All language subtitles for Blue.Bloods.S12E07.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,918 --> 00:00:07,964 ♪ 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:44,740 --> 00:00:46,611 Knock, knock. Oh, hey. 4 00:00:46,655 --> 00:00:47,786 Uh, have a seat. 5 00:00:47,830 --> 00:00:49,527 I'll just be a minute. 6 00:00:49,571 --> 00:00:51,790 Wanted to see if you would take a look at this for me. 7 00:00:51,834 --> 00:00:53,749 Uh, sure. 8 00:00:55,142 --> 00:00:57,100 Uh... first thing. 9 00:01:03,280 --> 00:01:05,848 Now? If you don't mind. 10 00:01:10,548 --> 00:01:13,725 This is a misdemeanor drug possession charge. 11 00:01:13,769 --> 00:01:16,989 I understand a small case like this is below your pay grade. 12 00:01:17,033 --> 00:01:20,123 It's below this office's pay grade. 13 00:01:20,167 --> 00:01:22,169 I'd like you to take the lead on it nonetheless. 14 00:01:22,212 --> 00:01:24,736 I see. 15 00:01:24,780 --> 00:01:25,998 You'll let me know how things progress? 16 00:01:26,042 --> 00:01:27,826 Of course. 17 00:01:36,618 --> 00:01:39,099 This is a small potatoes, 18 00:01:39,142 --> 00:01:40,578 uh, drug possession case. 19 00:01:40,622 --> 00:01:42,841 Yes, it is. Why do I get the feeling 20 00:01:42,885 --> 00:01:45,105 that you get the feeling that this is my fault? 21 00:01:45,148 --> 00:01:47,716 Well, you should trust your feelings about my feelings. 22 00:01:47,759 --> 00:01:51,067 Oh, come on. It don't rain, and that's my fault, too? 23 00:01:51,111 --> 00:01:52,938 If it don't rain, why would I want it to rain? 24 00:01:52,982 --> 00:01:54,375 Why would anyone want it 25 00:01:54,418 --> 00:01:56,812 to rain? I don't know. It just came out. 26 00:01:56,855 --> 00:01:59,423 Look into this for me, please. 27 00:01:59,467 --> 00:02:01,121 She gave this to you. 28 00:02:01,164 --> 00:02:03,166 Yes, she did. To put me in my place, 29 00:02:03,210 --> 00:02:04,733 show me who's boss. 30 00:02:04,776 --> 00:02:06,038 And why would she do that? 31 00:02:06,082 --> 00:02:08,780 Because you... 32 00:02:09,781 --> 00:02:11,827 ...did this. 33 00:02:22,490 --> 00:02:24,753 Just keep doing the good work that got you here, Detective. 34 00:02:24,796 --> 00:02:26,755 And thank you, Ellie.Thank you. 35 00:02:26,798 --> 00:02:28,844 Thank you, Commissioner. 36 00:02:30,933 --> 00:02:32,717 Well done, Detective Reddick. 37 00:02:32,761 --> 00:02:33,718 Thank you, sir. 38 00:02:34,763 --> 00:02:36,156 And thank you. 39 00:02:36,199 --> 00:02:38,506 Sir, can I ask you a question? 40 00:02:38,549 --> 00:02:40,421 Sure. 41 00:02:40,464 --> 00:02:43,424 Did you mean it about getting to choose our next assignments? 42 00:02:43,467 --> 00:02:46,862 Well, that's a longstanding tradition in this department. 43 00:02:46,905 --> 00:02:49,299 Well, mine might seem a bit unusual. 44 00:02:49,343 --> 00:02:51,562 I think I've heard 'em all by now. 45 00:02:51,606 --> 00:02:54,174 Unless it's Internal Affairs. No one ever asked for that. 46 00:02:54,217 --> 00:02:56,132 I'm thinking Warrants or Narcotics. 47 00:02:56,176 --> 00:02:58,613 Seems like we got a warrior here. 48 00:02:58,656 --> 00:03:01,616 Actually, I'd like to be posted here in One PP, 49 00:03:01,659 --> 00:03:03,487 on your floor. 50 00:03:06,316 --> 00:03:08,362 I see. 51 00:03:10,842 --> 00:03:12,453 I love these. 52 00:03:12,496 --> 00:03:14,150 Bodega robberies? 53 00:03:14,194 --> 00:03:15,499 No. Banh mi. 54 00:03:15,543 --> 00:03:17,022 You never heard of it? Never had one. 55 00:03:17,066 --> 00:03:18,415 Never heard of it. 56 00:03:18,459 --> 00:03:20,765 Huh. They're, like, a Vietnamese gyro. 57 00:03:20,809 --> 00:03:22,811 Except they're stuffed with pickled vegetables. 58 00:03:22,854 --> 00:03:24,943 Very refreshing. I think you'd love it. 59 00:03:24,987 --> 00:03:27,424 Considering I've never had a pickle in my life, 60 00:03:27,468 --> 00:03:29,426 I doubt it. I didn't say pickle. 61 00:03:29,470 --> 00:03:31,515 I said it's stuffed with pickled vegetables-- 62 00:03:31,559 --> 00:03:33,125 like pickled carrots. 63 00:03:33,169 --> 00:03:36,172 You never had a pickle before in your life? 64 00:03:36,216 --> 00:03:37,913 What are you talking about? Not once? 65 00:03:37,956 --> 00:03:39,393 No. Not ever? Never? 66 00:03:39,436 --> 00:03:41,482 No. Not in a box? Not with a fox? 67 00:03:41,525 --> 00:03:43,832 And not in a house. Not with a mouse. No. 68 00:03:43,875 --> 00:03:46,835 Never had a pickle? Not even on a burger? No. No. 69 00:03:46,878 --> 00:03:49,054 She's never had a pickle before. 70 00:03:49,098 --> 00:03:51,361 Ignore him. What do we have? 71 00:03:51,405 --> 00:03:53,668 Name is Bao Pham. He entered his store this morning 72 00:03:53,711 --> 00:03:55,191 to a burglary in progress. 73 00:03:55,235 --> 00:03:56,540 Took a significant blow to the head. 74 00:03:56,584 --> 00:03:58,281 Uh, the perp fled. 75 00:03:58,325 --> 00:03:59,543 He's in the wind. All right, 76 00:03:59,587 --> 00:04:01,937 we got it from here. 77 00:04:01,980 --> 00:04:03,286 That's frightening. 78 00:04:03,330 --> 00:04:05,680 You never had one pickle in your life? 79 00:04:06,681 --> 00:04:08,117 You own this place? 80 00:04:08,160 --> 00:04:10,467 Looks like you took a pretty serious blow there. 81 00:04:10,511 --> 00:04:11,512 You okay? 82 00:04:11,555 --> 00:04:13,122 I'm fine. 83 00:04:13,165 --> 00:04:15,298 You get a look at the person who attacked you? 84 00:04:15,342 --> 00:04:17,300 I was startled when I came in. 85 00:04:17,344 --> 00:04:20,085 It all happened so fast. Understandable. 86 00:04:20,129 --> 00:04:21,696 Was anyone here that might've got a look 87 00:04:21,739 --> 00:04:23,263 at the person who attacked you? 88 00:04:23,306 --> 00:04:25,265 I came in alone. 89 00:04:32,837 --> 00:04:33,969 That your wife? 90 00:04:34,970 --> 00:04:36,885 I called her after I got hit. 91 00:04:36,928 --> 00:04:38,321 After? 92 00:04:38,365 --> 00:04:40,236 She sounds pretty upset. What's she saying? 93 00:04:40,280 --> 00:04:41,846 It's nothing. 94 00:04:41,890 --> 00:04:43,979 Could be something. I was tired last night. 95 00:04:44,022 --> 00:04:46,373 I never made it to the bank to make the night deposit. 96 00:04:46,416 --> 00:04:48,200 You lost a lot of money? 97 00:04:49,985 --> 00:04:52,509 How much money you lose? 98 00:04:55,991 --> 00:04:57,862 Twenty thousand dollar. 99 00:05:09,874 --> 00:05:12,094 Welcome to New York. 100 00:05:15,053 --> 00:05:18,143 ♪ 101 00:05:37,467 --> 00:05:40,035 Ma'am, police. Do you mind answering a few questions? 102 00:05:42,342 --> 00:05:44,431 You're doing great, learning so much. 103 00:05:44,474 --> 00:05:46,389 Thank you. Sir, you mind if we take a look 104 00:05:46,433 --> 00:05:47,564 at your security cameras? 105 00:05:47,608 --> 00:05:49,000 Don't speak English. 106 00:05:50,001 --> 00:05:52,090 That was English. 107 00:05:52,134 --> 00:05:54,266 Excuse me...Don't speak English. 108 00:05:55,485 --> 00:05:58,314 You know, the only way anyone's gonna talk to us around here 109 00:05:58,358 --> 00:06:00,795 is if we suddenly learn Vietnamese. 110 00:06:00,838 --> 00:06:02,971 Yo soy muy bonita. 111 00:06:03,014 --> 00:06:04,668 Sí, verdad. 112 00:06:04,712 --> 00:06:06,583 Pero that's Spanish. 