All language subtitles for Apex.2021.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:38,680 --> 00:00:43,680 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:02:13,751 --> 00:02:15,519 Hey. 4 00:02:17,521 --> 00:02:19,322 New signal. 5 00:02:19,356 --> 00:02:21,592 Hi, honey. 6 00:02:21,993 --> 00:02:23,995 Yeah, just tell your sister, I'll be home in about an hour. 7 00:02:24,028 --> 00:02:26,263 We're just finishing our round of golf. 8 00:02:26,296 --> 00:02:29,533 I love you, too. 9 00:02:29,567 --> 00:02:31,803 Hey! 10 00:02:31,836 --> 00:02:33,571 Shut up and fight. 11 00:02:55,325 --> 00:02:57,394 Fuck you, Rainsford. 12 00:02:57,427 --> 00:02:58,896 See you in the next one, Mitch. 13 00:02:58,930 --> 00:03:00,430 Yeah, if my luck runs out. 14 00:03:00,464 --> 00:03:01,999 Hey, Rain Man, I got a question. 15 00:03:02,033 --> 00:03:03,634 - Yeah? - Who do you think you are? 16 00:03:03,668 --> 00:03:05,402 - Hm. - Think you can come here 17 00:03:05,435 --> 00:03:07,672 and take my kill because you're some big shot doctor. 18 00:03:07,705 --> 00:03:09,040 I don't even want to be here. 19 00:03:09,073 --> 00:03:10,808 Remember your father said to you when he asked you 20 00:03:10,842 --> 00:03:13,978 - to run his company? - You're just too fucking slow. 21 00:03:14,011 --> 00:03:15,580 You're gonna send me back to rehab. 22 00:03:15,613 --> 00:03:17,749 Too fucking slow. 23 00:03:17,782 --> 00:03:20,651 That's... what? What do you even mean by that? 24 00:03:20,685 --> 00:03:24,756 - You know what, fuck you, man. - Mm-hmm. 25 00:03:24,789 --> 00:03:27,892 Congratulations on another win, Dr. Rainsford. 26 00:03:27,925 --> 00:03:30,795 The prey is already in your trophy room. 27 00:03:30,828 --> 00:03:34,031 My enthusiasm for your sport is coming to an end. 28 00:03:34,065 --> 00:03:37,802 Perhaps you might enjoy being the prey instead of the hunter. 29 00:03:37,835 --> 00:03:40,805 Don't mistake my boredom for suicidal tendencies. 30 00:03:40,838 --> 00:03:43,007 You are a most valued client. 31 00:03:43,040 --> 00:03:46,744 Prove it. Find me a real challenge. 32 00:04:26,984 --> 00:04:30,453 Hey, sweetheart, what's with the look? 33 00:04:30,487 --> 00:04:34,091 You know these guys are professionals, right? 34 00:04:34,125 --> 00:04:36,727 They're going to make your hunters see God. 35 00:04:36,761 --> 00:04:39,864 They look like gutter punk brawlers. 36 00:04:41,766 --> 00:04:44,068 The last prey you sold me didn't make it to midnight 37 00:04:44,101 --> 00:04:45,870 on the first day. 38 00:04:45,903 --> 00:04:47,939 Are you fucking blind? 39 00:04:47,972 --> 00:04:50,107 These are the best ones in the prison. 40 00:04:50,141 --> 00:04:53,611 They're the best ones in the whole Pacific Northwest. 41 00:04:53,644 --> 00:04:55,112 See that one over there? 42 00:04:55,146 --> 00:04:58,548 He's got more kills than Shirley fucking Temple's 43 00:04:58,583 --> 00:04:59,984 got curls. 44 00:05:00,017 --> 00:05:02,053 The prey doesn't just need to know how to kill. 45 00:05:02,086 --> 00:05:04,722 They need to know how to evade detection, to deceive, 46 00:05:04,755 --> 00:05:06,958 to plant red herrings. 47 00:05:06,991 --> 00:05:09,459 Not one of your prisoners would pose a real threat 48 00:05:09,492 --> 00:05:11,062 to the hunter. 49 00:05:18,703 --> 00:05:22,405 What about this one? Why have I never seen him? 50 00:05:22,439 --> 00:05:24,041 You don't want that one. 51 00:05:24,075 --> 00:05:27,144 Look, he used to be something great. 52 00:05:27,178 --> 00:05:28,880 He's at the end of his rope now. 53 00:05:28,913 --> 00:05:30,748 His numbers are off the charts. 54 00:05:30,781 --> 00:05:32,449 He's a fucking degenerate. 55 00:05:32,482 --> 00:05:34,986 You don't know half the shit that guy's done. 56 00:05:35,019 --> 00:05:37,822 I don't trust him. I can't trust him. 57 00:05:37,855 --> 00:05:39,489 He's so dangerous that we've kept him 58 00:05:39,522 --> 00:05:42,059 in a sensory deprivation cell since he got here. 59 00:05:42,093 --> 00:05:45,897 He hasn't even talked to another person in over seven years. 60 00:05:45,930 --> 00:05:48,032 He's broken laws that you haven't even thought of. 61 00:05:48,065 --> 00:05:51,669 Escaped three prisons, wanted in 47 states, 62 00:05:51,702 --> 00:05:56,173 broken 21 bones, in and out of jail. 63 00:05:56,207 --> 00:05:59,844 Who the hell is Thomas Malone? 64 00:05:59,877 --> 00:06:02,880 If you want your hunters to have a fucking chance, 65 00:06:02,914 --> 00:06:04,782 you don't want him. 66 00:06:27,138 --> 00:06:31,175 Hey, buddy. Are you lost? 67 00:06:31,208 --> 00:06:34,612 No, I'm right where I want to be. 68 00:06:34,645 --> 00:06:36,113 I read your file. 69 00:06:36,147 --> 00:06:38,683 Holy hell, sir. How are you still alive? 70 00:06:38,716 --> 00:06:41,552 Come closer and I'll show you. 71 00:06:41,585 --> 00:06:44,689 I'm literally a hologram. 72 00:06:44,722 --> 00:06:47,758 I have never put myself in a room with a killer. 73 00:06:47,792 --> 00:06:49,593 I'm your only hope. 74 00:06:49,627 --> 00:06:51,896 This is the end of the line. 75 00:06:51,929 --> 00:06:53,564 Before they put you in this cage, 76 00:06:53,597 --> 00:06:55,933 you owed money to the North Road 88s, 77 00:06:55,967 --> 00:06:59,704 the Triad, La Nostra, two cartels that I know of, 78 00:06:59,737 --> 00:07:02,807 a dozen West Coast loan sharks and East Coast Shylocks, 79 00:07:02,840 --> 00:07:07,144 the IRS, the CRA, the FRS wants you dead. 80 00:07:07,178 --> 00:07:08,746 I'm a popular guy. 81 00:07:08,779 --> 00:07:11,115 How you stayed alive this long is beyond me. 82 00:07:11,148 --> 00:07:14,018 The luck of the Irish. 83 00:07:15,953 --> 00:07:18,556 It was a waste of time coming here. 84 00:07:18,589 --> 00:07:20,057 Enjoy the rest of her day. 85 00:07:20,091 --> 00:07:22,259 You're coming on a little strong. 86 00:07:22,293 --> 00:07:26,731 Am I? Thomas Ernest Malone, O-neg. 87 00:07:26,764 --> 00:07:28,566 Fuckin' cop. 88 00:07:28,599 --> 00:07:31,102 What kind of cop dresses this good? 89 00:07:31,135 --> 00:07:33,270 I'm a game master. 90 00:07:33,304 --> 00:07:36,207 We have a private game set for tomorrow. 91 00:07:36,240 --> 00:07:38,109 It won't be broadcast. 92 00:07:38,142 --> 00:07:40,311 I'll take my chances here. 93 00:07:40,344 --> 00:07:44,715 Oh, whoop, life without parole. 94 00:07:44,749 --> 00:07:46,917 That's what you're facing. 95 00:07:46,951 --> 00:07:49,987 Win, and I can guarantee your freedom. 96 00:07:50,021 --> 00:07:53,224 Maybe you could settle down, visit the grandkids. 97 00:07:53,257 --> 00:07:56,961 Great kids? I don't have any grandkids. 98 00:07:56,994 --> 00:07:58,929 Yes, you do. Two. 99 00:07:58,963 --> 00:08:01,265 Your eldest son, Michael, 100 00:08:01,298 --> 00:08:04,802 he and his wife welcomed a pair of twins last year, 101 00:08:04,835 --> 00:08:06,570 a boy and a girl. 102 00:08:06,604 --> 00:08:11,876 They live up in a faraway magical land called Vancouver. 103 00:08:12,910 --> 00:08:15,813 Okay, I'm in. 104 00:08:17,782 --> 00:08:22,753 But I want them taken care of. I'm a grandfather now. 105 00:08:22,787 --> 00:08:23,821 Done. 106 00:08:25,322 --> 00:08:27,758 This is an employee agreement. 107 00:08:27,792 --> 00:08:29,760 You will sign your rights to Apex, 108 00:08:29,794 --> 00:08:34,031 a subsidiary of Zaroff Megas Industries, LLC. 109 00:08:34,065 --> 00:08:35,866 There's a box to write down what you want to written 110 00:08:35,900 --> 00:08:41,005 on your tombstone or a fun anecdote a eulogy, perhaps. 111 00:08:41,038 --> 00:08:44,675 Otherwise, sign and initial. 112 00:08:44,708 --> 00:08:46,944 Even if you lose, 113 00:08:46,977 --> 00:08:50,881 well, looking at the way your life is headed, 114 00:08:50,915 --> 00:08:53,184 death might be an upgrade. 115 00:11:32,876 --> 00:11:35,212 Welcome to Apex. 116 00:11:35,246 --> 00:11:39,917 Where all your bloody delights can be brought to life. 117 00:11:48,325 --> 00:11:50,861 Leave the laws of man at home 118 00:11:50,894 --> 00:11:53,430 and come dance on the dark side. 119 00:11:53,464 --> 00:11:55,432 For an unforgettable weekend. 120 00:11:55,466 --> 00:11:56,967 No! 121 00:12:02,339 --> 00:12:04,508 Apex, game on. 122 00:12:14,918 --> 00:12:17,921 The hunters are arriving. 123 00:12:17,955 --> 00:12:20,190 Their lodge will be on the north side of the island, 124 00:12:20,224 --> 00:12:23,595 so I recommend staying away from there. 125 00:12:23,628 --> 00:12:26,063 Apex is quite simple. 126 00:12:26,096 --> 00:12:30,000 There are six hunters. You are the prey. 127 00:12:30,034 --> 00:12:32,269 So what if I kill all the hunters? 128 00:12:34,271 --> 00:12:37,007 That has never been done. 129 00:12:37,041 --> 00:12:39,310 There have been some accidents in the past, 130 00:12:39,343 --> 00:12:43,013 but Apex has never lost a hunter. 131 00:12:43,047 --> 00:12:45,549 Some have been trained by the best in the world 132 00:12:45,583 --> 00:12:51,355 Training and experience are very different things. 133 00:12:51,388 --> 00:12:52,990 Precisely. 