Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,302 --> 00:00:14,138
♪ Love is a game
since ever the same, ♪
2
00:00:14,181 --> 00:00:16,223
♪ We win and lose
3
00:00:16,267 --> 00:00:21,311
♪ I wonder who
might be to blame ♪
4
00:00:21,355 --> 00:00:23,564
♪ Yes we wonder ♪
5
00:00:23,607 --> 00:00:27,693
I believe in her,
and I believe in us.
6
00:00:27,737 --> 00:00:31,030
Brenna, this next year is going
to be a new beginning
7
00:00:31,073 --> 00:00:34,074
for our marriage.
8
00:00:34,118 --> 00:00:35,701
We've been through
so much together.
9
00:00:35,745 --> 00:00:36,945
Oh, god, that sounds terrible.
10
00:00:38,372 --> 00:00:39,997
Ok. Here we go.
11
00:00:40,041 --> 00:00:42,207
I know that I've let you down
in so many different ways
12
00:00:42,251 --> 00:00:44,501
and I'm sorry if I hurt you.
13
00:00:44,545 --> 00:00:46,879
I really am.
14
00:00:46,922 --> 00:00:51,675
But I was lonely and...
well the-that mistake-
15
00:00:51,719 --> 00:00:53,635
and that mistake,
it made it clear-
16
00:00:53,679 --> 00:00:54,636
it made it clear to me.
17
00:00:54,680 --> 00:00:57,139
That mistake made it clear to me
18
00:00:57,183 --> 00:01:00,684
that you're the one for me,
Brenna.
19
00:01:00,728 --> 00:01:02,811
You've always been the one
for me.
20
00:01:04,315 --> 00:01:06,315
Yeah, that's good.
That's gonna work.
21
00:01:08,486 --> 00:01:11,653
♪ For trees must bloom ♪
22
00:01:11,697 --> 00:01:15,324
♪ When spring is here again ♪
23
00:01:15,367 --> 00:01:19,286
♪ So we are bound to play ♪
24
00:01:19,330 --> 00:01:24,249
♪ Each time the same old game ♪
25
00:01:24,293 --> 00:01:27,503
♪ All leaves fall down ♪
26
00:01:27,546 --> 00:01:31,131
♪ When Autumn comes again ♪
27
00:01:31,175 --> 00:01:35,219
♪ So we are bound to play ♪
28
00:01:35,262 --> 00:01:37,221
♪ Each time the same old game ♪
29
00:01:37,264 --> 00:01:39,389
Hey. Merry Christmas.
30
00:01:41,685 --> 00:01:43,102
♪ Love is a game...
31
00:01:53,322 --> 00:01:55,114
Nine millimetre.
32
00:01:55,157 --> 00:01:57,324
No weapon.
33
00:01:57,368 --> 00:01:59,201
Sectioned off the perimeter.
34
00:01:59,245 --> 00:02:01,120
Set up a team to do some sweeps.
35
00:02:01,163 --> 00:02:03,080
Maybe we'll get lucky.
36
00:02:04,083 --> 00:02:05,874
Thank you.
37
00:02:07,128 --> 00:02:08,919
Russel Douglas.
38
00:02:10,840 --> 00:02:13,006
I recognize that name.
39
00:02:20,516 --> 00:02:24,685
People always underestimate
a former beauty queen.
40
00:02:24,728 --> 00:02:27,229
Glamour requires cunning.
41
00:02:27,273 --> 00:02:29,106
Expertise.
42
00:02:29,150 --> 00:02:30,732
Practise.
43
00:02:30,776 --> 00:02:34,153
But hidden under it all,
innocence...
44
00:02:34,196 --> 00:02:35,571
Peggy Sue Thomas.
45
00:02:35,614 --> 00:02:38,073
I'm from the Washington
Celebrity News.
46
00:02:38,117 --> 00:02:39,700
Why'd you do it?
47
00:02:41,036 --> 00:02:43,287
They have it all wrong.
48
00:02:43,330 --> 00:02:47,666
My only crime was falling
in love with the wrong man.
49
00:02:47,710 --> 00:02:50,794
Here's where my story begins.
50
00:02:50,838 --> 00:02:52,379
With an ending.
51
00:02:52,423 --> 00:02:56,258
Sam Pasternak has left us
far too soon.
52
00:02:56,302 --> 00:02:58,510
Tonight we're here to celebrate
his life.
53
00:02:58,554 --> 00:03:01,013
A life well-lived.
54
00:03:01,056 --> 00:03:02,639
Is he looking at me?
55
00:03:02,683 --> 00:03:05,517
Sam, man, he really knew
how to live a life.
56
00:03:05,561 --> 00:03:07,352
Whether it was bowling
or fly fishing...
57
00:03:07,396 --> 00:03:09,938
He's looking at his shoes.
58
00:03:09,982 --> 00:03:11,106
You're kidding.
59
00:03:11,150 --> 00:03:12,733
Mmm-mmm.
60
00:03:12,776 --> 00:03:15,611
So, you know, I appreciate
the time I had with Sammy.
61
00:03:15,654 --> 00:03:18,280
'Cause it was far too short.
62
00:03:18,324 --> 00:03:21,825
Oh... oh...
63
00:03:22,244 --> 00:03:25,120
When you lose someone early,
there's just that void.
64
00:03:26,290 --> 00:03:27,998
Well, now he's looking at you.
65
00:03:28,042 --> 00:03:30,417
Yeah, well that definitely
caught his attention.
66
00:03:30,461 --> 00:03:32,044
I knew you'd think of something.
67
00:03:32,087 --> 00:03:33,337
Yeah, I usually do.
68
00:03:33,380 --> 00:03:35,631
His gusto, attitude.
69
00:03:35,674 --> 00:03:38,425
- Let's raise a glass for Sam.
- To Sam!
70
00:03:38,469 --> 00:03:39,343
I'm gonna miss you, Sam.
71
00:03:39,386 --> 00:03:40,636
- To Sam.
- To Sam.
72
00:03:40,679 --> 00:03:42,221
Guest: Miss ya buddy!
73
00:03:47,186 --> 00:03:50,062
I can't believe you are
still crushing on him.
74
00:03:50,105 --> 00:03:52,856
All those years on the island he
never gave you the time of day.
75
00:03:52,900 --> 00:03:56,151
Yeah, but we were young and
I was fat and things change.
76
00:03:56,195 --> 00:03:58,278
Yeah, some things never do.
77
00:03:58,322 --> 00:04:00,072
Meaning?
78
00:04:00,115 --> 00:04:01,323
Nothing.
79
00:04:01,367 --> 00:04:03,742
Just spit it out.
80
00:04:03,786 --> 00:04:05,702
You're trying to get laid.
81
00:04:05,746 --> 00:04:09,373
Janice, you say that like
it's a bad thing, big sister.
82
00:04:09,416 --> 00:04:12,167
We're at a funeral,
little sister.
83
00:04:12,211 --> 00:04:15,045
So what do you wanna talk about?
Death?
84
00:04:15,089 --> 00:04:17,130
Well, our friend did die.
85
00:04:17,174 --> 00:04:19,383
Oh.
86
00:04:19,426 --> 00:04:22,594
And this was his favourite song.
87
00:04:22,638 --> 00:04:23,553
Are you sure?
88
00:04:23,597 --> 00:04:24,597
No.
89
00:04:25,933 --> 00:04:27,557
But I think we should
dance anyway.
90
00:04:32,523 --> 00:04:35,065
- Ok, um...
- Oh, my god.
91
00:04:35,109 --> 00:04:39,152
Ok, I am... I'm gonna um,
get a drink.
92
00:04:39,196 --> 00:04:39,945
No, you're leaving me?
93
00:04:39,989 --> 00:04:40,737
- No.
- Yes.
94
00:04:40,781 --> 00:04:41,530
I'll get you one.
95
00:04:41,615 --> 00:04:42,572
Ok.
96
00:04:42,616 --> 00:04:44,783
Alright. White Russian. Double.
97
00:05:13,480 --> 00:05:15,439
He was a good man.
98
00:05:17,568 --> 00:05:21,486
Those are hard to come by
these days.
99
00:05:21,530 --> 00:05:23,405
Depends where you look.
100
00:05:23,449 --> 00:05:25,991
I suppose.
101
00:05:26,035 --> 00:05:27,784
To Sam.
102
00:05:31,206 --> 00:05:34,624
Why is it good folks die young?
103
00:05:34,668 --> 00:05:38,670
All evil bastards never seem
to get what's coming to them.
104
00:05:38,714 --> 00:05:40,088
We're alive
105
00:05:40,132 --> 00:05:45,302
so I guess that makes us
evil bastards then, huh?
106
00:05:45,346 --> 00:05:47,512
I'm Jim Huden.
107
00:05:47,556 --> 00:05:50,057
I know exactly who you are.
108
00:06:09,286 --> 00:06:11,411
You are something else.
109
00:06:11,455 --> 00:06:13,872
You don't know the half of it.
110
00:06:13,916 --> 00:06:15,123
Oh yeah?
111
00:06:15,167 --> 00:06:16,792
Mmmhmm.
112
00:06:16,835 --> 00:06:18,960
Why don't you show me then.
113
00:06:19,004 --> 00:06:21,213
What kind of girl do
you think I am?
114
00:06:21,256 --> 00:06:23,173
Oh, I'm sorry. I thought that-
115
00:06:24,385 --> 00:06:26,134
I'm just busting you.
116
00:06:26,178 --> 00:06:29,096
Why don't we go to
my place instead, hmm?
117
00:06:32,226 --> 00:06:34,476
I say we focus on
developing a comprehensive
118
00:06:34,520 --> 00:06:36,686
project management system,
not an update.
119
00:06:36,730 --> 00:06:38,730
An entirely new
software package.
120
00:06:38,774 --> 00:06:40,565
I'm telling you, it'll be huge.
121
00:06:40,609 --> 00:06:43,860
This is the software that'll
buy you that 100-foot yacht.
122
00:06:43,904 --> 00:06:47,489
Uh-huh. Uh-huh.
123
00:06:47,533 --> 00:06:48,907
Let me stop you right there,
Jean.
124
00:06:48,951 --> 00:06:51,118
Those subcontractors screwed
the pooch last time
125
00:06:51,161 --> 00:06:53,286
and I don't think we should
rely on...
126
00:06:57,709 --> 00:07:01,002
Listen, uh, let me
call you back.
127
00:07:01,046 --> 00:07:02,421
Work stuff?
128
00:07:04,550 --> 00:07:06,091
Just spitballing.
129
00:07:06,135 --> 00:07:08,301
My business partner and I
own a company in Florida.
130
00:07:08,345 --> 00:07:09,845
Mmm.
131
00:07:09,888 --> 00:07:13,473
Microsoft shelled out large
for our last program
132
00:07:13,517 --> 00:07:15,809
and this next one
is gonna be massive.
133
00:07:15,853 --> 00:07:18,103
Oh, that's very exciting.
134
00:07:18,147 --> 00:07:21,148
Don't let me interrupt
important business.
135
00:07:21,191 --> 00:07:24,276
This morning is far too
beautiful to waste on work.
136
00:07:24,319 --> 00:07:26,445
Then how should we waste it?
137
00:07:29,741 --> 00:07:30,741
Oh...
138
00:07:31,994 --> 00:07:35,829
You would not believe the things
that man can do with his hands.
139
00:07:35,873 --> 00:07:38,331
And he has the most
gifted tongue.
140
00:07:38,375 --> 00:07:40,292
Oh, it's curious, even.
141
00:07:41,670 --> 00:07:44,796
I think we had sex for,
like, nine hours straight.
142
00:07:44,840 --> 00:07:46,756
Maybe ten.
143
00:07:46,800 --> 00:07:49,801
Well, Russel and I have lots
of sex, too.
144
00:07:49,845 --> 00:07:51,511
Oh, I should hope so.
145
00:07:51,555 --> 00:07:53,680
Yeah. Marathon sex. Tons of it.
146
00:07:53,724 --> 00:07:55,098
Right.
147
00:07:55,142 --> 00:07:57,225
Yeah. He's into things
you wouldn't believe.
148
00:07:57,269 --> 00:07:58,894
Ooh, things?
149
00:07:58,937 --> 00:08:00,937
Yeah, like he got these
fuzzy pink handcuffs
150
00:08:00,981 --> 00:08:02,272
off the internet.
151
00:08:03,400 --> 00:08:05,108
Russel's into bondage?
152
00:08:05,152 --> 00:08:07,903
Well, I think he'd like to be
into that kind of thing.
153
00:08:07,946 --> 00:08:09,905
Do you want to be
into that sort of thing?
154
00:08:09,948 --> 00:08:11,615
I mean, I'm not judging you
if you do,
155
00:08:11,658 --> 00:08:15,118
but if you don't,
he's pressuring you.
156
00:08:15,162 --> 00:08:18,205
Uh, it's not that.
157
00:08:18,248 --> 00:08:22,000
It's-we fight a lot but I try
to focus on his good qualities.
158
00:08:22,044 --> 00:08:23,543
Such as?
159
00:08:23,587 --> 00:08:25,045
He's good with money.
160
00:08:25,088 --> 00:08:26,421
If he wasn't managing this place
161
00:08:26,465 --> 00:08:29,174
we would have gone under
a long time ago.
162
00:08:29,218 --> 00:08:32,344
Speaking of money, this is why
I hate being a landlord,
163
00:08:32,387 --> 00:08:34,804
but I need to ask you for
this month's rent cheque.
164
00:08:34,848 --> 00:08:36,640
You should just
buy my house already
165
00:08:36,683 --> 00:08:38,308
so we don't have to keep
doing this.
166
00:08:38,352 --> 00:08:42,187
Oh, I'm sorry. I forgot.
167
00:08:42,231 --> 00:08:43,583
Russel wrote the cheque
and I left it at home.
168
00:08:43,607 --> 00:08:44,940
I'll get it to you.
169
00:08:44,983 --> 00:08:46,441
Ok, thanks.
170
00:08:46,485 --> 00:08:47,754
See? That's what
you really need.
171
00:08:47,778 --> 00:08:50,278
You need an accountant.
You don't need Russel.
172
00:08:50,322 --> 00:08:51,988
He's good with our daughter.
173
00:08:52,032 --> 00:08:55,742
Ok, so you need an accountant
and a nanny then.
174
00:08:55,786 --> 00:08:58,620
Seriously, you could do
so much better than Russel.
175
00:08:58,664 --> 00:09:00,413
You think?
176
00:09:00,457 --> 00:09:03,875
Yeah. I mean, maybe not at first
but once you drop a few pounds.
177
00:09:03,919 --> 00:09:05,126
Excuse me?
178
00:09:05,170 --> 00:09:06,836
Listen, I was a chubby
chunker, too,
179
00:09:06,880 --> 00:09:10,006
but we all have the potential
to reinvent ourselves.
180
00:09:10,050 --> 00:09:11,486
I mean, do you remember
when I got into shape
181
00:09:11,510 --> 00:09:13,843
and I won the Miss Washington
pageant?
182
00:09:13,887 --> 00:09:14,887
Yeah.
183
00:09:18,100 --> 00:09:19,057
Hey there, gorgeous.
184
00:09:19,101 --> 00:09:20,141
Hello, sexy.
185
00:09:26,191 --> 00:09:27,732
That is nice.
186
00:09:47,963 --> 00:09:52,966
Welcome to Taboo for You.
187
00:09:53,010 --> 00:09:57,262
Do you long to indulge in
your naughtiest fantasies?
188
00:09:58,390 --> 00:10:00,432
Sorry. Go on.
189
00:10:00,475 --> 00:10:01,600
It's ok.
190
00:10:01,643 --> 00:10:02,851
Where was I again?
191
00:10:02,894 --> 00:10:04,269
Yeah, ok.
192
00:10:04,313 --> 00:10:08,773
Indulge in your naughtiest
fantasies, hmm?
193
00:10:08,817 --> 00:10:14,571
Then why not let Taboo for You
tickle your fancy?
194
00:10:17,993 --> 00:10:20,243
Sorry. Sorry.
195
00:10:20,287 --> 00:10:22,787
Just that thing looks like
a cat toy.
196
00:10:22,831 --> 00:10:24,414
It's ok to laugh.
197
00:10:24,458 --> 00:10:27,334
I mean, we wanna create
a fun environment so-
198
00:10:27,377 --> 00:10:31,129
so clients feel comfortable
purchasing things like...
199
00:10:31,173 --> 00:10:32,297
Mama's Secret.
200
00:10:32,341 --> 00:10:33,256
Oh my god.
201
00:10:33,300 --> 00:10:34,966
I know, right?
202
00:10:35,010 --> 00:10:37,552
Bren, I'm telling you, the
mark-up on these things is huge!
203
00:10:37,596 --> 00:10:39,054
We're gonna make a killing.
204
00:10:39,097 --> 00:10:41,723
And where do you suggest
we sell this pervy stuff?
205
00:10:41,767 --> 00:10:43,536
Well, there's a swinger's club
just out by the old gas station.
206
00:10:43,560 --> 00:10:44,643
We could start there.
207
00:10:44,686 --> 00:10:46,645
Nope, not happening.
208
00:10:46,688 --> 00:10:48,855
Ok, we-we could throw parties
here at the house,
209
00:10:48,899 --> 00:10:50,357
invite all our friends.
210
00:10:50,400 --> 00:10:52,108
You don't have any friends.