113 00:06:06,627 --> 00:06:08,759 That's not why they won't talk to you. 114 00:06:08,803 --> 00:06:10,413 What was that? Look, you're the cops 115 00:06:10,457 --> 00:06:12,589 trying to find out who robbed the banh mi? 116 00:06:12,633 --> 00:06:15,418 Who are you?I'm the guy who knows how it works. 117 00:06:15,462 --> 00:06:17,289 So tell us how it works. 118 00:06:31,521 --> 00:06:33,001 All right, they won't talk to you 119 00:06:33,044 --> 00:06:34,350 because they're scared, okay? 120 00:06:34,394 --> 00:06:35,830 Not because they don't speak English. 121 00:06:35,873 --> 00:06:36,831 Scared of what? 122 00:06:36,874 --> 00:06:38,659 Payback. Retaliation. 123 00:06:39,747 --> 00:06:41,183 From Born in USA. 124 00:06:41,226 --> 00:06:43,011 It's the local gang that runs these streets. 125 00:06:43,054 --> 00:06:45,317 Got every one of these stores under their thumb. 126 00:06:45,361 --> 00:06:47,102 How's that? If you don't pay 127 00:06:47,145 --> 00:06:49,931 for protection, you suddenly find you need protection. 128 00:06:49,974 --> 00:06:51,802 And Bao didn't want to pay? No, he's old-school, 129 00:06:51,846 --> 00:06:54,544 old-world, like a stubborn old goat. 130 00:06:54,588 --> 00:06:56,807 So who runs Born in USA? 131 00:07:00,855 --> 00:07:02,857 Guy by the name of Sonny. 132 00:07:02,900 --> 00:07:04,162 Sonny? 133 00:07:14,434 --> 00:07:16,044 So... 134 00:07:16,087 --> 00:07:17,741 why here? 135 00:07:17,785 --> 00:07:20,918 Who wins the war, the soldiers or the generals? 136 00:07:22,354 --> 00:07:23,573 That depends on who you ask. 137 00:07:23,617 --> 00:07:25,445 I think it's the generals. 138 00:07:25,488 --> 00:07:27,882 The soldiers might disagree. Oh, then history 139 00:07:27,925 --> 00:07:29,449 might disagree with the soldiers. 140 00:07:29,492 --> 00:07:31,102 All due respect. 141 00:07:31,146 --> 00:07:33,583 They, uh, people up here on the 14th floor, 142 00:07:33,627 --> 00:07:36,412 including the ones sitting at this table, 143 00:07:36,456 --> 00:07:39,067 were invited up here 144 00:07:39,110 --> 00:07:41,548 because of what they did out there. 145 00:07:41,591 --> 00:07:44,072 Yes, sir. And it was my work out there 146 00:07:44,115 --> 00:07:45,856 that got me here today. 147 00:07:45,900 --> 00:07:47,336 You don't strike me as the kind 148 00:07:47,379 --> 00:07:49,338 who prefers paperwork to policework. 149 00:07:49,381 --> 00:07:51,514 Well, honestly, I don't think of it as either-or. 150 00:07:51,558 --> 00:07:53,429 I've had some achievements out in the streets, 151 00:07:53,473 --> 00:07:55,126 thanks to great partners and CO's. 152 00:07:55,170 --> 00:07:57,825 I'd like the opportunity to see 153 00:07:57,868 --> 00:07:59,609 what I could achieve with you all as partners 154 00:07:59,653 --> 00:08:01,698 and the commissioner as my CO. 155 00:08:01,742 --> 00:08:04,135 A lot of cops have achieved out on the streets 156 00:08:04,179 --> 00:08:06,660 and been rewarded for it with promotions. 157 00:08:06,703 --> 00:08:10,185 Why should you be the one who gets kicked up these stairs? 158 00:08:11,578 --> 00:08:14,189 As women in the PD, we often get lip service 159 00:08:14,232 --> 00:08:16,452 about rewards that never seem to materialize. 160 00:08:16,496 --> 00:08:17,975 Am I right? 161 00:08:21,588 --> 00:08:22,893 Look, I don't have any agenda 162 00:08:22,937 --> 00:08:24,460 other than to be useful, 163 00:08:24,504 --> 00:08:26,767 and I'm not asking for consideration 164 00:08:26,810 --> 00:08:28,812 based on anything other than my record. 165 00:08:28,856 --> 00:08:30,988 Are you always this direct? 166 00:08:31,032 --> 00:08:33,251 I try to be. I don't like my time wasted, 167 00:08:33,295 --> 00:08:36,211 and I assume that others feel the same. 168 00:08:36,254 --> 00:08:38,909 Then let me be direct as well. 169 00:08:38,953 --> 00:08:42,130 I don't think you'd be a good fit up here. 170 00:08:45,176 --> 00:08:48,571 But I will be happy to place you anywhere else you'd like. 171 00:08:50,007 --> 00:08:52,662 Well, I can't say I'm not disappointed. 172 00:08:52,706 --> 00:08:55,796 But I thank you for the consideration 173 00:08:55,839 --> 00:08:57,667 and for your honesty. 174 00:09:00,975 --> 00:09:03,325 You know... 175 00:09:03,368 --> 00:09:05,632 people who say they like to be direct 176 00:09:05,675 --> 00:09:07,982 often crumble when they're on the receiving end. 177 00:09:08,025 --> 00:09:10,158 You didn't do that. 178 00:09:11,159 --> 00:09:12,900 No, I guess I didn't. 179 00:09:15,598 --> 00:09:18,470 Report here tomorrow 0600 hours. 180 00:09:18,514 --> 00:09:22,083 Your new command will be PCO. 181 00:09:26,827 --> 00:09:28,568 Thank you, sir. 182 00:09:41,668 --> 00:09:43,844 Ain't she a pip. 183 00:09:43,887 --> 00:09:45,323 Yup. 184 00:09:45,367 --> 00:09:46,977 Is there a need up here I don't know about? 185 00:09:47,021 --> 00:09:48,239 Nope. 186 00:09:48,283 --> 00:09:49,371 Boss, I-I like her, too, 187 00:09:49,414 --> 00:09:50,981 but she's a handful and a half. 188 00:09:51,025 --> 00:09:53,201 Yeah, well, so are all of you on any given day, 189 00:09:53,244 --> 00:09:54,637 you think about it. 190 00:09:56,204 --> 00:09:58,510 Where are you going with this? 191 00:09:58,554 --> 00:10:00,469 I don't know, exactly. 192 00:10:00,512 --> 00:10:03,864 But I offered to place her anywhere she liked, 193 00:10:03,907 --> 00:10:05,953 and I can't very well take it back 194 00:10:05,996 --> 00:10:08,303 simply because she liked it here. 195 00:10:10,000 --> 00:10:11,480 So... 196 00:10:14,570 --> 00:10:16,572 What makes you so sure the D.A. knows 197 00:10:16,616 --> 00:10:18,661 you're planning on running against her? 198 00:10:18,705 --> 00:10:21,142 I'm not planning on running against her. 199 00:10:21,185 --> 00:10:24,145 Sorry, considering running against her. She's considering 200 00:10:24,188 --> 00:10:25,668 considering. 201 00:10:25,712 --> 00:10:27,670 To your point, I'm the most senior A.D.A. 202 00:10:27,714 --> 00:10:30,934 in that building, and she's hand-delivering busywork to me. 203 00:10:30,978 --> 00:10:32,501 Maybe there's a good reason. 204 00:10:32,544 --> 00:10:33,807 No. I'm with Erin. 205 00:10:33,850 --> 00:10:35,025 Crawford's just pissed 'cause she knows 206 00:10:35,069 --> 00:10:36,070 you're gonna crush her. 207 00:10:36,113 --> 00:10:37,245 Like I said, 208 00:10:37,288 --> 00:10:39,334 I never said I was running. 209 00:10:39,377 --> 00:10:41,292 You think maybe one of us said something 210 00:10:41,336 --> 00:10:42,946 about you running? Jamie. 211 00:10:42,990 --> 00:10:45,166 Erin would never think that. Would you? 212 00:10:45,209 --> 00:10:46,646 No. Never. 213 00:10:47,951 --> 00:10:49,257 So you're here for...? 214 00:10:49,300 --> 00:10:51,128 Suspect's name is Marshall Clearwater. 215 00:10:51,172 --> 00:10:52,652 He was picked up in the precinct next to yours. 216 00:10:52,695 --> 00:10:54,566 I was hoping you could ask around, 217 00:10:54,610 --> 00:10:56,873 see if there's anything I should know about this guy. 218 00:10:57,874 --> 00:10:59,659 That's the only reason you're here? 219 00:10:59,702 --> 00:11:01,182 Yeah. Don't listen to him. 220 00:11:01,225 --> 00:11:03,097 We will ask around. 221 00:11:04,533 --> 00:11:06,187 I have a good friend in the 2-7. 