134 00:12:53,023 --> 00:12:57,161 So what if I kill all the hunters? 135 00:12:57,194 --> 00:13:01,298 Then it's game over, red rover, you win. 136 00:13:01,332 --> 00:13:03,467 On Apex Island, there are no laws, 137 00:13:03,500 --> 00:13:06,303 only winning and losing. 138 00:13:06,337 --> 00:13:07,971 You do these a lot? 139 00:13:08,005 --> 00:13:09,607 One per month. 140 00:13:09,641 --> 00:13:12,443 And we have a wait list for hunters longer than your... 141 00:13:12,476 --> 00:13:18,082 What's the price for hunting humans? 142 00:13:18,115 --> 00:13:20,484 Depends on the rating of the prey. 143 00:13:20,517 --> 00:13:25,155 10.9 to 11. What to know how you rated? 144 00:13:25,189 --> 00:13:28,158 No. 145 00:13:28,192 --> 00:13:31,061 I expect the hunters will underestimate you. 146 00:13:31,095 --> 00:13:33,997 Not exactly the smartest people. 147 00:13:34,031 --> 00:13:37,034 Each of them come here for their own reasons. 148 00:13:37,067 --> 00:13:40,270 Same as you, I suppose. 149 00:13:40,304 --> 00:13:43,107 If the prey wins, I take solace in knowing 150 00:13:43,140 --> 00:13:45,008 I changed their life. 151 00:13:45,042 --> 00:13:47,077 You're a real saint. 152 00:13:47,111 --> 00:13:50,381 I always saw myself as Gandhi. 153 00:13:50,414 --> 00:13:53,685 Enlightenment through blood sport. 154 00:13:53,718 --> 00:13:59,657 Hey, these hunters, they like each other? 155 00:14:02,560 --> 00:14:04,962 Good luck, Mr. Malone. 156 00:14:18,610 --> 00:14:21,478 Lyle, my man. What's up, playboy? 157 00:14:21,512 --> 00:14:25,082 Well, well, well, they let you out of rehab. 158 00:14:25,115 --> 00:14:27,017 Yep, the old man says he'd let me back home 159 00:14:27,050 --> 00:14:29,052 if I get a kill before his birthday. 160 00:14:29,086 --> 00:14:30,655 And speaking of your dad, I've been trying to 161 00:14:30,688 --> 00:14:32,256 get a hold of him. 162 00:14:32,289 --> 00:14:33,957 He hasn't gotten back to me. Is he all right? 163 00:14:33,991 --> 00:14:35,192 I got this triple-A investment on me. 164 00:14:35,225 --> 00:14:37,027 - Yeah, yeah. - He's gonna love this. 165 00:14:37,060 --> 00:14:39,163 - I'll ask him to call you. - It's a bull market, my friend. 166 00:14:39,196 --> 00:14:40,264 No time like the present. 167 00:14:41,633 --> 00:14:44,168 Fear not, fear God. 168 00:14:44,201 --> 00:14:46,671 Fear only the women and wine. 169 00:14:46,704 --> 00:14:48,972 For the Good Lord has delivered, 170 00:14:49,006 --> 00:14:51,308 and I have arrived. 171 00:14:51,341 --> 00:14:52,677 What's going on us, fuckos? 172 00:14:52,710 --> 00:14:55,212 This fuckin' guy? West, I want to refund, alright? 173 00:14:55,245 --> 00:14:57,381 It's him or me. Get me out of here. 174 00:14:57,414 --> 00:14:59,049 Don't be such a little wuss child. 175 00:14:59,082 --> 00:15:00,451 Last time we did an Apex together, 176 00:15:00,484 --> 00:15:02,219 you almost fucking lynched me, you nut job. 177 00:15:02,252 --> 00:15:05,022 Don't blame me for you walking into one of my traps. 178 00:15:05,055 --> 00:15:08,225 What kind of monster lynches someone, Bishop? 179 00:15:08,258 --> 00:15:11,061 Probably your ancestors. 180 00:15:11,094 --> 00:15:14,131 - Relax. - Okay, easy. Whoa, whoa. 181 00:15:14,164 --> 00:15:16,634 - Look at you, Bishop. - Ooh, yeah. 182 00:15:16,668 --> 00:15:19,136 What are you benching nowadays? 183 00:15:19,169 --> 00:15:23,641 What does your mom weight? Is it 220 or 240? 184 00:15:23,675 --> 00:15:26,143 280. She's back on the Ben and Jerry's. 185 00:15:28,512 --> 00:15:31,148 So what, you think the Rainmaker is going to show? 186 00:15:31,181 --> 00:15:33,016 I hope not. 187 00:15:33,050 --> 00:15:35,385 Yeah, well, you couldn't win even if your daddy paid for it. 188 00:15:35,419 --> 00:15:37,655 Hey, man, at least his businesses make money. 189 00:15:37,689 --> 00:15:40,692 Yeah, exactly remind us, how did you make 190 00:15:40,725 --> 00:15:42,259 your fortune, Bishop? 191 00:15:42,292 --> 00:15:43,661 Oh, that's right. 192 00:15:43,695 --> 00:15:45,663 You inherited 2 trillion from your brother. 193 00:15:45,697 --> 00:15:47,699 What do you got left, a billion and a half? 194 00:15:47,732 --> 00:15:50,133 Hm. No. 195 00:15:50,167 --> 00:15:52,536 The markets, they... they've gone... 196 00:15:52,570 --> 00:15:54,104 Nobody knows. 197 00:15:54,137 --> 00:15:56,641 Buy low, sell high. Pretty easy, compadre. 198 00:15:56,674 --> 00:15:58,610 If you learned to read, you might have had a chance of, 199 00:15:58,643 --> 00:16:01,245 you know, not pissing away your whole family's fortune. 200 00:16:01,278 --> 00:16:02,780 - You got such a big mouth. - Easy. 201 00:16:02,814 --> 00:16:06,416 - Not you. - Whoa, whoa, whoa. 202 00:16:06,450 --> 00:16:09,253 Oh, and here I was hoping for a much better class 203 00:16:09,286 --> 00:16:12,256 of hunter on this one. 204 00:16:12,289 --> 00:16:14,291 Hello, Bishop. 205 00:16:14,324 --> 00:16:15,760 Hello. 206 00:16:15,793 --> 00:16:18,362 Well, you'll get no better than me, little Jeza. 207 00:16:18,395 --> 00:16:21,566 Mr. Lyle. 208 00:16:21,599 --> 00:16:23,233 -Milady. 209 00:16:23,267 --> 00:16:25,068 And I don't believe we've met. 210 00:16:25,102 --> 00:16:26,704 I'm, uh... 211 00:16:26,738 --> 00:16:28,640 Well, the thing is, uh... 212 00:16:28,673 --> 00:16:31,408 Please excuse the boy. 213 00:16:31,441 --> 00:16:33,845 He's my mentally handicapped manservant. 214 00:16:33,878 --> 00:16:36,113 I purchased him from an orphanage out in, 215 00:16:36,146 --> 00:16:37,749 oh, Brooklyn, actually. 216 00:16:39,283 --> 00:16:41,619 - Seriously. - Tap out already. 217 00:16:41,653 --> 00:16:44,154 Hey, animals. 218 00:16:44,187 --> 00:16:45,723 - Ah! - Get off. 219 00:16:45,757 --> 00:16:47,457 Carrion, you cunt. 220 00:16:47,491 --> 00:16:50,294 I thought you got religion or another wife 221 00:16:50,327 --> 00:16:52,229 or some sort of shit like that. 222 00:16:52,262 --> 00:16:55,132 You don't talk to me. 223 00:16:55,165 --> 00:16:56,734 Ever. 224 00:16:56,768 --> 00:16:58,368 You know, if you got something to say, 225 00:16:58,402 --> 00:16:59,637 why don't you look at me? 226 00:16:59,671 --> 00:17:02,372 Carrion, play nice. 227 00:17:02,406 --> 00:17:04,809 Okay. We're all friends here. All right? 228 00:17:04,842 --> 00:17:06,543 We're all mates, except Ecka. 229 00:17:06,578 --> 00:17:08,813 Nobody really likes that guy. 230 00:17:08,846 --> 00:17:10,314 Whoa. 231 00:17:10,347 --> 00:17:11,583 Come on. Come on. 232 00:17:11,616 --> 00:17:12,850 We doing this again? Guys. 233 00:17:12,884 --> 00:17:14,518 - Got you. - Hey. 234 00:17:14,552 --> 00:17:16,721 Come on. Show me what we can do. 235 00:17:16,754 --> 00:17:19,456 You think you're strong, but you're just tall. 236 00:17:32,804 --> 00:17:34,371 Is that the best you've got? 237 00:17:34,404 --> 00:17:35,907 Is that it? 238 00:17:43,413 --> 00:17:45,115 Dr. Rainsford. 239 00:18:06,904 --> 00:18:09,172 Let's begin. 240 00:18:14,544 --> 00:18:18,950 My good hunters, welcome to Apex. 241 00:18:25,556 --> 00:18:29,661 Allow me to introduce your toys for the weekend. 242 00:18:29,694 --> 00:18:32,195 Only the best for the best. 243 00:18:32,229 --> 00:18:35,667 A weapon for every weapon in this room. 244 00:18:35,700 --> 00:18:39,871 State of the art, oiled, and maintained 245 00:18:39,904 --> 00:18:42,272 by our team of armorers 246 00:18:47,310 --> 00:18:50,447 Ha-ha, very funny. 247 00:18:50,480 --> 00:18:54,686 Our à la carte offerings include thoroughbreds, 248 00:18:54,719 --> 00:18:56,654 mongrels, and dirt bikes. 249 00:18:56,688 --> 00:18:58,355 Remove them all. 250 00:18:58,388 --> 00:18:59,991 - Sir? - We don't want the prey 251 00:19:00,024 --> 00:19:03,527 stealing another bike, now do we? 252 00:19:03,561 --> 00:19:05,462 Anybody got a problem with that? 253 00:19:10,367 --> 00:19:12,003 Good. 254 00:19:12,036 --> 00:19:16,607 Babe, time to show us the turkey. 255 00:19:16,641 --> 00:19:22,546 You have the pleasure, the honor of hunting one 256 00:19:22,580 --> 00:19:24,514 Thomas Malone. 257 00:19:24,548 --> 00:19:26,383 Malone the mutilator? 258 00:19:26,416 --> 00:19:28,318 Is he a special forces or something? 259 00:19:28,351 --> 00:19:30,855 A name like that makes me think IRA or SAF. 260 00:19:30,888 --> 00:19:32,023 This is going to be good. 261 00:19:32,056 --> 00:19:34,324 Oh, come on now, show us his mug. 262 00:19:37,461 --> 00:19:38,930 Who the hell is that? 263 00:19:38,963 --> 00:19:41,531 He'll be dead the second he slips and breaks his hip. 264 00:19:41,566 --> 00:19:44,602 A little long in the back nine, don't you think? 265 00:19:44,635 --> 00:19:47,739 Thomas Malone could be the greatest prey any of you 266 00:19:47,772 --> 00:19:48,873 have faced. 267 00:19:48,906 --> 00:19:51,843 Him. Yeah. 268 00:19:51,876 --> 00:19:54,579 Typically the prey is ex-special forces, 269 00:19:54,612 --> 00:19:59,717 a Green Beret, a ranger, but Malone, he's an ex-cop, 270 00:19:59,751 --> 00:20:02,720 kicked off the force for intemperance. 