211
00:10:52,152 --> 00:10:53,485
Fine.
212
00:10:53,528 --> 00:10:54,944
We'll invite your friends, then.
213
00:10:54,988 --> 00:10:56,841
What about Peggy and whoever
she's dating these days?
214
00:10:56,865 --> 00:10:58,657
Jim. She's dating
a guy named Jim
215
00:10:58,700 --> 00:11:00,428
and I don't think they need
any help with their sex life.
216
00:11:00,452 --> 00:11:01,785
You never know.
217
00:11:01,828 --> 00:11:03,306
Plus, he's going back to Florida
in a few days.
218
00:11:03,330 --> 00:11:05,266
Great! Is she throwing him
a going away party for him?
219
00:11:05,290 --> 00:11:07,457
Not a party, just a couple of us
going out for drinks.
220
00:11:07,501 --> 00:11:09,125
Perfect!
221
00:11:10,587 --> 00:11:13,338
No way in hell am I showing up
at a pub
222
00:11:13,382 --> 00:11:14,923
waving an armload of dildos.
223
00:11:14,966 --> 00:11:16,966
Are you out of your mind?
224
00:11:17,010 --> 00:11:19,511
I don't know, am I?
225
00:11:19,554 --> 00:11:21,513
Wha? Look at...
226
00:11:30,899 --> 00:11:34,484
I... I've got the tab.
227
00:11:34,528 --> 00:11:37,070
I'm treating all
my ladies tonight.
228
00:11:37,114 --> 00:11:38,947
- Thank you.
- Thank you.
229
00:11:41,910 --> 00:11:44,911
You two are like...
230
00:11:44,955 --> 00:11:48,540
Romeo and fricken' Juliet
or something.
231
00:11:48,583 --> 00:11:52,919
Just... you're so perfect.
232
00:11:54,506 --> 00:11:55,817
Brenna: I think
it's really tragic
233
00:11:55,841 --> 00:11:58,466
you're going back to Florida,
Jim.
234
00:11:58,510 --> 00:12:00,677
It's so sad.
235
00:12:00,721 --> 00:12:02,220
Um...
236
00:12:02,264 --> 00:12:04,013
Peggy's...
she's gonna be... devastated-
237
00:12:04,057 --> 00:12:05,807
Stop.
238
00:12:08,729 --> 00:12:13,148
I should probably go because I
don't wanna be a Debbie Downer.
239
00:12:13,191 --> 00:12:14,816
Ok. Ok.
240
00:12:16,570 --> 00:12:18,945
Hold on here. I got you.
I got you.
241
00:12:18,989 --> 00:12:20,488
Ok?
242
00:12:20,532 --> 00:12:22,657
- You always do.
- Yeah.
243
00:12:22,701 --> 00:12:26,119
You always, always get me.
244
00:12:26,163 --> 00:12:27,912
That's why you're
my best friend.
245
00:12:27,956 --> 00:12:29,748
Yeah, I know. I know.
246
00:12:29,791 --> 00:12:32,000
Come on. Get in there.
247
00:12:32,043 --> 00:12:33,543
I know, I got ya.
248
00:12:33,587 --> 00:12:35,003
Hey, Janice, do you think
you could-
249
00:12:35,046 --> 00:12:39,007
- give her a ride?
Sure, no problem.
250
00:12:39,050 --> 00:12:40,300
Travel safe, Jim.
251
00:12:40,343 --> 00:12:41,509
Yeah, thanks.
252
00:12:41,553 --> 00:12:42,761
You're not coming back?
253
00:12:42,804 --> 00:12:44,929
Nah, it's late.
254
00:12:44,973 --> 00:12:46,306
Let's go.
255
00:12:46,349 --> 00:12:47,140
Come on.
256
00:12:47,184 --> 00:12:48,683
- Goodnight.
- Thanks.
257
00:12:49,436 --> 00:12:50,018
Janice: You okay?
258
00:12:50,103 --> 00:12:51,227
Wow.
259
00:12:51,271 --> 00:12:52,020
Well.
260
00:12:52,063 --> 00:12:53,563
Yeah.
261
00:12:53,607 --> 00:12:55,607
I sure as hell don't want you
to be devastated.
262
00:12:55,650 --> 00:12:58,568
Yeah, well Brenna can be a bit
over-the-top sometimes.
263
00:12:58,612 --> 00:13:03,990
I sure am gonna miss you,
but uh, I'm a survivor.
264
00:13:04,034 --> 00:13:08,787
You deserve more
than just survival.
265
00:13:08,830 --> 00:13:12,165
I'd like to think so.
266
00:13:12,209 --> 00:13:15,084
Are you satisfied
with your life?
267
00:13:17,255 --> 00:13:22,258
I mean, who's ever
really satisfied?
268
00:13:22,302 --> 00:13:24,219
Sometimes I think about leaving
Whidbey Island
269
00:13:24,262 --> 00:13:25,637
and going somewhere warm.
270
00:13:25,680 --> 00:13:30,058
I always thought, you know,
Vegas would be fun.
271
00:13:30,101 --> 00:13:31,768
What about you?
Are you satisfied?
272
00:13:31,812 --> 00:13:33,853
What's your dream?
273
00:13:33,897 --> 00:13:34,979
Uh...
274
00:13:37,734 --> 00:13:39,734
You wanna know the truth?
275
00:13:39,778 --> 00:13:41,569
Nothing but.
276
00:13:43,615 --> 00:13:46,449
I've always wanted
to kill someone.
277
00:13:49,830 --> 00:13:52,539
Who doesn't wanna kill someone?
278
00:13:52,582 --> 00:13:54,415
Who's on your list?
279
00:13:54,459 --> 00:13:55,834
Oh, bosses, ex-wives...
280
00:13:55,877 --> 00:13:57,085
Wives?
281
00:13:59,089 --> 00:14:01,756
But that's not really what
I'm dreaming about right now.
282
00:14:01,800 --> 00:14:05,426
Yeah, well you're gonna have
to get used to dreaming
283
00:14:05,470 --> 00:14:08,805
because this is your farewell
celebration, remember?
284
00:14:08,849 --> 00:14:12,976
What kind of fool would
celebrate leaving you?
285
00:14:13,728 --> 00:14:15,728
Damn right.
286
00:14:19,568 --> 00:14:22,443
If I didn't have my whole life
back in Florida...
287
00:14:22,487 --> 00:14:25,697
my business, you know.
It's just-
288
00:14:25,740 --> 00:14:27,657
You know what I think?
289
00:14:30,704 --> 00:14:36,749
I think what we have is special,
290
00:14:36,793 --> 00:14:39,544
and so normal rules,
they don't apply, ok?
291
00:14:39,588 --> 00:14:41,170
Mmm.
292
00:14:49,014 --> 00:14:50,179
You wanna get out of here?
293
00:14:50,223 --> 00:14:51,890
- Mmmhmm.
- Me too.
294
00:14:53,435 --> 00:14:55,435
Come on, let's go.
295
00:14:55,478 --> 00:14:57,437
Good.
296
00:15:00,358 --> 00:15:02,150
Thank you.
297
00:15:03,987 --> 00:15:05,945
I like that better.
298
00:15:10,744 --> 00:15:12,952
That's the trouble
with a whirlwind romance.
299
00:15:12,996 --> 00:15:15,455
Suddenly, boom. It's over.
300
00:15:15,498 --> 00:15:17,957
I'm sorry Jim had to leave you
301
00:15:18,001 --> 00:15:20,084
but you had your fun, right?
302
00:15:20,128 --> 00:15:22,420
I mean, you finally bagged
the one that got away.
303
00:15:22,464 --> 00:15:24,714
And then he got away again.
304
00:15:24,758 --> 00:15:28,343
Well, it's not like he wanted
to leave.
305
00:15:28,386 --> 00:15:30,678
He's got that big software
company in Florida
306
00:15:30,722 --> 00:15:33,097
and plus he plays in a band
down there, right?
307
00:15:33,141 --> 00:15:37,143
Right. He's rich, talented,
and 3,000 miles away.
308
00:15:37,187 --> 00:15:38,770
Well, maybe you could visit him.
309
00:15:38,813 --> 00:15:42,106
Oh, I don't chase men, Janice.
They chase me.
310
00:15:42,150 --> 00:15:43,524
Suit yourself.
311
00:15:43,568 --> 00:15:46,235
I'm putting all this
in the laundry.
312
00:15:47,447 --> 00:15:48,655
Oh.
313
00:15:48,698 --> 00:15:50,073
You treat me like a queen.
314
00:15:50,116 --> 00:15:51,324
I know.
315
00:16:07,759 --> 00:16:09,634
Damn.
316
00:16:09,678 --> 00:16:12,095
So that's Jean.
317
00:16:12,138 --> 00:16:14,847
Someone's got a wife.
318
00:16:19,938 --> 00:16:21,396
You miss me yet?
319
00:16:21,439 --> 00:16:23,815
Peggy, I've missed you
since the minute I left.
320
00:16:23,858 --> 00:16:25,400
This is torture.
321
00:16:25,443 --> 00:16:28,444
And what're we gonna do
about it?
322
00:16:28,488 --> 00:16:30,822
I have a proposition.
323
00:16:35,745 --> 00:16:37,495
Viva Las Vegas.
324
00:16:37,539 --> 00:16:39,831
Oh, you know moving there
has always been my fantasy.
325
00:16:39,874 --> 00:16:41,457
Now it's a reality.
326
00:16:41,501 --> 00:16:43,793
Sounds dreamy compared
to my situation.
327
00:16:43,837 --> 00:16:46,129
Russ asked me to make
marinated shrimp skewers.
328
00:16:46,172 --> 00:16:47,422
So random.
329
00:16:47,465 --> 00:16:49,025
I had to get them fresh
from the market.
330
00:16:49,050 --> 00:16:50,736
What do you think, I should get
a house or a condo?
331
00:16:50,760 --> 00:16:51,968
Condo.
332
00:16:52,012 --> 00:16:53,155
And then he didn't even
try the shrimp.
333
00:16:53,179 --> 00:16:55,221
He fell asleep eating
microwave popcorn.
334
00:16:55,265 --> 00:16:57,724
Are you even listening to me?
335
00:16:57,767 --> 00:17:00,018
Sorry, yes. Vegas.
336
00:17:00,061 --> 00:17:02,562
I'm glad things are working out
for you.
337
00:17:02,605 --> 00:17:04,313
Isn't life an amazing adventure?
338
00:17:05,817 --> 00:17:08,234
One day you're a lonely,
divorced beauty queen
339
00:17:08,278 --> 00:17:10,111
sweeping up hair in a salon
340
00:17:10,155 --> 00:17:11,738
and the next you're flying
to Vegas
341
00:17:11,781 --> 00:17:14,907
to be with the man
of your dreams.
342
00:17:14,951 --> 00:17:16,659
I'm happy for you.
343
00:17:16,703 --> 00:17:18,202
Thank you.
344
00:17:18,246 --> 00:17:20,079
That means the world to me.
345
00:17:20,123 --> 00:17:22,999
Oh, and I can finally get off
this crappy island!
346
00:17:23,043 --> 00:17:24,000
I'm sorry.
347
00:17:24,044 --> 00:17:25,710
I'm-I'm... sorry.
348
00:17:25,754 --> 00:17:27,378
Whidbey is, like,
perfectly nice,
349
00:17:27,422 --> 00:17:30,339
it's just, you know, it's a
little quiet for a girl like me.
350
00:17:30,383 --> 00:17:31,383
I guess.
351
00:17:34,721 --> 00:17:37,305
God, I do love that man.
352
00:17:37,348 --> 00:17:38,617
And now we're never gonna have
to say goodbye
353
00:17:38,641 --> 00:17:40,558
to each other ever again.
354
00:17:42,395 --> 00:17:44,228
What?
355
00:17:44,272 --> 00:17:45,813
Nothing.
356
00:17:45,857 --> 00:17:46,959
I thought you were happy for me.
357
00:17:46,983 --> 00:17:50,151
I am. It's just...
358
00:17:50,195 --> 00:17:53,029
Russ has been all up
in my face again.
359
00:17:53,073 --> 00:17:55,364
Just thinking about
another thing that he did.
360
00:17:55,408 --> 00:17:57,867
He was doing our taxes
and he's all like
361
00:17:57,911 --> 00:17:59,305
"Brenna, where are
the bank statements?
362
00:17:59,329 --> 00:18:00,703
"Where are the receipts?
363
00:18:00,747 --> 00:18:03,873
"How do you manage to spend
$604 at Costco?"
364
00:18:03,917 --> 00:18:06,084
"Blah, blah, blah.
Dammit Brenna."
365
00:18:06,127 --> 00:18:08,044
Oh, my god!
366
00:18:08,088 --> 00:18:09,921
I'm so sick of listening
to you whine
367
00:18:09,964 --> 00:18:11,547
about Russel this
and Russel that.
368
00:18:11,591 --> 00:18:13,508
You can't even be happy
for me for two minutes
369
00:18:13,551 --> 00:18:16,719
because you're so
busy complaining.
370
00:18:16,763 --> 00:18:19,013
If you're so miserable why don't
you just grow a spine
371
00:18:19,057 --> 00:18:21,390
and do something about it, huh?
372
00:18:21,434 --> 00:18:24,977
Well, it's not that simple to
just up and leave your husband.
373
00:18:25,021 --> 00:18:26,854
Yeah, it is. I did it.
374
00:18:26,898 --> 00:18:27,939
Twice.
375
00:18:27,982 --> 00:18:30,608
But we have a kid together.
376
00:18:30,652 --> 00:18:32,985
I'm sorry.
377
00:18:33,029 --> 00:18:36,656
I'm-I'm sorry. Sally's great.
378
00:18:36,699 --> 00:18:38,699
I... look, I'm just trying
379
00:18:38,743 --> 00:18:41,035
to give you a little bit
of tough love.
380
00:18:41,079 --> 00:18:42,787
Sometimes, the truth,
it's hard to take,
381
00:18:42,831 --> 00:18:48,918
but when you-when you finally
face it it sets you free.
382
00:18:48,962 --> 00:18:52,547
Hey, I know this is a bad time
but do you have my rent cheque?
383
00:18:57,804 --> 00:18:59,428
Thank you.
384
00:18:59,472 --> 00:19:02,181
Oh, there's my ride.
385
00:19:02,225 --> 00:19:06,102
Listen, I know that
you've got this
386
00:19:06,146 --> 00:19:09,897
because you are a smart woman
no matter what Russel says.
387
00:19:09,941 --> 00:19:12,692
He never said I wasn't smart.
Did he say that?
388
00:19:12,735 --> 00:19:14,318
You know what?
389
00:19:14,362 --> 00:19:18,156
Why don't you come to Vegas
and party with me and Jim?
390
00:19:18,199 --> 00:19:19,282
Maybe I will.
391
00:19:19,325 --> 00:19:20,783
Bye!
392
00:19:20,827 --> 00:19:21,742
Maybe I will.
393
00:19:21,786 --> 00:19:23,286
♪ ...Yes, we wonder ♪
394
00:19:25,790 --> 00:19:27,498
♪ Love is a game... ♪
395
00:19:36,301 --> 00:19:38,092
Brenna: He bought Egyptian
cotton sheets?
396
00:19:38,136 --> 00:19:39,886
Mmmhmm.
397
00:19:39,929 --> 00:19:41,929
Don't you have to
hand wash those?
398
00:19:41,973 --> 00:19:44,015
Ugh, who needs the extra work?
399
00:19:45,226 --> 00:19:46,601
That reminds me,
400
00:19:46,644 --> 00:19:48,561
the sink in the laundry
room clogged.
401
00:19:48,605 --> 00:19:51,564
I have a bill from the-
from the plumber for you.
402
00:19:51,608 --> 00:19:53,482
I tried to plunge it myself
403
00:19:53,526 --> 00:19:56,861
but you should have seen
what was in there.
404
00:19:58,489 --> 00:20:00,615
A big, slimy clot of hair.
It was super gross.
405
00:20:04,787 --> 00:20:08,956
Anyways, I don't have
much to say,
406
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Russel's out with Sally.
407
00:20:11,169 --> 00:20:12,169
I'm bored out of my mind.
408
00:20:14,464 --> 00:20:17,006
By the way, um, I'm gonna be
a teensy bit late
409
00:20:17,050 --> 00:20:21,469
with rent this month,
just wanted to mention that.
410
00:20:21,512 --> 00:20:23,179
So how are things going
down over there?
411
00:20:25,892 --> 00:20:27,642
How's Jim doing?
412
00:20:27,685 --> 00:20:30,144
Um, he's doing magnificently.
413
00:20:32,732 --> 00:20:34,690
Did you guys get a dog?
414
00:20:39,197 --> 00:20:41,906
Anyway, things are the same old,
same old here.
415
00:20:41,950 --> 00:20:43,241
Except for the salon.
416
00:20:43,284 --> 00:20:45,493
I mean, the salon is not
the same without you.
417
00:20:45,536 --> 00:20:47,578
You know what, Brenna?
I gotta go.
418
00:20:47,622 --> 00:20:48,704
Someone's coming.
419
00:21:01,594 --> 00:21:02,343
Hey, babe.
420
00:21:02,387 --> 00:21:03,219
You're late.
421
00:21:03,263 --> 00:21:05,429
Yeah, sorry.
422
00:21:05,473 --> 00:21:08,516
Just Sally was having so much
fun at the carnival.
