All language subtitles for Big.Sky.2020.S02E06.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:05,239 Here. Make a wish and throw it. 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,475 What's that? I found it near the scene. 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,311 Looks like something a kid would do. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,546 Drop the bag, or you die! 5 00:00:14,115 --> 00:00:15,249 Who the hell are you?! 6 00:00:17,251 --> 00:00:20,154 Run! 7 00:00:20,188 --> 00:00:21,989 If this murder's connected to the cartel, 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,392 this is much bigger than we thought. 9 00:00:24,425 --> 00:00:26,094 I think this has something to do with Dietrich. 10 00:00:26,127 --> 00:00:28,429 Land surveyor said he saw a man 11 00:00:28,462 --> 00:00:30,598 matching Ronald's description outside a remote cabin. 12 00:00:30,631 --> 00:00:32,266 He was standing with a woman 13 00:00:32,300 --> 00:00:35,236 who sounds a lot like Scarlet. 14 00:00:35,269 --> 00:00:38,406 And how was your conjugal visit 15 00:00:38,439 --> 00:00:40,241 with Ronald? 16 00:00:40,274 --> 00:00:43,043 H-He's still set on escaping. 17 00:00:43,077 --> 00:00:44,445 Is that...? 18 00:00:44,478 --> 00:00:45,913 Dietrich. 19 00:00:45,946 --> 00:00:48,716 Oh! Ahh! 20 00:00:48,749 --> 00:00:50,951 They were spying on you. 21 00:00:50,984 --> 00:00:53,954 Get off of her! Not a good idea, doll. 22 00:00:53,987 --> 00:00:55,256 So why were you following me? 23 00:00:55,289 --> 00:00:57,057 Because they're cops. 24 00:00:57,091 --> 00:01:02,096 ** 25 00:01:06,900 --> 00:01:09,737 Hoo, boy. This is interesting. 26 00:01:11,839 --> 00:01:13,974 Just drop the gun and we'll go. 27 00:01:14,007 --> 00:01:15,543 Why were you following me? 28 00:01:15,576 --> 00:01:17,878 We were just having a little girls' night. 29 00:01:17,911 --> 00:01:20,448 Let's just all walk away, blame it on the alcohol. 30 00:01:20,481 --> 00:01:21,549 Yeah? 31 00:01:21,582 --> 00:01:23,284 How about you lower your gun? 32 00:01:26,154 --> 00:01:28,622 Come on. Nobody's gonna get hurt. 33 00:01:28,656 --> 00:01:33,661 ** 34 00:01:35,929 --> 00:01:38,632 See? Wasn't so hard. 35 00:01:38,666 --> 00:01:41,635 Now you ladies go and have a nice night. 36 00:01:41,669 --> 00:01:43,771 Go! You heard him. 37 00:01:48,142 --> 00:01:49,510 Thanks for letting me borrow it. 38 00:01:51,712 --> 00:01:57,185 ** 39 00:01:57,218 --> 00:01:59,287 What the hell was that? 40 00:01:59,320 --> 00:02:00,988 They were following us! 41 00:02:01,021 --> 00:02:03,123 Security cameras, dumbass. 42 00:02:03,157 --> 00:02:05,125 You want to execute a cop, 43 00:02:05,159 --> 00:02:07,094 this ain't the place to do it. 44 00:02:07,127 --> 00:02:12,132 ** 45 00:02:14,835 --> 00:02:19,840 ** 46 00:02:22,543 --> 00:02:26,680 ** 47 00:02:30,551 --> 00:02:31,719 Hey, Dad. 48 00:02:31,752 --> 00:02:32,720 How was last night? 49 00:02:32,753 --> 00:02:34,121 Don't ask. Trust me. 50 00:02:34,154 --> 00:02:36,557 Okay. Doesn't sound like too much tequila. 51 00:02:36,590 --> 00:02:37,991 Something happen? What's this? 52 00:02:38,025 --> 00:02:39,993 Oh, your babysitter's, I think. 53 00:02:40,027 --> 00:02:41,395 Found it in between the couch cushions. 54 00:02:43,163 --> 00:02:44,398 I know that look. 55 00:02:44,432 --> 00:02:45,733 I gotta go, Dad. 56 00:02:45,766 --> 00:02:47,635 Hey. I'll be seeing you later, right? 57 00:02:47,668 --> 00:02:49,837 Told you I want to show you something. 58 00:02:49,870 --> 00:02:52,906 Yeah, for sure. 59 00:03:03,517 --> 00:03:08,522 ** 60 00:03:23,871 --> 00:03:25,639 Hey. 61 00:03:27,308 --> 00:03:29,277 You saved us, and I just -- I wanted to say thanks. 62 00:03:29,310 --> 00:03:31,178 You shouldn't have been there in the first place. 63 00:03:31,211 --> 00:03:32,480 Why are you helping us? 64 00:03:34,282 --> 00:03:35,416 That's my business. 65 00:03:35,449 --> 00:03:40,454 ** 66 00:03:44,658 --> 00:03:46,927 Thank you. 67 00:03:48,662 --> 00:03:51,599 They're not gonna stop looking for you. 68 00:03:51,632 --> 00:03:52,933 I know. 69 00:03:52,966 --> 00:03:57,971 ** 70 00:04:00,841 --> 00:04:05,846 ** 71 00:04:14,254 --> 00:04:15,255 Hey, Max. 72 00:04:15,289 --> 00:04:17,291 Cassie, hi. 73 00:04:17,325 --> 00:04:18,592 Um, what's up? 74 00:04:18,626 --> 00:04:20,561 Yeah, sorry just to show up unannounced, 75 00:04:20,594 --> 00:04:22,095 but you left something at my house. 76 00:04:22,129 --> 00:04:23,564 Oh, my gosh. 77 00:04:23,597 --> 00:04:24,898 I have been looking for these everywhere. 78 00:04:24,932 --> 00:04:26,600 You're a life-saver. 79 00:04:26,634 --> 00:04:29,036 Where'd you get this charm? It's really cool. 80 00:04:31,038 --> 00:04:33,674 It's just this thing someone started at school. 81 00:04:33,707 --> 00:04:36,677 Yeah, a lot of us have them. 82 00:04:36,710 --> 00:04:39,279 It just...means that I'm single. 83 00:04:40,881 --> 00:04:41,849 Okay. Yeah. 84 00:04:41,882 --> 00:04:42,950 Dumb, I know. 85 00:04:42,983 --> 00:04:45,319 Here you go. 86 00:04:45,853 --> 00:04:47,688 Do we have a guest? 87 00:04:49,990 --> 00:04:53,293 Um, Cassie, this is my Mom's boyfriend, Tracy. 88 00:04:53,327 --> 00:04:56,797 Tracy, this is the woman I babysit for, Cassie Dewell. 89 00:04:56,830 --> 00:04:59,132 It's T-Lock. 90 00:04:59,166 --> 00:05:01,034 You want to come in, Cassie? 91 00:05:01,068 --> 00:05:02,936 I was just about to make a smoothie. 92 00:05:02,970 --> 00:05:04,304 I actually gotta run. 93 00:05:04,338 --> 00:05:06,474 I'm meeting up with some friends. 94 00:05:06,507 --> 00:05:08,642 Thank you so much for bringing me my keys back, Cassie. 95 00:05:08,676 --> 00:05:09,810 Really appreciate it. 96 00:05:09,843 --> 00:05:11,445 Of course. 