Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,960
'How do you catch
a cold-blooded monster?
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,680
'You have to think like one.
3
00:00:14,960 --> 00:00:19,080
'That fact alone means
they've won before you even start.'
4
00:00:25,840 --> 00:00:28,240
SHUTTER CREAKS
5
00:00:42,360 --> 00:00:44,320
POLICE RADIO CHATTER
6
00:01:30,280 --> 00:01:32,400
Confectioner.
7
00:01:32,400 --> 00:01:34,040
He's leaving us clues.
8
00:01:36,200 --> 00:01:38,160
I think he wants to end it.
9
00:01:43,120 --> 00:01:45,440
I need to talk to Ellis.
We're goin' to Manchester.
10
00:01:45,440 --> 00:01:46,760
Manchester?
11
00:01:56,600 --> 00:01:58,040
So, as the figures suggest,
12
00:01:58,040 --> 00:02:01,120
this is one of the most potentially
profitable income streams.
13
00:02:01,120 --> 00:02:04,120
I've run the figures past finance
and they look good.
14
00:02:04,120 --> 00:02:05,280
Trudi?
15
00:02:08,200 --> 00:02:10,000
Er, yeah, no,
it's definitely something
16
00:02:10,000 --> 00:02:12,960
that we can build a strong
promotional campaign around.
17
00:02:12,960 --> 00:02:14,760
I'll be working closely
with the Stirling HR
18
00:02:14,760 --> 00:02:16,640
on the, er, person power,
19
00:02:16,640 --> 00:02:19,280
redeployment, recruitment
and training implications.
20
00:02:19,280 --> 00:02:21,720
I've set up that meeting for us.
21
00:02:24,760 --> 00:02:25,800
Great.
22
00:02:25,800 --> 00:02:28,440
Let's collate those stats with
a pitch and blow their socks off!
23
00:02:34,240 --> 00:02:36,160
See you in a bit.
24
00:02:45,680 --> 00:02:49,640
I shouldn't be here...
but this place has saved me.
25
00:02:52,960 --> 00:02:55,240
And I'd have gone down
for something.
26
00:02:56,720 --> 00:02:58,200
Oh, aye.
27
00:02:58,200 --> 00:03:01,160
Not child snatching, rape, murder.
28
00:03:04,400 --> 00:03:06,440
You seem to have adjusted to this.
29
00:03:08,120 --> 00:03:09,960
We can only live in the present.
30
00:03:11,680 --> 00:03:15,240
I have a richer inner life than
most of the screws in this place.
31
00:03:15,240 --> 00:03:17,640
Probably more than you, DI Lennox.
32
00:03:19,800 --> 00:03:22,920
My girlfriend's into all this
Eckhart mindfulness stuff.
33
00:03:22,920 --> 00:03:27,760
As you say,
we only live in the present moment.
34
00:03:27,760 --> 00:03:29,160
Look, I'll come to the point.
35
00:03:29,160 --> 00:03:32,680
I ken that you didn't kill
either Stacey or Nula.
36
00:03:32,680 --> 00:03:34,560
A few journalists
have said that to me.
37
00:03:35,720 --> 00:03:37,400
But you're the first copper.
38
00:03:37,400 --> 00:03:40,000
Masturbating over the grave
of a murdered child
39
00:03:40,000 --> 00:03:42,880
won't buy you any favours from me.
40
00:03:42,880 --> 00:03:46,040
You were almost as contemptible
as a human being can be.
41
00:03:46,040 --> 00:03:47,480
Almost?
42
00:03:47,480 --> 00:03:49,720
You didn't kill a kid.
You're not Mr Confectioner.
43
00:03:49,720 --> 00:03:52,760
Yeah, I've been telling them that
for years.
44
00:03:52,760 --> 00:03:54,680
They didn't believe me.
45
00:03:54,680 --> 00:03:58,200
It's all the other stuff, an' all.
Like Parka Man.
46
00:03:58,200 --> 00:04:00,640
Parka Man?
Yeah.
47
00:04:01,920 --> 00:04:03,840
He had a scarf over his mouth.
48
00:04:05,280 --> 00:04:07,000
'I could just make out
his weird eye
49
00:04:07,000 --> 00:04:08,760
'from behind these thick glasses.'
50
00:04:08,760 --> 00:04:11,120
In what way weird?
51
00:04:11,120 --> 00:04:14,120
Remember David Bowie
with the frozen retina?
52
00:04:16,480 --> 00:04:18,920
Is that all you saw of his face?
53
00:04:18,920 --> 00:04:20,480
Yeah, it is.
54
00:04:20,480 --> 00:04:22,000
Did you speak to him?
55
00:04:26,800 --> 00:04:28,720
I said, "It's a very sad thing."
56
00:04:29,640 --> 00:04:34,400
'He replied, "Kids die all the time,
malnutrition, disease..." '
57
00:04:36,840 --> 00:04:38,080
What about his accent?
58
00:04:38,080 --> 00:04:40,360
Couldn't place it.
Was it posh?
59
00:04:40,360 --> 00:04:41,920
Not posh as such.
60
00:04:46,720 --> 00:04:49,640
This has been helpful. Thanks.
61
00:04:52,320 --> 00:04:55,600
You know why I came back later
and wanked on that kid's grave?
62
00:04:59,960 --> 00:05:01,480
Because I was ashamed.
63
00:05:02,640 --> 00:05:04,360
I was ashamed
that I was scared of him.
64
00:05:04,360 --> 00:05:06,000
And I don't fuckin' scare easy,
65
00:05:06,000 --> 00:05:08,400
but there was something about him,
it really shit me up.
66
00:05:09,520 --> 00:05:13,440
So I went back to prove that
I was the baddest bastard around.
67
00:05:18,120 --> 00:05:21,600
You don't get the notion
of displaced aggression, do you?
68
00:05:25,000 --> 00:05:27,320
Built a fucking career on it.
69
00:05:36,080 --> 00:05:38,480
George, did you care
about this fucking Parka Man?
70
00:05:38,480 --> 00:05:40,040
'Yeah, I did.'
Why didn't you tell me?
71
00:05:40,040 --> 00:05:42,400
I mentioned it
to every fucker in sight,
72
00:05:42,400 --> 00:05:44,160
but nobody would listen.
