55,030 --> 00:24:56,370
Hi, mom.
566
00:24:56,590 --> 00:24:58,930
Mrs. Blake: Hi, sweetheart, how are you?
567
00:24:59,020 --> 00:25:00,700
I'm good, how are you guys?
568
00:25:00,930 --> 00:25:03,190
Oh, you know us. We're getting by.
569
00:25:03,210 --> 00:25:05,620
So, any big plans
for christmas?
570
00:25:05,710 --> 00:25:07,710
Oh, you know, I really haven't
thought about it, actually.
571
00:25:07,860 --> 00:25:10,210
I've had so much stuff going on
at the studio.
572
00:25:10,360 --> 00:25:12,440
Well, you know, you're always
welcome to come home
573
00:25:12,460 --> 00:25:14,700
And spend it with your father
and me.
574
00:25:14,720 --> 00:25:16,050
Thank you, mom.
575
00:25:16,280 --> 00:25:19,220
Although, florida
isn't exactly home, is it?
576
00:25:19,370 --> 00:25:21,560
Well, you know, your father keeps telling me
577
00:25:21,710 --> 00:25:23,710
About all these really affordable studio spaces
578
00:25:23,800 --> 00:25:26,640
He sees on his morning walks.
579
00:25:26,790 --> 00:25:28,060
Mmm-hmm.
580
00:25:28,290 --> 00:25:30,720
And you have already told me
all of this.
581
00:25:30,730 --> 00:25:32,070
I know, I know.
582
00:25:33,720 --> 00:25:34,900
Oh, my gosh.
583
00:25:35,130 --> 00:25:38,070
Okay momma, I... I gotta get up
early tomorrow.
584
00:25:38,220 --> 00:25:40,130
There's so many performances
around the holidays
585
00:25:40,150 --> 00:25:43,300
And I really am going
to have to prepare, so...
586
00:25:43,320 --> 00:25:44,500
Okay, sweetheart.
587
00:25:46,420 --> 00:25:48,310
What is it, mom?
588
00:25:48,330 --> 00:25:50,400
Well, since you asked,
589
00:25:50,420 --> 00:25:53,070
You'll never guess
who moved back down here.
590
00:25:53,090 --> 00:25:54,410
I'm sure you're gonna
tell me.
591
00:25:54,500 --> 00:25:55,420
Daniel peters.
592
00:25:55,650 --> 00:25:56,980
Oh, my god.
593
00:25:57,000 --> 00:25:58,340
Said he wanted to be closer to his parents.
594
00:25:58,430 --> 00:26:00,990
Mother, that is ancient history.
Thank you very much.
595
00:26:01,010 --> 00:26:02,340
I'm just saying.
596
00:26:02,430 --> 00:26:03,660
Goodbye, mother.
597
00:26:03,680 --> 00:26:04,750
Okay goodbye, sweetheart.
598
00:26:04,770 --> 00:26:06,940
Goodbye. Goodnight.
Thank you, bye.
599
00:26:07,940 --> 00:26:08,850
Oh god.
600
00:26:12,850 --> 00:26:13,780
Voicemail: First new message.
601
00:26:14,000 --> 00:26:14,840
[beep]
602
00:26:14,930 --> 00:26:17,260
Michael? It's gina hoskins.
603
00:26:17,280 --> 00:26:19,010
I don't know if you remember me,
604
00:26:19,100 --> 00:26:21,600
My friend's daughter used toplay soccer with your daughter.
605
00:26:21,690 --> 00:26:25,450
Anyway, I was just showed the most enchanting video.
606
00:26:25,610 --> 00:26:27,010
[phone chimes]
607
00:26:27,030 --> 00:26:28,960
Hi, this is a message for michael foster.
608
00:26:29,180 --> 00:26:30,680
Michael, my name is connie harris,
609
00:26:30,700 --> 00:26:33,370
I'm the host of wake up with connie on kpld.
610
00:26:33,520 --> 00:26:36,130
My producer showed me a clip of you and your daughter,
611
00:26:36,360 --> 00:26:37,870
I just have to have you on my show
612
00:26:38,030 --> 00:26:40,540
To find out how america's favorite single dad is doing.
613
00:26:40,700 --> 00:26:41,800
Please call me at...
614
00:26:45,220 --> 00:26:46,730
[chuckles]
615
00:26:48,810 --> 00:26:53,040
Michael, you don't know me. I mean, we have never met.
616
00:26:53,060 --> 00:26:57,390
I mean, god, I never do this. I swear.
617
00:26:57,490 --> 00:27:00,140
But I haven't been able to stop watching your video.
618
00:27:00,160 --> 00:27:01,490
[laughs]
619
00:27:03,720 --> 00:27:04,490
Lily!
620
00:27:06,310 --> 00:27:08,330
Whoa, that was quick.
621
00:27:10,080 --> 00:27:12,890
Listen, I hope you don't mind
if I just pour you some cereal,
622
00:27:12,990 --> 00:27:14,900
'cause we're running
a little late.
623
00:27:14,910 --> 00:27:17,060
Do you have any idea
what's happening?
624
00:27:17,160 --> 00:27:19,580
-With what?
-With our video!
625
00:27:19,680 --> 00:27:21,080
I have some idea,
626
00:27:21,240 --> 00:27:24,250
And I think I may need
to change my number.
627
00:27:24,410 --> 00:27:25,830
You should read the comments.
628
00:27:25,920 --> 00:27:27,680
Oh? What comments?
629
00:27:27,830 --> 00:27:29,690
"this guy has moves."
630
00:27:29,840 --> 00:27:31,520
"best father ever."
631
00:27:31,670 --> 00:27:33,430
"what a lucky girl!"
632
00:27:33,520 --> 00:27:34,930
"you're too cute."
633
00:27:35,080 --> 00:27:37,430
"now, that's what I call..."
634
00:27:37,590 --> 00:27:40,030
Dad, what's a "stud-muffin"?
635
00:27:41,090 --> 00:27:42,360
Sit.
636
00:27:45,370 --> 00:27:49,370
Now I know you like
just a little bit of milk.
637
00:27:51,430 --> 00:27:52,930
Eat.
638
00:27:53,030 --> 00:27:54,270
You're not having anything?
639
00:27:54,290 --> 00:27:56,710
Ah, I'll grab something
at the station.
640
00:27:58,290 --> 00:28:00,620
So, are you going to contact
any of them?
641
00:28:00,780 --> 00:28:02,220
Any who?
642
00:28:02,440 --> 00:28:04,110
The women who left
those messages?
643
00:28:04,130 --> 00:28:05,800
Oh, sweetheart.
644
00:28:05,950 --> 00:28:07,800
Right now the only thing
I am worried about
645
00:28:07,950 --> 00:28:09,390
Is getting you to school
on time.
646
00:28:09,620 --> 00:28:11,620
Well, if I were you,
I wouldn't wait.
647
00:28:11,710 --> 00:28:14,050
This could be a christmas
miracle.
648
00:28:14,060 --> 00:28:15,880
The ones they always talk
about in church.
649
00:28:15,900 --> 00:28:20,640
Well, I very much doubt that.
650
00:28:20,800 --> 00:28:24,070
But I'll think about it, okay?
651
00:28:24,300 --> 00:28:25,910
Now, hurry up.
We gotta get going.
652
00:28:28,970 --> 00:28:29,990
Mmm.
653
00:28:30,080 --> 00:28:31,250
Oh, that's good brew.
654
00:28:31,970 --> 00:28:34,080
♪
655
00:28:37,740 --> 00:28:38,900
Mr. Foster.
656
00:28:39,000 --> 00:28:41,310
Hey, ms. Blake.
657
00:28:41,330 --> 00:28:43,240
Long time no see.
658
00:28:43,340 --> 00:28:45,910
Did they let you out early
from the christmas market?
659
00:28:45,930 --> 00:28:47,250
Yeah, exactly.
660
00:28:47,340 --> 00:28:48,840
You know, I sold my quota,
661
00:28:48,990 --> 00:28:52,100
So I got to take the rest
of the night off.
662
00:28:52,330 --> 00:28:54,920
Well, if you're here
to see miss lily,
663
00:28:54,940 --> 00:28:56,750
You're a few hours too early.
664
00:28:56,770 --> 00:28:59,440
Actually, I came to talk
to you.
665
00:28:59,670 --> 00:29:01,260
Oh.
666
00:29:01,280 --> 00:29:02,940
The other night when,
you know,
667
00:29:03,100 --> 00:29:07,620
We ran into you, it was just
a little bit embarrassing.
668
00:29:07,770 --> 00:29:09,030
In what way?
669
00:29:09,180 --> 00:29:10,680
Well, I have realized
670
00:29:10,700 --> 00:29:15,270
That my daughter has been taking
ballet classes for years
671
00:29:15,290 --> 00:29:19,350
And I've never met her
teacher before.
672
00:29:19,370 --> 00:29:22,110
Yes, that's true.
673
00:29:22,130 --> 00:29:23,860
Should definitely remedy that.
674
00:29:23,880 --> 00:29:27,640
Yeah, that's exactly
what I was thinking.
675
00:29:27,790 --> 00:29:29,050
Well, at the moment,
676
00:29:29,140 --> 00:29:32,620
I am cleaning up after
some messy little girls,
677
00:29:32,640 --> 00:29:33,870
[laughs]
678
00:29:33,960 --> 00:29:35,980
Before the next class comes,
but...
679
00:29:36,200 --> 00:29:37,870
I see that.
680
00:29:37,890 --> 00:29:43,890
Maybe, maybe we can go out
for coffee some time?
681
00:29:43,990 --> 00:29:45,150
Yeah, it's a date!
682
00:29:45,310 --> 00:29:47,640
Oh, a date?
683
00:29:47,660 --> 00:29:49,830
Yeah, I mean, not like
a date date.
684
00:29:49,980 --> 00:29:52,330
But you said date.
685
00:29:52,480 --> 00:29:53,830
Just like a meeting.
686
00:29:53,980 --> 00:29:55,150
I mean, we've already met,
but...
687
00:29:55,170 --> 00:29:56,480
Maybe we should pick
a date?
688
00:29:56,500 --> 00:29:57,830
We'll pick a date
and that will be...
689
00:29:58,060 --> 00:29:58,830
Okay.
690
00:30:00,670 --> 00:30:01,500
Awesome.
691
00:30:01,650 --> 00:30:03,080
All right.
692
00:30:03,230 --> 00:30:04,090
Bye.
693
00:30:20,420 --> 00:30:21,860
Hey!
694
00:30:22,080 --> 00:30:23,430
Hi.
695
00:30:23,530 --> 00:30:24,690
What are you doing here?
696
00:30:24,920 --> 00:30:26,510
Oh, nothing.
697
00:30:26,530 --> 00:30:29,030
I was just doing some
christmas shopping,
698
00:30:29,180 --> 00:30:30,920
Without you.
699
00:30:30,940 --> 00:30:33,760
And I thought you might want
to grab a coffee,
700
00:30:33,780 --> 00:30:34,850
If you didn't have class.
701
00:30:34,950 --> 00:30:36,260
Oh, I would love to
702
00:30:36,280 --> 00:30:39,600
But I actually have coffee plans
with someone.
703
00:30:39,620 --> 00:30:42,270
Oh. A date?
704
00:30:42,290 --> 00:30:45,530
No, no, not exactly that.
705
00:30:45,620 --> 00:30:48,940
I'm just having coffee with one
of the fathers of my students.
706
00:30:48,960 --> 00:30:54,390
Oh, speaking of fathers,
have you seen this yet?
707
00:30:55,230 --> 00:30:59,230
♪
708
00:30:59,450 --> 00:31:00,230
Oh.
709
00:31:02,290 --> 00:31:06,130
Oh my gosh, that's so cute.
710
00:31:06,140 --> 00:31:08,240
That is adorable, wait,
but how did you know?
711
00:31:08,390 --> 00:31:09,910
How did I know what?
712
00:31:10,060 --> 00:31:11,570
Who he was.
713
00:31:11,720 --> 00:31:14,060
Who who was?
714
00:31:14,080 --> 00:31:16,890
The guy I'm having
coffee with.
715
00:31:16,990 --> 00:31:20,420
Olivia, I have absolutely no
idea what you're talking about.