271 00:20:02,754 --> 00:20:05,322 So he's been moonlighting as a hit man? 272 00:20:05,355 --> 00:20:06,991 What? What's the deal? 273 00:20:07,024 --> 00:20:09,493 Yeah, it looks a bit more like a mercenary, don't you think? 274 00:20:09,526 --> 00:20:12,997 No. No, he developed a crippling gambling addiction 275 00:20:13,030 --> 00:20:15,432 and lost custody of his children. 276 00:20:15,465 --> 00:20:17,068 All right. Listen. Do we get a refund 277 00:20:17,101 --> 00:20:19,637 if we kill this guy within an hour? 278 00:20:19,670 --> 00:20:20,972 Certainly. 279 00:20:21,005 --> 00:20:23,908 What I've failed to mention is this. 280 00:20:23,941 --> 00:20:28,445 Malone has defied death more times than most Navy SEALs. 281 00:20:28,478 --> 00:20:32,516 He always happens to be in the wrong place at the wrong time. 282 00:20:32,549 --> 00:20:35,753 Injuries. 283 00:20:35,787 --> 00:20:37,855 Broken ribs and a compressed spine 284 00:20:37,889 --> 00:20:41,759 from leaping off a building, over 60 concussions. 285 00:20:41,793 --> 00:20:47,330 Sole survivor of a train crash, shot in the back at an airport, 286 00:20:47,364 --> 00:20:49,332 drove a car through a plane. 287 00:20:49,366 --> 00:20:51,002 - What? - But five years ago, 288 00:20:51,035 --> 00:20:54,806 he was convicted of murder in a burglary gone wrong. 289 00:20:54,839 --> 00:20:57,742 I could go on, but we'd be here all night. 290 00:20:57,775 --> 00:20:59,944 The man hasn't lived an easy life. 291 00:20:59,977 --> 00:21:03,614 Okay, yeah, sure, but my third wife's shih-tzu 292 00:21:03,648 --> 00:21:05,983 looks like it has a better bite than this guy. 293 00:21:06,017 --> 00:21:08,886 This feels like elderly abuse. Am I right? 294 00:21:08,920 --> 00:21:12,890 Pardon my French, but the man is a motherfucker. 295 00:21:12,924 --> 00:21:14,926 He defies every basic testicle algorithm 296 00:21:14,959 --> 00:21:17,995 used by the Apex to select its prey. 297 00:21:18,029 --> 00:21:23,500 Simply put, the universe just can't seem to kill him. 298 00:21:23,533 --> 00:21:26,037 Maybe some in this room can. 299 00:21:26,070 --> 00:21:30,141 Well, he hasn't met me yet. 300 00:21:30,174 --> 00:21:31,441 To the hunt? 301 00:21:31,474 --> 00:21:32,777 Ooh. 302 00:21:32,810 --> 00:21:34,779 To the hunt. 303 00:22:06,043 --> 00:22:07,678 Hmm. 304 00:22:39,677 --> 00:22:41,579 Hmm. 305 00:22:41,612 --> 00:22:44,048 Well, fuck it. 306 00:22:46,784 --> 00:22:49,153 Hey, it's my size. 307 00:22:49,186 --> 00:22:51,689 At least I'll be comfortable. 308 00:23:01,032 --> 00:23:07,071 Now, judging by the wind speed, the weather, climate, 309 00:23:07,104 --> 00:23:09,240 I wonder if he'll go south. 310 00:23:09,273 --> 00:23:11,008 Of course you do. 311 00:23:11,042 --> 00:23:13,510 East. 312 00:23:13,543 --> 00:23:15,813 He has to know daylight gives him better visibility. 313 00:23:15,846 --> 00:23:17,615 Maybe the old man's got cataracts. 314 00:23:17,648 --> 00:23:19,784 Is that even in the file? 315 00:23:22,920 --> 00:23:26,123 Bright red? Is you senile? 316 00:23:35,099 --> 00:23:36,934 Hey, I got a question. 317 00:23:36,968 --> 00:23:41,739 You're coming through loud and clear to all. 318 00:23:41,772 --> 00:23:45,009 Can hunters kill other hunters? 319 00:23:45,843 --> 00:23:49,580 Technically, yes. 320 00:23:49,613 --> 00:23:53,084 There are no rules against it. 321 00:23:53,117 --> 00:23:54,986 Yeah, that sounds like fun. 322 00:23:55,019 --> 00:23:58,022 You a sadist? 323 00:23:58,055 --> 00:24:00,958 The hunt ends with the chorus of bells. 324 00:24:00,992 --> 00:24:04,562 Trust me, you'll know it when you hear it. 325 00:24:04,595 --> 00:24:07,598 You will have a three-hour head start. 326 00:24:07,631 --> 00:24:09,633 Good luck, Mr. Malone. 327 00:24:45,736 --> 00:24:47,772 Welcome to Disneyland. 328 00:25:26,210 --> 00:25:29,146 You really think you're going to need those? 329 00:25:29,180 --> 00:25:33,150 Why don't you mind your own business? 330 00:25:33,184 --> 00:25:35,719 Wow. Really? 331 00:25:35,753 --> 00:25:37,788 Can you put your finger on here for a second for me? 332 00:25:37,822 --> 00:25:39,156 - So funny. - Just for a second. 333 00:25:39,190 --> 00:25:40,991 - Just put it on for a second. - So clever. 334 00:25:41,025 --> 00:25:43,928 - Just... I'll show you. - Don't touch me. 335 00:25:43,961 --> 00:25:46,163 Ah! It's not ready yet. 336 00:25:49,400 --> 00:25:52,036 The logical move is to work together as a unit. 337 00:25:52,069 --> 00:25:53,804 Let's lure them into a trap. 338 00:25:53,838 --> 00:25:55,739 Jeza, Carrion. 339 00:25:55,773 --> 00:25:57,308 Oh, no, no, no, no, no. 340 00:25:57,341 --> 00:25:58,809 No teams. 341 00:25:58,843 --> 00:26:00,411 Yeah, how about everyone for themselves? 342 00:26:00,444 --> 00:26:02,413 None of this team bullshit. 343 00:26:02,446 --> 00:26:06,150 Fine. Let him pick you off one at a time. 344 00:26:06,183 --> 00:26:08,119 Yeah, right. 345 00:27:00,771 --> 00:27:06,243 Classic story of hunter versus prey. 346 00:27:06,277 --> 00:27:09,280 And who is that hunter? 347 00:27:09,313 --> 00:27:12,016 Lyle. 348 00:27:12,049 --> 00:27:15,119 The efficient. 349 00:27:15,152 --> 00:27:17,922 No, that doesn't work. 350 00:27:17,955 --> 00:27:20,958 How about... 351 00:27:20,991 --> 00:27:23,861 Lyle the fearless. 352 00:27:23,894 --> 00:27:26,263 Fuckin' bugs. 353 00:27:27,898 --> 00:27:33,771 He walks stealthily through the forest, 354 00:27:33,804 --> 00:27:37,041 checking the canopy for something 355 00:27:37,074 --> 00:27:39,910 that might be lurking. 356 00:27:39,944 --> 00:27:42,146 Watch. 357 00:27:42,179 --> 00:27:44,215 Moving. 358 00:27:53,958 --> 00:27:56,994 Where are you, you little bastard? 359 00:28:10,307 --> 00:28:12,176 What the fuck? 360 00:28:25,289 --> 00:28:26,457 Oh. 361 00:28:26,490 --> 00:28:28,926 Okay, West. 362 00:28:28,959 --> 00:28:33,197 That better not leave a bruise, or I'm suing your ass. 363 00:28:35,466 --> 00:28:38,502 Prepare to die, skeleton. 364 00:28:45,242 --> 00:28:46,510 Come on. 365 00:28:48,245 --> 00:28:51,148 Oh, great. Piece of shit. 366 00:28:52,549 --> 00:28:54,485 Okay, West. 367 00:28:54,518 --> 00:28:57,021 West, can I get a depot out here? 368 00:28:58,455 --> 00:29:00,424 Oh. 369 00:29:07,498 --> 00:29:08,866 Ah. 370 00:29:08,899 --> 00:29:10,834 Invisible Depot now, huh? 371 00:29:10,868 --> 00:29:13,203 Yeah, safety issue. 372 00:29:13,237 --> 00:29:17,975 That is going in my 3-star Yelp review. 373 00:29:29,887 --> 00:29:33,057 Hey, West, does your holographic ass 374 00:29:33,090 --> 00:29:35,259 have anything other than water? 375 00:29:51,375 --> 00:29:53,243 Oh. 376 00:29:53,277 --> 00:29:57,014 Now, that is the taste of Mexico. 377 00:29:57,047 --> 00:30:00,184 Gracias! 378 00:30:00,217 --> 00:30:04,355 Only the best for an apex predator! 379 00:30:04,388 --> 00:30:08,892 I am king of the jungle because I am afraid of sh... 380 00:30:10,427 --> 00:30:13,631 Oh, holy crap, Rainy. 381 00:30:13,665 --> 00:30:17,234 Pretty light in the loafers, huh? 382 00:30:17,267 --> 00:30:18,570 What a hit? 383 00:30:18,603 --> 00:30:20,404 Why are you here? 384 00:30:20,437 --> 00:30:23,307 I, uh... I tracked him. 385 00:30:23,340 --> 00:30:24,508 I think I think I saw him coming this way. 386 00:30:24,541 --> 00:30:27,044 No, I mean, on the island. 387 00:30:27,077 --> 00:30:29,346 Same as you. 388 00:30:29,380 --> 00:30:33,217 No. No, not actually. 389 00:30:33,250 --> 00:30:36,420 Here to hunt the prey, you know, better myself. 390 00:30:36,453 --> 00:30:40,958 Plus I read in Forbes that all the top CEOs do this shit. 391 00:30:40,991 --> 00:30:43,193 So why are you here? 392 00:30:45,195 --> 00:30:48,031 Because I want to be, okay? 393 00:30:48,065 --> 00:30:49,601 What about you? 394 00:30:51,335 --> 00:30:53,070 I'm here because I know I can walk through 395 00:30:53,103 --> 00:30:55,372 the shadow of shadowed valley of death and fear no evil 396 00:30:55,406 --> 00:30:57,941 because I'm with me. 397 00:30:57,975 --> 00:30:59,376 And through the trial and tribulation, 398 00:30:59,410 --> 00:31:01,412 I know I'll grow stronger. 399 00:31:01,445 --> 00:31:03,981 You really... 400 00:31:04,014 --> 00:31:05,482 Excuse me? 401 00:31:05,516 --> 00:31:08,720 No, it's not complicated on why you're here, bro. 402 00:31:08,753 --> 00:31:11,422 All right? You're a sick fuck. 403 00:31:11,455 --> 00:31:13,090 I'd stop talking if I were you. 404 00:31:13,123 --> 00:31:16,226 Just embrace it, amigo. 405 00:31:16,260 --> 00:31:17,629 No more words, Lyle. 406 00:31:17,662 --> 00:31:20,397 See, I'm here because I'm a fucking warrior 407 00:31:20,431 --> 00:31:23,367 and I was born to do this shit. 408 00:31:25,536 --> 00:31:28,238 I would bet my entire empire on the fact 409 00:31:28,272 --> 00:31:30,240 that you wouldn't pull the trigger on the prey 410 00:31:30,274 --> 00:31:31,975 if you had the chance. 411 00:31:32,009 --> 00:31:35,512 Yeah, whatever. 412 00:31:35,546 --> 00:31:36,614 Excuse me? 413 00:31:36,648 --> 00:31:39,082 Nothing. 