All language subtitles for CHiPs S02E15 MAIT Team 1080p Amazon WEB-DL DD+2.0 x264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,490 --> 00:00:18,360 Twenty minutes, we check out. 2 00:00:18,400 --> 00:00:19,490 Why should I be so tired? 3 00:00:19,540 --> 00:00:20,890 We haven't done anything today. 4 00:00:20,930 --> 00:00:22,540 That's why, no excitement. 5 00:00:22,580 --> 00:00:24,410 The juices aren't flowing. 6 00:01:46,190 --> 00:01:49,060 'Attention, all units. 11-80, possible fatalities.' 7 00:01:49,100 --> 00:01:50,800 'Sierra Canyon at Bluebird drive.' 8 00:01:50,840 --> 00:01:53,500 'Units responding, identify.' 9 00:01:53,540 --> 00:01:57,200 LA 15, 7-Mary-3 and 4, from foothill at Maple. 10 00:01:57,240 --> 00:01:58,940 '10-4, 7-Mary-3 and 4.' 11 00:04:23,780 --> 00:04:26,520 'Northbound Hollywood Freeway at sunset.' 12 00:04:36,100 --> 00:04:38,530 'Southbound Catalina Freeway..' 13 00:05:02,860 --> 00:05:04,300 'Northbound Hollywood Freeway..' 14 00:05:04,340 --> 00:05:07,000 Edward. Edward. 15 00:05:07,040 --> 00:05:09,220 - Move back. - It's his heart! 16 00:05:09,260 --> 00:05:11,960 - His heart. 17 00:05:12,000 --> 00:05:15,050 Okay, get back out of the way. The car's on fire. 18 00:05:15,090 --> 00:05:16,570 'It's his heart!' 19 00:05:24,190 --> 00:05:26,970 'His heart.' 20 00:05:27,020 --> 00:05:28,280 His heart! 21 00:05:41,900 --> 00:05:43,080 Oh, my God. 22 00:05:47,430 --> 00:05:49,300 Alright, he's doing good. 23 00:05:53,090 --> 00:05:56,130 There's another one in there. We can't get him out. 24 00:05:59,050 --> 00:06:01,360 The truck driver may be alive. I didn't want to move him. 25 00:06:08,360 --> 00:06:10,020 - She'll be alright. 26 00:06:10,060 --> 00:06:12,670 I don't know. I came around the curve just after. 27 00:06:12,720 --> 00:06:16,110 She was asleep in the back seat. She heard a siren. 28 00:06:16,150 --> 00:06:17,890 Siren? 29 00:06:17,940 --> 00:06:20,200 Yes. 30 00:06:20,240 --> 00:06:21,200 I heard it, too. 31 00:06:23,160 --> 00:06:25,950 Officer! Over here! 32 00:06:38,000 --> 00:06:39,960 - Medic. - Medic! 33 00:06:58,280 --> 00:06:59,810 Well, we lost the truck driver 34 00:06:59,850 --> 00:07:02,420 and the heart attack victim's dead. 35 00:07:02,460 --> 00:07:05,330 - Eleven dead. - Yeah. 36 00:07:05,380 --> 00:07:07,250 Well, Sindy's the only witness who can help us. 37 00:07:07,290 --> 00:07:09,030 'Keep me informed, huh?' 38 00:07:26,530 --> 00:07:28,970 Reroute the traffic through Bluebird Drive, okay, Grossie? 39 00:07:29,010 --> 00:07:30,530 Yes, sir. How's Sindy? 40 00:07:30,580 --> 00:07:32,880 She's unconscious, but she's alive. 41 00:07:43,500 --> 00:07:45,850 With one of our units involved or when there's, uh, no one 42 00:07:45,900 --> 00:07:48,810 to tell us what happened, a MAIT investigation is automatic. 43 00:07:48,850 --> 00:07:51,340 "MAIT Is that outside help? 44 00:07:51,380 --> 00:07:54,210 Multidisciplinary accident investigation team. 45 00:07:54,250 --> 00:07:55,730 Specialists in the department. 46 00:07:57,650 --> 00:08:01,390 Uh, these two men are physical evidence experts. 47 00:08:04,170 --> 00:08:06,830 Oh, uh, Bill Margolis, Pacific Western Life. 48 00:08:06,870 --> 00:08:08,790 'Uh, Baker, Poncherello.' 49 00:08:08,830 --> 00:08:10,220 - Hello. - Yeah. 50 00:08:10,270 --> 00:08:12,010 We represent Barbara Daniels. 51 00:08:12,050 --> 00:08:15,050 Her husband was the one who had the heart attack. 52 00:08:15,100 --> 00:08:17,230 Oh, yeah. Sorry we lost him. 53 00:08:17,270 --> 00:08:18,540 Mrs. Daniels and some other people 54 00:08:18,580 --> 00:08:20,540 said they heard a siren. 55 00:08:20,580 --> 00:08:22,580 Was this Cahill in pursuit? 56 00:08:22,630 --> 00:08:24,800 - Uh, we don't know. - Well, you must know. 57 00:08:24,850 --> 00:08:27,680 - She'd have to call in. - Well, if she had time. 58 00:08:27,720 --> 00:08:29,550 Now, look.. 59 00:08:29,590 --> 00:08:32,250 ...I've got a client to service, a widow, okay? 60 00:08:32,290 --> 00:08:34,600 I need a blame assessment. How soon can I get it? 61 00:08:34,640 --> 00:08:37,030 Hey, we just left a lady in the hospital, who happens 62 00:08:37,080 --> 00:08:40,250 to be a fellow officer. How soon does she get out of danger? 63 00:08:40,300 --> 00:08:42,340 Yeah. If that doesn't choke you up, think about this one. 64 00:08:42,390 --> 00:08:44,780 I mean, she's your only living witness. 65 00:08:44,820 --> 00:08:48,700 Bill, these men had to deal with 11 dead bodies out there 66 00:08:48,740 --> 00:08:52,140 and Sindy Cahill just barely missed being number 12. 67 00:08:52,180 --> 00:08:54,310 - I know. - Then act like you know, man. 68 00:08:56,530 --> 00:08:57,660 We're not the enemy. 69 00:08:59,580 --> 00:09:01,840 Okay. I'm sorry. 70 00:09:01,880 --> 00:09:03,630 I'm new at this. 71 00:09:03,670 --> 00:09:05,630 But how soon? Give me a guess. 72 00:09:05,670 --> 00:09:07,320 No, Bill. 73 00:09:07,370 --> 00:09:09,200 Just keep in touch, huh? 74 00:09:16,200 --> 00:09:19,080 Okay, uh, you guys are on the MAIT team. 75 00:09:19,120 --> 00:09:22,600 Meet the van at the impound garage at 6:00 in the morning. 76 00:09:47,230 --> 00:09:48,800 Let's go 77 00:09:55,680 --> 00:09:57,640 Fine. 78 00:09:57,680 --> 00:10:00,120 Yes, I-I understand. 