97 00:05:11,479 --> 00:05:16,484 ** 98 00:05:19,152 --> 00:05:21,389 Are you sure you don't want to come inside for a smoothie? 99 00:05:21,422 --> 00:05:22,856 I'll rain check. Alright. 100 00:05:22,890 --> 00:05:24,291 Well, you have a nice day. 101 00:05:24,324 --> 00:05:25,559 You, too. 102 00:05:25,593 --> 00:05:29,196 ** 103 00:05:34,735 --> 00:05:37,805 What do you mean you can't find it? 104 00:05:37,838 --> 00:05:40,207 I don't know. I always keep it in this little dish by my bed, 105 00:05:40,240 --> 00:05:41,642 but it's not there. 106 00:05:41,675 --> 00:05:43,210 It could just be in your room somewhere. 107 00:05:43,243 --> 00:05:44,478 Yeah, totally. 108 00:05:44,512 --> 00:05:45,979 I mean, I haven't looked hard for it yet. 109 00:05:46,013 --> 00:05:47,881 I've had a lot on my mind. 110 00:05:47,915 --> 00:05:49,216 Did you drop it at Harvey's house? 111 00:05:52,252 --> 00:05:55,222 Maybe. 112 00:05:55,255 --> 00:05:58,559 Because the way Cassie was looking at it, I mean -- 113 00:05:58,592 --> 00:05:59,760 she knows. 114 00:05:59,793 --> 00:06:02,095 She knows something about it. 115 00:06:02,129 --> 00:06:04,498 Max, you said Cassie was cool, right? 116 00:06:04,532 --> 00:06:06,166 Maybe she could help us. 117 00:06:06,199 --> 00:06:08,001 We're too late for that. 118 00:06:08,035 --> 00:06:09,437 We're alone in this. 119 00:06:09,470 --> 00:06:11,204 Then we will figure it out. 120 00:06:11,238 --> 00:06:16,877 ** 121 00:06:16,910 --> 00:06:17,945 Together. 122 00:06:17,978 --> 00:06:22,983 ** 123 00:06:26,654 --> 00:06:27,955 Hmm. 124 00:06:29,156 --> 00:06:31,124 Like looking at a ghost. 125 00:06:31,158 --> 00:06:32,192 It's creepy. 126 00:06:32,225 --> 00:06:33,627 Mm. 127 00:06:33,661 --> 00:06:35,062 I wonder if he knew about Rick. 128 00:06:35,095 --> 00:06:36,964 You and Jerrie, thinking alike. 129 00:06:36,997 --> 00:06:38,799 She got his address before she left. 130 00:06:38,832 --> 00:06:42,369 Oh, I just spoke with her this morning. She didn't mention this. 131 00:06:42,402 --> 00:06:44,605 Yeah, well, she probably has other things on her mind. 132 00:06:44,638 --> 00:06:47,941 You know, I'm gonna send her a care package. 133 00:06:51,311 --> 00:06:52,946 I swear, if this is another call 134 00:06:52,980 --> 00:06:54,715 about my car warranty expiring, I'm gonna lose my -- 135 00:06:54,748 --> 00:06:56,450 Dewell and Hoyt, this is Denise. 136 00:06:56,484 --> 00:06:58,151 The boiler's acting up again. 137 00:06:58,185 --> 00:06:59,219 Great. Hey. 138 00:06:59,252 --> 00:07:00,454 You're here. 139 00:07:00,488 --> 00:07:02,155 Yeah, uh, taking over Jerrie's desk. 140 00:07:03,356 --> 00:07:04,458 Kidding. 141 00:07:04,492 --> 00:07:06,760 I could use you. 142 00:07:06,794 --> 00:07:09,897 I'm gonna get something from my office 143 00:07:09,930 --> 00:07:11,164 and we can get lunch. 144 00:07:13,300 --> 00:07:17,638 Sure, I'd like to grab lunch and...be used. 145 00:07:17,671 --> 00:07:19,907 ** 146 00:07:25,145 --> 00:07:27,147 You okay? 147 00:07:28,381 --> 00:07:32,052 Other than a raging hangover, I'm fine. 148 00:07:34,888 --> 00:07:36,156 So last night was interesting. 149 00:07:36,189 --> 00:07:37,758 What was I supposed to do? 150 00:07:37,791 --> 00:07:39,026 You did plenty. 151 00:07:39,059 --> 00:07:40,694 Had your gun pointed at Cassie's head. 152 00:07:40,728 --> 00:07:42,195 Mm. Told Dietrich I was a cop. 153 00:07:42,229 --> 00:07:44,297 Mm-hmm. It could have gone a lot worse, too, 154 00:07:44,331 --> 00:07:46,500 if Dietrich found out about me. 155 00:07:46,534 --> 00:07:50,838 ** 156 00:07:50,871 --> 00:07:53,340 I just don't want to see anything happen to you. 157 00:07:55,843 --> 00:07:56,977 We need to cool down. 158 00:07:59,479 --> 00:08:01,014 That's not what I'm saying. 159 00:08:01,048 --> 00:08:03,784 I'm not gonna have another cross happen like last night. 160 00:08:03,817 --> 00:08:05,318 That would be bad news for both of us. 161 00:08:05,352 --> 00:08:08,221 ** 162 00:08:09,823 --> 00:08:15,729 ** 163 00:08:15,763 --> 00:08:18,498 Son of a bitch. 164 00:08:20,934 --> 00:08:23,403 Sounds like someone's been keeping secrets, Maxie. 165 00:08:23,436 --> 00:08:28,441 ** 166 00:08:30,678 --> 00:08:33,146 Sweetie. 167 00:08:33,180 --> 00:08:34,848 We need to talk. 168 00:08:36,449 --> 00:08:39,519 You told him. 169 00:08:39,553 --> 00:08:40,621 How could you? 170 00:08:45,626 --> 00:08:50,163 ** 171 00:08:50,197 --> 00:08:51,765 You promised. 172 00:08:51,799 --> 00:08:53,734 T-Lock is gonna give it to the police. 173 00:08:53,767 --> 00:08:56,436 I'll call in from a pay phone. 174 00:08:56,469 --> 00:08:57,938 Totally anonymous. 175 00:08:57,971 --> 00:08:59,339 A pay phone? 176 00:08:59,372 --> 00:09:02,242 It's not 1987, Tracy, okay? 177 00:09:02,275 --> 00:09:03,777 This does not sound like a good plan. 178 00:09:03,811 --> 00:09:05,512 Max, stop, please. 179 00:09:05,545 --> 00:09:07,615 Please, just tell him what you found. 180 00:09:07,648 --> 00:09:09,883 It's okay. If you'd feel more comfortable 181 00:09:09,917 --> 00:09:11,719 talking to the cops, go ahead. 182 00:09:11,752 --> 00:09:16,256 ** 183 00:09:16,289 --> 00:09:18,525 Okay. 184 00:09:18,558 --> 00:09:20,628 Okay, fine. I found a bag of drugs. 185 00:09:23,163 --> 00:09:26,867 Was there anything else, like money, maybe? 186 00:09:26,900 --> 00:09:29,536 Yeah, a little, 187 00:09:29,569 --> 00:09:31,772 but I spent it all on her tooth thing. 188 00:09:32,773 --> 00:09:33,774 Okay. 189 00:09:33,807 --> 00:09:34,908 Where are they now? 190 00:09:34,942 --> 00:09:36,977 The drugs. 191 00:09:37,978 --> 00:09:39,613 My friend's house. 192 00:09:39,647 --> 00:09:41,949 Ah. You need to bring them here, now. 193 00:09:41,982 --> 00:09:45,485 The longer you have those drugs, the more danger you're in. 194 00:09:45,518 --> 00:09:47,254 Don't worry. 