414 00:31:39,116 --> 00:31:42,419 No, feel free to speak, Lyle. 415 00:31:42,453 --> 00:31:45,989 Okay, well, I say this with all due respect and deference, 416 00:31:46,023 --> 00:31:50,260 but you are fucked in the head. 417 00:31:50,294 --> 00:31:52,029 We all know what you did. So you... 418 00:31:52,062 --> 00:31:56,066 You're not some... some paragon of fuckin' excellence. 419 00:31:56,099 --> 00:31:57,434 You killed your wife, bro. 420 00:31:57,468 --> 00:31:59,236 So you can save me the sanctimonious 421 00:31:59,269 --> 00:32:01,606 "Oh, I'm here to better myself" bullshit. 422 00:32:01,639 --> 00:32:05,209 And you can put that down. 423 00:32:07,177 --> 00:32:10,314 Man, if this was the real world and you and I got in the scrap, 424 00:32:10,347 --> 00:32:12,617 I'd tear your fucking head off, bro. 425 00:32:14,586 --> 00:32:17,354 It's a good thing we're not in the real world. 426 00:32:20,592 --> 00:32:23,026 Ah! 427 00:32:23,060 --> 00:32:26,163 Fuck are you doing? 428 00:32:26,196 --> 00:32:27,699 That? 429 00:32:27,732 --> 00:32:30,100 Aah! Okay. 430 00:32:30,133 --> 00:32:34,304 Hey, hey, hey, listen, you win, okay? 431 00:32:34,338 --> 00:32:35,640 You win. 432 00:32:35,673 --> 00:32:38,676 Alright? You win. 433 00:32:38,710 --> 00:32:40,745 I do win. 434 00:32:41,512 --> 00:32:43,715 That's all I do. 435 00:33:20,350 --> 00:33:24,221 Hello, hello, Dr. King of Kings. 436 00:33:24,254 --> 00:33:26,691 He was like this when I got here. 437 00:33:26,724 --> 00:33:30,294 I told you we should've hunted together. 438 00:33:30,327 --> 00:33:32,329 He certainly didn't last long. 439 00:33:33,163 --> 00:33:34,799 Well, Lyle had it coming. 440 00:33:34,832 --> 00:33:37,869 Huh? Survival of the fittest. 441 00:33:37,902 --> 00:33:39,704 Is this your doing? 442 00:33:42,239 --> 00:33:44,676 It is, isn't it, you cheeky fuck. 443 00:33:45,777 --> 00:33:48,780 Have the rules changed? 444 00:33:48,813 --> 00:33:51,214 Who's the prey now? 445 00:33:54,284 --> 00:33:57,287 When we get back to the real world, 446 00:33:57,321 --> 00:33:59,724 I'm gonna ask you to do me a favor, 447 00:33:59,757 --> 00:34:02,760 and you're going to do what I ask. 448 00:34:02,794 --> 00:34:05,663 Why would I ever say yes? 449 00:34:05,697 --> 00:34:10,902 There's a difference between what's right and what's legal. 450 00:34:10,935 --> 00:34:14,438 You don't want a guy like me going around telling stories 451 00:34:14,471 --> 00:34:16,540 about what you did. 452 00:34:16,574 --> 00:34:20,510 But don't worry, I can keep a secret. 453 00:34:20,544 --> 00:34:22,312 What secret? 454 00:34:22,346 --> 00:34:24,448 Well, that I was created in God's image, 455 00:34:24,481 --> 00:34:26,651 the pinnacle of perfection. 456 00:34:26,684 --> 00:34:30,287 If God was a deaf, dumb, blind, racist, 457 00:34:30,320 --> 00:34:33,625 misogynistic, walking case of Dutch, then sure. 458 00:34:33,658 --> 00:34:36,694 You need to read the Old Testament. 459 00:34:36,728 --> 00:34:40,430 Zephaniah 3:8 is all that and more. 460 00:34:40,464 --> 00:34:42,667 - Hmm. - That savage. 461 00:34:42,700 --> 00:34:45,402 The prey must have store his gun, right? 462 00:34:45,435 --> 00:34:47,170 Should we worry about this old man? 463 00:34:47,204 --> 00:34:48,405 -Nah, he just got cocky. 464 00:34:48,438 --> 00:34:51,375 Turned his back at the wrong moment. 465 00:34:53,578 --> 00:34:56,213 Where'd you get that? At the depot? 466 00:34:58,415 --> 00:35:00,283 Okay, just leave me alone. 467 00:35:00,317 --> 00:35:01,686 I don't want to help you do that. 468 00:35:01,719 --> 00:35:03,387 What did you just say? 469 00:35:03,420 --> 00:35:05,657 Fight. 470 00:35:05,690 --> 00:35:07,524 - Fuck off already. - Fight. 471 00:35:07,558 --> 00:35:08,693 You know, any time, any place, pal. 472 00:35:08,726 --> 00:35:09,961 - Yeah, right now, huh? - Fight. 473 00:35:09,994 --> 00:35:11,461 What are you at? 474 00:35:11,495 --> 00:35:12,830 Come on. 475 00:35:12,864 --> 00:35:14,398 - Shh, shh. - Hey. 476 00:35:14,431 --> 00:35:15,767 Prey's trying to get in our head, man. 477 00:35:15,800 --> 00:35:17,234 Look what he did to Lyle. 478 00:35:17,267 --> 00:35:19,737 - Fuck, let's go. - Quiet. 479 00:35:26,476 --> 00:35:29,413 Is there something out there? 480 00:35:29,446 --> 00:35:31,949 Let's find out. 481 00:36:04,582 --> 00:36:06,416 All right. Here's what I think we should do. 482 00:36:06,450 --> 00:36:07,919 Shut up. 483 00:36:07,952 --> 00:36:10,520 We're going to go northeast. Everyone start a grid. 484 00:36:10,555 --> 00:36:12,389 Don't let him get past you. 485 00:36:12,422 --> 00:36:14,458 I'm going to go south and force him out. 486 00:36:14,491 --> 00:36:16,661 Oh, so you can corner him? Piss off. 487 00:36:16,694 --> 00:36:19,463 Yeah, all for none and none for all, right? 488 00:36:19,496 --> 00:36:21,699 That's it. I'll have his head by sunset. 489 00:36:21,733 --> 00:36:23,701 Yeah, you ought to take a wager on that. 490 00:36:23,735 --> 00:36:26,671 Your head for his if you don't. 491 00:36:26,704 --> 00:36:28,338 This is not the best course of attack. 492 00:36:28,371 --> 00:36:30,742 We should be coordinating our efforts. 493 00:36:32,577 --> 00:36:35,813 Why don't you just let them chase the little bastard? 494 00:36:35,847 --> 00:36:38,950 And then you might get a chance to kill another one of us. 495 00:36:38,983 --> 00:36:41,853 When we get back to lodge, why don't you and I 496 00:36:41,886 --> 00:36:45,489 pour one out for Lyle? 497 00:36:45,522 --> 00:36:47,625 He did kind of deserve it. 498 00:37:58,528 --> 00:38:00,832 Fuckin' hell, man. 499 00:38:03,134 --> 00:38:05,036 You see what he did to Lyle? 500 00:38:05,069 --> 00:38:06,838 - What, are you scared? - What? 501 00:38:06,871 --> 00:38:08,105 You want take a timeout? 502 00:38:08,139 --> 00:38:10,675 Fuck that, man. Lyle was one of us. 503 00:38:10,708 --> 00:38:12,643 This is going in my trophy room, alright? 504 00:38:12,677 --> 00:38:14,645 Come over here. He's here. 505 00:38:14,679 --> 00:38:17,014 He left a trail even your dumb ass can find. 506 00:38:17,048 --> 00:38:19,016 Uh, did you ever consider that 507 00:38:19,050 --> 00:38:20,651 maybe you're walking into a trap? 508 00:38:20,685 --> 00:38:23,420 Well, you're here, too. So what does that say? 509 00:38:23,453 --> 00:38:25,890 Maybe I'm here to look out for you. 510 00:38:25,923 --> 00:38:28,491 Fuckin' liar, men. 511 00:38:28,525 --> 00:38:33,764 You know, you killing the prey, 512 00:38:33,798 --> 00:38:35,666 it's not going to earn the love of your father. 513 00:38:35,700 --> 00:38:39,570 Don't start. Don't start with that shit. 514 00:38:39,604 --> 00:38:43,506 You need a lot thicker skin to survive in this world, son. 515 00:38:43,540 --> 00:38:45,676 I'm dangerous, man. I'm fucked in the head. 516 00:38:45,710 --> 00:38:47,778 Broken beyond repair. 517 00:38:47,812 --> 00:38:49,780 According to psych on the East Coast. 518 00:38:49,814 --> 00:38:52,850 Sure you are, boy. Sure you are. 519 00:38:52,884 --> 00:38:56,486 You think you're better than me? 520 00:38:56,519 --> 00:38:58,923 Well, I know I am. 521 00:38:58,956 --> 00:39:02,960 I'm stronger, better looking. 522 00:39:04,996 --> 00:39:07,565 I'm richer. 523 00:39:07,598 --> 00:39:08,900 For now. 524 00:39:08,933 --> 00:39:11,434 I live for the day you go broke, and it's coming. 525 00:39:14,906 --> 00:39:17,041 You live for the that your daddy says 526 00:39:17,074 --> 00:39:19,043 he's proud of you. 527 00:39:19,076 --> 00:39:22,947 Guess what. That's not going to happen any time soon. 528 00:39:22,980 --> 00:39:25,082 I'll tell you what. 529 00:39:25,116 --> 00:39:28,953 You can call me daddy if you want to. 530 00:40:35,152 --> 00:40:37,655 Oh, fuck. 531 00:40:47,765 --> 00:40:49,767 Christ, man, get up. 532 00:40:49,800 --> 00:40:51,168 Use your strength. 533 00:41:02,847 --> 00:41:06,017 Well, you cocked that one up. 534 00:41:06,050 --> 00:41:08,319 Oh, fuck. 535 00:41:08,352 --> 00:41:10,855 Use me as a human shield. 536 00:41:10,888 --> 00:41:13,624 Thank you for that. 537 00:41:13,657 --> 00:41:16,560 It wasn't like that, man. 538 00:41:16,594 --> 00:41:19,063 Just come down here and help me up, man. 539 00:41:21,966 --> 00:41:23,868 Beg me. 540 00:41:23,901 --> 00:41:26,037 That's it. I'm done. 541 00:41:26,070 --> 00:41:27,905 I'm done with this fucking game, man. 542 00:41:27,938 --> 00:41:32,176 Just get me out of here and get me back to the lodge, man. 543 00:41:32,209 --> 00:41:35,713 You should crawl back. It's a confidence builder. 544 00:41:35,746 --> 00:41:37,314 You know? 545 00:41:37,348 --> 00:41:41,185 Didn't you learn about fortitude and perseverance in rehab? 546 00:41:41,218 --> 00:41:45,289 Or I could just save you the pain, end it for you. 547 00:41:46,824 --> 00:41:50,327 Fuck... fuck off and die, man. 548 00:41:50,361 --> 00:41:52,730 Be easier for everyone. 549 00:41:55,299 --> 00:41:57,668 Ah! Fuck! 550 00:41:59,203 --> 00:42:01,806 No, no, no. I'm not the prey. You can't kill me. 551 00:42:01,839 --> 00:42:03,808 Are you telling me what to do now? 552 00:42:03,841 --> 00:42:05,609 That's so pathetic. 