Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,490 --> 00:00:18,360
Twenty minutes, we check out.
2
00:00:18,400 --> 00:00:19,490
Why should I be so tired?
3
00:00:19,540 --> 00:00:20,890
We haven't done anything today.
4
00:00:20,930 --> 00:00:22,540
That's why, no excitement.
5
00:00:22,580 --> 00:00:24,410
The juices aren't flowing.
6
00:01:46,190 --> 00:01:49,060
'Attention, all units.
11-80, possible fatalities.'
7
00:01:49,100 --> 00:01:50,800
'Sierra Canyon
at Bluebird drive.'
8
00:01:50,840 --> 00:01:53,500
'Units responding, identify.'
9
00:01:53,540 --> 00:01:57,200
LA 15, 7-Mary-3 and 4,
from foothill at Maple.
10
00:01:57,240 --> 00:01:58,940
'10-4, 7-Mary-3 and 4.'
11
00:04:23,780 --> 00:04:26,520
'Northbound Hollywood Freeway
at sunset.'
12
00:04:36,100 --> 00:04:38,530
'Southbound
Catalina Freeway..'
13
00:05:02,860 --> 00:05:04,300
'Northbound Hollywood Freeway..'
14
00:05:04,340 --> 00:05:07,000
Edward. Edward.
15
00:05:07,040 --> 00:05:09,220
- Move back.
- It's his heart!
16
00:05:09,260 --> 00:05:11,960
- His heart.
17
00:05:12,000 --> 00:05:15,050
Okay, get back out of the way.
The car's on fire.
18
00:05:15,090 --> 00:05:16,570
'It's his heart!'
19
00:05:24,190 --> 00:05:26,970
'His heart.'
20
00:05:27,020 --> 00:05:28,280
His heart!
21
00:05:41,900 --> 00:05:43,080
Oh, my God.
22
00:05:47,430 --> 00:05:49,300
Alright, he's doing good.
23
00:05:53,090 --> 00:05:56,130
There's another one in there.
We can't get him out.
24
00:05:59,050 --> 00:06:01,360
The truck driver may be alive.
I didn't want to move him.
25
00:06:08,360 --> 00:06:10,020
- She'll be alright.
26
00:06:10,060 --> 00:06:12,670
I don't know. I came around
the curve just after.
27
00:06:12,720 --> 00:06:16,110
She was asleep in the back seat.
She heard a siren.
28
00:06:16,150 --> 00:06:17,890
Siren?
29
00:06:17,940 --> 00:06:20,200
Yes.
30
00:06:20,240 --> 00:06:21,200
I heard it, too.
31
00:06:23,160 --> 00:06:25,950
Officer! Over here!
32
00:06:38,000 --> 00:06:39,960
- Medic.
- Medic!
33
00:06:58,280 --> 00:06:59,810
Well, we lost the truck driver
34
00:06:59,850 --> 00:07:02,420
and the heart attack
victim's dead.
35
00:07:02,460 --> 00:07:05,330
- Eleven dead.
- Yeah.
36
00:07:05,380 --> 00:07:07,250
Well, Sindy's the only witness
who can help us.
37
00:07:07,290 --> 00:07:09,030
'Keep me informed, huh?'
38
00:07:26,530 --> 00:07:28,970
Reroute the traffic through
Bluebird Drive, okay, Grossie?
39
00:07:29,010 --> 00:07:30,530
Yes, sir. How's Sindy?
40
00:07:30,580 --> 00:07:32,880
She's unconscious,
but she's alive.
41
00:07:43,500 --> 00:07:45,850
With one of our units involved
or when there's, uh, no one
42
00:07:45,900 --> 00:07:48,810
to tell us what happened, a MAIT
investigation is automatic.
43
00:07:48,850 --> 00:07:51,340
"MAIT
Is that outside help?
44
00:07:51,380 --> 00:07:54,210
Multidisciplinary accident
investigation team.
45
00:07:54,250 --> 00:07:55,730
Specialists in the department.
46
00:07:57,650 --> 00:08:01,390
Uh, these two men
are physical evidence experts.
47
00:08:04,170 --> 00:08:06,830
Oh, uh, Bill Margolis,
Pacific Western Life.
48
00:08:06,870 --> 00:08:08,790
'Uh, Baker, Poncherello.'
49
00:08:08,830 --> 00:08:10,220
- Hello.
- Yeah.
50
00:08:10,270 --> 00:08:12,010
We represent Barbara Daniels.
51
00:08:12,050 --> 00:08:15,050
Her husband was the one
who had the heart attack.
52
00:08:15,100 --> 00:08:17,230
Oh, yeah. Sorry we lost him.
53
00:08:17,270 --> 00:08:18,540
Mrs. Daniels
and some other people
54
00:08:18,580 --> 00:08:20,540
said they heard a siren.
55
00:08:20,580 --> 00:08:22,580
Was this Cahill in pursuit?
56
00:08:22,630 --> 00:08:24,800
- Uh, we don't know.
- Well, you must know.
57
00:08:24,850 --> 00:08:27,680
- She'd have to call in.
- Well, if she had time.
58
00:08:27,720 --> 00:08:29,550
Now, look..
59
00:08:29,590 --> 00:08:32,250
...I've got a client
to service, a widow, okay?
60
00:08:32,290 --> 00:08:34,600
I need a blame assessment.
How soon can I get it?
61
00:08:34,640 --> 00:08:37,030
Hey, we just left a lady
in the hospital, who happens
62
00:08:37,080 --> 00:08:40,250
to be a fellow officer. How soon
does she get out of danger?
63
00:08:40,300 --> 00:08:42,340
Yeah. If that doesn't choke
you up, think about this one.
64
00:08:42,390 --> 00:08:44,780
I mean, she's your
only living witness.
65
00:08:44,820 --> 00:08:48,700
Bill, these men had to deal
with 11 dead bodies out there
66
00:08:48,740 --> 00:08:52,140
and Sindy Cahill just barely
missed being number 12.
67
00:08:52,180 --> 00:08:54,310
- I know.
- Then act like you know, man.
68
00:08:56,530 --> 00:08:57,660
We're not the enemy.
69
00:08:59,580 --> 00:09:01,840
Okay. I'm sorry.
70
00:09:01,880 --> 00:09:03,630
I'm new at this.
71
00:09:03,670 --> 00:09:05,630
But how soon?
Give me a guess.
72
00:09:05,670 --> 00:09:07,320
No, Bill.
73
00:09:07,370 --> 00:09:09,200
Just keep in touch, huh?
74
00:09:16,200 --> 00:09:19,080
Okay, uh, you guys are
on the MAIT team.
75
00:09:19,120 --> 00:09:22,600
Meet the van at the impound
garage at 6:00 in the morning.
