Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:38,680 --> 00:00:43,680
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:02:13,751 --> 00:02:15,519
Hey.
4
00:02:17,521 --> 00:02:19,322
New signal.
5
00:02:19,356 --> 00:02:21,592
Hi, honey.
6
00:02:21,993 --> 00:02:23,995
Yeah, just tell your sister,
I'll be home in about an hour.
7
00:02:24,028 --> 00:02:26,263
We're just finishing
our round of golf.
8
00:02:26,296 --> 00:02:29,533
I love you, too.
9
00:02:29,567 --> 00:02:31,803
Hey!
10
00:02:31,836 --> 00:02:33,571
Shut up and fight.
11
00:02:55,325 --> 00:02:57,394
Fuck you, Rainsford.
12
00:02:57,427 --> 00:02:58,896
See you in the next one, Mitch.
13
00:02:58,930 --> 00:03:00,430
Yeah, if my luck runs out.
14
00:03:00,464 --> 00:03:01,999
Hey, Rain Man, I got a question.
15
00:03:02,033 --> 00:03:03,634
- Yeah?
- Who do you think you are?
16
00:03:03,668 --> 00:03:05,402
- Hm.
- Think you can come here
17
00:03:05,435 --> 00:03:07,672
and take my kill because you're
some big shot doctor.
18
00:03:07,705 --> 00:03:09,040
I don't even want to be here.
19
00:03:09,073 --> 00:03:10,808
Remember your father said to you
when he asked you
20
00:03:10,842 --> 00:03:13,978
- to run his company?
- You're just too fucking slow.
21
00:03:14,011 --> 00:03:15,580
You're gonna send me
back to rehab.
22
00:03:15,613 --> 00:03:17,749
Too fucking slow.
23
00:03:17,782 --> 00:03:20,651
That's... what?
What do you even mean by that?
24
00:03:20,685 --> 00:03:24,756
- You know what, fuck you, man.
- Mm-hmm.
25
00:03:24,789 --> 00:03:27,892
Congratulations on another
win, Dr. Rainsford.
26
00:03:27,925 --> 00:03:30,795
The prey is already
in your trophy room.
27
00:03:30,828 --> 00:03:34,031
My enthusiasm for your sport
is coming to an end.
28
00:03:34,065 --> 00:03:37,802
Perhaps you might enjoy being
the prey instead of the hunter.
29
00:03:37,835 --> 00:03:40,805
Don't mistake my boredom
for suicidal tendencies.
30
00:03:40,838 --> 00:03:43,007
You are a most valued client.
31
00:03:43,040 --> 00:03:46,744
Prove it.
Find me a real challenge.
32
00:04:26,984 --> 00:04:30,453
Hey, sweetheart,
what's with the look?
33
00:04:30,487 --> 00:04:34,091
You know these guys
are professionals, right?
34
00:04:34,125 --> 00:04:36,727
They're going to make
your hunters see God.
35
00:04:36,761 --> 00:04:39,864
They look like
gutter punk brawlers.
36
00:04:41,766 --> 00:04:44,068
The last prey you sold me
didn't make it to midnight
37
00:04:44,101 --> 00:04:45,870
on the first day.
38
00:04:45,903 --> 00:04:47,939
Are you fucking blind?
39
00:04:47,972 --> 00:04:50,107
These are the best ones
in the prison.
40
00:04:50,141 --> 00:04:53,611
They're the best ones
in the whole Pacific Northwest.
41
00:04:53,644 --> 00:04:55,112
See that one over there?
42
00:04:55,146 --> 00:04:58,548
He's got more kills
than Shirley fucking Temple's
43
00:04:58,583 --> 00:04:59,984
got curls.
44
00:05:00,017 --> 00:05:02,053
The prey doesn't just need
to know how to kill.
45
00:05:02,086 --> 00:05:04,722
They need to know how
to evade detection, to deceive,
46
00:05:04,755 --> 00:05:06,958
to plant red herrings.
47
00:05:06,991 --> 00:05:09,459
Not one of your prisoners
would pose a real threat
48
00:05:09,492 --> 00:05:11,062
to the hunter.
49
00:05:18,703 --> 00:05:22,405
What about this one?
Why have I never seen him?
50
00:05:22,439 --> 00:05:24,041
You don't want that one.
51
00:05:24,075 --> 00:05:27,144
Look, he used to be
something great.
52
00:05:27,178 --> 00:05:28,880
He's at the end of his rope now.
53
00:05:28,913 --> 00:05:30,748
His numbers are off the charts.
54
00:05:30,781 --> 00:05:32,449
He's a fucking degenerate.
55
00:05:32,482 --> 00:05:34,986
You don't know half the shit
that guy's done.
56
00:05:35,019 --> 00:05:37,822
I don't trust him.
I can't trust him.
57
00:05:37,855 --> 00:05:39,489
He's so dangerous
that we've kept him
58
00:05:39,522 --> 00:05:42,059
in a sensory deprivation cell
since he got here.
59
00:05:42,093 --> 00:05:45,897
He hasn't even talked to another
person in over seven years.
60
00:05:45,930 --> 00:05:48,032
He's broken laws that
you haven't even thought of.
61
00:05:48,065 --> 00:05:51,669
Escaped three prisons,
wanted in 47 states,
62
00:05:51,702 --> 00:05:56,173
broken 21 bones,
in and out of jail.
63
00:05:56,207 --> 00:05:59,844
Who the hell is Thomas Malone?
64
00:05:59,877 --> 00:06:02,880
If you want your hunters to
have a fucking chance,
65
00:06:02,914 --> 00:06:04,782
you don't want him.
66
00:06:27,138 --> 00:06:31,175
Hey, buddy. Are you lost?
67
00:06:31,208 --> 00:06:34,612
No, I'm right where
I want to be.
68
00:06:34,645 --> 00:06:36,113
I read your file.
69
00:06:36,147 --> 00:06:38,683
Holy hell, sir.
How are you still alive?
70
00:06:38,716 --> 00:06:41,552
Come closer and I'll show you.
71
00:06:41,585 --> 00:06:44,689
I'm literally a hologram.
72
00:06:44,722 --> 00:06:47,758
I have never put myself
in a room with a killer.
73
00:06:47,792 --> 00:06:49,593
I'm your only hope.
74
00:06:49,627 --> 00:06:51,896
This is the end of the line.
75
00:06:51,929 --> 00:06:53,564
Before they put you
in this cage,
76
00:06:53,597 --> 00:06:55,933
you owed money
to the North Road 88s,
77
00:06:55,967 --> 00:06:59,704
the Triad, La Nostra,
two cartels that I know of,
78
00:06:59,737 --> 00:07:02,807
a dozen West Coast loan sharks
and East Coast Shylocks,
79
00:07:02,840 --> 00:07:07,144
the IRS, the CRA,
the FRS wants you dead.
80
00:07:07,178 --> 00:07:08,746
I'm a popular guy.
81
00:07:08,779 --> 00:07:11,115
How you stayed alive
this long is beyond me.
82
00:07:11,148 --> 00:07:14,018
The luck of the Irish.
83
00:07:15,953 --> 00:07:18,556
It was a waste of time
coming here.
84
00:07:18,589 --> 00:07:20,057
Enjoy the rest of her day.
85
00:07:20,091 --> 00:07:22,259
You're coming on
a little strong.
86
00:07:22,293 --> 00:07:26,731
Am I? Thomas Ernest Malone,
O-neg.
87
00:07:26,764 --> 00:07:28,566
Fuckin' cop.
88
00:07:28,599 --> 00:07:31,102
What kind of cop
dresses this good?
89
00:07:31,135 --> 00:07:33,270
I'm a game master.
90
00:07:33,304 --> 00:07:36,207
We have a private game set
for tomorrow.
91
00:07:36,240 --> 00:07:38,109
It won't be broadcast.
92
00:07:38,142 --> 00:07:40,311
I'll take my chances here.
93
00:07:40,344 --> 00:07:44,715
Oh, whoop,
life without parole.
94
00:07:44,749 --> 00:07:46,917
That's what you're facing.
95
00:07:46,951 --> 00:07:49,987
Win, and I can guarantee
your freedom.
96
00:07:50,021 --> 00:07:53,224
Maybe you could settle down,
visit the grandkids.
97
00:07:53,257 --> 00:07:56,961
Great kids?
I don't have any grandkids.
98
00:07:56,994 --> 00:07:58,929
Yes, you do. Two.
99
00:07:58,963 --> 00:08:01,265
Your eldest son, Michael,
100
00:08:01,298 --> 00:08:04,802
he and his wife welcomed
a pair of twins last year,
101
00:08:04,835 --> 00:08:06,570
a boy and a girl.
102
00:08:06,604 --> 00:08:11,876
They live up in a faraway
magical land called Vancouver.
103
00:08:12,910 --> 00:08:15,813
Okay, I'm in.
104
00:08:17,782 --> 00:08:22,753
But I want them taken care of.
I'm a grandfather now.
105
00:08:22,787 --> 00:08:23,821
Done.
106
00:08:25,322 --> 00:08:27,758
This is an employee agreement.
107
00:08:27,792 --> 00:08:29,760
You will sign
your rights to Apex,
108
00:08:29,794 --> 00:08:34,031
a subsidiary of
Zaroff Megas Industries, LLC.