79 00:10:01,550 --> 00:10:03,550 Well, you're welcome. Anytime. 80 00:10:03,600 --> 00:10:06,600 But I think you ought to know our side of it, too, senator. 81 00:10:06,640 --> 00:10:10,390 Fine. Well, we'll be looking for you, senator. Right. Bye. 82 00:10:11,820 --> 00:10:15,570 State Senator Bob Larwin. 83 00:10:15,610 --> 00:10:18,790 He's gonna use this if he can. Oh, you got something? 84 00:10:18,830 --> 00:10:20,790 Yeah, I want to show you before I move it. 85 00:10:20,830 --> 00:10:21,880 Okay. 86 00:10:26,100 --> 00:10:28,670 I've photographed this. It was all over the place. 87 00:10:28,710 --> 00:10:30,630 French fries and a half-eaten pickle. 88 00:10:32,450 --> 00:10:34,670 Well.. 89 00:10:34,720 --> 00:10:38,200 ...until we can talk to Sindy, don't mention this, huh? 90 00:10:38,240 --> 00:10:39,630 'Don't mention what, sergeant?' 91 00:10:39,680 --> 00:10:42,770 Something about the car or Officer Cahill? 92 00:10:42,810 --> 00:10:45,120 I'm sure you wouldn't risk leaving anything out. 93 00:10:48,600 --> 00:10:51,340 No. Now, nothing was wrong with my husband. 94 00:10:51,380 --> 00:10:54,690 - Even the autopsy has said so. - That's true, Mrs. Harris. 95 00:10:54,740 --> 00:10:57,220 But, uh, mental and emotional factors are important, too. 96 00:10:57,260 --> 00:10:59,390 Now, if there were any kind of stress, like financial-- 97 00:10:59,440 --> 00:11:03,400 There's no problems. There's absolutely none! 98 00:11:03,440 --> 00:11:05,180 He brought home every single paycheck. 99 00:11:05,220 --> 00:11:07,970 All the bills are paid. Look, he didn't drink. 100 00:11:08,010 --> 00:11:10,750 'He doesn't play around, he..' 101 00:11:10,800 --> 00:11:13,490 The man won awards for safe driving. 102 00:11:13,540 --> 00:11:17,850 Eleven years without even denting a fender. 103 00:11:17,890 --> 00:11:20,890 Uh, yes, Mrs. Harris, we've checked his record. 104 00:11:22,630 --> 00:11:24,030 If we had more drivers like him 105 00:11:24,070 --> 00:11:25,810 our job would be a lot easier. 106 00:11:27,420 --> 00:11:29,250 I appreciate you talking to us about him. 107 00:11:29,290 --> 00:11:32,900 Listen...if my husband caused that accident up there 108 00:11:32,950 --> 00:11:35,300 he would be the first one to say so. 109 00:11:35,340 --> 00:11:36,950 But if that girl did it.. 110 00:11:38,480 --> 00:11:40,000 ...I hope you'd do the same. 111 00:11:55,580 --> 00:11:58,230 I drove down from Fresno. 112 00:11:58,280 --> 00:12:01,450 We had a bite to eat.. 113 00:12:01,500 --> 00:12:03,760 ...and I was tired. 114 00:12:03,810 --> 00:12:06,160 My husband said he'd drive us on home. 115 00:12:08,240 --> 00:12:10,030 The siren woke me up 116 00:12:10,070 --> 00:12:13,990 and just, just as I started to sit up.. 117 00:12:14,030 --> 00:12:16,990 ...he called my name. 118 00:12:17,040 --> 00:12:18,470 'Barbara!' 119 00:12:21,690 --> 00:12:24,350 I-I-I don't know how it happened. 120 00:12:24,390 --> 00:12:25,650 I-I just don't know. 121 00:12:27,740 --> 00:12:30,050 That's all we need right now, Mrs. Daniels. 122 00:12:30,090 --> 00:12:31,920 Take it easy. 123 00:12:31,960 --> 00:12:33,570 You have anyone staying with you right now? 124 00:12:33,620 --> 00:12:35,310 Her brother is here. 125 00:12:35,360 --> 00:12:38,360 - Mm-hmm. 126 00:12:41,540 --> 00:12:43,800 I know this hasn't been easy for you. 127 00:12:43,850 --> 00:12:45,630 I also know you're a lady with a lot of courage. 128 00:12:45,670 --> 00:12:47,070 You're gonna be alright. 129 00:12:47,110 --> 00:12:48,110 Thank you. 130 00:12:48,150 --> 00:12:50,460 - Alright. - Thank you. 131 00:12:55,120 --> 00:12:56,990 You're right. 132 00:12:57,030 --> 00:12:59,560 You're not the enemy. 133 00:13:04,390 --> 00:13:06,820 Hey, you got to watch everybody on a big job like this. 134 00:13:12,610 --> 00:13:14,830 Yeah, some of these guys will rob you blind. 135 00:13:16,920 --> 00:13:19,050 Did you hear a siren? 136 00:13:19,100 --> 00:13:21,100 Yeah, I believe I did. Yeah. 137 00:13:21,140 --> 00:13:22,970 - Uh, no. 138 00:13:23,010 --> 00:13:25,320 I was inside my van, logging in some deliveries 139 00:13:25,360 --> 00:13:29,330 and, like I said, I heard the crash down there.. 140 00:13:29,370 --> 00:13:32,330 ...and I jumped out to take a look. 141 00:13:32,370 --> 00:13:34,460 It was all over with. 142 00:13:34,500 --> 00:13:36,510 Gee, there was cars everywhere. 143 00:13:43,080 --> 00:13:45,380 Do you know of anyone who might've seen it happen? 144 00:13:45,430 --> 00:13:49,130 Uh, no, sir, but if you go up and talk to Mr. Fratangelo 145 00:13:49,170 --> 00:13:51,870 he's the foreman. He might know. 146 00:13:51,910 --> 00:13:53,740 Okay. Thank you. 147 00:14:14,940 --> 00:14:17,330 How often do you want a wind indicator reading? 148 00:14:17,370 --> 00:14:19,550 Well, the accident occurred at 5:17. 149 00:14:19,590 --> 00:14:21,120 Take one every half-hour till 5:00. 150 00:14:21,160 --> 00:14:24,120 After that, every five minutes till 5:30. 151 00:14:24,160 --> 00:14:25,340 You got it. 152 00:14:29,470 --> 00:14:30,560 That's it, Ponch. 153 00:14:46,450 --> 00:14:47,530 Anderson. 