76
00:09:47,230 --> 00:09:48,800
Let's go
77
00:09:55,680 --> 00:09:57,640
Fine.
78
00:09:57,680 --> 00:10:00,120
Yes, I-I understand.
79
00:10:01,550 --> 00:10:03,550
Well, you're welcome. Anytime.
80
00:10:03,600 --> 00:10:06,600
But I think you ought to know
our side of it, too, senator.
81
00:10:06,640 --> 00:10:10,390
Fine. Well, we'll be looking
for you, senator. Right. Bye.
82
00:10:11,820 --> 00:10:15,570
State Senator Bob Larwin.
83
00:10:15,610 --> 00:10:18,790
He's gonna use this if he can.
Oh, you got something?
84
00:10:18,830 --> 00:10:20,790
Yeah, I want to show you
before I move it.
85
00:10:20,830 --> 00:10:21,880
Okay.
86
00:10:26,100 --> 00:10:28,670
I've photographed this.
It was all over the place.
87
00:10:28,710 --> 00:10:30,630
French fries
and a half-eaten pickle.
88
00:10:32,450 --> 00:10:34,670
Well..
89
00:10:34,720 --> 00:10:38,200
...until we can talk to Sindy,
don't mention this, huh?
90
00:10:38,240 --> 00:10:39,630
'Don't mention what, sergeant?'
91
00:10:39,680 --> 00:10:42,770
Something about the car
or Officer Cahill?
92
00:10:42,810 --> 00:10:45,120
I'm sure you wouldn't risk
leaving anything out.
93
00:10:48,600 --> 00:10:51,340
No. Now, nothing was
wrong with my husband.
94
00:10:51,380 --> 00:10:54,690
- Even the autopsy has said so.
- That's true, Mrs. Harris.
95
00:10:54,740 --> 00:10:57,220
But, uh, mental and emotional
factors are important, too.
96
00:10:57,260 --> 00:10:59,390
Now, if there were any kind
of stress, like financial--
97
00:10:59,440 --> 00:11:03,400
There's no problems.
There's absolutely none!
98
00:11:03,440 --> 00:11:05,180
He brought home
every single paycheck.
99
00:11:05,220 --> 00:11:07,970
All the bills are paid.
Look, he didn't drink.
100
00:11:08,010 --> 00:11:10,750
'He doesn't play around, he..'
101
00:11:10,800 --> 00:11:13,490
The man won awards
for safe driving.
102
00:11:13,540 --> 00:11:17,850
Eleven years without
even denting a fender.
103
00:11:17,890 --> 00:11:20,890
Uh, yes, Mrs. Harris,
we've checked his record.
104
00:11:22,630 --> 00:11:24,030
If we had more
drivers like him
105
00:11:24,070 --> 00:11:25,810
our job would be a lot easier.
106
00:11:27,420 --> 00:11:29,250
I appreciate you
talking to us about him.
107
00:11:29,290 --> 00:11:32,900
Listen...if my husband
caused that accident up there
108
00:11:32,950 --> 00:11:35,300
he would be
the first one to say so.
109
00:11:35,340 --> 00:11:36,950
But if that girl did it..
110
00:11:38,480 --> 00:11:40,000
...I hope you'd do the same.
111
00:11:55,580 --> 00:11:58,230
I drove down from Fresno.
112
00:11:58,280 --> 00:12:01,450
We had a bite to eat..
113
00:12:01,500 --> 00:12:03,760
...and I was tired.
114
00:12:03,810 --> 00:12:06,160
My husband said
he'd drive us on home.
115
00:12:08,240 --> 00:12:10,030
The siren woke me up
116
00:12:10,070 --> 00:12:13,990
and just, just as
I started to sit up..
117
00:12:14,030 --> 00:12:16,990
...he called my name.
118
00:12:17,040 --> 00:12:18,470
'Barbara!'
119
00:12:21,690 --> 00:12:24,350
I-I-I don't know
how it happened.
120
00:12:24,390 --> 00:12:25,650
I-I just don't know.
121
00:12:27,740 --> 00:12:30,050
That's all we need
right now, Mrs. Daniels.
122
00:12:30,090 --> 00:12:31,920
Take it easy.
123
00:12:31,960 --> 00:12:33,570
You have anyone staying
with you right now?
124
00:12:33,620 --> 00:12:35,310
Her brother is here.
125
00:12:35,360 --> 00:12:38,360
- Mm-hmm.
126
00:12:41,540 --> 00:12:43,800
I know this hasn't
been easy for you.
127
00:12:43,850 --> 00:12:45,630
I also know you're a lady
with a lot of courage.
128
00:12:45,670 --> 00:12:47,070
You're gonna be alright.
129
00:12:47,110 --> 00:12:48,110
Thank you.
130
00:12:48,150 --> 00:12:50,460
- Alright.
- Thank you.
131
00:12:55,120 --> 00:12:56,990
You're right.
132
00:12:57,030 --> 00:12:59,560
You're not the enemy.
133
00:13:04,390 --> 00:13:06,820
Hey, you got to watch everybody
on a big job like this.
134
00:13:12,610 --> 00:13:14,830
Yeah, some of these guys
will rob you blind.
135
00:13:16,920 --> 00:13:19,050
Did you hear a siren?
136
00:13:19,100 --> 00:13:21,100
Yeah, I believe I did. Yeah.
137
00:13:21,140 --> 00:13:22,970
- Uh, no.
138
00:13:23,010 --> 00:13:25,320
I was inside my van,
logging in some deliveries
139
00:13:25,360 --> 00:13:29,330
and, like I said, I heard
the crash down there..
140
00:13:29,370 --> 00:13:32,330
...and I jumped out
to take a look.
141
00:13:32,370 --> 00:13:34,460
It was all over with.
142
00:13:34,500 --> 00:13:36,510
Gee, there was cars everywhere.
143
00:13:43,080 --> 00:13:45,380
Do you know of anyone
who might've seen it happen?
144
00:13:45,430 --> 00:13:49,130
Uh, no, sir, but if you go up
and talk to Mr. Fratangelo
145
00:13:49,170 --> 00:13:51,870
he's the foreman.
He might know.
146
00:13:51,910 --> 00:13:53,740
Okay. Thank you.
147
00:14:14,940 --> 00:14:17,330
How often do you want
a wind indicator reading?
148
00:14:17,370 --> 00:14:19,550
Well, the accident
occurred at 5:17.
149
00:14:19,590 --> 00:14:21,120
Take one every
half-hour till 5:00.
150
00:14:21,160 --> 00:14:24,120
After that,
every five minutes till 5:30.
151
00:14:24,160 --> 00:14:25,340
You got it.
152
00:14:29,470 --> 00:14:30,560
That's it, Ponch.
153
00:14:46,450 --> 00:14:47,530
Anderson.