73
00:05:44,160 --> 00:05:46,480
Have you still got
the surveillance footage?
74
00:05:46,480 --> 00:05:49,960
What makes you think
I took a copy of that?
75
00:05:49,960 --> 00:05:52,120
Because I ken you, George.
Send it over.
76
00:05:52,120 --> 00:05:54,280
It really is shit
or get off the pot time, eh?
77
00:05:58,920 --> 00:06:01,480
'George knew the killer
would visit the grave,
78
00:06:01,480 --> 00:06:03,400
'so he instigated the surveillance.
79
00:06:03,400 --> 00:06:06,840
'Trouble is, it snared Ellis, and it
should have been Confectioner.'
80
00:06:13,520 --> 00:06:15,040
D'you think the boss'll go for it?
81
00:06:15,040 --> 00:06:17,200
We can only hope
for a positive response.
82
00:06:17,200 --> 00:06:21,120
You are out of your fucking mind!
83
00:06:21,120 --> 00:06:23,560
The file I sent,
did you have a look at it?
84
00:06:23,560 --> 00:06:25,400
I have better things to do
with my time.
85
00:06:25,400 --> 00:06:27,360
For fuck's sake, boss!
86
00:06:27,360 --> 00:06:28,840
Look!
87
00:06:28,840 --> 00:06:33,320
This guy here, talking to Ellis,
that is Confectioner.
88
00:06:33,320 --> 00:06:34,720
The confessional urge is strong.
89
00:06:34,720 --> 00:06:37,200
A visit to the victim's grave
often scratches that itch.
90
00:06:37,200 --> 00:06:39,920
You as well?
That's how they caught Robert Ellis.
91
00:06:39,920 --> 00:06:41,680
Aye, wanking over the kid's grave!
92
00:06:41,680 --> 00:06:43,240
And you say he's not guilty!
93
00:06:43,240 --> 00:06:46,600
Masturbating over Nula's grave is
one thing, killing her is another.
94
00:06:46,600 --> 00:06:48,480
The timeline isn't right.
You know the story,
95
00:06:48,480 --> 00:06:51,400
the public's bloodlust
discounts the requirement of logic.
96
00:06:51,400 --> 00:06:54,720
So, you advocate
a massively expensive operation
97
00:06:54,720 --> 00:06:58,640
that snares the passing pervert
instead of the multiple murderer!
98
00:06:58,640 --> 00:07:01,560
Do you not see the flaw
in your own logic?
99
00:07:01,560 --> 00:07:04,480
Ellis crossed paths
with plenty of folk at the grave.
100
00:07:04,480 --> 00:07:05,960
AND he confessed!
101
00:07:05,960 --> 00:07:08,520
Parka Man, there, is Confectioner,
I am telling you.
102
00:07:19,560 --> 00:07:20,720
He spoke to Ellis?
103
00:07:20,720 --> 00:07:23,400
It's in the file.
How did they not follow up on it?
104
00:07:23,400 --> 00:07:24,800
TOAL TUTS
105
00:07:26,680 --> 00:07:30,760
I can't afford to sanction CCTVing
a lassie's funeral,
106
00:07:30,760 --> 00:07:34,240
and the graveside
for God knows how long.
107
00:07:34,240 --> 00:07:35,920
You have to, boss.
108
00:07:36,880 --> 00:07:38,200
You have to.
109
00:08:06,920 --> 00:08:07,960
Gonna get you.
110
00:08:07,960 --> 00:08:10,200
I'm gonna get some water.
Yeah, don't be long.
111
00:08:14,800 --> 00:08:16,920
Ray. Ray?
112
00:08:18,000 --> 00:08:19,680
Play this lightly, eh?
113
00:08:19,680 --> 00:08:20,800
Aye.
114
00:08:23,760 --> 00:08:27,160
This is our man.
115
00:08:27,160 --> 00:08:31,320
The deviant who killed Britney Hamil
and God knows how many others.
116
00:08:31,320 --> 00:08:34,280
Forget Robert Ellis.
Confectioner is still out there.
117
00:08:34,280 --> 00:08:36,640
We are gonna go after him
with everything that we have.
118
00:08:36,640 --> 00:08:39,240
We're setting up surveillance
on Britney's funeral.
119
00:08:39,240 --> 00:08:42,000
The date is gonna be released
in the national press.
120
00:08:42,000 --> 00:08:43,880
Confectioner will come to us.
121
00:08:43,880 --> 00:08:46,320
And when he does come to us,
we're gonna be ready for him.
122
00:08:46,320 --> 00:08:50,080
The van?These are the sightings
of the white van since...
123
00:08:50,080 --> 00:08:52,120
A favour. Those driving skills.
124
00:08:52,120 --> 00:08:53,920
As you can see, he moves around.
125
00:08:53,920 --> 00:08:56,280
Most recently sighted
in Leeds and Birmingham.
126
00:08:56,280 --> 00:08:59,040
He generally stays off
motorways and tries...
127
00:08:59,040 --> 00:09:00,240
LIFT BELL PINGS
128
00:09:13,520 --> 00:09:16,040
Thanks. If I'd missed this,
she'd have had my guts.
129
00:09:16,040 --> 00:09:18,720
I didn't even know you had
a girlfriend till last night.
130
00:09:19,760 --> 00:09:22,040
You're not very forthcoming
about your private life.
131
00:09:22,040 --> 00:09:23,920
You're not exactly Kim Kardashian.
132
00:09:23,920 --> 00:09:25,640
SHE LAUGHS
133
00:09:26,760 --> 00:09:28,880
I split from Keith 18 months ago.
134
00:09:28,880 --> 00:09:30,360
We were living together.
135
00:09:30,360 --> 00:09:31,920
Could he not have come with you?
136
00:09:31,920 --> 00:09:34,160
He didn't wanna leave Dundee.
HE SCOFFS
137
00:09:34,160 --> 00:09:37,000
SHE LAUGHS,
HE CHUCKLES
138
00:09:40,280 --> 00:09:44,920
I was on a low for a while.
Tried to party my way through it.
139
00:09:44,920 --> 00:09:49,200
It didn't work.
So I went to therapy.
140
00:09:51,720 --> 00:09:53,440
Did you find that useful?
141
00:09:53,440 --> 00:09:55,120
It was the best thing
I've ever done.