222 00:11:06,230 --> 00:11:07,623 Thank you. 223 00:11:07,667 --> 00:11:09,799 Oh, I got to get this. 224 00:11:11,192 --> 00:11:12,628 Hey, Anthony. 225 00:11:13,629 --> 00:11:16,458 Okay. I'm heading back to the office now. 226 00:11:16,501 --> 00:11:18,634 What the hell happened in there? 227 00:11:18,678 --> 00:11:21,332 Like he said, didn't really have a choice. 228 00:11:21,376 --> 00:11:23,595 The boss always has a choice. 229 00:11:23,639 --> 00:11:24,901 She was top in her class at John Jay. 230 00:11:24,945 --> 00:11:26,555 Top in her class at the academy. 231 00:11:26,598 --> 00:11:28,078 Ten years on the job. 232 00:11:30,341 --> 00:11:32,387 Four star reviews from the chiefs. 233 00:11:32,430 --> 00:11:33,910 A house mouse, probably. 234 00:11:33,954 --> 00:11:35,564 Doesn't want to get her hands dirty. 235 00:11:35,607 --> 00:11:37,827 Did you forget why he gave her the gold shield? 236 00:11:37,871 --> 00:11:39,829 Also Street Crime, Anti-Crime, 237 00:11:39,873 --> 00:11:41,962 Joint Task Force with the DEA. 238 00:11:42,005 --> 00:11:43,659 So she looks good on paper. 239 00:11:43,703 --> 00:11:46,967 You could say that about a lot of lukewarm cops. 240 00:11:47,010 --> 00:11:48,708 What's done is done. 241 00:11:48,751 --> 00:11:50,274 And we have to make the best of it now. 242 00:11:50,318 --> 00:11:51,711 Oh. 243 00:11:51,754 --> 00:11:53,321 [chuckles: Hey there. 244 00:11:53,364 --> 00:11:55,149 Speak of the devil and the devil appears, right? 245 00:11:55,192 --> 00:11:57,455 No, no, no. We were just talking about a... 246 00:11:57,499 --> 00:11:59,457 situation in midtown north. 247 00:11:59,501 --> 00:12:01,111 Oh, I used to work up there. 248 00:12:01,155 --> 00:12:02,417 The XO is a good friend of mine, if you want me... 249 00:12:02,460 --> 00:12:03,723 No, no. We got it. 250 00:12:04,854 --> 00:12:06,203 But thank you. 251 00:12:06,247 --> 00:12:07,727 We didn't get a chance 252 00:12:07,770 --> 00:12:09,990 to say congratulations and welcome to the team. 253 00:12:10,033 --> 00:12:12,644 Thank you. That means a lot. 254 00:12:12,688 --> 00:12:15,256 It's an honor to be here with you. 255 00:12:15,299 --> 00:12:16,518 Likewise. 256 00:12:16,561 --> 00:12:17,824 Anyway, I really am excited 257 00:12:17,867 --> 00:12:19,782 to be up here with the Dream Team. 258 00:12:19,826 --> 00:12:20,783 That's what the cops 259 00:12:20,827 --> 00:12:21,958 out there call you guys, 260 00:12:22,002 --> 00:12:23,481 in case you didn't know. 261 00:12:23,525 --> 00:12:25,657 Has a nice ring to it.But... 262 00:12:25,701 --> 00:12:29,139 we like to think of ourselves more like the Three Musketeers. 263 00:12:30,575 --> 00:12:32,708 One, two... 264 00:12:32,752 --> 00:12:33,970 three. 265 00:12:34,971 --> 00:12:36,930 Copy that. 266 00:12:45,547 --> 00:12:47,157 ♪ 267 00:12:59,822 --> 00:13:01,519 Hey! Get over here! 268 00:13:01,563 --> 00:13:02,869 Stop resisting! 269 00:13:02,912 --> 00:13:04,261 Hands behind your back. 270 00:13:08,831 --> 00:13:10,877 Whoa, whoa, whoa, whoa, Sonny. 271 00:13:10,920 --> 00:13:13,140 Bro, what the hell? We're going this way. 272 00:13:13,183 --> 00:13:14,881 Who the hell are you? Well, Sonny, 273 00:13:14,924 --> 00:13:16,012 I'm Daddy. 274 00:13:23,890 --> 00:13:26,327 So, you and your little minions like to run around the hood 275 00:13:26,370 --> 00:13:27,981 beating up business owners, huh? 276 00:13:29,896 --> 00:13:32,289 What?I think he's saying he doesn't speak any English. 277 00:13:32,333 --> 00:13:33,334 Mm. 278 00:13:33,377 --> 00:13:35,075 No. I said... 279 00:13:37,555 --> 00:13:39,122 Google it. 280 00:13:39,166 --> 00:13:41,081 Well, I guess he speaks English. 281 00:13:41,124 --> 00:13:42,517 Born here same as you. 282 00:13:42,560 --> 00:13:43,997 And I'll talk. 283 00:13:44,040 --> 00:13:45,868 Not because you threaten me, but because... 284 00:13:45,912 --> 00:13:49,654 I did nothing wrong, so I got nothing to fear from you. 285 00:13:49,698 --> 00:13:51,178 You think you're the first genius 286 00:13:51,221 --> 00:13:53,049 to go around beating the crap out of business owners 287 00:13:53,093 --> 00:13:55,965 until they pay you not to beat the crap out of them? 288 00:13:56,009 --> 00:13:58,141 What happens in Vegas stays in Vegas. 289 00:13:58,185 --> 00:14:01,275 Yeah, well, this ain't Vegas, baby. 290 00:14:01,318 --> 00:14:04,017 But it ain't America, either. 291 00:14:04,060 --> 00:14:06,541 Little Nam might look like America, 292 00:14:06,584 --> 00:14:09,892 but our people know it is Vietnam in every way. Well, I hate 293 00:14:09,936 --> 00:14:11,894 to break it to you-- you break the laws 294 00:14:11,938 --> 00:14:14,157 in your neighborhood, you still go to prison 295 00:14:14,201 --> 00:14:15,767 in our jails. 296 00:14:15,811 --> 00:14:17,465 You have your laws. 297 00:14:17,508 --> 00:14:19,293 We have our ways. 298 00:14:19,336 --> 00:14:20,990 Yes, but only we have these. 299 00:14:21,034 --> 00:14:23,210 So unless you want to get deported to Rikers, 300 00:14:23,253 --> 00:14:25,560 you're gonna tell us who beat the crap out of Bao Pham 301 00:14:25,603 --> 00:14:27,257 and took all his money. 302 00:14:27,301 --> 00:14:28,911 I had nothing to do with that. 303 00:14:28,955 --> 00:14:30,043 Hmm? 304 00:14:30,086 --> 00:14:32,349 No, Bao is off-limits. 305 00:14:32,393 --> 00:14:34,874 Why is he off-limits? He family? 306 00:14:34,917 --> 00:14:36,397 You've been a cop a long time. 307 00:14:36,440 --> 00:14:39,269 Right? You can smell a liar a mile away, no? 308 00:14:39,313 --> 00:14:41,532 So read me. 309 00:14:41,576 --> 00:14:44,927 I did not rob Bao Pham. 310 00:14:44,971 --> 00:14:46,711 And what makes Bao so special? 311 00:14:46,755 --> 00:14:48,278 Why is he the only one 312 00:14:48,322 --> 00:14:49,932 in the neighborhood who gets a free pass, huh? 313 00:14:49,976 --> 00:14:53,544 He makes the best lemongrass pork banh mi. 314 00:14:53,588 --> 00:14:55,024 It's true. 315 00:14:55,068 --> 00:14:56,765 You got to be kidding me. 316 00:14:56,808 --> 00:14:59,724 I'm telling you, sweet... 317 00:14:59,768 --> 00:15:01,074 and succulent... 318 00:15:01,117 --> 00:15:02,510 Refreshing. 319 00:15:03,990 --> 00:15:05,339 Told you they're refreshing. 320 00:15:05,382 --> 00:15:06,383 You know, she's never had a pickle. 321 00:15:06,427 --> 00:15:07,428 Oh, my God, 322 00:15:07,471 --> 00:15:08,516 you actually believe him? 323 00:15:08,559 --> 00:15:09,952 In a weird way, I do. 324 00:15:12,215 --> 00:15:13,956 You can feel the truth. 325 00:15:14,000 --> 00:15:15,827 Hmm. 326 00:15:15,871 --> 00:15:18,091 Kind of can. 327 00:15:24,793 --> 00:15:27,535 Okay, Lieutenant Stoltz. 328 00:15:27,578 --> 00:15:30,581 No doubt about it, what Lieutenant Stoltz did was wrong. 329 00:15:30,625 --> 00:15:33,497 Modified duty is more than warranted. 330 00:15:33,541 --> 00:15:34,934 The lieutenant's union is on board. 331 00:15:34,977 --> 00:15:36,761 They've signaled they won't put up a fight. 332 00:15:36,805 --> 00:15:38,285 Nobody's gonna pick up a story 333 00:15:38,328 --> 00:15:39,982 about an off-duty cop getting rowdy 334 00:15:40,026 --> 00:15:41,592 in an upstate burg. 335 00:15:41,636 --> 00:15:43,812 Especially since no charges have been filed. 