154
00:14:50,540 --> 00:14:52,230
Look, uh, that's
where Sindy went over.
155
00:14:52,280 --> 00:14:53,670
If it doesn't mess up
your next sequence
156
00:14:53,710 --> 00:14:55,450
maybe you could plot
her next move, huh?
157
00:14:55,500 --> 00:14:56,460
Sure.
158
00:15:03,850 --> 00:15:04,900
Two ninety eight,
where you lost sight of me
159
00:15:04,940 --> 00:15:05,940
I'm gonna go the other way.
160
00:15:05,990 --> 00:15:07,160
Got to be a quarter-mile.
161
00:15:07,210 --> 00:15:08,900
Alright.
162
00:15:08,950 --> 00:15:11,040
Want to start some
psychrometer readings?
163
00:15:11,080 --> 00:15:12,910
'Sure.'
164
00:16:01,830 --> 00:16:04,050
- Psychrometer.
165
00:16:04,090 --> 00:16:06,790
Measures dew point
and relative humidity.
166
00:16:06,830 --> 00:16:09,440
Amount of moisture in the air
and on the surface.
167
00:16:09,490 --> 00:16:11,920
- That's a wind indicator.
168
00:16:11,970 --> 00:16:14,930
Measures wind velocity
and direction.
169
00:16:14,970 --> 00:16:16,100
Okay!
170
00:16:25,890 --> 00:16:26,850
Excuse me.
171
00:16:28,370 --> 00:16:29,810
What do you got?
172
00:16:29,850 --> 00:16:32,200
Oh, superelevation .05 here.
173
00:16:32,250 --> 00:16:33,470
'Three degrees
at maximum curve.'
174
00:16:33,510 --> 00:16:35,160
'No, no, I mean that.'
175
00:16:35,210 --> 00:16:37,730
Oh, it's the letter "R."
I just found it, right there.
176
00:16:37,770 --> 00:16:39,650
Yeah, well, check it out.
177
00:16:39,690 --> 00:16:42,340
"Mighty oaks
from little acorns grow."
178
00:16:42,390 --> 00:16:45,700
Alright. Maybe I'll plant it
and, uh, grow alphabet soup.
179
00:16:47,220 --> 00:16:49,440
Have you figured
Sindy's moves out yet?
180
00:16:49,480 --> 00:16:50,530
No, not completely.
181
00:16:50,570 --> 00:16:51,700
Uh, the reason I ask is
182
00:16:51,740 --> 00:16:53,360
Mr. Margolis isn't sure
183
00:16:53,400 --> 00:16:56,450
how diligent we are
when one of our own is involved.
184
00:16:56,490 --> 00:16:59,100
You're right, sarge.
Come on.
185
00:17:04,190 --> 00:17:07,330
Yeah, Sindy impacted
the truck right here, uh
186
00:17:07,370 --> 00:17:08,720
and it threw her into a spin
187
00:17:08,760 --> 00:17:09,940
about a quarter of a turn.
188
00:17:15,070 --> 00:17:17,030
She laid this patchwork pushing
on the accelerator
189
00:17:17,070 --> 00:17:18,160
not the brake.
190
00:17:20,080 --> 00:17:21,430
Then she gunned it,
went across the road
191
00:17:21,470 --> 00:17:25,130
and ended up in the gully.
192
00:17:36,400 --> 00:17:38,100
For the moment, what we don't
understand is she was
193
00:17:38,140 --> 00:17:40,320
on the truck's side of the road
and the truck was on her side.
194
00:17:40,360 --> 00:17:42,010
Yeah, but you couldn't
swear under oath right now
195
00:17:42,060 --> 00:17:43,670
that Cahill didn't
cause the accident.
196
00:17:53,240 --> 00:17:55,110
He's a nuisance.
197
00:17:55,160 --> 00:17:58,250
But you know who Bob Larwin is,
state senate?
198
00:17:58,290 --> 00:18:01,210
Yeah, well, he's descending
on this and he's trouble.
199
00:18:01,250 --> 00:18:03,120
'And everybody agrees
they heard a siren'
200
00:18:03,160 --> 00:18:06,560
but no chartered agency was
running a code 3 around here.
201
00:18:06,600 --> 00:18:08,130
We're checking
the private ambulances
202
00:18:08,170 --> 00:18:10,130
but that'll take time.
203
00:18:10,170 --> 00:18:12,170
Could the heart attack
victim have caused this?
204
00:18:12,220 --> 00:18:14,520
No, we don't think so.
He came from the eastbound side.
205
00:18:14,570 --> 00:18:16,090
The truck lost control.
206
00:18:16,130 --> 00:18:18,000
He hit the truck
just as it stopped.
207
00:18:18,050 --> 00:18:20,310
Blocked traffic. We feel that
the heart attack followed.
208
00:18:25,880 --> 00:18:28,360
Well, what about
speed as a factor?
209
00:18:28,410 --> 00:18:29,930
From the tire tracks,
the highest speed
210
00:18:29,970 --> 00:18:31,760
we can figure is 45.
211
00:18:31,800 --> 00:18:34,240
Looks like everyone was
within the speed limit..
212
00:18:34,280 --> 00:18:36,590
...excepting maybe Sindy.
213
00:18:56,350 --> 00:18:59,570
Doc! How's she doing?
214
00:18:59,610 --> 00:19:03,140
Better. Periods of consciousness
this afternoon.
215
00:19:03,180 --> 00:19:04,920
But she's still not
able to talk yet.
216
00:19:06,360 --> 00:19:09,620
Let us know when she is.
It's important.
217
00:19:09,670 --> 00:19:12,190
How's if I have someone
to bring water for your flowers?
218
00:19:12,230 --> 00:19:14,500
Super! When she does
come to, you know
219
00:19:14,540 --> 00:19:16,500
these'll be there
to cheer her up.
220
00:19:17,590 --> 00:19:18,630
Go on in.
221
00:19:18,670 --> 00:19:19,760
Thank you.
222
00:19:28,470 --> 00:19:29,690
She's improving.
223
00:19:30,690 --> 00:19:32,430
Broken clavicle.
224
00:19:32,470 --> 00:19:33,990
Collar bone.
225
00:19:34,040 --> 00:19:35,780
No problem.
226
00:19:35,820 --> 00:19:37,690
Scalp laceration wasn't deep.
227
00:19:37,740 --> 00:19:40,700
Her concussion was severe,
but there was no fracture.
228
00:19:42,260 --> 00:19:43,440
I see you brought some flowers.
229
00:19:46,960 --> 00:19:49,620
Yeah. A little, yeah.
230
00:19:51,320 --> 00:19:53,140
Sarge and his wife..
231
00:19:53,190 --> 00:19:54,750
...Baricza and Fritz.
232
00:19:57,060 --> 00:19:59,190
Girls at the office.