109
00:08:34,065 --> 00:08:35,866
There's a box to write down
what you want to written
110
00:08:35,900 --> 00:08:41,005
on your tombstone or a fun
anecdote a eulogy, perhaps.
111
00:08:41,038 --> 00:08:44,675
Otherwise, sign and initial.
112
00:08:44,708 --> 00:08:46,944
Even if you lose,
113
00:08:46,977 --> 00:08:50,881
well, looking at the way
your life is headed,
114
00:08:50,915 --> 00:08:53,184
death might be an upgrade.
115
00:11:32,876 --> 00:11:35,212
Welcome to Apex.
116
00:11:35,246 --> 00:11:39,917
Where all your bloody delights
can be brought to life.
117
00:11:48,325 --> 00:11:50,861
Leave the laws of man at home
118
00:11:50,894 --> 00:11:53,430
and come dance
on the dark side.
119
00:11:53,464 --> 00:11:55,432
For an unforgettable weekend.
120
00:11:55,466 --> 00:11:56,967
No!
121
00:12:02,339 --> 00:12:04,508
Apex, game on.
122
00:12:14,918 --> 00:12:17,921
The hunters are arriving.
123
00:12:17,955 --> 00:12:20,190
Their lodge will be on
the north side of the island,
124
00:12:20,224 --> 00:12:23,595
so I recommend
staying away from there.
125
00:12:23,628 --> 00:12:26,063
Apex is quite simple.
126
00:12:26,096 --> 00:12:30,000
There are six hunters.
You are the prey.
127
00:12:30,034 --> 00:12:32,269
So what if I kill
all the hunters?
128
00:12:34,271 --> 00:12:37,007
That has never been done.
129
00:12:37,041 --> 00:12:39,310
There have been some
accidents in the past,
130
00:12:39,343 --> 00:12:43,013
but Apex has never
lost a hunter.
131
00:12:43,047 --> 00:12:45,549
Some have been trained
by the best in the world
132
00:12:45,583 --> 00:12:51,355
Training and experience
are very different things.
133
00:12:51,388 --> 00:12:52,990
Precisely.
134
00:12:53,023 --> 00:12:57,161
So what if I kill
all the hunters?
135
00:12:57,194 --> 00:13:01,298
Then it's game over,
red rover, you win.
136
00:13:01,332 --> 00:13:03,467
On Apex Island,
there are no laws,
137
00:13:03,500 --> 00:13:06,303
only winning and losing.
138
00:13:06,337 --> 00:13:07,971
You do these a lot?
139
00:13:08,005 --> 00:13:09,607
One per month.
140
00:13:09,641 --> 00:13:12,443
And we have a wait list
for hunters longer than your...
141
00:13:12,476 --> 00:13:18,082
What's the price
for hunting humans?
142
00:13:18,115 --> 00:13:20,484
Depends on the rating
of the prey.
143
00:13:20,517 --> 00:13:25,155
10.9 to 11.
What to know how you rated?
144
00:13:25,189 --> 00:13:28,158
No.
145
00:13:28,192 --> 00:13:31,061
I expect the hunters
will underestimate you.
146
00:13:31,095 --> 00:13:33,997
Not exactly the smartest people.
147
00:13:34,031 --> 00:13:37,034
Each of them come here
for their own reasons.
148
00:13:37,067 --> 00:13:40,270
Same as you, I suppose.
149
00:13:40,304 --> 00:13:43,107
If the prey wins,
I take solace in knowing
150
00:13:43,140 --> 00:13:45,008
I changed their life.
151
00:13:45,042 --> 00:13:47,077
You're a real saint.
152
00:13:47,111 --> 00:13:50,381
I always saw myself as Gandhi.
153
00:13:50,414 --> 00:13:53,685
Enlightenment through
blood sport.
154
00:13:53,718 --> 00:13:59,657
Hey, these hunters,
they like each other?
155
00:14:02,560 --> 00:14:04,962
Good luck, Mr. Malone.
156
00:14:18,610 --> 00:14:21,478
Lyle, my man.
What's up, playboy?
157
00:14:21,512 --> 00:14:25,082
Well, well, well,
they let you out of rehab.
158
00:14:25,115 --> 00:14:27,017
Yep, the old man says
he'd let me back home
159
00:14:27,050 --> 00:14:29,052
if I get a kill
before his birthday.
160
00:14:29,086 --> 00:14:30,655
And speaking of your dad,
I've been trying to
161
00:14:30,688 --> 00:14:32,256
get a hold of him.
162
00:14:32,289 --> 00:14:33,957
He hasn't gotten back to me.
Is he all right?
163
00:14:33,991 --> 00:14:35,192
I got this triple-A
investment on me.
164
00:14:35,225 --> 00:14:37,027
- Yeah, yeah.
- He's gonna love this.
165
00:14:37,060 --> 00:14:39,163
- I'll ask him to call you.
- It's a bull market, my friend.
166
00:14:39,196 --> 00:14:40,264
No time like the present.
167
00:14:41,633 --> 00:14:44,168
Fear not, fear God.
168
00:14:44,201 --> 00:14:46,671
Fear only the women and wine.
169
00:14:46,704 --> 00:14:48,972
For the Good Lord has delivered,
170
00:14:49,006 --> 00:14:51,308
and I have arrived.
171
00:14:51,341 --> 00:14:52,677
What's going on us, fuckos?
172
00:14:52,710 --> 00:14:55,212
This fuckin' guy?
West, I want to refund, alright?
173
00:14:55,245 --> 00:14:57,381
It's him or me.
Get me out of here.
174
00:14:57,414 --> 00:14:59,049
Don't be such
a little wuss child.
175
00:14:59,082 --> 00:15:00,451
Last time we did
an Apex together,
176
00:15:00,484 --> 00:15:02,219
you almost fucking
lynched me, you nut job.
177
00:15:02,252 --> 00:15:05,022
Don't blame me for you
walking into one of my traps.
178
00:15:05,055 --> 00:15:08,225
What kind of monster
lynches someone, Bishop?
179
00:15:08,258 --> 00:15:11,061
Probably your ancestors.
180
00:15:11,094 --> 00:15:14,131
- Relax.
- Okay, easy. Whoa, whoa.
181
00:15:14,164 --> 00:15:16,634
- Look at you, Bishop.
- Ooh, yeah.
182
00:15:16,668 --> 00:15:19,136
What are you benching nowadays?
183
00:15:19,169 --> 00:15:23,641
What does your mom weight?
Is it 220 or 240?
184
00:15:23,675 --> 00:15:26,143
280. She's back on
the Ben and Jerry's.
185
00:15:28,512 --> 00:15:31,148
So what, you think the Rainmaker
is going to show?
186
00:15:31,181 --> 00:15:33,016
I hope not.
187
00:15:33,050 --> 00:15:35,385
Yeah, well, you couldn't win
even if your daddy paid for it.
188
00:15:35,419 --> 00:15:37,655
Hey, man, at least
his businesses make money.
189
00:15:37,689 --> 00:15:40,692
Yeah, exactly remind us,
how did you make
190
00:15:40,725 --> 00:15:42,259
your fortune, Bishop?
191
00:15:42,292 --> 00:15:43,661
Oh, that's right.
192
00:15:43,695 --> 00:15:45,663
You inherited
2 trillion from your brother.
193
00:15:45,697 --> 00:15:47,699
What do you got left,
a billion and a half?
194
00:15:47,732 --> 00:15:50,133
Hm. No.
195
00:15:50,167 --> 00:15:52,536
The markets, they...
they've gone...
196
00:15:52,570 --> 00:15:54,104
Nobody knows.
197
00:15:54,137 --> 00:15:56,641
Buy low, sell high.
Pretty easy, compadre.
198
00:15:56,674 --> 00:15:58,610
If you learned to read,
you might have had a chance of,
199
00:15:58,643 --> 00:16:01,245
you know, not pissing away
your whole family's fortune.
200
00:16:01,278 --> 00:16:02,780
- You got such a big mouth.
- Easy.
201
00:16:02,814 --> 00:16:06,416
- Not you.
- Whoa, whoa, whoa.
202
00:16:06,450 --> 00:16:09,253
Oh, and here I was hoping
for a much better class
203
00:16:09,286 --> 00:16:12,256
of hunter on this one.
204
00:16:12,289 --> 00:16:14,291
Hello, Bishop.
205
00:16:14,324 --> 00:16:15,760
Hello.
206
00:16:15,793 --> 00:16:18,362
Well, you'll get no better
than me, little Jeza.
207
00:16:18,395 --> 00:16:21,566
Mr. Lyle.
208
00:16:21,599 --> 00:16:23,233
-Milady.
209
00:16:23,267 --> 00:16:25,068
And I don't believe we've met.
210
00:16:25,102 --> 00:16:26,704
I'm, uh...
211
00:16:26,738 --> 00:16:28,640
Well, the thing is, uh...
212
00:16:28,673 --> 00:16:31,408
Please excuse the boy.
213
00:16:31,441 --> 00:16:33,845
He's my mentally
handicapped manservant.