154 00:14:50,540 --> 00:14:52,230 Look, uh, that's where Sindy went over. 155 00:14:52,280 --> 00:14:53,670 If it doesn't mess up your next sequence 156 00:14:53,710 --> 00:14:55,450 maybe you could plot her next move, huh? 157 00:14:55,500 --> 00:14:56,460 Sure. 158 00:15:03,850 --> 00:15:04,900 Two ninety eight, where you lost sight of me 159 00:15:04,940 --> 00:15:05,940 I'm gonna go the other way. 160 00:15:05,990 --> 00:15:07,160 Got to be a quarter-mile. 161 00:15:07,210 --> 00:15:08,900 Alright. 162 00:15:08,950 --> 00:15:11,040 Want to start some psychrometer readings? 163 00:15:11,080 --> 00:15:12,910 'Sure.' 164 00:16:01,830 --> 00:16:04,050 - Psychrometer. 165 00:16:04,090 --> 00:16:06,790 Measures dew point and relative humidity. 166 00:16:06,830 --> 00:16:09,440 Amount of moisture in the air and on the surface. 167 00:16:09,490 --> 00:16:11,920 - That's a wind indicator. 168 00:16:11,970 --> 00:16:14,930 Measures wind velocity and direction. 169 00:16:14,970 --> 00:16:16,100 Okay! 170 00:16:25,890 --> 00:16:26,850 Excuse me. 171 00:16:28,370 --> 00:16:29,810 What do you got? 172 00:16:29,850 --> 00:16:32,200 Oh, superelevation .05 here. 173 00:16:32,250 --> 00:16:33,470 'Three degrees at maximum curve.' 174 00:16:33,510 --> 00:16:35,160 'No, no, I mean that.' 175 00:16:35,210 --> 00:16:37,730 Oh, it's the letter "R." I just found it, right there. 176 00:16:37,770 --> 00:16:39,650 Yeah, well, check it out. 177 00:16:39,690 --> 00:16:42,340 "Mighty oaks from little acorns grow." 178 00:16:42,390 --> 00:16:45,700 Alright. Maybe I'll plant it and, uh, grow alphabet soup. 179 00:16:47,220 --> 00:16:49,440 Have you figured Sindy's moves out yet? 180 00:16:49,480 --> 00:16:50,530 No, not completely. 181 00:16:50,570 --> 00:16:51,700 Uh, the reason I ask is 182 00:16:51,740 --> 00:16:53,360 Mr. Margolis isn't sure 183 00:16:53,400 --> 00:16:56,450 how diligent we are when one of our own is involved. 184 00:16:56,490 --> 00:16:59,100 You're right, sarge. Come on. 185 00:17:04,190 --> 00:17:07,330 Yeah, Sindy impacted the truck right here, uh 186 00:17:07,370 --> 00:17:08,720 and it threw her into a spin 187 00:17:08,760 --> 00:17:09,940 about a quarter of a turn. 188 00:17:15,070 --> 00:17:17,030 She laid this patchwork pushing on the accelerator 189 00:17:17,070 --> 00:17:18,160 not the brake. 190 00:17:20,080 --> 00:17:21,430 Then she gunned it, went across the road 191 00:17:21,470 --> 00:17:25,130 and ended up in the gully. 192 00:17:36,400 --> 00:17:38,100 For the moment, what we don't understand is she was 193 00:17:38,140 --> 00:17:40,320 on the truck's side of the road and the truck was on her side. 194 00:17:40,360 --> 00:17:42,010 Yeah, but you couldn't swear under oath right now 195 00:17:42,060 --> 00:17:43,670 that Cahill didn't cause the accident. 196 00:17:53,240 --> 00:17:55,110 He's a nuisance. 197 00:17:55,160 --> 00:17:58,250 But you know who Bob Larwin is, state senate? 198 00:17:58,290 --> 00:18:01,210 Yeah, well, he's descending on this and he's trouble. 199 00:18:01,250 --> 00:18:03,120 'And everybody agrees they heard a siren' 200 00:18:03,160 --> 00:18:06,560 but no chartered agency was running a code 3 around here. 201 00:18:06,600 --> 00:18:08,130 We're checking the private ambulances 202 00:18:08,170 --> 00:18:10,130 but that'll take time. 203 00:18:10,170 --> 00:18:12,170 Could the heart attack victim have caused this? 204 00:18:12,220 --> 00:18:14,520 No, we don't think so. He came from the eastbound side. 205 00:18:14,570 --> 00:18:16,090 The truck lost control. 206 00:18:16,130 --> 00:18:18,000 He hit the truck just as it stopped. 207 00:18:18,050 --> 00:18:20,310 Blocked traffic. We feel that the heart attack followed. 208 00:18:25,880 --> 00:18:28,360 Well, what about speed as a factor? 209 00:18:28,410 --> 00:18:29,930 From the tire tracks, the highest speed 210 00:18:29,970 --> 00:18:31,760 we can figure is 45. 211 00:18:31,800 --> 00:18:34,240 Looks like everyone was within the speed limit.. 212 00:18:34,280 --> 00:18:36,590 ...excepting maybe Sindy. 213 00:18:56,350 --> 00:18:59,570 Doc! How's she doing? 214 00:18:59,610 --> 00:19:03,140 Better. Periods of consciousness this afternoon. 215 00:19:03,180 --> 00:19:04,920 But she's still not able to talk yet. 216 00:19:06,360 --> 00:19:09,620 Let us know when she is. It's important. 217 00:19:09,670 --> 00:19:12,190 How's if I have someone to bring water for your flowers? 218 00:19:12,230 --> 00:19:14,500 Super! When she does come to, you know 219 00:19:14,540 --> 00:19:16,500 these'll be there to cheer her up. 220 00:19:17,590 --> 00:19:18,630 Go on in. 221 00:19:18,670 --> 00:19:19,760 Thank you. 222 00:19:28,470 --> 00:19:29,690 She's improving. 223 00:19:30,690 --> 00:19:32,430 Broken clavicle. 224 00:19:32,470 --> 00:19:33,990 Collar bone. 225 00:19:34,040 --> 00:19:35,780 No problem. 226 00:19:35,820 --> 00:19:37,690 Scalp laceration wasn't deep. 227 00:19:37,740 --> 00:19:40,700 Her concussion was severe, but there was no fracture. 228 00:19:42,260 --> 00:19:43,440 I see you brought some flowers. 229 00:19:46,960 --> 00:19:49,620 Yeah. A little, yeah. 230 00:19:51,320 --> 00:19:53,140 Sarge and his wife.. 231 00:19:53,190 --> 00:19:54,750 ...Baricza and Fritz. 232 00:19:57,060 --> 00:19:59,190 Girls at the office. 233 00:20:00,410 --> 00:20:02,940 Family back east. 234 00:20:02,980 --> 00:20:05,200 Harlan and Dave the dog. 235 00:20:05,240 --> 00:20:08,160 And these are my.. 236 00:20:08,200 --> 00:20:09,330 ...long-stems. 