336 00:15:43,855 --> 00:15:45,857 Detective Reddick? 337 00:15:49,731 --> 00:15:52,473 My first week-- I should probably sit this one out. 338 00:15:52,516 --> 00:15:54,083 Why is that? Better to be quiet 339 00:15:54,127 --> 00:15:55,998 and have them think you're an idiot 340 00:15:56,042 --> 00:15:58,261 than open your mouth and prove it to them. 341 00:15:58,305 --> 00:16:00,350 This office is the deep end of the pool. 342 00:16:00,394 --> 00:16:02,483 It's for sinking or swimming. 343 00:16:03,484 --> 00:16:05,486 Okay. 344 00:16:05,529 --> 00:16:07,967 I think you should take Lieutenant Stoltz's bar away. 345 00:16:08,010 --> 00:16:09,969 Bust him down to patrol. 346 00:16:10,012 --> 00:16:11,318 For a two-hour stint 347 00:16:11,361 --> 00:16:12,623 in the drunk tank 348 00:16:12,667 --> 00:16:14,190 in the Catskills? He threw a bottle 349 00:16:14,234 --> 00:16:16,192 at an 80-inch flat-screen. 350 00:16:16,236 --> 00:16:18,629 Well, that's what happens at a stupid bachelor party. 351 00:16:18,673 --> 00:16:21,589 Okay? The county mounties got a little too overzealous. 352 00:16:21,632 --> 00:16:23,373 Still...They scooped up the whole bar. 353 00:16:23,417 --> 00:16:25,071 I mean, he would've got jammed up 354 00:16:25,114 --> 00:16:27,029 even if he was sober as a judge. 355 00:16:27,073 --> 00:16:28,552 But he wasn't sober. 356 00:16:28,596 --> 00:16:30,511 Okay, he had a couple of pops. 357 00:16:30,554 --> 00:16:32,078 Enough to land him in the drunk tank, apparently. 358 00:16:32,121 --> 00:16:33,775 The man's got 15 years 359 00:16:33,818 --> 00:16:34,863 on the job. 360 00:16:34,906 --> 00:16:36,778 No prior derelictions of duty. 361 00:16:36,821 --> 00:16:39,781 I know this might be unpopular with the rank and file... 362 00:16:39,824 --> 00:16:43,132 Unpopular? You take his bar, you dilute his pension. 363 00:16:43,176 --> 00:16:46,135 But I also think it could go a long way with the public 364 00:16:46,179 --> 00:16:48,007 in the current climate. 365 00:16:48,050 --> 00:16:50,574 We do not do the weather here. 366 00:16:50,618 --> 00:16:52,750 Right. Look, I just think it might go a long way 367 00:16:52,794 --> 00:16:54,013 towards... Towards... 368 00:16:54,056 --> 00:16:55,579 appeasing our critics? 369 00:16:55,623 --> 00:16:57,407 Towards showing the public that we get it. 370 00:16:57,451 --> 00:16:58,669 Get what? That cops 371 00:16:58,713 --> 00:17:00,541 are not above the law. 372 00:17:00,584 --> 00:17:03,283 Oh, you think our cops act like they're above the law? Wow. 373 00:17:03,326 --> 00:17:05,720 No, but many of the public thinks that. 374 00:17:05,763 --> 00:17:09,463 This is our opportunity to show them that we hear them. 375 00:17:09,506 --> 00:17:11,552 By throwing one of our own under the bus? We didn't put him 376 00:17:11,595 --> 00:17:14,468 in the drunk tank-- his personal choices landed him there. 377 00:17:14,511 --> 00:17:16,644 Boss, please, I hope you're not considering this. 378 00:17:18,602 --> 00:17:20,126 There are two ways to play this, 379 00:17:20,169 --> 00:17:21,518 I will give it that. 380 00:17:21,562 --> 00:17:23,085 Oh, come on. She's not wrong 381 00:17:23,129 --> 00:17:25,392 in terms of how the demotion would play. Strong. 382 00:17:25,435 --> 00:17:27,350 Oh, please. Boss, this-this... 383 00:17:27,394 --> 00:17:29,309 This is low-hanging fruit. 384 00:17:29,352 --> 00:17:31,398 Let's take it for once. 385 00:17:36,881 --> 00:17:37,926 Under advisement. 386 00:17:42,539 --> 00:17:45,107 Does he know what we're asking for? Only knows 387 00:17:45,151 --> 00:17:47,718 you want to talk to him about his client's possession charge. 388 00:17:47,762 --> 00:17:51,070 Okay, well, I'm going to open with plead to the charge 389 00:17:51,113 --> 00:17:55,726 with time served, but... he's never gonna go for that. 390 00:17:55,770 --> 00:17:57,380 It's worth a try. 391 00:18:00,296 --> 00:18:03,560 Hi. I'm Erin Reagan. This is Detective Abetemarco. 392 00:18:03,604 --> 00:18:06,128 You're the counsel for Marshall Clearwater? 393 00:18:06,172 --> 00:18:08,130 Ray Gardner. Pleased to meet you. Okay, well, 394 00:18:08,174 --> 00:18:10,393 this is pretty cut and dry, shouldn't take much time. 395 00:18:10,437 --> 00:18:11,916 My client is a good kid. 396 00:18:11,960 --> 00:18:13,614 First-time offender. Never been in trouble. 397 00:18:13,657 --> 00:18:16,269 Well, I am not offering your client a violation. 398 00:18:16,312 --> 00:18:20,751 He needs to plead guilty to the charge with time served. 399 00:18:22,753 --> 00:18:24,581 You have a deal. 400 00:18:24,625 --> 00:18:25,843 We do? 401 00:18:29,325 --> 00:18:30,935 That's great. 402 00:18:30,979 --> 00:18:33,155 I'll make sure to advance the case in court 403 00:18:33,199 --> 00:18:35,157 so he can plead guilty. 404 00:18:40,119 --> 00:18:42,164 Hey, well, that went well. 405 00:18:42,208 --> 00:18:44,166 No doubt intimidated by your grace, 406 00:18:44,210 --> 00:18:46,516 beauty and intelligence. 407 00:18:49,432 --> 00:18:51,652 Let's take the low-hanging fruit for once. 408 00:18:51,695 --> 00:18:53,523 That's a dig at me, isn't it? 409 00:18:53,567 --> 00:18:55,482 No. Just advice to the commissioner. 410 00:18:55,525 --> 00:18:58,615 The hell it is. It's a shot across the bow, my bow. 411 00:18:58,659 --> 00:19:00,008 It's nothing personal, Sid. 412 00:19:00,051 --> 00:19:01,183 It's "Lieutenant." 413 00:19:01,227 --> 00:19:03,533 Nothing personal, Lieutenant. 414 00:19:03,577 --> 00:19:05,318 Are you gunning for my job? No. Why? 415 00:19:05,361 --> 00:19:06,754 Do you feel threatened? 416 00:19:06,797 --> 00:19:08,277 You know what? Don't flatter yourself. 417 00:19:08,321 --> 00:19:10,279 It's not my job to protect your job. 418 00:19:10,323 --> 00:19:11,976 Little chilly in here. 419 00:19:12,020 --> 00:19:13,935 This one's got some nerve, I'll tell you. My opinion 420 00:19:13,978 --> 00:19:16,198 was solicited, and I offered it. 421 00:19:16,242 --> 00:19:17,808 And that's not nerve, by the way. 422 00:19:17,852 --> 00:19:19,375 That's just the way things work. 423 00:19:23,553 --> 00:19:25,642 Try and play nice. I am. 424 00:19:25,686 --> 00:19:29,211 Try harder. You keep launching torpedoes at her, Frank'll know. 425 00:19:29,255 --> 00:19:30,778 Maybe I don't care who knows! 426 00:19:30,821 --> 00:19:32,301 Sid. Aw... 427 00:19:32,345 --> 00:19:33,868 Frank. 428 00:19:33,911 --> 00:19:35,391 Okay. 429 00:19:37,263 --> 00:19:38,916 Okay. 430 00:19:38,960 --> 00:19:41,223 What'd you come down here for, anyway? 431 00:19:41,267 --> 00:19:43,530 To bitch about her. 432 00:19:43,573 --> 00:19:45,532 Huh! See? 433 00:19:45,575 --> 00:19:47,925 There you go. 434 00:19:47,969 --> 00:19:49,449 Pretty delicious. 435 00:19:49,492 --> 00:19:50,798 Take a bite. I'd bite you 436 00:19:50,841 --> 00:19:52,887 before I'd bite that. Ugh. 437 00:19:52,930 --> 00:19:54,584 Pardon me? 438 00:19:54,628 --> 00:19:56,586 Well, it didn't come out the way I meant it. 439 00:19:56,630 --> 00:19:58,849 Mm-hmm. Just take a bite. 440 00:19:58,893 --> 00:20:00,329 No. Get that away from me. 441 00:20:03,637 --> 00:20:04,855 Hey! 442 00:20:04,899 --> 00:20:06,596 Hey! 443 00:20:08,337 --> 00:20:10,034 Son of a... 444 00:20:10,078 --> 00:20:11,862 We're police. You okay? 445 00:20:15,649 --> 00:20:16,737 Oh, perfect. 