233
00:20:00,410 --> 00:20:02,940
Family back east.
234
00:20:02,980 --> 00:20:05,200
Harlan and Dave the dog.
235
00:20:05,240 --> 00:20:08,160
And these are my..
236
00:20:08,200 --> 00:20:09,330
...long-stems.
237
00:20:13,290 --> 00:20:16,120
- Oh. Here.
- Oh.
238
00:20:18,560 --> 00:20:19,560
Well, yours are nice.
239
00:20:26,700 --> 00:20:27,660
Very nice.
240
00:20:33,580 --> 00:20:35,750
Neither Sindy Cahill's car
241
00:20:35,790 --> 00:20:37,930
nor the truck had
any mechanical defect.
242
00:20:37,970 --> 00:20:39,450
Neither one had a flat tire.
243
00:20:39,490 --> 00:20:41,190
Alright, all this
scientific stuff is fine
244
00:20:41,240 --> 00:20:42,710
but what about
the basic question
245
00:20:42,760 --> 00:20:44,280
why was Cahill running a code 3
246
00:20:44,330 --> 00:20:46,150
on the wrong side of the road?
247
00:20:46,200 --> 00:20:49,240
Look, Bill, I know there's
a big payday in this for you
248
00:20:49,290 --> 00:20:51,160
if you sue
the state and win
249
00:20:51,200 --> 00:20:53,250
but I wish you'd quit
trying quite so hard.
250
00:20:53,290 --> 00:20:54,860
Well, that is not fair.
251
00:20:54,900 --> 00:20:57,030
Well, is prejudging Cahill fair?
252
00:20:57,080 --> 00:21:00,950
Joe, in this case,
as in any case
253
00:21:00,990 --> 00:21:03,040
the criminal in flight
is in a state of panic
254
00:21:03,080 --> 00:21:05,130
and therefore
potentially lethal.
255
00:21:05,170 --> 00:21:06,610
Hot police pursuit
is not going to help that any.
256
00:21:06,650 --> 00:21:08,570
It's only going
to increase the danger.
257
00:21:08,610 --> 00:21:10,310
Now, you're supposed to be
and I know you mean to be
258
00:21:10,350 --> 00:21:11,480
out there saving lives.
259
00:21:11,530 --> 00:21:13,700
Not...contributing to
260
00:21:13,750 --> 00:21:16,570
or causing
these dreadful tragedies.
261
00:21:16,620 --> 00:21:19,620
And we're guilty until proven
innocent. Is that it?
262
00:21:19,660 --> 00:21:21,540
No, Joe, not before the law.
263
00:21:21,580 --> 00:21:23,020
You have license
to break the law
264
00:21:23,060 --> 00:21:24,280
and that's what I oppose.
265
00:21:26,150 --> 00:21:30,940
Troops, this is, uh,
State Senator Bob Larwin.
266
00:21:30,980 --> 00:21:34,770
Anderson, graphics,
Maps, photography.
267
00:21:34,810 --> 00:21:37,510
Welsh, Caltrans technician.
268
00:21:37,550 --> 00:21:39,420
Cheng, chemistry.
269
00:21:39,470 --> 00:21:41,770
And Borlov, interrogations.
270
00:21:41,820 --> 00:21:44,340
We have ways of
making people talk.
271
00:21:44,390 --> 00:21:46,080
Baker and Poncherello
272
00:21:46,130 --> 00:21:48,650
comedy and physical evidence.
273
00:21:51,260 --> 00:21:53,440
M-A-I-T headquarters.
274
00:21:53,480 --> 00:21:57,270
Perez, our psychologist,
is out doing interviews.
275
00:21:57,310 --> 00:22:00,310
- Sergeant, telephone.
- Oh, excuse me.
276
00:22:00,360 --> 00:22:01,320
Getraer.
277
00:22:02,620 --> 00:22:04,880
Yeah. Great.
278
00:22:07,190 --> 00:22:09,410
Yes, that is good news.
279
00:22:09,450 --> 00:22:11,330
And it couldn't have come
at a better time.
280
00:22:12,940 --> 00:22:14,760
We found our siren.
281
00:22:14,810 --> 00:22:16,330
It was a private ambulance, uh
282
00:22:16,370 --> 00:22:20,070
running a burn victim
north on Bluebird Drive.
283
00:22:20,120 --> 00:22:22,340
We're doing our very best
to disappoint you, senator.
284
00:22:24,030 --> 00:22:26,040
Joe, please don't imply
that I'm against you
285
00:22:26,080 --> 00:22:28,650
because my record proves
that I'm not.
286
00:22:30,470 --> 00:22:33,130
Okay, we've provided you
with all the reports
287
00:22:33,170 --> 00:22:34,440
and photographs that we have.
288
00:22:36,130 --> 00:22:37,790
What about the pickle
and the French fries
289
00:22:37,830 --> 00:22:40,180
found in Cahill's car?
290
00:22:40,220 --> 00:22:44,790
The fries were cold,
and the pickle was kosher.
291
00:22:44,840 --> 00:22:46,490
Could the girl have been
eating while she was driving?
292
00:22:48,450 --> 00:22:51,970
Senator, Cindy Cahill
is not a "girl."
293
00:22:52,020 --> 00:22:54,630
She's a highway patrol
officer, for one thing.
294
00:22:54,670 --> 00:22:57,810
For another,
that question's not germane
295
00:22:57,850 --> 00:23:00,980
to your case
against hot pursuit.
296
00:23:01,030 --> 00:23:03,290
I'll provide the answer
when I get it.
297
00:23:12,860 --> 00:23:15,350
Ford Motor Company says
the serial numbers on the back
298
00:23:15,390 --> 00:23:18,440
puts the R in the ornament
letters of a '67 half-ton truck.
299
00:23:20,220 --> 00:23:22,050
And you want
the motor vehicle department
300
00:23:22,090 --> 00:23:23,440
to tell you which one.
301
00:23:24,920 --> 00:23:26,570
Hey, they only made 46,000
302
00:23:26,620 --> 00:23:29,530
and the lab says this one's
light blue. Easy, right?
303
00:23:29,580 --> 00:23:31,970
You see, a lot of them that old
are out of commission by now.
304
00:23:33,490 --> 00:23:36,110
I'll have something by 1994.
305
00:23:36,150 --> 00:23:37,800
Hey, look, there was
no Ford involved
306
00:23:37,850 --> 00:23:39,410
in the wreckage
in Sierra Canyon.
307
00:23:39,460 --> 00:23:40,540
Now, if this one's involved
308
00:23:40,590 --> 00:23:42,330
it may be a felony hit-and-run.
309
00:23:42,370 --> 00:23:43,980
I mean, 11 people died.
310
00:23:47,730 --> 00:23:50,210
I'll have something by tomorrow.