142
00:09:56,600 --> 00:09:58,520
I really lucked out.
143
00:09:58,520 --> 00:10:01,760
She... She pulled me out
of a deep hole.
144
00:10:03,640 --> 00:10:05,920
I don't think I could have
climbed out of it alone.
145
00:10:08,800 --> 00:10:10,440
Can you give me her number?
146
00:10:11,480 --> 00:10:15,520
Are you serious?Well, unlike
some coppers I could name,
147
00:10:15,520 --> 00:10:18,720
I don't see admitting my frailties
as a sign of weakness.
148
00:10:51,720 --> 00:10:53,360
PHONE RINGS
149
00:10:56,480 --> 00:10:57,640
Hello, Louis LeBlanc.
150
00:10:57,640 --> 00:10:59,680
'LeBlanc, Petit Jardin.'
151
00:10:59,680 --> 00:11:02,280
Cet homme dont tu as parle.
152
00:11:02,280 --> 00:11:05,480
Je pense, il est la.
153
00:11:05,480 --> 00:11:06,680
D'accord. Merci, mon ami.
154
00:11:12,400 --> 00:11:14,200
MOBILE RINGS
155
00:11:17,040 --> 00:11:18,680
Fuckin' French.
156
00:11:42,120 --> 00:11:44,080
You abandon me
in the middle of the night,
157
00:11:44,080 --> 00:11:47,040
and then you bring me here
to apologise?
158
00:11:48,280 --> 00:11:50,720
You really know
how to charm the ladies, Lennox.
159
00:11:51,960 --> 00:11:54,920
Aye, well, it's not like
I had an insatiable urge
160
00:11:54,920 --> 00:11:57,360
just to visit
Leeds and Manchester, eh?
161
00:11:57,360 --> 00:11:58,440
Ha.
162
00:12:01,200 --> 00:12:03,080
I'm a wee bit stressed.
163
00:12:03,080 --> 00:12:05,280
I'll make it my first
and last of the day, eh?
164
00:12:06,880 --> 00:12:08,720
Let's get some grub.
165
00:12:12,040 --> 00:12:13,920
I've got a problem at work.
166
00:12:15,040 --> 00:12:19,440
Young Carly, she's being
sexually harassed by our boss,
167
00:12:19,440 --> 00:12:23,280
and... get this...
168
00:12:23,280 --> 00:12:24,320
Estelle!
169
00:12:25,600 --> 00:12:27,480
Your friend Estelle?
Yeah.
170
00:12:27,480 --> 00:12:30,200
They're trying to talk her
into having a threesome.
171
00:12:31,360 --> 00:12:33,760
I think there could be
a history of it, though.
172
00:12:33,760 --> 00:12:35,960
I've discovered
there's a few other girls
173
00:12:35,960 --> 00:12:38,360
who've left the company
prematurely, no good reason.
174
00:12:38,360 --> 00:12:43,760
But management insist on this really
complicated grievance procedure.
175
00:12:43,760 --> 00:12:46,040
And it's traumatic.
But if she doesn't come forward,
176
00:12:46,040 --> 00:12:49,680
then... there's nothing they can do.
177
00:12:52,560 --> 00:12:55,440
Fuck 'em up, then.
Work outside the system.
178
00:12:55,440 --> 00:12:57,760
If they're being crafty,
get crafty in return.
179
00:13:00,120 --> 00:13:03,080
I'm not that kind of person,
you know that.
180
00:13:03,080 --> 00:13:07,000
You want to beat the system,
you have to operate like the system.
181
00:13:07,000 --> 00:13:09,280
All systems are unfair,
in my experience.
182
00:13:09,280 --> 00:13:11,360
If you really wanna help
your friend Carly,
183
00:13:11,360 --> 00:13:14,240
then you need start thinking
like the perpetrators.
184
00:13:16,200 --> 00:13:17,960
I need the lav.
185
00:13:24,440 --> 00:13:26,160
I put one out for you.
186
00:13:29,680 --> 00:13:32,600
Thoughtful, but I never mix
business with pleasure.
187
00:13:32,600 --> 00:13:35,240
Hm. All the more for me, then.
188
00:13:44,080 --> 00:13:45,320
Ray.
189
00:13:46,400 --> 00:13:50,320
Erm... I'm really sorry.
190
00:13:50,320 --> 00:13:53,080
It's fine.You two didn't
get introduced properly.
191
00:13:53,080 --> 00:13:55,040
Trudi Lowe, DS Amanda Drummond.
192
00:13:55,040 --> 00:13:57,360
It's really nice to meet you
properly, but...
193
00:13:57,360 --> 00:13:59,320
Nice to meet you.
Just excuse us for a second.
194
00:13:59,320 --> 00:14:00,640
Yeah, course.
195
00:14:02,520 --> 00:14:05,160
LeBlanc just called, he's found
the murderer in the French case.
196
00:14:05,160 --> 00:14:07,360
Brilliant!
Yeah, but Gillman's gone AWOL.
197
00:14:07,360 --> 00:14:10,080
LeBlanc needs our help.
RAY SIGHS
198
00:14:10,080 --> 00:14:12,600
I'm really sorry,
but we're gonna have to go, eh?
199
00:14:12,600 --> 00:14:15,640
It's fine.
I need to head off anyway.
200
00:14:15,640 --> 00:14:17,680
Thank you for the advice.
201
00:14:26,080 --> 00:14:28,280
MOBILE RINGS,
HE GRUNTS
202
00:14:31,240 --> 00:14:32,360
Come on!
203
00:14:32,360 --> 00:14:34,520
HE GROANS
204
00:14:37,640 --> 00:14:39,440
Fuck's sake!
205
00:14:39,440 --> 00:14:41,880
How do you wanna do this?
You cover the back door.
206
00:14:41,880 --> 00:14:44,280
If Amanda comes with me,
Fournier will see a dining couple.
207
00:14:44,280 --> 00:14:45,840
OK, let's go.
208
00:14:56,760 --> 00:14:58,880
Excuse moi, Monsieur. Police.
209
00:14:59,880 --> 00:15:01,320
Ne bouge pas.
210
00:15:10,680 --> 00:15:12,400
No!
211
00:15:12,400 --> 00:15:13,880
Oh!