446 00:20:19,130 --> 00:20:20,697 "What happens 447 00:20:20,741 --> 00:20:22,482 in Vegas." 448 00:20:23,483 --> 00:20:26,181 It's a gift... from Sonny. 449 00:20:32,970 --> 00:20:34,798 Mr. Long. 450 00:20:34,842 --> 00:20:36,887 I'm feeling much better, thank you, Detective. 451 00:20:36,931 --> 00:20:38,411 I didn't ask. 452 00:20:38,454 --> 00:20:41,762 This is a complaint filed against you last year. 453 00:20:41,805 --> 00:20:43,198 Is this a joke? 454 00:20:43,242 --> 00:20:45,113 I get tied up and tossed out of a car, 455 00:20:45,156 --> 00:20:47,855 and you're-you're talking to me about garbage from last year? 456 00:20:47,898 --> 00:20:49,683 A few days ago, the same man, Mr. Bao Pham, 457 00:20:49,726 --> 00:20:51,554 was assaulted and robbed. 458 00:20:51,598 --> 00:20:54,905 Oh. In that case I know just the person you should talk to: 459 00:20:54,949 --> 00:20:57,038 Bernard Moskowitz.Who is that? 460 00:20:57,081 --> 00:20:58,300 My lawyer! 461 00:20:58,344 --> 00:21:00,520 Hey...Mr. Long, 462 00:21:00,563 --> 00:21:02,609 Bao Pham was hit over the head in the process. 463 00:21:02,652 --> 00:21:04,437 Oh, he was hit over the head, huh? 464 00:21:04,480 --> 00:21:06,003 Sounds familiar. 465 00:21:06,047 --> 00:21:08,397 It does sound familiar, just like your long history 466 00:21:08,441 --> 00:21:11,139 of using assault and intimidation 467 00:21:11,182 --> 00:21:12,836 and strong-arm tactics against your tenants. 468 00:21:12,880 --> 00:21:15,448 I own a lot of properties. There are often disputes, 469 00:21:15,491 --> 00:21:17,754 especially these days with renter rights through the roof. 470 00:21:17,798 --> 00:21:19,408 I don't know the guy you're talking about, 471 00:21:19,452 --> 00:21:21,149 but if you say we had a disagreement, 472 00:21:21,192 --> 00:21:24,152 I say so what? Typical landlord-tenant conversations. 473 00:21:24,195 --> 00:21:26,459 As a landlord, you have access to the building, 474 00:21:26,502 --> 00:21:29,592 which is why there were no signs of forced entry. 475 00:21:29,636 --> 00:21:31,290 Mm, Bernard Moskowitz. 476 00:21:31,333 --> 00:21:35,076 Bernie Moskowitz. Bernie Moskowitz! 477 00:21:35,119 --> 00:21:36,556 Only say my name and I shall appear. 478 00:21:36,599 --> 00:21:38,122 Let me guess, 479 00:21:38,166 --> 00:21:39,733 Bernie Moskowitz. Bernie Moskowitz. 480 00:21:39,776 --> 00:21:41,474 Mr. Long's attorney. 481 00:21:41,517 --> 00:21:43,693 Come, Connor, we're going home. Not so fast. 482 00:21:43,737 --> 00:21:45,260 We have reason to believe your client was involved 483 00:21:45,304 --> 00:21:47,610 in a robbery and assault. 484 00:21:47,654 --> 00:21:50,309 My client has been travelling the last two weeks. 485 00:21:50,352 --> 00:21:52,615 He only arrived in New York this morning. 486 00:21:52,659 --> 00:21:55,183 I have air fare and hotel receipts to prove it. 487 00:21:55,226 --> 00:21:56,793 Any questions? 488 00:21:56,837 --> 00:21:58,752 Yeah, where the hell did you come from? Goodbye. 489 00:21:58,795 --> 00:22:01,232 Get out of here. Bernie Moskowitz. 490 00:22:01,276 --> 00:22:03,365 Bernie Moskowitz. 491 00:22:12,592 --> 00:22:14,289 First of all, I want to thank you 492 00:22:14,333 --> 00:22:16,291 for giving me the opportunity 493 00:22:16,335 --> 00:22:19,512 to once again speak on behalf of Lieutenant Stoltz. 494 00:22:21,078 --> 00:22:23,342 When Detective Reddick first suggested 495 00:22:23,385 --> 00:22:27,302 we take away his bar, I strongly opposed it. 496 00:22:27,346 --> 00:22:30,871 And now? But I also believe it's important 497 00:22:30,914 --> 00:22:33,700 that we consider other people's viewpoints. 498 00:22:35,092 --> 00:22:38,357 And I did not do that when she raised the issue, 499 00:22:38,400 --> 00:22:39,706 and I should have. 500 00:22:39,749 --> 00:22:43,710 So I thought about it long and hard, 501 00:22:43,753 --> 00:22:48,236 and I come to the conclusion that in some ways, she's right. 502 00:22:48,279 --> 00:22:51,370 Right that we have an obligation, 503 00:22:51,413 --> 00:22:53,328 especially during these days, 504 00:22:53,372 --> 00:22:56,026 to show the public we hear their concerns. 505 00:22:56,070 --> 00:22:59,682 For we're only as strong as our weakest link. 506 00:22:59,726 --> 00:23:01,554 I'm glad to see you coming around. 507 00:23:01,597 --> 00:23:04,426 But the truth is 508 00:23:04,470 --> 00:23:06,863 that taking away his bar 509 00:23:06,907 --> 00:23:09,126 will not make him a better 510 00:23:09,170 --> 00:23:12,129 or stronger cop. 511 00:23:12,173 --> 00:23:14,610 It'll only make him a bitter cop. 512 00:23:14,654 --> 00:23:19,267 Bitter because him and everybody else is gonna know 513 00:23:19,310 --> 00:23:23,140 that we only did it to make an example out of him. 514 00:23:23,184 --> 00:23:25,229 Look, how many times are we gonna use this excuse? 515 00:23:25,273 --> 00:23:26,709 I talked to Lieutenant Stoltz. 516 00:23:26,753 --> 00:23:29,799 He checked himself into rehab on his own dime. 517 00:23:29,843 --> 00:23:32,062 The fact that he had to put himself in rehab 518 00:23:32,106 --> 00:23:33,716 speaks volumes. 519 00:23:33,760 --> 00:23:35,762 And he didn't have to, he just did. 520 00:23:35,805 --> 00:23:38,460 And it speaks volumes about the man's character 521 00:23:38,504 --> 00:23:40,897 that he checked himself in voluntarily. 522 00:23:40,941 --> 00:23:42,943 If all we do is give him a slap on the wrist, 523 00:23:42,986 --> 00:23:45,772 the public will view this for what it is. 524 00:23:45,815 --> 00:23:48,339 It's cops giving fellow cops a break. 525 00:23:48,383 --> 00:23:50,037 A break that they themselves 526 00:23:50,080 --> 00:23:51,865 would probably not receive. 527 00:23:51,908 --> 00:23:55,477 Boss, all I'm saying is let not the court 528 00:23:55,521 --> 00:23:59,916 of public opinion be the highest court in the land. 529 00:24:10,536 --> 00:24:13,887 Under advisement. 530 00:24:28,031 --> 00:24:30,469 That was really something, Sid. 531 00:24:30,512 --> 00:24:32,645 Dare I say inspiring? 532 00:24:32,688 --> 00:24:34,342 Downright moving, and I am not kidding, 533 00:24:34,385 --> 00:24:35,735 not even a little. 534 00:24:35,778 --> 00:24:37,214 It was a nice presentation, Lieutenant. 535 00:24:37,258 --> 00:24:39,521 Thoughtful and compelling. 536 00:24:39,565 --> 00:24:41,131 I appreciate that. 537 00:24:41,175 --> 00:24:43,307 But after the bloom comes off that rose, 538 00:24:43,351 --> 00:24:45,962 does the commissioner start to wonder why 539 00:24:46,006 --> 00:24:47,573 it's taken you so long 540 00:24:47,616 --> 00:24:49,618 to do your job the way it should be done? 541 00:24:49,662 --> 00:24:52,360 Drilled down and thought through. 542 00:25:04,241 --> 00:25:06,200 I got your email. 543 00:25:06,243 --> 00:25:08,898 The defendant wanting to plead guilty to the charge 544 00:25:08,942 --> 00:25:10,204 with time served. 545 00:25:10,247 --> 00:25:12,293 Yep. It's a great deal, right? 546 00:25:12,336 --> 00:25:14,034 I want more. 547 00:25:14,077 --> 00:25:16,732 Uh, well, with all due respect, 548 00:25:16,776 --> 00:25:18,560 this-this is a great outcome. 