237 00:20:13,290 --> 00:20:16,120 - Oh. Here. - Oh. 238 00:20:18,560 --> 00:20:19,560 Well, yours are nice. 239 00:20:26,700 --> 00:20:27,660 Very nice. 240 00:20:33,580 --> 00:20:35,750 Neither Sindy Cahill's car 241 00:20:35,790 --> 00:20:37,930 nor the truck had any mechanical defect. 242 00:20:37,970 --> 00:20:39,450 Neither one had a flat tire. 243 00:20:39,490 --> 00:20:41,190 Alright, all this scientific stuff is fine 244 00:20:41,240 --> 00:20:42,710 but what about the basic question 245 00:20:42,760 --> 00:20:44,280 why was Cahill running a code 3 246 00:20:44,330 --> 00:20:46,150 on the wrong side of the road? 247 00:20:46,200 --> 00:20:49,240 Look, Bill, I know there's a big payday in this for you 248 00:20:49,290 --> 00:20:51,160 if you sue the state and win 249 00:20:51,200 --> 00:20:53,250 but I wish you'd quit trying quite so hard. 250 00:20:53,290 --> 00:20:54,860 Well, that is not fair. 251 00:20:54,900 --> 00:20:57,030 Well, is prejudging Cahill fair? 252 00:20:57,080 --> 00:21:00,950 Joe, in this case, as in any case 253 00:21:00,990 --> 00:21:03,040 the criminal in flight is in a state of panic 254 00:21:03,080 --> 00:21:05,130 and therefore potentially lethal. 255 00:21:05,170 --> 00:21:06,610 Hot police pursuit is not going to help that any. 256 00:21:06,650 --> 00:21:08,570 It's only going to increase the danger. 257 00:21:08,610 --> 00:21:10,310 Now, you're supposed to be and I know you mean to be 258 00:21:10,350 --> 00:21:11,480 out there saving lives. 259 00:21:11,530 --> 00:21:13,700 Not...contributing to 260 00:21:13,750 --> 00:21:16,570 or causing these dreadful tragedies. 261 00:21:16,620 --> 00:21:19,620 And we're guilty until proven innocent. Is that it? 262 00:21:19,660 --> 00:21:21,540 No, Joe, not before the law. 263 00:21:21,580 --> 00:21:23,020 You have license to break the law 264 00:21:23,060 --> 00:21:24,280 and that's what I oppose. 265 00:21:26,150 --> 00:21:30,940 Troops, this is, uh, State Senator Bob Larwin. 266 00:21:30,980 --> 00:21:34,770 Anderson, graphics, Maps, photography. 267 00:21:34,810 --> 00:21:37,510 Welsh, Caltrans technician. 268 00:21:37,550 --> 00:21:39,420 Cheng, chemistry. 269 00:21:39,470 --> 00:21:41,770 And Borlov, interrogations. 270 00:21:41,820 --> 00:21:44,340 We have ways of making people talk. 271 00:21:44,390 --> 00:21:46,080 Baker and Poncherello 272 00:21:46,130 --> 00:21:48,650 comedy and physical evidence. 273 00:21:51,260 --> 00:21:53,440 M-A-I-T headquarters. 274 00:21:53,480 --> 00:21:57,270 Perez, our psychologist, is out doing interviews. 275 00:21:57,310 --> 00:22:00,310 - Sergeant, telephone. - Oh, excuse me. 276 00:22:00,360 --> 00:22:01,320 Getraer. 277 00:22:02,620 --> 00:22:04,880 Yeah. Great. 278 00:22:07,190 --> 00:22:09,410 Yes, that is good news. 279 00:22:09,450 --> 00:22:11,330 And it couldn't have come at a better time. 280 00:22:12,940 --> 00:22:14,760 We found our siren. 281 00:22:14,810 --> 00:22:16,330 It was a private ambulance, uh 282 00:22:16,370 --> 00:22:20,070 running a burn victim north on Bluebird Drive. 283 00:22:20,120 --> 00:22:22,340 We're doing our very best to disappoint you, senator. 284 00:22:24,030 --> 00:22:26,040 Joe, please don't imply that I'm against you 285 00:22:26,080 --> 00:22:28,650 because my record proves that I'm not. 286 00:22:30,470 --> 00:22:33,130 Okay, we've provided you with all the reports 287 00:22:33,170 --> 00:22:34,440 and photographs that we have. 288 00:22:36,130 --> 00:22:37,790 What about the pickle and the French fries 289 00:22:37,830 --> 00:22:40,180 found in Cahill's car? 290 00:22:40,220 --> 00:22:44,790 The fries were cold, and the pickle was kosher. 291 00:22:44,840 --> 00:22:46,490 Could the girl have been eating while she was driving? 292 00:22:48,450 --> 00:22:51,970 Senator, Cindy Cahill is not a "girl." 293 00:22:52,020 --> 00:22:54,630 She's a highway patrol officer, for one thing. 294 00:22:54,670 --> 00:22:57,810 For another, that question's not germane 295 00:22:57,850 --> 00:23:00,980 to your case against hot pursuit. 296 00:23:01,030 --> 00:23:03,290 I'll provide the answer when I get it. 297 00:23:12,860 --> 00:23:15,350 Ford Motor Company says the serial numbers on the back 298 00:23:15,390 --> 00:23:18,440 puts the R in the ornament letters of a '67 half-ton truck. 299 00:23:20,220 --> 00:23:22,050 And you want the motor vehicle department 300 00:23:22,090 --> 00:23:23,440 to tell you which one. 301 00:23:24,920 --> 00:23:26,570 Hey, they only made 46,000 302 00:23:26,620 --> 00:23:29,530 and the lab says this one's light blue. Easy, right? 303 00:23:29,580 --> 00:23:31,970 You see, a lot of them that old are out of commission by now. 304 00:23:33,490 --> 00:23:36,110 I'll have something by 1994. 305 00:23:36,150 --> 00:23:37,800 Hey, look, there was no Ford involved 306 00:23:37,850 --> 00:23:39,410 in the wreckage in Sierra Canyon. 307 00:23:39,460 --> 00:23:40,540 Now, if this one's involved 308 00:23:40,590 --> 00:23:42,330 it may be a felony hit-and-run. 309 00:23:42,370 --> 00:23:43,980 I mean, 11 people died. 310 00:23:47,730 --> 00:23:50,210 I'll have something by tomorrow. 