716
00:31:20,640 --> 00:31:22,570
Well, that video that you
literally just showed me,
717
00:31:22,590 --> 00:31:24,140
That's the guy I'm having
coffee with.
718
00:31:24,160 --> 00:31:25,740
How did you know?
719
00:31:25,760 --> 00:31:27,000
That's the guy?
720
00:31:27,090 --> 00:31:28,740
Yeah.
721
00:31:28,830 --> 00:31:31,670
Olivia, this is just a viral
video that's going around.
722
00:31:31,820 --> 00:31:32,930
I only showed this to you
723
00:31:33,080 --> 00:31:35,250
Because it had to do
with ballet.
724
00:31:35,340 --> 00:31:36,340
Wait, what, are you serious?
725
00:31:36,430 --> 00:31:37,350
I swear.
726
00:31:38,840 --> 00:31:40,680
That's crazy, 'cause that,
that's him.
727
00:31:40,770 --> 00:31:43,250
And that's lily, his daughter
who's my student.
728
00:31:43,270 --> 00:31:46,760
Olivia, this is like the biggest
viral hit right now.
729
00:31:46,780 --> 00:31:49,780
They're calling him
"america's favorite single dad."
730
00:31:50,010 --> 00:31:52,280
Oh wow.
731
00:31:52,510 --> 00:31:54,600
Speaking of, I have
to get going.
732
00:31:54,620 --> 00:31:56,600
Did you want me
to join you?
733
00:31:56,620 --> 00:31:58,510
I can fight off
the paparazzi.
734
00:31:58,530 --> 00:31:59,600
Oh, my god, you're such
a good friend.
735
00:31:59,620 --> 00:32:01,510
No. Thank you.
736
00:32:01,610 --> 00:32:03,120
Okay, well, have fun
on your date.
737
00:32:03,280 --> 00:32:04,460
Rain check!
738
00:32:10,030 --> 00:32:10,920
Oh.
739
00:32:12,690 --> 00:32:14,530
Here you go,
vanilla latte.
740
00:32:14,550 --> 00:32:15,530
Thank you.
741
00:32:15,550 --> 00:32:16,860
Uh-huh.
742
00:32:16,880 --> 00:32:17,880
Oh.
743
00:32:18,030 --> 00:32:18,970
What?
744
00:32:19,130 --> 00:32:22,050
What, what, what?
What's wrong?
745
00:32:22,200 --> 00:32:26,630
Honestly, I was just kind of
expecting the fireman uniform.
746
00:32:26,650 --> 00:32:29,730
Well, you know,
the suspenders and the hat
747
00:32:29,880 --> 00:32:32,060
Aren't exactly conducive
to drinking coffee.
748
00:32:32,210 --> 00:32:33,730
Mmm.
749
00:32:33,880 --> 00:32:36,220
Besides, when I dress like that
it make people nervous.
750
00:32:36,230 --> 00:32:37,830
Yeah, you know they think
there's a fire somewhere.
751
00:32:38,050 --> 00:32:39,400
Oh well.
752
00:32:39,550 --> 00:32:40,660
You know, listen, I...
753
00:32:40,890 --> 00:32:42,480
I want to thank you
for coming all this way.
754
00:32:42,500 --> 00:32:44,220
I know it's not close
to your studio,
755
00:32:44,240 --> 00:32:46,670
But it's just that,
well I am on the clock.
756
00:32:46,820 --> 00:32:48,560
I gotta stay close
to the firehouse.
757
00:32:48,580 --> 00:32:50,320
You're kind of saving lives,
758
00:32:50,340 --> 00:32:52,230
So, yeah, I completely
understand.
759
00:32:52,250 --> 00:32:53,490
[laughing]
760
00:32:53,590 --> 00:32:55,250
Um, actually,
before we get started,
761
00:32:55,400 --> 00:32:59,260
I have a little bit
of a confession to make.
762
00:32:59,350 --> 00:33:01,070
-Oh?
-Mmm.
763
00:33:01,090 --> 00:33:03,020
It was recently brought
to my attention
764
00:33:03,250 --> 00:33:07,410
That apparently I'm having
coffee with a minor celebrity.
765
00:33:07,430 --> 00:33:09,340
Oh, no.
766
00:33:09,360 --> 00:33:11,180
Mmm-hmm.
767
00:33:11,190 --> 00:33:13,510
Oh yeah.
768
00:33:13,530 --> 00:33:16,110
Wow, you know, I was
sort of hoping
769
00:33:16,200 --> 00:33:20,090
That that would stay online
and not cross into my real life,
770
00:33:20,110 --> 00:33:23,520
But, I guess, it's hard to keep
girls that age from talking.
771
00:33:23,540 --> 00:33:25,210
It is.
772
00:33:25,360 --> 00:33:26,540
But it's actually a friend
of mine who showed it to me.
773
00:33:26,770 --> 00:33:28,380
Mmm.
774
00:33:28,530 --> 00:33:30,880
So, do I dare ask?
775
00:33:31,030 --> 00:33:33,200
What? Did I watch it?
776
00:33:33,220 --> 00:33:34,770
Oh, yeah, yeah.
777
00:33:34,790 --> 00:33:36,960
My curiosity definitely
got the best of me.
778
00:33:37,110 --> 00:33:38,220
Mmm-hmm.
779
00:33:38,450 --> 00:33:40,200
And?
780
00:33:40,220 --> 00:33:42,890
And your assemble
is pretty terrible,
781
00:33:43,120 --> 00:33:44,560
Needs a lot of work.
782
00:33:44,790 --> 00:33:45,890
Noted.
783
00:33:46,120 --> 00:33:47,560
[laughs]
784
00:33:47,710 --> 00:33:50,140
But we are here to talk about
your lovely lily.
785
00:33:50,230 --> 00:33:52,070
Yeah, yeah, about her.
786
00:33:52,290 --> 00:33:54,070
You know, I guess... I guess
I just really wanted
787
00:33:54,220 --> 00:33:58,720
To ask you, you know,
how's she doing in class?
788
00:33:58,740 --> 00:34:02,240
Lily is so talented.
Really, really talented.
789
00:34:02,470 --> 00:34:06,140
More than that, she's a
wonderful, wonderful kid.
790
00:34:06,160 --> 00:34:08,160
You should be so proud,
michael, really.
791
00:34:08,250 --> 00:34:09,330
I am.
792
00:34:09,420 --> 00:34:10,750
I am, thank you.
793
00:34:13,760 --> 00:34:18,050
I, I should not pry, but I...
794
00:34:20,100 --> 00:34:22,260
Oh, it's okay.
795
00:34:24,750 --> 00:34:29,500
My wife, claire, she, you know
she passed away five years ago.
796
00:34:29,510 --> 00:34:33,090
Cancer. It was quick.
It was too quick.
797
00:34:33,180 --> 00:34:38,280
Umm, you know, we talk
about her a lot.
798
00:34:38,430 --> 00:34:41,950
Even though I'm really not sure
how much lily remembers.
799
00:34:42,100 --> 00:34:45,950
But, you know, that's the,
that's the challenge.
800
00:34:46,110 --> 00:34:50,940
Honoring her memory
while, you know,
801
00:34:51,040 --> 00:34:52,370
Trying to move forward.
802
00:34:52,460 --> 00:34:54,040
-Yeah.
-Hmm.
803
00:34:54,130 --> 00:34:56,360
Can't be easy.
804
00:34:56,370 --> 00:34:57,860
It's not.
805
00:34:57,880 --> 00:35:01,640
But hey, you know what,
I do the best that I can.
806
00:35:01,860 --> 00:35:05,120
Well, a little, umm,
unsolicited opinion
807
00:35:05,220 --> 00:35:06,530
From an outsider's perspective?
808
00:35:06,550 --> 00:35:07,790
Hmm?
809
00:35:07,810 --> 00:35:09,640
I think you're doing
a pretty good job.
810
00:35:18,710 --> 00:35:23,070
Hey, you know what,
I umm, I've got to get back,
811
00:35:23,220 --> 00:35:25,490
But, you know if you would like
to maybe...
812
00:35:25,720 --> 00:35:27,500
Yeah.
813
00:35:27,720 --> 00:35:29,240
But if you were,
if you were asking
814
00:35:29,390 --> 00:35:30,650
If I want to do this sort of
thing again,
815
00:35:30,670 --> 00:35:32,000
The answer is yes.
816
00:35:32,150 --> 00:35:33,890
If you weren't asking that
then that is a very,
817
00:35:33,910 --> 00:35:36,080
Very awkward thing
that I just did right now.
818
00:35:36,230 --> 00:35:38,560
-I was.
-Okay. Phew.
819
00:35:38,580 --> 00:35:40,510
So, yeah.
820
00:35:40,660 --> 00:35:42,920
Umm... I'll call you.
821
00:35:43,070 --> 00:35:44,420
Yeah.
822
00:35:44,510 --> 00:35:45,430
Yeah.
823
00:35:47,180 --> 00:35:52,650
Oh, umm, you, you do have
the fireman uniform, right?
824
00:35:54,170 --> 00:35:54,930
Of course.
825
00:35:55,080 --> 00:35:56,750
Okay, just checking.
826
00:35:56,770 --> 00:35:59,690
'cause I'm gonna make a quick
false alarm call.
827
00:35:59,920 --> 00:36:01,770
Oh, no, you're bad.
828
00:36:01,870 --> 00:36:03,870
[laughs]
I'm kidding.
829
00:36:04,020 --> 00:36:05,200
Yeah, umm...
830
00:36:06,610 --> 00:36:08,040
Bye.
831
00:36:21,220 --> 00:36:23,030
Where are you going
on your date?
832
00:36:23,130 --> 00:36:25,540
I don't know.
We didn't decide yet.
833
00:36:25,630 --> 00:36:27,560
But, you know,
if she wants to,
834
00:36:27,710 --> 00:36:29,870
Maybe I'll take her
to timbers, hmm?
835
00:36:29,890 --> 00:36:32,470
But that's our
favorite restaurant.
836
00:36:32,620 --> 00:36:33,950
Oh, I know, sweetheart.
837
00:36:33,970 --> 00:36:36,730
But, if they only
stayed open for us,
838
00:36:36,880 --> 00:36:39,960
I don't think they'd be
in business for very long.
839
00:36:39,980 --> 00:36:42,310
Ha!
840
00:36:42,460 --> 00:36:44,980
So, how's your old man look?
841
00:36:45,130 --> 00:36:47,060
Yuck, what's that smell?
842
00:36:47,150 --> 00:36:49,160
I thought I'd put on
a little cologne.
843
00:36:50,990 --> 00:36:52,330
Why, you don't like it?
844
00:36:56,980 --> 00:36:58,590
Oh, hey.
845
00:37:00,590 --> 00:37:03,320
I want you to listen to me,
okay?
846
00:37:03,330 --> 00:37:05,090
Now, you know that you are
847
00:37:05,320 --> 00:37:08,840
The most important person
in my life, right?
848
00:37:08,990 --> 00:37:10,580
Mmm-hmm.
849
00:37:10,600 --> 00:37:13,020
And I loved your mother
very much.
850
00:37:15,250 --> 00:37:20,020
But, as much as I loved her,
she has been gone a long time.
851
00:37:20,170 --> 00:37:22,690
And although I will
never stop loving her
852
00:37:22,840 --> 00:37:26,430
And I will never forget her,
853
00:37:26,450 --> 00:37:32,770
Well, grown-ups,
they get lonely too.
854
00:37:32,860 --> 00:37:34,860
You can understand that, right?
855
00:37:35,020 --> 00:37:36,620
-Yeah, I guess so.
-Yeah.
856
00:37:38,280 --> 00:37:41,960
Ms. Blake and I, all we're doing
is having dinner together.
857
00:37:42,110 --> 00:37:43,450
I mean, really,
it's no different
858
00:37:43,470 --> 00:37:45,710
Than when I go grab a bite
to eat with uncle noah.
859
00:37:45,800 --> 00:37:47,800
Dad, I'm not that young.
860
00:37:48,030 --> 00:37:48,880
[laughs]
861
00:37:48,970 --> 00:37:50,100
Yeah.
862
00:37:51,380 --> 00:37:53,560
Yeah, I guess you're not.
863
00:37:56,370 --> 00:37:58,200
Now why don't we see
if grandma's here, okay?
864
00:37:58,300 --> 00:38:00,220
Come on. Let's go.