214
00:16:33,878 --> 00:16:36,113
I purchased him from
an orphanage out in,
215
00:16:36,146 --> 00:16:37,749
oh, Brooklyn, actually.
216
00:16:39,283 --> 00:16:41,619
- Seriously.
- Tap out already.
217
00:16:41,653 --> 00:16:44,154
Hey, animals.
218
00:16:44,187 --> 00:16:45,723
- Ah!
- Get off.
219
00:16:45,757 --> 00:16:47,457
Carrion, you cunt.
220
00:16:47,491 --> 00:16:50,294
I thought you got religion
or another wife
221
00:16:50,327 --> 00:16:52,229
or some sort of shit like that.
222
00:16:52,262 --> 00:16:55,132
You don't talk to me.
223
00:16:55,165 --> 00:16:56,734
Ever.
224
00:16:56,768 --> 00:16:58,368
You know,
if you got something to say,
225
00:16:58,402 --> 00:16:59,637
why don't you look at me?
226
00:16:59,671 --> 00:17:02,372
Carrion, play nice.
227
00:17:02,406 --> 00:17:04,809
Okay. We're all friends here.
All right?
228
00:17:04,842 --> 00:17:06,543
We're all mates, except Ecka.
229
00:17:06,578 --> 00:17:08,813
Nobody really likes that guy.
230
00:17:08,846 --> 00:17:10,314
Whoa.
231
00:17:10,347 --> 00:17:11,583
Come on. Come on.
232
00:17:11,616 --> 00:17:12,850
We doing this again? Guys.
233
00:17:12,884 --> 00:17:14,518
- Got you.
- Hey.
234
00:17:14,552 --> 00:17:16,721
Come on.
Show me what we can do.
235
00:17:16,754 --> 00:17:19,456
You think you're strong,
but you're just tall.
236
00:17:32,804 --> 00:17:34,371
Is that
the best you've got?
237
00:17:34,404 --> 00:17:35,907
Is that it?
238
00:17:43,413 --> 00:17:45,115
Dr. Rainsford.
239
00:18:06,904 --> 00:18:09,172
Let's begin.
240
00:18:14,544 --> 00:18:18,950
My good hunters,
welcome to Apex.
241
00:18:25,556 --> 00:18:29,661
Allow me to introduce
your toys for the weekend.
242
00:18:29,694 --> 00:18:32,195
Only the best for the best.
243
00:18:32,229 --> 00:18:35,667
A weapon for every weapon
in this room.
244
00:18:35,700 --> 00:18:39,871
State of the art, oiled,
and maintained
245
00:18:39,904 --> 00:18:42,272
by our team of armorers
246
00:18:47,310 --> 00:18:50,447
Ha-ha, very funny.
247
00:18:50,480 --> 00:18:54,686
Our à la carte offerings
include thoroughbreds,
248
00:18:54,719 --> 00:18:56,654
mongrels, and dirt bikes.
249
00:18:56,688 --> 00:18:58,355
Remove them all.
250
00:18:58,388 --> 00:18:59,991
- Sir?
- We don't want the prey
251
00:19:00,024 --> 00:19:03,527
stealing another bike,
now do we?
252
00:19:03,561 --> 00:19:05,462
Anybody got a problem with that?
253
00:19:10,367 --> 00:19:12,003
Good.
254
00:19:12,036 --> 00:19:16,607
Babe, time to
show us the turkey.
255
00:19:16,641 --> 00:19:22,546
You have the pleasure,
the honor of hunting one
256
00:19:22,580 --> 00:19:24,514
Thomas Malone.
257
00:19:24,548 --> 00:19:26,383
Malone the mutilator?
258
00:19:26,416 --> 00:19:28,318
Is he a special forces
or something?
259
00:19:28,351 --> 00:19:30,855
A name like that
makes me think IRA or SAF.
260
00:19:30,888 --> 00:19:32,023
This is going to be good.
261
00:19:32,056 --> 00:19:34,324
Oh, come on now,
show us his mug.
262
00:19:37,461 --> 00:19:38,930
Who the hell is that?
263
00:19:38,963 --> 00:19:41,531
He'll be dead the second
he slips and breaks his hip.
264
00:19:41,566 --> 00:19:44,602
A little long in the back nine,
don't you think?
265
00:19:44,635 --> 00:19:47,739
Thomas Malone could be the
greatest prey any of you
266
00:19:47,772 --> 00:19:48,873
have faced.
267
00:19:48,906 --> 00:19:51,843
Him. Yeah.
268
00:19:51,876 --> 00:19:54,579
Typically the prey
is ex-special forces,
269
00:19:54,612 --> 00:19:59,717
a Green Beret, a ranger,
but Malone, he's an ex-cop,
270
00:19:59,751 --> 00:20:02,720
kicked off the force
for intemperance.
271
00:20:02,754 --> 00:20:05,322
So he's been moonlighting
as a hit man?
272
00:20:05,355 --> 00:20:06,991
What? What's the deal?
273
00:20:07,024 --> 00:20:09,493
Yeah, it looks a bit more like
a mercenary, don't you think?
274
00:20:09,526 --> 00:20:12,997
No. No, he developed
a crippling gambling addiction
275
00:20:13,030 --> 00:20:15,432
and lost custody
of his children.
276
00:20:15,465 --> 00:20:17,068
All right. Listen.
Do we get a refund
277
00:20:17,101 --> 00:20:19,637
if we kill this guy
within an hour?
278
00:20:19,670 --> 00:20:20,972
Certainly.
279
00:20:21,005 --> 00:20:23,908
What I've failed
to mention is this.
280
00:20:23,941 --> 00:20:28,445
Malone has defied death more
times than most Navy SEALs.
281
00:20:28,478 --> 00:20:32,516
He always happens to be in the
wrong place at the wrong time.
282
00:20:32,549 --> 00:20:35,753
Injuries.
283
00:20:35,787 --> 00:20:37,855
Broken ribs
and a compressed spine
284
00:20:37,889 --> 00:20:41,759
from leaping off a building,
over 60 concussions.
285
00:20:41,793 --> 00:20:47,330
Sole survivor of a train crash,
shot in the back at an airport,
286
00:20:47,364 --> 00:20:49,332
drove a car through a plane.
287
00:20:49,366 --> 00:20:51,002
- What?
- But five years ago,
288
00:20:51,035 --> 00:20:54,806
he was convicted of murder
in a burglary gone wrong.
289
00:20:54,839 --> 00:20:57,742
I could go on,
but we'd be here all night.
290
00:20:57,775 --> 00:20:59,944
The man hasn't lived
an easy life.
291
00:20:59,977 --> 00:21:03,614
Okay, yeah, sure,
but my third wife's shih-tzu
292
00:21:03,648 --> 00:21:05,983
looks like it has a better
bite than this guy.
293
00:21:06,017 --> 00:21:08,886
This feels like elderly abuse.
Am I right?
294
00:21:08,920 --> 00:21:12,890
Pardon my French,
but the man is a motherfucker.
295
00:21:12,924 --> 00:21:14,926
He defies every
basic testicle algorithm
296
00:21:14,959 --> 00:21:17,995
used by the Apex
to select its prey.
297
00:21:18,029 --> 00:21:23,500
Simply put, the universe
just can't seem to kill him.
298
00:21:23,533 --> 00:21:26,037
Maybe some in this room can.
299
00:21:26,070 --> 00:21:30,141
Well, he hasn't met me yet.
300
00:21:30,174 --> 00:21:31,441
To the hunt?
301
00:21:31,474 --> 00:21:32,777
Ooh.
302
00:21:32,810 --> 00:21:34,779
To the hunt.
303
00:22:06,043 --> 00:22:07,678
Hmm.
304
00:22:39,677 --> 00:22:41,579
Hmm.
305
00:22:41,612 --> 00:22:44,048
Well, fuck it.
306
00:22:46,784 --> 00:22:49,153
Hey, it's my size.
307
00:22:49,186 --> 00:22:51,689
At least I'll be comfortable.
308
00:23:01,032 --> 00:23:07,071
Now, judging by the wind speed,
the weather, climate,
309
00:23:07,104 --> 00:23:09,240
I wonder if he'll go south.
310
00:23:09,273 --> 00:23:11,008
Of course you do.
311
00:23:11,042 --> 00:23:13,510
East.
312
00:23:13,543 --> 00:23:15,813
He has to know daylight gives
him better visibility.
313
00:23:15,846 --> 00:23:17,615
Maybe the old man's
got cataracts.
314
00:23:17,648 --> 00:23:19,784
Is that even in the file?
315
00:23:22,920 --> 00:23:26,123
Bright red?
Is you senile?
316
00:23:35,099 --> 00:23:36,934
Hey, I got a question.
317
00:23:36,968 --> 00:23:41,739
You're coming through
loud and clear to all.
318
00:23:41,772 --> 00:23:45,009
Can hunters kill other hunters?
319
00:23:45,843 --> 00:23:49,580
Technically, yes.
320
00:23:49,613 --> 00:23:53,084
There are no rules against it.
321
00:23:53,117 --> 00:23:54,986
Yeah,
that sounds like fun.
322
00:23:55,019 --> 00:23:58,022
You a sadist?
323
00:23:58,055 --> 00:24:00,958
The hunt ends
with the chorus of bells.