212
00:15:16,320 --> 00:15:17,480
SHE GRUNTS
213
00:15:17,480 --> 00:15:18,800
HE GASPS WEAKLY
214
00:15:23,520 --> 00:15:24,800
Fuck!
When are you gonna come?
215
00:15:24,800 --> 00:15:27,440
You're meant to be
the expert at getting fellas off.
216
00:15:33,920 --> 00:15:36,200
That's right, what you're doin'
with your finger.
217
00:15:36,200 --> 00:15:37,920
THEY GRUNT
218
00:15:37,920 --> 00:15:39,760
No! No! No! Don't stop.
219
00:15:44,560 --> 00:15:48,040
FOURNIER SCREAMS WILDLY
220
00:15:48,040 --> 00:15:49,600
GILLMAN ROARS
221
00:15:49,600 --> 00:15:51,400
FOURNIER WAILS
222
00:15:51,400 --> 00:15:53,080
Get in there!
223
00:15:54,280 --> 00:15:56,280
GILLMAN GRUNTS
224
00:15:56,280 --> 00:15:57,560
FOURNIER SCREAMS
225
00:16:00,560 --> 00:16:02,280
FOURNIER SOBS
226
00:16:05,080 --> 00:16:07,280
Well, that's got shot
of the tatty water.
227
00:16:09,800 --> 00:16:11,440
SIREN WAILS
228
00:16:11,440 --> 00:16:12,840
LEBLANC GROANS WEAKLY
229
00:16:15,520 --> 00:16:17,080
You were pretty tidy back there.
230
00:16:18,840 --> 00:16:21,760
It was quite exciting.
HE LAUGHS
231
00:16:21,760 --> 00:16:24,600
Gillman, eh?
What the fuck is he up to?
232
00:16:24,600 --> 00:16:27,680
Thankfully, that fossil
remains a mystery to me.
233
00:17:11,480 --> 00:17:13,160
A junior employee has alleged
234
00:17:13,160 --> 00:17:15,680
that Mark and Estelle
have been harassing her.
235
00:17:15,680 --> 00:17:17,160
Sexually.
236
00:17:17,160 --> 00:17:18,920
HE SIGHS
237
00:17:18,920 --> 00:17:20,840
Will she go on the record?
238
00:17:22,360 --> 00:17:25,200
You know I can't investigate
any alleged sexual harassment
239
00:17:25,200 --> 00:17:27,120
unless she comes forward.
240
00:17:27,120 --> 00:17:30,120
Miles, something isn't right here.
241
00:17:30,120 --> 00:17:31,680
You know yourself
242
00:17:31,680 --> 00:17:35,720
we have had more than our fair share
of women leaving the company.
243
00:17:35,720 --> 00:17:37,960
I hate to say it,
but I'm actually starting to think
244
00:17:37,960 --> 00:17:40,360
that there is a culture of silence
at Dunedin Power.
245
00:17:40,360 --> 00:17:41,680
Now, look, Trudi.
246
00:17:41,680 --> 00:17:44,160
We take complaints
like this very seriously,
247
00:17:44,160 --> 00:17:46,520
but this girl, this Carly,
248
00:17:46,520 --> 00:17:49,040
she'll need to follow
the correct grievance procedure.
249
00:17:49,040 --> 00:17:51,680
People's lives and reputations
are at stake here.
250
00:17:51,680 --> 00:17:53,200
Do you wanna ruin people
251
00:17:53,200 --> 00:17:57,000
over something that could
turn out to be a misunderstanding,
252
00:17:57,000 --> 00:17:58,560
or even a joke?
253
00:18:22,280 --> 00:18:25,200
Louis.Hi.
I was worried I'd miss you.
254
00:18:25,200 --> 00:18:26,720
Well, I'm here.
255
00:18:26,720 --> 00:18:30,480
To say goodbye
to a trusted colleague is sad,
256
00:18:30,480 --> 00:18:33,440
but if that person
is also a beautiful woman,
257
00:18:33,440 --> 00:18:37,680
such farewells become deep wounds
etched into the soul of a man.
258
00:18:38,920 --> 00:18:43,840
Well, I'm sure the charms of Paris
will help you get over it.
259
00:18:50,360 --> 00:18:52,920
Goodbye, Louis.
260
00:18:52,920 --> 00:18:54,360
Au revoir, Amanda.
261
00:18:57,080 --> 00:18:58,880
I will miss you.
262
00:19:10,880 --> 00:19:12,600
How's the recovery?
263
00:19:12,600 --> 00:19:15,680
Some pain still,
but he hit nothing serious.
264
00:19:15,680 --> 00:19:17,720
I was lucky, you know.
265
00:19:20,240 --> 00:19:22,040
Georges Fournier.
266
00:19:23,600 --> 00:19:26,440
A young man with such
disfiguring wounds.
267
00:19:26,440 --> 00:19:29,400
No longer handsome, but interesting.
268
00:19:29,400 --> 00:19:31,760
I hope he gets the requisite
romantic attention
269
00:19:31,760 --> 00:19:33,880
in your prison system.
270
00:19:33,880 --> 00:19:35,880
A cold-blooded killer.
271
00:19:35,880 --> 00:19:38,400
True, but not your bon-bon man.
272
00:19:39,720 --> 00:19:41,440
But you'll find him soon.
273
00:19:41,440 --> 00:19:43,400
Optimism is the key, my friend.
274
00:19:43,400 --> 00:19:46,960
I admire your ability
to be so upbeat.
275
00:19:46,960 --> 00:19:48,840
The shit we see.
276
00:19:48,840 --> 00:19:51,360
The evil bastards
that we have to find.
277
00:19:51,360 --> 00:19:53,920
Such bastards, we get to catch them
and lock them away
278
00:19:53,920 --> 00:19:55,560
so they hurt no more.
279
00:19:55,560 --> 00:19:59,840
One day, we create a beautiful
garden where no weeds can flourish!
280
00:19:59,840 --> 00:20:03,280
But until, we can make
the best fertiliser,
281
00:20:03,280 --> 00:20:06,680
we have to pull them up by hands!
282
00:20:06,680 --> 00:20:10,240
Right, le frog, let's get you
down to Waverley Station.
283
00:20:10,240 --> 00:20:11,280
Get you to fuck.
284
00:20:15,080 --> 00:20:17,240
Keep the ladies in your life
happy, Raymond.