311 00:23:50,250 --> 00:23:51,430 Thank you. 312 00:23:56,080 --> 00:23:58,520 We'll duplicate the truck and the CHP cruiser. 313 00:23:58,560 --> 00:24:02,440 Same weight, same kind of tires, same inflation and mileage. 314 00:24:48,570 --> 00:24:52,440 Well, one chrome-plated "R." What are my bid? 315 00:24:52,490 --> 00:24:54,790 I'll let you wash my motorcycle. 316 00:24:54,840 --> 00:24:57,750 The DMV read out 11 blue '67 half-tons 317 00:24:57,800 --> 00:24:59,670 all within a ten mile radius of here. 318 00:24:59,710 --> 00:25:01,280 Two closer than two miles 319 00:25:01,320 --> 00:25:03,190 and I'm going to the nearest one now. 320 00:25:03,240 --> 00:25:05,980 You guys join me there as soon as you're finished, hmm? 321 00:25:10,160 --> 00:25:12,420 This might break it up, you know? 322 00:25:12,460 --> 00:25:14,160 Well, run your tests and let's get on it. 323 00:25:24,610 --> 00:25:27,000 Well, we copy the moves of the vehicles involved 324 00:25:27,040 --> 00:25:30,310 at 45 miles an hour, because that's the limit here. 325 00:25:30,350 --> 00:25:32,050 Then we compare the photographs 326 00:25:32,090 --> 00:25:33,310 and the measurements of the skids 327 00:25:33,350 --> 00:25:35,530 and analyze the rubber residue. 328 00:25:35,570 --> 00:25:37,620 Then we can pin down the different speeds 329 00:25:37,660 --> 00:25:39,010 when the accident happened. 330 00:25:46,320 --> 00:25:48,240 Okay, uh, let's get out of the way. 331 00:26:26,280 --> 00:26:28,800 We got this part of it figured right. 332 00:26:28,840 --> 00:26:31,630 He crossed in front of her, she gunned it to try to miss him. 333 00:26:31,670 --> 00:26:32,720 Yeah. If he was trying to miss her 334 00:26:32,760 --> 00:26:34,110 he would've curved like I did. 335 00:26:34,150 --> 00:26:35,500 He would've cut it hard like Ponch did 336 00:26:35,550 --> 00:26:37,370 and like Sindy did. 337 00:26:37,420 --> 00:26:39,590 But I thought you guys were testing for speed. 338 00:26:39,640 --> 00:26:42,380 That, too, senator, but tire tracks tell us a lot of things. 339 00:26:42,420 --> 00:26:44,950 But they don't tell you everything. 340 00:26:44,990 --> 00:26:46,160 They don't tell you why she was driving 341 00:26:46,210 --> 00:26:47,560 on the wrong side of the road. 342 00:27:13,100 --> 00:27:14,190 - Good afternoon, ma'am. 343 00:27:14,240 --> 00:27:15,760 Joe Getraer, highway patrol. 344 00:27:15,800 --> 00:27:18,110 Is Kenneth Thomas here? 345 00:27:18,150 --> 00:27:20,370 Uh, no. Not anymore. 346 00:27:20,420 --> 00:27:23,770 He-he was before we moved in. He's gone. 347 00:27:23,810 --> 00:27:26,120 He may be able to help us with some information 348 00:27:26,160 --> 00:27:27,550 about a traffic accident. 349 00:28:01,150 --> 00:28:02,940 LA 15, S-4 350 00:28:02,980 --> 00:28:06,900 in pursuit of blue '67 ford half-ton 351 00:28:06,940 --> 00:28:11,160 'Seven six five one three, David.' 352 00:28:25,000 --> 00:28:27,400 7-Adam, Mary-3, Mary-4. 353 00:28:28,790 --> 00:28:31,230 S-4 in pursuit of that half-ton. 354 00:28:31,270 --> 00:28:33,100 I don't know what he's up to. 355 00:28:33,140 --> 00:28:34,970 'He's headed your way on Bluebird.' 356 00:29:53,660 --> 00:29:55,350 Senator, what do you think? 357 00:29:55,400 --> 00:29:56,960 Should our guys slow down? 358 00:30:40,220 --> 00:30:43,140 Turn around. Put your hands on your head. Move! 359 00:30:43,180 --> 00:30:44,710 You know, I never should've run. 360 00:30:44,750 --> 00:30:45,930 You know, I knew you guys were gonna catch me 361 00:30:45,970 --> 00:30:46,930 and I'm sorry. 362 00:30:48,750 --> 00:30:51,670 Sorry, we caught you. 363 00:30:51,710 --> 00:30:53,670 Sorry doesn't mean much to a corpse, you know? 364 00:31:00,240 --> 00:31:01,900 Hey, listen, I didn't hurt anybody, you know? 365 00:31:01,940 --> 00:31:03,250 I mean, it's mostly the parking tickets, right? 366 00:31:03,290 --> 00:31:05,550 I mean, my wife kept warning me, you know that? 367 00:31:05,600 --> 00:31:07,770 - 'Yeah.' 368 00:31:07,820 --> 00:31:10,990 Yeah, there are warrants out on me, man. You know? 369 00:31:11,040 --> 00:31:14,260 I mean, uh, we got a baby now. You know, I don't have a dime. 370 00:31:14,300 --> 00:31:15,780 You know, I lose my license or lose my job 371 00:31:15,830 --> 00:31:17,960 I'll lose my house. You know, I'll lose everything. 372 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 That's what I'm sayin', it's the traffic tickets, right? 373 00:31:22,750 --> 00:31:23,700 Huh? 374 00:31:28,530 --> 00:31:30,580 The letter fell off. 375 00:31:30,620 --> 00:31:33,410 I mean, those letters fall off, okay? 376 00:31:33,450 --> 00:31:35,890 I mean, it's an old truck...right? 377 00:31:37,890 --> 00:31:39,110 You did know about the accident? 378 00:31:39,150 --> 00:31:42,590 No. Well, I mean, yeah. 379 00:31:42,630 --> 00:31:44,680 I read about it in the newspapers. 380 00:31:44,720 --> 00:31:47,730 Only we can't afford to fix the TV, you know what I mean? 381 00:31:50,120 --> 00:31:52,340 How did you happen to stop at that spot the day before? 382 00:31:54,430 --> 00:31:57,390 Look, I already told you, the engine quit. 383 00:31:57,430 --> 00:31:59,960 It wasn't that day, it was the day before that.. 384 00:32:00,000 --> 00:32:02,830 ...in the morning, when I was on my way to a job. 385 00:32:05,270 --> 00:32:06,400 That's it. 386 00:32:15,190 --> 00:32:17,670 In other words, you mean to prevent me from seeing her. 387 00:32:17,710 --> 00:32:20,980 I advise you against it, as I did the sergeant. 