553 00:42:08,779 --> 00:42:09,980 You've always been my little brother! 554 00:42:10,014 --> 00:42:12,349 What are you're doing this to me?! 555 00:42:12,383 --> 00:42:13,984 I was there for you. 556 00:42:14,018 --> 00:42:17,788 You always, always did things. 557 00:42:17,822 --> 00:42:20,324 Driving crazy, right? 558 00:42:20,357 --> 00:42:23,627 I can't stand you. I can't stand you. 559 00:42:23,661 --> 00:42:24,895 I tried to help you, I tried to help you. 560 00:42:24,929 --> 00:42:33,838 I tried to save you. I... I couldn't. 561 00:42:34,972 --> 00:42:36,774 What?! 562 00:42:36,807 --> 00:42:39,009 What?! What? 563 00:42:39,043 --> 00:42:40,845 Cutting them off? 564 00:42:47,852 --> 00:42:50,421 Why'd you let me do that? 565 00:44:05,462 --> 00:44:07,131 Watch it. 566 00:44:07,164 --> 00:44:09,433 You almost took off my fucking head. 567 00:44:11,769 --> 00:44:13,370 Is that your blood? 568 00:44:14,939 --> 00:44:16,740 Ecka. 569 00:44:16,774 --> 00:44:19,743 The prey threw him off the cliff. 570 00:44:19,777 --> 00:44:24,014 Yeah, I tried to save him. 571 00:44:24,048 --> 00:44:27,918 But he almost vivisected the poor sod. 572 00:44:27,952 --> 00:44:30,187 Where's the body? 573 00:44:30,221 --> 00:44:31,822 Why? 574 00:44:31,855 --> 00:44:34,024 His father will pay for it. 575 00:44:34,058 --> 00:44:35,960 Give him a proper funeral. 576 00:44:35,993 --> 00:44:37,828 That's why. 577 00:44:37,861 --> 00:44:40,130 Hm. 578 00:44:40,164 --> 00:44:41,532 Well, it'd have to be a closed casket, 579 00:44:41,566 --> 00:44:45,002 that's for sure. 580 00:44:45,035 --> 00:44:47,771 Slashed him to ribbons, the prey did. 581 00:45:22,306 --> 00:45:25,142 I do win. 582 00:45:25,175 --> 00:45:26,977 That's all I do. 583 00:46:06,417 --> 00:46:09,186 A little early for a celebration, isn't it? 584 00:46:13,625 --> 00:46:17,061 I tracked the prey to the northeast corner of the island. 585 00:46:17,094 --> 00:46:20,297 He's savvy, knows how to throw his scent. 586 00:46:20,331 --> 00:46:22,066 Whatever. 587 00:46:22,099 --> 00:46:25,336 We'll make him bleed for what he did to Lyle. 588 00:46:28,272 --> 00:46:30,307 A man like that never should have come 589 00:46:30,341 --> 00:46:32,409 to a place like this. 590 00:46:33,344 --> 00:46:35,012 Oh? 591 00:46:35,045 --> 00:46:37,047 Poor Lyle. 592 00:46:42,152 --> 00:46:44,988 Your wife was a really lucky woman. 593 00:46:45,989 --> 00:46:48,258 Yes, she was. 594 00:46:59,169 --> 00:47:02,574 Someone's going to have to tell his family. 595 00:47:02,607 --> 00:47:04,942 The prey did this? 596 00:47:04,975 --> 00:47:06,578 Bishop. 597 00:47:08,312 --> 00:47:10,013 Why? 598 00:47:10,047 --> 00:47:12,916 For fun. 599 00:47:12,950 --> 00:47:15,653 Bishop doesn't leave the island. 600 00:48:08,372 --> 00:48:10,407 Huh. 601 00:48:38,302 --> 00:48:40,471 This place ain't so bad. 602 00:49:01,325 --> 00:49:02,794 Whoa. 603 00:49:13,303 --> 00:49:16,039 To fuck shit up... 604 00:49:16,073 --> 00:49:18,075 or not. 605 00:50:07,725 --> 00:50:09,493 Mm. 606 00:50:09,526 --> 00:50:11,361 Hmm. 607 00:50:13,130 --> 00:50:15,132 Oh, yeah. 608 00:50:15,165 --> 00:50:17,635 This is the good stuff. 609 00:50:17,669 --> 00:50:20,170 I wouldn't do that if I were you. 610 00:50:20,203 --> 00:50:22,372 I would go easy on the berries. 611 00:50:22,406 --> 00:50:24,441 The fruit here bites back. 612 00:50:24,474 --> 00:50:27,779 This island was deemed uninhabitable after the war. 613 00:50:27,812 --> 00:50:31,515 I picked it up for the cost of a pair of red bottomed heels. 614 00:50:31,548 --> 00:50:34,418 - For real? - For real. 615 00:50:34,451 --> 00:50:37,321 The constant bombardment of tachyon radiation 616 00:50:37,354 --> 00:50:39,624 has mutated the berries, imbued them 617 00:50:39,657 --> 00:50:42,860 with a concentrated culture of viridis, 618 00:50:42,894 --> 00:50:44,528 a highly potent hallucinogenic 619 00:50:44,562 --> 00:50:47,732 also known as psilocybin ayahuasca. 620 00:50:47,765 --> 00:50:51,468 You're about a trip some serious balls. 621 00:50:51,501 --> 00:50:53,738 It doesn't bother me. 622 00:50:53,771 --> 00:50:56,808 Can't wait until they kick in. 623 00:50:56,841 --> 00:50:58,776 Are we in open waters? 624 00:50:58,810 --> 00:51:02,512 North of Japan, west of Hawaii. 625 00:51:02,546 --> 00:51:04,448 Six more hours to go, friend. 626 00:51:04,481 --> 00:51:07,885 Just make it until sunset, and you're in the clear. 627 00:51:09,887 --> 00:51:11,923 I thought it's fair to tell you that Mr. Bishop 628 00:51:11,956 --> 00:51:15,425 has been declared prey by the remaining hunters. 629 00:51:15,459 --> 00:51:17,795 Perhaps you want to team up with him. 630 00:51:17,829 --> 00:51:21,465 Yeah. That won't be happening. 631 00:51:21,498 --> 00:51:24,636 Some hunters do like a fair fight. 632 00:51:26,604 --> 00:51:29,674 I don't think you really know what that means. 633 00:51:29,707 --> 00:51:32,710 They don't play by the rules in the real world. 634 00:51:32,744 --> 00:51:34,912 So why would it be any different here? 635 00:51:36,948 --> 00:51:41,653 Why don't you ask them to face me one on one? 636 00:51:41,686 --> 00:51:43,588 No guns, no tricks. 637 00:51:43,621 --> 00:51:48,593 That would be like asking a jackal to stop eating meat. 638 00:51:48,626 --> 00:51:51,696 Did you like a gift this morning? 639 00:51:51,729 --> 00:51:55,465 I'd like my lighter back, please. 640 00:51:55,499 --> 00:51:57,702 Well, why don't you come and get it? 641 00:51:59,503 --> 00:52:04,575 Six hours, Mr. Malone, and then your free. 642 00:52:24,729 --> 00:52:26,496 Shit. 643 00:52:33,638 --> 00:52:36,841 If order 90 million... 644 00:52:36,874 --> 00:52:38,375 No. 645 00:52:38,408 --> 00:52:42,379 129 million in Lyle MFG mediation stock. 646 00:52:42,412 --> 00:52:44,481 Confirm order. 647 00:52:45,950 --> 00:52:47,551 Thank you, Lyle. 648 00:52:47,585 --> 00:52:49,319 Once word gets out that you're dead, 649 00:52:49,352 --> 00:52:51,723 share price in your company will skyrocket. 650 00:52:51,756 --> 00:52:54,826 You're going to make me a billionaire by the time I'm 25. 651 00:52:54,859 --> 00:52:57,294 Fuck, I love this game. 652 00:53:03,433 --> 00:53:06,303 Fuck. 653 00:53:06,336 --> 00:53:08,538 West? 654 00:53:08,573 --> 00:53:10,307 West? 655 00:53:12,409 --> 00:53:15,680 Hello, there. 656 00:53:15,713 --> 00:53:18,381 Didn't anyone ever tell you 657 00:53:18,415 --> 00:53:21,719 you never smoke in the field. 658 00:53:21,753 --> 00:53:25,322 That's so perfect there. 659 00:53:27,692 --> 00:53:30,561 Deactivate the mine. Now, Bishop. 660 00:53:30,595 --> 00:53:32,964 You know, if you weren't so caught up on 661 00:53:32,997 --> 00:53:35,767 trying to make money off Lyle's spilt blood, 662 00:53:35,800 --> 00:53:38,468 you never would have been standing there. 663 00:53:38,502 --> 00:53:40,437 A girl's got to eat. 664 00:53:42,640 --> 00:53:46,309 I wonder what the hell you're even doing here? 665 00:53:46,343 --> 00:53:49,312 Why'd you come to Apex? 666 00:53:49,346 --> 00:53:53,084 You're hunting hunters' pocketbooks. 667 00:53:53,117 --> 00:53:56,419 Little inside trading. Hm. 668 00:53:56,453 --> 00:54:00,591 Like I said... 669 00:54:00,625 --> 00:54:02,894 A girl's got to eat. 670 00:54:04,896 --> 00:54:07,799 Okay, just relax, put the gun down, please. 671 00:54:09,700 --> 00:54:11,035 You know I'm a friendly. 672 00:54:11,068 --> 00:54:12,703 Take one more fucking step, 673 00:54:12,737 --> 00:54:14,605 and you won't be getting friendly with anyone again. 674 00:54:14,639 --> 00:54:17,108 There's no need to be mean. 675 00:54:17,141 --> 00:54:19,744 It's just you and I, Jeza. 676 00:54:19,777 --> 00:54:22,345 Nobody else. 677 00:54:22,379 --> 00:54:25,082 Carrion? Rainsford? 678 00:54:25,116 --> 00:54:26,884 Malone? 679 00:54:29,821 --> 00:54:31,756 Easy pickings. 680 00:54:31,789 --> 00:54:33,724 You sure about that? 681 00:54:33,758 --> 00:54:36,928 I haven't been so certain in my entire life. 682 00:54:36,961 --> 00:54:39,697 Well, we won't have to wait long to find out. 683 00:54:39,730 --> 00:54:40,932 You're fair game now. 684 00:54:40,965 --> 00:54:41,999 Oh? 685 00:54:42,033 --> 00:54:43,568 Rainsford could take you. 686 00:54:43,601 --> 00:54:45,636 I'd pick him as my favorite. 687 00:54:45,670 --> 00:54:46,904 Hm. 688 00:54:46,938 --> 00:54:48,673 You know what? 689 00:54:48,706 --> 00:54:51,042 You and I, we should team up. 690 00:54:51,075 --> 00:54:53,744 We could take over the place. 691 00:54:53,778 --> 00:54:57,682 You, me, we could become the next Rainsford. 692 00:54:57,715 --> 00:54:59,917 It'd be easy. 693 00:54:59,951 --> 00:55:01,886 We'd be like little birds. 694 00:55:01,919 --> 00:55:03,054 What the fuck are you doing? 695 00:55:03,087 --> 00:55:04,722 Just relax. 696 00:55:04,755 --> 00:55:06,389 What the fuck are you doing? 697 00:55:06,423 --> 00:55:07,758 Just relax. 698 00:55:07,792 --> 00:55:08,893 Is this some kind of seizure? 