549 00:25:18,604 --> 00:25:20,040 We-we should take it. 550 00:25:20,083 --> 00:25:22,608 I want more. 551 00:25:22,651 --> 00:25:24,827 More... 552 00:25:24,871 --> 00:25:27,177 ♪ More, more, more 553 00:25:27,221 --> 00:25:30,180 ♪ How do you like it? How do you like it? ♪ 554 00:25:30,224 --> 00:25:32,182 Uh, what? 555 00:25:32,226 --> 00:25:34,576 You know, the disco song. 556 00:25:34,620 --> 00:25:37,100 Right. 557 00:25:40,277 --> 00:25:41,583 Um... I just-- 558 00:25:41,627 --> 00:25:44,020 I'm sorry, I have to ask, do you... 559 00:25:44,064 --> 00:25:46,501 do you have something you want to talk to me about? 560 00:25:46,545 --> 00:25:48,547 No. 561 00:25:52,115 --> 00:25:55,118 ♪ More, more, more 562 00:25:55,162 --> 00:25:56,903 ♪ How do you like it? How do you like it? ♪ 563 00:25:56,946 --> 00:25:58,731 ♪ More, more, more. 564 00:26:02,517 --> 00:26:03,649 ...business owners, huh? 565 00:26:03,692 --> 00:26:05,433 What? 566 00:26:05,476 --> 00:26:07,435 I think that means he doesn't speak any English. 567 00:26:07,478 --> 00:26:09,263 No, I said... 568 00:26:09,306 --> 00:26:12,614 Why do you keep watching that over and over again? 569 00:26:12,658 --> 00:26:14,050 I'm looking for something. 570 00:26:14,094 --> 00:26:15,574 What? I don't know. 571 00:26:15,617 --> 00:26:16,923 Whatever we missed. 572 00:26:16,966 --> 00:26:18,446 Whatever little thing it was 573 00:26:18,489 --> 00:26:21,405 that slipped through the cracks in the box. 574 00:26:21,449 --> 00:26:24,931 Hello, Daniel. What do you want? 575 00:26:24,974 --> 00:26:26,585 Excuse me? 576 00:26:26,628 --> 00:26:28,456 That's what you say whenever I enter your office. 577 00:26:28,499 --> 00:26:29,762 So, what do you want? 578 00:26:29,805 --> 00:26:32,721 Maybe she just stopped by to say hello. 579 00:26:32,765 --> 00:26:35,332 Yeah, maybe I just stopped by to say hello. 580 00:26:35,376 --> 00:26:38,771 Right. Like it wasn't you who crashed your Datsun 581 00:26:38,814 --> 00:26:41,512 into my '70 Camaro back in high school. 582 00:26:41,556 --> 00:26:43,471 Oh, my Lord, when are you gonna get over that? 583 00:26:43,514 --> 00:26:44,646 It wasn't me. 584 00:26:44,690 --> 00:26:45,778 You were the only person 585 00:26:45,821 --> 00:26:47,344 parked directly in front of me. 586 00:26:47,388 --> 00:26:48,955 How do you drive with this guy? 587 00:26:48,998 --> 00:26:51,087 I say a novena every morning. 588 00:26:53,263 --> 00:26:54,221 Don't worry, I didn't tell anyone 589 00:26:54,264 --> 00:26:55,875 about your bumper sticker. 590 00:26:55,918 --> 00:26:57,659 Oh, what bumper sticker? 591 00:26:57,703 --> 00:26:59,922 Now you can move on to the next person 592 00:26:59,966 --> 00:27:01,881 on your list; uh, Francis X. Reagan. 593 00:27:01,924 --> 00:27:04,535 His office is a few blocks away, if you dare. 594 00:27:04,579 --> 00:27:06,842 That's not why I'm here, thank you very much. 595 00:27:06,886 --> 00:27:08,452 Then why are you here? 596 00:27:08,496 --> 00:27:11,499 Does the name Marshall Clearwater ring a bell? 597 00:27:11,542 --> 00:27:13,370 He was collared for possession, and the D.A. 598 00:27:13,414 --> 00:27:14,981 wants me to look into it. 599 00:27:15,024 --> 00:27:16,678 Uh-huh. Possession? 600 00:27:16,722 --> 00:27:18,506 Don't get me started, okay? 601 00:27:18,549 --> 00:27:21,291 Anyway, Eddie's got a friend in the adjacent precinct 602 00:27:21,335 --> 00:27:23,032 who says my guy Marshall has got a cousin 603 00:27:23,076 --> 00:27:25,644 who's a heavy hitter, and you collared him. 604 00:27:25,687 --> 00:27:27,689 He ran the, um, Ludlow Street Syndicate. 605 00:27:27,733 --> 00:27:29,343 Does it ring any bells? 606 00:27:29,386 --> 00:27:30,910 ...business owners, huh? 607 00:27:30,953 --> 00:27:32,955 What? 608 00:27:32,999 --> 00:27:35,349 I think that means he doesn't speak any English. 609 00:27:35,392 --> 00:27:36,829 No, I said... 610 00:27:39,440 --> 00:27:40,876 Google it. 611 00:27:40,920 --> 00:27:43,531 I'll look into that. We gotta go. 612 00:27:43,574 --> 00:27:44,750 We do? Yeah. 613 00:27:44,793 --> 00:27:46,055 Come on. 614 00:27:48,014 --> 00:27:49,929 See ya. Uh... 615 00:27:50,930 --> 00:27:53,149 Hey, so you really didn't say anything 616 00:27:53,193 --> 00:27:54,585 about that bumper sticker? 617 00:27:54,629 --> 00:27:56,631 I knew it. I knew it. 618 00:27:56,675 --> 00:27:59,678 I'm really happy I smashed that stupid Camaro. 619 00:27:59,721 --> 00:28:01,549 I knew that, too. Yeah. 620 00:28:05,205 --> 00:28:08,382 Hi, yo, Detective, you get that Secret Santa gift? 621 00:28:08,425 --> 00:28:10,732 Yeah. Too bad it was garbage. Your new BFF? 622 00:28:10,776 --> 00:28:12,995 "You can kiss my skinny ass." 623 00:28:13,039 --> 00:28:14,736 You can go straight to HR. 624 00:28:14,780 --> 00:28:17,565 Not you. That's what he said to me in Vietnamese 625 00:28:17,608 --> 00:28:19,349 in the box, which gave me this idea. 626 00:28:19,393 --> 00:28:20,873 Am I supposed to know what that means? 627 00:28:20,916 --> 00:28:22,701 Just go along with the plan. 628 00:28:28,924 --> 00:28:30,883 We are very busy. Can't talk right now. I understand. 629 00:28:30,926 --> 00:28:33,059 We just have a few more questions. 630 00:28:33,102 --> 00:28:34,582 I'm trying to put this behind me. 631 00:28:34,625 --> 00:28:36,671 You being here is only gonna make things worse. 632 00:28:41,371 --> 00:28:43,591 See? You already make it worse. 633 00:28:43,634 --> 00:28:45,767 We understand you're frustrated. 634 00:28:45,811 --> 00:28:47,682 Look, we think someone either picked the lock 635 00:28:47,726 --> 00:28:49,945 or had a key; we spoke to your landlord. 636 00:28:49,989 --> 00:28:51,642 You talk to landlord? Oh, no. 637 00:28:51,686 --> 00:28:53,166 You just create more trouble. 638 00:28:53,209 --> 00:28:55,298 Not if you just work with us. 639 00:29:05,178 --> 00:29:07,963 You're making my wife upset. Please leave. 640 00:29:08,007 --> 00:29:09,443 Mr. Pham...I said go! 641 00:29:09,486 --> 00:29:11,097 There's nothing else! Go! 642 00:29:11,140 --> 00:29:13,534 Okay. Okay. Go! Leave. Leave! 643 00:29:18,800 --> 00:29:20,280 That was fun. 644 00:29:20,323 --> 00:29:22,151 I just love being yelled at in a foreign tongue 645 00:29:22,195 --> 00:29:23,979 and getting kicked out of places. 646 00:29:24,023 --> 00:29:25,328 You did great. 647 00:29:25,372 --> 00:29:26,721 Well, wish I could say the same. 648 00:29:26,765 --> 00:29:28,201 Any reason why you kept your mouth shut? 649 00:29:28,244 --> 00:29:29,593 Yeah. 650 00:29:34,337 --> 00:29:35,991 Oh, great, you recorded it 651 00:29:36,035 --> 00:29:37,732 so I could relive the torture. 652 00:29:37,776 --> 00:29:40,430 Mm-hmm. Except now in English. 653 00:29:40,474 --> 00:29:41,780 English? 654 00:29:41,823 --> 00:29:42,955 Just tell him who did it, 655 00:29:42,998 --> 00:29:44,173 you stubborn old man. 656 00:29:44,217 --> 00:29:45,958 Just tell him who did it, 657 00:29:46,001 --> 00:29:47,829 you stubborn old man. 658 00:29:47,873 --> 00:29:51,050 It's a translation app. Sometimes I'm actually smart. 659 00:29:51,093 --> 00:29:52,834 When you're not being stupid. 660 00:30:23,865 --> 00:30:25,736 What am I doing here? 661 00:30:25,780 --> 00:30:28,348 Just a quick follow-up. Got a few more questions. 