Go, go, go.
865
00:38:00,380 --> 00:38:01,890
Michael: So I should tell you
866
00:38:02,040 --> 00:38:03,630
I'm a little out of practice with this dating thing...
867
00:38:03,730 --> 00:38:05,140
Especially in the snow.
868
00:38:05,160 --> 00:38:07,400
I take it you don't like
the cold.
869
00:38:07,550 --> 00:38:09,320
Come here. Don't worry.
870
00:38:09,550 --> 00:38:11,660
Thank you very much.
871
00:38:11,810 --> 00:38:12,830
Well, you see,
in my line of work,
872
00:38:12,980 --> 00:38:15,330
I prefer the heat.
873
00:38:15,480 --> 00:38:16,650
-Mmm.
-Mmm-hmm.
874
00:38:16,670 --> 00:38:19,920
I see. You and me,
fire and ice, huh?
875
00:38:21,500 --> 00:38:25,730
Yeah, when I was a kid I was
always in love with the snow.
876
00:38:25,750 --> 00:38:27,340
I didn't get to experience it
all that much,
877
00:38:27,490 --> 00:38:28,990
'cause we moved so much,
878
00:38:29,010 --> 00:38:34,420
But anytime I could skate
or sled or ski, any of that.
879
00:38:34,580 --> 00:38:35,850
I was a happy girl.
880
00:38:36,000 --> 00:38:36,810
Thank you.
881
00:38:38,410 --> 00:38:40,690
But, lately the snow's been
a little scarce.
882
00:38:40,840 --> 00:38:42,360
I really missed it.
883
00:38:42,510 --> 00:38:47,360
Well, uh, when I think of snow,
I think of shoveling,
884
00:38:47,590 --> 00:38:52,180
Road hazards and car pile-ups
on the interstate.
885
00:38:52,280 --> 00:38:57,100
Wow. So, our resident fireman
who runs into burning buildings
886
00:38:57,190 --> 00:39:01,100
Is a glass half-empty
kind of guy, huh?
887
00:39:01,190 --> 00:39:05,200
Well, I guess I never thought
of it that way.
888
00:39:05,220 --> 00:39:10,030
Listen, I gotta ask, so,
where is home for you, anyway?
889
00:39:10,130 --> 00:39:11,630
That's a good question.
890
00:39:11,720 --> 00:39:12,890
Nowhere really.
891
00:39:13,040 --> 00:39:14,300
Typical army brat.
892
00:39:14,450 --> 00:39:16,780
Dad was stationed in germany,
japan, manila,
893
00:39:16,800 --> 00:39:17,730
Pretty much everywhere.
894
00:39:17,880 --> 00:39:19,300
Super fun making friends
that way.
895
00:39:19,450 --> 00:39:20,640
I mean, don't get me wrong,
896
00:39:20,790 --> 00:39:22,380
It was cool to be able to travel
and all of that,
897
00:39:22,400 --> 00:39:24,290
But I guess I kind of got
a little jealous
898
00:39:24,310 --> 00:39:26,480
Of all the kids that got to,
you know, grow up in one place.
899
00:39:26,630 --> 00:39:28,050
Come home to the same place
every night.
900
00:39:28,070 --> 00:39:29,630
Yeah, I get it.
901
00:39:29,650 --> 00:39:32,070
How about your folks,
where they at?
902
00:39:32,300 --> 00:39:33,910
They moved down
to south florida.
903
00:39:34,060 --> 00:39:35,650
Umm, dad's retired.
904
00:39:35,800 --> 00:39:38,400
Enough about me,
tell me about you.
905
00:39:38,420 --> 00:39:41,400
Oh, let's see now.
906
00:39:41,490 --> 00:39:46,310
6'2, ruggedly handsome.
907
00:39:46,330 --> 00:39:48,420
Minor online celebrity.
908
00:39:48,570 --> 00:39:54,260
Seeks companionship with
snow-loving local beauty.
909
00:39:56,420 --> 00:39:58,510
Double tap, swipe right.
910
00:39:58,600 --> 00:40:01,080
Hey, so, tell me,
911
00:40:01,100 --> 00:40:03,510
How did you, how did you
end up here?
912
00:40:03,670 --> 00:40:07,830
Oh, umm, well I was dancing
in new york,
913
00:40:07,930 --> 00:40:09,340
An off broadway
type of thing.
914
00:40:09,430 --> 00:40:11,020
I used to come up here
to ski,
915
00:40:11,170 --> 00:40:13,600
And then I saw the local dance
studio got put up for sale,
916
00:40:13,620 --> 00:40:17,940
And I always wanted
to teach, so... Yeah.
917
00:40:18,030 --> 00:40:21,680
And this, what is this, is it
some kind of good luck charm?
918
00:40:21,770 --> 00:40:28,870
Oh yeah, this is kind of
the reason I'm a teacher.
919
00:40:28,970 --> 00:40:32,280
This was from my ballet teacher
when I was nine years old.
920
00:40:32,300 --> 00:40:33,950
She...
921
00:40:33,970 --> 00:40:36,200
It's really delicate actually,
let me put it in here.
922
00:40:36,210 --> 00:40:39,460
She was really,
really encouraging.
923
00:40:39,480 --> 00:40:42,640
Kind of strict, told me
I talk too much, but yeah.
924
00:40:42,870 --> 00:40:46,210
She's... She's the reason
I wanted to be a teacher.
925
00:40:46,220 --> 00:40:49,230
Mmm. Huh...
926
00:40:49,320 --> 00:40:51,060
Okay, will you please tell me
something about you?
927
00:40:51,150 --> 00:40:53,140
Because I feel like I'm only
talking about myself.
928
00:40:53,230 --> 00:40:54,710
There's not a lot to tell.
929
00:40:54,730 --> 00:40:59,310
I, uh, I've been kind of,
you know, living in a bubble
930
00:40:59,330 --> 00:41:03,060
Since lily's mom passed away.
931
00:41:03,070 --> 00:41:06,080
Oh, gosh, I mean I was lost
at the beginning.
932
00:41:06,230 --> 00:41:09,560
You know, it was,
it was fast,
933
00:41:09,660 --> 00:41:15,010
And I did not have a clue how
to raise my daughter on my own.
934
00:41:16,010 --> 00:41:20,590
Seriously, it was scary.
935
00:41:20,740 --> 00:41:22,740
And lily, she can be a handful.
936
00:41:22,760 --> 00:41:26,250
You know, like, just like
any other kid.
937
00:41:26,260 --> 00:41:28,670
She's a beautiful little human.
She really is.
938
00:41:28,770 --> 00:41:29,860
Inside and out.
939
00:41:30,080 --> 00:41:32,650
Yeah. Yeah, I know.
940
00:41:34,920 --> 00:41:37,660
You must, you must miss her.
941
00:41:38,780 --> 00:41:40,370
Your wife.
942
00:41:40,600 --> 00:41:41,330
Mmm.
943
00:41:42,780 --> 00:41:45,610
Does that make you nervous?
944
00:41:45,710 --> 00:41:48,030
Maybe a little.
945
00:41:48,120 --> 00:41:50,790
No, I get it, you know.
946
00:41:50,940 --> 00:41:52,710
God, life is so unfair.
947
00:41:53,780 --> 00:41:56,200
Yeah, yeah.
948
00:41:56,220 --> 00:41:59,550
I'm really sorry that happened
to you and to lily.
949
00:42:01,470 --> 00:42:02,310
Thanks.
950
00:42:04,890 --> 00:42:06,350
That means a lot.
951
00:42:10,140 --> 00:42:13,960
Ah, well, well, well.
Would you look at this?
952
00:42:14,050 --> 00:42:18,310
-Oh, yeah!
-It's here!
953
00:42:18,410 --> 00:42:20,480
It's snowing.
954
00:42:20,640 --> 00:42:23,240
-Should we?
-Yeah, hey.
955
00:42:23,470 --> 00:42:24,580
Let's do it.
956
00:42:29,160 --> 00:42:31,710
Woo! Look at you.
957
00:42:33,830 --> 00:42:37,760
♪
958
00:42:42,670 --> 00:42:44,600
Woo, yeah, I am starting
to feel my toes again.
959
00:42:44,830 --> 00:42:46,010
Yeah, yeah. Mmm-hmm.
960
00:42:46,160 --> 00:42:48,250
[laughing]
yeah.
961
00:42:48,350 --> 00:42:53,940
Anyways, thank you very much for
organizing such a unique date.
962
00:42:54,170 --> 00:42:57,190
Oh, thank you for indulging
my love of picnics.
963
00:42:57,340 --> 00:42:58,780
I hope you had fun.
964
00:42:58,930 --> 00:43:00,360
Are you kidding me?
I loved it.
965
00:43:00,450 --> 00:43:04,010
You could take me on a picnic
any day of the year.
966
00:43:04,030 --> 00:43:06,700
Well, I hope that didn't
sound unsophisticated.
967
00:43:06,850 --> 00:43:08,120
No, no, not at all.
968
00:43:09,700 --> 00:43:13,040
My mom actually used to plan
picnics every Sunday afternoon
969
00:43:13,130 --> 00:43:15,520
For us when I was a kid.
970
00:43:15,540 --> 00:43:17,040
With all the moving around
and stuff,
971
00:43:17,130 --> 00:43:19,210
It was kind of the one thing
that stayed the same.
972
00:43:19,300 --> 00:43:20,640
So it was nice.
973
00:43:30,200 --> 00:43:32,890
Umm, I have to get up early.
974
00:43:33,040 --> 00:43:34,300
Yeah.
975
00:43:35,230 --> 00:43:37,970
Wow. I sound incredibly
boring and that's...
976
00:43:38,060 --> 00:43:39,320
No, umm, you know what?
977
00:43:39,470 --> 00:43:42,210
It's okay.
978
00:43:42,230 --> 00:43:43,660
I get it.
979
00:43:45,810 --> 00:43:47,290
Goodnight, michael.
980
00:43:53,670 --> 00:43:55,960
-Goodnight, olivia.
-Yeah.
981
00:43:58,080 --> 00:43:58,920
Sleep well.
982
00:44:01,400 --> 00:44:02,760
♪
983
00:44:17,420 --> 00:44:18,690
Ma?
984
00:44:18,920 --> 00:44:19,940
I'm home.
985
00:44:21,200 --> 00:44:23,010
-Hey.
-Hey!
986
00:44:23,030 --> 00:44:24,870
Goodness gracious,
look at the time.
987
00:44:25,090 --> 00:44:26,680
I don't guess I have to ask
how your night was?
988
00:44:26,780 --> 00:44:27,930
Well, how was yours?
989
00:44:27,950 --> 00:44:29,350
Did lily get to bed okay?
990
00:44:29,450 --> 00:44:30,930
Perfect as always.
991
00:44:30,950 --> 00:44:32,690
Come on, I want to hear
about your date.
992
00:44:32,710 --> 00:44:36,380
Well, you know, it was,
uh, it was nice.
993
00:44:36,600 --> 00:44:38,210
[chuckles]
with a smile like that,
994
00:44:38,440 --> 00:44:40,290
It looks like it
was better than nice.
995
00:44:40,440 --> 00:44:43,220
Oh you know,
I don't know.
996
00:44:43,370 --> 00:44:45,630
What is it, claire?
997
00:44:45,720 --> 00:44:47,280
And lily.
998
00:44:47,300 --> 00:44:50,540
Well, we've had this
conversation before.
999
00:44:50,630 --> 00:44:53,730
And if claire knew you
hadn't dated since her death,
1000
00:44:53,960 --> 00:44:56,710
She would be angrier
with you than anybody.
1001
00:44:56,730 --> 00:44:58,140
She would want you
to be happy.
1002
00:44:58,290 --> 00:45:00,980
I know. I know you're right.
1003
00:45:01,070 --> 00:45:04,240
And you're as good a dad
as I have ever seen.
1004
00:45:04,470 --> 00:45:05,910
And I've been around
some good ones,
1005
00:45:06,130 --> 00:45:08,890
Including your father
and my papa.
1006
00:45:08,990 --> 00:45:12,080
But a young girl needs a female
presence in her life.
1007
00:45:12,230 --> 00:45:14,080
She has you.
1008
00:45:14,310 --> 00:45:16,140
Well, I appreciate that,
michael, I really do,
1009
00:45:16,240 --> 00:45:18,810
But it's not really
the same, is it?