311
00:23:50,250 --> 00:23:51,430
Thank you.
312
00:23:56,080 --> 00:23:58,520
We'll duplicate the truck
and the CHP cruiser.
313
00:23:58,560 --> 00:24:02,440
Same weight, same kind of tires,
same inflation and mileage.
314
00:24:48,570 --> 00:24:52,440
Well, one chrome-plated "R."
What are my bid?
315
00:24:52,490 --> 00:24:54,790
I'll let you wash my motorcycle.
316
00:24:54,840 --> 00:24:57,750
The DMV read out
11 blue '67 half-tons
317
00:24:57,800 --> 00:24:59,670
all within
a ten mile radius of here.
318
00:24:59,710 --> 00:25:01,280
Two closer than two miles
319
00:25:01,320 --> 00:25:03,190
and I'm going to
the nearest one now.
320
00:25:03,240 --> 00:25:05,980
You guys join me there
as soon as you're finished, hmm?
321
00:25:10,160 --> 00:25:12,420
This might break it up,
you know?
322
00:25:12,460 --> 00:25:14,160
Well, run your tests
and let's get on it.
323
00:25:24,610 --> 00:25:27,000
Well, we copy the moves
of the vehicles involved
324
00:25:27,040 --> 00:25:30,310
at 45 miles an hour,
because that's the limit here.
325
00:25:30,350 --> 00:25:32,050
Then we compare the photographs
326
00:25:32,090 --> 00:25:33,310
and the measurements
of the skids
327
00:25:33,350 --> 00:25:35,530
and analyze the rubber residue.
328
00:25:35,570 --> 00:25:37,620
Then we can pin down
the different speeds
329
00:25:37,660 --> 00:25:39,010
when the accident happened.
330
00:25:46,320 --> 00:25:48,240
Okay, uh, let's get
out of the way.
331
00:26:26,280 --> 00:26:28,800
We got this part
of it figured right.
332
00:26:28,840 --> 00:26:31,630
He crossed in front of her, she
gunned it to try to miss him.
333
00:26:31,670 --> 00:26:32,720
Yeah. If he was trying
to miss her
334
00:26:32,760 --> 00:26:34,110
he would've curved like I did.
335
00:26:34,150 --> 00:26:35,500
He would've cut
it hard like Ponch did
336
00:26:35,550 --> 00:26:37,370
and like Sindy did.
337
00:26:37,420 --> 00:26:39,590
But I thought you guys
were testing for speed.
338
00:26:39,640 --> 00:26:42,380
That, too, senator, but tire
tracks tell us a lot of things.
339
00:26:42,420 --> 00:26:44,950
But they don't
tell you everything.
340
00:26:44,990 --> 00:26:46,160
They don't tell you
why she was driving
341
00:26:46,210 --> 00:26:47,560
on the wrong side of the road.
342
00:27:13,100 --> 00:27:14,190
- Good afternoon, ma'am.
343
00:27:14,240 --> 00:27:15,760
Joe Getraer, highway patrol.
344
00:27:15,800 --> 00:27:18,110
Is Kenneth Thomas here?
345
00:27:18,150 --> 00:27:20,370
Uh, no. Not anymore.
346
00:27:20,420 --> 00:27:23,770
He-he was before
we moved in. He's gone.
347
00:27:23,810 --> 00:27:26,120
He may be able to help us
with some information
348
00:27:26,160 --> 00:27:27,550
about a traffic accident.
349
00:28:01,150 --> 00:28:02,940
LA 15, S-4
350
00:28:02,980 --> 00:28:06,900
in pursuit of
blue '67 ford half-ton
351
00:28:06,940 --> 00:28:11,160
'Seven six five
one three, David.'
352
00:28:25,000 --> 00:28:27,400
7-Adam, Mary-3, Mary-4.
353
00:28:28,790 --> 00:28:31,230
S-4 in pursuit
of that half-ton.
354
00:28:31,270 --> 00:28:33,100
I don't know what he's up to.
355
00:28:33,140 --> 00:28:34,970
'He's headed your way
on Bluebird.'
356
00:29:53,660 --> 00:29:55,350
Senator, what do you think?
357
00:29:55,400 --> 00:29:56,960
Should our guys slow down?
358
00:30:40,220 --> 00:30:43,140
Turn around. Put your hands
on your head. Move!
359
00:30:43,180 --> 00:30:44,710
You know, I never should've run.
360
00:30:44,750 --> 00:30:45,930
You know, I knew you guys
were gonna catch me
361
00:30:45,970 --> 00:30:46,930
and I'm sorry.
362
00:30:48,750 --> 00:30:51,670
Sorry, we caught you.
363
00:30:51,710 --> 00:30:53,670
Sorry doesn't mean much
to a corpse, you know?
364
00:31:00,240 --> 00:31:01,900
Hey, listen, I didn't hurt
anybody, you know?
365
00:31:01,940 --> 00:31:03,250
I mean, it's mostly
the parking tickets, right?
366
00:31:03,290 --> 00:31:05,550
I mean, my wife kept warning me,
you know that?
367
00:31:05,600 --> 00:31:07,770
- 'Yeah.'
368
00:31:07,820 --> 00:31:10,990
Yeah, there are warrants
out on me, man. You know?
369
00:31:11,040 --> 00:31:14,260
I mean, uh, we got a baby now.
You know, I don't have a dime.
370
00:31:14,300 --> 00:31:15,780
You know, I lose my license
or lose my job
371
00:31:15,830 --> 00:31:17,960
I'll lose my house.
You know, I'll lose everything.
372
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
That's what I'm sayin',
it's the traffic tickets, right?
373
00:31:22,750 --> 00:31:23,700
Huh?
374
00:31:28,530 --> 00:31:30,580
The letter fell off.
375
00:31:30,620 --> 00:31:33,410
I mean, those letters
fall off, okay?
376
00:31:33,450 --> 00:31:35,890
I mean, it's
an old truck...right?
377
00:31:37,890 --> 00:31:39,110
You did know
about the accident?
378
00:31:39,150 --> 00:31:42,590
No. Well, I mean, yeah.
379
00:31:42,630 --> 00:31:44,680
I read about it
in the newspapers.
380
00:31:44,720 --> 00:31:47,730
Only we can't afford to fix
the TV, you know what I mean?
381
00:31:50,120 --> 00:31:52,340
How did you happen to stop
at that spot the day before?
382
00:31:54,430 --> 00:31:57,390
Look, I already told you,
the engine quit.
383
00:31:57,430 --> 00:31:59,960
It wasn't that day,
it was the day before that..
384
00:32:00,000 --> 00:32:02,830
...in the morning,
when I was on my way to a job.
385
00:32:05,270 --> 00:32:06,400
That's it.