423
00:21:08,559 --> 00:21:09,392
The carnival?
424
00:21:09,435 --> 00:21:11,060
Yeah.
425
00:21:12,230 --> 00:21:15,106
Well, why didn't you invite me?
426
00:21:15,149 --> 00:21:18,901
Well, it was uh, kind of a spur
of the moment thing, you know?
427
00:21:18,945 --> 00:21:20,403
Why didn't you answer my calls?
428
00:21:20,446 --> 00:21:21,904
Well, it's a carnival, you know.
429
00:21:21,948 --> 00:21:25,157
It's loud and I guess I um,
I didn't hear my phone.
430
00:21:26,035 --> 00:21:28,494
Mama, Fran won a bunny for me!
431
00:21:28,538 --> 00:21:29,620
Fran?
432
00:21:29,664 --> 00:21:30,913
Yes, mama.
433
00:21:30,957 --> 00:21:32,351
Fran is super nice
and good at darts.
434
00:21:32,375 --> 00:21:34,917
Plus, she got me a milkshake.
435
00:21:37,297 --> 00:21:39,005
I guess Fran doesn't know
436
00:21:39,048 --> 00:21:41,215
our daughter can't have sugar
before supper.
437
00:21:41,259 --> 00:21:43,342
Yeah, sorry. She really wanted
a milkshake and-
438
00:21:43,386 --> 00:21:44,593
Who the hell is Fran?
439
00:21:44,637 --> 00:21:46,262
She's a friend.
440
00:21:46,306 --> 00:21:48,848
She's the old lady you've been
sleeping with, isn't she?
441
00:21:48,891 --> 00:21:51,517
Fran's not old, she's like 42.
442
00:21:51,561 --> 00:21:53,978
So you admit you were with her?
443
00:21:55,648 --> 00:21:57,481
Brenna, you don't even
like carnivals.
444
00:21:57,525 --> 00:21:58,607
Remember last time we went?
445
00:21:58,651 --> 00:22:00,109
You puked all over
the Tilt-a-Whirl?
446
00:22:00,153 --> 00:22:02,445
You took our daughter on a date
with your girlfriend?
447
00:22:02,488 --> 00:22:03,529
She's not my...
448
00:22:05,867 --> 00:22:07,742
What am I supposed to do, hmm?
449
00:22:07,785 --> 00:22:10,328
You never wanna go anywhere
with me.
450
00:22:10,371 --> 00:22:12,016
Sometimes I feel like
you don't even like me.
451
00:22:12,040 --> 00:22:13,831
Maybe I don't.
452
00:22:13,875 --> 00:22:15,875
What?
453
00:22:15,918 --> 00:22:18,085
I want you outta here.
454
00:22:18,129 --> 00:22:19,086
Come on, you're not serious.
455
00:22:19,130 --> 00:22:20,546
Get out!
456
00:22:20,590 --> 00:22:21,672
Where am I supposed to go?
457
00:22:21,716 --> 00:22:22,798
I don't care.
458
00:22:22,842 --> 00:22:25,176
Just go.
459
00:22:25,219 --> 00:22:27,178
Oh, you don't care.
460
00:22:29,640 --> 00:22:31,432
Not anymore.
461
00:22:34,270 --> 00:22:35,686
Bye.
462
00:22:42,362 --> 00:22:43,110
Brenna?
463
00:22:43,154 --> 00:22:44,653
I did it.
464
00:22:44,697 --> 00:22:46,655
Yay.
465
00:22:46,699 --> 00:22:47,907
What did you do?
466
00:22:47,950 --> 00:22:50,701
I kicked Russel out.
467
00:22:50,745 --> 00:22:52,536
No. Seriously?
468
00:22:56,834 --> 00:22:58,000
Peggy?
469
00:22:58,044 --> 00:22:59,044
Hmm?
470
00:23:00,755 --> 00:23:03,672
Sorry, thought I locked it.
471
00:23:03,716 --> 00:23:06,926
Ok, so Russel's gone.
472
00:23:06,969 --> 00:23:09,553
Tell me what happened?
473
00:23:11,057 --> 00:23:14,683
He pushed me too far,
flaunting his affair in my face.
474
00:23:14,727 --> 00:23:16,477
So I screamed at him.
475
00:23:16,521 --> 00:23:19,271
He was terrified.
It was awesome.
476
00:23:19,315 --> 00:23:21,774
That's my girl. Nice work.
477
00:23:21,818 --> 00:23:23,359
I'm telling you, Brenna,
478
00:23:23,403 --> 00:23:26,195
from now on everything is gonna
start getting easier.
479
00:23:26,239 --> 00:23:27,988
And you know what?
480
00:23:28,032 --> 00:23:30,469
When you get a big, fat divorce
settlement you can buy my house!
481
00:23:30,493 --> 00:23:34,120
Yeah. Yeah, I guess I could.
482
00:23:34,163 --> 00:23:36,497
Hey, listen. Um, it's
really late.
483
00:23:36,541 --> 00:23:38,791
You mind if uh, I talk
to you tomorrow?
484
00:23:38,835 --> 00:23:40,835
Ok. Goodnight.
485
00:23:40,920 --> 00:23:41,920
Ok.
486
00:23:43,631 --> 00:23:46,173
Brenna's gonna buy my house.
487
00:23:46,217 --> 00:23:48,175
Cha-ching.
488
00:23:51,431 --> 00:23:52,930
Did you hear that?
489
00:24:03,443 --> 00:24:04,859
Wait here.
490
00:24:32,263 --> 00:24:34,013
Janice?!
491
00:24:34,056 --> 00:24:36,390
I found a key under the mat.
492
00:24:36,434 --> 00:24:38,225
I'm so sorry to show up
unannounced.
493
00:24:38,311 --> 00:24:39,518
Oh.
494
00:24:39,562 --> 00:24:42,062
I promise I'll call ahead
next time.
495
00:24:43,983 --> 00:24:47,443
Jim, you're gonna scare
the poor woman to death.
496
00:24:49,363 --> 00:24:50,821
Honey.
497
00:24:50,865 --> 00:24:52,823
Honey, what's going on?
498
00:24:52,867 --> 00:24:53,867
Everything.
499
00:24:57,371 --> 00:24:59,914
He just kept yelling at me.
500
00:24:59,957 --> 00:25:01,665
We were screaming at each other.
501
00:25:01,709 --> 00:25:03,834
I had to get outta there.
502
00:25:03,878 --> 00:25:07,421
So I got in my car and I just
drove straight to the airport.
503
00:25:07,465 --> 00:25:11,926
You're too good for that man.
504
00:25:11,969 --> 00:25:15,471
If I'm so great
why is he leaving me?
505
00:25:15,515 --> 00:25:16,515
Oh...
506
00:25:19,143 --> 00:25:21,602
I am so angry.
507
00:25:21,646 --> 00:25:23,604
I could kill him.
508
00:25:28,069 --> 00:25:30,903
If you want, I could take him
out for you.
509
00:25:33,741 --> 00:25:36,742
Oh, that's so sweet.
510
00:25:36,786 --> 00:25:37,993
He's not very social.
511
00:25:38,037 --> 00:25:40,371
I don't think it would help,
anyway.
512
00:25:40,414 --> 00:25:43,207
No, I meant take him out.
513
00:25:43,251 --> 00:25:44,959
Permanently.
514
00:25:47,547 --> 00:25:49,630
What?
515
00:25:49,674 --> 00:25:51,632
I could end him.
516
00:25:56,055 --> 00:26:01,058
No. No!
517
00:26:01,102 --> 00:26:05,229
He is not perfect but he's
the father of my child.
518
00:26:05,273 --> 00:26:08,148
I would never want him harmed.
519
00:26:11,779 --> 00:26:12,779
Peggy?
520
00:26:12,822 --> 00:26:14,697
He's kidding. He's kidding.
521
00:26:57,199 --> 00:27:00,993
So, my half-sister took off
in the middle of the night.
522
00:27:07,877 --> 00:27:10,336
I guess I scared her.
523
00:27:10,379 --> 00:27:12,212
Do you want to explain yourself,
Jim?
524
00:27:13,841 --> 00:27:15,966
I'm not a psychopath.
525
00:27:16,010 --> 00:27:17,635
Well, that's reassuring.
526
00:27:17,678 --> 00:27:18,969
And I'm not a sadist.
527
00:27:19,013 --> 00:27:23,015
It's not-it's not like I enjoy
hurting people.
528
00:27:23,059 --> 00:27:25,392
Jim, you offered to kill
her husband.
529
00:27:25,436 --> 00:27:28,020
I know. I know.
530
00:27:31,067 --> 00:27:32,733
Have you ever wanted
revenge so bad
531
00:27:32,777 --> 00:27:36,445
that it poisons every bit of joy
that life hands you?
532
00:27:36,489 --> 00:27:39,281
Revenge against who?
533
00:27:39,325 --> 00:27:41,283
My step-dad.
534
00:27:43,663 --> 00:27:46,872
He used to beat my mom
535
00:27:46,916 --> 00:27:49,958
and I'd hear her screaming
and crying,
536
00:27:50,002 --> 00:27:55,172
and if I tried to stop it,
he'd lay a beating on me, too.
537
00:27:55,216 --> 00:27:58,592
I despised that man.
538
00:28:00,888 --> 00:28:03,806
I am so sorry.
539
00:28:03,849 --> 00:28:05,766
I get it. I get it.
540
00:28:05,810 --> 00:28:08,560
I have my own demons. I get it.
541
00:28:08,604 --> 00:28:11,146
I'm the sorry one.
542
00:28:11,190 --> 00:28:17,277
All these years and I'm still
filled with rage.
543
00:28:17,321 --> 00:28:19,988
I should have protected her.
544
00:28:20,032 --> 00:28:23,534
I didn't have the guts
to stand up to him.
545
00:28:23,577 --> 00:28:25,744
Where is he now?
546
00:28:25,788 --> 00:28:27,371
Oh, he's dead and buried.
547
00:28:27,415 --> 00:28:29,248
Long ago.
548
00:28:29,291 --> 00:28:32,167
So there's comfort in that,
right?
549
00:28:32,211 --> 00:28:34,461
Not at all.
550
00:28:34,505 --> 00:28:36,145
That bastard died peacefully
in his sleep.
551
00:28:36,173 --> 00:28:38,507
He never got what he deserved.
552
00:28:38,551 --> 00:28:41,677
I should have killed him
when I had the chance.
553
00:28:41,721 --> 00:28:44,054
Jim, you can't keep living
with this.
554
00:28:44,098 --> 00:28:47,850
There's gotta be some way
you can let it go.
555
00:28:51,981 --> 00:28:56,358
Jim, I am here living my dream
in Vegas because of you.
556
00:28:56,402 --> 00:28:58,944
You.
557
00:28:58,988 --> 00:29:02,740
So I'll do anything to help.
558
00:29:02,783 --> 00:29:04,533
Anything.
559
00:29:19,341 --> 00:29:21,592
Hey, how's it going?
560
00:29:21,635 --> 00:29:24,219
Jean: Hey, babe. I'm so excited.
I finally got a hold of you.
561
00:29:24,263 --> 00:29:26,680
You answered the phone.
562
00:29:26,724 --> 00:29:28,015
I can't hear you.
563
00:29:28,058 --> 00:29:29,266
Can you hang on a second?
564
00:29:29,310 --> 00:29:30,851
Work today was nuts.
565
00:29:30,895 --> 00:29:33,604
I am so relieved to finally...
566
00:29:36,192 --> 00:29:38,984
So how is the vibe over there?
567
00:29:39,028 --> 00:29:40,255
The band's hot,
did you hear them?
568
00:29:40,279 --> 00:29:42,279
There's a ton of gigs in Vegas.
569
00:29:42,323 --> 00:29:43,572
I'll land something soon.
570
00:29:43,616 --> 00:29:44,740
That's great, hon.
571
00:29:44,784 --> 00:29:46,158
Yeah. Thanks.
572
00:29:46,202 --> 00:29:47,910
Are you auditioning tonight?
573
00:29:47,953 --> 00:29:50,537
Yeah. I'm at the uh,
rehearsal space.
574
00:29:50,581 --> 00:29:52,998
They're just warming up.
575
00:29:53,042 --> 00:29:55,959
Good luck. I guess.
576
00:29:56,003 --> 00:29:57,003
Uh-huh.
577
00:29:58,464 --> 00:30:01,215
I really miss you.
578
00:30:01,258 --> 00:30:04,176
I can't manage this
business alone.
579
00:30:04,220 --> 00:30:07,888
We're running out of money.
580
00:30:07,932 --> 00:30:09,284
Hey, maybe I should come
stay out there with you
581
00:30:09,308 --> 00:30:11,517
until we figure this out.
582
00:30:11,560 --> 00:30:12,851
Oh, hey, the band's calling me.
583
00:30:12,895 --> 00:30:13,560
I gotta go, babe.
584
00:30:13,604 --> 00:30:14,561
Jean: Bye.
585
00:30:14,605 --> 00:30:15,771
Bye.
586
00:30:20,486 --> 00:30:22,945
You call your business partner
"babe"?
587
00:30:24,698 --> 00:30:26,114
Crap.
588
00:30:28,077 --> 00:30:31,495
How is good old Jean doing?
She must miss you terribly.
589
00:30:33,290 --> 00:30:34,957
I do my research.
590
00:30:35,000 --> 00:30:38,627
I've known about Mrs. Jim Huden
for quite a while now.
591
00:30:38,671 --> 00:30:41,129
I'm so sorry, Peggy.
592
00:30:41,173 --> 00:30:43,882
I shouldn't have hid it
from you.
593
00:30:43,926 --> 00:30:46,218
Don't worry about me.
594
00:30:46,262 --> 00:30:47,386
I'm a big girl.
595
00:30:47,429 --> 00:30:49,596
I know what I'm getting
myself into.
596
00:30:49,640 --> 00:30:51,765
It's gotta be a whole lot
tougher for poor Jean,
597
00:30:51,809 --> 00:30:53,767
losing you to me.
598
00:30:59,108 --> 00:31:00,108
Bang!
599
00:31:01,777 --> 00:31:02,818
You got me! Ahhhh!
600
00:31:04,947 --> 00:31:06,530
You little rascal!
601
00:31:07,992 --> 00:31:09,324
Hello, Russel.
602
00:31:09,368 --> 00:31:10,951
Hey, Brenna.
603
00:31:12,079 --> 00:31:13,745
We had a great weekend.
604
00:31:13,789 --> 00:31:15,433
Sally got caught up with her
homework and we went to a movie-
605
00:31:15,457 --> 00:31:17,332
Where did she get
those new toys?
606
00:31:18,544 --> 00:31:19,835
I'm sorry?
607
00:31:19,879 --> 00:31:21,461
We said no new toys
'til Christmas.
608
00:31:21,505 --> 00:31:23,547
You're spoiling her
with these weekend visits.
609
00:31:23,591 --> 00:31:25,173
I didn't buy 'em.
610
00:31:26,468 --> 00:31:28,135
Then who did, Russel?
611
00:31:28,178 --> 00:31:29,636
Oh, geez.
612
00:31:29,680 --> 00:31:31,555
You took Sally to see her again,
didn't you?
613
00:31:31,599 --> 00:31:33,618
Look, I'll take my daughter
wherever I damn well please, ok?
614
00:31:33,642 --> 00:31:35,225
- Oh, really?
- Yeah.
615
00:31:35,269 --> 00:31:37,080
Well, then you can take her
to work with you this week.
616
00:31:37,104 --> 00:31:38,645
What?
617
00:31:38,689 --> 00:31:41,899
Sally? How'd you like to spend
the week with Daddy
618
00:31:41,942 --> 00:31:44,359
while Mommy goes to visit
Aunt Peggy in Vegas?
619
00:31:44,403 --> 00:31:45,611
Sally: Yay!
620
00:31:45,654 --> 00:31:47,279
Brenna. You know
I can't do that.
621
00:31:47,323 --> 00:31:49,448
Figure it out, Russel.
622
00:31:56,290 --> 00:31:58,832
♪ You sure will remember
days like this, ♪
623
00:31:58,876 --> 00:32:01,585
♪ I'll show you that
I like the taste, ♪
624
00:32:01,629 --> 00:32:04,504
♪ I know what you're
thinkin' about... ♪
625
00:32:07,927 --> 00:32:09,968
He's got slot machines
in the bar.
626
00:32:10,012 --> 00:32:10,969
You wanna try your luck?
627
00:32:11,013 --> 00:32:13,388
Luck? Me? I don't think so.
628
00:32:13,432 --> 00:32:15,432
Oh, there's our
favourite bartender,
629
00:32:15,476 --> 00:32:18,352
and I'm his favourite customer.
630
00:32:18,395 --> 00:32:19,915
Although he forgets
our drink orders a lot
631
00:32:19,939 --> 00:32:22,105
because he's eyeing me,
right, Jim?
632
00:32:22,149 --> 00:32:23,909
I think Peggy's cleavage
has its own bar tab.
633
00:32:25,235 --> 00:32:26,902
Drinks on me.
634
00:32:26,946 --> 00:32:28,987
Seems like you two are doing
well out here.
635
00:32:29,031 --> 00:32:31,365
Oh, honey, we are thriving.
636
00:32:31,408 --> 00:32:34,660
Well, I am not. Not so much.
637
00:32:34,703 --> 00:32:36,995
Oh, what's going on?