699 00:55:08,926 --> 00:55:11,662 What the fuck is this, Bishop?! 700 00:55:11,696 --> 00:55:13,931 You dance with the devil, you best make sure that 701 00:55:13,965 --> 00:55:16,767 you put on your Sunday shoes. 702 00:55:16,801 --> 00:55:19,170 'Cause if you miss that even once, 703 00:55:19,203 --> 00:55:21,706 well, I tell you, 704 00:55:21,739 --> 00:55:23,040 he'll own you forever. 705 00:55:28,445 --> 00:55:29,881 Now, that wasn't very nice! 706 00:55:29,914 --> 00:55:32,917 Deactivate this fucking thing, Bishop. 707 00:55:32,950 --> 00:55:35,786 Only way that that fucking thing will be deactivated 708 00:55:35,820 --> 00:55:37,622 is if I do it. 709 00:55:41,993 --> 00:55:43,928 Fine. 710 00:55:43,961 --> 00:55:46,597 Let's come to an understanding. 711 00:55:46,631 --> 00:55:48,431 Like a deal? 712 00:55:48,465 --> 00:55:50,902 A bargain. 713 00:55:52,136 --> 00:55:54,038 Alright. 714 00:55:57,208 --> 00:55:59,442 You can trust me. 715 00:56:00,244 --> 00:56:03,114 Yeah? 716 00:56:03,147 --> 00:56:04,949 It's okay. 717 00:56:04,982 --> 00:56:07,118 Total control. 718 00:56:07,618 --> 00:56:08,920 You can have all of it. 719 00:56:09,987 --> 00:56:11,122 Oh, you fuckin' b... 720 00:56:11,155 --> 00:56:12,990 Hm. 721 00:56:13,024 --> 00:56:15,660 Yikes, old man. 722 00:56:15,693 --> 00:56:20,164 I don't think that's how you start today going, huh? 723 00:56:20,197 --> 00:56:22,967 Well... 724 00:56:23,000 --> 00:56:25,703 We may as well get it over us. Hm? 725 00:56:27,738 --> 00:56:29,807 Let's get this show on the road. 726 00:56:34,612 --> 00:56:36,213 Beg me. 727 00:56:41,886 --> 00:56:43,554 Shoot me! 728 00:56:45,222 --> 00:56:47,158 You're not scared? 729 00:56:47,191 --> 00:56:50,628 It's impossible to be scared when you're already dead. 730 00:56:50,661 --> 00:56:51,996 If only. 731 00:56:52,029 --> 00:56:54,265 I'm the youngest out of six boys. 732 00:56:54,298 --> 00:56:56,968 Every one of my brothers, they... 733 00:56:57,001 --> 00:57:01,105 they all just wanted to chase more, chase more money, 734 00:57:01,138 --> 00:57:04,108 more, more, more, more, more, more, more. 735 00:57:04,141 --> 00:57:07,745 Every single one of them died of a heart attack. 736 00:57:07,778 --> 00:57:10,581 Jeza, you can't take any money with you. 737 00:57:10,614 --> 00:57:15,119 So they're dead. I'm not. I'm standing right here. 738 00:57:15,152 --> 00:57:19,123 And I'm going to live like I'm already dead. 739 00:57:20,958 --> 00:57:23,094 Actually not a bad line. I might steal that. 740 00:57:23,127 --> 00:57:25,596 It's the truth. 741 00:57:25,629 --> 00:57:27,932 Hmm? We're all dead. 742 00:57:29,834 --> 00:57:32,069 Even the lucky. 743 00:57:32,103 --> 00:57:33,704 Even the beautiful. 744 00:57:33,738 --> 00:57:34,739 Shakespeare? 745 00:57:34,772 --> 00:57:38,541 Mm. That was me. 746 00:57:41,045 --> 00:57:45,082 Okay, dead man, when we get back to the real world, 747 00:57:45,116 --> 00:57:47,852 you're signing over your share of your family's estate to me 748 00:57:47,885 --> 00:57:50,054 to manage. 749 00:57:50,087 --> 00:57:52,023 Whatever makes you happy. 750 00:57:52,056 --> 00:57:54,558 Deal? 751 00:57:54,592 --> 00:57:57,795 - It's a bargain. - Hmm. 752 00:57:58,896 --> 00:58:00,664 Good boy. 753 00:58:00,698 --> 00:58:02,700 Now stay. 754 00:58:05,102 --> 00:58:07,138 Psychotic bastard. 755 00:58:07,171 --> 00:58:09,073 Oh, come on! 756 00:58:09,106 --> 00:58:10,775 What the fuck is that, Bishop?! 757 00:58:10,808 --> 00:58:12,843 Quit fucking around! 758 00:58:12,877 --> 00:58:15,946 Looks like a couple more detonators, don't it? 759 00:58:15,980 --> 00:58:17,148 I... okay, okay, okay. 760 00:58:17,181 --> 00:58:18,983 Let me get my head... 761 00:58:19,016 --> 00:58:20,851 I need to get this clear. 762 00:58:20,885 --> 00:58:23,354 I put two land mines down. 763 00:58:23,387 --> 00:58:24,822 And I got two detonators 764 00:58:24,855 --> 00:58:28,592 So if I... we got a 50/50 chance. 765 00:58:28,626 --> 00:58:30,094 If I hit one of these detonators, 766 00:58:30,127 --> 00:58:32,196 one of us is going to go boom. 767 00:58:32,229 --> 00:58:34,832 Uh... so, yeah. 768 00:58:34,865 --> 00:58:36,000 No, you wouldn't do it, Bishop. 769 00:58:36,033 --> 00:58:38,702 Ah, yeah. Mm. 770 00:58:38,736 --> 00:58:41,172 What do you think hell's service for dinner tonight? 771 00:58:41,205 --> 00:58:44,141 'Cause I would love a little side of Jeza! 772 00:58:44,175 --> 00:58:46,043 Bishop, you are not that psychotic. 773 00:58:46,077 --> 00:58:47,311 Okay? Don't do this. 774 00:58:47,344 --> 00:58:49,013 I what to do it! 775 00:58:49,046 --> 00:58:50,648 This is not the game anymore. Okay? 776 00:58:50,681 --> 00:58:52,116 We're meant to be hunting Malone, not each other. 777 00:58:52,149 --> 00:58:53,184 Please, for the love of God, don't. 778 00:58:53,217 --> 00:58:54,752 - Are you sure? - Bishop. 779 00:58:54,785 --> 00:58:56,620 Are you sure? Because let's just find out. 780 00:58:56,654 --> 00:58:57,955 Don't do it. 781 00:58:57,988 --> 00:58:59,390 - Why don't we just find out?! - Don't... 782 00:58:59,423 --> 00:59:01,959 Say hello to my bloodline for me! 783 00:59:01,992 --> 00:59:03,761 Fucking c... 784 00:59:08,833 --> 00:59:10,901 Fuck this. 785 00:59:26,417 --> 00:59:29,120 Where'd she go? 786 00:59:31,822 --> 00:59:34,158 Jeza? 787 00:59:34,391 --> 00:59:36,060 Jeza? 788 00:59:38,963 --> 00:59:41,098 Huh. 789 00:59:58,415 --> 01:00:00,751 Empty. 790 01:00:00,784 --> 01:00:02,286 Fuck. 791 01:00:21,772 --> 01:00:25,009 West, give me a depot. 792 01:00:29,079 --> 01:00:31,715 Give me a fucking depot! 793 01:01:04,348 --> 01:01:07,017 What the... 794 01:02:00,404 --> 01:02:01,939 Come on. 795 01:02:01,972 --> 01:02:04,241 I'm a little disappointed. 796 01:02:04,275 --> 01:02:07,344 West said that you're special, but this was far too easy. 797 01:02:07,378 --> 01:02:09,179 You're running around the forest 798 01:02:09,213 --> 01:02:11,515 with an empty gun, you old fuck. 799 01:02:11,548 --> 01:02:14,385 I bet you put all the bullets in my back, 800 01:02:14,418 --> 01:02:17,021 you fucking cock sucking bastard. 801 01:02:17,054 --> 01:02:19,156 I saw it in a movie once. 802 01:02:19,189 --> 01:02:21,058 Yeah, seems like you've been around the block 803 01:02:21,091 --> 01:02:22,560 a few too many times. 804 01:02:22,594 --> 01:02:27,231 Motherfucker, I made the block. 805 01:02:27,264 --> 01:02:29,099 Yeah, step out. 806 01:02:29,133 --> 01:02:31,535 Come on. Come on. 807 01:02:31,569 --> 01:02:33,904 I don't want to be chasing you around the forest. 808 01:02:33,937 --> 01:02:35,873 Couldn't be bothered. 809 01:02:35,906 --> 01:02:38,475 You didn't have to kill the kid. 810 01:02:38,509 --> 01:02:41,545 Maybe, maybe not. 811 01:02:41,579 --> 01:02:44,181 How do you like being hunted? 812 01:02:44,214 --> 01:02:47,518 It's all about perspective. Hm? 813 01:02:48,218 --> 01:02:50,921 I'm as dangerous now as I've ever been. 814 01:02:50,954 --> 01:02:53,123 And maybe an alliance. 815 01:02:53,157 --> 01:02:56,393 We could be even more dangerous together than ever. 816 01:02:56,427 --> 01:02:57,528 Even the odds. 817 01:02:59,163 --> 01:03:01,298 I always bet on myself. 818 01:03:01,332 --> 01:03:04,501 That's the kind of bullshit that the Rainmaker would say. 819 01:03:04,535 --> 01:03:08,339 That's the guy that killed the blonde? 820 01:03:08,372 --> 01:03:10,407 You sly fuck. 821 01:03:10,441 --> 01:03:13,177 You were hiding in the bushes, weren't you? 822 01:03:13,210 --> 01:03:16,080 He doesn't look like he's all that. 823 01:03:16,113 --> 01:03:19,149 Don't underestimate Rainsford. 824 01:03:19,183 --> 01:03:22,553 We want big game hunting in Africa 825 01:03:22,587 --> 01:03:26,390 with nothing but steel machetes and our gold balls. 826 01:03:26,423 --> 01:03:29,360 And we killed a dozen rhinos, 827 01:03:29,393 --> 01:03:32,329 and I'm not ashamed to say that he got most of them. 828 01:03:32,363 --> 01:03:33,565 Hm? 829 01:03:33,598 --> 01:03:36,066 And what makes you think 830 01:03:36,100 --> 01:03:38,603 that you could take out a man who kills just as easily 831 01:03:38,636 --> 01:03:40,572 as he breathes? 832 01:03:40,605 --> 01:03:43,307 Yeah. 833 01:03:43,340 --> 01:03:46,176 He sounds like he's a force of nature. 834 01:03:46,210 --> 01:03:48,345 I don't know if I can beat him. 835 01:03:48,379 --> 01:03:52,049 And I wouldn't want him to know 836 01:03:52,082 --> 01:03:54,251 that I know his secrets. 837 01:03:54,284 --> 01:03:57,054 Now, what about you? 838 01:03:57,087 --> 01:03:59,591 You think you could take him? 839 01:03:59,624 --> 01:04:03,093 Kill me... 840 01:04:03,127 --> 01:04:04,962 that's game over. 841 01:04:04,995 --> 01:04:07,498 He goes back to his ivory tower, 842 01:04:07,531 --> 01:04:11,468 and you go back to that cave that you crawled out of. 843 01:04:11,502 --> 01:04:17,141 But if it was me and I thought I could beat him, 844 01:04:17,174 --> 01:04:19,376 I'd take my shot. 845 01:04:30,154 --> 01:04:31,723 About to go find out. 846 01:04:31,756 --> 01:04:34,992 Yeah, you go do that. 847 01:04:37,494 --> 01:04:42,166 You change your mind, you know where to find me. 848 01:05:29,179 --> 01:05:30,748 Choose wisely. 