662 00:30:28,391 --> 00:30:29,697 Yeah, I already told you 663 00:30:29,740 --> 00:30:31,481 everything I know about the gang. 664 00:30:31,525 --> 00:30:33,179 Which I didn't have to do, by the way, that was a favor. 665 00:30:33,222 --> 00:30:34,833 And I appreciate that. 666 00:30:34,876 --> 00:30:36,878 But I wanted to make sure you didn't leave anything out. 667 00:30:36,922 --> 00:30:38,140 I didn't. 668 00:30:38,184 --> 00:30:39,794 Um, I think you did. 669 00:30:39,838 --> 00:30:42,101 Okay, like what? 670 00:30:42,144 --> 00:30:45,452 Like the fact that you are Bao and Linh Pham's son. 671 00:30:45,495 --> 00:30:49,151 Like the fact that you have a serious gambling problem. 672 00:30:49,195 --> 00:30:50,892 Everybody gambles in Little Vietnam. 673 00:30:50,936 --> 00:30:52,372 It's a cultural thing. 674 00:30:52,415 --> 00:30:54,896 But not everybody owes their bookie $20,000 675 00:30:54,940 --> 00:30:58,160 and suddenly has the debt gone just a few days later. 676 00:30:58,204 --> 00:31:01,294 Just a few days after their parents' store was robbed. 677 00:31:01,337 --> 00:31:02,861 I didn't rob my parents' store. 678 00:31:02,904 --> 00:31:04,471 No, you robbed your parents' store 679 00:31:04,514 --> 00:31:05,907 and beat your own father over the head. 680 00:31:05,951 --> 00:31:07,213 That's a lie. 681 00:31:07,256 --> 00:31:08,997 Well, I'm not the one who said it. 682 00:31:09,041 --> 00:31:10,694 What are you talking about? 683 00:31:13,088 --> 00:31:14,873 Who's behind there? What are you looking at? 684 00:31:18,528 --> 00:31:20,966 What kind of person steals from their parents 685 00:31:21,009 --> 00:31:22,271 and beats up their own father? 686 00:31:22,315 --> 00:31:24,056 I didn't do it. It wasn't me. 687 00:31:24,099 --> 00:31:25,709 Mm. 688 00:31:28,930 --> 00:31:31,019 Yes, you did. Dad. 689 00:31:31,063 --> 00:31:32,629 No, don't do this. 690 00:31:32,673 --> 00:31:34,066 Do you have any idea what's gonna happen to me? 691 00:31:34,109 --> 00:31:37,939 What should have happened a long time ago. 692 00:31:45,120 --> 00:31:46,165 Ba! 693 00:31:48,863 --> 00:31:50,734 On your feet. 694 00:31:57,480 --> 00:31:59,874 Do you have something for me? 695 00:31:59,918 --> 00:32:03,051 I give you... more. 696 00:32:08,013 --> 00:32:10,885 These are new charges against the defendant. 697 00:32:10,929 --> 00:32:12,321 Felony charges. 698 00:32:12,365 --> 00:32:14,976 It turns out the defendant is much more than 699 00:32:15,020 --> 00:32:17,544 just a guy possessing a small amount of drugs. 700 00:32:17,587 --> 00:32:19,720 He's actually the heir apparent. 701 00:32:19,763 --> 00:32:21,374 To? 702 00:32:21,417 --> 00:32:23,332 To the Ludlow Street Syndicate, run by his cousin, 703 00:32:23,376 --> 00:32:27,119 who was sent away last month for the next ten years. 704 00:32:27,162 --> 00:32:30,774 We believe the defendant is now running the operation. 705 00:32:30,818 --> 00:32:34,387 I would say that definitely qualifies as more. 706 00:32:35,388 --> 00:32:38,043 But you already knew that, right? 707 00:32:38,086 --> 00:32:39,870 Me? 708 00:32:39,914 --> 00:32:42,569 You gave me this small case because 709 00:32:42,612 --> 00:32:44,788 you knew it wasn't small. 710 00:32:44,832 --> 00:32:46,965 I had a hunch, 711 00:32:47,008 --> 00:32:49,054 so I wanted my best person on it. 712 00:32:50,533 --> 00:32:52,622 Thank you for that. 713 00:32:52,666 --> 00:32:54,973 Thank you for this. 714 00:33:01,066 --> 00:33:03,111 ♪ More, more, more 715 00:33:03,155 --> 00:33:05,896 ♪ How do you like it? How do you like it? ♪ 716 00:33:10,423 --> 00:33:12,381 There is no right decision, 717 00:33:12,425 --> 00:33:14,340 there's only the decision itself 718 00:33:14,383 --> 00:33:17,169 and the willingness to accept its consequences. 719 00:33:17,212 --> 00:33:21,042 These guy have heard a version of that a hundred times. 720 00:33:21,086 --> 00:33:23,523 More like a million, but who's counting? 721 00:33:27,048 --> 00:33:30,051 I'm the boss, I'm the one who has to make those decisions, 722 00:33:30,095 --> 00:33:32,271 then live with them. 723 00:33:32,314 --> 00:33:33,620 Understood. 724 00:33:33,663 --> 00:33:34,708 Detective Reddick, 725 00:33:34,751 --> 00:33:37,276 you made a compelling argument 726 00:33:37,319 --> 00:33:39,452 for busting him down to patrol. 727 00:33:39,495 --> 00:33:41,584 I appreciate you hearing me out on the issue, 728 00:33:41,628 --> 00:33:44,413 and even considering my point of view. 729 00:33:44,457 --> 00:33:47,590 Well, I've done more than that. 730 00:33:48,635 --> 00:33:50,115 I don't get it. 731 00:33:51,551 --> 00:33:53,379 He's going your way. 732 00:33:53,422 --> 00:33:55,076 Seriously? 733 00:33:55,120 --> 00:33:57,296 Not quite. I'm taking his bar 734 00:33:57,339 --> 00:33:59,341 and busting him down to sergeant. 735 00:33:59,385 --> 00:34:00,429 Boss? 736 00:34:00,473 --> 00:34:02,649 Sid, the case you made 737 00:34:02,692 --> 00:34:04,433 for Lieutenant Stoltz 738 00:34:04,477 --> 00:34:06,957 reminded me of why I brought you up here in the first place. 739 00:34:08,611 --> 00:34:10,352 So thank you. 740 00:34:12,180 --> 00:34:15,314 And, Detective Reddick, 741 00:34:15,357 --> 00:34:17,533 you did good work. 742 00:34:17,577 --> 00:34:20,319 Thank you. 743 00:34:20,362 --> 00:34:22,495 I think you made the right decision. 744 00:34:22,538 --> 00:34:24,627 Really? 745 00:34:24,671 --> 00:34:27,761 Sorry. There is no right decision. 746 00:34:30,155 --> 00:34:32,287 It could easily have gone the other way. 747 00:34:32,331 --> 00:34:33,767 I understand. 748 00:34:36,596 --> 00:34:38,815 I hope you do. 749 00:34:41,340 --> 00:34:44,125 What is this? 750 00:34:48,216 --> 00:34:49,565 You're transferring me? 751 00:34:52,264 --> 00:34:53,874 It's an open transfer. 752 00:34:53,917 --> 00:34:55,571 You can fill in the bureau. 753 00:34:55,615 --> 00:34:57,704 I thought you just said I was doing good work. 754 00:34:57,747 --> 00:34:59,488 I did. 755 00:34:59,532 --> 00:35:01,142 Then what's the problem? 756 00:35:01,186 --> 00:35:02,752 There isn't one. 757 00:35:02,796 --> 00:35:04,232 I don't understand. 758 00:35:04,276 --> 00:35:06,539 Well, look, what you did here in one week 759 00:35:06,582 --> 00:35:08,062 was pretty remarkable, 760 00:35:08,106 --> 00:35:10,195 and you brought out the best in my team. 761 00:35:10,238 --> 00:35:12,806 I'm still waiting for the part where I screwed up. 762 00:35:12,849 --> 00:35:16,723 Well, the fact that you didn't is what focused me. 763 00:35:16,766 --> 00:35:18,855 Sir... 764 00:35:18,899 --> 00:35:21,728 Well, look... 765 00:35:21,771 --> 00:35:24,513 We're far from perfect up here, 766 00:35:24,557 --> 00:35:26,733 but we're angels compared to the devils 767 00:35:26,776 --> 00:35:29,344 out there on the street. 768 00:35:31,477 --> 00:35:34,262 I can't waste you up here 769 00:35:34,306 --> 00:35:37,135 when I could have you working out there. 770 00:35:46,405 --> 00:35:48,972 Do good work, come back safe. 771 00:35:54,282 --> 00:35:56,284 Yes, sir. 772 00:36:40,981 --> 00:36:42,635 Ever see the movie The Godfather? 