195 00:09:47,287 --> 00:09:48,656 I'll take care of everything. 196 00:09:48,689 --> 00:09:53,593 Everything is gonna be fine, baby, I promise. 197 00:09:53,627 --> 00:09:59,266 ** 198 00:10:02,135 --> 00:10:07,240 ** 199 00:10:07,274 --> 00:10:11,278 Calling my brother impulsive would be an understatement. 200 00:10:13,180 --> 00:10:15,115 We used to have these Lego fortresses 201 00:10:15,148 --> 00:10:16,850 that we would build when we were kids, 202 00:10:16,884 --> 00:10:19,419 but Jag would always tear the entire thing down 203 00:10:19,452 --> 00:10:21,755 if one piece didn't look or fit right. 204 00:10:21,789 --> 00:10:25,826 Just days of work destroyed because it wasn't perfect. 205 00:10:25,859 --> 00:10:27,294 Me, on the other hand, 206 00:10:27,327 --> 00:10:29,596 I could see the problem and fix it 207 00:10:29,629 --> 00:10:31,498 without having to smash everything. 208 00:10:31,531 --> 00:10:33,366 But did he listen to me, ever? 209 00:10:33,400 --> 00:10:34,501 No. 210 00:10:37,404 --> 00:10:38,638 What is this? What did you do? 211 00:10:38,672 --> 00:10:39,973 Scrambled eggs? What's in them? 212 00:10:40,007 --> 00:10:41,308 Dollop of mustard. 213 00:10:41,341 --> 00:10:42,810 See, this is what I'm talking about. 214 00:10:42,843 --> 00:10:45,212 You men just trying to change and destroy things. 215 00:10:45,245 --> 00:10:47,681 You and your little mustard eggs. 216 00:10:47,715 --> 00:10:50,217 Jag with his scorched-earth nonsense. 217 00:10:50,250 --> 00:10:51,952 It's childish. It's good, though, right? 218 00:10:51,985 --> 00:10:53,386 That's not the point. Admit that it's good. 219 00:10:53,420 --> 00:10:56,556 Yes, okay, it's good. 220 00:10:56,589 --> 00:10:59,059 So what are we gonna do about Dietrich? 221 00:10:59,092 --> 00:11:02,129 Well, my beautiful, bearded friend, 222 00:11:02,162 --> 00:11:04,364 I have an idea that I think you might enjoy. 223 00:11:04,397 --> 00:11:09,369 ** 224 00:11:14,107 --> 00:11:16,910 So... 225 00:11:16,944 --> 00:11:18,478 Here we are. 226 00:11:18,511 --> 00:11:20,380 Yeah, here we are. 227 00:11:20,413 --> 00:11:21,414 Finally, right? 228 00:11:21,448 --> 00:11:23,784 Right. 229 00:11:26,119 --> 00:11:29,389 So what did you want to pick my brain about? 230 00:11:29,422 --> 00:11:30,924 Oh, yeah. My babysitter. 231 00:11:30,958 --> 00:11:32,192 Oh, okay. 232 00:11:32,225 --> 00:11:33,593 Didn't see that coming. Go on. 233 00:11:33,626 --> 00:11:36,596 This key chain was found near Harvey's body. 234 00:11:36,629 --> 00:11:38,265 Max, my babysitter, has the same one. 235 00:11:39,767 --> 00:11:42,102 Mm. Sounds a bit like a coincidence, huh? 236 00:11:42,135 --> 00:11:44,571 Yeah, on its own, totally. 237 00:11:44,604 --> 00:11:47,274 But I know Max, and she's lying about something. 238 00:11:47,307 --> 00:11:50,543 It's just one of those feelings I get. 239 00:11:50,577 --> 00:11:51,711 Well, did you tell Jenny? 240 00:11:51,745 --> 00:11:54,214 Now's not the right time. Why? 241 00:11:54,247 --> 00:11:56,083 Afraid she'll kick down your babysitter's door, 242 00:11:56,116 --> 00:11:58,385 guns a-blazing? That's exactly what I'm afraid of. 243 00:11:59,652 --> 00:12:03,556 This Jenny 2.0 is a little different. 244 00:12:05,826 --> 00:12:09,262 Look, so you know, 245 00:12:09,296 --> 00:12:12,265 Lindor 2.0 is not gonna stop looking for Ronald. 246 00:12:12,299 --> 00:12:14,634 I have an address for Legarski's brother. 247 00:12:14,667 --> 00:12:15,936 I'm gonna pay him a visit. 248 00:12:15,969 --> 00:12:18,271 Okay. You do you. 249 00:12:18,305 --> 00:12:19,506 Just leave me out of it. 250 00:12:22,309 --> 00:12:23,476 What about Cassie 2.0? 251 00:12:23,510 --> 00:12:25,645 Nope. No Cassie 2.0. 252 00:12:25,678 --> 00:12:27,447 Just same old me. 253 00:12:27,480 --> 00:12:28,982 Impossible. 254 00:12:29,016 --> 00:12:30,283 Come on, tell me something I don't know. 255 00:12:30,317 --> 00:12:33,120 It's your turn to confess. 256 00:12:33,153 --> 00:12:34,822 Oh, okay. 257 00:12:34,855 --> 00:12:35,889 Confess? 258 00:12:35,923 --> 00:12:39,993 Oddly deep...for lunch. 259 00:12:40,027 --> 00:12:42,229 Yes, it is. 260 00:12:42,262 --> 00:12:45,799 ** 261 00:12:45,833 --> 00:12:48,936 Every time you asked me out, I should have said yes. 262 00:12:52,339 --> 00:12:53,673 And yet, you didn't. 263 00:12:53,706 --> 00:12:55,775 Until now. 264 00:12:55,809 --> 00:12:56,844 If you're cool with that. 265 00:12:58,711 --> 00:13:00,113 This is just how I roll. 266 00:13:00,147 --> 00:13:02,315 Totally. 267 00:13:02,349 --> 00:13:04,484 Totally. 268 00:13:05,618 --> 00:13:09,289 This is literally the worst plan ever. 269 00:13:09,322 --> 00:13:11,691 He -- He said it'll all be anonymous. 270 00:13:11,724 --> 00:13:13,827 Max, you can't stand T-Lock. 271 00:13:13,861 --> 00:13:15,362 What makes you think you can trust him? 272 00:13:15,395 --> 00:13:18,431 I don't trust him, okay? 273 00:13:18,465 --> 00:13:19,666 But if I don't do what he wants, 274 00:13:19,699 --> 00:13:21,835 he was gonna make me go to the cops. 275 00:13:21,869 --> 00:13:23,636 And so the solution to that is giving him 276 00:13:23,670 --> 00:13:25,205 two bags full of drugs and money? 277 00:13:25,238 --> 00:13:28,308 I mean, that doesn't really sound right to me. 278 00:13:28,341 --> 00:13:29,776 Well, I didn't mention the money, 279 00:13:29,809 --> 00:13:32,712 only the drugs and the accident. 280 00:13:32,745 --> 00:13:34,481 What about us? 281 00:13:36,917 --> 00:13:39,652 He didn't ask and I didn't say. 282 00:13:39,686 --> 00:13:42,555 You didn't have to do that. 283 00:13:42,589 --> 00:13:44,291 We're all in this together. 