638
00:32:39,500 --> 00:32:41,750
It got declined again?
639
00:32:41,794 --> 00:32:43,418
Can we uh, talk
about this later?
640
00:32:43,462 --> 00:32:45,087
Of course, darling.
641
00:32:45,130 --> 00:32:47,172
Is something wrong?
642
00:32:47,216 --> 00:32:49,007
A glitch in the credit
card reader.
643
00:32:49,051 --> 00:32:51,718
Well, maybe you can help him
fix it, Mr. Software Genius.
644
00:32:51,762 --> 00:32:53,136
That's how Jim made his fortune.
645
00:32:53,180 --> 00:32:54,096
Oh.
646
00:32:54,139 --> 00:32:55,305
Yeah.
647
00:32:55,349 --> 00:32:56,932
Back in a sec.
648
00:32:58,102 --> 00:32:59,810
I'm glad you guys are
so well off
649
00:32:59,853 --> 00:33:01,478
because I don't have good news.
650
00:33:01,522 --> 00:33:03,897
I can't buy your house, Peggy.
651
00:33:03,941 --> 00:33:06,733
What do you mean?
That's been our plan all along.
652
00:33:06,777 --> 00:33:08,860
Well, with Russel gone
and the salon going under
653
00:33:08,904 --> 00:33:10,404
I've got no money
654
00:33:10,447 --> 00:33:13,073
and it turns out Russel's
got nothing in the bank.
655
00:33:13,117 --> 00:33:14,700
Besides, even if
we do get divorced
656
00:33:14,743 --> 00:33:17,536
it's not like I'm looking at
some huge settlement.
657
00:33:20,207 --> 00:33:22,249
So you-you're broke?
658
00:33:22,292 --> 00:33:24,584
Shit.
659
00:33:24,628 --> 00:33:27,212
I had to empty my bank account
660
00:33:27,256 --> 00:33:29,715
to buy my plane ticket here,
so...
661
00:33:29,758 --> 00:33:31,174
Why would you do that?
662
00:33:31,218 --> 00:33:32,801
I don't know.
663
00:33:32,845 --> 00:33:35,512
'Cause you're the one with
all the bright ideas, Peggy.
664
00:33:35,556 --> 00:33:37,222
What're you talking about?
665
00:33:37,266 --> 00:33:39,558
You don't even remember?
666
00:33:39,601 --> 00:33:41,977
You told me to grow a spine
and do something
667
00:33:42,021 --> 00:33:44,021
so I threw Russel out.
668
00:33:44,064 --> 00:33:46,023
Now I got no money, no husband
669
00:33:46,066 --> 00:33:47,858
and no frickin' clue
what to do next,
670
00:33:47,901 --> 00:33:49,526
so why don't you advise me,
671
00:33:49,570 --> 00:33:52,320
all great and powerful
Peggy Sue Thomas?
672
00:33:57,036 --> 00:33:58,452
Hi.
673
00:34:00,164 --> 00:34:02,956
Isn't she the best?
She's the best.
674
00:34:03,000 --> 00:34:04,666
I just love this woman.
675
00:34:04,710 --> 00:34:07,502
Brenna, you know I always
have your back
676
00:34:07,546 --> 00:34:09,171
so we're gonna figure this out.
677
00:34:09,214 --> 00:34:10,464
Ok?
678
00:34:10,507 --> 00:34:12,507
But first you need a drink.
679
00:34:12,551 --> 00:34:13,551
Yeah.
680
00:34:14,970 --> 00:34:15,970
Mmmhmm.
681
00:34:17,639 --> 00:34:19,222
Oh, my gosh!
682
00:34:20,267 --> 00:34:21,767
That's so strong.
683
00:34:21,810 --> 00:34:22,829
You drink these all the time?
684
00:34:22,853 --> 00:34:23,853
All the time.
685
00:34:26,565 --> 00:34:30,067
Oh... I'm attracted
to his darkness.
686
00:34:30,110 --> 00:34:31,463
I know that probably sounds
weird to you,
687
00:34:31,487 --> 00:34:33,028
being married to Russel.
688
00:34:33,072 --> 00:34:34,821
What are you attracted to,
his blandness?
689
00:34:37,076 --> 00:34:39,493
What do you mean,
"his darkness"?
690
00:34:39,536 --> 00:34:41,369
Oh, he had an awful childhood.
691
00:34:41,413 --> 00:34:44,706
He and his mom were abused
by his step-father.
692
00:34:44,750 --> 00:34:47,417
He's still haunted by it.
693
00:34:47,461 --> 00:34:51,463
He's a complicated guy but I
love the way his mind works.
694
00:34:51,507 --> 00:34:53,507
Hmm.
695
00:34:56,804 --> 00:34:58,220
Mama! I missed you!
696
00:34:58,263 --> 00:35:00,222
Oh, I missed you.
697
00:35:00,265 --> 00:35:02,307
Did you gamble away
all our money?
698
00:35:02,351 --> 00:35:04,184
What did you say?
699
00:35:04,228 --> 00:35:05,228
Sally?
700
00:35:06,480 --> 00:35:07,562
What are you telling her?
701
00:35:07,606 --> 00:35:10,148
Well, hello to you, too, Brenna.
702
00:35:10,192 --> 00:35:12,067
How was Vegas?
703
00:35:12,111 --> 00:35:14,152
It was great.
704
00:35:14,196 --> 00:35:15,821
Peggy and Jim sure know
how to have fun.
705
00:35:15,864 --> 00:35:17,197
Not like some people.
706
00:35:17,241 --> 00:35:18,927
Look at you, galavanting
all over the continent
707
00:35:18,951 --> 00:35:22,536
with your drunk buddies while
I scramble to find child care.
708
00:35:22,579 --> 00:35:24,579
Maybe I should do
a little travelling.
709
00:35:24,623 --> 00:35:27,582
Take Sally to Alaska
to visit my dad.
710
00:35:27,626 --> 00:35:29,167
You wouldn't dare.
711
00:35:29,211 --> 00:35:31,147
You know what, maybe I'll
take her there permanently.
712
00:35:31,171 --> 00:35:32,171
Sally!
713
00:35:34,383 --> 00:35:35,590
It's time to go.
714
00:35:35,634 --> 00:35:36,967
This is too far, Russ.
715
00:35:37,010 --> 00:35:38,051
This is too far, Russ.
716
00:35:38,095 --> 00:35:38,969
Say goodbye to your father!
717
00:35:39,012 --> 00:35:40,053
Bye, Daddy!
718
00:35:40,097 --> 00:35:41,555
Bye, sweetheart,
I'll see you soon.
719
00:35:44,852 --> 00:35:48,145
This feels sudden, so I want
to talk it over with you.
720
00:35:48,188 --> 00:35:50,105
If the judge signs
your restraining order
721
00:35:50,149 --> 00:35:52,482
Russel won't be able
to contact you
722
00:35:52,526 --> 00:35:54,901
or come within 100 yards of you.
723
00:35:54,945 --> 00:35:56,987
Are you certain you want
to proceed?
724
00:35:57,030 --> 00:35:58,864
Absolutely.
725
00:35:58,907 --> 00:36:00,657
Alright.
726
00:36:00,701 --> 00:36:02,409
I'll need you to describe
the incidents
727
00:36:02,452 --> 00:36:04,452
that have prompted you to file.
728
00:36:04,496 --> 00:36:08,999
He said he was gonna take Sally
to Alaska and not come back.
729
00:36:09,042 --> 00:36:11,209
Plus, he yells at me.
730
00:36:11,253 --> 00:36:13,587
- Verbal abuse?
- Big time.
731
00:36:13,630 --> 00:36:16,047
And he yells at our daughter.
732
00:36:16,091 --> 00:36:18,550
He neglects her, too.
733
00:36:18,594 --> 00:36:21,344
He's a very neglectful father.
734
00:36:21,388 --> 00:36:24,181
Has there been physical abuse?
735
00:36:24,224 --> 00:36:26,766
Not so much.
736
00:36:26,810 --> 00:36:30,770
But he says he's gonna get me
when I'm not looking.
737
00:36:30,814 --> 00:36:32,147
Get you?
738
00:36:32,191 --> 00:36:33,982
He said he's gonna punch me
in the face
739
00:36:34,026 --> 00:36:36,443
and hold me under the tub water
'til my feet stop kicking.
740
00:36:38,530 --> 00:36:41,740
I sleep with a knife
under my pillow.
741
00:36:41,783 --> 00:36:43,742
I don't trust him.
742
00:36:55,756 --> 00:36:57,734
I cannot believe that bartender
from the other night.
743
00:36:57,758 --> 00:36:59,633
I mean, the nerve of that guy.
744
00:36:59,676 --> 00:37:01,070
We spend so much money
in that place
745
00:37:01,094 --> 00:37:03,178
you think they'd be begging us
to show up.
746
00:37:03,222 --> 00:37:07,557
I do think we class up that dump
a little bit, don't you?
747
00:37:07,601 --> 00:37:09,476
We need money, Peggy.
748
00:37:12,981 --> 00:37:16,358
I thought you were a
self-made millionaire.
749
00:37:16,401 --> 00:37:18,568
And I thought you were gonna
sell your house to Brenna.
750
00:37:18,612 --> 00:37:20,862
Brenna's broke, you know that.
751
00:37:20,906 --> 00:37:23,907
So what's this really about,
Jim?
752
00:37:23,951 --> 00:37:26,326
The Microsoft sale
was years ago.
753
00:37:26,370 --> 00:37:28,912
That money's pretty much gone.
754
00:37:28,956 --> 00:37:31,957
And what about that fancy new
software you're working on?
755
00:37:32,000 --> 00:37:33,750
I haven't been developing
the software,
756
00:37:33,794 --> 00:37:35,043
I've been partying with you!
757
00:37:35,087 --> 00:37:37,045
Is that really so awful?!
758
00:37:37,089 --> 00:37:39,089
No.
759
00:37:39,132 --> 00:37:41,633
It's been great.
760
00:37:41,677 --> 00:37:43,718
But I gotta go home.
761
00:37:43,762 --> 00:37:45,679
You mean Florida.
762
00:37:45,722 --> 00:37:47,681
I've gotta work.
763
00:37:47,724 --> 00:37:49,474
We've been spending money
like crazy.
764
00:37:49,518 --> 00:37:51,059
My credit cards are maxed out
765
00:37:51,103 --> 00:37:52,644
and my savings account
is nearly empty.
766
00:37:52,688 --> 00:37:56,189
You do realize that you could-
you could work here, right?
767
00:37:56,233 --> 00:38:00,986
So why do you really wanna
go back to Florida?
768
00:38:01,029 --> 00:38:02,612
She is my wife, Peggy.
769
00:38:02,656 --> 00:38:03,656
Oh, finally.
770
00:38:03,699 --> 00:38:05,991
Finally, the truth!
771
00:38:06,034 --> 00:38:08,451
Plus, all my business
connections are in Florida.
772
00:38:08,495 --> 00:38:10,203
And my software company.
773
00:38:10,247 --> 00:38:11,496
My bank accounts.
774
00:38:11,540 --> 00:38:12,998
And your precious wife, Jean.
775
00:38:13,041 --> 00:38:15,000
Am I not enough for you, Jim?
776
00:38:15,043 --> 00:38:17,210
You are more than enough for me.
777
00:38:17,254 --> 00:38:20,171
But neither of us can afford
this lifestyle!
778
00:38:31,393 --> 00:38:34,185
If you go back...
779
00:38:34,229 --> 00:38:36,855
I will come down there
780
00:38:36,898 --> 00:38:43,236
and I will bang and bang on
your door, wife or no wife.
781
00:38:50,162 --> 00:38:51,162
What is it, Brenna?
782
00:38:51,204 --> 00:38:52,579
Guess what?
783
00:38:52,622 --> 00:38:54,831
I took a restraining order
out on Russel.
784
00:38:54,875 --> 00:38:56,602
And here I was thinking you were
calling to apologize
785
00:38:56,626 --> 00:38:59,044
for the late rent, again.
786
00:38:59,087 --> 00:39:01,629
Oh yeah. Sorry about that.
787
00:39:01,673 --> 00:39:03,923
Anyways, you wanna know
what pushed me over the edge?
788
00:39:03,967 --> 00:39:06,718
When I came back from Vegas
he threatened me and Sally.
789
00:39:06,762 --> 00:39:08,553
He was so abusive.
790
00:39:08,597 --> 00:39:10,847
Now he can't come anywhere
near us.
791
00:39:10,891 --> 00:39:13,850
And I say good riddance.
He's such an idiot.
792
00:39:13,894 --> 00:39:16,519
Wasting money on skateboards
he can't ride,
793
00:39:16,563 --> 00:39:18,229
guitars he can't play.
794
00:39:18,273 --> 00:39:20,231
Life insurance he can't cash in.
795
00:39:20,275 --> 00:39:21,441
Life insurance?
796
00:39:23,612 --> 00:39:26,196
Yeah, he's got like
three policies now.
797
00:39:26,239 --> 00:39:29,240
Anyway, babe, I gotta go.
Sally will be home soon.
798
00:39:29,284 --> 00:39:31,242
I'll call you later.
799
00:39:36,249 --> 00:39:37,457
And these are the lights.
800
00:39:38,251 --> 00:39:39,542
I like the lights.
801
00:39:39,586 --> 00:39:41,127
And that's my mommy.
802
00:39:41,171 --> 00:39:43,880
Just eat your cauliflower
and then you can go play.
803
00:39:43,924 --> 00:39:45,840
But it's gross.
804
00:39:45,884 --> 00:39:47,467
It's good for you.
805
00:39:47,511 --> 00:39:50,845
It smells like a diaper.
806
00:39:50,889 --> 00:39:52,764
Just eat your food or
I'm telling your father.
807
00:39:52,808 --> 00:39:54,099
You're gonna call Daddy?
808
00:39:54,142 --> 00:39:55,517
Can I talk to him, too?
809
00:39:55,560 --> 00:39:56,851
No.
810
00:39:57,729 --> 00:39:59,979
But... I miss him.
811
00:40:01,358 --> 00:40:02,816
I miss him, too, honey.
812
00:40:02,859 --> 00:40:04,170
Then why won't you let me
see him?
813
00:40:04,194 --> 00:40:07,237
Because it's-it just-it-
it's grown up stuff.
814
00:40:07,280 --> 00:40:08,905
Just go to your room.
815
00:40:08,949 --> 00:40:09,906
But...
816
00:40:09,950 --> 00:40:11,574
Just go on! Go to your room!
817
00:40:11,618 --> 00:40:13,451
I hate you!
818
00:40:24,881 --> 00:40:26,339
What have I done?
819
00:40:36,977 --> 00:40:38,935
Detective Williams.
820
00:40:41,356 --> 00:40:43,815
This is Brenna Douglas.
821
00:40:43,859 --> 00:40:44,941
Mrs. Douglas.
822
00:40:44,985 --> 00:40:46,734
How can I help you?
823
00:40:46,778 --> 00:40:49,112
I wanna cancel the restraining
order.
824
00:40:50,157 --> 00:40:51,573
Daddy!
825
00:40:51,616 --> 00:40:52,907
Hey, honey.
826
00:40:52,951 --> 00:40:54,617
I made a superhero cape
for my bunny.
827
00:40:54,661 --> 00:40:57,287
Oh, that's awesome. Can I see?
828
00:40:57,330 --> 00:40:59,122
You did this all by yourself?
829
00:40:59,166 --> 00:41:01,458
Wow, cool.
830
00:41:01,501 --> 00:41:03,460
Hey, sweetie, um, Mom and I
need to talk.
831
00:41:03,503 --> 00:41:04,627
So I should go play?
832
00:41:04,671 --> 00:41:05,712
You got it.
833
00:41:05,755 --> 00:41:07,547
Got it.
834
00:41:07,591 --> 00:41:08,591
See ya, kiddo.
835
00:41:12,846 --> 00:41:17,098
So, the restraining order.
836
00:41:17,142 --> 00:41:19,225
So sorry about that.
837
00:41:19,269 --> 00:41:21,311
What made you change your mind?
838
00:41:21,354 --> 00:41:23,855
I was overreacting.
839
00:41:23,899 --> 00:41:27,108
You didn't do anything
to justify that.
840
00:41:27,152 --> 00:41:29,194
Well, I'm sorry
for the things I said.
841
00:41:29,237 --> 00:41:32,697
I'd never take Sally
away from you.
842
00:41:32,741 --> 00:41:35,825
You're a good mom, Brenna.
843
00:41:35,869 --> 00:41:37,660
You're a good father.
844
00:41:37,704 --> 00:41:41,456
We're just not a good couple.
845
00:41:41,500 --> 00:41:45,460
We used to be, remember?
846
00:41:45,504 --> 00:41:48,588
I remember being crazy
about you.
847
00:41:48,632 --> 00:41:50,757
Same here.
848
00:41:52,761 --> 00:41:55,261
Hey, can we try again?
849
00:41:55,305 --> 00:41:56,888
Please?
850
00:41:58,558 --> 00:42:01,601
Sally, it's time for me to go.
851
00:42:01,645 --> 00:42:03,269
Bye, Mama!
852
00:42:04,397 --> 00:42:05,897
I guess that's a "no".
853
00:42:10,695 --> 00:42:12,612
Give me time.
854
00:42:19,204 --> 00:42:21,162
These late fees,
they're-they're obscene.