285
00:20:17,240 --> 00:20:18,920
That makes for good life!
286
00:20:18,920 --> 00:20:22,200
Is that a French philosophy,
or a specifically LeBlanc one?
287
00:20:22,200 --> 00:20:25,880
Well, in France, we say,
"If your woman's happy,
288
00:20:25,880 --> 00:20:28,640
"then make love to her
and she is for staying happy.
289
00:20:28,640 --> 00:20:32,000
"If she is sad, make love to her
and she will be happy."
290
00:20:32,000 --> 00:20:34,360
See, that's all right
for yous Frenchie bastards!
291
00:20:34,360 --> 00:20:37,240
My missus would think
I was radge if I tried all that!
292
00:20:37,240 --> 00:20:40,280
Well, women are like
other partners, Douglas.
293
00:20:40,280 --> 00:20:41,680
You have to talk to them.
294
00:20:41,680 --> 00:20:43,360
Nah, she won't talk to me!
295
00:20:43,360 --> 00:20:45,880
She thinks I won't open up
and discuss things.
296
00:20:49,000 --> 00:20:51,920
So long, Louis. I need to head off.
297
00:20:51,920 --> 00:20:55,000
Ah. Some poor, unfortunate paedo
needing rescuing
298
00:20:55,000 --> 00:20:57,400
from his cruel incarceration, aye?
299
00:21:40,320 --> 00:21:43,760
Ray, it's a police department,
it's not a one-man crusade.
300
00:21:43,760 --> 00:21:45,720
You stand and fall as a team.
301
00:21:45,720 --> 00:21:47,720
Aye, and what happens
if some of your teammates
302
00:21:47,720 --> 00:21:50,520
are more concerned about their
pensions than catching monsters?
303
00:21:50,520 --> 00:21:51,960
Hang on, you were the one that said
304
00:21:51,960 --> 00:21:53,840
that you have to
think like a system to beat it.
305
00:21:53,840 --> 00:21:55,920
This is different.
How?
306
00:21:55,920 --> 00:21:58,600
How is it different? If people
aren't pulling their weight,
307
00:21:58,600 --> 00:22:01,080
then you have to do something
to expose 'em.
308
00:22:01,080 --> 00:22:03,480
The difference here
is that I'm dealing with coppers
309
00:22:03,480 --> 00:22:06,640
who could teach career criminals
a thing or two about subterfuge.
310
00:22:07,600 --> 00:22:10,280
Ray, baby,
311
00:22:10,280 --> 00:22:14,200
you have got to stop
taking the whole weight of the world
312
00:22:14,200 --> 00:22:15,480
onto your shoulders.
313
00:22:17,480 --> 00:22:19,560
You're a good man.
314
00:22:19,560 --> 00:22:21,160
You care.
315
00:22:21,160 --> 00:22:22,320
But...
316
00:22:23,920 --> 00:22:27,080
..I really need for you
to care about me, too.
317
00:23:35,400 --> 00:23:37,040
It's not natural, is it?
318
00:23:40,520 --> 00:23:42,320
Natural?
319
00:23:43,960 --> 00:23:45,400
What happened to us?
320
00:23:46,880 --> 00:23:50,840
At what point did we go from
killing for survival
321
00:23:50,840 --> 00:23:52,520
to killing for kicks?
322
00:24:04,560 --> 00:24:06,240
This isn't healthy.
323
00:24:12,200 --> 00:24:13,400
Ray...
324
00:24:15,600 --> 00:24:17,040
..come back to bed.
325
00:24:44,440 --> 00:24:47,640
DOOR OPENS AND CLOSES
326
00:24:50,080 --> 00:24:51,400
You still here?
327
00:24:53,400 --> 00:24:54,520
What's all this?
328
00:24:54,520 --> 00:24:57,160
Er, well, this is the HS2 route.
329
00:24:57,160 --> 00:24:58,600
You and your trains.
330
00:24:58,600 --> 00:25:02,240
No, Ray. Confectioner.
331
00:25:03,480 --> 00:25:05,120
Everything happens within an hour
332
00:25:05,120 --> 00:25:08,920
of these three HS2 hubs of London,
Birmingham and Leeds.
333
00:25:13,160 --> 00:25:15,120
But why Edinburgh?
334
00:25:15,120 --> 00:25:17,800
The high speed train
isn't going as far as Scotland.
335
00:25:24,240 --> 00:25:26,320
Maybe in his mind it is.
336
00:25:30,160 --> 00:25:33,160
OK, folks. So we've had
a bit of a breakthrough. Stuart.
337
00:25:38,720 --> 00:25:40,560
Thanks.
338
00:25:40,560 --> 00:25:41,960
OK.
339
00:25:41,960 --> 00:25:44,280
I was thinking about trains.
340
00:25:44,280 --> 00:25:46,360
Fucking you and your toy trains!
341
00:25:46,360 --> 00:25:47,920
Wee saddo.
342
00:25:49,800 --> 00:25:54,120
London, Birmingham and Leeds are all
hubs on the HS2 rail development.
343
00:25:54,120 --> 00:25:56,240
These are all the girls
that have gone missing,
344
00:25:56,240 --> 00:25:58,640
or been killed, near the HS2 route.
345
00:25:58,640 --> 00:25:59,840
They could be linked.
346
00:25:59,840 --> 00:26:04,000
Also, prior to this, two girls,
Holly Wolf and Jessica Barnes,
347
00:26:04,000 --> 00:26:07,720
vanished in Ashford and Ebbsfleet.
That's nowhere near the HS2 route.
348
00:26:07,720 --> 00:26:10,560
But it is near the HS1 route,
the Eurostar one.
349
00:26:10,560 --> 00:26:13,240
It could be someone who
previously worked on that project.
350
00:26:13,240 --> 00:26:15,680
Let's get the names
of all the contractors
351
00:26:15,680 --> 00:26:17,760
who worked on the HS projects.
352
00:26:17,760 --> 00:26:21,160
Get onto their HR department
for a list of the mobile employees,
353
00:26:21,160 --> 00:26:23,480
where they live, what they drive.
354
00:26:23,480 --> 00:26:27,560
Maybe a salesman? They get around.
They're always fucking perverts.
355
00:26:27,560 --> 00:26:30,120
Is that right? All salesmen
are perverts, are they?