284 00:13:44,324 --> 00:13:46,826 Yeah. All of us. 285 00:13:46,860 --> 00:13:48,228 We got your back. 286 00:13:51,331 --> 00:13:53,934 God. I just -- I just want this all to be over. 287 00:13:56,036 --> 00:13:57,237 Okay. 288 00:13:57,270 --> 00:13:59,072 So, give T-Lock the drugs. 289 00:13:59,106 --> 00:14:00,407 And we still have the money. 290 00:14:00,440 --> 00:14:05,745 ** 291 00:14:05,778 --> 00:14:10,984 ** 292 00:14:14,287 --> 00:14:16,589 ** 293 00:14:19,092 --> 00:14:24,097 ** 294 00:14:26,967 --> 00:14:31,972 ** 295 00:14:37,044 --> 00:14:39,546 Howdy. 296 00:14:50,991 --> 00:14:54,127 Hey, Max. 297 00:14:54,161 --> 00:14:56,263 Uh, hi, Ms. D. 298 00:14:56,296 --> 00:14:57,497 Can I talk to you for a second? 299 00:14:59,432 --> 00:15:00,900 Uh, yeah, sure. 300 00:15:00,934 --> 00:15:02,369 I was wondering if you heard about 301 00:15:02,402 --> 00:15:04,404 the police officer who died in the woods. 302 00:15:04,437 --> 00:15:07,607 Yeah. 303 00:15:07,640 --> 00:15:09,709 Yeah. It was, uh, on the news. 304 00:15:09,742 --> 00:15:11,811 Why? They found a key chain at the scene 305 00:15:11,844 --> 00:15:14,447 just like the one you have. 306 00:15:15,983 --> 00:15:16,950 Weird. 307 00:15:16,984 --> 00:15:19,319 Yeah, it is. 308 00:15:21,288 --> 00:15:23,823 Well, I still have mine, so... 309 00:15:23,856 --> 00:15:26,493 Max, if you were out there, if you know anything, 310 00:15:26,526 --> 00:15:27,961 you can tell me. 311 00:15:27,995 --> 00:15:29,662 You actually think I had something to do with this? 312 00:15:29,696 --> 00:15:31,131 I didn't, 313 00:15:31,164 --> 00:15:34,101 so have a nice day. 314 00:15:34,134 --> 00:15:35,935 Max -- 315 00:15:35,969 --> 00:15:42,342 ** 316 00:15:42,375 --> 00:15:48,815 ** 317 00:15:48,848 --> 00:15:52,785 Is it tricky, being someone's lapdog? 318 00:15:52,819 --> 00:15:54,521 I mean, it's more than just a job. 319 00:15:54,554 --> 00:15:57,424 It's a relationship that's twisted. 320 00:15:57,457 --> 00:15:58,691 You've got to stay loyal to him, 321 00:15:58,725 --> 00:16:00,260 but you're living in utter fear? 322 00:16:00,293 --> 00:16:01,928 Ugh. That's a lot to unpack. 323 00:16:01,961 --> 00:16:03,763 I have no idea what you're talking about. 324 00:16:03,796 --> 00:16:05,465 How about you and Dietrich? What's your deal? 325 00:16:05,498 --> 00:16:07,034 Why don't you ask him? 326 00:16:07,067 --> 00:16:08,935 'Cause that would go well. 327 00:16:08,968 --> 00:16:10,437 He's one of those men who hates women. 328 00:16:10,470 --> 00:16:12,039 Hates it even more when they ask questions. 329 00:16:12,072 --> 00:16:13,806 You got a point? 330 00:16:13,840 --> 00:16:15,842 I just want to know if you would die for Dietrich. 331 00:16:15,875 --> 00:16:20,547 Like, are you one of those macho, yay team, 332 00:16:20,580 --> 00:16:22,515 die-with-your-boots-on types? 333 00:16:24,317 --> 00:16:25,952 I still don't know what you're asking me. 334 00:16:25,985 --> 00:16:27,887 Really? Mm. 335 00:16:27,920 --> 00:16:30,657 'Cause you -- you didn't strike me as a dumb cowboy. 336 00:16:32,892 --> 00:16:35,095 Is there anyone that you would die for? 337 00:16:36,263 --> 00:16:37,964 Oh. 338 00:16:37,997 --> 00:16:39,799 Oh, there it is. Yeah. 339 00:16:39,832 --> 00:16:41,201 There's someone. It's not your boss, though. 340 00:16:41,234 --> 00:16:42,235 That's interesting. 341 00:16:42,269 --> 00:16:44,137 What do you want from me? 342 00:16:44,171 --> 00:16:45,538 Just want to know what Dietrich did with our drugs and money. 343 00:16:45,572 --> 00:16:47,006 We don't have it. 344 00:16:49,008 --> 00:16:50,077 I told you he'd say that. 345 00:16:50,110 --> 00:16:53,646 Oh, God. Such a shame. 346 00:16:53,680 --> 00:16:55,248 You are so cute. 347 00:16:55,282 --> 00:16:58,351 I really thought you were smart, too. 348 00:16:58,385 --> 00:16:59,619 How tall are you? 349 00:17:03,223 --> 00:17:06,759 ** 350 00:17:06,793 --> 00:17:08,328 Travis? 351 00:17:08,361 --> 00:17:11,098 Ice cream? Something stronger? 352 00:17:11,131 --> 00:17:12,932 Maybe both? 353 00:17:12,965 --> 00:17:15,202 Yeah. 354 00:17:17,637 --> 00:17:18,938 So? 355 00:17:18,971 --> 00:17:23,210 So he said we should "cool things down." 356 00:17:23,243 --> 00:17:27,114 There's a part of me that knows he's probably right, but -- 357 00:17:27,147 --> 00:17:28,881 But you like him, 358 00:17:28,915 --> 00:17:30,450 and you still haven't told him that you like him. 359 00:17:30,483 --> 00:17:32,119 I don't know what's wrong with me. 360 00:17:32,152 --> 00:17:34,621 You've been hurt before. 361 00:17:34,654 --> 00:17:36,456 You've lost people that you've loved. 362 00:17:36,489 --> 00:17:38,591 I'm no relationship expert, 363 00:17:38,625 --> 00:17:42,395 but it makes sense why you'd want to protect your heart. 364 00:17:44,131 --> 00:17:48,201 I think you just need to figure out if he's worth the risk. 365 00:17:48,235 --> 00:17:50,637 Just talk to him. 366 00:17:50,670 --> 00:17:51,938 What about Lindor? 367 00:17:51,971 --> 00:17:54,107 Is he worth the risk? 368 00:17:54,141 --> 00:17:55,108 How did you know? 369 00:17:55,142 --> 00:17:57,210 Denise. 370 00:17:57,244 --> 00:17:58,044 It's always Denise. 371 00:17:58,077 --> 00:17:59,212 Uh-huh. 372 00:17:59,246 --> 00:18:03,483 Mm. Yeah, we had a moment, and... 373 00:18:03,516 --> 00:18:05,152 I could feel him holding back, 374 00:18:05,185 --> 00:18:07,487 but I didn't -- I didn't pry. 375 00:18:07,520 --> 00:18:10,423 See, that's where we differ. 376 00:18:10,457 --> 00:18:11,624 I can't stop prying. 377 00:18:11,658 --> 00:18:15,094 Oh, really? 378 00:18:15,128 --> 00:18:17,330 By the way, did you find anything more on Harvey? 379 00:18:19,432 --> 00:18:20,967 Tubb's locked me out. 380 00:18:21,000 --> 00:18:22,502 I was just wondering about that key chain we found 381 00:18:22,535 --> 00:18:23,836 at the crime scene. 