855
00:42:21,206 --> 00:42:22,767
I mean, how do you expect anyone
to off their bill
856
00:42:22,791 --> 00:42:24,249
when you keep charging-
857
00:42:24,292 --> 00:42:25,811
Collector: They're the
conditions you agreed to.
858
00:42:25,835 --> 00:42:28,586
Unfortunately, there are
consequences for defaulting-
859
00:42:28,630 --> 00:42:30,255
No, I understand
the consequences
860
00:42:30,298 --> 00:42:32,423
of not paying on time,
I mean, I'm not an-
861
00:42:32,467 --> 00:42:34,592
But your inability to make
the minimum monthly payment
862
00:42:34,636 --> 00:42:36,469
we have to cancel your card.
863
00:42:36,513 --> 00:42:38,388
No, no. You can't cancel
my card!
864
00:42:38,431 --> 00:42:39,431
What am I gonna live on?
865
00:42:39,474 --> 00:42:40,682
Have a nice day.
866
00:42:41,434 --> 00:42:42,642
Dammit.
867
00:42:47,190 --> 00:42:50,275
Hey, rockstar.
How was the audition?
868
00:42:50,318 --> 00:42:52,694
They're a shit band, anyway.
869
00:42:56,616 --> 00:42:58,825
Fran-Fran.
870
00:42:58,868 --> 00:42:59,742
Russel, explain this to me, why?
871
00:42:59,786 --> 00:43:01,160
It's over, ok?
872
00:43:01,204 --> 00:43:02,287
Can you just tell me why?
873
00:43:02,330 --> 00:43:04,080
I love Brenna.
874
00:43:04,124 --> 00:43:06,124
And I'm gonna do whatever
it takes to win her back.
875
00:43:06,167 --> 00:43:07,292
No. Please don't do this.
876
00:43:07,335 --> 00:43:08,209
Goodbye.
877
00:43:08,253 --> 00:43:09,836
Russel! Russ-
878
00:43:12,340 --> 00:43:14,007
Do you believe me now?
879
00:43:15,135 --> 00:43:16,342
Yeah.
880
00:43:17,137 --> 00:43:18,428
Yeah?
881
00:43:18,722 --> 00:43:19,722
Yeah?
882
00:43:21,516 --> 00:43:22,516
Can I come home?
883
00:43:22,559 --> 00:43:23,850
Please?
884
00:43:23,893 --> 00:43:25,018
Patience.
885
00:43:25,061 --> 00:43:26,102
We have a lot to work on.
886
00:43:26,146 --> 00:43:27,312
Ok. Ok.
887
00:43:27,355 --> 00:43:29,647
Patience. Ok.
888
00:43:29,691 --> 00:43:31,774
This isn't very patient.
889
00:43:31,818 --> 00:43:33,026
God.
890
00:43:34,613 --> 00:43:38,948
Yeah, well, I'm sorry but
I've got bills to pay, too, Jim.
891
00:43:38,992 --> 00:43:40,992
It's just until I get paid.
892
00:43:41,036 --> 00:43:42,410
Paid?
893
00:43:42,454 --> 00:43:44,245
I thought you couldn't find
any gigs.
894
00:43:44,289 --> 00:43:46,414
I'm sure I'll get
something soon.
895
00:43:47,083 --> 00:43:48,791
I hope so.
896
00:43:48,835 --> 00:43:51,294
I can't send you any more money
'cause I don't have any.
897
00:43:51,338 --> 00:43:53,254
Can you borrow some?
898
00:43:53,298 --> 00:43:54,714
I'll try.
899
00:43:55,258 --> 00:43:56,966
You know, I do miss you, Jim.
900
00:43:59,095 --> 00:44:01,512
I gotta go. Bye.
901
00:44:10,315 --> 00:44:12,857
I can't believe I haven't gotten
any offers on the house.
902
00:44:12,901 --> 00:44:15,068
I really hope Brenna can buy it.
903
00:44:15,111 --> 00:44:16,778
Brenna's broke.
904
00:44:16,821 --> 00:44:18,696
Yeah, because Russel spends
all his money
905
00:44:18,740 --> 00:44:21,616
on sex toys and life insurance.
906
00:44:24,537 --> 00:44:28,456
You know, maybe we should
take a trip home for Christmas.
907
00:44:28,500 --> 00:44:29,791
Hmm.
908
00:44:33,171 --> 00:44:35,254
Hey, Brenna, is something wrong?
909
00:44:35,298 --> 00:44:38,049
No, not at all.
910
00:44:38,093 --> 00:44:41,094
I was just thinking...
911
00:44:41,137 --> 00:44:44,222
maybe you could spend Christmas
with us.
912
00:44:44,265 --> 00:44:46,057
That-that'd be great.
913
00:44:49,813 --> 00:44:51,437
Hello?
914
00:44:51,481 --> 00:44:52,481
Russel.
915
00:44:52,524 --> 00:44:55,400
Peggy. Hi.
916
00:44:55,443 --> 00:44:57,777
I have a gift for Brenna.
917
00:44:57,821 --> 00:44:59,904
Alright, great.
You have a present for Brenna?
918
00:44:59,948 --> 00:45:01,197
That's what I said.
919
00:45:01,241 --> 00:45:02,615
And Russel, listen,
920
00:45:02,659 --> 00:45:03,886
we weren't supposed to get
each other presents
921
00:45:03,910 --> 00:45:04,826
so it's a surprise.
922
00:45:04,869 --> 00:45:06,285
You can't tell her, ok?
923
00:45:06,329 --> 00:45:07,995
My lips are sealed, I promise.
924
00:45:08,039 --> 00:45:10,540
Alright, thank you.
I'm gonna hand you to Jim.
925
00:45:10,583 --> 00:45:11,999
Ok.
926
00:45:12,043 --> 00:45:14,043
Oh, look, there's Brenna.
I'm gonna go say hi.
927
00:45:14,087 --> 00:45:15,336
Brenna!
928
00:45:15,380 --> 00:45:16,671
Hey.
929
00:45:16,715 --> 00:45:18,631
Hey!
930
00:45:20,385 --> 00:45:21,801
I'm back!
931
00:45:23,304 --> 00:45:25,555
Oh, I missed your hugs.
932
00:45:25,598 --> 00:45:28,850
You're like a short,
little Grizzly bear.
933
00:45:28,893 --> 00:45:31,102
So, what's new?
Tell me everything.
934
00:45:31,146 --> 00:45:32,228
Oh, you know, the usual.
935
00:45:32,272 --> 00:45:34,063
Sally's getting excited
for Christmas.
936
00:45:34,107 --> 00:45:35,857
Of course.
937
00:45:35,900 --> 00:45:38,526
She's thrilled that her father's
joining us for the holidays.
938
00:45:38,570 --> 00:45:40,027
What?
939
00:45:40,071 --> 00:45:41,863
I cancelled the restraining
order.
940
00:45:41,906 --> 00:45:42,906
Uh-huh.
941
00:45:44,325 --> 00:45:47,034
So I... I invited him over.
942
00:45:47,078 --> 00:45:49,579
Oh, that's nice.
For Russel, at least.
943
00:45:49,622 --> 00:45:52,582
Anyhow, we'll talk
about this later, alright?
944
00:45:52,625 --> 00:45:53,958
Good morning.
945
00:45:56,713 --> 00:45:58,921
Good morning. Come on over.
946
00:46:09,601 --> 00:46:10,475
Daddy!
947
00:46:10,518 --> 00:46:11,893
There's my little elf!
948
00:46:13,646 --> 00:46:15,480
How are ya?
949
00:46:15,523 --> 00:46:16,898
Do you wanna help me?
950
00:46:16,941 --> 00:46:18,107
Careful.
951
00:46:18,151 --> 00:46:19,650
There's something special
in there.
952
00:46:19,694 --> 00:46:21,402
- Hey.
- Hey.
953
00:46:21,446 --> 00:46:23,237
How are ya?
954
00:46:24,240 --> 00:46:26,073
Nice to see you.
955
00:46:26,117 --> 00:46:27,219
- The place looks great.
- Thank you.
956
00:46:27,243 --> 00:46:28,534
Look at this.
957
00:46:32,040 --> 00:46:34,040
Is she finally in bed?
958
00:46:34,125 --> 00:46:36,083
Yep.
959
00:46:36,127 --> 00:46:37,794
Dreaming of sugar plums.
960
00:46:37,837 --> 00:46:39,629
What's this?
961
00:46:39,672 --> 00:46:42,590
Well, I know we said we weren't
gonna exchange gifts this year
962
00:46:42,634 --> 00:46:45,134
but I just wanted to get
you something
963
00:46:45,178 --> 00:46:46,928
letting you know how I feel.
964
00:46:48,640 --> 00:46:50,848
Damn you, Russel Douglas.
965
00:46:50,892 --> 00:46:52,225
Go ahead. Open it.
966
00:46:59,400 --> 00:47:00,650
It's a swing.
967
00:47:00,693 --> 00:47:03,194
Like... from a jungle gym?
968
00:47:03,238 --> 00:47:04,904
Not exactly.
969
00:47:07,909 --> 00:47:10,034
Jesus Christ, Russel.
970
00:47:10,995 --> 00:47:13,704
What, you don't like it?
971
00:47:13,748 --> 00:47:15,331
We said we were gonna
take things slow.
972
00:47:15,375 --> 00:47:17,166
You call this slow?
973
00:47:17,210 --> 00:47:18,918
Well, I mean...
974
00:47:21,714 --> 00:47:22,547
What're you doing?
975
00:47:22,590 --> 00:47:26,133
Oh look, Bad Boys II is on.
976
00:47:26,177 --> 00:47:27,177
Great.
977
00:47:31,224 --> 00:47:33,015
You must really hate them.
978
00:47:33,059 --> 00:47:34,141
Huh?
979
00:47:34,185 --> 00:47:35,560
Pigeons.
980
00:47:36,729 --> 00:47:38,187
Oh yeah.
981
00:47:38,231 --> 00:47:40,898
Well, it's flying rats, right?
982
00:47:40,942 --> 00:47:43,276
They crap all over our patio.
983
00:47:43,319 --> 00:47:44,964
I bought the gun so I could
get rid of them.
984
00:47:44,988 --> 00:47:46,946
Well, it'll do the trick,
for sure.
985
00:47:46,990 --> 00:47:49,240
You gotta any other questions
on how to use it?
986
00:48:13,933 --> 00:48:17,018
What's up?
987
00:48:17,061 --> 00:48:19,353
I was mean last night.
988
00:48:19,397 --> 00:48:22,189
I'm sorry.
989
00:48:22,233 --> 00:48:25,526
But today's a new day.
990
00:48:25,570 --> 00:48:28,988
And you know how
I love blueberries.
991
00:48:30,074 --> 00:48:31,282
Yeah.
992
00:48:43,880 --> 00:48:46,464
What're you rushing around for?
993
00:48:46,507 --> 00:48:48,049
I got an errand to run.
994
00:48:48,092 --> 00:48:50,009
I can't find my shoes.
995
00:48:51,429 --> 00:48:52,929
These'll have to do.
996
00:48:52,972 --> 00:48:55,014
Socks with flip flops. Sexy.
997
00:48:55,058 --> 00:48:56,140
Yeah.
998
00:48:56,184 --> 00:48:57,892
What kind of errand?
999
00:48:57,936 --> 00:49:00,478
Well, it's a surprise,
but you're gonna like it.
1000
00:49:00,521 --> 00:49:01,896
From a friend.
1001
00:49:01,940 --> 00:49:02,897
I'll be back soon.
1002
00:49:02,941 --> 00:49:03,941
Ok.
1003
00:49:11,908 --> 00:49:15,701
♪
1004
00:49:15,745 --> 00:49:19,497
♪ Love is a game,
since ever the same ♪
1005
00:49:19,540 --> 00:49:21,040
♪ We win and lose... ♪
1006
00:49:21,084 --> 00:49:24,335
And I'm sorry if
I hurt you, I really am.
1007
00:49:24,379 --> 00:49:26,379
But you're the one for me,
Brenna.
1008
00:49:26,422 --> 00:49:28,005
You've always been
the one for me.
1009
00:49:28,049 --> 00:49:29,924
Yeah, that's good.
That's gonna work.
1010
00:49:29,968 --> 00:49:31,467
♪
1011
00:49:31,511 --> 00:49:33,844
♪ Love is a game... ♪
1012
00:49:49,904 --> 00:49:51,862
Hey. Merry Christmas.
1013
00:49:52,949 --> 00:49:54,115
Russel Douglas?
1014
00:49:54,158 --> 00:49:55,408
In the flesh.
1015
00:50:14,345 --> 00:50:15,970
Detective Williams.
1016
00:50:16,014 --> 00:50:19,390
Mrs. Douglas, this is my
partner, Detective Steadman.
1017
00:50:19,434 --> 00:50:20,808
Hello, ma'am.
1018
00:50:20,852 --> 00:50:22,204
I wondered if we could ask you
a few questions
1019
00:50:22,228 --> 00:50:23,477
about your husband.
1020
00:50:23,521 --> 00:50:26,230
Is this about the restraining
order?
1021
00:50:38,077 --> 00:50:40,453
Things have been bad between us
for years
1022
00:50:40,496 --> 00:50:43,456
but we've been trying
to make our marriage work.
1023
00:50:43,499 --> 00:50:45,332
I hope we can.
1024
00:50:46,210 --> 00:50:48,461
How long have the two of you
been separated?
1025
00:50:49,589 --> 00:50:51,422
A couple of months.
1026
00:50:52,800 --> 00:50:54,925
And the reason
for your separation?
1027
00:50:54,969 --> 00:50:57,219
Well, she knows.
1028
00:50:57,263 --> 00:51:02,850
Um, we fought constantly
and he was cheating on me.
1029
00:51:02,894 --> 00:51:04,810
With whom?
1030
00:51:05,438 --> 00:51:06,771
Multiple women.
1031
00:51:06,814 --> 00:51:08,397
And men.
1032
00:51:08,441 --> 00:51:11,067
One man.
1033
00:51:11,110 --> 00:51:14,278
At least, I suspect.
1034
00:51:14,322 --> 00:51:15,863
And a variety of women.
1035
00:51:15,907 --> 00:51:19,075
Or-or one. One woman for sure.
1036
00:51:19,118 --> 00:51:20,743
An older woman.
1037
00:51:20,787 --> 00:51:23,788
He liked to brag about having
sex and partying with her.
1038
00:51:23,831 --> 00:51:27,083
He was into some kinky stuff.
1039
00:51:27,126 --> 00:51:31,378
I- I just can't accept
his deviant lifestyle.
1040
00:51:31,422 --> 00:51:33,839
And by "deviant lifestyle"
you mean...
1041
00:51:33,883 --> 00:51:38,803
He wants me to swing with him
and he gets mad when I say no.
1042
00:51:38,846 --> 00:51:41,847
I think he wants
to join a key club.
1043
00:51:41,891 --> 00:51:46,143
I hear they meet Saturdays at a-
at a restaurant on the island.
1044
00:51:46,187 --> 00:51:47,269
Brenna, we um-
1045
00:51:47,313 --> 00:51:49,021
And he dresses like a freak.
1046
00:51:49,065 --> 00:51:51,607
He wore a kilt to work.
1047
00:51:51,651 --> 00:51:54,276
And he thinks everything he sees
on the internet is normal.
1048
00:51:54,320 --> 00:51:56,529
And he's very controlling.
1049
00:51:56,572 --> 00:51:58,114
And very abusive.
1050
00:51:58,157 --> 00:52:00,199
Physically abusive?
1051
00:52:00,243 --> 00:52:02,993
Well, not-not so much.
Just mentally.
1052
00:52:07,125 --> 00:52:09,166
Brenna, do you know why
we're here?
1053
00:52:10,461 --> 00:52:12,128
Not really.
1054
00:52:16,843 --> 00:52:20,719
Your husband, Russel, was found
dead in his car this afternoon.
1055
00:52:20,805 --> 00:52:22,012
Oh.
1056
00:52:27,812 --> 00:52:29,979
He was shot in the head.
1057
00:52:32,191 --> 00:52:33,191
Oh.
1058
00:52:36,070 --> 00:52:37,945
I should get that.
1059
00:52:41,367 --> 00:52:43,367
She didn't seem too surprised.
1060
00:52:43,411 --> 00:52:46,162
Didn't seem too broken up
about it, either.
1061
00:52:46,205 --> 00:52:48,289
Suspect?
1062
00:52:48,332 --> 00:52:49,915
Definitely.
1063
00:53:12,356 --> 00:53:15,858
So I'm gonna um,
head to the airport,
1064
00:53:15,902 --> 00:53:18,777
get on a stand-by to Miami.
1065
00:53:25,745 --> 00:53:27,578
You're not staying.
1066
00:53:27,622 --> 00:53:29,288
No.
1067
00:53:29,332 --> 00:53:34,251
Just, I... I thought maybe
I'd lay low for a bit.
1068
00:53:34,295 --> 00:53:38,422
Check in on the business,
you know?
1069
00:53:38,466 --> 00:53:40,841
But you're coming back, right?
1070
00:53:40,885 --> 00:53:43,177
Sure.
1071
00:53:43,221 --> 00:53:46,764
Remember what you told me?
1072
00:53:46,807 --> 00:53:48,766
What we have is special.
1073
00:54:11,874 --> 00:54:13,874
God, who would do such a thing?