356
00:26:30,120 --> 00:26:33,520
If Stuart's right, then Confectioner
could be responsible
357
00:26:33,520 --> 00:26:35,400
for even more killings
than we thought.
358
00:26:35,400 --> 00:26:38,200
There's 15 lassies here,
all unsolved cases.
359
00:26:38,200 --> 00:26:41,120
London, Birmingham, Leeds,
with the odd foray up here.
360
00:26:41,120 --> 00:26:43,080
One at the time of Britney's death.
361
00:26:44,080 --> 00:26:45,320
Keep digging.
362
00:26:45,320 --> 00:26:48,800
What, and we're sticking with the
Thomas The Tank Engine angle, aye?
363
00:26:52,120 --> 00:26:53,280
GIRL: Pass it!
364
00:26:53,280 --> 00:26:55,160
Pass the ball.
365
00:26:55,160 --> 00:26:57,080
Shoot! Shoot!
366
00:26:58,200 --> 00:26:59,960
Aw!
367
00:27:02,440 --> 00:27:04,080
Get the ball, then, Kylie.
368
00:27:20,160 --> 00:27:22,920
Ray Lennox?
My 11 o'clock appointment, right?
369
00:27:22,920 --> 00:27:24,200
I'm Sally Hart.
370
00:27:24,200 --> 00:27:26,320
I just popped out
for some milk and stuff.
371
00:27:26,320 --> 00:27:29,040
I live in the upstairs flat
and use this one for work.
372
00:27:38,480 --> 00:27:40,120
Just through here.
373
00:27:53,240 --> 00:27:56,280
Take a seat, or lie out on the couch
if you'd prefer.
374
00:28:03,920 --> 00:28:05,480
So, Ray...
375
00:28:08,000 --> 00:28:10,240
..you're a detective, right?
376
00:28:10,240 --> 00:28:12,400
Aye, in serious crime.
377
00:28:14,000 --> 00:28:15,280
That sounds serious.
378
00:28:19,520 --> 00:28:24,440
So... I'm meant to spill
my darkest, deepest secrets
379
00:28:24,440 --> 00:28:26,200
and we work through them?
380
00:28:29,240 --> 00:28:32,400
No. It's for you to decide
what affects your life
381
00:28:32,400 --> 00:28:35,160
and what you feel comfortable
talking about.
382
00:28:44,520 --> 00:28:46,320
Are you OK with that?
383
00:28:46,320 --> 00:28:50,400
Aye. I mean, there's not a lot makes
me uncomfortable outside of the job.
384
00:28:52,560 --> 00:28:56,600
So how much time do you spend
at work, or thinking about work?
385
00:28:58,480 --> 00:28:59,600
Well...
386
00:29:00,840 --> 00:29:03,120
You never have to stop
picking up the rubbish and...
387
00:29:04,480 --> 00:29:06,800
..it causes considerable pain
to everyone.
388
00:29:15,160 --> 00:29:20,240
So, I'm selling the business
and I'm going with Alfonso to Italy.
389
00:29:20,240 --> 00:29:23,440
If it's true love,
and it is true love,
390
00:29:23,440 --> 00:29:25,760
you cannae waste your life
on games, right?
391
00:29:27,040 --> 00:29:28,320
Right.
392
00:29:51,400 --> 00:29:52,680
SHE TUTS
393
00:29:52,680 --> 00:29:54,320
SHE SIGHS
394
00:30:07,600 --> 00:30:11,000
Gin and bitter lemon. I minded!
395
00:30:12,040 --> 00:30:13,880
Thanks.
396
00:30:13,880 --> 00:30:15,760
Right, I wanted to have
a proper talk with you,
397
00:30:15,760 --> 00:30:18,200
like really open up about
where it is we're going wrong.
398
00:30:18,200 --> 00:30:20,160
I've had a right good think
about things,
399
00:30:20,160 --> 00:30:23,040
and I can see what it is I'm doing
that might be a wee bit off.
400
00:30:23,040 --> 00:30:26,720
I ken I can go off on one without
giving you a word in edgeways.
401
00:30:26,720 --> 00:30:28,320
Well, that's...
I don't want it now.
402
00:30:28,320 --> 00:30:31,240
What I'm trying to say is,
I ken I've got my faults.
403
00:30:31,240 --> 00:30:32,480
I mean, I work funny hours,
404
00:30:32,480 --> 00:30:34,200
so you're bound to be saying
to yourself,
405
00:30:34,200 --> 00:30:36,960
"Is he off pumping
some dirty wee whore,
406
00:30:36,960 --> 00:30:38,960
"or has he got some
daft wee bird in tow?
407
00:30:38,960 --> 00:30:41,680
"Cos he doesn't seem interested
in giving me the message any more."
408
00:30:41,680 --> 00:30:45,080
Well, I ken that women can
go through a crisis of confidence
409
00:30:45,080 --> 00:30:46,440
when they get to a certain age.
410
00:30:46,440 --> 00:30:49,440
I mean, it wasn't that long ago when
you were wearing short skirts,
411
00:30:49,440 --> 00:30:51,560
even though it seems like
fuckin decades.
412
00:30:51,560 --> 00:30:53,480
I, mean, you must look
at younger birds and say,
413
00:30:53,480 --> 00:30:57,200
"They've got it,
I've just no any more."
414
00:30:57,200 --> 00:30:59,640
I...It's the mutton
dressed as lamb syndrome,
415
00:30:59,640 --> 00:31:01,840
it's bound to affect
a woman's confidence,
416
00:31:01,840 --> 00:31:02,960
it stands to reason.
417
00:31:02,960 --> 00:31:06,440
Well, I just want you to ken
that I totally get it.
418
00:31:08,800 --> 00:31:11,760
There. That wisnae as hard
as I thought it was gonna be,
419
00:31:11,760 --> 00:31:14,520
and it seems to have
cleared the air.
420
00:31:14,520 --> 00:31:17,200
So, are you sorted?
You comin' home, darling'?
421
00:31:27,320 --> 00:31:28,960
I want a divorce.
422
00:31:31,440 --> 00:31:34,000
The lawyer's papers are in there.
423
00:31:41,000 --> 00:31:43,240
She's fucking nuts, by the way.
424
00:31:43,240 --> 00:31:45,320
Her ma's side,
radge, the lot of them!