382 00:18:23,870 --> 00:18:25,238 Well, we ran some prints. 383 00:18:25,272 --> 00:18:26,606 It didn't match anybody in the system. 384 00:18:26,639 --> 00:18:29,909 Why? 385 00:18:29,942 --> 00:18:33,613 My babysitter, Max, has one exactly like it. 386 00:18:35,615 --> 00:18:38,451 That's weird. Yeah. 387 00:18:38,485 --> 00:18:40,953 Even so, even if Harvey was the one shooting at us, 388 00:18:40,987 --> 00:18:42,689 I don't think it was your babysitter. 389 00:18:42,722 --> 00:18:43,956 Yeah, and I asked her about it, 390 00:18:43,990 --> 00:18:46,659 and she denied knowing anything. 391 00:18:49,996 --> 00:18:51,964 Try it. 392 00:18:51,998 --> 00:18:53,132 You're just not a good influence. 393 00:18:53,166 --> 00:18:55,268 That's what this is. 394 00:19:01,974 --> 00:19:03,276 Big bag. 395 00:19:03,310 --> 00:19:04,544 Yeah. 396 00:19:04,577 --> 00:19:07,380 Probably worth a lot of money, right? 397 00:19:07,414 --> 00:19:09,148 T-Lock is risking himself for our safety. 398 00:19:11,083 --> 00:19:13,386 Yeah. 399 00:19:13,420 --> 00:19:14,554 Listen to your mother. 400 00:19:14,587 --> 00:19:16,456 You'll thank me later. 401 00:19:16,489 --> 00:19:18,057 It's all gonna be much better. 402 00:19:18,090 --> 00:19:24,497 ** 403 00:19:24,531 --> 00:19:30,970 ** 404 00:19:33,005 --> 00:19:38,478 ** 405 00:19:38,511 --> 00:19:44,417 ** 406 00:19:47,254 --> 00:19:49,889 Hey. 407 00:19:49,922 --> 00:19:51,324 Where did you go last night? 408 00:19:51,358 --> 00:19:53,059 What do you mean? 409 00:19:53,092 --> 00:19:54,427 You thought I was asleep, but you got up 410 00:19:54,461 --> 00:19:56,229 and left the room. 411 00:19:56,263 --> 00:19:58,431 Where does anybody go late at night? 412 00:19:58,465 --> 00:19:59,799 But where did you go? 413 00:20:04,203 --> 00:20:05,672 Don't interrogate me. 414 00:20:05,705 --> 00:20:07,006 I'm not interrogating you. 415 00:20:07,039 --> 00:20:08,908 I'm asking you a simple question. 416 00:20:08,941 --> 00:20:10,176 I was in the bathroom. 417 00:20:10,209 --> 00:20:12,445 It was a long time. 418 00:20:15,214 --> 00:20:21,087 ** 419 00:20:21,120 --> 00:20:26,926 ** 420 00:20:28,995 --> 00:20:34,000 ** 421 00:20:39,105 --> 00:20:40,607 I went out to look at Venus. 422 00:20:40,640 --> 00:20:43,242 Was that before or after you went to the bathroom? 423 00:20:45,612 --> 00:20:47,314 After. 424 00:20:47,347 --> 00:20:50,082 Do I need your permission to look at distant planets now? 425 00:20:50,116 --> 00:20:51,984 No, I just didn't know that you were an astronomer. 426 00:20:52,018 --> 00:20:54,621 There's a lot of things you don't know, Ronald. 427 00:20:54,654 --> 00:21:01,294 ** 428 00:21:01,328 --> 00:21:02,795 I thought you told me everything. 429 00:21:02,829 --> 00:21:03,796 I don't tell you everything because -- 430 00:21:03,830 --> 00:21:05,898 Ronald? Scarlet? 431 00:21:05,932 --> 00:21:08,067 I need the two of you to come with me. 432 00:21:08,100 --> 00:21:09,469 But I'm not done with -- 433 00:21:09,502 --> 00:21:10,770 It's okay. We'll do it later. 434 00:21:10,803 --> 00:21:15,808 ** 435 00:21:20,680 --> 00:21:23,115 Hello, friend. 436 00:21:23,149 --> 00:21:25,084 Welcome to Holy Wolf Ranch. 437 00:21:25,117 --> 00:21:27,520 How can I be of service? 438 00:21:32,392 --> 00:21:34,927 What are you doing? 439 00:21:34,961 --> 00:21:36,796 I'll explain later. Just be quiet, Scarlet. 440 00:21:39,298 --> 00:21:40,933 What? In there. 441 00:21:40,967 --> 00:21:41,934 There's someone here, isn't there? 442 00:21:41,968 --> 00:21:44,671 Don't make a sound. 443 00:21:44,704 --> 00:21:46,205 Help! 444 00:21:46,238 --> 00:21:47,273 Agatha! 445 00:21:47,306 --> 00:21:49,542 Oh, my God! 446 00:21:51,511 --> 00:21:52,845 I can't be the only fan of your book 447 00:21:52,879 --> 00:21:54,814 to just show up like this. 448 00:21:54,847 --> 00:21:56,616 No, but most of them have a troubled dog in tow, 449 00:21:56,649 --> 00:21:59,452 and from what I can tell -- and I can tell a lot -- 450 00:21:59,486 --> 00:22:03,122 Jim the Dog isn't troubled at all. 451 00:22:03,155 --> 00:22:04,123 Cats. 452 00:22:04,156 --> 00:22:07,193 I'm sorry? 453 00:22:07,226 --> 00:22:08,528 My girlfriend has them. 454 00:22:08,561 --> 00:22:10,630 We just moved in together, 455 00:22:10,663 --> 00:22:12,632 and Jim the Dog's been showing me his frustration 456 00:22:12,665 --> 00:22:14,300 by devouring half my socks. 457 00:22:15,668 --> 00:22:16,703 And you came up here to get some advice 458 00:22:16,736 --> 00:22:17,704 on how to deal with that? 459 00:22:17,737 --> 00:22:20,039 Yeah, if you don't mind. 460 00:22:20,072 --> 00:22:21,741 What did you say you did for a living? 461 00:22:21,774 --> 00:22:23,242 Oh, I own a roofing business. 462 00:22:30,249 --> 00:22:34,186 I'm sorry, but that's the last warning he's gonna get. 463 00:22:41,260 --> 00:22:42,562 Mark the roofer, is that it? 464 00:22:42,595 --> 00:22:44,196 T--That's right. 465 00:22:44,230 --> 00:22:46,866 Why don't you tell me why you're really here, Mark? 466 00:22:46,899 --> 00:22:49,436 I thought I just did. 467 00:22:49,469 --> 00:22:51,203 Jim the Dog, quiet. 468 00:22:51,237 --> 00:22:53,440 There's no reason for alarm. 469 00:22:53,473 --> 00:22:55,708 Sit. 470 00:22:55,742 --> 00:22:58,578 Dogs aren't the only animals I can read. 471 00:22:58,611 --> 00:23:01,714 Your name might be Mark, 472 00:23:01,748 --> 00:23:03,683 but you're not a roofer, 473 00:23:03,716 --> 00:23:06,185 and you certainly don't have a girlfriend. 474 00:23:06,218 --> 00:23:08,988 This is about my brother, isn't it? 475 00:23:18,998 --> 00:23:20,066 Hey. 476 00:23:23,235 --> 00:23:25,538 How was the drop-off? 477 00:23:25,572 --> 00:23:28,808 My mom's an idiot for trusting T-Lock. 478 00:23:28,841 --> 00:23:31,444 Yeah, I get it. 479 00:23:31,478 --> 00:23:33,680 But worst case, he gets caught with the drugs. 