386
00:32:15,190 --> 00:32:17,670
In other words, you mean
to prevent me from seeing her.
387
00:32:17,710 --> 00:32:20,980
I advise you against it,
as I did the sergeant.
388
00:32:21,020 --> 00:32:22,630
Well, what about
Poncherello and Baker?
389
00:32:22,670 --> 00:32:24,760
They're not authority figures.
You are.
390
00:32:24,810 --> 00:32:25,980
She's weak,
and I don't want that kind
391
00:32:26,030 --> 00:32:28,070
of pressure on her now.
392
00:32:38,730 --> 00:32:41,170
The minute I knew where
I was, I figured it out.
393
00:32:41,220 --> 00:32:44,780
I said, "Sindy,
you've had an accident."
394
00:32:44,830 --> 00:32:45,920
You wanna tell me about it?
395
00:32:47,790 --> 00:32:49,660
Well, the doctor said
you should try to remember.
396
00:32:49,700 --> 00:32:51,050
Remember what you did that day.
397
00:32:51,090 --> 00:32:54,140
Now, you didn't log out
for lunch. Did you eat?
398
00:32:54,180 --> 00:32:57,580
Well, yeah. A burger,
fries, and a pickle.
399
00:32:57,620 --> 00:33:00,100
It was a little drive-through
place where I always go.
400
00:33:00,150 --> 00:33:02,760
I didn't leave the car,
so I didn't log out.
401
00:33:02,800 --> 00:33:04,330
Nineteenth and Highland, right?
402
00:33:04,370 --> 00:33:06,330
And you responded to an 11-83
403
00:33:06,370 --> 00:33:09,110
and you took
your burger with you.
404
00:33:09,160 --> 00:33:12,640
No. I ate it. Why?
405
00:33:12,680 --> 00:33:15,550
Well, because we found fries
and a pickle in the car.
406
00:33:15,600 --> 00:33:18,250
Uh, excuse me, half a pickle.
407
00:33:18,300 --> 00:33:20,300
My pickle? I never
even ate my pickle.
408
00:33:20,340 --> 00:33:22,730
Oh, oh, okay, alright. We'll
buy you a new one, alright?
409
00:33:24,610 --> 00:33:26,480
Will you guys
tell me one thing?
410
00:33:26,520 --> 00:33:27,910
Was it bad?
And was I to blame?
411
00:33:27,960 --> 00:33:30,390
Uh, Sindy, that's two things.
412
00:33:30,440 --> 00:33:34,790
Bad? Yes. Bad enough
to put you here. Blame--
413
00:33:34,830 --> 00:33:37,660
We're not looking for, uh,
blame. We're looking for cause.
414
00:33:37,710 --> 00:33:39,660
Right.
415
00:33:39,710 --> 00:33:41,970
Well, didn't you guys
have any witnesses?
416
00:33:42,020 --> 00:33:44,540
Well, none that are any help.
417
00:33:46,980 --> 00:33:49,850
- Hey, hey, hey, come on, now.
418
00:33:49,890 --> 00:33:52,630
If you were in trouble, don't
you think we'd tell you so?
419
00:33:52,680 --> 00:33:55,250
Yeah, the minute we find out
something, we'll let you know
420
00:33:55,290 --> 00:33:58,210
and the minute you remember,
you let us know, huh?
421
00:33:58,250 --> 00:34:02,250
Okay, so, start trying
to think of something pleasant
422
00:34:02,300 --> 00:34:05,430
like when I gave her
mouth-to-mouth resuscitation.
423
00:34:05,470 --> 00:34:07,340
Remember?
424
00:34:09,040 --> 00:34:11,960
- Yes.
425
00:34:12,000 --> 00:34:13,660
- 'No, no.'
426
00:34:13,700 --> 00:34:15,830
Wait till I remember it
the first time.
427
00:34:15,870 --> 00:34:18,090
See whether or not I liked it.
428
00:34:18,140 --> 00:34:20,400
Alright. Now, don't worry
about anything.
429
00:34:20,440 --> 00:34:22,970
Everything is cool.
You want anything?
430
00:34:23,010 --> 00:34:24,100
Just my pickle.
431
00:34:36,850 --> 00:34:38,160
Oh, she's gonna be okay.
432
00:34:38,200 --> 00:34:40,420
She doesn't remember,
but, uh, that's normal.
433
00:34:42,120 --> 00:34:43,340
Oh, she just doesn't remember?
434
00:34:45,600 --> 00:34:48,120
Bob, if there was
a conspiracy here
435
00:34:48,170 --> 00:34:50,870
I wouldn't have called you
to tell you she was conscious.
436
00:34:54,570 --> 00:34:57,090
Okay, here's what we're sure of.
437
00:34:57,130 --> 00:35:01,310
Cahill and the truck
collided at A.
438
00:35:01,360 --> 00:35:05,710
She spun counterclockwise,
gunned across the road
439
00:35:05,750 --> 00:35:07,540
and over the side at B.
440
00:35:17,370 --> 00:35:19,940
The truck locked its brakes
441
00:35:19,980 --> 00:35:22,640
just after the impact
at A, and overcorrected
442
00:35:22,680 --> 00:35:25,070
again to the left
443
00:35:25,120 --> 00:35:28,160
'and ended up here at C.'
444
00:35:28,210 --> 00:35:29,910
Car number four..
445
00:35:29,950 --> 00:35:33,170
'...skidded under the truck
and ended up here.'
446
00:35:34,520 --> 00:35:37,650
Car number two
followed car three
447
00:35:37,700 --> 00:35:41,350
'hit it and the truck at D.'
448
00:35:46,920 --> 00:35:51,190
Car number 5,
moving eastbound
449
00:35:51,230 --> 00:35:53,970
car number 1,
moving westbound
450
00:35:54,020 --> 00:35:57,720
both tried to pass
behind the truck..
451
00:35:57,760 --> 00:36:00,630
...and hit head-on...at E.
452
00:36:14,560 --> 00:36:16,170
Don't we have a witness to that?
453
00:36:16,210 --> 00:36:18,560
No. He didn't see it happen.
454
00:36:18,610 --> 00:36:21,260
This is a man at the checkpoint
for the construction site
455
00:36:21,300 --> 00:36:23,390
'just east of the curve
and above it.'
456
00:36:23,440 --> 00:36:25,700
'Several people up there
heard the crash'
457
00:36:25,740 --> 00:36:27,570
and he stepped out of
his van just in time
458
00:36:27,620 --> 00:36:29,660
to see cars one
and five explode.
459
00:36:29,700 --> 00:36:31,180
Then he didn't see
what Cahill did?
460
00:36:31,230 --> 00:36:33,270
No. She was off
the road by then.
461
00:36:33,320 --> 00:36:36,490
And incidentally, he did not see
a blue half-ton pickup truck.