773 00:36:42,678 --> 00:36:45,115 "Leave the gun, take the cannoli." Good line. 774 00:36:45,159 --> 00:36:47,292 A lot of good lessons in that movie, too. 775 00:36:47,335 --> 00:36:49,642 Never speak outside the family. 776 00:36:49,685 --> 00:36:51,600 That's a good one. 777 00:36:51,644 --> 00:36:53,080 Even though you're named Sonny, 778 00:36:53,123 --> 00:36:54,255 you might want to take a few more lessons 779 00:36:54,299 --> 00:36:55,648 from Michael, though. 780 00:36:57,040 --> 00:36:58,694 Like Michael wanted to get out of crime, 781 00:36:58,738 --> 00:37:01,741 take the family business legit. 782 00:37:01,784 --> 00:37:03,873 Easier for him than me. 783 00:37:03,917 --> 00:37:07,094 Yeah. But you're smart like Michael was. 784 00:37:07,137 --> 00:37:10,489 And, like Michael, you're cursed... 785 00:37:10,532 --> 00:37:13,666 with big balls, but a heart that's in the right place. 786 00:37:13,709 --> 00:37:16,059 That's why these knuckleheads will do anything for you. 787 00:37:16,103 --> 00:37:18,410 And I'll do anything for them. Of course you will. 788 00:37:18,453 --> 00:37:21,108 It's because you're a good leader. 789 00:37:21,151 --> 00:37:23,284 Because of that, you don't have to 790 00:37:23,328 --> 00:37:26,809 build your business down here in the street. 791 00:37:26,853 --> 00:37:29,159 You could build it up in one of those high-rises. 792 00:37:29,203 --> 00:37:32,946 Or you could work with me. 793 00:37:34,687 --> 00:37:36,384 Think about it. 794 00:38:00,365 --> 00:38:02,236 What's wrong with me, Anthony? 795 00:38:02,280 --> 00:38:05,283 Oh, so, so many things. 796 00:38:05,326 --> 00:38:06,414 I'm being serious. 797 00:38:06,458 --> 00:38:07,720 Yeah, so am I. 798 00:38:07,763 --> 00:38:10,418 Oh, come on! 799 00:38:10,462 --> 00:38:12,551 I'm just kidding. 800 00:38:12,594 --> 00:38:14,901 There's practically nothing wrong with you. 801 00:38:14,944 --> 00:38:16,511 Practically? 802 00:38:17,512 --> 00:38:18,992 Your feet. 803 00:38:20,515 --> 00:38:21,908 They're a little big for me. 804 00:38:21,951 --> 00:38:23,301 Wh... What? 805 00:38:23,344 --> 00:38:24,563 Oh, come on, would you knock it off? 806 00:38:24,606 --> 00:38:26,216 There's nothing wrong with you. 807 00:38:26,260 --> 00:38:29,959 Then why do I always assume the worst in people? 808 00:38:30,003 --> 00:38:31,831 You don't. I do. 809 00:38:31,874 --> 00:38:35,269 The D.A. put me on this case 'cause she thinks I'm the best. 810 00:38:35,313 --> 00:38:37,140 I thought it was to put me in my place, 811 00:38:37,184 --> 00:38:40,361 which actually just makes me the worst. 812 00:38:40,405 --> 00:38:42,145 No, it makes you human. 813 00:38:42,189 --> 00:38:44,409 Something that you Reagans have a hard time swallowing. 814 00:38:44,452 --> 00:38:46,715 I know I'm human, Anthony. 815 00:38:46,759 --> 00:38:48,543 Yeah, but you don't like it. 816 00:38:48,587 --> 00:38:50,632 You think it's like any other weakness. 817 00:38:50,676 --> 00:38:52,155 Something you could rise above 818 00:38:52,199 --> 00:38:54,549 if you really, really put your mind to it. 819 00:38:58,466 --> 00:39:00,990 Crawford knows I don't like her, 820 00:39:01,034 --> 00:39:03,079 and yet she regards me highly. 821 00:39:03,123 --> 00:39:04,907 She-she respects me. 822 00:39:04,951 --> 00:39:07,127 So what's your point? 823 00:39:07,170 --> 00:39:09,259 What makes me think 824 00:39:09,303 --> 00:39:12,524 I should replace her as D.A.? 825 00:39:18,181 --> 00:39:19,835 Nothing to see here. 826 00:39:19,879 --> 00:39:21,097 Night, Sid. 827 00:39:21,141 --> 00:39:22,664 Good night, fatso. 828 00:39:25,188 --> 00:39:28,235 They got no offense, and they got even less defense. 829 00:39:28,278 --> 00:39:29,671 Mark my words, 830 00:39:29,715 --> 00:39:32,326 come the playoffs, they're the team to beat. 831 00:39:32,370 --> 00:39:34,937 Playoffs? That's a fantasy. 832 00:39:34,981 --> 00:39:36,461 Yeah, I don't know, Pops. 833 00:39:36,504 --> 00:39:39,594 Oh, ye of so little faith. 834 00:39:39,638 --> 00:39:42,423 Just for the record, I'm out. 835 00:39:44,207 --> 00:39:45,861 You're out? 836 00:39:47,080 --> 00:39:48,429 Out of what? 837 00:39:49,909 --> 00:39:51,432 I'm not running. 838 00:39:51,476 --> 00:39:54,043 Like for a marathon? 839 00:39:54,087 --> 00:39:56,437 No, not for, like, a marathon. 840 00:39:56,481 --> 00:39:58,961 Like, I'm not running for the D.A.'s job. 841 00:39:59,005 --> 00:40:00,746 Any particular reason? 842 00:40:00,789 --> 00:40:04,010 It's just not for me right now, that's all. 843 00:40:04,053 --> 00:40:05,881 I see. 844 00:40:07,143 --> 00:40:08,971 So this has nothing to do with...Nope. 845 00:40:09,015 --> 00:40:10,495 Nothing to do with anything. 846 00:40:10,538 --> 00:40:12,540 Just a personal choice. 847 00:40:12,584 --> 00:40:14,281 So it was just a coincidence that you were running around 848 00:40:14,324 --> 00:40:17,763 paranoid that one of us blabbed about your bumper sticker, 849 00:40:17,806 --> 00:40:19,417 and now you're cutting bait? 850 00:40:19,460 --> 00:40:22,550 Sometimes a cigar is just a cigar, Danny. 851 00:40:22,594 --> 00:40:24,465 Hmm. Okay. 852 00:40:24,509 --> 00:40:28,730 Sometimes it's a lot more than a cigar. 853 00:40:28,774 --> 00:40:30,340 Mm. 854 00:40:30,384 --> 00:40:33,082 Pop, am I the only one missing something here? 855 00:40:33,126 --> 00:40:36,042 Not a clue. Lost in the dark here. 856 00:40:38,827 --> 00:40:41,264 It's a long story with no point, Dad. 857 00:40:41,308 --> 00:40:44,224 I love long stories with no point. 858 00:40:44,267 --> 00:40:46,400 I just don't want to do it. 859 00:40:46,444 --> 00:40:48,271 Can't that just be enough? 860 00:40:48,315 --> 00:40:50,186 It can be... 861 00:40:50,230 --> 00:40:51,971 if that's how you really feel. 862 00:40:52,014 --> 00:40:55,235 Well, it is, so that's that. 863 00:40:55,278 --> 00:40:57,411 My two cents? 864 00:40:57,455 --> 00:40:59,935 How did I know that "that's that" 865 00:40:59,979 --> 00:41:01,589 was not going to be that's that? 866 00:41:01,633 --> 00:41:02,982 It's never that. 867 00:41:03,025 --> 00:41:06,376 Sometimes an emphatic no is the last step 868 00:41:06,420 --> 00:41:09,597 you have to take before jumping in with two feet. 869 00:41:16,038 --> 00:41:18,780 Something to think about. 870 00:41:20,608 --> 00:41:23,437 And Pop's right, but not only will they make the playoffs, 871 00:41:23,481 --> 00:41:25,308 they will run the table. 872 00:41:25,352 --> 00:41:26,440 What?! That's the spirit! 873 00:41:26,484 --> 00:41:27,746 You're crazy. 874 00:41:27,789 --> 00:41:29,530 They have no shot. He's delusional. 875 00:41:29,574 --> 00:41:31,053 It could happen. 876 00:41:31,097 --> 00:41:32,751 No, no, it couldn't. 877 00:41:32,794 --> 00:41:34,100 The man knows what he's talking about. 878 00:41:34,143 --> 00:41:36,450 No shot. No, it couldn't. 879 00:41:36,494 --> 00:41:38,060 He's delusional and you're delusional. 880 00:41:38,104 --> 00:41:40,367 No, sir! And you're delusional, too. 881 00:41:43,283 --> 00:41:44,937 Captioning sponsored by CBS 882 00:41:44,980 --> 00:41:46,765 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 882 00:41:47,305 --> 00:42:47,683 Please rate this subtitle at www.osdb.link/982x4 Help other users to choose the best subtitles 62964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.