480 00:23:36,015 --> 00:23:38,485 Max... 481 00:23:38,518 --> 00:23:39,586 what else is going on? 482 00:23:42,655 --> 00:23:43,556 Nothing. 483 00:23:45,357 --> 00:23:47,460 Come on. You're gonna be late for your shift. 484 00:23:48,495 --> 00:23:49,662 Hey. 485 00:23:51,698 --> 00:23:53,500 You're not in this alone. 486 00:23:53,533 --> 00:23:58,538 ** 487 00:24:02,875 --> 00:24:07,880 ** 488 00:24:12,151 --> 00:24:13,720 What was that for? 489 00:24:15,321 --> 00:24:19,492 I just wanted to feel good for a moment. 490 00:24:22,194 --> 00:24:25,364 You're the only thing... 491 00:24:25,397 --> 00:24:28,635 that makes me feel like... 492 00:24:28,668 --> 00:24:30,369 like the sky isn't falling. 493 00:24:30,402 --> 00:24:35,474 ** 494 00:24:35,508 --> 00:24:40,613 ** 495 00:24:40,647 --> 00:24:41,714 We're done with it now. 496 00:24:42,915 --> 00:24:45,117 It's over. 497 00:24:45,151 --> 00:24:50,222 ** 498 00:25:13,946 --> 00:25:16,082 Travis? 499 00:25:16,115 --> 00:25:17,750 Travis? 500 00:25:17,784 --> 00:25:21,588 ** 501 00:25:21,621 --> 00:25:23,389 Travis? 502 00:25:23,422 --> 00:25:28,427 ** 503 00:25:34,366 --> 00:25:39,371 ** 504 00:25:45,044 --> 00:25:46,245 Ahhh! 505 00:25:50,316 --> 00:25:51,918 You know, I gotta be honest. This is not 506 00:25:51,951 --> 00:25:53,352 how I thought this was gonna go. 507 00:25:53,385 --> 00:25:55,221 Call me a bleeding-heart optimist or whatever, 508 00:25:55,254 --> 00:25:58,758 but I really thought that Dietrich was gonna be 509 00:25:58,791 --> 00:26:00,593 like the fat girl at our pool party. 510 00:26:00,627 --> 00:26:03,362 We were gonna -- We were gonna mean girl the hell out of him. 511 00:26:03,395 --> 00:26:05,632 You people are insane. 512 00:26:05,665 --> 00:26:07,700 Oh, well. Good times. 513 00:26:07,734 --> 00:26:10,369 Donno? 514 00:26:10,402 --> 00:26:14,106 ** 515 00:26:16,308 --> 00:26:21,313 ** 516 00:26:33,025 --> 00:26:38,030 ** 517 00:26:43,135 --> 00:26:44,470 I think we popped his brain. 518 00:26:44,503 --> 00:26:45,437 Stop laughing! 519 00:26:47,807 --> 00:26:51,944 Listen, if you think that Dietrich gives a damn about me, 520 00:26:51,978 --> 00:26:54,981 well, then, you're stupider than -- 521 00:26:55,014 --> 00:26:56,983 Wait, I'm sorry, what's your name again, friend? 522 00:26:57,016 --> 00:26:59,085 Donno. 523 00:26:59,118 --> 00:27:02,454 Then you're stupider than fatass Donno here, okay? 524 00:27:02,488 --> 00:27:04,791 See? I knew you would be a good mean girl. 525 00:27:04,824 --> 00:27:07,626 "Gretchen, stop trying to make fetch happen." 526 00:27:07,660 --> 00:27:10,162 You've seen it. It's so funny. 527 00:27:12,164 --> 00:27:14,801 You want Smiley. Who's Smiley? 528 00:27:14,834 --> 00:27:17,670 Dietrich, he's his -- his nephew. 529 00:27:17,704 --> 00:27:19,105 Works at the bar. 530 00:27:19,138 --> 00:27:21,040 He thinks of him like he's his own kid. 531 00:27:21,073 --> 00:27:22,942 Alright, get to the point. 532 00:27:22,975 --> 00:27:25,444 He's been skimming for months, 533 00:27:25,477 --> 00:27:28,280 and I wouldn't be surprised if it was him and Big Sam 534 00:27:28,314 --> 00:27:30,116 who were the ones that ripped y'all off, so... 535 00:27:30,149 --> 00:27:31,650 Dietrich's blind to all of it. 536 00:27:33,152 --> 00:27:35,421 He's not willing to die for Dietrich. 537 00:27:38,324 --> 00:27:40,693 I would like an address, please. 538 00:27:40,727 --> 00:27:47,233 ** 539 00:27:49,769 --> 00:27:51,804 Oh. 540 00:27:52,839 --> 00:27:54,807 You okay? 541 00:27:54,841 --> 00:27:58,144 ** 542 00:28:06,052 --> 00:28:07,319 State your business. 543 00:28:07,353 --> 00:28:11,023 We're looking for your guy, Stone. 544 00:28:11,057 --> 00:28:12,759 We've got an arrest warrant for him. 545 00:28:12,792 --> 00:28:14,761 For what? 546 00:28:14,794 --> 00:28:16,195 Blowing off some steam? 547 00:28:16,228 --> 00:28:17,830 For pulling a gun on an officer. 548 00:28:17,864 --> 00:28:19,331 Where is he? 549 00:28:19,365 --> 00:28:21,000 If I remember correctly, 550 00:28:21,033 --> 00:28:23,369 Smiley here, he hit you a few times. 551 00:28:23,402 --> 00:28:24,771 You want to take him too? 552 00:28:24,804 --> 00:28:27,106 And if I remember correctly, I hit him first. 553 00:28:27,139 --> 00:28:28,775 Always believed in a fair fight. 554 00:28:28,808 --> 00:28:31,443 Stone drew his weapon. 555 00:28:31,477 --> 00:28:34,180 Pretty sure your girlfriend drew first. 556 00:28:34,213 --> 00:28:35,214 Cassie Dewell? 557 00:28:35,247 --> 00:28:36,949 Just tell me where he is. 558 00:28:36,983 --> 00:28:38,450 Haven't seen him. 559 00:28:40,619 --> 00:28:42,922 Where's Stone? 560 00:28:42,955 --> 00:28:45,091 I tell you what -- 561 00:28:45,124 --> 00:28:49,595 if I see him, I'll drive him down to the station myself. 562 00:28:51,630 --> 00:28:54,967 Not if I pick you up first. 563 00:28:55,001 --> 00:28:57,603 ** 564 00:28:57,636 --> 00:29:00,606 Don't say that. Come on. Let go. 565 00:29:05,177 --> 00:29:07,146 Mm. 566 00:29:08,981 --> 00:29:12,484 Okay, out with it. Why are we here? 567 00:29:14,520 --> 00:29:17,289 Remember that ranch we used to ride at when you were little? 568 00:29:18,925 --> 00:29:20,459 Yeah. 569 00:29:20,492 --> 00:29:22,628 Feels like a lifetime ago. 570 00:29:22,661 --> 00:29:25,064 I did not have two nickels to rub together, 571 00:29:25,097 --> 00:29:28,134 and Mr. Coleman let us ride for free. 572 00:29:28,167 --> 00:29:30,336 Gave me the idea for the Black rodeo, 573 00:29:30,369 --> 00:29:35,441 and now more people know that Black cowboys and cowgirls exist. 574 00:29:36,675 --> 00:29:39,745 Haven't we always existed? 