462
00:36:36,540 --> 00:36:38,060
Ah, it's a false trail.
463
00:36:38,100 --> 00:36:39,100
The truck wasthere
464
00:36:39,150 --> 00:36:40,240
but it was the morning before.
465
00:36:40,280 --> 00:36:41,760
We checked it out.
466
00:36:41,800 --> 00:36:44,410
Gentlemen, let me say something.
467
00:36:44,460 --> 00:36:46,680
I know how you interpret
the skid marks at point A.
468
00:36:46,720 --> 00:36:49,250
However, it seems
more logical to me
469
00:36:49,290 --> 00:36:51,730
that Cahill realized
she was on the wrong side.
470
00:36:53,600 --> 00:36:56,510
And while trying to get
back to where she belonged..
471
00:36:56,560 --> 00:36:57,730
...she was hit by the truck.
472
00:36:57,780 --> 00:36:58,990
And a loaded truck just couldn't
473
00:36:59,040 --> 00:37:00,600
maneuver fast enough
to avoid her.
474
00:37:00,650 --> 00:37:02,650
Well, that's not
necessarily the case.
475
00:37:02,690 --> 00:37:04,830
'If they were converging
on the same spot..'
476
00:37:06,830 --> 00:37:08,610
There's one chance
of proving how it happened
477
00:37:08,660 --> 00:37:10,440
and maybe finding out why.
478
00:37:10,480 --> 00:37:12,270
Oh, what's that?
479
00:37:12,310 --> 00:37:14,490
Go up there and reenact it.
480
00:37:14,530 --> 00:37:16,270
Are you kidding?
481
00:37:16,320 --> 00:37:18,320
You know how much
that would cost?
482
00:37:18,360 --> 00:37:19,540
Take it out of my salary.
483
00:37:22,410 --> 00:37:24,150
I'll see if I can
get it approved.
484
00:37:41,860 --> 00:37:45,520
Okay. We're gonna run this thing
first at 15 miles an hour.
485
00:37:45,560 --> 00:37:47,260
Now, I'll stop you
if I see anything wrong
486
00:37:47,300 --> 00:37:49,040
but don't wait for me
if you see anything wrong,
487
00:37:49,090 --> 00:37:50,350
alright
488
00:37:50,390 --> 00:37:52,130
- Okay.
- Okay, let's hit it.
489
00:38:30,220 --> 00:38:31,170
Hi.
490
00:39:11,430 --> 00:39:14,000
Jon, we both stay on the wrong
side this time, right?
491
00:39:15,870 --> 00:39:17,480
Right, Ponch.
492
00:39:17,520 --> 00:39:20,180
Watch the passing maneuver.
Don't take any chances.
493
00:39:43,420 --> 00:39:44,860
Everybody okay?
494
00:39:44,900 --> 00:39:46,420
Piece of cake.
495
00:39:54,430 --> 00:39:56,780
Doesn't car five do anything?
496
00:39:56,820 --> 00:39:58,000
Later, Grossman.
497
00:40:00,440 --> 00:40:02,790
What have you proved, Joe?
498
00:40:02,830 --> 00:40:05,350
No matter who was on
the wrong side first
499
00:40:05,400 --> 00:40:08,180
Cahill and the truck would've
passed each other on their right
500
00:40:08,230 --> 00:40:09,710
if they had just stayed there.
501
00:40:17,630 --> 00:40:19,630
Okay, anybody see anything
that might've caused
502
00:40:19,670 --> 00:40:21,200
Ponch or me to go
across the line?
503
00:40:21,240 --> 00:40:23,630
- Nothing.
- Nope.
504
00:40:23,680 --> 00:40:25,900
You wanna try
my end of it, at speed?
505
00:40:25,940 --> 00:40:28,380
- Sure.
- Alright.
506
00:40:28,420 --> 00:40:30,250
Hold your speed at 40,
I'll be beside you when
507
00:40:30,290 --> 00:40:32,250
the truck comes around
the curve, alright?
508
00:40:32,290 --> 00:40:33,510
Okay.
509
00:40:33,560 --> 00:40:34,990
Sarge, we're gonna run
510
00:40:35,040 --> 00:40:36,520
what we think
Sindy did at speed.
511
00:40:38,130 --> 00:40:39,650
Okay. Don't cut it too close.
512
00:40:41,130 --> 00:40:42,650
You need car 5 now?
513
00:40:42,700 --> 00:40:44,610
No, Grossie.
Just sit tight.
514
00:41:43,710 --> 00:41:45,590
Hey, you must've played a lot
of chicken back in Wyoming.
515
00:41:45,630 --> 00:41:46,670
I'll tell you
one thing, we'll never
516
00:41:46,720 --> 00:41:48,110
do it again with a loaded truck.
517
00:41:48,150 --> 00:41:49,460
- Hey, you missed me, man.
- No, no, no.
518
00:41:49,500 --> 00:41:51,290
You missed me.
519
00:41:51,330 --> 00:41:53,240
Hey, sarge, I don't know
how that truck
520
00:41:53,290 --> 00:41:54,590
got on the other side
of the line
521
00:41:54,640 --> 00:41:56,600
but I'll tell you one thing
believe it or not
522
00:41:56,640 --> 00:41:59,510
Sindy did one heck
of a piece of driving.
523
00:41:59,560 --> 00:42:01,780
Yeah, she went
off the road on purpose..
524
00:42:01,820 --> 00:42:04,260
...to get out of the way.
525
00:42:04,300 --> 00:42:07,130
Alright, that's enough, I..
526
00:42:07,170 --> 00:42:08,560
...don't want to
see any more of this.
527
00:42:08,610 --> 00:42:09,960
I'll accept the argument.
528
00:42:10,000 --> 00:42:11,440
Wait a minute.
Wait a minute. I don't.
529
00:42:11,480 --> 00:42:13,310
Now, Bill, you just saw..
530
00:42:13,350 --> 00:42:16,270
Uh, what I saw just scared
the way out of me.
531
00:42:16,310 --> 00:42:17,360
But you're assuming
that the truck
532
00:42:17,400 --> 00:42:19,010
went on the wrong side first.
533
00:42:19,050 --> 00:42:20,230
Now, you haven't
proven anything
534
00:42:20,270 --> 00:42:21,270
and you haven't shown why.
535
00:42:23,100 --> 00:42:26,360
Joe, if you want to do
any more of this, um..
536
00:42:26,410 --> 00:42:27,800
...I'll ask you to take me down.
537
00:42:39,770 --> 00:42:43,120
Hey. Hey, sarge?
538
00:42:43,160 --> 00:42:44,470
Was something being
delivered up there
539
00:42:44,510 --> 00:42:46,650
at the time of the accident?
540
00:42:46,690 --> 00:42:47,650
Hold on, Ponch.