849 01:05:38,522 --> 01:05:41,124 Well, look at you. 850 01:05:41,158 --> 01:05:45,462 Sitting here at dark all by yourself. 851 01:05:45,496 --> 01:05:48,532 Sippin' tea, tinkering with his toys. 852 01:05:48,566 --> 01:05:50,334 You know, I'm really not interested in learning 853 01:05:50,367 --> 01:05:52,469 if you can talk me to death. 854 01:05:54,238 --> 01:05:56,641 Well, before this gets all primeval.... 855 01:05:58,375 --> 01:06:00,177 ...I propose a parlay. 856 01:06:00,210 --> 01:06:02,179 Huh. 857 01:06:02,212 --> 01:06:04,181 All right. 858 01:06:04,214 --> 01:06:07,217 First, Ecka. 859 01:06:07,251 --> 01:06:08,285 Why? 860 01:06:08,318 --> 01:06:11,455 Lyle, why? 861 01:06:11,488 --> 01:06:12,690 Because I wanted to. 862 01:06:13,758 --> 01:06:16,326 Same. 863 01:06:16,360 --> 01:06:18,830 No, no. 864 01:06:18,863 --> 01:06:21,231 No, I want it to. 865 01:06:21,265 --> 01:06:23,367 You had to. 866 01:06:27,371 --> 01:06:28,472 You ready? 867 01:06:28,505 --> 01:06:30,608 For a spot of dinner? Sure. 868 01:06:30,642 --> 01:06:32,309 What are you thinking? 869 01:06:32,342 --> 01:06:34,646 You're on the menu tonight, old sport. 870 01:06:34,679 --> 01:06:37,815 Hm. 871 01:06:37,849 --> 01:06:40,551 Well, what am I going to do? 872 01:06:42,119 --> 01:06:43,855 Well, first, I think you'd reach for that hunting knife 873 01:06:43,888 --> 01:06:45,590 that you just took over there. 874 01:06:45,623 --> 01:06:48,125 Maybe you can close the distance before I get a shot off 875 01:06:48,158 --> 01:06:49,561 with this rifle. 876 01:06:49,594 --> 01:06:50,662 You'll miss. 877 01:06:50,695 --> 01:06:52,630 I never do. 878 01:06:52,664 --> 01:06:54,732 Not from this range. 879 01:06:54,766 --> 01:06:56,533 But now that I've said that, maybe you'll reach 880 01:06:56,568 --> 01:06:58,135 for that pistol because you know that West always 881 01:06:58,168 --> 01:06:59,604 keeps them loaded. 882 01:06:59,637 --> 01:07:01,138 You're a good aim. 883 01:07:01,171 --> 01:07:02,607 Maybe you'll get a shot off before I do. 884 01:07:02,640 --> 01:07:04,374 Maybe. 885 01:07:04,408 --> 01:07:06,443 I'm just extrapolating potential outcomes 886 01:07:06,476 --> 01:07:08,378 based on what I know about you. 887 01:07:08,412 --> 01:07:10,414 Well, then you should know that consequentialism 888 01:07:10,447 --> 01:07:12,416 isn't my style. 889 01:07:12,449 --> 01:07:14,284 Huh. 890 01:07:14,318 --> 01:07:19,523 You see, you fancy yourself some kind of agent of chaos. 891 01:07:19,557 --> 01:07:21,124 I find you're rather predictable. 892 01:07:21,158 --> 01:07:24,796 Says the most vanilla man in the world. 893 01:07:24,829 --> 01:07:26,831 Maybe. 894 01:07:28,933 --> 01:07:31,201 You know, 895 01:07:31,234 --> 01:07:33,905 maybe I won't even use my rifle. 896 01:07:33,938 --> 01:07:35,907 It's too easy. 897 01:07:35,940 --> 01:07:38,442 You're a strange bird, Rainy. 898 01:07:38,475 --> 01:07:40,544 You remember that bullshit fundraiser 899 01:07:40,578 --> 01:07:42,614 that we did a while back? 900 01:07:42,647 --> 01:07:44,181 I remember your wife. 901 01:07:44,214 --> 01:07:45,817 She took me out back. 902 01:07:45,850 --> 01:07:49,621 When I was doing up my zipper, she... 903 01:07:49,654 --> 01:07:51,455 she warned me. 904 01:07:51,488 --> 01:07:54,892 She warned me about you. 905 01:07:54,926 --> 01:07:56,526 She said she was scared of you, 906 01:07:56,561 --> 01:08:00,632 said she was scared of what you're capable of. 907 01:08:00,665 --> 01:08:04,769 She had every right to be scared of you, didn't she? 908 01:08:07,337 --> 01:08:08,840 I do regret what happened to her. 909 01:08:08,873 --> 01:08:10,842 Oh, yeah, because you lost your temper. 910 01:08:10,875 --> 01:08:12,944 Or it was an accident? 911 01:08:12,977 --> 01:08:14,478 No. 912 01:08:14,511 --> 01:08:17,447 No, I just want to see if I had it in me. 913 01:08:27,224 --> 01:08:29,226 You called for backup? 914 01:08:31,328 --> 01:08:33,698 Hello, Carrion. 915 01:08:33,731 --> 01:08:36,433 Are you ready to have a little bit of fun? 916 01:08:36,466 --> 01:08:38,402 Hm? 917 01:08:38,435 --> 01:08:40,838 One versus two? 918 01:08:40,872 --> 01:08:42,807 All right. 919 01:08:44,508 --> 01:08:46,611 I love a good threesome. 920 01:08:48,245 --> 01:08:49,681 Blades and fists only. 921 01:08:49,714 --> 01:08:51,515 Uh, no. 922 01:08:51,548 --> 01:08:54,886 No, I think we should give him a little bit of a chance. 923 01:08:54,919 --> 01:08:56,888 You can do what you want. 924 01:08:56,921 --> 01:08:58,990 I'm not going to fight him. 925 01:08:59,023 --> 01:09:01,291 I'm going to kill him. 926 01:09:03,326 --> 01:09:05,897 You want to kill me. 927 01:09:05,930 --> 01:09:08,298 Then why did to bring... 928 01:09:16,040 --> 01:09:18,375 Ooh. 929 01:09:35,827 --> 01:09:37,527 Jeza would love this. 930 01:09:37,562 --> 01:09:40,565 Yeah, Jeza won't be loving anything right now. 931 01:09:43,333 --> 01:09:44,468 Where'd you get that? 932 01:09:44,501 --> 01:09:45,870 Where did you get that?! 933 01:09:45,903 --> 01:09:47,872 Jeza gave it to me. Yeah. 934 01:09:47,905 --> 01:09:49,841 Pain is what I was giving her, huh? 935 01:09:49,874 --> 01:09:51,609 You get what I mean? 936 01:09:51,642 --> 01:09:53,778 You sick son of a bitch. 937 01:09:53,811 --> 01:09:55,813 What the hell did you do? 938 01:09:55,847 --> 01:09:57,414 Let's just say that she had a date with 939 01:09:57,447 --> 01:09:59,650 one of my land mines. 940 01:09:59,684 --> 01:10:02,620 It ended with a bang! 941 01:10:02,653 --> 01:10:04,589 Where is she?! 942 01:10:04,622 --> 01:10:06,758 Where is she?! 943 01:10:06,791 --> 01:10:09,594 She's a little bit everywhere. 944 01:10:36,788 --> 01:10:39,624 Come on, motherfucker! Come on! 945 01:10:50,534 --> 01:10:52,603 Here you go. 946 01:10:53,070 --> 01:10:54,972 Who you calling vanilla? 947 01:10:57,575 --> 01:10:59,710 I'll see you real soon. 948 01:11:23,466 --> 01:11:25,535 Huh. 949 01:11:29,106 --> 01:11:33,543 My kill, ergo, my trophy. 950 01:11:33,578 --> 01:11:36,714 You got a problem with that? 951 01:11:36,747 --> 01:11:38,783 Good. 952 01:13:48,612 --> 01:13:52,116 A lion in the savanna catches a zebra. 953 01:13:52,149 --> 01:13:55,119 Do know what they call that? 954 01:13:55,152 --> 01:13:57,088 Lunch. 955 01:13:57,121 --> 01:13:58,889 Exactly. 956 01:13:58,923 --> 01:14:01,092 A hunt. 957 01:14:01,125 --> 01:14:06,030 A real hunt is when both hunter and prey can reason to do this, 958 01:14:06,063 --> 01:14:09,567 and most crucially, have the means and desire 959 01:14:09,600 --> 01:14:12,136 to want to draw blood. 960 01:14:12,169 --> 01:14:14,605 What's your point? 961 01:14:14,638 --> 01:14:17,808 My point is... 962 01:14:17,842 --> 01:14:22,013 my heart is at ease in a place like this. 963 01:14:22,046 --> 01:14:24,749 My senses are at 11. 964 01:14:24,782 --> 01:14:28,819 Each second is life and death. 965 01:14:28,853 --> 01:14:30,721 Out there, they have a drug for everything, 966 01:14:30,755 --> 01:14:33,224 but none of that can make me feel the way that I do in here, 967 01:14:33,257 --> 01:14:36,594 at complete peace. 968 01:14:40,231 --> 01:14:43,868 Well, there's something more to it. 969 01:14:43,901 --> 01:14:46,971 We can both agree she deserved a better death. 970 01:14:49,874 --> 01:14:53,878 What do you say you and I go hunt down Malone. 971 01:14:53,911 --> 01:14:55,679 Yeah, I'm not going anywhere with you. 972 01:14:55,713 --> 01:14:57,648 You're sick. 973 01:14:58,949 --> 01:15:01,252 So are you, Mr. Carrion. 974 01:15:01,285 --> 01:15:03,187 So are you. 975 01:15:03,220 --> 01:15:05,222 In the real world, they would call us monsters 976 01:15:05,256 --> 01:15:07,091 for what we do in here, but we're not interested 977 01:15:07,124 --> 01:15:11,128 in the real world, now, are we? 978 01:15:11,162 --> 01:15:14,131 I just came here to hunt a guy. 979 01:15:14,165 --> 01:15:16,067 Bullshit. 980 01:15:16,100 --> 01:15:18,002 You're hoping in that moment of death that you 981 01:15:18,035 --> 01:15:22,773 will feel alive again. 982 01:15:22,807 --> 01:15:26,077 Yeah, no disrespect, but you're more fucked in the head 983 01:15:26,110 --> 01:15:27,812 than anyone I've ever met. 984 01:15:27,845 --> 01:15:33,818 Oh, we both are, Mr. Carrion, but we build empires. 985 01:15:33,851 --> 01:15:37,388 We cure cancer. We put feet on Mars. 986 01:15:37,421 --> 01:15:40,724 But yet, we're still human, and to be human, 987 01:15:40,758 --> 01:15:42,827 you have to reckon with the Quixotic ideal 988 01:15:42,860 --> 01:15:46,163 that we are good people. 989 01:15:46,197 --> 01:15:48,966 That the evil illness isn't always gnawing 990 01:15:48,999 --> 01:15:50,401 at the edges of our mind. 991 01:15:50,434 --> 01:15:52,937 No, Mr. Carrion, we're not sick. 992 01:15:52,970 --> 01:15:55,039 We are aware. 993 01:15:55,072 --> 01:15:57,041 We're hunters. 