575 00:29:39,778 --> 00:29:43,549 Existing and being seen are two different things. 576 00:29:47,386 --> 00:29:51,257 I always wanted my own ranch, though. 577 00:29:51,290 --> 00:29:54,026 I'm thinking of buying this one. 578 00:29:54,060 --> 00:29:54,994 What do you think? 579 00:29:55,027 --> 00:29:55,995 What? 580 00:29:56,963 --> 00:29:58,197 You can bring Kai here, 581 00:29:58,230 --> 00:29:59,498 and he can learn to ride. 582 00:30:01,968 --> 00:30:03,335 Someday, Kai's children. 583 00:30:03,369 --> 00:30:08,107 ** 584 00:30:08,140 --> 00:30:10,943 What do you really think? 585 00:30:10,977 --> 00:30:14,780 I need your blessing. 586 00:30:14,813 --> 00:30:18,284 I think it would be amazing. Amazing. 587 00:30:18,317 --> 00:30:24,857 ** 588 00:30:24,891 --> 00:30:31,497 ** 589 00:30:31,530 --> 00:30:33,900 Smiley, hey. 590 00:30:33,933 --> 00:30:35,634 What's up, old buddy? 591 00:30:35,667 --> 00:30:38,637 Damn, T-Lock. Been a hot minute. 592 00:30:38,670 --> 00:30:41,507 Can I talk to you for a second, alone? 593 00:30:43,242 --> 00:30:45,912 Yeah. Go on. 594 00:30:52,218 --> 00:30:55,888 Okay, okay, you got my dandelions waving. 595 00:30:55,922 --> 00:31:00,927 ** 596 00:31:05,264 --> 00:31:06,398 Where the hell'd you get this? 597 00:31:06,432 --> 00:31:08,067 Never mind that. 598 00:31:08,100 --> 00:31:10,569 Plenty more where that came from. 599 00:31:10,602 --> 00:31:12,071 You been stealing our product, man? 600 00:31:12,104 --> 00:31:14,240 I -- I didn't steal anything. 601 00:31:14,273 --> 00:31:15,274 My boss will kill you. 602 00:31:15,307 --> 00:31:16,775 Hey, okay. 603 00:31:16,808 --> 00:31:18,177 I can get it for you 604 00:31:18,210 --> 00:31:20,612 and you can give it back to your boss, 605 00:31:20,646 --> 00:31:22,581 or just -- just hear me out. 606 00:31:22,614 --> 00:31:23,916 Just hear me out. 607 00:31:23,950 --> 00:31:25,017 We can sell it ourselves. 608 00:31:25,051 --> 00:31:26,785 Who else knows about this? 609 00:31:26,818 --> 00:31:29,621 Nobody, I swear. 610 00:31:31,590 --> 00:31:32,591 Just think about it. 611 00:31:32,624 --> 00:31:37,729 ** 612 00:31:37,763 --> 00:31:42,834 ** 613 00:31:47,306 --> 00:31:48,975 Would you like some coffee? 614 00:31:49,008 --> 00:31:51,910 Or tea? She makes the perfect cup. 615 00:31:51,944 --> 00:31:53,612 No, thank you. 616 00:31:53,645 --> 00:31:55,481 It would be rude to not partake. 617 00:31:55,514 --> 00:31:57,116 You'll have to excuse my husband. 618 00:31:57,149 --> 00:32:00,486 He can get rather sensitive when it comes to his brother. 619 00:32:00,519 --> 00:32:05,457 Yes, dear, but he did come here under false pretenses. 620 00:32:05,491 --> 00:32:08,160 Let's give him a chance to explain, hm? 621 00:32:10,529 --> 00:32:14,100 I'm a U.S. Marshal. 622 00:32:14,133 --> 00:32:16,268 I'm looking for Ronald Pergman. Do you know who that is? 623 00:32:16,302 --> 00:32:18,137 Of course. My brother's partner in crime. 624 00:32:18,170 --> 00:32:19,972 Did you brother ever talk to you about Ronald? 625 00:32:20,006 --> 00:32:21,807 About what they were doing together? 626 00:32:21,840 --> 00:32:23,109 Is that a serious question? 627 00:32:23,142 --> 00:32:24,743 I'm just doing my job. 628 00:32:24,776 --> 00:32:29,081 Unless, of course, you have something to hide. 629 00:32:29,115 --> 00:32:30,749 Do you? 630 00:32:30,782 --> 00:32:32,351 Have something to hide? 631 00:32:34,353 --> 00:32:35,521 Shame. 632 00:32:35,554 --> 00:32:39,525 ** 633 00:32:39,558 --> 00:32:41,327 It's okay. 634 00:32:41,360 --> 00:32:44,830 My husband did not know what Rick was doing, 635 00:32:44,863 --> 00:32:46,332 but he knew he was broken. 636 00:32:46,365 --> 00:32:49,501 He feels he should have helped his brother. 637 00:32:49,535 --> 00:32:51,437 Helped him? 638 00:32:51,470 --> 00:32:53,172 I'm sorry, what -- what could you have done? 639 00:32:53,205 --> 00:32:57,109 ** 640 00:32:57,143 --> 00:32:58,677 I could have fixed him. 641 00:32:58,710 --> 00:33:04,450 ** 642 00:33:04,483 --> 00:33:05,851 You know, uh... 643 00:33:05,884 --> 00:33:07,453 I think I will have some of that coffee. 644 00:33:07,486 --> 00:33:09,621 Splendid. 645 00:33:09,655 --> 00:33:13,625 ** 646 00:33:20,266 --> 00:33:23,702 ** 647 00:33:27,673 --> 00:33:30,242 Alright, T-Lock. I'm in. 648 00:33:30,276 --> 00:33:33,379 Yeah, come by my place tomorrow. 649 00:33:33,412 --> 00:33:36,582 We'll, um, bash out all the details. 650 00:33:36,615 --> 00:33:42,588 ** 651 00:33:42,621 --> 00:33:48,527 ** 652 00:33:48,560 --> 00:33:49,628 Everything okay? 653 00:33:51,263 --> 00:33:53,432 Perfect. 654 00:33:53,465 --> 00:33:56,768 I'm sorry I lied to you. 655 00:33:56,802 --> 00:33:59,605 The job sometimes demands it. 656 00:33:59,638 --> 00:34:01,107 Hard habit to break, I guess. 657 00:34:01,140 --> 00:34:02,674 Every habit can be broken. 658 00:34:02,708 --> 00:34:05,544 With the proper training. 659 00:34:05,577 --> 00:34:08,214 You are an apt pupil, aren't you? 660 00:34:11,883 --> 00:34:12,851 Hey! 661 00:34:12,884 --> 00:34:17,423 ** 662 00:34:19,291 --> 00:34:22,094 ** 663 00:34:23,629 --> 00:34:29,801 ** 664 00:34:33,672 --> 00:34:39,945 ** 665 00:34:39,978 --> 00:34:42,114 You thirsty? 666 00:34:42,148 --> 00:34:43,782 Maybe some milk. 667 00:34:43,815 --> 00:34:49,521 ** 668 00:35:08,307 --> 00:35:10,776 These Cheezy Bites expired five years ago. 669 00:35:10,809 --> 00:35:13,645 How do people live like this? 670 00:35:17,283 --> 00:35:23,088 ** 671 00:35:23,121 --> 00:35:25,991 I found something. 672 00:35:27,226 --> 00:35:28,627 Is that a used condom? 673 00:35:28,660 --> 00:35:34,333 ** 674 00:35:34,366 --> 00:35:36,168 Oh, I need glasses. 