541
00:42:49,610 --> 00:42:51,780
How about it?
542
00:42:51,830 --> 00:42:54,570
Uh, yeah. That's why I didn't
see the accident, uh..
543
00:42:54,610 --> 00:42:56,350
See, I'd just checked in some..
544
00:42:56,390 --> 00:42:59,010
Let's see,
it was roofing paper and, uh..
545
00:42:59,050 --> 00:43:00,920
...uh, just a second.
546
00:43:03,710 --> 00:43:04,840
Uh..
547
00:43:06,540 --> 00:43:08,320
Yeah, here it is.
548
00:43:08,360 --> 00:43:11,240
Uh, Ponch, they delivered
some roofing paper
549
00:43:11,280 --> 00:43:13,850
and some fireplace mirrors,
a truckload of 'em.
550
00:43:16,240 --> 00:43:17,760
Get one up there
by 5 o'clock.
551
00:43:25,990 --> 00:43:26,950
Go on up.
552
00:43:33,300 --> 00:43:35,780
Okay, the truck clock
stopped at 5:17
553
00:43:35,830 --> 00:43:37,090
and that means we have
to hit that curve
554
00:43:37,130 --> 00:43:38,960
at exactly 5:17, okay?
555
00:43:39,000 --> 00:43:41,920
- Excuse me.
- Yeah. What I'm trying to--
556
00:43:41,960 --> 00:43:43,830
Grossie, I don't think
we'll need car five, alright?
557
00:43:43,880 --> 00:43:45,050
Yeah, I'm learning
to live with that.
558
00:43:45,100 --> 00:43:46,360
But what I'm trying
to tell you
559
00:43:46,400 --> 00:43:48,140
is that sunset today
is six minutes earlier
560
00:43:48,190 --> 00:43:49,620
than it was the day
of the accident.
561
00:43:49,670 --> 00:43:52,020
I know that. What I...
That's right, Ponch.
562
00:43:52,060 --> 00:43:54,240
Hey, sarge, the sunset
is gonna be at 5:11.
563
00:43:54,280 --> 00:43:55,630
We got to hit
that curve at 5:11.
564
00:43:55,670 --> 00:43:56,800
Everybody mount up. Come on.
565
00:44:05,640 --> 00:44:07,030
Okay, all drivers, go.
566
00:44:18,910 --> 00:44:19,960
Go.
567
00:45:04,960 --> 00:45:05,960
I can't see.
568
00:45:24,630 --> 00:45:25,760
Well?
569
00:45:27,200 --> 00:45:29,500
Now I believe you.
570
00:45:29,550 --> 00:45:30,850
Car five?
571
00:45:30,900 --> 00:45:33,250
10-4, sarge.
Coming right up.
572
00:45:33,290 --> 00:45:35,990
I have some passengers for you
to take back into town.
573
00:45:57,920 --> 00:45:58,970
Hello, gentlemen.
574
00:46:01,750 --> 00:46:03,280
I just wanted to meet her
before leaving town.
575
00:46:03,320 --> 00:46:04,970
I wanted to assure
her that there was
576
00:46:05,020 --> 00:46:07,760
no shadow of a doubt
in my mind about what she did..
577
00:46:07,800 --> 00:46:09,330
...and how she did it.
578
00:46:09,370 --> 00:46:12,030
But he still opposes
hot pursuit.
579
00:46:12,070 --> 00:46:13,200
Well..
580
00:46:13,240 --> 00:46:15,160
Oh, well, so do we, senator.
581
00:46:15,200 --> 00:46:16,860
Kills and disables a lot of us.
582
00:46:16,900 --> 00:46:18,810
You get speeders
and reckless drivers
583
00:46:18,860 --> 00:46:20,080
and criminals to cooperate
584
00:46:20,120 --> 00:46:21,640
and I promise you..
585
00:46:21,690 --> 00:46:22,820
...we'll slow down.
586
00:46:23,910 --> 00:46:25,080
I'll try my best.
587
00:46:30,740 --> 00:46:32,700
Okay, now, did you
remember everything?
588
00:46:32,740 --> 00:46:34,870
Hey, hey, relax, will you?
589
00:46:34,920 --> 00:46:36,830
Yeah, okay.
I got the tape, um..
590
00:46:36,880 --> 00:46:39,010
- You've got the tape.
591
00:46:39,050 --> 00:46:40,840
- Here's the card.
592
00:46:40,880 --> 00:46:42,840
Here's the machine, and now..
593
00:46:42,880 --> 00:46:44,010
...you just try
and relax, partner
594
00:46:44,060 --> 00:46:46,450
because, uh, you can trust me.
595
00:46:48,800 --> 00:46:52,020
Well, would you say
they'd hire a patrol person?
596
00:46:52,070 --> 00:46:53,240
Hi, you guys.
597
00:46:53,280 --> 00:46:55,160
They told me what you did.
598
00:46:55,200 --> 00:46:57,370
That was really above
and beyond the call, you know?
599
00:46:59,770 --> 00:47:01,340
Look, we're gonna quit
the highway patrol
600
00:47:01,380 --> 00:47:03,380
and start a new
thrill show, huh?
601
00:47:03,420 --> 00:47:06,120
Well, I thank you guys.
602
00:47:06,170 --> 00:47:08,430
Maybe someday
I'll remember what for.
603
00:47:09,560 --> 00:47:11,080
What's that?
604
00:47:11,130 --> 00:47:12,690
A little surprise
from all the guys.
605
00:47:12,740 --> 00:47:15,650
Music for my lady.
Everybody chipped in.
606
00:47:15,700 --> 00:47:16,830
And here's the card.
607
00:47:18,480 --> 00:47:20,830
And here's your
favorite jazz group.
608
00:47:20,880 --> 00:47:22,140
Uh-huh.
609
00:47:22,180 --> 00:47:25,010
B-Flat Junior!
That's great!
610
00:47:25,050 --> 00:47:27,140
And all of you guys
signed the card?
611
00:47:27,190 --> 00:47:28,190
'Mm-hmm.'
612
00:47:28,230 --> 00:47:31,060
That's terrific.
Thanks.
613
00:47:31,100 --> 00:47:33,280
Here, put it in.
614
00:47:33,320 --> 00:47:36,020
- Okay.
- Here, like that.
615
00:47:36,070 --> 00:47:38,020
Yeah. Go ahead, turn it on.
616
00:47:42,460 --> 00:47:43,860
What's the matter with it?
617
00:47:43,900 --> 00:47:45,730
Oh..
618
00:47:45,770 --> 00:47:47,560
I forgot the batteries.
619
00:47:51,340 --> 00:47:53,520
I'll be right back, okay?
620
00:48:01,130 --> 00:48:03,830
Huh? I'll be right...oh..
45481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.