324
00:24:00,992 --> 00:24:04,562
Trust me, you'll know it
when you hear it.
325
00:24:04,595 --> 00:24:07,598
You will have
a three-hour head start.
326
00:24:07,631 --> 00:24:09,633
Good luck, Mr. Malone.
327
00:24:45,736 --> 00:24:47,772
Welcome to Disneyland.
328
00:25:26,210 --> 00:25:29,146
You really think you're going
to need those?
329
00:25:29,180 --> 00:25:33,150
Why don't you mind
your own business?
330
00:25:33,184 --> 00:25:35,719
Wow. Really?
331
00:25:35,753 --> 00:25:37,788
Can you put your finger
on here for a second for me?
332
00:25:37,822 --> 00:25:39,156
- So funny.
- Just for a second.
333
00:25:39,190 --> 00:25:40,991
- Just put it on for a second.
- So clever.
334
00:25:41,025 --> 00:25:43,928
- Just... I'll show you.
- Don't touch me.
335
00:25:43,961 --> 00:25:46,163
Ah! It's not ready yet.
336
00:25:49,400 --> 00:25:52,036
The logical move is to work
together as a unit.
337
00:25:52,069 --> 00:25:53,804
Let's lure them into a trap.
338
00:25:53,838 --> 00:25:55,739
Jeza, Carrion.
339
00:25:55,773 --> 00:25:57,308
Oh, no, no, no, no, no.
340
00:25:57,341 --> 00:25:58,809
No teams.
341
00:25:58,843 --> 00:26:00,411
Yeah, how about everyone
for themselves?
342
00:26:00,444 --> 00:26:02,413
None of this team bullshit.
343
00:26:02,446 --> 00:26:06,150
Fine. Let him pick you off
one at a time.
344
00:26:06,183 --> 00:26:08,119
Yeah, right.
345
00:27:00,771 --> 00:27:06,243
Classic story of
hunter versus prey.
346
00:27:06,277 --> 00:27:09,280
And who is that hunter?
347
00:27:09,313 --> 00:27:12,016
Lyle.
348
00:27:12,049 --> 00:27:15,119
The efficient.
349
00:27:15,152 --> 00:27:17,922
No, that doesn't work.
350
00:27:17,955 --> 00:27:20,958
How about...
351
00:27:20,991 --> 00:27:23,861
Lyle the fearless.
352
00:27:23,894 --> 00:27:26,263
Fuckin' bugs.
353
00:27:27,898 --> 00:27:33,771
He walks stealthily
through the forest,
354
00:27:33,804 --> 00:27:37,041
checking the canopy
for something
355
00:27:37,074 --> 00:27:39,910
that might be lurking.
356
00:27:39,944 --> 00:27:42,146
Watch.
357
00:27:42,179 --> 00:27:44,215
Moving.
358
00:27:53,958 --> 00:27:56,994
Where are you,
you little bastard?
359
00:28:10,307 --> 00:28:12,176
What the fuck?
360
00:28:25,289 --> 00:28:26,457
Oh.
361
00:28:26,490 --> 00:28:28,926
Okay, West.
362
00:28:28,959 --> 00:28:33,197
That better not leave a bruise,
or I'm suing your ass.
363
00:28:35,466 --> 00:28:38,502
Prepare to die, skeleton.
364
00:28:45,242 --> 00:28:46,510
Come on.
365
00:28:48,245 --> 00:28:51,148
Oh, great. Piece of shit.
366
00:28:52,549 --> 00:28:54,485
Okay, West.
367
00:28:54,518 --> 00:28:57,021
West, can I get a depot
out here?
368
00:28:58,455 --> 00:29:00,424
Oh.
369
00:29:07,498 --> 00:29:08,866
Ah.
370
00:29:08,899 --> 00:29:10,834
Invisible Depot now, huh?
371
00:29:10,868 --> 00:29:13,203
Yeah, safety issue.
372
00:29:13,237 --> 00:29:17,975
That is going in my
3-star Yelp review.
373
00:29:29,887 --> 00:29:33,057
Hey, West, does your
holographic ass
374
00:29:33,090 --> 00:29:35,259
have anything other than water?
375
00:29:51,375 --> 00:29:53,243
Oh.
376
00:29:53,277 --> 00:29:57,014
Now, that is
the taste of Mexico.
377
00:29:57,047 --> 00:30:00,184
Gracias!
378
00:30:00,217 --> 00:30:04,355
Only the best
for an apex predator!
379
00:30:04,388 --> 00:30:08,892
I am king of the jungle
because I am afraid of sh...
380
00:30:10,427 --> 00:30:13,631
Oh, holy crap, Rainy.
381
00:30:13,665 --> 00:30:17,234
Pretty light in
the loafers, huh?
382
00:30:17,267 --> 00:30:18,570
What a hit?
383
00:30:18,603 --> 00:30:20,404
Why are you here?
384
00:30:20,437 --> 00:30:23,307
I, uh... I tracked him.
385
00:30:23,340 --> 00:30:24,508
I think I think I saw him
coming this way.
386
00:30:24,541 --> 00:30:27,044
No, I mean, on the island.
387
00:30:27,077 --> 00:30:29,346
Same as you.
388
00:30:29,380 --> 00:30:33,217
No. No, not actually.
389
00:30:33,250 --> 00:30:36,420
Here to hunt the prey,
you know, better myself.
390
00:30:36,453 --> 00:30:40,958
Plus I read in Forbes that
all the top CEOs do this shit.
391
00:30:40,991 --> 00:30:43,193
So why are you here?
392
00:30:45,195 --> 00:30:48,031
Because
I want to be, okay?
393
00:30:48,065 --> 00:30:49,601
What about you?
394
00:30:51,335 --> 00:30:53,070
I'm here because I know
I can walk through
395
00:30:53,103 --> 00:30:55,372
the shadow of shadowed valley
of death and fear no evil
396
00:30:55,406 --> 00:30:57,941
because I'm with me.
397
00:30:57,975 --> 00:30:59,376
And through the trial
and tribulation,
398
00:30:59,410 --> 00:31:01,412
I know I'll grow stronger.
399
00:31:01,445 --> 00:31:03,981
You really...
400
00:31:04,014 --> 00:31:05,482
Excuse me?
401
00:31:05,516 --> 00:31:08,720
No, it's not complicated
on why you're here, bro.
402
00:31:08,753 --> 00:31:11,422
All right? You're a sick fuck.
403
00:31:11,455 --> 00:31:13,090
I'd stop talking if I were you.
404
00:31:13,123 --> 00:31:16,226
Just embrace it, amigo.
405
00:31:16,260 --> 00:31:17,629
No more words, Lyle.
406
00:31:17,662 --> 00:31:20,397
See, I'm here because
I'm a fucking warrior
407
00:31:20,431 --> 00:31:23,367
and I was born to do this shit.
408
00:31:25,536 --> 00:31:28,238
I would bet my entire empire
on the fact
409
00:31:28,272 --> 00:31:30,240
that you wouldn't
pull the trigger on the prey
410
00:31:30,274 --> 00:31:31,975
if you had the chance.
411
00:31:32,009 --> 00:31:35,512
Yeah, whatever.
412
00:31:35,546 --> 00:31:36,614
Excuse me?
413
00:31:36,648 --> 00:31:39,082
Nothing.
414
00:31:39,116 --> 00:31:42,419
No, feel free to speak, Lyle.
415
00:31:42,453 --> 00:31:45,989
Okay, well, I say this with all
due respect and deference,
416
00:31:46,023 --> 00:31:50,260
but you are fucked in the head.
417
00:31:50,294 --> 00:31:52,029
We all know what you did.
So you...
418
00:31:52,062 --> 00:31:56,066
You're not some... some paragon
of fuckin' excellence.
419
00:31:56,099 --> 00:31:57,434
You killed your wife, bro.
420
00:31:57,468 --> 00:31:59,236
So you can save me
the sanctimonious
421
00:31:59,269 --> 00:32:01,606
"Oh, I'm here to better
myself" bullshit.
422
00:32:01,639 --> 00:32:05,209
And you can put that down.
423
00:32:07,177 --> 00:32:10,314
Man, if this was the real world
and you and I got in the scrap,
424
00:32:10,347 --> 00:32:12,617
I'd tear your fucking
head off, bro.
425
00:32:14,586 --> 00:32:17,354
It's a good thing
we're not in the real world.
426
00:32:20,592 --> 00:32:23,026
Ah!
427
00:32:23,060 --> 00:32:26,163
Fuck are you doing?
428
00:32:26,196 --> 00:32:27,699
That?
429
00:32:27,732 --> 00:32:30,100
Aah! Okay.
430
00:32:30,133 --> 00:32:34,304
Hey, hey, hey, listen,
you win, okay?
431
00:32:34,338 --> 00:32:35,640
You win.
432
00:32:35,673 --> 00:32:38,676
Alright? You win.
433
00:32:38,710 --> 00:32:40,745
I do win.
434
00:32:41,512 --> 00:32:43,715
That's all I do.
435
00:33:20,350 --> 00:33:24,221
Hello, hello, Dr. King of Kings.
436
00:33:24,254 --> 00:33:26,691
He was like this
when I got here.