994 01:15:57,074 --> 01:15:58,776 It's the parade that is sick. 995 01:15:58,809 --> 01:16:02,713 It's the Thomas Malones of the world that are sick. 996 01:16:02,746 --> 01:16:05,382 Look what he's doing to us. 997 01:16:05,416 --> 01:16:10,087 Pitting us against each other, brother against brother. 998 01:16:10,121 --> 01:16:14,992 No, Mr. Carrion, we must destroy Malone, 999 01:16:15,025 --> 01:16:17,895 or he will destroy us. 1000 01:16:20,397 --> 01:16:23,334 How about this? 1001 01:16:23,367 --> 01:16:27,238 One dollar to the man who takes Malone's head. 1002 01:17:33,437 --> 01:17:35,806 I hate forests. 1003 01:17:36,473 --> 01:17:38,209 Fuck nature. 1004 01:17:40,077 --> 01:17:44,448 Fuck dirt, hills. 1005 01:17:44,481 --> 01:17:47,084 Especially fuck trees. 1006 01:17:48,252 --> 01:17:49,853 Whew! 1007 01:17:51,956 --> 01:17:54,124 I would go easy on the berries. 1008 01:17:54,158 --> 01:17:57,361 You're about your trip some serious balls. 1009 01:18:13,277 --> 01:18:15,412 Malone! 1010 01:18:18,148 --> 01:18:20,351 Come out of hiding! 1011 01:18:20,384 --> 01:18:23,020 Let's finish the game! 1012 01:18:48,979 --> 01:18:50,214 Ugh! 1013 01:19:13,003 --> 01:19:16,006 No mas. Say it! 1014 01:19:17,374 --> 01:19:19,543 I want to hear you say it. 1015 01:19:19,577 --> 01:19:21,378 No mas. 1016 01:19:23,547 --> 01:19:25,015 N... 1017 01:19:25,049 --> 01:19:27,117 No... 1018 01:19:27,151 --> 01:19:29,086 No mas. 1019 01:19:31,188 --> 01:19:35,959 Oh, yeah, fuck. Yeah. 1020 01:19:35,993 --> 01:19:37,494 You're good. 1021 01:19:37,528 --> 01:19:39,229 Kid, I'm better than good. 1022 01:19:39,263 --> 01:19:42,266 I'm bacon and eggs on Sunday morning. 1023 01:19:46,537 --> 01:19:48,872 I never want to see you again. 1024 01:19:48,906 --> 01:19:50,107 Yeah. 1025 01:19:52,577 --> 01:19:54,345 I can live with that. 1026 01:19:56,246 --> 01:19:57,582 If I live. 1027 01:19:57,615 --> 01:20:00,484 Why the fuck would you come here? 1028 01:20:02,019 --> 01:20:04,955 You get off on this? 1029 01:20:04,988 --> 01:20:07,391 I mean... 1030 01:20:07,424 --> 01:20:11,462 being this close to death makes you feel... 1031 01:20:11,495 --> 01:20:13,565 alive. 1032 01:20:16,266 --> 01:20:18,502 What about you? 1033 01:20:18,535 --> 01:20:22,172 You're fighting pretty hard 1034 01:20:22,206 --> 01:20:26,243 to live, for a guy who doesn't seem to really give a fuck. 1035 01:20:26,276 --> 01:20:28,479 I got a reason to live. 1036 01:20:28,512 --> 01:20:30,180 Oh, yeah. What's that? 1037 01:20:30,214 --> 01:20:32,483 Grandkids. 1038 01:20:32,516 --> 01:20:34,418 Two of them. 1039 01:20:34,451 --> 01:20:36,520 I wasn't a good father. 1040 01:20:38,455 --> 01:20:42,259 But maybe... 1041 01:20:42,292 --> 01:20:45,062 Maybe I can make good on this. 1042 01:20:45,095 --> 01:20:48,132 I got a kid. I got a kid. 1043 01:20:50,000 --> 01:20:52,102 How old? 1044 01:20:52,136 --> 01:20:54,104 He's 4. 1045 01:20:56,106 --> 01:20:59,644 He's 4 years old. 1046 01:20:59,677 --> 01:21:02,212 This gun's too heavy. 1047 01:21:02,246 --> 01:21:04,214 What else you got? 1048 01:21:12,489 --> 01:21:14,559 Carrion, check in. 1049 01:21:23,267 --> 01:21:25,302 Carrion, check in. 1050 01:21:28,138 --> 01:21:30,307 Carrion? 1051 01:21:33,645 --> 01:21:36,146 Huh. 1052 01:21:36,180 --> 01:21:38,449 West. 1053 01:21:38,482 --> 01:21:41,518 I'd like to buy five mongrels, please. 1054 01:21:41,552 --> 01:21:45,456 Let's remind Malone who is the hunter and who is the prey. 1055 01:22:10,547 --> 01:22:12,449 Whoo! 1056 01:22:23,595 --> 01:22:27,632 A life of luxury to the legend who kills him. 1057 01:22:29,667 --> 01:22:32,102 I want my trophy. 1058 01:22:32,135 --> 01:22:35,072 I want him to know who he is. 1059 01:22:35,105 --> 01:22:40,511 Seal his destiny and bring me the head of Thomas Malone! 1060 01:22:42,145 --> 01:22:45,583 Hey, you got anything real that I can eat? 1061 01:22:45,617 --> 01:22:47,150 I'm starving. 1062 01:22:47,184 --> 01:22:48,620 Yeah, there's plenty. 1063 01:22:48,653 --> 01:22:51,221 Great. Where? 1064 01:22:51,255 --> 01:22:52,790 Where?! 1065 01:22:52,824 --> 01:22:55,158 Back at the lodge. There nothing in... 1066 01:23:04,134 --> 01:23:06,638 It's over? 1067 01:23:06,671 --> 01:23:07,705 I win? 1068 01:23:07,739 --> 01:23:09,339 Oh. 1069 01:23:11,508 --> 01:23:12,644 Mongrels. 1070 01:23:12,677 --> 01:23:16,079 What the fuck is a mongrel? 1071 01:23:16,113 --> 01:23:18,282 Hey! You hear me? 1072 01:23:20,484 --> 01:23:27,190 Sometimes hunters, they use them to flush out prey. 1073 01:23:27,224 --> 01:23:29,594 And congratulations. 1074 01:23:29,627 --> 01:23:33,731 Rainsford's never use them on a person before. 1075 01:23:33,765 --> 01:23:38,101 So, hey, that's something. 1076 01:23:38,135 --> 01:23:39,269 Yeah. 1077 01:23:39,303 --> 01:23:42,472 Yeah, I feel really honored. 1078 01:24:44,802 --> 01:24:47,404 This man, he's... 1079 01:24:47,437 --> 01:24:50,173 He's perfect. 1080 01:24:50,207 --> 01:24:52,744 West, I want more mongrels. 1081 01:24:52,777 --> 01:24:54,478 I don't give a shit. Make them find them. 1082 01:24:54,511 --> 01:24:56,480 I don't care. Just get me more mongrels. 1083 01:24:56,513 --> 01:24:58,382 Now! 1084 01:26:46,824 --> 01:26:48,726 Mr. Malone. 1085 01:26:49,994 --> 01:26:52,295 Well... 1086 01:26:52,329 --> 01:26:54,799 Fuck. 1087 01:26:54,832 --> 01:26:56,567 Where's Carrion? 1088 01:26:56,601 --> 01:26:59,637 We came to an understanding. 1089 01:27:02,740 --> 01:27:04,642 How unpredictable. 1090 01:27:06,476 --> 01:27:09,513 You truly are a specimen, Mr. Malone. 1091 01:27:09,546 --> 01:27:12,315 Don't sell yourself short. 1092 01:27:12,349 --> 01:27:15,052 You're a real piece of work. 1093 01:27:15,086 --> 01:27:18,723 Oh, you have no idea. 1094 01:27:18,756 --> 01:27:20,925 No, I think I got you figured out. 1095 01:27:20,958 --> 01:27:22,392 Do you? 1096 01:27:22,425 --> 01:27:25,930 Your some kind of joy killer. 1097 01:27:25,963 --> 01:27:27,064 No. 1098 01:27:27,098 --> 01:27:29,967 I'm the pinnacle of civilized man. 1099 01:27:30,001 --> 01:27:33,336 Civilized? 1100 01:27:35,873 --> 01:27:37,775 Christ. 1101 01:27:37,809 --> 01:27:40,377 See, I hunt to learn about myself, 1102 01:27:40,410 --> 01:27:43,114 to reflect on why I am who I am. 1103 01:27:43,147 --> 01:27:48,786 All this time, I, uh, thought that you were a super villain. 1104 01:27:48,820 --> 01:27:50,855 Even better. 1105 01:27:50,888 --> 01:27:54,625 I'm an apex warrior. 1106 01:27:54,659 --> 01:27:56,426 You're an idiot. 1107 01:27:56,459 --> 01:28:00,363 Well, I control the largest pharmaceutical company 1108 01:28:00,397 --> 01:28:01,766 this world has ever known. 1109 01:28:01,799 --> 01:28:04,501 I'm a trillionaire, self-made, thrice over. 1110 01:28:04,534 --> 01:28:05,837 So? 1111 01:28:05,870 --> 01:28:09,073 You're a rich idiot. 1112 01:28:09,106 --> 01:28:11,676 And an asshole. 1113 01:28:11,709 --> 01:28:14,579 I'm not going to lower myself to argue with you. 1114 01:28:14,612 --> 01:28:15,980 Your destiny... 1115 01:28:16,013 --> 01:28:19,416 My destiny is to make sure that you fuck off. 1116 01:28:19,449 --> 01:28:20,885 How crass. 1117 01:28:22,086 --> 01:28:25,122 You are my ultimate trophy. You always have been. 1118 01:28:25,156 --> 01:28:27,725 I don't even think West knows what you mean to me. 1119 01:28:27,758 --> 01:28:29,794 I got a question for you, though. 1120 01:28:29,827 --> 01:28:31,062 How'd that tomb feel? 1121 01:28:31,095 --> 01:28:32,864 What about those cages? 1122 01:28:32,897 --> 01:28:35,566 Little claustrophobic at times, tight? 1123 01:28:38,836 --> 01:28:42,940 I am going to hang your head in my trophy case, forever mine. 1124 01:28:42,974 --> 01:28:44,675 My prey. 1125 01:28:44,709 --> 01:28:48,511 One of us is not leaving this island. 1126 01:28:48,545 --> 01:28:50,915 If you say so. 1127 01:28:50,948 --> 01:28:55,720 But remember, I am Dr. Samuel Rainsford. 1128 01:28:55,753 --> 01:28:58,155 I am the future of my species. 1129 01:28:58,189 --> 01:29:02,026 I am an apex warrior! 1130 01:29:03,060 --> 01:29:04,862 Did you rehearse that? 1131 01:29:04,896 --> 01:29:07,430 That? No. Well, maybe. 1132 01:29:07,464 --> 01:29:11,869 The point is, I've got you dead to rights. 1133 01:29:11,903 --> 01:29:14,705 It is a statistical impossibility that you survive 1134 01:29:14,739 --> 01:29:16,173 and I don't. 1135 01:29:16,207 --> 01:29:19,610 So you're only logical choice is to beg. 1136 01:29:19,644 --> 01:29:23,446 Beg me to let you live. 1137 01:29:23,480 --> 01:29:26,117 Well, that's not how I do things. 1138 01:29:26,150 --> 01:29:28,119 Concede. 1139 01:29:28,152 --> 01:29:30,553 This ain't that kind of fight. 1140 01:30:02,019 --> 01:30:04,956 I do win. 1141 01:30:04,989 --> 01:30:06,757 That's all I do. 1142 01:30:18,636 --> 01:30:20,871 Ah! 1143 01:33:03,189 --> 01:33:08,189 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1143 01:33:09,305 --> 01:34:09,876 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 79498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.