675 00:35:36,202 --> 00:35:37,769 These are ours. 676 00:35:37,803 --> 00:35:40,206 It's too late to ask this chucklehead where he got them. 677 00:35:40,239 --> 00:35:41,607 We don't need to. 678 00:35:41,640 --> 00:35:44,042 Dietrich had our drugs the whole time. 679 00:35:44,075 --> 00:35:46,178 He killed Harvey, and he lied to my face. 680 00:35:46,212 --> 00:35:47,846 I hate liars. 681 00:35:47,879 --> 00:35:50,282 It's time to show this guy who's actually in charge. 682 00:35:52,218 --> 00:35:53,485 Ugh. Not now. 683 00:35:56,021 --> 00:35:58,890 Are you kidding me, sis? 684 00:36:00,726 --> 00:36:03,161 Pack your bags, Dhruv. 685 00:36:03,195 --> 00:36:04,330 We're going to Montana. 686 00:36:04,363 --> 00:36:09,368 ** 687 00:36:12,003 --> 00:36:17,008 ** 688 00:36:19,445 --> 00:36:21,880 One coffee to go. Cream and sugar, like you asked. 689 00:36:21,913 --> 00:36:23,048 Thank you. 690 00:36:23,081 --> 00:36:24,750 You pulling an all-nighter? 691 00:36:24,783 --> 00:36:27,386 Yeah, something like that. 692 00:36:27,419 --> 00:36:28,820 You're, um -- You're Max's friend, right? 693 00:36:28,854 --> 00:36:32,157 Yeah. I'm Cassie Dewell. 694 00:36:32,190 --> 00:36:34,593 She babysits my son. 695 00:36:34,626 --> 00:36:36,328 Oh, yeah. Yeah. 696 00:36:36,362 --> 00:36:37,929 I hear about him all the time. 697 00:36:37,963 --> 00:36:40,098 D-- Good things, I hope? 698 00:36:40,131 --> 00:36:42,100 Just that they are starting the next great rock band. 699 00:36:42,133 --> 00:36:44,603 Yep. Yep. The world better watch out. 700 00:36:46,538 --> 00:36:48,940 Don't want that to get cold. 701 00:36:48,974 --> 00:36:50,909 Mm-hmm. 702 00:36:53,312 --> 00:36:55,447 Enjoy your coffee. You bet. 703 00:36:55,481 --> 00:37:00,486 ** 704 00:37:06,892 --> 00:37:12,264 ** 705 00:37:12,298 --> 00:37:17,736 ** 706 00:37:21,006 --> 00:37:22,374 You're mad. 707 00:37:22,408 --> 00:37:23,642 You're alive. 708 00:37:23,675 --> 00:37:25,243 I thought my text said leave me alone. 709 00:37:25,277 --> 00:37:26,878 I've been looking for you all damn day! 710 00:37:30,316 --> 00:37:32,150 Oh, my God. You're hurt. It's nothing. 711 00:37:32,183 --> 00:37:33,719 I knew something was wrong. What happened? 712 00:37:33,752 --> 00:37:34,720 I had worse. What happened? 713 00:37:34,753 --> 00:37:35,887 It's nothing, Jenny! 714 00:37:35,921 --> 00:37:37,323 And I'm not gonna tell you, 715 00:37:37,356 --> 00:37:39,558 and you know it. 716 00:37:39,591 --> 00:37:44,596 ** 717 00:37:46,998 --> 00:37:52,003 ** 718 00:37:57,643 --> 00:37:59,244 I did it. 719 00:37:59,277 --> 00:38:01,647 I'm under the wing of the dragon. 720 00:38:02,814 --> 00:38:04,350 The cartel? Yeah. 721 00:38:04,383 --> 00:38:06,852 They need someone they can trust to run distro now. 722 00:38:06,885 --> 00:38:09,287 That's the only reason that I'm alive. 723 00:38:09,321 --> 00:38:12,758 ** 724 00:38:12,791 --> 00:38:13,959 Alright. 725 00:38:16,227 --> 00:38:18,864 I'm gonna get you some ice. 726 00:38:22,701 --> 00:38:24,436 Thanks for your time. 727 00:38:24,470 --> 00:38:25,837 Sorry we got off on the wrong foot. 728 00:38:25,871 --> 00:38:27,105 You recovered nicely. 729 00:38:27,138 --> 00:38:28,540 Drive safe. 730 00:38:28,574 --> 00:38:30,208 The turns are hard to see down there in the dark. 731 00:38:30,241 --> 00:38:32,711 I'll be okay. 732 00:38:32,744 --> 00:38:34,012 Thanks again. 733 00:38:36,247 --> 00:38:38,517 Be good, Jim the Dog. 734 00:38:44,990 --> 00:38:51,363 ** 735 00:38:51,397 --> 00:38:57,869 ** 736 00:39:12,050 --> 00:39:15,253 "I could have fixed him." 737 00:39:15,286 --> 00:39:16,955 What do you think he meant by that? 738 00:39:18,223 --> 00:39:20,358 Nothing? 739 00:39:20,392 --> 00:39:22,193 Really? 740 00:39:22,227 --> 00:39:25,163 No twin brother conspiracy theories? 741 00:39:25,196 --> 00:39:27,999 No secrets? 742 00:39:28,033 --> 00:39:29,801 Yeah, you're probably right. 743 00:39:32,137 --> 00:39:33,371 Still. 744 00:39:33,405 --> 00:39:37,609 ** 745 00:39:38,644 --> 00:39:44,950 ** 746 00:39:50,288 --> 00:39:55,293 ** 747 00:40:00,298 --> 00:40:05,303 ** 748 00:40:10,175 --> 00:40:12,878 Help...me... 749 00:40:12,911 --> 00:40:15,847 Oh, my God. 750 00:40:19,818 --> 00:40:20,786 Does it hurt? 751 00:40:20,819 --> 00:40:22,320 Mnh-mnh. 752 00:40:22,353 --> 00:40:24,189 Liar. 753 00:40:28,527 --> 00:40:30,596 I just need to know you're okay. 754 00:40:32,297 --> 00:40:34,600 Don't make me come hunting for you again. 755 00:40:34,633 --> 00:40:36,267 Mm. 756 00:40:36,301 --> 00:40:38,470 Maybe I like Jenny Hoyt chasing me. 757 00:40:38,504 --> 00:40:41,607 I'm serious. 758 00:40:43,642 --> 00:40:45,944 Mm. 759 00:40:47,212 --> 00:40:49,515 Stone! Open the door! 760 00:40:49,548 --> 00:40:52,618 It's Dietrich. Hide, now. 761 00:40:52,651 --> 00:40:54,152 You listen to me. Do not come out. 762 00:40:54,185 --> 00:40:57,122 You do not say anything. Promise me. 763 00:41:00,559 --> 00:41:01,693 What the hell? 764 00:41:01,727 --> 00:41:03,194 What took you so long? 765 00:41:03,228 --> 00:41:04,663 What -- What is going on? 766 00:41:04,696 --> 00:41:07,999 Someone in here? No, no. It's just me. 767 00:41:11,837 --> 00:41:13,338 Let's go for a ride. Dietrich. 768 00:41:13,371 --> 00:41:14,840 Come on, man. It's been -- 769 00:41:14,873 --> 00:41:16,307 It's been a day, okay? 770 00:41:19,310 --> 00:41:21,046 I don't remember asking. 771 00:41:21,079 --> 00:41:25,617 ** 772 00:41:28,854 --> 00:41:30,321 Today, Stone. 773 00:41:30,355 --> 00:41:32,524 ** 774 00:41:32,558 --> 00:41:33,692 Come on. 775 00:41:33,725 --> 00:41:35,126 We're gonna go meet Smiley, 776 00:41:35,160 --> 00:41:36,828 clear the air between us. 777 00:41:36,862 --> 00:41:41,867 ** 778 00:41:46,337 --> 00:41:51,342 ** 779 00:41:55,747 --> 00:42:00,752 ** 780 00:42:05,290 --> 00:42:10,295 ** 781 00:42:14,766 --> 00:42:19,771 ** 50402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.