437
00:33:26,724 --> 00:33:30,294
I told you we should've
hunted together.
438
00:33:30,327 --> 00:33:32,329
He certainly
didn't last long.
439
00:33:33,163 --> 00:33:34,799
Well, Lyle had it coming.
440
00:33:34,832 --> 00:33:37,869
Huh? Survival of the fittest.
441
00:33:37,902 --> 00:33:39,704
Is this your doing?
442
00:33:42,239 --> 00:33:44,676
It is, isn't it,
you cheeky fuck.
443
00:33:45,777 --> 00:33:48,780
Have the rules changed?
444
00:33:48,813 --> 00:33:51,214
Who's the prey now?
445
00:33:54,284 --> 00:33:57,287
When we get back to
the real world,
446
00:33:57,321 --> 00:33:59,724
I'm gonna ask you
to do me a favor,
447
00:33:59,757 --> 00:34:02,760
and you're going
to do what I ask.
448
00:34:02,794 --> 00:34:05,663
Why would I ever say yes?
449
00:34:05,697 --> 00:34:10,902
There's a difference between
what's right and what's legal.
450
00:34:10,935 --> 00:34:14,438
You don't want a guy like me
going around telling stories
451
00:34:14,471 --> 00:34:16,540
about what you did.
452
00:34:16,574 --> 00:34:20,510
But don't worry,
I can keep a secret.
453
00:34:20,544 --> 00:34:22,312
What secret?
454
00:34:22,346 --> 00:34:24,448
Well, that I was created
in God's image,
455
00:34:24,481 --> 00:34:26,651
the pinnacle of perfection.
456
00:34:26,684 --> 00:34:30,287
If God was a deaf, dumb,
blind, racist,
457
00:34:30,320 --> 00:34:33,625
misogynistic, walking
case of Dutch, then sure.
458
00:34:33,658 --> 00:34:36,694
You need to read
the Old Testament.
459
00:34:36,728 --> 00:34:40,430
Zephaniah 3:8
is all that and more.
460
00:34:40,464 --> 00:34:42,667
- Hmm.
- That savage.
461
00:34:42,700 --> 00:34:45,402
The prey must have store
his gun, right?
462
00:34:45,435 --> 00:34:47,170
Should we worry
about this old man?
463
00:34:47,204 --> 00:34:48,405
-Nah, he just got cocky.
464
00:34:48,438 --> 00:34:51,375
Turned his back at
the wrong moment.
465
00:34:53,578 --> 00:34:56,213
Where'd you get that?
At the depot?
466
00:34:58,415 --> 00:35:00,283
Okay, just leave me alone.
467
00:35:00,317 --> 00:35:01,686
I don't want to help you
do that.
468
00:35:01,719 --> 00:35:03,387
What did you just say?
469
00:35:03,420 --> 00:35:05,657
Fight.
470
00:35:05,690 --> 00:35:07,524
- Fuck off already.
- Fight.
471
00:35:07,558 --> 00:35:08,693
You know, any time,
any place, pal.
472
00:35:08,726 --> 00:35:09,961
- Yeah, right now, huh?
- Fight.
473
00:35:09,994 --> 00:35:11,461
What are you at?
474
00:35:11,495 --> 00:35:12,830
Come on.
475
00:35:12,864 --> 00:35:14,398
- Shh, shh.
- Hey.
476
00:35:14,431 --> 00:35:15,767
Prey's trying to get
in our head, man.
477
00:35:15,800 --> 00:35:17,234
Look what he did to Lyle.
478
00:35:17,267 --> 00:35:19,737
- Fuck, let's go.
- Quiet.
479
00:35:26,476 --> 00:35:29,413
Is there
something out there?
480
00:35:29,446 --> 00:35:31,949
Let's find out.
481
00:36:04,582 --> 00:36:06,416
All right. Here's what I think
we should do.
482
00:36:06,450 --> 00:36:07,919
Shut up.
483
00:36:07,952 --> 00:36:10,520
We're going to go northeast.
Everyone start a grid.
484
00:36:10,555 --> 00:36:12,389
Don't let him get past you.
485
00:36:12,422 --> 00:36:14,458
I'm going to go south
and force him out.
486
00:36:14,491 --> 00:36:16,661
Oh, so you
can corner him? Piss off.
487
00:36:16,694 --> 00:36:19,463
Yeah, all for none
and none for all, right?
488
00:36:19,496 --> 00:36:21,699
That's it.
I'll have his head by sunset.
489
00:36:21,733 --> 00:36:23,701
Yeah, you ought
to take a wager on that.
490
00:36:23,735 --> 00:36:26,671
Your head for his if you don't.
491
00:36:26,704 --> 00:36:28,338
This is not the best
course of attack.
492
00:36:28,371 --> 00:36:30,742
We should be
coordinating our efforts.
493
00:36:32,577 --> 00:36:35,813
Why don't you just let them
chase the little bastard?
494
00:36:35,847 --> 00:36:38,950
And then you might get a chance
to kill another one of us.
495
00:36:38,983 --> 00:36:41,853
When we get back to lodge,
why don't you and I
496
00:36:41,886 --> 00:36:45,489
pour one out for Lyle?
497
00:36:45,522 --> 00:36:47,625
He did kind of deserve it.
498
00:37:58,528 --> 00:38:00,832
Fuckin' hell, man.
499
00:38:03,134 --> 00:38:05,036
You see what he did to Lyle?
500
00:38:05,069 --> 00:38:06,838
- What, are you scared?
- What?
501
00:38:06,871 --> 00:38:08,105
You want take a timeout?
502
00:38:08,139 --> 00:38:10,675
Fuck that, man.
Lyle was one of us.
503
00:38:10,708 --> 00:38:12,643
This is going
in my trophy room, alright?
504
00:38:12,677 --> 00:38:14,645
Come over here. He's here.
505
00:38:14,679 --> 00:38:17,014
He left a trail even your
dumb ass can find.
506
00:38:17,048 --> 00:38:19,016
Uh, did you ever consider that
507
00:38:19,050 --> 00:38:20,651
maybe you're walking
into a trap?
508
00:38:20,685 --> 00:38:23,420
Well, you're here, too.
So what does that say?
509
00:38:23,453 --> 00:38:25,890
Maybe I'm here
to look out for you.
510
00:38:25,923 --> 00:38:28,491
Fuckin' liar, men.
511
00:38:28,525 --> 00:38:33,764
You know, you killing the prey,
512
00:38:33,798 --> 00:38:35,666
it's not going to earn
the love of your father.
513
00:38:35,700 --> 00:38:39,570
Don't start.
Don't start with that shit.
514
00:38:39,604 --> 00:38:43,506
You need a lot thicker skin
to survive in this world, son.
515
00:38:43,540 --> 00:38:45,676
I'm dangerous, man.
I'm fucked in the head.
516
00:38:45,710 --> 00:38:47,778
Broken beyond repair.
517
00:38:47,812 --> 00:38:49,780
According to psych
on the East Coast.
518
00:38:49,814 --> 00:38:52,850
Sure you are, boy. Sure you are.
519
00:38:52,884 --> 00:38:56,486
You think you're better than me?
520
00:38:56,519 --> 00:38:58,923
Well, I know I am.
521
00:38:58,956 --> 00:39:02,960
I'm stronger, better looking.
522
00:39:04,996 --> 00:39:07,565
I'm richer.
523
00:39:07,598 --> 00:39:08,900
For now.
524
00:39:08,933 --> 00:39:11,434
I live for the day you go broke,
and it's coming.
525
00:39:14,906 --> 00:39:17,041
You live for the that
your daddy says
526
00:39:17,074 --> 00:39:19,043
he's proud of you.
527
00:39:19,076 --> 00:39:22,947
Guess what. That's not
going to happen any time soon.
528
00:39:22,980 --> 00:39:25,082
I'll tell you what.
529
00:39:25,116 --> 00:39:28,953
You can call me daddy
if you want to.
530
00:40:35,152 --> 00:40:37,655
Oh, fuck.
531
00:40:47,765 --> 00:40:49,767
Christ, man, get up.
532
00:40:49,800 --> 00:40:51,168
Use your strength.
533
00:41:02,847 --> 00:41:06,017
Well, you cocked that one up.
534
00:41:06,050 --> 00:41:08,319
Oh, fuck.
535
00:41:08,352 --> 00:41:10,855
Use me as a human shield.
536
00:41:10,888 --> 00:41:13,624
Thank you for that.
537
00:41:13,657 --> 00:41:16,560
It wasn't like that, man.
538
00:41:16,594 --> 00:41:19,063
Just come down here
and help me up, man.
539
00:41:21,966 --> 00:41:23,868
Beg me.
540
00:41:23,901 --> 00:41:26,037
That's it. I'm done.
541
00:41:26,070 --> 00:41:27,905
I'm done with this
fucking game, man.
542
00:41:27,938 --> 00:41:32,176
Just get me out of here and get
me back to the lodge, man.
543
00:41:32,209 --> 00:41:35,713
You should crawl back.
It's a confidence builder.
544
00:41:35,746 --> 00:41:37,314
You know?
545
00:41:37,348 --> 00:41:41,185
Didn't you learn about fortitude
and perseverance in rehab?