1074
00:54:13,918 --> 00:54:15,584
Is it true that Brenna
and Russel
1075
00:54:15,628 --> 00:54:17,211
were trying to get
back together?
1076
00:54:18,714 --> 00:54:20,834
It never would have worked out.
Those two were doomed.
1077
00:54:21,217 --> 00:54:22,675
Well, at least they were trying.
1078
00:54:22,718 --> 00:54:24,446
I wish my ex and I had tried
harder to save our marriage.
1079
00:54:24,470 --> 00:54:26,387
Poor Brenna. She must be a mess.
1080
00:54:26,430 --> 00:54:29,056
You know the Whidbey gossips
are all over this.
1081
00:54:29,100 --> 00:54:30,683
People are saying
she's a suspect.
1082
00:54:30,768 --> 00:54:32,184
Hmm.
1083
00:54:34,689 --> 00:54:36,146
Spoken with the vic's family,
1084
00:54:36,190 --> 00:54:38,565
co-workers, landlord,
ex-girlfriend.
1085
00:54:38,609 --> 00:54:40,943
As far as I can tell,
Russel Douglas had no enemies.
1086
00:54:40,987 --> 00:54:42,569
He was well-liked by everyone.
1087
00:54:42,613 --> 00:54:44,113
Well, not everyone.
1088
00:54:44,156 --> 00:54:47,116
There is one person who doesn't
seem very fond of him.
1089
00:54:47,159 --> 00:54:49,368
You mean his wife?
1090
00:54:49,412 --> 00:54:50,911
Brenna's hard to read.
1091
00:54:50,955 --> 00:54:52,579
One minute she hates his guts...
1092
00:54:52,623 --> 00:54:55,457
The next she's cancelling
the restraining order.
1093
00:55:05,011 --> 00:55:08,095
Your husband died December 26.
1094
00:55:08,139 --> 00:55:10,639
You filed an insurance claim
January 3rd.
1095
00:55:10,683 --> 00:55:12,099
Why the rush?
1096
00:55:12,143 --> 00:55:13,934
I'm real bad with money.
1097
00:55:13,978 --> 00:55:16,020
Russel handled all
the financial stuff.
1098
00:55:16,063 --> 00:55:18,355
I got jack squat in the bank.
1099
00:55:18,399 --> 00:55:20,733
My salon's going down the tubes.
1100
00:55:20,776 --> 00:55:22,860
I don't even own this house.
1101
00:55:22,903 --> 00:55:25,988
I just-I want enough
to support myself.
1102
00:55:26,032 --> 00:55:28,490
And my daughter, of course.
1103
00:55:28,534 --> 00:55:32,119
Wheeler Pacific Insurance
empathizes, Mrs. Douglas.
1104
00:55:32,163 --> 00:55:34,246
Here's the problem.
1105
00:55:34,290 --> 00:55:36,415
The police informed us
you are a person of interest
1106
00:55:36,459 --> 00:55:37,708
in your husband's murder.
1107
00:55:37,752 --> 00:55:41,128
Why would I wanna kill
my own husband?
1108
00:55:41,172 --> 00:55:45,341
Well, some may say the insurance
money could be a motive.
1109
00:55:45,384 --> 00:55:47,217
Would you agree to take
a polygraph test?
1110
00:55:47,303 --> 00:55:48,303
Nope.
1111
00:55:48,679 --> 00:55:49,887
Nope?
1112
00:55:50,473 --> 00:55:52,765
My lawyer advised against it.
1113
00:55:53,601 --> 00:55:55,351
I'll be frank.
1114
00:55:55,394 --> 00:55:57,936
The company is reluctant
to issue the money to you.
1115
00:55:57,980 --> 00:55:59,521
We'd be willing, however,
1116
00:55:59,565 --> 00:56:01,273
to set up a trust fund
for your daughter.
1117
00:56:01,317 --> 00:56:04,109
My lawyer said you might
pull something like this
1118
00:56:04,153 --> 00:56:07,488
so we prepared a statement.
1119
00:56:09,575 --> 00:56:11,658
I, Brenna Douglas,
1120
00:56:11,702 --> 00:56:13,827
categorically state
that I was not involved
1121
00:56:13,871 --> 00:56:15,913
in the death of my husband
in any way.
1122
00:56:15,956 --> 00:56:18,332
The insurance proceeds
are rightfully mine
1123
00:56:18,376 --> 00:56:21,001
and it is inappropriate
to withhold the money
1124
00:56:21,045 --> 00:56:25,381
or award it to my child based
on unsupported allegations.
1125
00:56:27,968 --> 00:56:30,469
There you go.
1126
00:56:30,513 --> 00:56:32,304
That's your copy.
1127
00:56:36,310 --> 00:56:39,186
Come on, Jim. Where are you?
1128
00:57:03,045 --> 00:57:04,765
Whidbey Police,
Detective Steadman speaking.
1129
00:57:04,797 --> 00:57:06,880
How can I help you?
1130
00:57:06,924 --> 00:57:10,551
Tipster: Do you have a recent
unsolved murder on Whidbey Island?
1131
00:57:10,594 --> 00:57:12,803
Yes, we have an open
homicide investigation
1132
00:57:12,847 --> 00:57:14,847
from December 26th.
1133
00:57:17,101 --> 00:57:18,976
Sir?
1134
00:57:19,019 --> 00:57:20,519
Are you still there?
1135
00:57:20,563 --> 00:57:25,107
I have information but
I'm scared to talk about it.
1136
00:57:25,151 --> 00:57:27,317
Ok, what kind of information?
1137
00:57:27,361 --> 00:57:30,237
The shooter is a friend of mine.
1138
00:57:30,281 --> 00:57:33,365
Ok. What's his name?
1139
00:57:33,409 --> 00:57:35,909
He has this girlfriend.
1140
00:57:35,953 --> 00:57:37,661
All they do is party.
1141
00:57:37,705 --> 00:57:41,623
They've been hard up for cash.
Living off credit cards.
1142
00:57:41,667 --> 00:57:43,333
What's her name?
1143
00:57:47,798 --> 00:57:50,382
Sir? Hello?
1144
00:57:56,849 --> 00:57:58,390
Thank you, Mrs. Martino.
1145
00:57:58,434 --> 00:58:00,684
I'll be in touch if there's
anything else.
1146
00:58:13,949 --> 00:58:16,408
Hey babe! Finally!
1147
00:58:16,452 --> 00:58:19,286
Is this Peggy Sue Thomas?
1148
00:58:24,793 --> 00:58:27,127
Uh, who's asking, please?
1149
00:58:27,171 --> 00:58:29,463
I'm Detective Williams,
Whidbey Island PD.
1150
00:58:29,507 --> 00:58:32,674
Peggy Sue Thomas?
1151
00:58:32,718 --> 00:58:34,343
Yes, this is Peggy.
1152
00:58:34,386 --> 00:58:36,637
Miss Thomas, I'm calling
because your name came up
1153
00:58:36,680 --> 00:58:41,016
in our investigation into
the murder of Russel Douglas.
1154
00:58:41,060 --> 00:58:42,768
Oh, really?
1155
00:58:42,811 --> 00:58:44,686
We gather you knew Mr. Douglas?
1156
00:58:46,649 --> 00:58:48,148
Yeah, uh, a bit.
1157
00:58:48,192 --> 00:58:50,943
I worked at the salon
with his wife.
1158
00:58:50,986 --> 00:58:52,486
What a tragedy.
1159
00:58:52,530 --> 00:58:56,615
It's uh, I'm kind of an
unwilling landlord for Brenna.
1160
00:58:56,659 --> 00:58:59,535
She's planning on buying
my house, but...
1161
00:58:59,578 --> 00:59:04,289
Were you in touch with Russel
during the holidays?
1162
00:59:04,333 --> 00:59:06,833
Yeah, we played a little bit
of phone tag
1163
00:59:06,877 --> 00:59:09,545
trying to arrange
a gift exchange.
1164
00:59:09,588 --> 00:59:11,922
A gift exchange?
1165
00:59:11,966 --> 00:59:14,758
I got a surprise for Brenna.
1166
00:59:14,802 --> 00:59:16,385
Thank you, Miss Thomas.
1167
00:59:16,428 --> 00:59:19,137
I'll be in touch if I have
any more questions.
1168
00:59:30,818 --> 00:59:35,279
You'll be in touch if you have
any more questions?
1169
00:59:35,322 --> 00:59:38,991
Oh, I don't think so,
Detective Williams.
1170
00:59:47,126 --> 00:59:48,584
You called all the numbers
1171
00:59:48,627 --> 00:59:50,188
from Russel Douglas's
phone records, yeah?
1172
00:59:50,212 --> 00:59:52,546
I just got off with
Peggy Sue Thomas.
1173
00:59:52,590 --> 00:59:54,798
She called Russel a couple days
before Christmas.
1174
00:59:54,842 --> 00:59:56,800
Doesn't seem to be
anything there.
1175
00:59:56,844 --> 00:59:58,093
Alright.
1176
01:00:00,681 --> 01:00:01,805
Ok.
1177
01:00:06,604 --> 01:00:08,353
This is Jim, leave a message.
1178
01:00:10,274 --> 01:00:12,274
Stop being a wuss
and call me back.
1179
01:00:12,318 --> 01:00:14,067
We need to talk.
1180
01:00:53,275 --> 01:00:55,359
Peggy. I've been calling
and calling.
1181
01:00:55,402 --> 01:00:57,486
Why haven't you called me back?
1182
01:00:58,906 --> 01:01:04,701
I know, I'm sorry,
it's just uh...
1183
01:01:04,745 --> 01:01:08,789
ever since I heard about Russel
I uh, I've just been so upset.
1184
01:01:08,832 --> 01:01:12,918
Well, I've been upset too.
I-I needed you, Peggy.
1185
01:01:12,961 --> 01:01:15,003
I just didn't know what to say.
1186
01:01:15,047 --> 01:01:17,464
It's just so awful.
1187
01:01:17,508 --> 01:01:20,425
And poor Sally,
growing up without a father?
1188
01:01:20,469 --> 01:01:23,303
Now all she has is me
and you know I'm a mess.
1189
01:01:23,347 --> 01:01:24,596
Yeah, well...
1190
01:01:26,892 --> 01:01:31,144
You know, Brenna,
1191
01:01:31,188 --> 01:01:35,565
you're gonna be stronger and
you're gonna get through this.
1192
01:01:35,609 --> 01:01:37,442
I just know it.
1193
01:01:37,528 --> 01:01:38,652
Ok.
1194
01:01:38,696 --> 01:01:40,946
Yeah. Thanks.
1195
01:01:40,989 --> 01:01:44,950
Hey, um, the police
just called me.
1196
01:01:44,993 --> 01:01:48,453
Did they-did they ask you
about me or something?
1197
01:01:48,497 --> 01:01:50,580
No, they probably got
your number
1198
01:01:50,624 --> 01:01:52,541
from Russel's phone records.
1199
01:01:54,712 --> 01:01:57,629
Of course. That makes
so much sense.
1200
01:01:57,673 --> 01:02:00,966
Yeah. Um, I have some news.
1201
01:02:01,009 --> 01:02:02,801
I had to fight tooth and nail
for it
1202
01:02:02,845 --> 01:02:04,720
but I finally got
the insurance money.
1203
01:02:04,763 --> 01:02:06,972
One policy, at least.
1204
01:02:07,015 --> 01:02:09,766
Oh my god, that's great!
1205
01:02:09,810 --> 01:02:11,977
You can buy my house.
1206
01:02:12,020 --> 01:02:16,481
Yeah, um... actually,
I'm-I'm really sorry Peggy,
1207
01:02:16,525 --> 01:02:18,734
but I couldn't stay there.
1208
01:02:18,777 --> 01:02:20,861
There are too many memories.
1209
01:02:20,904 --> 01:02:25,907
I saw a house for sale and I
fell in love and I bought it.
1210
01:02:25,951 --> 01:02:28,577
This place, just-
it feels better.
1211
01:02:28,620 --> 01:02:31,246
It's a new start for us.
1212
01:02:31,290 --> 01:02:33,874
I- I hope you understand.
1213
01:02:36,336 --> 01:02:39,212
Peggy, are you there?
1214
01:02:39,256 --> 01:02:41,047
Yeah, I'm here.
1215
01:02:44,011 --> 01:02:46,636
Congratulations, I guess.
1216
01:02:46,680 --> 01:02:49,890
I hope you're not upset.
1217
01:02:49,933 --> 01:02:51,516
Brenna, I-I gotta run.
1218
01:02:51,560 --> 01:02:53,351
Can we talk about this
some other time?
1219
01:02:53,395 --> 01:02:56,313
I'm uh-I gotta go, ok?
1220
01:02:58,859 --> 01:03:00,484
God!!!
1221
01:03:36,480 --> 01:03:37,521
Hey.
1222
01:03:40,067 --> 01:03:42,651
Wanna go on a trip?
1223
01:03:45,906 --> 01:03:47,546
When you were gone I couldn't
catch a buzz
1224
01:03:47,574 --> 01:03:51,076
no matter how hard I tried.
1225
01:03:51,119 --> 01:03:53,829
Now I feel high all the time.
1226
01:03:58,460 --> 01:04:01,253
I just wish you felt the same.
1227
01:04:04,925 --> 01:04:06,424
You know me, Jean.
1228
01:04:06,468 --> 01:04:08,343
I've always had
my ups and downs.
1229
01:04:08,387 --> 01:04:11,763
Yeah, but not this bad.
1230
01:04:11,807 --> 01:04:13,598
Not like this.
1231
01:04:19,982 --> 01:04:21,648
You know you can
tell me anything.
1232
01:04:27,406 --> 01:04:29,030
Don't move.
1233
01:04:34,496 --> 01:04:36,413
Hello.
1234
01:04:37,708 --> 01:04:41,167
I'm sorry if my arrival
is uncomfortable for you.
1235
01:04:41,211 --> 01:04:42,711
But this?
1236
01:04:42,754 --> 01:04:44,212
This is bullshit.
1237
01:04:44,256 --> 01:04:46,381
Jim just came back so he could
sponge off of you.
1238
01:04:46,425 --> 01:04:49,342
He's not sponging off of me.
1239
01:04:49,386 --> 01:04:51,469
He left you.
1240
01:04:51,513 --> 01:04:54,014
He loves me.
1241
01:04:54,057 --> 01:04:55,432
And you need to face that.
1242
01:04:55,475 --> 01:04:57,309
Oh honey, you just don't get it,
do you?
1243
01:04:57,352 --> 01:04:59,436
His body, it may be here,
but his heart?
1244
01:04:59,479 --> 01:05:01,354
It belongs with me.
1245
01:05:01,398 --> 01:05:03,732
Tell her that's not true.
1246
01:05:05,777 --> 01:05:07,736
She's my wife.
1247
01:05:07,779 --> 01:05:09,362
I love her.
1248
01:05:09,406 --> 01:05:11,031
I'm not leaving her.
1249
01:05:11,074 --> 01:05:12,324
I'm sorry, Peggy.
1250
01:05:12,367 --> 01:05:14,784
You're a fool, Jim Huden.
1251
01:05:16,830 --> 01:05:19,497
You know, the cops called me.
1252
01:05:19,541 --> 01:05:20,957
What?
1253
01:05:21,001 --> 01:05:23,251
You better watch yourself, Jim.
1254
01:05:28,717 --> 01:05:31,301
What was she talking about?
1255
01:05:36,141 --> 01:05:39,309
You remember what I told you
about my step-father?
1256
01:05:39,353 --> 01:05:41,519
Yeah.
1257
01:05:41,563 --> 01:05:45,482
Something happened
on Whidbey Island.
1258
01:05:45,525 --> 01:05:48,276
What? What do you mean?
1259
01:05:49,696 --> 01:05:52,781
Well, I did it, Jean.
1260
01:05:52,824 --> 01:05:54,950
I did it.
1261
01:05:59,206 --> 01:06:01,456
I was hoping you'd call again.
1262
01:06:01,500 --> 01:06:04,709
I didn't know if I was gonna,
but...
1263
01:06:04,753 --> 01:06:08,296
I keep seeing that poor guy
getting shot in the face.
1264
01:06:08,340 --> 01:06:10,548
Well, I'm glad
you did call back.
1265
01:06:10,592 --> 01:06:13,426
Yeah, well, whatever.
1266
01:06:13,470 --> 01:06:16,137
I heard something kinda urgent.
1267
01:06:16,181 --> 01:06:17,597
Go on.
1268
01:06:17,641 --> 01:06:19,474
The shooter's planning
on flying to Vegas
1269
01:06:19,518 --> 01:06:22,018
to visit his girlfriend.
1270
01:06:24,147 --> 01:06:27,023
Uh, by girlfriend you're
referring to uh...
1271
01:06:27,067 --> 01:06:28,441
Peggy Sue Thomas?
1272
01:06:30,362 --> 01:06:33,405
Yeah, Peggy.
1273
01:06:33,448 --> 01:06:36,491
She was just here and they had
a big fight.
1274
01:06:36,535 --> 01:06:39,869
He's afraid that
she's mad at him.
1275
01:06:39,913 --> 01:06:41,788
Plus, he wants to make sure
1276
01:06:41,832 --> 01:06:44,040
that they have
their stories straight.
1277
01:06:44,084 --> 01:06:47,085
So he's going to Vegas soon.