1010
00:45:18,830 --> 00:45:21,420
No, no, it's not.
1011
00:45:21,650 --> 00:45:23,090
Well, I guess I better
shove off.
1012
00:45:23,240 --> 00:45:25,990
Wait. Mom listen, why don't
you stay tonight? It's late.
1013
00:45:26,000 --> 00:45:28,260
Besides, the guest room
is already made up.
1014
00:45:28,490 --> 00:45:30,260
Well thank you, but
I want to get home.
1015
00:45:30,490 --> 00:45:31,930
We're supposed to get a
few inches in the morning
1016
00:45:32,160 --> 00:45:34,420
And I don't want to
be caught out in that.
1017
00:45:34,440 --> 00:45:38,590
Okay well, it is beginning
to feel like christmas.
1018
00:45:38,680 --> 00:45:40,500
Thanks again, mom.
1019
00:45:40,590 --> 00:45:42,670
You're a good man, michael.
1020
00:45:42,690 --> 00:45:44,520
You just have to learn how
to take care of yourself
1021
00:45:44,670 --> 00:45:46,780
As well as you do
everybody else.
1022
00:45:49,840 --> 00:45:52,440
Okay, well, you drive safely.
1023
00:45:52,530 --> 00:45:54,210
-I will.
-Okay.
1024
00:45:59,630 --> 00:46:00,540
[exhales]
1025
00:46:02,610 --> 00:46:04,110
-Oh, hi you.
-Hey, you.
1026
00:46:04,210 --> 00:46:05,870
I am so glad that you came.
1027
00:46:06,030 --> 00:46:07,540
How could I resist?
1028
00:46:07,700 --> 00:46:08,710
Behind the scenes
at a firehouse?
1029
00:46:08,860 --> 00:46:09,640
Oh.
1030
00:46:11,220 --> 00:46:14,200
And, what do you think?
1031
00:46:14,290 --> 00:46:17,290
Oh, not exactly what
I was expecting.
1032
00:46:17,310 --> 00:46:19,560
Oh, really?
Now why is that?
1033
00:46:19,710 --> 00:46:21,980
Oh, you know, I was thinking
it was gonna be a lot of action,
1034
00:46:22,130 --> 00:46:24,990
Guys coming down poles,
racing off to danger,
1035
00:46:25,140 --> 00:46:27,550
Flashing lights,
sirens wailing.
1036
00:46:27,570 --> 00:46:30,490
Nah, nah, it's pretty much just,
you know, cats in trees.
1037
00:46:30,640 --> 00:46:31,330
Oh, that's a thing?
1038
00:46:31,480 --> 00:46:32,900
-Mmm-hmm.
-Mmm.
1039
00:46:33,000 --> 00:46:34,390
And wrapping presents?
1040
00:46:34,410 --> 00:46:36,330
Look at these, you guys
are like little elves.
1041
00:46:36,480 --> 00:46:39,480
You know I like to think of
myself as santa, personally.
1042
00:46:39,580 --> 00:46:40,890
-Mmm.
-Mmm-hmm.
1043
00:46:40,990 --> 00:46:42,990
In any case,
it's very generous of you.
1044
00:46:43,010 --> 00:46:44,000
Oh, come on now,
1045
00:46:44,230 --> 00:46:45,320
Do not act like you're
a stranger
1046
00:46:45,340 --> 00:46:48,340
To giving back to
the community, hmm?
1047
00:46:48,490 --> 00:46:53,000
One of our fellow firefighters,
his daughter takes your class.
1048
00:46:53,020 --> 00:46:54,410
Maddie lewis.
1049
00:46:54,500 --> 00:46:57,080
Maddie!
Oh, she's such an angel.
1050
00:46:57,090 --> 00:46:58,350
[chuckles]
1051
00:46:58,500 --> 00:47:00,100
Thank you.
1052
00:47:00,190 --> 00:47:01,520
Yeah, I'll admit though,
1053
00:47:01,750 --> 00:47:03,860
I definitely get more out of it
than the kids do.
1054
00:47:04,090 --> 00:47:05,530
Oh, you know what,
I doubt that,
1055
00:47:05,680 --> 00:47:07,440
But the fact that you even
came up with the idea
1056
00:47:07,590 --> 00:47:11,030
To have a class for children,
you know, with special needs,
1057
00:47:11,260 --> 00:47:13,090
Not a lot of people
would do that.
1058
00:47:13,190 --> 00:47:15,040
I love going to the center.
1059
00:47:15,190 --> 00:47:16,780
They make me so happy.
1060
00:47:16,930 --> 00:47:21,710
Oh, I have not told lily yet,
1061
00:47:21,860 --> 00:47:24,790
But she got the part for clara
in the nutcracker.
1062
00:47:24,940 --> 00:47:26,030
Wow!
1063
00:47:26,050 --> 00:47:27,880
Are you sure she's really
up for it?
1064
00:47:28,030 --> 00:47:30,720
Oh yeah, you know, she's
so advanced for her years.
1065
00:47:30,870 --> 00:47:32,040
She deserves the part.
1066
00:47:32,130 --> 00:47:34,800
Well, she is gonna be thrilled.
1067
00:47:34,950 --> 00:47:36,120
Just don't tell her yet,
1068
00:47:36,210 --> 00:47:37,450
I haven't posted the cast list
1069
00:47:37,470 --> 00:47:38,620
And I want her to find out
1070
00:47:38,640 --> 00:47:40,210
At the same time
the other kids do, so...
1071
00:47:40,230 --> 00:47:41,970
Scouts honor.
1072
00:47:42,060 --> 00:47:45,730
Well... Well... Well.
1073
00:47:47,890 --> 00:47:50,960
You must be the mysterious
olivia I've heard so much about.
1074
00:47:51,060 --> 00:47:52,560
I confess, I thought
you were a figment
1075
00:47:52,650 --> 00:47:54,070
Of michael's imagination.
1076
00:47:55,470 --> 00:47:57,410
I take it you are
the infamous noah
1077
00:47:57,560 --> 00:47:59,300
That I've heard
so much about.
1078
00:47:59,400 --> 00:48:00,810
Well, all good things,
I hope.
1079
00:48:00,900 --> 00:48:03,140
Sorry man, but I only speak
the truth.
1080
00:48:03,160 --> 00:48:04,070
Oh.
1081
00:48:04,090 --> 00:48:05,810
Yeah, uh-huh.
1082
00:48:05,900 --> 00:48:07,920
Well, it was lovely
to meet you.
1083
00:48:13,990 --> 00:48:15,580
Michael: Okay. We have more presents
1084
00:48:15,670 --> 00:48:17,340
To pick up along the way, so let's leave a little room.
1085
00:48:17,490 --> 00:48:18,430
Okay.
1086
00:48:19,440 --> 00:48:20,660
For you.
1087
00:48:20,750 --> 00:48:22,600
It's the same thing
every year.
1088
00:48:22,750 --> 00:48:24,750
Presents for
everybody in town.
1089
00:48:24,770 --> 00:48:26,610
Like, everybody.
1090
00:48:26,830 --> 00:48:28,850
Sometimes there
are so many presents
1091
00:48:28,950 --> 00:48:31,430
That dad has to deliver them
door to door.
1092
00:48:31,450 --> 00:48:32,850
And he lets me
come with him.
1093
00:48:33,010 --> 00:48:34,760
Calls me his little elf.
1094
00:48:34,860 --> 00:48:36,280
Oh, you know what,
1095
00:48:36,440 --> 00:48:38,770
You are the luckiest
little lady on the planet.
1096
00:48:38,860 --> 00:48:40,510
What do you mean?
1097
00:48:40,610 --> 00:48:45,350
Well, your dad is
a very special man
1098
00:48:45,440 --> 00:48:47,610
And there aren't a lot of guys
like him.
1099
00:48:47,630 --> 00:48:50,450
You really like him, don't you?
1100
00:48:50,540 --> 00:48:53,210
Okay, chop, chop, chop.
1101
00:48:53,360 --> 00:48:56,620
'cause these presents are not
going to deliver themselves.
1102
00:48:56,710 --> 00:48:59,640
And it looks like we are gonna
have to take two vehicles
1103
00:48:59,790 --> 00:49:01,960
Because all of those presents
and the four of us
1104
00:49:02,050 --> 00:49:04,870
Just are not gonna fit.
1105
00:49:04,890 --> 00:49:09,040
So, lily, you can ride
with uncle noah.
1106
00:49:09,130 --> 00:49:12,320
But, I always ride with you.
1107
00:49:12,470 --> 00:49:14,710
Well, yeah, I know
sweetheart,
1108
00:49:14,730 --> 00:49:17,320
But this year I'm gonna ride
with ms. Blake.
1109
00:49:17,480 --> 00:49:19,160
Michael, lily can ride
with you.
1110
00:49:19,310 --> 00:49:20,570
Come on, kid.
1111
00:49:20,660 --> 00:49:23,150
We're gonna have a way
better time than them.
1112
00:49:23,170 --> 00:49:25,070
Besides, they're gonna
be right behind us.
1113
00:49:25,230 --> 00:49:30,150
Plus, those who ride with me
get hot chocolate at the end.
1114
00:49:30,250 --> 00:49:35,580
Okay, so on dancer, and dasher,
and prancer and vixen.
1115
00:49:35,680 --> 00:49:36,930
Let's go!
1116
00:49:51,600 --> 00:49:53,600
Dad, I'm ready!
1117
00:49:53,700 --> 00:49:55,200
Coming right up.
1118
00:50:02,450 --> 00:50:03,280
[knocking]
1119
00:50:03,430 --> 00:50:04,430
Hey you.
1120
00:50:04,450 --> 00:50:05,370
Hey.
1121
00:50:08,860 --> 00:50:13,030
So... Did you have
fun tonight?
1122
00:50:13,120 --> 00:50:15,550
Yeah, I guess so.
1123
00:50:15,700 --> 00:50:17,290
You guess so?
1124
00:50:17,390 --> 00:50:20,220
I kind of liked it more
when it was just you and me.
1125
00:50:20,450 --> 00:50:21,960
Really?
1126
00:50:22,060 --> 00:50:25,470
Well, uncle noah, he has been
coming with us for years.
1127
00:50:25,620 --> 00:50:28,060
He's not who I mean.
1128
00:50:28,290 --> 00:50:29,550
Oh.
1129
00:50:29,570 --> 00:50:32,790
Oh, ms. Blake.
1130
00:50:32,880 --> 00:50:35,640
You like her a lot,
don't you?
1131
00:50:35,800 --> 00:50:41,150
Well, she is a very nice lady.
1132
00:50:41,300 --> 00:50:43,300
Dad, don't patronize me.
1133
00:50:43,320 --> 00:50:45,150
[laughs]
oh, wow.
1134
00:50:45,310 --> 00:50:47,140
Where did you hear
that word?
1135
00:50:47,230 --> 00:50:48,900
We learned what it means
in school.
1136
00:50:48,990 --> 00:50:51,990
Ah, well.
Well, you're right.
1137
00:50:52,150 --> 00:50:54,660
I shouldn't patronize you
1138
00:50:54,820 --> 00:51:00,000
And uh, yeah, yeah
I do like her.
1139
00:51:00,100 --> 00:51:01,350
But not like mom?
1140
00:51:03,510 --> 00:51:05,270
Oh, sweetheart.
1141
00:51:06,770 --> 00:51:11,440
I will never love anyone
the way I loved your mother.
1142
00:51:13,680 --> 00:51:16,930
Even after all this time?
1143
00:51:17,020 --> 00:51:18,950
Even after all this time.
1144
00:51:21,510 --> 00:51:23,690
Because when I think about
her sometimes,
1145
00:51:23,840 --> 00:51:26,350
It's hard for me to
remember everything.
1146
00:51:26,360 --> 00:51:27,620
Oh, sweetheart.
1147
00:51:30,530 --> 00:51:33,940
You were just a little girl
when your mom passed away.
1148
00:51:33,960 --> 00:51:35,380
It's natural.
1149
00:51:36,950 --> 00:51:39,860
But your mother always said,
1150
00:51:39,880 --> 00:51:42,800
You were the best thing
that happened to her.