388 00:32:21,020 --> 00:32:22,630 Well, what about Poncherello and Baker? 389 00:32:22,670 --> 00:32:24,760 They're not authority figures. You are. 390 00:32:24,810 --> 00:32:25,980 She's weak, and I don't want that kind 391 00:32:26,030 --> 00:32:28,070 of pressure on her now. 392 00:32:38,730 --> 00:32:41,170 The minute I knew where I was, I figured it out. 393 00:32:41,220 --> 00:32:44,780 I said, "Sindy, you've had an accident." 394 00:32:44,830 --> 00:32:45,920 You wanna tell me about it? 395 00:32:47,790 --> 00:32:49,660 Well, the doctor said you should try to remember. 396 00:32:49,700 --> 00:32:51,050 Remember what you did that day. 397 00:32:51,090 --> 00:32:54,140 Now, you didn't log out for lunch. Did you eat? 398 00:32:54,180 --> 00:32:57,580 Well, yeah. A burger, fries, and a pickle. 399 00:32:57,620 --> 00:33:00,100 It was a little drive-through place where I always go. 400 00:33:00,150 --> 00:33:02,760 I didn't leave the car, so I didn't log out. 401 00:33:02,800 --> 00:33:04,330 Nineteenth and Highland, right? 402 00:33:04,370 --> 00:33:06,330 And you responded to an 11-83 403 00:33:06,370 --> 00:33:09,110 and you took your burger with you. 404 00:33:09,160 --> 00:33:12,640 No. I ate it. Why? 405 00:33:12,680 --> 00:33:15,550 Well, because we found fries and a pickle in the car. 406 00:33:15,600 --> 00:33:18,250 Uh, excuse me, half a pickle. 407 00:33:18,300 --> 00:33:20,300 My pickle? I never even ate my pickle. 408 00:33:20,340 --> 00:33:22,730 Oh, oh, okay, alright. We'll buy you a new one, alright? 409 00:33:24,610 --> 00:33:26,480 Will you guys tell me one thing? 410 00:33:26,520 --> 00:33:27,910 Was it bad? And was I to blame? 411 00:33:27,960 --> 00:33:30,390 Uh, Sindy, that's two things. 412 00:33:30,440 --> 00:33:34,790 Bad? Yes. Bad enough to put you here. Blame-- 413 00:33:34,830 --> 00:33:37,660 We're not looking for, uh, blame. We're looking for cause. 414 00:33:37,710 --> 00:33:39,660 Right. 415 00:33:39,710 --> 00:33:41,970 Well, didn't you guys have any witnesses? 416 00:33:42,020 --> 00:33:44,540 Well, none that are any help. 417 00:33:46,980 --> 00:33:49,850 - Hey, hey, hey, come on, now. 418 00:33:49,890 --> 00:33:52,630 If you were in trouble, don't you think we'd tell you so? 419 00:33:52,680 --> 00:33:55,250 Yeah, the minute we find out something, we'll let you know 420 00:33:55,290 --> 00:33:58,210 and the minute you remember, you let us know, huh? 421 00:33:58,250 --> 00:34:02,250 Okay, so, start trying to think of something pleasant 422 00:34:02,300 --> 00:34:05,430 like when I gave her mouth-to-mouth resuscitation. 423 00:34:05,470 --> 00:34:07,340 Remember? 424 00:34:09,040 --> 00:34:11,960 - Yes. 425 00:34:12,000 --> 00:34:13,660 - 'No, no.' 426 00:34:13,700 --> 00:34:15,830 Wait till I remember it the first time. 427 00:34:15,870 --> 00:34:18,090 See whether or not I liked it. 428 00:34:18,140 --> 00:34:20,400 Alright. Now, don't worry about anything. 429 00:34:20,440 --> 00:34:22,970 Everything is cool. You want anything? 430 00:34:23,010 --> 00:34:24,100 Just my pickle. 431 00:34:36,850 --> 00:34:38,160 Oh, she's gonna be okay. 432 00:34:38,200 --> 00:34:40,420 She doesn't remember, but, uh, that's normal. 433 00:34:42,120 --> 00:34:43,340 Oh, she just doesn't remember? 434 00:34:45,600 --> 00:34:48,120 Bob, if there was a conspiracy here 435 00:34:48,170 --> 00:34:50,870 I wouldn't have called you to tell you she was conscious. 436 00:34:54,570 --> 00:34:57,090 Okay, here's what we're sure of. 437 00:34:57,130 --> 00:35:01,310 Cahill and the truck collided at A. 438 00:35:01,360 --> 00:35:05,710 She spun counterclockwise, gunned across the road 439 00:35:05,750 --> 00:35:07,540 and over the side at B. 440 00:35:17,370 --> 00:35:19,940 The truck locked its brakes 441 00:35:19,980 --> 00:35:22,640 just after the impact at A, and overcorrected 442 00:35:22,680 --> 00:35:25,070 again to the left 443 00:35:25,120 --> 00:35:28,160 'and ended up here at C.' 444 00:35:28,210 --> 00:35:29,910 Car number four.. 445 00:35:29,950 --> 00:35:33,170 '...skidded under the truck and ended up here.' 446 00:35:34,520 --> 00:35:37,650 Car number two followed car three 447 00:35:37,700 --> 00:35:41,350 'hit it and the truck at D.' 448 00:35:46,920 --> 00:35:51,190 Car number 5, moving eastbound 449 00:35:51,230 --> 00:35:53,970 car number 1, moving westbound 450 00:35:54,020 --> 00:35:57,720 both tried to pass behind the truck.. 451 00:35:57,760 --> 00:36:00,630 ...and hit head-on...at E. 452 00:36:14,560 --> 00:36:16,170 Don't we have a witness to that? 453 00:36:16,210 --> 00:36:18,560 No. He didn't see it happen. 454 00:36:18,610 --> 00:36:21,260 This is a man at the checkpoint for the construction site 455 00:36:21,300 --> 00:36:23,390 'just east of the curve and above it.' 456 00:36:23,440 --> 00:36:25,700 'Several people up there heard the crash' 457 00:36:25,740 --> 00:36:27,570 and he stepped out of his van just in time 458 00:36:27,620 --> 00:36:29,660 to see cars one and five explode. 