546
00:41:41,218 --> 00:41:45,289
Or I could just save you
the pain, end it for you.
547
00:41:46,824 --> 00:41:50,327
Fuck... fuck off and die, man.
548
00:41:50,361 --> 00:41:52,730
Be easier for everyone.
549
00:41:55,299 --> 00:41:57,668
Ah! Fuck!
550
00:41:59,203 --> 00:42:01,806
No, no, no. I'm not the prey.
You can't kill me.
551
00:42:01,839 --> 00:42:03,808
Are you telling me
what to do now?
552
00:42:03,841 --> 00:42:05,609
That's so pathetic.
553
00:42:08,779 --> 00:42:09,980
You've always been
my little brother!
554
00:42:10,014 --> 00:42:12,349
What are you're
doing this to me?!
555
00:42:12,383 --> 00:42:13,984
I was there for you.
556
00:42:14,018 --> 00:42:17,788
You always, always did things.
557
00:42:17,822 --> 00:42:20,324
Driving crazy, right?
558
00:42:20,357 --> 00:42:23,627
I can't stand you.
I can't stand you.
559
00:42:23,661 --> 00:42:24,895
I tried to help you,
I tried to help you.
560
00:42:24,929 --> 00:42:33,838
I tried to save you.
I... I couldn't.
561
00:42:34,972 --> 00:42:36,774
What?!
562
00:42:36,807 --> 00:42:39,009
What?! What?
563
00:42:39,043 --> 00:42:40,845
Cutting them off?
564
00:42:47,852 --> 00:42:50,421
Why'd you let me do that?
565
00:44:05,462 --> 00:44:07,131
Watch it.
566
00:44:07,164 --> 00:44:09,433
You almost took off
my fucking head.
567
00:44:11,769 --> 00:44:13,370
Is that your blood?
568
00:44:14,939 --> 00:44:16,740
Ecka.
569
00:44:16,774 --> 00:44:19,743
The prey threw him
off the cliff.
570
00:44:19,777 --> 00:44:24,014
Yeah, I tried to save him.
571
00:44:24,048 --> 00:44:27,918
But he almost vivisected
the poor sod.
572
00:44:27,952 --> 00:44:30,187
Where's the body?
573
00:44:30,221 --> 00:44:31,822
Why?
574
00:44:31,855 --> 00:44:34,024
His father will pay for it.
575
00:44:34,058 --> 00:44:35,960
Give him a proper funeral.
576
00:44:35,993 --> 00:44:37,828
That's why.
577
00:44:37,861 --> 00:44:40,130
Hm.
578
00:44:40,164 --> 00:44:41,532
Well, it'd have to be
a closed casket,
579
00:44:41,566 --> 00:44:45,002
that's for sure.
580
00:44:45,035 --> 00:44:47,771
Slashed him to ribbons,
the prey did.
581
00:45:22,306 --> 00:45:25,142
I do win.
582
00:45:25,175 --> 00:45:26,977
That's all I do.
583
00:46:06,417 --> 00:46:09,186
A little early for
a celebration, isn't it?
584
00:46:13,625 --> 00:46:17,061
I tracked the prey to the
northeast corner of the island.
585
00:46:17,094 --> 00:46:20,297
He's savvy,
knows how to throw his scent.
586
00:46:20,331 --> 00:46:22,066
Whatever.
587
00:46:22,099 --> 00:46:25,336
We'll make him bleed for
what he did to Lyle.
588
00:46:28,272 --> 00:46:30,307
A man like that never
should have come
589
00:46:30,341 --> 00:46:32,409
to a place like this.
590
00:46:33,344 --> 00:46:35,012
Oh?
591
00:46:35,045 --> 00:46:37,047
Poor Lyle.
592
00:46:42,152 --> 00:46:44,988
Your wife was
a really lucky woman.
593
00:46:45,989 --> 00:46:48,258
Yes, she was.
594
00:46:59,169 --> 00:47:02,574
Someone's going to have
to tell his family.
595
00:47:02,607 --> 00:47:04,942
The prey did this?
596
00:47:04,975 --> 00:47:06,578
Bishop.
597
00:47:08,312 --> 00:47:10,013
Why?
598
00:47:10,047 --> 00:47:12,916
For fun.
599
00:47:12,950 --> 00:47:15,653
Bishop doesn't
leave the island.
600
00:48:08,372 --> 00:48:10,407
Huh.
601
00:48:38,302 --> 00:48:40,471
This place ain't so bad.
602
00:49:01,325 --> 00:49:02,794
Whoa.
603
00:49:13,303 --> 00:49:16,039
To fuck shit up...
604
00:49:16,073 --> 00:49:18,075
or not.
605
00:50:07,725 --> 00:50:09,493
Mm.
606
00:50:09,526 --> 00:50:11,361
Hmm.
607
00:50:13,130 --> 00:50:15,132
Oh, yeah.
608
00:50:15,165 --> 00:50:17,635
This is the good stuff.
609
00:50:17,669 --> 00:50:20,170
I wouldn't do that
if I were you.
610
00:50:20,203 --> 00:50:22,372
I would go easy on the berries.
611
00:50:22,406 --> 00:50:24,441
The fruit here bites back.
612
00:50:24,474 --> 00:50:27,779
This island was deemed
uninhabitable after the war.
613
00:50:27,812 --> 00:50:31,515
I picked it up for the cost of
a pair of red bottomed heels.
614
00:50:31,548 --> 00:50:34,418
- For real?
- For real.
615
00:50:34,451 --> 00:50:37,321
The constant bombardment
of tachyon radiation
616
00:50:37,354 --> 00:50:39,624
has mutated the berries,
imbued them
617
00:50:39,657 --> 00:50:42,860
with a concentrated
culture of viridis,
618
00:50:42,894 --> 00:50:44,528
a highly potent hallucinogenic
619
00:50:44,562 --> 00:50:47,732
also known
as psilocybin ayahuasca.
620
00:50:47,765 --> 00:50:51,468
You're about a trip
some serious balls.
621
00:50:51,501 --> 00:50:53,738
It doesn't bother me.
622
00:50:53,771 --> 00:50:56,808
Can't wait until they kick in.
623
00:50:56,841 --> 00:50:58,776
Are we in open waters?
624
00:50:58,810 --> 00:51:02,512
North of Japan, west of Hawaii.
625
00:51:02,546 --> 00:51:04,448
Six more hours to go, friend.
626
00:51:04,481 --> 00:51:07,885
Just make it until sunset,
and you're in the clear.
627
00:51:09,887 --> 00:51:11,923
I thought it's fair to tell
you that Mr. Bishop
628
00:51:11,956 --> 00:51:15,425
has been declared prey
by the remaining hunters.
629
00:51:15,459 --> 00:51:17,795
Perhaps you want to team up
with him.
630
00:51:17,829 --> 00:51:21,465
Yeah.
That won't be happening.
631
00:51:21,498 --> 00:51:24,636
Some hunters do like
a fair fight.
632
00:51:26,604 --> 00:51:29,674
I don't think you really know
what that means.
633
00:51:29,707 --> 00:51:32,710
They don't play by the rules
in the real world.
634
00:51:32,744 --> 00:51:34,912
So why would it be
any different here?
635
00:51:36,948 --> 00:51:41,653
Why don't you ask them
to face me one on one?
636
00:51:41,686 --> 00:51:43,588
No guns, no tricks.
637
00:51:43,621 --> 00:51:48,593
That would be like asking
a jackal to stop eating meat.
638
00:51:48,626 --> 00:51:51,696
Did you like a gift
this morning?
639
00:51:51,729 --> 00:51:55,465
I'd like my lighter back,
please.
640
00:51:55,499 --> 00:51:57,702
Well, why don't you
come and get it?
641
00:51:59,503 --> 00:52:04,575
Six hours, Mr. Malone,
and then your free.
642
00:52:24,729 --> 00:52:26,496
Shit.
643
00:52:33,638 --> 00:52:36,841
If order 90 million...
644
00:52:36,874 --> 00:52:38,375
No.
645
00:52:38,408 --> 00:52:42,379
129 million in
Lyle MFG mediation stock.
646
00:52:42,412 --> 00:52:44,481
Confirm order.
647
00:52:45,950 --> 00:52:47,551
Thank you, Lyle.
648
00:52:47,585 --> 00:52:49,319
Once word gets out
that you're dead,
649
00:52:49,352 --> 00:52:51,723
share price in your company
will skyrocket.
650
00:52:51,756 --> 00:52:54,826
You're going to make me a
billionaire by the time I'm 25.
651
00:52:54,859 --> 00:52:57,294
Fuck, I love this game.
652
00:53:03,433 --> 00:53:06,303
Fuck.
653
00:53:06,336 --> 00:53:08,538
West?
654
00:53:08,573 --> 00:53:10,307
West?
655
00:53:12,409 --> 00:53:15,680
Hello, there.
656
00:53:15,713 --> 00:53:18,381
Didn't anyone ever tell you
657
00:53:18,415 --> 00:53:21,719
you never smoke in the field.
658
00:53:21,753 --> 00:53:25,322
That's
so perfect there.
659
00:53:27,692 --> 00:53:30,561
Deactivate the mine.