1151
00:51:45,880 --> 00:51:49,700
And as long as you follow
your heart,
1152
00:51:49,790 --> 00:51:51,900
Then part of her lives on
as well.
1153
00:51:53,480 --> 00:51:55,060
I love you, dad.
1154
00:51:55,150 --> 00:51:56,890
[laughs]
1155
00:51:57,040 --> 00:51:58,150
Oh.
1156
00:52:01,470 --> 00:52:03,320
I love you too, sweetheart.
1157
00:52:11,060 --> 00:52:13,730
♪
1158
00:52:13,740 --> 00:52:16,080
Mmm, mmm.
1159
00:52:16,230 --> 00:52:19,580
You don't like the cake?
1160
00:52:19,730 --> 00:52:20,990
Mmm.
1161
00:52:21,080 --> 00:52:23,340
No, no, no it's delicious.
1162
00:52:25,420 --> 00:52:31,000
You know, you don't have to wine
and dine me, michael.
1163
00:52:31,020 --> 00:52:33,190
I really enjoy
just being with you.
1164
00:52:34,930 --> 00:52:39,180
So, how's all the preparation
going for the nutcracker?
1165
00:52:39,200 --> 00:52:40,600
Mmm, it's good.
1166
00:52:40,750 --> 00:52:42,100
Yeah, and lily's
doing wonderfully.
1167
00:52:42,200 --> 00:52:43,700
All the kids are really.
1168
00:52:43,850 --> 00:52:47,260
It's gonna be the best
performance yet, I think.
1169
00:52:47,280 --> 00:52:50,610
But with the show and all
of my extra special classes,
1170
00:52:50,710 --> 00:52:55,120
I will not be mad about this
christmas break coming up.
1171
00:52:55,210 --> 00:52:59,050
So is that what's wrong?
1172
00:53:00,440 --> 00:53:02,110
What?
1173
00:53:02,130 --> 00:53:04,030
Well, it's just that,
I don't know,
1174
00:53:04,050 --> 00:53:06,550
Seems like something's been
bothering you all night.
1175
00:53:10,120 --> 00:53:14,390
Oh, I don't know how I feel
about that.
1176
00:53:14,550 --> 00:53:16,620
About what?
1177
00:53:16,720 --> 00:53:18,640
About you knowing me
this well already.
1178
00:53:18,790 --> 00:53:19,570
[laughs]
1179
00:53:22,130 --> 00:53:24,980
But, uh, yeah.
Yeah, you're right.
1180
00:53:25,130 --> 00:53:27,990
There's, umm, been something
on my mind.
1181
00:53:32,230 --> 00:53:34,830
And you're gonna make me
tell you what it is. Okay!
1182
00:53:39,900 --> 00:53:42,260
When I bought
the dance studio,
1183
00:53:42,480 --> 00:53:44,410
I had to take out
a pretty big loan.
1184
00:53:45,760 --> 00:53:50,760
And now, it looks like I am
going to default on the loan.
1185
00:53:50,920 --> 00:53:55,250
Wow, I, sorry I thought that you
said that business was good
1186
00:53:55,270 --> 00:53:57,750
And that you could barely keep
up with all the classes.
1187
00:53:57,770 --> 00:53:59,610
Oh, yeah.
That's, that's true.
1188
00:53:59,830 --> 00:54:01,500
I mean it actually,
yeah, it is.
1189
00:54:01,590 --> 00:54:04,760
I mean, I'm up to my eyeballs
in dance classes and paperwork.
1190
00:54:04,860 --> 00:54:08,450
I could use a backup teacher
and a secretary, but umm...
1191
00:54:10,340 --> 00:54:12,680
When I took out the loan
1192
00:54:12,700 --> 00:54:14,200
It was because
the studio needed some,
1193
00:54:14,350 --> 00:54:17,200
Well, it needed a lot of tlc.
1194
00:54:17,350 --> 00:54:18,940
And through the years,
1195
00:54:19,040 --> 00:54:21,690
I just haven't been able to
save up enough to pay it back
1196
00:54:21,710 --> 00:54:24,040
And now the full amount
has come due.
1197
00:54:24,190 --> 00:54:25,690
But you could, uh, I don't know,
you could,
1198
00:54:25,710 --> 00:54:26,780
You could extend the loan.
1199
00:54:26,800 --> 00:54:28,280
You know, you could refinance.
1200
00:54:28,300 --> 00:54:29,950
I mean there's gotta be
something that you can do?
1201
00:54:30,050 --> 00:54:31,210
I wish there was.
1202
00:54:31,370 --> 00:54:33,200
I've really looked at all
of the options.
1203
00:54:33,290 --> 00:54:35,380
Okay, well, how about, umm...
1204
00:54:35,480 --> 00:54:37,960
How about, you know,
raising the tuitions?
1205
00:54:37,980 --> 00:54:39,390
I'm sure that a lot
of the parents,
1206
00:54:39,480 --> 00:54:40,980
They wouldn't mind paying
just a little bit more
1207
00:54:41,210 --> 00:54:42,720
In order to save the studio,
right?
1208
00:54:42,880 --> 00:54:43,800
I mean I know that I would.
1209
00:54:43,820 --> 00:54:44,990
No, yeah, no.
1210
00:54:45,210 --> 00:54:47,970
I just, I don't think
I could do that.
1211
00:54:47,990 --> 00:54:49,820
Times have been tough
for so many of the families.
1212
00:54:50,050 --> 00:54:52,720
I mean, I've already given
several discounts.
1213
00:54:52,740 --> 00:54:54,490
I just don't think they would
be able to afford it.
1214
00:54:54,650 --> 00:54:57,060
It's just, you know...
1215
00:54:57,150 --> 00:54:59,410
Olivia, I'm sorry.
I mean if there's...
1216
00:54:59,500 --> 00:55:01,320
I don't know, if there's
anything that I can do to help.
1217
00:55:01,340 --> 00:55:03,060
No, no, no, no,
no, no, no.
1218
00:55:03,080 --> 00:55:04,650
It's okay.
1219
00:55:04,670 --> 00:55:06,660
I just, I'm having a hard
time admitting
1220
00:55:06,680 --> 00:55:08,180
That my mom
might be right.
1221
00:55:08,400 --> 00:55:09,840
Huh.
1222
00:55:09,990 --> 00:55:12,400
Oh, I may have to move
to florida
1223
00:55:12,500 --> 00:55:15,910
And try to figure it out,
making it there.
1224
00:55:15,930 --> 00:55:18,670
Whoa, hey, what, florida?
1225
00:55:18,690 --> 00:55:21,360
Florida to, you mean to,
to live?
1226
00:55:21,510 --> 00:55:25,080
Yeah, it would be
a big change.
1227
00:55:25,100 --> 00:55:27,340
Maybe it would be fun,
that's what she says.
1228
00:55:27,360 --> 00:55:29,180
My parents have been trying
to get me to move there
1229
00:55:29,270 --> 00:55:30,860
Since they retired, but I...
1230
00:55:32,930 --> 00:55:34,590
Hmm.
1231
00:55:34,610 --> 00:55:38,760
I'm... I'm sorry, I should have
mentioned this sooner, I...
1232
00:55:38,780 --> 00:55:40,020
Wow, umm...
1233
00:55:40,040 --> 00:55:41,210
[nervous laugh]
1234
00:55:41,360 --> 00:55:43,120
You know what, no.
1235
00:55:43,210 --> 00:55:45,790
I don't, I don't want to talk
about this tonight.
1236
00:55:45,880 --> 00:55:48,530
Nothing is finalized, okay?
Nothing at all.
1237
00:55:48,550 --> 00:55:52,440
And, and what I would like to do
is be here with you
1238
00:55:52,460 --> 00:55:55,560
And enjoy this yummy cake
and our time together.
1239
00:56:09,910 --> 00:56:12,490
[phone rings]
1240
00:56:18,580 --> 00:56:19,910
Hey, you.
1241
00:56:20,060 --> 00:56:22,250
Olivia: Hey you, what are you doing tonight?
1242
00:56:22,400 --> 00:56:25,590
Well, you know, my, my dance
card's kind of full.
1243
00:56:25,740 --> 00:56:27,000
Oh, that's too bad.
1244
00:56:27,150 --> 00:56:29,070
[laughs]
just joking.
1245
00:56:29,090 --> 00:56:30,260
Do you want to do something?
1246
00:56:30,480 --> 00:56:31,670
Yeah.
1247
00:56:31,820 --> 00:56:32,830
-Come by the studio.
-Yeah, I'd love to.
1248
00:56:32,990 --> 00:56:34,240
The front door's unlocked.
1249
00:56:34,260 --> 00:56:35,820
-Okay.
-See you in a little bit.
1250
00:56:35,840 --> 00:56:37,160
-Okay, I'll see you then.
-See you soon.
1251
00:56:37,170 --> 00:56:38,430
-Bye.
-Bye.
1252
00:56:40,770 --> 00:56:43,270
♪
1253
00:56:57,860 --> 00:57:02,790
♪
1254
00:57:11,130 --> 00:57:15,030
♪ every morning feels so different ♪
1255
00:57:15,050 --> 00:57:18,880
♪ like the sunlight... ♪
1256
00:57:18,970 --> 00:57:20,620
♪ I can tell you ♪
1257
00:57:20,640 --> 00:57:22,880
Is this okay?
1258
00:57:23,040 --> 00:57:25,040
Mmm-hmm.
1259
00:57:25,130 --> 00:57:26,870
♪ but I'm sure I want to stay ♪
1260
00:57:26,970 --> 00:57:28,820
♪ oh, I think that... ♪
1261
00:57:28,970 --> 00:57:33,230
This place feels, uh,
feels different after hours.
1262
00:57:33,320 --> 00:57:34,650
Yeah.
1263
00:57:34,880 --> 00:57:38,140
♪ though I don't know how I found you ♪
1264
00:57:38,160 --> 00:57:41,980
I love it.
It's so peaceful.
1265
00:57:42,070 --> 00:57:47,650
Dancing here is the only place
I really feel truly free.
1266
00:57:47,740 --> 00:57:54,260
♪ you got me feeling that nothing is impossible ♪
1267
00:57:56,070 --> 00:58:01,010
♪ lately, I'm starting to believe ♪
1268
00:58:01,240 --> 00:58:05,910
Where in the world
have you been, mr. Foster?
1269
00:58:06,000 --> 00:58:09,260
The celebrity that you are.
1270
00:58:09,360 --> 00:58:13,600
♪ it feels like sunshine always on us ♪
1271
00:58:13,700 --> 00:58:16,100
♪ when we're standing side by side ♪
1272
00:58:16,260 --> 00:58:18,770
Can I tell you something?
1273
00:58:18,870 --> 00:58:20,590
Anything.
1274
00:58:20,610 --> 00:58:27,020
♪ nothing matters when there's only you and I ♪
1275
00:58:27,120 --> 00:58:33,700
You are beautiful.
1276
00:58:33,720 --> 00:58:38,720
♪ you got me feeling that nothing is impossible ♪
1277
00:58:38,950 --> 00:58:44,890
♪ and lately I'm starting to believe ♪
1278
00:58:46,800 --> 00:58:48,620
♪ nothing's impossible ♪
1279
00:58:48,710 --> 00:58:50,880
♪ nothing's impossible ♪
1280
00:58:50,900 --> 00:58:54,720
♪
1281
00:58:54,740 --> 00:59:01,410
♪ and now we're feeling nothing is impossible ♪
1282
00:59:03,490 --> 00:59:06,910
♪ nothing is impossible ♪
1283
00:59:08,080 --> 00:59:10,250
♪
1284
00:59:16,000 --> 00:59:17,150
Michael: Yeah, she's upstairs
1285
00:59:17,170 --> 00:59:17,910
Looking at the postings right now.
1286
00:59:17,930 --> 00:59:19,820
Olivia: Okay great!
1287
00:59:19,840 --> 00:59:20,990
So are you both excited for ourchristmas afternoon together?
1288
00:59:21,000 --> 00:59:22,340
Michael: Yeah, of course we're excited.
1289
00:59:22,490 --> 00:59:24,080
I mean, what could be more
fun than decorating a tree
1290
00:59:24,100 --> 00:59:25,490
And baking christmas cookies?
1291
00:59:25,510 --> 00:59:26,840
It's going to be great!