459 00:36:29,700 --> 00:36:31,180 Then he didn't see what Cahill did? 460 00:36:31,230 --> 00:36:33,270 No. She was off the road by then. 461 00:36:33,320 --> 00:36:36,490 And incidentally, he did not see a blue half-ton pickup truck. 462 00:36:36,540 --> 00:36:38,060 Ah, it's a false trail. 463 00:36:38,100 --> 00:36:39,100 The truck wasthere 464 00:36:39,150 --> 00:36:40,240 but it was the morning before. 465 00:36:40,280 --> 00:36:41,760 We checked it out. 466 00:36:41,800 --> 00:36:44,410 Gentlemen, let me say something. 467 00:36:44,460 --> 00:36:46,680 I know how you interpret the skid marks at point A. 468 00:36:46,720 --> 00:36:49,250 However, it seems more logical to me 469 00:36:49,290 --> 00:36:51,730 that Cahill realized she was on the wrong side. 470 00:36:53,600 --> 00:36:56,510 And while trying to get back to where she belonged.. 471 00:36:56,560 --> 00:36:57,730 ...she was hit by the truck. 472 00:36:57,780 --> 00:36:58,990 And a loaded truck just couldn't 473 00:36:59,040 --> 00:37:00,600 maneuver fast enough to avoid her. 474 00:37:00,650 --> 00:37:02,650 Well, that's not necessarily the case. 475 00:37:02,690 --> 00:37:04,830 'If they were converging on the same spot..' 476 00:37:06,830 --> 00:37:08,610 There's one chance of proving how it happened 477 00:37:08,660 --> 00:37:10,440 and maybe finding out why. 478 00:37:10,480 --> 00:37:12,270 Oh, what's that? 479 00:37:12,310 --> 00:37:14,490 Go up there and reenact it. 480 00:37:14,530 --> 00:37:16,270 Are you kidding? 481 00:37:16,320 --> 00:37:18,320 You know how much that would cost? 482 00:37:18,360 --> 00:37:19,540 Take it out of my salary. 483 00:37:22,410 --> 00:37:24,150 I'll see if I can get it approved. 484 00:37:41,860 --> 00:37:45,520 Okay. We're gonna run this thing first at 15 miles an hour. 485 00:37:45,560 --> 00:37:47,260 Now, I'll stop you if I see anything wrong 486 00:37:47,300 --> 00:37:49,040 but don't wait for me if you see anything wrong, 487 00:37:49,090 --> 00:37:50,350 alright 488 00:37:50,390 --> 00:37:52,130 - Okay. - Okay, let's hit it. 489 00:38:30,220 --> 00:38:31,170 Hi. 490 00:39:11,430 --> 00:39:14,000 Jon, we both stay on the wrong side this time, right? 491 00:39:15,870 --> 00:39:17,480 Right, Ponch. 492 00:39:17,520 --> 00:39:20,180 Watch the passing maneuver. Don't take any chances. 493 00:39:43,420 --> 00:39:44,860 Everybody okay? 494 00:39:44,900 --> 00:39:46,420 Piece of cake. 495 00:39:54,430 --> 00:39:56,780 Doesn't car five do anything? 496 00:39:56,820 --> 00:39:58,000 Later, Grossman. 497 00:40:00,440 --> 00:40:02,790 What have you proved, Joe? 498 00:40:02,830 --> 00:40:05,350 No matter who was on the wrong side first 499 00:40:05,400 --> 00:40:08,180 Cahill and the truck would've passed each other on their right 500 00:40:08,230 --> 00:40:09,710 if they had just stayed there. 501 00:40:17,630 --> 00:40:19,630 Okay, anybody see anything that might've caused 502 00:40:19,670 --> 00:40:21,200 Ponch or me to go across the line? 503 00:40:21,240 --> 00:40:23,630 - Nothing. - Nope. 504 00:40:23,680 --> 00:40:25,900 You wanna try my end of it, at speed? 505 00:40:25,940 --> 00:40:28,380 - Sure. - Alright. 506 00:40:28,420 --> 00:40:30,250 Hold your speed at 40, I'll be beside you when 507 00:40:30,290 --> 00:40:32,250 the truck comes around the curve, alright? 508 00:40:32,290 --> 00:40:33,510 Okay. 509 00:40:33,560 --> 00:40:34,990 Sarge, we're gonna run 510 00:40:35,040 --> 00:40:36,520 what we think Sindy did at speed. 511 00:40:38,130 --> 00:40:39,650 Okay. Don't cut it too close. 512 00:40:41,130 --> 00:40:42,650 You need car 5 now? 513 00:40:42,700 --> 00:40:44,610 No, Grossie. Just sit tight. 514 00:41:43,710 --> 00:41:45,590 Hey, you must've played a lot of chicken back in Wyoming. 515 00:41:45,630 --> 00:41:46,670 I'll tell you one thing, we'll never 516 00:41:46,720 --> 00:41:48,110 do it again with a loaded truck. 517 00:41:48,150 --> 00:41:49,460 - Hey, you missed me, man. - No, no, no. 518 00:41:49,500 --> 00:41:51,290 You missed me. 519 00:41:51,330 --> 00:41:53,240 Hey, sarge, I don't know how that truck 520 00:41:53,290 --> 00:41:54,590 got on the other side of the line 521 00:41:54,640 --> 00:41:56,600 but I'll tell you one thing believe it or not 522 00:41:56,640 --> 00:41:59,510 Sindy did one heck of a piece of driving. 523 00:41:59,560 --> 00:42:01,780 Yeah, she went off the road on purpose.. 524 00:42:01,820 --> 00:42:04,260 ...to get out of the way. 525 00:42:04,300 --> 00:42:07,130 Alright, that's enough, I.. 526 00:42:07,170 --> 00:42:08,560 ...don't want to see any more of this. 527 00:42:08,610 --> 00:42:09,960 I'll accept the argument. 528 00:42:10,000 --> 00:42:11,440 Wait a minute. Wait a minute. I don't. 529 00:42:11,480 --> 00:42:13,310 Now, Bill, you just saw.. 530 00:42:13,350 --> 00:42:16,270 Uh, what I saw just scared the way out of me. 531 00:42:16,310 --> 00:42:17,360 But you're assuming that the truck 532 00:42:17,400 --> 00:42:19,010 went on the wrong side first. 533 00:42:19,050 --> 00:42:20,230 Now, you haven't proven anything 534 00:42:20,270 --> 00:42:21,270 and you haven't shown why. 535 00:42:23,100 --> 00:42:26,360 Joe, if you want to do any more of this, um.. 536 00:42:26,410 --> 00:42:27,800 ...I'll ask you to take me down. 537 00:42:39,770 --> 00:42:43,120 Hey. Hey, sarge? 