Now, Bishop.
660
00:53:30,595 --> 00:53:32,964
You know, if you weren't
so caught up on
661
00:53:32,997 --> 00:53:35,767
trying to make money off
Lyle's spilt blood,
662
00:53:35,800 --> 00:53:38,468
you never would have been
standing there.
663
00:53:38,502 --> 00:53:40,437
A girl's got to eat.
664
00:53:42,640 --> 00:53:46,309
I wonder what the hell
you're even doing here?
665
00:53:46,343 --> 00:53:49,312
Why'd you come to Apex?
666
00:53:49,346 --> 00:53:53,084
You're hunting
hunters' pocketbooks.
667
00:53:53,117 --> 00:53:56,419
Little inside trading. Hm.
668
00:53:56,453 --> 00:54:00,591
Like I said...
669
00:54:00,625 --> 00:54:02,894
A girl's got to eat.
670
00:54:04,896 --> 00:54:07,799
Okay, just relax,
put the gun down, please.
671
00:54:09,700 --> 00:54:11,035
You know I'm a friendly.
672
00:54:11,068 --> 00:54:12,703
Take one more fucking step,
673
00:54:12,737 --> 00:54:14,605
and you won't be getting
friendly with anyone again.
674
00:54:14,639 --> 00:54:17,108
There's no need to be mean.
675
00:54:17,141 --> 00:54:19,744
It's just you and I, Jeza.
676
00:54:19,777 --> 00:54:22,345
Nobody else.
677
00:54:22,379 --> 00:54:25,082
Carrion? Rainsford?
678
00:54:25,116 --> 00:54:26,884
Malone?
679
00:54:29,821 --> 00:54:31,756
Easy pickings.
680
00:54:31,789 --> 00:54:33,724
You sure about that?
681
00:54:33,758 --> 00:54:36,928
I haven't been so certain
in my entire life.
682
00:54:36,961 --> 00:54:39,697
Well, we won't have to wait long
to find out.
683
00:54:39,730 --> 00:54:40,932
You're fair game now.
684
00:54:40,965 --> 00:54:41,999
Oh?
685
00:54:42,033 --> 00:54:43,568
Rainsford could take you.
686
00:54:43,601 --> 00:54:45,636
I'd pick him as my favorite.
687
00:54:45,670 --> 00:54:46,904
Hm.
688
00:54:46,938 --> 00:54:48,673
You know what?
689
00:54:48,706 --> 00:54:51,042
You and I, we should team up.
690
00:54:51,075 --> 00:54:53,744
We could take over the place.
691
00:54:53,778 --> 00:54:57,682
You, me, we could become
the next Rainsford.
692
00:54:57,715 --> 00:54:59,917
It'd be easy.
693
00:54:59,951 --> 00:55:01,886
We'd be like little birds.
694
00:55:01,919 --> 00:55:03,054
What the fuck are you doing?
695
00:55:03,087 --> 00:55:04,722
Just relax.
696
00:55:04,755 --> 00:55:06,389
What the fuck
are you doing?
697
00:55:06,423 --> 00:55:07,758
Just relax.
698
00:55:07,792 --> 00:55:08,893
Is this
some kind of seizure?
699
00:55:08,926 --> 00:55:11,662
What the fuck is this, Bishop?!
700
00:55:11,696 --> 00:55:13,931
You dance with the devil,
you best make sure that
701
00:55:13,965 --> 00:55:16,767
you put on your Sunday shoes.
702
00:55:16,801 --> 00:55:19,170
'Cause if you miss
that even once,
703
00:55:19,203 --> 00:55:21,706
well, I tell you,
704
00:55:21,739 --> 00:55:23,040
he'll own you forever.
705
00:55:28,445 --> 00:55:29,881
Now, that wasn't very nice!
706
00:55:29,914 --> 00:55:32,917
Deactivate this
fucking thing, Bishop.
707
00:55:32,950 --> 00:55:35,786
Only way that that fucking thing
will be deactivated
708
00:55:35,820 --> 00:55:37,622
is if I do it.
709
00:55:41,993 --> 00:55:43,928
Fine.
710
00:55:43,961 --> 00:55:46,597
Let's come to an understanding.
711
00:55:46,631 --> 00:55:48,431
Like a deal?
712
00:55:48,465 --> 00:55:50,902
A bargain.
713
00:55:52,136 --> 00:55:54,038
Alright.
714
00:55:57,208 --> 00:55:59,442
You can trust me.
715
00:56:00,244 --> 00:56:03,114
Yeah?
716
00:56:03,147 --> 00:56:04,949
It's okay.
717
00:56:04,982 --> 00:56:07,118
Total control.
718
00:56:07,618 --> 00:56:08,920
You can have all of it.
719
00:56:09,987 --> 00:56:11,122
Oh, you fuckin' b...
720
00:56:11,155 --> 00:56:12,990
Hm.
721
00:56:13,024 --> 00:56:15,660
Yikes, old man.
722
00:56:15,693 --> 00:56:20,164
I don't think that's how
you start today going, huh?
723
00:56:20,197 --> 00:56:22,967
Well...
724
00:56:23,000 --> 00:56:25,703
We may as well
get it over us. Hm?
725
00:56:27,738 --> 00:56:29,807
Let's get this show on the road.
726
00:56:34,612 --> 00:56:36,213
Beg me.
727
00:56:41,886 --> 00:56:43,554
Shoot me!
728
00:56:45,222 --> 00:56:47,158
You're not scared?
729
00:56:47,191 --> 00:56:50,628
It's impossible to be scared
when you're already dead.
730
00:56:50,661 --> 00:56:51,996
If only.
731
00:56:52,029 --> 00:56:54,265
I'm the youngest
out of six boys.
732
00:56:54,298 --> 00:56:56,968
Every one of my brothers,
they...
733
00:56:57,001 --> 00:57:01,105
they all just wanted to chase
more, chase more money,
734
00:57:01,138 --> 00:57:04,108
more, more, more,
more, more, more, more.
735
00:57:04,141 --> 00:57:07,745
Every single one of them died
of a heart attack.
736
00:57:07,778 --> 00:57:10,581
Jeza, you can't take
any money with you.
737
00:57:10,614 --> 00:57:15,119
So they're dead. I'm not.
I'm standing right here.
738
00:57:15,152 --> 00:57:19,123
And I'm going to live like
I'm already dead.
739
00:57:20,958 --> 00:57:23,094
Actually not a bad line.
I might steal that.
740
00:57:23,127 --> 00:57:25,596
It's the truth.
741
00:57:25,629 --> 00:57:27,932
Hmm? We're all dead.
742
00:57:29,834 --> 00:57:32,069
Even the lucky.
743
00:57:32,103 --> 00:57:33,704
Even the beautiful.
744
00:57:33,738 --> 00:57:34,739
Shakespeare?
745
00:57:34,772 --> 00:57:38,541
Mm. That was me.
746
00:57:41,045 --> 00:57:45,082
Okay, dead man, when we get back
to the real world,
747
00:57:45,116 --> 00:57:47,852
you're signing over your share
of your family's estate to me
748
00:57:47,885 --> 00:57:50,054
to manage.
749
00:57:50,087 --> 00:57:52,023
Whatever makes you happy.
750
00:57:52,056 --> 00:57:54,558
Deal?
751
00:57:54,592 --> 00:57:57,795
- It's a bargain.
- Hmm.
752
00:57:58,896 --> 00:58:00,664
Good boy.
753
00:58:00,698 --> 00:58:02,700
Now stay.
754
00:58:05,102 --> 00:58:07,138
Psychotic bastard.
755
00:58:07,171 --> 00:58:09,073
Oh, come on!
756
00:58:09,106 --> 00:58:10,775
What the fuck is that, Bishop?!
757
00:58:10,808 --> 00:58:12,843
Quit fucking around!
758
00:58:12,877 --> 00:58:15,946
Looks like a couple
more detonators, don't it?
759
00:58:15,980 --> 00:58:17,148
I... okay, okay, okay.
760
00:58:17,181 --> 00:58:18,983
Let me get my head...
761
00:58:19,016 --> 00:58:20,851
I need to get this clear.
762
00:58:20,885 --> 00:58:23,354
I put two land mines down.
763
00:58:23,387 --> 00:58:24,822
And I got two detonators
764
00:58:24,855 --> 00:58:28,592
So if I... we got
a 50/50 chance.
765
00:58:28,626 --> 00:58:30,094
If I hit one of
these detonators,
766
00:58:30,127 --> 00:58:32,196
one of us is going to go boom.
767
00:58:32,229 --> 00:58:34,832
Uh... so, yeah.
768
00:58:34,865 --> 00:58:36,000
No, you wouldn't do it, Bishop.
769
00:58:36,033 --> 00:58:38,702
Ah, yeah. Mm.
770
00:58:38,736 --> 00:58:41,172
What do you think hell's
service for dinner tonight?
771
00:58:41,205 --> 00:58:44,141
'Cause I would love
a little side of Jeza!
772
00:58:44,175 --> 00:58:46,043
Bishop, you are not
that psychotic.
773
00:58:46,077 --> 00:58:47,311
Okay? Don't do this.
774
00:58:47,344 --> 00:58:49,013
I what to do it!