1292
00:59:26,990 --> 00:59:28,100
Yeah, yeah, and if we're still
hungry afterwards,
1293
00:59:28,250 --> 00:59:29,940
We can all grab a
bite to eat together.
1294
00:59:30,160 --> 00:59:31,440
I love it. I can't wait, michael.
1295
00:59:31,670 --> 00:59:33,090
-Lily: Dad!
-Oh, I think I hear her now.
1296
00:59:33,110 --> 00:59:34,520
-Okay, bye.
-All right, bye!
1297
00:59:36,260 --> 00:59:38,000
-Hey! What is it?
-Dad!
1298
00:59:38,020 --> 00:59:39,170
I got the lead!
1299
00:59:39,190 --> 00:59:41,520
Oh! What!
1300
00:59:41,680 --> 00:59:42,860
[laughs]
1301
00:59:43,010 --> 00:59:45,120
Oh, I couldn't wait for you
to find out!
1302
00:59:48,010 --> 00:59:50,680
Wait, what?
1303
00:59:50,780 --> 00:59:52,290
Well yeah, you know, olivia,
1304
00:59:52,440 --> 00:59:56,200
She told me but she said
that I had to keep quiet.
1305
00:59:56,360 --> 00:59:58,300
You knew before me?
1306
00:59:58,450 --> 01:00:01,970
Just a few days.
It's no big deal.
1307
01:00:02,120 --> 01:00:06,360
But lily, you,
you are the lead!
1308
01:00:06,380 --> 01:00:08,270
Yeah. Yeah, I am.
1309
01:00:09,550 --> 01:00:13,460
Well, hey, come on now,
what is it?
1310
01:00:13,560 --> 01:00:17,540
Well, do we really have to go
to ms. Blake's tonight?
1311
01:00:17,560 --> 01:00:20,150
Well, we don't have to go.
1312
01:00:20,380 --> 01:00:22,820
But, I mean,
she's expecting us.
1313
01:00:22,970 --> 01:00:26,050
We're gonna go to her house,
decorate the tree.
1314
01:00:26,070 --> 01:00:28,400
But I want to celebrate
with just you.
1315
01:00:28,500 --> 01:00:29,900
Oh, hey, lily.
1316
01:00:30,060 --> 01:00:30,810
Never mind.
1317
01:00:30,830 --> 01:00:34,240
Hey, hey, hey.
Come on now.
1318
01:00:34,340 --> 01:00:35,990
We made plans.
1319
01:00:36,080 --> 01:00:37,560
You made plans.
1320
01:00:37,580 --> 01:00:39,580
Don't worry, I'm sure my friends
will be happy for me.
1321
01:00:39,730 --> 01:00:40,510
Lily!
1322
01:00:47,590 --> 01:00:51,850
So, am I a poor substitute?
1323
01:00:52,080 --> 01:00:53,910
Hardly.
1324
01:00:53,930 --> 01:00:55,190
Thank you so much
for coming.
1325
01:00:55,340 --> 01:00:57,930
My pleasure.
1326
01:00:58,080 --> 01:01:00,590
I may not like him cancelling
on you at the last minute,
1327
01:01:00,600 --> 01:01:05,110
But I'll concede,
he is cute.
1328
01:01:05,260 --> 01:01:06,870
He is cute.
1329
01:01:07,090 --> 01:01:08,260
Uh.
1330
01:01:08,350 --> 01:01:09,590
Unfortunately we're not
in high school anymore
1331
01:01:09,610 --> 01:01:10,950
And cute does not cut it.
1332
01:01:11,100 --> 01:01:13,690
Hey, don't knock good looks.
1333
01:01:13,780 --> 01:01:15,430
With the guys I'm dating,
1334
01:01:15,450 --> 01:01:17,950
I'm just hoping for a full head
of hair and a full-time job.
1335
01:01:18,100 --> 01:01:19,550
[laughs]
1336
01:01:22,280 --> 01:01:25,290
Really, what is it?
What's the problem?
1337
01:01:25,390 --> 01:01:27,200
I like this one.
1338
01:01:27,220 --> 01:01:28,630
[laughs]
1339
01:01:28,720 --> 01:01:30,450
I don't know.
1340
01:01:30,470 --> 01:01:33,470
I, uh, I don't know.
He has a daughter.
1341
01:01:33,560 --> 01:01:35,300
So? You like kids.
1342
01:01:35,400 --> 01:01:37,460
You even like his kid.
1343
01:01:37,550 --> 01:01:38,710
Don't tell me that freaks
you out.
1344
01:01:38,730 --> 01:01:40,220
No, not at all.
1345
01:01:40,240 --> 01:01:42,810
It's just, it can't
just be a fling.
1346
01:01:42,960 --> 01:01:43,960
It wouldn't be fair to her.
1347
01:01:43,980 --> 01:01:45,910
Nobody says it has to be.
1348
01:01:46,130 --> 01:01:48,480
Yeah, it's just the
whole studio thing.
1349
01:01:48,580 --> 01:01:49,830
Florida.
1350
01:01:51,230 --> 01:01:52,910
You're really serious
about this, aren't you?
1351
01:01:53,140 --> 01:01:54,370
This florida thing.
1352
01:01:55,750 --> 01:01:57,920
I mean, yeah.
1353
01:01:58,070 --> 01:02:00,710
At this point I don't feel
like I really have a choice.
1354
01:02:05,740 --> 01:02:07,680
Don't look at me like that.
1355
01:02:20,350 --> 01:02:23,180
Oh. Hi.
1356
01:02:23,340 --> 01:02:24,930
Hey.
1357
01:02:24,950 --> 01:02:29,860
I, uh, probably should have
called first.
1358
01:02:30,010 --> 01:02:35,120
Just, you know, I wanted
to talk to you, in person.
1359
01:02:35,270 --> 01:02:37,370
Yeah, yeah me too.
1360
01:02:39,780 --> 01:02:40,920
You first?
1361
01:02:44,210 --> 01:02:45,800
I guess I just...
1362
01:02:47,970 --> 01:02:49,970
I'm just a little, you know,
worried about
1363
01:02:50,200 --> 01:02:52,970
Where things are going
between the two of us.
1364
01:02:53,200 --> 01:02:54,970
I, I mean...
1365
01:02:56,960 --> 01:02:59,800
I'm starting to develop
pretty strong feelings for you
1366
01:02:59,820 --> 01:03:04,070
And I know that that's
not fair to you or to lily.
1367
01:03:05,820 --> 01:03:06,820
Yeah.
1368
01:03:08,640 --> 01:03:10,810
How is lily?
1369
01:03:10,830 --> 01:03:15,310
She, uh, she's having
a hard time.
1370
01:03:15,330 --> 01:03:19,560
I don't know why, why I didn't
recognize it sooner,
1371
01:03:19,650 --> 01:03:23,150
But I don't know if
it's because of the season
1372
01:03:23,170 --> 01:03:26,400
Or because maybe
it's the first time
1373
01:03:26,420 --> 01:03:28,630
She's seeing me
with another woman.
1374
01:03:31,350 --> 01:03:35,520
But, uh, but she needs
a father right now.
1375
01:03:37,240 --> 01:03:40,430
And I've got to be there
for her 100 percent.
1376
01:03:40,580 --> 01:03:44,510
Yeah, yeah. No, I completely
understand.
1377
01:03:44,600 --> 01:03:47,690
And I mean, the last
thing that I...
1378
01:03:47,920 --> 01:03:50,100
The last thing in the world
that I wanted to do
1379
01:03:50,260 --> 01:03:51,660
Is hurt either of you.
1380
01:03:53,870 --> 01:03:55,030
I know.
1381
01:03:56,350 --> 01:03:58,040
I just wish umm...
1382
01:04:00,210 --> 01:04:03,280
I just wish we had more time
to figure things out.
1383
01:04:03,440 --> 01:04:04,950
Yeah.
1384
01:04:05,050 --> 01:04:06,170
Yeah, so do I.
1385
01:04:09,530 --> 01:04:11,380
You know how much
you mean to me, right?
1386
01:04:12,890 --> 01:04:15,640
Yeah, I know.
1387
01:04:18,540 --> 01:04:22,810
I haven't felt this way about
anyone, you know, since claire.
1388
01:04:28,460 --> 01:04:30,030
I'm sorry, michael.
1389
01:04:34,480 --> 01:04:36,630
You're right, you know,
1390
01:04:36,730 --> 01:04:39,560
You have this
beautiful daughter,
1391
01:04:39,580 --> 01:04:42,470
And she is who you need to be
thinking about, right?
1392
01:04:42,490 --> 01:04:44,920
She's the only thing
you should think about.
1393
01:04:46,000 --> 01:04:49,590
It's like, we don't know where
I'm gonna end up, right?
1394
01:04:49,740 --> 01:04:50,720
Who knows.
1395
01:04:56,260 --> 01:04:57,430
I, uh...
1396
01:04:59,250 --> 01:05:01,730
I have a class
in a few minutes.
1397
01:05:03,500 --> 01:05:04,770
I should go prepare.
1398
01:05:09,440 --> 01:05:10,530
Yeah.
1399
01:05:20,200 --> 01:05:22,040
[exhales]
1400
01:05:24,850 --> 01:05:27,630
♪
1401
01:06:23,590 --> 01:06:24,640
Hey.
1402
01:07:01,960 --> 01:07:03,370
You okay?
1403
01:07:03,470 --> 01:07:08,020
Yeah. Yeah, I guess so.
1404
01:07:09,790 --> 01:07:11,970
Christmas present for lily?
1405
01:07:12,070 --> 01:07:13,460
No, no, olivia.
1406
01:07:13,480 --> 01:07:16,320
She must have lost it
when she was visiting.
1407
01:07:19,320 --> 01:07:21,560
Missing her pretty bad, huh?
1408
01:07:21,580 --> 01:07:25,540
Well, you know, it's a,
it's a complicated situation.
1409
01:07:27,160 --> 01:07:28,750
You worried about lily?
1410
01:07:30,590 --> 01:07:33,310
She's not ready for me
to start dating.
1411
01:07:33,330 --> 01:07:35,420
You heard her talking
about claire.
1412
01:07:35,570 --> 01:07:38,740
Yeah, listen, I'm the last
person in the world
1413
01:07:38,760 --> 01:07:40,090
To be giving you advice
about women.
1414
01:07:40,320 --> 01:07:41,240
[laughs]
1415
01:07:41,340 --> 01:07:42,670
Oh, ain't that the truth.
1416
01:07:42,820 --> 01:07:45,010
All right, and the very last
about daughters,
1417
01:07:45,100 --> 01:07:48,250
But, lily's growing up faster
than you think, man.
1418
01:07:48,270 --> 01:07:52,350
Exactly. She's gonna,
she's gonna be a teenager soon.
1419
01:07:52,500 --> 01:07:53,940
I need to be there for her.
1420
01:07:54,090 --> 01:07:56,930
Listen, you're thinking
about this all wrong.
1421
01:07:56,950 --> 01:07:59,520
Do you remember being
a teenager?
1422
01:07:59,670 --> 01:08:00,860
How often were you hanging out
with your mom?
1423
01:08:01,010 --> 01:08:02,860
Nah, now that was different.
1424
01:08:02,950 --> 01:08:07,100
And then, she'll be out
of the house and in college.
1425
01:08:07,200 --> 01:08:08,450
-Just saying.
-Yeah.
1426
01:08:09,530 --> 01:08:10,680
And?
1427
01:08:10,700 --> 01:08:12,680
Exactly. And then what?
1428
01:08:12,700 --> 01:08:14,190
She's not gonna be coming back
every weekend
1429
01:08:14,280 --> 01:08:16,020
To be hanging out
with her old man.
1430
01:08:16,040 --> 01:08:18,370
You're not obligated to be alone
forever, bro.
1431
01:08:18,520 --> 01:08:21,360
I am not going to be alone
forever, noah.
1432
01:08:21,450 --> 01:08:27,050
Just, just now,
it's just not the right time.
1433
01:08:27,140 --> 01:08:29,380
If not now, then when?
1434
01:08:29,480 --> 01:08:32,650
You're allowed to have a life.
1435
01:08:34,130 --> 01:08:36,870
You know what, maybe
it's just not meant to be.
1436
01:08:36,890 --> 01:08:39,650
You know what, even if she
doesn't want to,
1437
01:08:39,800 --> 01:08:42,490
Olivia, she is moving
to florida.