1278
01:06:47,129 --> 01:06:50,046
You should probably
get to him first.
1279
01:06:50,090 --> 01:06:51,715
Well, it's tough for us
to catch this guy
1280
01:06:51,758 --> 01:06:54,217
if we don't know his name.
1281
01:06:55,095 --> 01:06:56,678
Sir, are you still there?
1282
01:06:58,181 --> 01:06:59,597
Jim Huden.
1283
01:07:00,892 --> 01:07:04,728
His name is Jim Huden
and he lives in Punta Gorda.
1284
01:07:04,771 --> 01:07:06,688
And who am I speaking to?
1285
01:07:12,029 --> 01:07:15,739
My name is Neil Dodson.
1286
01:07:15,782 --> 01:07:17,991
I'm his best friend.
1287
01:07:21,830 --> 01:07:24,414
Uh, hello? Sir?
1288
01:07:24,458 --> 01:07:25,415
Uh, we need to get some-
1289
01:07:25,459 --> 01:07:27,375
Search warrants. I'm on it.
1290
01:07:53,070 --> 01:07:56,696
Well, it's been a couple
days now.
1291
01:07:56,740 --> 01:08:01,576
Are you gonna...
say something or what?
1292
01:08:02,496 --> 01:08:05,371
That was a lot to take in, Jim.
1293
01:08:14,424 --> 01:08:21,679
But honestly, I've...
I've never felt closer to you.
1294
01:08:21,723 --> 01:08:25,266
And I understand why you did it.
1295
01:08:25,310 --> 01:08:28,186
You had demons to slay.
1296
01:08:28,230 --> 01:08:29,395
Thanks.
1297
01:08:33,026 --> 01:08:37,695
I do have to take a quick trip
to Vegas.
1298
01:08:37,739 --> 01:08:38,739
What?
1299
01:08:40,200 --> 01:08:41,407
Why?
1300
01:08:50,961 --> 01:08:52,293
Jim Huden?
1301
01:08:52,337 --> 01:08:54,295
Yeah.
1302
01:08:54,339 --> 01:08:56,005
Detective Steadman.
1303
01:08:56,049 --> 01:08:57,757
Whidbey Island Police.
1304
01:08:57,801 --> 01:09:00,176
Mind if I ask you
a couple questions?
1305
01:09:01,805 --> 01:09:03,263
Peggy Sue Thomas?
1306
01:09:03,306 --> 01:09:04,556
Yes.
1307
01:09:04,599 --> 01:09:06,641
Detective Williams,
Whidbey Island PD.
1308
01:09:06,685 --> 01:09:08,893
We spoke on the phone.
1309
01:09:08,937 --> 01:09:10,895
Come on in.
1310
01:09:32,169 --> 01:09:35,879
Someone ambushed Russel Douglas.
1311
01:09:35,922 --> 01:09:37,714
Now, I've been told
that you were the man
1312
01:09:37,757 --> 01:09:39,299
that pulled the trigger.
1313
01:09:39,342 --> 01:09:40,778
I don't know why someone
would say that.
1314
01:09:40,802 --> 01:09:43,344
I- I've never even owned a gun.
1315
01:09:43,388 --> 01:09:44,388
Ok.
1316
01:09:45,098 --> 01:09:47,849
Who told you that?
1317
01:09:47,893 --> 01:09:51,686
I'm not about to disclose
my source, Mr. Huden.
1318
01:09:54,983 --> 01:09:59,569
Damn, I knew she was pissed off
at me, but...
1319
01:09:59,613 --> 01:10:01,696
is Peggy angry enough
that she'd try to frame me
1320
01:10:01,740 --> 01:10:04,032
for Russel's murder?
1321
01:10:04,075 --> 01:10:06,659
We believe you were involved
in Russel Douglas's murder.
1322
01:10:06,703 --> 01:10:10,038
What brings you to that
ridiculous conclusion?
1323
01:10:10,081 --> 01:10:13,249
Jim Huden mentioned you
in connection to the crime.
1324
01:10:13,293 --> 01:10:15,919
I really doubt that,
but nice try.
1325
01:10:15,962 --> 01:10:17,754
We also have a sworn statement
1326
01:10:17,797 --> 01:10:21,716
from a good friend
of Jim Huden's.
1327
01:10:21,760 --> 01:10:23,218
I don't believe you.
1328
01:10:23,261 --> 01:10:25,011
Maybe you know him.
1329
01:10:25,055 --> 01:10:27,639
Neil Dodson.
1330
01:10:27,682 --> 01:10:30,558
So that's all you have
is hearsay.
1331
01:10:30,602 --> 01:10:32,060
Do you have any real evidence?
1332
01:10:32,103 --> 01:10:34,062
I'll ask the questions, Peggy.
1333
01:10:34,105 --> 01:10:37,398
What about a murder weapon?
1334
01:10:37,442 --> 01:10:38,920
Have you ever owned a gun,
Miss Thomas?
1335
01:10:38,944 --> 01:10:39,944
No.
1336
01:10:41,279 --> 01:10:45,490
So, you have no murder weapon,
what about a motive?
1337
01:10:45,533 --> 01:10:47,158
I mean, what possible reason
1338
01:10:47,202 --> 01:10:49,118
could I have for wanting
Russel Douglas dead?
1339
01:10:49,162 --> 01:10:51,079
We have our theories.
1340
01:10:51,122 --> 01:10:54,165
No, you don't have anything,
Detective Williams.
1341
01:10:54,209 --> 01:10:55,959
Sugar?
1342
01:10:56,002 --> 01:10:58,670
She's so smug you just wanna
slap that smirk off her face.
1343
01:10:58,713 --> 01:10:59,837
Mmmhmm.
1344
01:10:59,881 --> 01:11:01,589
Well, Jim Huden
is no prize, either.
1345
01:11:01,633 --> 01:11:04,342
Oh, about that time.
1346
01:11:05,720 --> 01:11:08,179
You really think this is
gonna help?
1347
01:11:08,223 --> 01:11:09,533
Somebody out there
knows something.
1348
01:11:09,557 --> 01:11:11,099
It's worth a try.
1349
01:11:11,142 --> 01:11:12,600
We now turn your attention
1350
01:11:12,644 --> 01:11:14,435
to the Whidbey Island
Police Department.
1351
01:11:14,479 --> 01:11:17,313
This is Detective Todd Steadman
of the Whidbey Police Department
1352
01:11:17,357 --> 01:11:18,564
with a special announcement.
1353
01:11:18,608 --> 01:11:20,316
We are asking for
the public's help
1354
01:11:20,360 --> 01:11:22,026
in a homicide investigation.
1355
01:11:22,070 --> 01:11:25,071
Former Whidbey Island residence
James Huden and Peggy Thomas
1356
01:11:25,115 --> 01:11:26,676
have been identified
as persons of interest
1357
01:11:26,700 --> 01:11:28,825
in the Russel Douglas murder.
1358
01:11:36,167 --> 01:11:37,917
You're back. How nice.
1359
01:11:37,961 --> 01:11:39,585
Isn't it, though?
1360
01:11:39,629 --> 01:11:42,922
The last time we spoke
you seemed disappointed
1361
01:11:42,966 --> 01:11:45,091
that we hadn't found
the murder weapon.
1362
01:11:45,135 --> 01:11:47,468
Do you recognize this gun?
1363
01:11:48,680 --> 01:11:50,305
No.
1364
01:11:50,348 --> 01:11:52,557
One of Jim Huden's friends
was holding onto it for him.
1365
01:11:52,642 --> 01:11:54,726
So?
1366
01:11:54,769 --> 01:11:57,520
We found your fingerprints
on the gun manual.
1367
01:11:57,564 --> 01:11:58,771
And?
1368
01:11:58,815 --> 01:12:01,441
And now we're gonna search
your house.
1369
01:12:01,484 --> 01:12:02,900
Gentlemen?
1370
01:12:15,206 --> 01:12:16,372
Hello?
1371
01:12:16,416 --> 01:12:17,790
Put him on the phone.
1372
01:12:18,543 --> 01:12:20,293
It's Peggy.
1373
01:12:26,051 --> 01:12:27,258
Yes, Peggy?
1374
01:12:27,302 --> 01:12:29,177
You didn't get rid of the gun?
1375
01:12:29,220 --> 01:12:31,012
The gun?
1376
01:12:31,056 --> 01:12:32,347
I... I didn't keep it.
1377
01:12:32,390 --> 01:12:33,598
No!
1378
01:12:33,641 --> 01:12:35,641
You gave it to a friend
to hang onto!
1379
01:12:35,685 --> 01:12:37,204
And then you confessed
the entire thing
1380
01:12:37,228 --> 01:12:39,187
to your bass player!
1381
01:12:39,230 --> 01:12:40,563
How did you know?
1382
01:12:40,607 --> 01:12:42,023
Because the cops were just here!
1383
01:12:42,067 --> 01:12:43,316
They're the ones that told me!
1384
01:12:43,360 --> 01:12:44,650
Peggy.
1385
01:12:44,694 --> 01:12:45,755
Jim, I am absolutely
not going to prison
1386
01:12:45,779 --> 01:12:46,922
because of your poor judgement.
1387
01:12:46,946 --> 01:12:48,446
Do you understand me?
1388
01:12:48,490 --> 01:12:51,324
Ok? They've searched my house,
they impounded my car.
1389
01:12:51,368 --> 01:12:53,951
Ok, we'll figure this out,
I just...
1390
01:12:53,995 --> 01:12:55,370
I didn't-I didn't think-
1391
01:12:55,413 --> 01:12:56,496
Oh, no, Jim.
1392
01:12:56,539 --> 01:12:57,789
No, Jim, you didn't think.
1393
01:12:57,832 --> 01:12:59,540
You didn't think at all, ok?
1394
01:12:59,584 --> 01:13:01,626
If I go to prison
it's all on you!
1395
01:13:01,669 --> 01:13:04,045
All on you!!!
1396
01:13:08,593 --> 01:13:10,802
So you tell me
you killed someone
1397
01:13:10,845 --> 01:13:12,198
and now you're just
gonna disappear
1398
01:13:12,222 --> 01:13:13,805
with the last of our cash?
1399
01:13:13,848 --> 01:13:16,974
And enough of my Oxy
to kill an elephant?!
1400
01:13:17,018 --> 01:13:20,019
Yeah, I saw what you packed.
1401
01:13:20,063 --> 01:13:22,772
It's not worth killing
yourself over.
1402
01:13:26,319 --> 01:13:29,654
I love you, Jean.
1403
01:13:29,697 --> 01:13:31,656
I love you.
1404
01:13:41,126 --> 01:13:44,502
So we still don't have anything
on Peggy.
1405
01:13:44,546 --> 01:13:45,962
And Jim?
1406
01:13:47,549 --> 01:13:49,632
All these months and we're
no closer to finding him.
1407
01:13:49,676 --> 01:13:52,260
I keep thinking if I look
hard enough
1408
01:13:52,303 --> 01:13:54,095
I'll find something new.
1409
01:13:54,139 --> 01:13:56,556
Well, I doubt Jim Huden is
hiding in these photographs.
1410
01:13:56,599 --> 01:13:58,516
Well, then where the hell is he?
1411
01:13:59,978 --> 01:14:02,645
When Jim vanished those
were really dark times for me.
1412
01:14:02,689 --> 01:14:05,440
A lesser woman might have been
destroyed by what I went through
1413
01:14:05,483 --> 01:14:07,608
but if there's one thing
you can say about me
1414
01:14:07,652 --> 01:14:09,485
it's that I'm resilient.
1415
01:14:09,529 --> 01:14:11,946
You never fail to amaze me,
Peggy.
1416
01:14:11,990 --> 01:14:15,950
They say rebound romances
don't work and yet here you are.
1417
01:14:15,994 --> 01:14:17,201
Mmm.
1418
01:14:17,245 --> 01:14:19,245
Here I am.
1419
01:14:19,289 --> 01:14:20,371
It's beautiful.
1420
01:14:20,415 --> 01:14:22,373
It is, isn't it?
1421
01:14:22,417 --> 01:14:24,250
You know, Mark has
so much real estate
1422
01:14:24,294 --> 01:14:26,836
the whole family
could move down here.
1423
01:14:26,880 --> 01:14:29,005
Has he agreed to that?
1424
01:14:29,048 --> 01:14:31,466
He will. He just doesn't
know it yet.
1425
01:14:32,844 --> 01:14:34,135
Ooh, bubbly.
1426
01:14:38,349 --> 01:14:39,618
The end of my marriage
to Mark
1427
01:14:39,642 --> 01:14:42,435
was also the end of
my financial troubles.
1428
01:14:42,479 --> 01:14:44,645
My heartbreak over losing
him was soothed
1429
01:14:44,689 --> 01:14:48,483
by a brand new houseboat,
a ranch, and several cars.
1430
01:14:48,526 --> 01:14:50,401
If there's one thing you can
say about me
1431
01:14:50,445 --> 01:14:53,613
it's that I am resilient.
1432
01:14:53,656 --> 01:14:55,114
That is so unfair.
1433
01:14:55,158 --> 01:14:57,408
The other insurance
company paid me.
1434
01:14:57,452 --> 01:14:59,555
Agent: Ma'am, the policy on pre-existing
conditions does not include...
1435
01:14:59,579 --> 01:15:01,037
That money is long gone.
1436
01:15:01,080 --> 01:15:02,205
Watch your fingers.
1437
01:15:02,248 --> 01:15:03,539
I'm a grieving widow.
1438
01:15:03,583 --> 01:15:06,209
How can you deny my claim?
1439
01:15:06,252 --> 01:15:08,002
Why should I be punished
1440
01:15:08,046 --> 01:15:10,213
because Russel didn't tell you
about his heart murmur?
1441
01:15:10,256 --> 01:15:12,215
This is a policy that has...
1442
01:15:15,303 --> 01:15:18,137
I've been keeping tabs
on the key players.
1443
01:15:18,181 --> 01:15:20,640
Brenna bought a house
then lost it to foreclosure.
1444
01:15:20,683 --> 01:15:23,351
Peggy got married and divorced.
1445
01:15:23,394 --> 01:15:25,228
Williams: And what about
Jean Huden?
1446
01:15:25,271 --> 01:15:27,313
Jim's long-suffering wife.
1447
01:15:27,357 --> 01:15:30,358
Well, her suffering
is about to get worse.
1448
01:15:30,401 --> 01:15:32,151
What's that mean?
1449
01:15:32,195 --> 01:15:34,006
I just spoke to the Punta Gorda
Chief of Police.
1450
01:15:34,030 --> 01:15:35,404
Good news.
1451
01:15:35,448 --> 01:15:37,156
I'm heading back to Florida.
1452
01:15:38,076 --> 01:15:39,116
Mmmhmm.
1453
01:15:42,080 --> 01:15:42,662
Police!
1454
01:15:42,705 --> 01:15:44,247
Shit.
1455
01:15:54,759 --> 01:15:57,718
Police! Open up!
1456
01:15:57,762 --> 01:15:58,762
Oh, god.
1457
01:16:04,602 --> 01:16:05,893
Mrs. Huden.
1458
01:16:05,937 --> 01:16:07,687
You've been charged
on 18 separate counts
1459
01:16:07,730 --> 01:16:13,734
ranging from possession to fraud
to grand larceny.
1460
01:16:13,778 --> 01:16:15,611
Those are very serious charges.
1461
01:16:15,655 --> 01:16:17,488
Yeah, I know.
1462
01:16:17,532 --> 01:16:19,323
I know.
1463
01:16:19,367 --> 01:16:22,118
Obviously you're struggling.
1464
01:16:22,161 --> 01:16:25,288
Your husband cheated on you
1465
01:16:25,331 --> 01:16:28,916
and he left you dealing with
the aftermath of his crime.
1466
01:16:28,960 --> 01:16:32,003
I loved that man so much.
1467
01:16:32,046 --> 01:16:34,297
And look where it's gotten you.
1468
01:16:34,340 --> 01:16:36,924
I have been so stupid.
1469
01:16:39,137 --> 01:16:44,890
Jean, you could go to jail
for a long, long time.
1470
01:16:44,934 --> 01:16:46,767
Or you could tell us where Jim-
1471
01:16:46,811 --> 01:16:48,436
He's in Mexico.
1472
01:16:50,690 --> 01:16:54,650
He's teaching guitar.
1473
01:16:54,694 --> 01:16:57,778
They call him "Maestro Jim".
1474
01:17:04,120 --> 01:17:05,453
Steadman: Jim Huden.
1475
01:17:08,541 --> 01:17:10,207
Hello, Peggy.
1476
01:17:10,251 --> 01:17:12,251
Oh, you again.
1477
01:17:12,295 --> 01:17:13,711
I have something for you.
1478
01:17:13,796 --> 01:17:15,379
What is it?
1479
01:17:15,423 --> 01:17:19,300
You're under arrest for
the murder of Russel Douglas.
1480
01:17:21,220 --> 01:17:23,387
Special delivery
from Whidbey Island.
1481
01:17:23,431 --> 01:17:24,555
What is it?
1482
01:17:24,599 --> 01:17:26,807
It's a warrant for your arrest.
1483
01:17:26,851 --> 01:17:28,954
I need you to turn around and
put your hands behind your back.
1484
01:17:28,978 --> 01:17:30,247
No, you are not putting
those on me.
1485
01:17:30,271 --> 01:17:31,354
Actually, I am.