425
00:31:45,320 --> 00:31:46,920
I knew it would come out!
426
00:31:48,680 --> 00:31:50,760
What you looking at?
427
00:31:50,760 --> 00:31:52,040
KNOCK AT DOOR
428
00:31:53,080 --> 00:31:56,440
Carly, er, thanks
for coming to see me.
429
00:31:58,600 --> 00:32:00,240
Do you wanna take a seat?
430
00:32:08,000 --> 00:32:09,600
I need you to come forward.
431
00:32:11,000 --> 00:32:13,200
Look, I have to leave.
432
00:32:20,560 --> 00:32:22,080
You're resigning?
433
00:32:22,080 --> 00:32:23,240
No.
434
00:32:24,200 --> 00:32:25,640
No way.
435
00:32:25,640 --> 00:32:27,280
I've thought about it, and...
436
00:32:29,440 --> 00:32:31,400
..I'm going nowhere here.
437
00:32:40,000 --> 00:32:41,360
DOOR CLOSES
438
00:32:50,560 --> 00:32:53,640
Can I have a word?
Sure. I'll get us some coffees.
439
00:32:54,680 --> 00:32:56,040
How's things with you and Ray?
440
00:32:56,040 --> 00:33:00,280
Er, yeah, you know,
he's all work obsessed,
441
00:33:00,280 --> 00:33:02,440
but it's never a total write-off.
Lucky you.
442
00:33:34,680 --> 00:33:36,400
CAMERA SHUTTER CLICKS
443
00:33:55,400 --> 00:33:56,680
All right?
444
00:33:58,280 --> 00:34:00,880
Fancy a wee bit of OT back at yours?
445
00:34:00,880 --> 00:34:02,560
Dougie, you're drunk.
446
00:34:02,560 --> 00:34:04,840
It would take you about a month
to come.
447
00:34:04,840 --> 00:34:07,240
HE SNIGGERS
You eat Viagra like Smarties
448
00:34:07,240 --> 00:34:10,320
and just pound away at me
as the clock rolls on and on.
449
00:34:10,320 --> 00:34:12,760
Save yourself some money.
450
00:34:12,760 --> 00:34:15,200
I'll pay you double time.
I'm done for the night.
451
00:34:15,200 --> 00:34:17,920
I'm off home to my boyfriend
for a cuddle.
452
00:34:22,120 --> 00:34:23,720
A fuckin' boyfriend!
453
00:34:50,000 --> 00:34:51,200
Thanks.
454
00:34:52,680 --> 00:34:54,280
For what?
455
00:34:55,960 --> 00:34:57,760
Caring.
456
00:35:01,840 --> 00:35:03,360
This man...
457
00:35:04,760 --> 00:35:06,520
..cares about people.
458
00:35:11,160 --> 00:35:13,560
It mattered to him.
459
00:35:24,480 --> 00:35:27,880
I let her down.
I should have found that kid.
460
00:35:30,000 --> 00:35:34,720
You're not a god,
you're a law enforcement officer.
461
00:35:36,680 --> 00:35:37,920
Get a grip!
462
00:35:37,920 --> 00:35:39,720
That's what I'm trying to do.
463
00:35:43,520 --> 00:35:46,520
I always thought
you were a high-flier.
464
00:35:46,520 --> 00:35:48,000
You're losing it.
465
00:35:52,440 --> 00:35:55,000
Well, you've got your own way again.
466
00:35:57,240 --> 00:36:00,520
I really hope it works out,
for both of us.
467
00:36:14,760 --> 00:36:16,720
I know what's been going on.
468
00:36:24,400 --> 00:36:26,880
I can't live a lie any more.
469
00:36:33,920 --> 00:36:36,000
That's right. It's silly.
470
00:36:36,000 --> 00:36:38,040
I mean, in this day and age.
471
00:36:38,040 --> 00:36:41,120
We've been sneaking about for years.
472
00:36:41,120 --> 00:36:43,480
Half our lives.
473
00:36:43,480 --> 00:36:45,080
Half your lives?
474
00:36:45,080 --> 00:36:46,480
Is this doing us any good?
No.
475
00:36:46,480 --> 00:36:49,120
No more lies.
476
00:36:52,000 --> 00:36:54,040
How long has this been going on?
477
00:36:57,760 --> 00:37:00,800
It's been going on for 35 years.
478
00:37:00,800 --> 00:37:01,960
SHE SNIFFS
479
00:37:16,320 --> 00:37:17,480
Stuart?
480
00:37:23,400 --> 00:37:26,080
MOBILE PHONE VIBRATES
481
00:37:28,000 --> 00:37:29,560
DS Amanda Drummond.
482
00:37:29,560 --> 00:37:32,440
MAN:'Hi, Amanda.
It's some bad news.
483
00:37:32,440 --> 00:37:35,440
'We're getting reports of another
missing person. Some child.'
484
00:37:56,880 --> 00:37:58,840
MOBILE PHONE RINGS
485
00:38:11,120 --> 00:38:13,680
PHONE CONTINUES TO RING
486
00:38:20,040 --> 00:38:23,440
RINGING VOLUME INCREASES
487
00:38:27,320 --> 00:38:32,440
MAN:'Pretty soon now, you're gonna
have some bad news, Ray Lennox.'
488
00:38:32,440 --> 00:38:33,800
MAN HANGS UP
489
00:38:33,800 --> 00:38:35,000
Ray!
490
00:38:38,880 --> 00:38:40,720
'Kylie Jones, ten years old,
491
00:38:40,720 --> 00:38:42,560
'went into an open lock-up
to get a ball.'
492
00:38:42,560 --> 00:38:44,200
'Forensics are all over it.
493
00:38:44,200 --> 00:38:45,480
'Nothing!'
494
00:38:45,480 --> 00:38:47,320
How do we catch him?!
495
00:38:49,840 --> 00:38:51,120
We don't.
496
00:38:52,240 --> 00:38:54,080
He's coming to us.
497
00:38:58,840 --> 00:39:01,000
Seriously, I think he's gonna go.
498
00:39:01,000 --> 00:39:03,160
I know, I mean, why would you?
499
00:39:17,600 --> 00:39:19,640
MAN ON PHONE: 'Windspear Hotel.'