1438
01:08:46,330 --> 01:08:47,490
Do you love her?
1439
01:08:52,390 --> 01:08:53,500
Yeah.
1440
01:08:54,840 --> 01:08:57,080
Yeah, you know,
I think I do.
1441
01:08:57,230 --> 01:09:02,230
Well, if you really love her
then you gotta make this work.
1442
01:09:02,250 --> 01:09:05,330
Look man, if she doesn't
want to leave,
1443
01:09:05,420 --> 01:09:07,830
Make it so she doesn't
have to.
1444
01:09:07,920 --> 01:09:09,350
Yeah, it's just, but...
1445
01:09:09,500 --> 01:09:12,000
Hey, hey, hey listen.
1446
01:09:12,020 --> 01:09:13,840
Don't let her slip away, man.
1447
01:09:13,860 --> 01:09:16,190
You might not get another shot.
1448
01:09:26,610 --> 01:09:28,990
♪
1449
01:09:34,040 --> 01:09:35,210
Hey, ma.
1450
01:09:35,880 --> 01:09:37,380
Look what the cat dragged in.
1451
01:09:39,620 --> 01:09:41,620
You look like you've been
through the wringer.
1452
01:09:41,770 --> 01:09:42,880
Hard day?
1453
01:09:43,030 --> 01:09:45,960
You know, not bad.
1454
01:09:46,050 --> 01:09:47,610
So where's lily?
1455
01:09:47,630 --> 01:09:49,720
Upstairs doing her homework.
1456
01:09:49,950 --> 01:09:51,020
Ah.
1457
01:09:53,900 --> 01:09:56,560
Not so easy, trying to move on,
is it?
1458
01:09:58,140 --> 01:09:59,570
I'm fine.
1459
01:09:59,720 --> 01:10:02,140
Yeah. You look it.
1460
01:10:02,300 --> 01:10:05,460
Anyways, what's for dinner?
1461
01:10:05,560 --> 01:10:07,480
Whatever you want
to make yourself.
1462
01:10:07,630 --> 01:10:08,480
Huh?
1463
01:10:08,580 --> 01:10:10,740
Pick up, eat out.
1464
01:10:10,890 --> 01:10:13,300
Your daughter and I
have plans.
1465
01:10:13,400 --> 01:10:15,920
Ah, yes, I forgot.
Girls night.
1466
01:10:16,140 --> 01:10:16,920
Exactly.
1467
01:10:17,140 --> 01:10:18,420
Hmm. Well...
1468
01:10:20,070 --> 01:10:21,160
I guess I'll ask noah
1469
01:10:21,260 --> 01:10:23,500
If he wants to grab a bite
to eat with me.
1470
01:10:23,590 --> 01:10:25,320
Sounds like a good idea.
1471
01:10:25,330 --> 01:10:28,260
Just as long as you leave
the two of us alone.
1472
01:10:28,490 --> 01:10:29,930
Yes, ma'am.
1473
01:10:37,590 --> 01:10:40,160
Can I have red this time,
grandma?
1474
01:10:40,180 --> 01:10:42,590
You can have red nails
when you're old enough
1475
01:10:42,690 --> 01:10:44,850
To paint them yourself.
1476
01:10:44,950 --> 01:10:46,020
When you're 30.
1477
01:10:46,170 --> 01:10:47,110
[laughs]
1478
01:10:48,690 --> 01:10:51,690
So, lily, do you know why
1479
01:10:51,840 --> 01:10:54,680
I wanted to spend some time
with you tonight?
1480
01:10:54,700 --> 01:10:58,290
Because we needed a relaxing
girls night?
1481
01:10:58,440 --> 01:11:02,700
Yes, but besides that.
1482
01:11:02,860 --> 01:11:04,610
You know, don't you?
1483
01:11:04,710 --> 01:11:08,710
It's about dad, isn't it?
1484
01:11:08,800 --> 01:11:10,140
Mmm-hmm.
1485
01:11:12,030 --> 01:11:13,810
That's what I was afraid of.
1486
01:11:15,890 --> 01:11:20,550
Lily, you're one of the smartest
young ladies I have ever met.
1487
01:11:20,650 --> 01:11:23,440
And I'm not saying that just
because you're my granddaughter.
1488
01:11:27,400 --> 01:11:30,820
But I want to talk to you
just woman to woman.
1489
01:11:30,970 --> 01:11:32,160
Is that okay?
1490
01:11:36,220 --> 01:11:40,390
Your father cares about you
more than anything in the world.
1491
01:11:40,410 --> 01:11:42,320
And that will never change.
1492
01:11:42,340 --> 01:11:43,340
Never.
1493
01:11:44,730 --> 01:11:47,080
I know, he told me that.
1494
01:11:47,180 --> 01:11:48,800
And did you believe him?
1495
01:11:49,750 --> 01:11:52,180
Yeah, I guess so.
1496
01:11:53,740 --> 01:11:57,180
And sometimes, you have
to be there for him.
1497
01:11:59,350 --> 01:12:02,520
It's been a long time
since your mom died.
1498
01:12:02,670 --> 01:12:07,420
And, he's finally found someone
that he really likes.
1499
01:12:07,440 --> 01:12:09,420
I know.
1500
01:12:09,440 --> 01:12:11,260
You like her too, don't you?
1501
01:12:11,270 --> 01:12:13,770
I like her a lot.
1502
01:12:13,930 --> 01:12:16,440
And, what if he were to end
it with her
1503
01:12:16,600 --> 01:12:19,100
Because of how you felt?
1504
01:12:19,120 --> 01:12:22,450
That would tell you a lot
about your dad.
1505
01:12:22,600 --> 01:12:24,380
I guess I made a mistake.
1506
01:12:25,710 --> 01:12:28,620
Oh, honey. Everybody
makes mistakes.
1507
01:12:28,720 --> 01:12:30,200
It's what you do after
1508
01:12:30,290 --> 01:12:32,940
You realize your mistake
that matters.
1509
01:12:33,040 --> 01:12:35,870
Even you make mistakes,
grandma?
1510
01:12:35,890 --> 01:12:38,720
No, of course not.
Everybody else.
1511
01:12:41,380 --> 01:12:42,900
-Grandma?
-Hmm?
1512
01:12:45,230 --> 01:12:47,900
What do you think my mom
would think?
1513
01:12:48,130 --> 01:12:49,480
About?
1514
01:12:49,630 --> 01:12:52,200
About dad and ms. Blake?
1515
01:12:53,890 --> 01:12:56,480
I think...
1516
01:12:56,640 --> 01:13:01,990
No, I know that your mother
would want your dad to be happy.
1517
01:13:02,140 --> 01:13:05,400
And she'd want you
to be happy too.
1518
01:13:05,420 --> 01:13:07,090
I am.
1519
01:13:07,240 --> 01:13:09,000
I miss her, but I am.
1520
01:13:25,670 --> 01:13:26,940
That is the problem
with these reality shows,
1521
01:13:27,090 --> 01:13:29,020
Suddenly everybody thinks
they're a contractor.
1522
01:13:29,170 --> 01:13:30,850
I'm sure mr. Cooper
learned his lesson.
1523
01:13:30,950 --> 01:13:32,190
I mean, did you see him?
1524
01:13:32,340 --> 01:13:33,670
His eyebrows are completely
singed off.
1525
01:13:33,760 --> 01:13:34,840
He looked like a smooth seal.
1526
01:13:34,860 --> 01:13:36,510
[chuckles]
1527
01:13:36,530 --> 01:13:38,010
Look, man, I just don't get
how someone could mistake
1528
01:13:38,100 --> 01:13:40,120
The gas supply line with a flue.
1529
01:13:40,270 --> 01:13:41,950
Ah, poor guy, trying to save
a buck
1530
01:13:42,110 --> 01:13:43,290
And almost burned
his house down.
1531
01:13:43,520 --> 01:13:46,270
Yeah, well I'll tell
you right now,
1532
01:13:46,370 --> 01:13:47,700
I could use a hot shower.
1533
01:13:47,800 --> 01:13:50,020
I could use a cold beer.
1534
01:13:50,040 --> 01:13:50,800
Your mom watching lily?
1535
01:13:51,020 --> 01:13:51,780
Mmm-hmm.
1536
01:13:51,800 --> 01:13:53,190
Awesome.
1537
01:13:53,210 --> 01:13:54,800
Shower up, then head over
to birchwood's.
1538
01:13:54,950 --> 01:13:56,090
All right.
1539
01:13:58,880 --> 01:14:00,380
Hey, mike.
1540
01:14:00,480 --> 01:14:01,960
I thought you said your mom
was watching lily?
1541
01:14:01,980 --> 01:14:03,430
Yeah she is, why?
1542
01:14:14,900 --> 01:14:15,820
Hey.
1543
01:14:18,900 --> 01:14:20,400
You okay?
1544
01:14:20,550 --> 01:14:21,830
I'm fine.
1545
01:14:23,500 --> 01:14:25,220
Well, how did you get here, huh?
1546
01:14:25,240 --> 01:14:28,170
Grandma brought me.
She's waiting in the car.
1547
01:14:29,320 --> 01:14:32,630
All right, so, so what is it?
1548
01:14:34,080 --> 01:14:35,990
I couldn't wait to talk to you.
1549
01:14:36,010 --> 01:14:38,160
Grandma and I had a long talk
1550
01:14:38,250 --> 01:14:41,260
And I thought about it some more
before I went to bed last night.
1551
01:14:41,410 --> 01:14:44,410
And I realized something.
1552
01:14:44,430 --> 01:14:47,430
Oh yeah? And what's that?
1553
01:14:47,580 --> 01:14:50,020
I realized I was acting silly.
1554
01:14:50,170 --> 01:14:54,030
Oh, sweetheart.
You come here.
1555
01:14:54,180 --> 01:14:56,360
Come here, come here,
come here.
1556
01:14:57,610 --> 01:15:00,370
You were not acting silly.
1557
01:15:00,590 --> 01:15:02,180
Yes, I was.
1558
01:15:02,280 --> 01:15:05,450
I want you to be happy, dad.
Especially with ms. Blake.
1559
01:15:05,540 --> 01:15:07,950
Oh sweetheart, you know
I appreciate that so much.
1560
01:15:08,040 --> 01:15:10,690
But you are not the reason
that ms. Blake and I
1561
01:15:10,790 --> 01:15:13,450
Stopped seeing each other.
1562
01:15:13,610 --> 01:15:15,270
Then why?
1563
01:15:15,370 --> 01:15:19,890
Well, grown-ups,
they, grown-ups...
1564
01:15:23,040 --> 01:15:25,540
Hey, you know what?
1565
01:15:25,630 --> 01:15:28,060
You go home with grandma, okay?
1566
01:15:29,380 --> 01:15:30,560
I'll be home soon.
1567
01:15:32,900 --> 01:15:34,470
I love you, dad.
1568
01:15:34,570 --> 01:15:35,900
Oh, come here.
1569
01:15:37,550 --> 01:15:39,240
I love you too, sweetheart.
1570
01:15:41,650 --> 01:15:43,910
Now go! All right?
Get going.
1571
01:15:50,140 --> 01:15:52,080
♪
1572
01:15:59,930 --> 01:16:00,930
Everything okay?
1573
01:16:01,080 --> 01:16:02,840
Oh, yeah. Yeah,
better than okay.
1574
01:16:02,990 --> 01:16:05,490
But I may have a favor to ask.
1575
01:16:05,510 --> 01:16:08,680
Uh-oh. I don't know if
I like the sound of that.
1576
01:16:08,830 --> 01:16:11,440
Listen, you know that video
that you posted
1577
01:16:11,590 --> 01:16:14,160
Of lily and I dancing?
1578
01:16:14,180 --> 01:16:15,850
You said you had my best
interest at heart, right?
1579
01:16:15,940 --> 01:16:17,330
Yeah, of course.
1580
01:16:17,430 --> 01:16:20,110
Okay, I want you
to remember that.
1581
01:16:32,130 --> 01:16:33,460
Okay.
1582
01:16:39,630 --> 01:16:43,640
[phone chimes]
1583
01:16:46,530 --> 01:16:47,380
Hi, mom.
1584
01:16:47,530 --> 01:16:49,050
Hi, sweetheart.
How are you?