1486
01:17:31,397 --> 01:17:32,563
No, no, no, no, no, no!
1487
01:17:32,607 --> 01:17:33,667
- Peggy Sue Thomas.
- You can't do this!
1488
01:17:33,691 --> 01:17:34,982
You can't arrest me!
1489
01:17:35,026 --> 01:17:35,775
- You have been charged.
- I didn't do anything.
1490
01:17:35,818 --> 01:17:37,610
- With first degree murder.
1491
01:17:37,654 --> 01:17:39,070
- I didn't do anything wrong!
1492
01:17:39,113 --> 01:17:40,174
- You have the right
to remain silent.
1493
01:17:40,198 --> 01:17:41,697
- You can't make me...
1494
01:17:41,741 --> 01:17:43,302
- Everything you say can
and will be used against you...
1495
01:17:43,326 --> 01:17:45,726
- I don't even have shoes on!
Will you please let me go back-
1496
01:17:48,289 --> 01:17:51,749
Russel Douglas's death
was not just a murder.
1497
01:17:51,793 --> 01:17:53,626
It was an assassination.
1498
01:17:53,670 --> 01:17:57,254
Jim Huden walked up
to Russel's car,
1499
01:17:57,298 --> 01:18:02,677
looked him in the eye,
and shot him point blank.
1500
01:18:02,720 --> 01:18:06,555
I met Jim Huden but, uh,
I didn't really know him.
1501
01:18:06,599 --> 01:18:09,266
Did you tell Peggy Sue Thomas
that your husband, Russel,
1502
01:18:09,310 --> 01:18:11,394
had been abusive?
1503
01:18:11,437 --> 01:18:13,187
Yeah.
1504
01:18:13,231 --> 01:18:15,856
Jim told me his step-father
used to beat him.
1505
01:18:15,900 --> 01:18:18,859
He said "I always hated that man
with a passion."
1506
01:18:18,903 --> 01:18:20,986
"I wanted to find someone
who was just like him"
1507
01:18:21,030 --> 01:18:22,071
"and get revenge."
1508
01:18:22,115 --> 01:18:23,698
And did he find someone?
1509
01:18:23,741 --> 01:18:25,866
He thought he had.
1510
01:18:25,910 --> 01:18:28,494
Peggy Sue Thomas convinced
him that Russel Douglas
1511
01:18:28,538 --> 01:18:29,662
was an abusive husband.
1512
01:18:33,835 --> 01:18:35,501
Will the defendant please rise?
1513
01:18:38,715 --> 01:18:40,631
The jury finds the defendant,
Jim Huden,
1514
01:18:40,675 --> 01:18:43,092
guilty of first degree
aggravated murder.
1515
01:18:51,227 --> 01:18:53,187
It took the jury eight
days to sentence Jim
1516
01:18:53,229 --> 01:18:54,520
to 80 years in prison.
1517
01:18:54,564 --> 01:18:55,604
80 years.
1518
01:18:55,648 --> 01:18:56,834
That's twice the normal
sentence.
1519
01:18:56,858 --> 01:18:59,233
I'm so lucky to be out on bail.
1520
01:18:59,277 --> 01:19:00,693
Thoughts?
1521
01:19:02,113 --> 01:19:03,821
It's very Peggy.
1522
01:19:04,782 --> 01:19:06,824
And?
1523
01:19:06,868 --> 01:19:09,952
Maybe for a murder trial you
might wanna tone it down a bit.
1524
01:19:09,996 --> 01:19:12,413
See, that's why I love you.
You're very sensible.
1525
01:19:12,457 --> 01:19:13,998
Not that it matters what I wear.
1526
01:19:14,041 --> 01:19:16,500
If there's any justice at all
I'll be exonerated.
1527
01:19:16,544 --> 01:19:19,503
Mr. Huden, you've been
sentenced to 80 years in prison.
1528
01:19:19,547 --> 01:19:22,631
Now if Ms. Thomas has played
any role in this murder,
1529
01:19:22,675 --> 01:19:24,592
volunteering that information
1530
01:19:24,635 --> 01:19:27,845
could result in a significant
reduction in your sentence.
1531
01:19:27,889 --> 01:19:32,600
Again, I plead the fifth.
1532
01:19:32,643 --> 01:19:35,019
Of course, Jim refused
to testify against me.
1533
01:19:35,062 --> 01:19:37,332
They don't have a single witness
that links me to this crime.
1534
01:19:37,356 --> 01:19:38,731
I thought his wife claimed to-
1535
01:19:38,775 --> 01:19:40,858
Jean Huden, the druggie
with an axe to grind?
1536
01:19:40,902 --> 01:19:42,234
Uh, unreliable.
1537
01:19:42,278 --> 01:19:43,797
What about Jim's buddy,
the bass player?
1538
01:19:43,821 --> 01:19:44,945
What, Neil Dodson?
1539
01:19:44,989 --> 01:19:46,238
Oh, he's not testifying.
1540
01:19:46,282 --> 01:19:47,843
He's in the hospital
in critical condition
1541
01:19:47,867 --> 01:19:49,408
because he had a heart attack.
1542
01:19:49,452 --> 01:19:51,285
Karma's a bitch, right?
1543
01:19:51,329 --> 01:19:52,912
I suppose.
1544
01:19:52,955 --> 01:19:54,224
You know, I have heard rumours
about a third witness
1545
01:19:54,248 --> 01:19:56,373
but I have no idea
who it could be.
1546
01:19:57,877 --> 01:20:00,878
I can't eat. I can't sleep.
1547
01:20:00,922 --> 01:20:03,005
My hair is falling out.
1548
01:20:03,049 --> 01:20:05,216
I know this is hard.
1549
01:20:05,259 --> 01:20:07,802
But I really appreciate you
coming forward like this.
1550
01:20:07,845 --> 01:20:11,138
I can't stop thinking about
1551
01:20:11,182 --> 01:20:15,810
Russel sitting in his car alone,
and then...
1552
01:20:15,853 --> 01:20:16,977
Ma'am?
1553
01:20:19,190 --> 01:20:21,732
How can people be so cruel?
1554
01:20:21,776 --> 01:20:25,903
I often wonder that myself.
1555
01:20:25,947 --> 01:20:27,655
Let's go through this
one more time.
1556
01:20:29,909 --> 01:20:33,536
We were discussing my ex-husband
1557
01:20:33,579 --> 01:20:37,456
and Jim said "I can take him
out for you".
1558
01:20:37,500 --> 01:20:40,084
And what did you interpret
that to mean?
1559
01:20:40,127 --> 01:20:41,877
It was clear what he meant.
1560
01:20:42,839 --> 01:20:44,213
And Peggy?
1561
01:20:45,299 --> 01:20:49,385
She just sat there, listening.
1562
01:20:49,428 --> 01:20:52,721
Look, I know it's hard
to talk about this.
1563
01:20:52,765 --> 01:20:55,891
It takes a lot of courage.
1564
01:20:55,935 --> 01:20:57,768
Just try to get some rest.
1565
01:20:57,812 --> 01:20:59,395
Yeah.
1566
01:21:01,190 --> 01:21:02,773
I'm so tired.
1567
01:21:04,402 --> 01:21:06,360
I need sleep.
1568
01:21:11,242 --> 01:21:12,950
Thank you.
1569
01:21:55,161 --> 01:21:56,785
Given my client's
unique circumstances,
1570
01:21:56,829 --> 01:21:58,704
we're requesting a trial delay
1571
01:21:58,748 --> 01:22:00,873
so that she can tie up
loose ends.
1572
01:22:00,917 --> 01:22:01,749
Loose ends?
1573
01:22:01,792 --> 01:22:03,542
Mmmhmm.
1574
01:22:03,586 --> 01:22:06,670
Well, I may not be familiar
with the nuances, as you put it.
1575
01:22:06,714 --> 01:22:10,132
But I do know that your request
is highly unusual.
1576
01:22:12,136 --> 01:22:14,136
My client would like to speak.
1577
01:22:14,180 --> 01:22:15,387
Go on.
1578
01:22:15,431 --> 01:22:17,473
Your honour, I'd just like
to explain.
1579
01:22:17,516 --> 01:22:20,142
I need to attend a memorial
service for my sister
1580
01:22:20,186 --> 01:22:22,186
who recently took her own life.
1581
01:22:22,229 --> 01:22:24,104
Your honour, may I remind you
that Ms. Thomas
1582
01:22:24,148 --> 01:22:26,899
is referring to her late
half-sister, Janice Nevins,
1583
01:22:26,943 --> 01:22:28,484
who gave a sworn statement
against her
1584
01:22:28,527 --> 01:22:29,902
before she committed suicide.
1585
01:22:29,946 --> 01:22:32,613
In addition, your honour,
I need to raise money
1586
01:22:32,657 --> 01:22:34,657
to pay to fight these
ridiculous charges.
1587
01:22:34,700 --> 01:22:36,700
I need to liquidate assets.
1588
01:22:36,744 --> 01:22:40,079
I must maintain my home
and my garden in keeping
1589
01:22:40,122 --> 01:22:42,247
with the standards of the
Homeowner's Association
1590
01:22:42,291 --> 01:22:43,916
of my gated community.
1591
01:22:43,960 --> 01:22:46,168
I need to go to the dentist
in Nevada,
1592
01:22:46,212 --> 01:22:48,295
I need to winterize
my houseboat,
1593
01:22:48,339 --> 01:22:52,091
and I need to retrieve documents
that'll be useful in my defence.
1594
01:22:52,134 --> 01:22:54,718
I also need to get
winter clothing.
1595
01:22:54,762 --> 01:22:56,845
And I need to transport
my vehicle to Whidbey
1596
01:22:56,889 --> 01:22:58,931
so that I can use it
during the trial.
1597
01:22:58,975 --> 01:23:01,684
Your honour, we do have dentists
here in Washington State.
1598
01:23:01,727 --> 01:23:03,727
And clothing stores
and rental cars.
1599
01:23:03,771 --> 01:23:06,188
And surely Ms. Thomas can find
someone to cut her grass
1600
01:23:06,232 --> 01:23:07,481
and winterize her boat.
1601
01:23:07,525 --> 01:23:08,857
Valid points, counsellor.
1602
01:23:08,901 --> 01:23:10,484
Most importantly, your honour,
1603
01:23:10,528 --> 01:23:12,611
the prosecution views
Peggy Thomas as a flight risk.
1604
01:23:14,365 --> 01:23:17,992
Your honour, do I really look
like some desperado outlaw
1605
01:23:18,035 --> 01:23:19,702
on the run?
1606
01:23:20,204 --> 01:23:22,287
My whole world has been thrown
into chaos.
1607
01:23:22,331 --> 01:23:28,877
My lover is gone to prison,
my sister has gone to her grave.
1608
01:23:28,921 --> 01:23:31,213
Ow, that stings.
1609
01:23:31,257 --> 01:23:33,841
Thanks, that's-that's better.
1610
01:23:33,884 --> 01:23:35,529
Anyway, my arraignment's
coming up pretty fast,
1611
01:23:35,553 --> 01:23:37,094
so I wanted to look my best.
1612
01:23:37,138 --> 01:23:39,096
I mean, there's bound
to be tons of people.
1613
01:23:39,140 --> 01:23:41,640
Paparazzi, even.
1614
01:23:41,684 --> 01:23:45,144
Plus, they don't let you wear
make-up in prison
1615
01:23:45,187 --> 01:23:47,688
so I thought I'd cover
all my bases.
1616
01:23:47,732 --> 01:23:50,107
I mean, you gotta admit
that it's pretty crazy
1617
01:23:50,151 --> 01:23:52,693
that judge just
let me outta there.
1618
01:23:52,737 --> 01:23:55,779
But in the last two weeks
I have had an epiphany.
1619
01:23:55,823 --> 01:23:58,282
I mean, why would I subject
myself to the public scrutiny
1620
01:23:58,325 --> 01:24:01,994
that an unfair trial
would bring?
1621
01:24:02,038 --> 01:24:06,665
So I decided I don't really want
a trial.
1622
01:24:09,670 --> 01:24:11,754
Peggy Sue Thomas,
you have pled guilty
1623
01:24:11,797 --> 01:24:14,256
to rendering criminal assistance
in the first degree.
1624
01:24:14,300 --> 01:24:16,341
Yes, your honour.
1625
01:24:16,385 --> 01:24:18,302
I- I just wanna be clear,
your honour.
1626
01:24:18,345 --> 01:24:20,179
One thing that we know
for sure now
1627
01:24:20,222 --> 01:24:22,598
based on the court's colloquy
with Ms. Thomas
1628
01:24:22,641 --> 01:24:26,060
is that she did in fact knowingly,
intelligently, and voluntarily
1629
01:24:26,103 --> 01:24:28,562
admit to her involvement
in assisting Jim Huden
1630
01:24:28,606 --> 01:24:31,398
in connection with the murder
of Russel Douglas.
1631
01:24:31,442 --> 01:24:33,442
I'm sentencing you
to the maximum penalty
1632
01:24:33,486 --> 01:24:35,986
that can be imposed
for this plea.
1633
01:24:36,030 --> 01:24:39,531
Four years in the Washington
State penitentiary.
1634
01:24:47,833 --> 01:24:49,249
Some crowd.
1635
01:24:50,544 --> 01:24:52,336
Disappointed?
1636
01:24:52,379 --> 01:24:55,172
All that make-up for nothing?
1637
01:24:56,425 --> 01:24:57,674
Peggy.
1638
01:24:57,718 --> 01:24:59,510
I'm from the Washington
Celebrity News.
1639
01:24:59,553 --> 01:25:00,844
Why'd you do it?
1640
01:25:00,888 --> 01:25:03,597
What makes you so sure I did?
1641
01:25:04,517 --> 01:25:07,351
Why would I want
Russel Douglas dead?
1642
01:25:07,394 --> 01:25:10,646
I didn't profit from his death
in any way.
1643
01:25:10,689 --> 01:25:12,314
By pleading guilty
to a lesser charge
1644
01:25:12,358 --> 01:25:14,066
I'm avoiding an unfair trial
1645
01:25:14,110 --> 01:25:17,319
along with the insane 45-year
sentence I could have faced.
1646
01:25:19,657 --> 01:25:21,281
As for Brenna Douglas,
1647
01:25:21,325 --> 01:25:23,617
the cops never could connect
her to the murder.
1648
01:25:23,661 --> 01:25:25,160
She was never charged.
1649
01:25:31,794 --> 01:25:34,670
Whereas I've been sentenced
to four years in prison.
1650
01:25:34,713 --> 01:25:37,214
Four years for what?
1651
01:25:37,258 --> 01:25:39,591
For falling in love
with the wrong man?
1652
01:25:39,635 --> 01:25:42,636
And Brenna, all she got
was rid of Russel.
1653
01:25:42,680 --> 01:25:44,429
Plus, a big chunk
of insurance money
1654
01:25:44,473 --> 01:25:47,599
and the chance to start all over
again somewhere new.
1655
01:25:47,643 --> 01:25:50,894
She changed her name,
and left Whidbey Island.
1656
01:25:50,938 --> 01:25:52,813
And Sally?
1657
01:25:52,857 --> 01:25:55,315
There's still hope for Sally.
1658
01:25:55,359 --> 01:25:57,776
Lucky them.
1659
01:25:57,820 --> 01:26:00,154
Meanwhile, my life has become
a tabloid story
1660
01:26:00,197 --> 01:26:02,781
with headlines about
"The Beauty Queen Killer".
1661
01:26:02,825 --> 01:26:05,367
Like my looks have anything
to do with this.
1662
01:26:05,411 --> 01:26:07,327
I'm just another victim.
1663
01:26:07,371 --> 01:26:10,914
I'm losing four years of my life
just to appease my accusers.
1664
01:26:10,958 --> 01:26:15,210
But I think we can agree
I did nothing wrong.
1665
01:26:15,254 --> 01:26:16,254
Right?
1666
01:26:21,218 --> 01:26:25,137
♪ Love is a game,
since ever the same ♪
1667
01:26:25,181 --> 01:26:27,472
♪ We win and lose ♪
1668
01:26:27,516 --> 01:26:31,894
♪ I wonder who
might be to blame ♪
1669
01:26:31,937 --> 01:26:35,981
♪ Yes we wonder ♪
1670
01:26:39,737 --> 01:26:42,571
♪ For trees must bloom ♪
1671
01:26:42,615 --> 01:26:46,575
♪ When spring is here again ♪
1672
01:26:46,619 --> 01:26:50,495
♪ So we are bound to play ♪
1673
01:26:50,539 --> 01:26:55,542
♪ Each time the same old game ♪
1674
01:26:55,586 --> 01:27:02,299
♪ All leaves fall down
when Autumn comes again ♪
1675
01:27:02,343 --> 01:27:06,178
♪ So we are bound to play ♪
1676
01:27:06,222 --> 01:27:12,684
♪ Each time the same old game ♪
1677
01:27:12,728 --> 01:27:17,147
♪ Love is a game
since ever the same ♪
1678
01:27:17,191 --> 01:27:23,403
♪ We win and lose and wonder
who might be to blame ♪
1679
01:27:23,447 --> 01:27:27,324
♪ Yes we wonder ♪
1680
01:27:27,368 --> 01:27:31,119
♪ Yes we wonder ♪
1681
01:27:31,163 --> 01:27:36,375
♪ Yes we wonder ♪
117016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.