538 00:42:43,160 --> 00:42:44,470 Was something being delivered up there 539 00:42:44,510 --> 00:42:46,650 at the time of the accident? 540 00:42:46,690 --> 00:42:47,650 Hold on, Ponch. 541 00:42:49,610 --> 00:42:51,780 How about it? 542 00:42:51,830 --> 00:42:54,570 Uh, yeah. That's why I didn't see the accident, uh.. 543 00:42:54,610 --> 00:42:56,350 See, I'd just checked in some.. 544 00:42:56,390 --> 00:42:59,010 Let's see, it was roofing paper and, uh.. 545 00:42:59,050 --> 00:43:00,920 ...uh, just a second. 546 00:43:03,710 --> 00:43:04,840 Uh.. 547 00:43:06,540 --> 00:43:08,320 Yeah, here it is. 548 00:43:08,360 --> 00:43:11,240 Uh, Ponch, they delivered some roofing paper 549 00:43:11,280 --> 00:43:13,850 and some fireplace mirrors, a truckload of 'em. 550 00:43:16,240 --> 00:43:17,760 Get one up there by 5 o'clock. 551 00:43:25,990 --> 00:43:26,950 Go on up. 552 00:43:33,300 --> 00:43:35,780 Okay, the truck clock stopped at 5:17 553 00:43:35,830 --> 00:43:37,090 and that means we have to hit that curve 554 00:43:37,130 --> 00:43:38,960 at exactly 5:17, okay? 555 00:43:39,000 --> 00:43:41,920 - Excuse me. - Yeah. What I'm trying to-- 556 00:43:41,960 --> 00:43:43,830 Grossie, I don't think we'll need car five, alright? 557 00:43:43,880 --> 00:43:45,050 Yeah, I'm learning to live with that. 558 00:43:45,100 --> 00:43:46,360 But what I'm trying to tell you 559 00:43:46,400 --> 00:43:48,140 is that sunset today is six minutes earlier 560 00:43:48,190 --> 00:43:49,620 than it was the day of the accident. 561 00:43:49,670 --> 00:43:52,020 I know that. What I... That's right, Ponch. 562 00:43:52,060 --> 00:43:54,240 Hey, sarge, the sunset is gonna be at 5:11. 563 00:43:54,280 --> 00:43:55,630 We got to hit that curve at 5:11. 564 00:43:55,670 --> 00:43:56,800 Everybody mount up. Come on. 565 00:44:05,640 --> 00:44:07,030 Okay, all drivers, go. 566 00:44:18,910 --> 00:44:19,960 Go. 567 00:45:04,960 --> 00:45:05,960 I can't see. 568 00:45:24,630 --> 00:45:25,760 Well? 569 00:45:27,200 --> 00:45:29,500 Now I believe you. 570 00:45:29,550 --> 00:45:30,850 Car five? 571 00:45:30,900 --> 00:45:33,250 10-4, sarge. Coming right up. 572 00:45:33,290 --> 00:45:35,990 I have some passengers for you to take back into town. 573 00:45:57,920 --> 00:45:58,970 Hello, gentlemen. 574 00:46:01,750 --> 00:46:03,280 I just wanted to meet her before leaving town. 575 00:46:03,320 --> 00:46:04,970 I wanted to assure her that there was 576 00:46:05,020 --> 00:46:07,760 no shadow of a doubt in my mind about what she did.. 577 00:46:07,800 --> 00:46:09,330 ...and how she did it. 578 00:46:09,370 --> 00:46:12,030 But he still opposes hot pursuit. 579 00:46:12,070 --> 00:46:13,200 Well.. 580 00:46:13,240 --> 00:46:15,160 Oh, well, so do we, senator. 581 00:46:15,200 --> 00:46:16,860 Kills and disables a lot of us. 582 00:46:16,900 --> 00:46:18,810 You get speeders and reckless drivers 583 00:46:18,860 --> 00:46:20,080 and criminals to cooperate 584 00:46:20,120 --> 00:46:21,640 and I promise you.. 585 00:46:21,690 --> 00:46:22,820 ...we'll slow down. 586 00:46:23,910 --> 00:46:25,080 I'll try my best. 587 00:46:30,740 --> 00:46:32,700 Okay, now, did you remember everything? 588 00:46:32,740 --> 00:46:34,870 Hey, hey, relax, will you? 589 00:46:34,920 --> 00:46:36,830 Yeah, okay. I got the tape, um.. 590 00:46:36,880 --> 00:46:39,010 - You've got the tape. 591 00:46:39,050 --> 00:46:40,840 - Here's the card. 592 00:46:40,880 --> 00:46:42,840 Here's the machine, and now.. 593 00:46:42,880 --> 00:46:44,010 ...you just try and relax, partner 594 00:46:44,060 --> 00:46:46,450 because, uh, you can trust me. 595 00:46:48,800 --> 00:46:52,020 Well, would you say they'd hire a patrol person? 596 00:46:52,070 --> 00:46:53,240 Hi, you guys. 597 00:46:53,280 --> 00:46:55,160 They told me what you did. 598 00:46:55,200 --> 00:46:57,370 That was really above and beyond the call, you know? 599 00:46:59,770 --> 00:47:01,340 Look, we're gonna quit the highway patrol 600 00:47:01,380 --> 00:47:03,380 and start a new thrill show, huh? 601 00:47:03,420 --> 00:47:06,120 Well, I thank you guys. 602 00:47:06,170 --> 00:47:08,430 Maybe someday I'll remember what for. 603 00:47:09,560 --> 00:47:11,080 What's that? 604 00:47:11,130 --> 00:47:12,690 A little surprise from all the guys. 605 00:47:12,740 --> 00:47:15,650 Music for my lady. Everybody chipped in. 606 00:47:15,700 --> 00:47:16,830 And here's the card. 607 00:47:18,480 --> 00:47:20,830 And here's your favorite jazz group. 608 00:47:20,880 --> 00:47:22,140 Uh-huh. 609 00:47:22,180 --> 00:47:25,010 B-Flat Junior! That's great! 610 00:47:25,050 --> 00:47:27,140 And all of you guys signed the card? 611 00:47:27,190 --> 00:47:28,190 'Mm-hmm.' 612 00:47:28,230 --> 00:47:31,060 That's terrific. Thanks. 613 00:47:31,100 --> 00:47:33,280 Here, put it in. 614 00:47:33,320 --> 00:47:36,020 - Okay. - Here, like that. 615 00:47:36,070 --> 00:47:38,020 Yeah. Go ahead, turn it on. 616 00:47:42,460 --> 00:47:43,860 What's the matter with it? 617 00:47:43,900 --> 00:47:45,730 Oh.. 618 00:47:45,770 --> 00:47:47,560 I forgot the batteries. 619 00:47:51,340 --> 00:47:53,520 I'll be right back, okay? 620 00:48:01,130 --> 00:48:03,830 Huh? I'll be right...oh.. 45481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.