1585
01:16:49,200 --> 01:16:51,980
I'm good.
1586
01:16:52,130 --> 01:16:56,540
A little busy and a bit
overwhelmed, honestly.
1587
01:16:56,560 --> 01:16:57,880
You packing?
1588
01:16:57,890 --> 01:16:59,540
Yeah, trying to.
1589
01:16:59,560 --> 01:17:01,140
I just guess I didn't realize
how much stuff
1590
01:17:01,230 --> 01:17:02,490
I'd managed to accumulate.
1591
01:17:02,640 --> 01:17:04,490
Well, you have help,
don't you?
1592
01:17:04,640 --> 01:17:09,140
Umm, yeah, the movers will be
doing all the heavy lifting
1593
01:17:09,240 --> 01:17:10,650
And all that stuff.
1594
01:17:10,670 --> 01:17:12,000
But I still have to make sure
everything's ready.
1595
01:17:12,150 --> 01:17:13,390
So what's the plan?
1596
01:17:13,410 --> 01:17:15,170
Are you flying out here this weekend?
1597
01:17:15,320 --> 01:17:17,840
Yep, the christmas performance is in a few days
1598
01:17:17,990 --> 01:17:20,230
And I am literally leaving
straight from the studio,
1599
01:17:20,250 --> 01:17:23,840
So I will be with you
on christmas and then I...
1600
01:17:23,990 --> 01:17:28,830
I guess I'll only come back here
if I really need to.
1601
01:17:28,920 --> 01:17:30,500
Okay, well you make sure
1602
01:17:30,520 --> 01:17:32,590
That you put you bathing suit in your carry on.
1603
01:17:32,690 --> 01:17:34,840
It has been in the mid '80s here all week.
1604
01:17:34,930 --> 01:17:36,840
Not a cloud in the sky.
1605
01:17:36,930 --> 01:17:38,190
Just like christmas.
1606
01:17:38,340 --> 01:17:39,510
What's that?
1607
01:17:39,530 --> 01:17:41,940
Oh, nothing momma.
Ok, I, uh, I got to go.
1608
01:17:42,090 --> 01:17:45,860
I still have so much to do,
and so little time.
1609
01:17:46,020 --> 01:17:47,260
I'll see you in a few days,
okay?
1610
01:17:47,280 --> 01:17:48,530
We're so excited. Love you, sweetheart.
1611
01:17:48,690 --> 01:17:50,200
Love you too. Bye.
1612
01:17:54,280 --> 01:17:55,370
[sighs]
1613
01:17:56,790 --> 01:17:59,380
[cheering and applause]
1614
01:18:08,110 --> 01:18:10,630
[cheering and applause]
1615
01:18:10,780 --> 01:18:13,230
Michael: Bravo! Bravo!
1616
01:18:14,790 --> 01:18:19,900
[cheering and applause]
1617
01:18:22,310 --> 01:18:24,800
Michael: Bravo! Bravo!
1618
01:18:24,810 --> 01:18:27,700
Good job. Bravo!
1619
01:18:34,970 --> 01:18:37,810
Hey! That was terrific.
1620
01:18:37,830 --> 01:18:39,080
He's right, lily.
1621
01:18:39,310 --> 01:18:41,160
It looked like a professional
performance.
1622
01:18:41,310 --> 01:18:43,240
You should be very proud.
1623
01:18:43,260 --> 01:18:44,380
Give me a hug.
1624
01:18:45,650 --> 01:18:46,670
Oh, sweetie.
1625
01:18:47,410 --> 01:18:49,000
What did you think,
uncle noah?
1626
01:18:49,100 --> 01:18:51,990
Well, I thought you did
an absolutely amazing job,
1627
01:18:52,010 --> 01:18:54,830
But this tchaikovsky fellow
needs a little work,
1628
01:18:54,920 --> 01:18:56,180
If you want my honest opinion.
1629
01:18:56,270 --> 01:18:57,420
I'm just saying.
1630
01:18:57,510 --> 01:19:01,680
Hey, now that was awesome.
1631
01:19:01,830 --> 01:19:02,830
Really?
1632
01:19:02,850 --> 01:19:05,760
Oh, would I ever lie to you?
1633
01:19:05,780 --> 01:19:08,930
I, uh, I don't see
ms. Blake anywhere?
1634
01:19:08,950 --> 01:19:10,690
Oh yeah, she left.
1635
01:19:10,840 --> 01:19:12,030
Left?
1636
01:19:12,180 --> 01:19:13,290
What do you,
what do you mean?
1637
01:19:13,510 --> 01:19:15,680
She said she was
really proud of us,
1638
01:19:15,700 --> 01:19:20,020
That we are really talented and
we should continue doing ballet.
1639
01:19:20,110 --> 01:19:21,790
She was even crying a little.
1640
01:19:25,620 --> 01:19:28,130
Dad? I thought you knew.
1641
01:19:32,640 --> 01:19:35,370
Hey, ma, the kids are all going
for hot chocolate.
1642
01:19:35,380 --> 01:19:36,460
Would you mind taking them?
1643
01:19:36,480 --> 01:19:37,700
I have something I need
to take care of.
1644
01:19:37,720 --> 01:19:39,050
Of course, I'd love to.
1645
01:19:39,200 --> 01:19:41,310
Oh, my goodness.
Where do they get the energy?
1646
01:19:46,470 --> 01:19:51,160
[phone chimes]
1647
01:19:52,220 --> 01:19:53,330
[sighs]
1648
01:20:05,670 --> 01:20:08,470
[phone chimes]
1649
01:20:09,840 --> 01:20:10,830
Hello?
1650
01:20:10,850 --> 01:20:13,420
Jordyn, it's michael foster.
1651
01:20:13,570 --> 01:20:15,180
Oh my god, michael.
1652
01:20:15,410 --> 01:20:17,680
I'm at olivia's house, I think
she's leaving for florida.
1653
01:20:17,910 --> 01:20:20,840
Yeah, I know. I know. I need you to listen.
1654
01:20:20,930 --> 01:20:22,860
I need you to do something for me.
1655
01:20:24,080 --> 01:20:27,530
♪
1656
01:20:34,280 --> 01:20:39,370
[the nutcracker theme playing]
1657
01:20:41,210 --> 01:20:44,210
[crowd cheering and laughing]
1658
01:20:44,440 --> 01:20:47,630
♪
1659
01:20:56,780 --> 01:21:02,040
♪
1660
01:21:02,140 --> 01:21:03,730
[cheering and applause]
1661
01:21:08,290 --> 01:21:11,150
["dance of the sugar plum fairy" playing]
1662
01:21:21,900 --> 01:21:23,730
[applause]
1663
01:21:23,830 --> 01:21:26,040
♪
1664
01:21:32,430 --> 01:21:35,180
[phone chimes]
1665
01:21:38,340 --> 01:21:39,410
Hey, what's up?
1666
01:21:39,510 --> 01:21:40,770
Jordyn: Where are you?
1667
01:21:42,100 --> 01:21:43,990
I'm on my way to the airport.
1668
01:21:44,010 --> 01:21:46,830
You have to stop. Turn around, now!
1669
01:21:46,850 --> 01:21:49,170
What for?
What are you talking about?
1670
01:21:49,260 --> 01:21:52,190
I'm sending you a video. Watch it, right now.
1671
01:21:52,340 --> 01:21:55,360
A video? Hello? Jordyn?
1672
01:21:56,280 --> 01:21:57,120
[phone chimes]
1673
01:22:01,440 --> 01:22:03,620
Jordyn: Olivia, this is all for you!
1674
01:22:03,850 --> 01:22:06,380
This fundraiser is for you and your studio!
1675
01:22:08,780 --> 01:22:10,200
Oh, my god!
Sir! Stop.
1676
01:22:10,360 --> 01:22:11,860
Please stop. Please.
1677
01:22:11,870 --> 01:22:13,630
I have to turn around,
I have to go back.
1678
01:22:16,040 --> 01:22:19,050
♪
1679
01:22:24,370 --> 01:22:25,140
Hi.
1680
01:22:26,810 --> 01:22:27,940
Hello.
1681
01:22:28,820 --> 01:22:31,560
And who might you be?
1682
01:22:31,650 --> 01:22:34,540
I might be jordyn.
1683
01:22:34,560 --> 01:22:37,110
Noah, noah baker.
1684
01:22:41,980 --> 01:22:46,330
So, you ever ride in the back
of a fire engine?
1685
01:22:46,560 --> 01:22:48,560
[laughs]
1686
01:22:48,650 --> 01:22:50,390
Does that line ever
work for you?
1687
01:22:50,490 --> 01:22:53,300
Uh, I don't know.
Never used it before.
1688
01:22:56,340 --> 01:22:59,180
So, what do you think?
1689
01:23:03,590 --> 01:23:05,310
I think I can work with it.
1690
01:23:24,040 --> 01:23:25,540
Just wait here, okay?
1691
01:23:29,530 --> 01:23:30,710
Oh my god!
1692
01:23:33,290 --> 01:23:35,460
[cheering and applause]
1693
01:23:35,550 --> 01:23:36,210
Thank you for calling.
1694
01:23:36,370 --> 01:23:37,940
Of course.
1695
01:23:37,960 --> 01:23:39,050
Michael is just in there.
1696
01:23:39,280 --> 01:23:40,390
Go get him.
1697
01:23:43,970 --> 01:23:47,390
[cheering and applause]
1698
01:23:53,130 --> 01:23:57,740
♪
1699
01:24:10,330 --> 01:24:12,330
-Hey.
-Hey.
1700
01:24:23,760 --> 01:24:26,350
Oh, I, I have something.
1701
01:24:27,580 --> 01:24:31,270
I believe you, you dropped this.
1702
01:24:34,780 --> 01:24:36,090
Oh my god.
1703
01:24:36,110 --> 01:24:38,780
I looked everywhere for this.
1704
01:24:39,000 --> 01:24:41,400
You found it.
Thank you so much.
1705
01:24:43,120 --> 01:24:46,120
Yeah. Wow. This is...
1706
01:24:46,350 --> 01:24:48,350
Yeah, I wanted to...
1707
01:24:48,360 --> 01:24:52,210
I wanted to surprise you
after the performance, but...
1708
01:24:53,440 --> 01:24:56,550
Yeah. I was heading
to the airport.
1709
01:24:59,190 --> 01:25:03,300
Well, I'm, I'm a little
overwhelmed,
1710
01:25:03,530 --> 01:25:05,970
I mean I don't, I don't know
what to say.
1711
01:25:08,870 --> 01:25:11,230
This is where, this is where
you belong.
1712
01:25:12,310 --> 01:25:13,900
This is home.
1713
01:25:15,150 --> 01:25:16,650
You know that, right?
1714
01:25:18,130 --> 01:25:21,490
So, just, just say
that you'll stay.
1715
01:25:24,310 --> 01:25:27,660
Not just for me, but, I mean
for everyone here.
1716
01:25:27,890 --> 01:25:30,620
This whole town,
they love you, olivia.
1717
01:25:34,480 --> 01:25:37,340
Come on, come here.
Come on.
1718
01:25:37,560 --> 01:25:38,630
Okay.
1719
01:25:40,990 --> 01:25:46,430
After all, what is christmas
without mistletoe?
1720
01:25:51,590 --> 01:25:55,810
♪
1721
01:25:58,690 --> 01:26:01,340
Wow! This is amazing!
1722
01:26:01,360 --> 01:26:02,510
Certainly is.
1723
01:26:02,530 --> 01:26:04,450
It was all your father's idea.
1724
01:26:05,610 --> 01:26:07,280
Dad! Ms. Blake!
1725
01:26:12,430 --> 01:26:13,710
Hi, lily.
1726
01:26:13,860 --> 01:26:16,620
You're not really leaving,
ms. Blake, are you?
1727
01:26:16,710 --> 01:26:18,360
We need you here.
1728
01:26:18,380 --> 01:26:19,880
I need you here.
1729
01:26:23,370 --> 01:26:25,790
You know what?
1730
01:26:25,890 --> 01:26:28,450
You could not get rid of me
if you tried.
1731
01:26:28,540 --> 01:26:30,710
Now we can spend
christmas together!
1732
01:26:30,720 --> 01:26:33,020
[laughs]
1733
01:26:35,950 --> 01:26:41,190
♪
127818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.