500
00:39:19,640 --> 00:39:23,800
Hi, erm, I am just calling
to confirm a booking for tomorrow.
501
00:39:24,720 --> 00:39:26,240
For Mark McKendrick.
502
00:39:27,640 --> 00:39:29,360
The usual room.
503
00:39:29,360 --> 00:39:31,120
'Yes.'
504
00:39:31,120 --> 00:39:34,920
'Room 217. All confirmed.'
505
00:39:36,040 --> 00:39:37,480
OK, er, thank you.
506
00:39:37,480 --> 00:39:38,600
'Thank you.'
507
00:39:54,800 --> 00:39:57,280
MOBILE PHONE RINGS
508
00:40:00,320 --> 00:40:01,440
Hello.
509
00:40:01,440 --> 00:40:03,000
Mrs McKendrick?
510
00:40:03,000 --> 00:40:04,440
'Yes, hi.'
511
00:40:04,440 --> 00:40:06,840
I'm calling
from the Windspear Hotel.
512
00:40:06,840 --> 00:40:10,720
I wanted to confirm
your appointment for tomorrow.
513
00:40:11,680 --> 00:40:13,560
What appointment?
514
00:40:13,560 --> 00:40:19,680
Somebody has booked you a massage
at 1:15 in Room 217.
515
00:40:21,160 --> 00:40:22,640
Oh, it must be my husband.
516
00:40:22,640 --> 00:40:25,200
We spent our wedding night
in that room.
517
00:40:29,120 --> 00:40:33,920
Er, just to say that you can
make your way straight to the room.
518
00:40:33,920 --> 00:40:36,080
There's no need
to stop at reception.
519
00:40:36,080 --> 00:40:37,680
Thank you.
520
00:40:37,680 --> 00:40:39,920
CHILDREN LAUGH
521
00:41:43,960 --> 00:41:46,120
I need more ching to keep me awake.
522
00:41:47,800 --> 00:41:50,320
You shouldnae be taking drugs
on duty, Ray.
523
00:41:50,320 --> 00:41:52,960
You stick to being a drug dealer
and I'll stick to being a...
524
00:42:00,360 --> 00:42:01,480
What are they?
525
00:42:01,480 --> 00:42:03,960
Dexys. Dextroamphetamine.
526
00:42:03,960 --> 00:42:08,280
Like speed. Better than ching
if you just want to stay awake.
527
00:42:08,280 --> 00:42:10,320
Watch them with the booze,
though, eh?
528
00:42:17,760 --> 00:42:22,240
But they led us away.
Told us we were worthless
529
00:42:22,240 --> 00:42:25,600
and that our services
were no longer required.
530
00:42:29,000 --> 00:42:31,360
SPORADIC APPLAUSE
531
00:42:58,160 --> 00:42:59,720
That was great, son.
532
00:43:09,160 --> 00:43:11,480
What, you actually sat through it?
Of course.
533
00:43:17,800 --> 00:43:20,760
Listen, son, it's important
you know I'm proud of you.
534
00:43:20,760 --> 00:43:22,440
You do know that, don't you?
535
00:43:23,840 --> 00:43:25,120
Er...
536
00:43:25,120 --> 00:43:26,720
Actually, no.
537
00:43:26,720 --> 00:43:31,520
Unless pride means you are having
Ray as your obvious favourite,
538
00:43:31,520 --> 00:43:35,160
and you're having me
as some sort of freak.
539
00:43:35,160 --> 00:43:37,000
I mean, you did make your,
540
00:43:37,000 --> 00:43:40,840
your views on my bisexuality
pretty plain.
541
00:43:40,840 --> 00:43:44,160
Well, I was wrong
and I'm apologising for it.
542
00:43:47,680 --> 00:43:48,720
Wow!
543
00:43:48,720 --> 00:43:53,160
Well, for once, you really have
actually rendered me speechless, Da.
544
00:43:54,320 --> 00:43:57,080
I mean, I could have done with this
20 years ago, but you know,
545
00:43:57,080 --> 00:43:58,920
it's better late than never.
546
00:44:00,120 --> 00:44:02,960
While I was unfairly
castigating your lifestyle,
547
00:44:02,960 --> 00:44:05,640
I want you to know
I never loved you less.
548
00:44:06,760 --> 00:44:10,920
Perversely, I even love you more
for being so open and honest,
549
00:44:10,920 --> 00:44:13,440
free in a way I could never be.
550
00:44:13,440 --> 00:44:15,400
Fuck's sake, Dad,
are you coming out to me?
551
00:44:15,400 --> 00:44:17,560
No!
552
00:44:17,560 --> 00:44:22,040
But I know how secrets
and living a lie can destroy you.
553
00:44:22,040 --> 00:44:25,240
You never did that,
and I respect you for it.
554
00:44:29,360 --> 00:44:33,920
Well, there is nothing
as oppressive as a secret.
555
00:44:36,880 --> 00:44:39,040
No!
Danielle!
556
00:44:39,040 --> 00:44:40,280
Danielle!
557
00:44:40,280 --> 00:44:41,520
Get away from me!
558
00:44:41,520 --> 00:44:43,680
It's not what you think.
559
00:44:43,680 --> 00:44:44,800
Come on!
560
00:44:44,800 --> 00:44:45,840
No!
Let me explain.
561
00:44:45,840 --> 00:44:47,400
Leave me alone!
562
00:44:48,600 --> 00:44:50,400
It meant nothing.
It's over!
563
00:44:53,120 --> 00:44:55,080
HE EXHALES
QUIETLY:Fuck.
564
00:45:43,320 --> 00:45:44,880
MOBILE PHONE VIBRATES
565
00:46:23,520 --> 00:46:24,840
Ray.
566
00:46:33,520 --> 00:46:34,840
It's him.
567
00:46:34,840 --> 00:46:37,440
Amanda, Stu, you take the top path.
We'll get him in a pincer!
568
00:46:37,440 --> 00:46:39,040
Gill, you keep them peeled!
Yep. Yep.
569
00:46:52,720 --> 00:46:54,280
Police! Don't move!
570
00:48:13,520 --> 00:48:16,640
Seems to be getting dark, Ray.
571
00:48:21,040 --> 00:48:23,080
Subtitles by accessibility@itv.com
572
00:48:23,130 --> 00:48:27,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.