775
00:58:49,046 --> 00:58:50,648
This is not the game anymore.
Okay?
776
00:58:50,681 --> 00:58:52,116
We're meant to be hunting
Malone, not each other.
777
00:58:52,149 --> 00:58:53,184
Please, for
the love of God, don't.
778
00:58:53,217 --> 00:58:54,752
- Are you sure?
- Bishop.
779
00:58:54,785 --> 00:58:56,620
Are you sure?
Because let's just find out.
780
00:58:56,654 --> 00:58:57,955
Don't do it.
781
00:58:57,988 --> 00:58:59,390
- Why don't we just find out?!
- Don't...
782
00:58:59,423 --> 00:59:01,959
Say hello to my bloodline
for me!
783
00:59:01,992 --> 00:59:03,761
Fucking c...
784
00:59:08,833 --> 00:59:10,901
Fuck this.
785
00:59:26,417 --> 00:59:29,120
Where'd she go?
786
00:59:31,822 --> 00:59:34,158
Jeza?
787
00:59:34,391 --> 00:59:36,060
Jeza?
788
00:59:38,963 --> 00:59:41,098
Huh.
789
00:59:58,415 --> 01:00:00,751
Empty.
790
01:00:00,784 --> 01:00:02,286
Fuck.
791
01:00:21,772 --> 01:00:25,009
West, give me a depot.
792
01:00:29,079 --> 01:00:31,715
Give me a fucking depot!
793
01:01:04,348 --> 01:01:07,017
What the...
794
01:02:00,404 --> 01:02:01,939
Come on.
795
01:02:01,972 --> 01:02:04,241
I'm a little disappointed.
796
01:02:04,275 --> 01:02:07,344
West said that you're special,
but this was far too easy.
797
01:02:07,378 --> 01:02:09,179
You're running around the forest
798
01:02:09,213 --> 01:02:11,515
with an empty gun,
you old fuck.
799
01:02:11,548 --> 01:02:14,385
I bet you put all the bullets
in my back,
800
01:02:14,418 --> 01:02:17,021
you fucking
cock sucking bastard.
801
01:02:17,054 --> 01:02:19,156
I saw it in a movie once.
802
01:02:19,189 --> 01:02:21,058
Yeah, seems like you've been
around the block
803
01:02:21,091 --> 01:02:22,560
a few too many times.
804
01:02:22,594 --> 01:02:27,231
Motherfucker, I made the block.
805
01:02:27,264 --> 01:02:29,099
Yeah, step out.
806
01:02:29,133 --> 01:02:31,535
Come on. Come on.
807
01:02:31,569 --> 01:02:33,904
I don't want to be chasing
you around the forest.
808
01:02:33,937 --> 01:02:35,873
Couldn't be bothered.
809
01:02:35,906 --> 01:02:38,475
You didn't have to kill the kid.
810
01:02:38,509 --> 01:02:41,545
Maybe, maybe not.
811
01:02:41,579 --> 01:02:44,181
How do you like being hunted?
812
01:02:44,214 --> 01:02:47,518
It's all about perspective. Hm?
813
01:02:48,218 --> 01:02:50,921
I'm as dangerous now
as I've ever been.
814
01:02:50,954 --> 01:02:53,123
And maybe an alliance.
815
01:02:53,157 --> 01:02:56,393
We could be even more
dangerous together than ever.
816
01:02:56,427 --> 01:02:57,528
Even the odds.
817
01:02:59,163 --> 01:03:01,298
I always bet on myself.
818
01:03:01,332 --> 01:03:04,501
That's the kind of bullshit
that the Rainmaker would say.
819
01:03:04,535 --> 01:03:08,339
That's the guy
that killed the blonde?
820
01:03:08,372 --> 01:03:10,407
You sly fuck.
821
01:03:10,441 --> 01:03:13,177
You were hiding
in the bushes, weren't you?
822
01:03:13,210 --> 01:03:16,080
He doesn't look like
he's all that.
823
01:03:16,113 --> 01:03:19,149
Don't underestimate Rainsford.
824
01:03:19,183 --> 01:03:22,553
We want big game
hunting in Africa
825
01:03:22,587 --> 01:03:26,390
with nothing but steel machetes
and our gold balls.
826
01:03:26,423 --> 01:03:29,360
And we killed a dozen rhinos,
827
01:03:29,393 --> 01:03:32,329
and I'm not ashamed to say
that he got most of them.
828
01:03:32,363 --> 01:03:33,565
Hm?
829
01:03:33,598 --> 01:03:36,066
And what makes you think
830
01:03:36,100 --> 01:03:38,603
that you could take out a man
who kills just as easily
831
01:03:38,636 --> 01:03:40,572
as he breathes?
832
01:03:40,605 --> 01:03:43,307
Yeah.
833
01:03:43,340 --> 01:03:46,176
He sounds like
he's a force of nature.
834
01:03:46,210 --> 01:03:48,345
I don't know if I can beat him.
835
01:03:48,379 --> 01:03:52,049
And I wouldn't want him to know
836
01:03:52,082 --> 01:03:54,251
that I know his secrets.
837
01:03:54,284 --> 01:03:57,054
Now, what about you?
838
01:03:57,087 --> 01:03:59,591
You think you could take him?
839
01:03:59,624 --> 01:04:03,093
Kill me...
840
01:04:03,127 --> 01:04:04,962
that's game over.
841
01:04:04,995 --> 01:04:07,498
He goes back to his ivory tower,
842
01:04:07,531 --> 01:04:11,468
and you go back to that cave
that you crawled out of.
843
01:04:11,502 --> 01:04:17,141
But if it was me
and I thought I could beat him,
844
01:04:17,174 --> 01:04:19,376
I'd take my shot.
845
01:04:30,154 --> 01:04:31,723
About to go find out.
846
01:04:31,756 --> 01:04:34,992
Yeah, you go do that.
847
01:04:37,494 --> 01:04:42,166
You change your mind,
you know where to find me.
848
01:05:29,179 --> 01:05:30,748
Choose wisely.
849
01:05:38,522 --> 01:05:41,124
Well, look at you.
850
01:05:41,158 --> 01:05:45,462
Sitting here at dark
all by yourself.
851
01:05:45,496 --> 01:05:48,532
Sippin' tea,
tinkering with his toys.
852
01:05:48,566 --> 01:05:50,334
You know, I'm really not
interested in learning
853
01:05:50,367 --> 01:05:52,469
if you can talk me to death.
854
01:05:54,238 --> 01:05:56,641
Well, before this gets
all primeval....
855
01:05:58,375 --> 01:06:00,177
...I propose a parlay.
856
01:06:00,210 --> 01:06:02,179
Huh.
857
01:06:02,212 --> 01:06:04,181
All right.
858
01:06:04,214 --> 01:06:07,217
First, Ecka.
859
01:06:07,251 --> 01:06:08,285
Why?
860
01:06:08,318 --> 01:06:11,455
Lyle, why?
861
01:06:11,488 --> 01:06:12,690
Because I wanted to.
862
01:06:13,758 --> 01:06:16,326
Same.
863
01:06:16,360 --> 01:06:18,830
No, no.
864
01:06:18,863 --> 01:06:21,231
No, I want it to.
865
01:06:21,265 --> 01:06:23,367
You had to.
866
01:06:27,371 --> 01:06:28,472
You ready?
867
01:06:28,505 --> 01:06:30,608
For a spot of dinner? Sure.
868
01:06:30,642 --> 01:06:32,309
What are you thinking?
869
01:06:32,342 --> 01:06:34,646
You're on the menu tonight,
old sport.
870
01:06:34,679 --> 01:06:37,815
Hm.
871
01:06:37,849 --> 01:06:40,551
Well, what am I going to do?
872
01:06:42,119 --> 01:06:43,855
Well, first, I think you'd
reach for that hunting knife
873
01:06:43,888 --> 01:06:45,590
that you just took over there.
874
01:06:45,623 --> 01:06:48,125
Maybe you can close the distance
before I get a shot off
875
01:06:48,158 --> 01:06:49,561
with this rifle.
876
01:06:49,594 --> 01:06:50,662
You'll miss.
877
01:06:50,695 --> 01:06:52,630
I never do.
878
01:06:52,664 --> 01:06:54,732
Not from this range.
879
01:06:54,766 --> 01:06:56,533
But now that I've said that,
maybe you'll reach
880
01:06:56,568 --> 01:06:58,135
for that pistol because
you know that West always
881
01:06:58,168 --> 01:06:59,604
keeps them loaded.
882
01:06:59,637 --> 01:07:01,138
You're a good aim.
883
01:07:01,171 --> 01:07:02,607
Maybe you'll get a shot off
before I do.
884
01:07:02,640 --> 01:07:04,374
Maybe.
885
01:07:04,408 --> 01:07:06,443
I'm just extrapolating
potential outcomes
886
01:07:06,476 --> 01:07:08,378
based on what I know about you.
887
01:07:08,412 --> 01:07:10,414
Well, then you should know
that consequentialism
888
01:07:10,447 --> 01:07:12,416
isn't my style.
889
01:07:12,449 --> 01:07:14,284
Huh.
890
01:07:14,318 --> 01:07:19,523
You see, you fancy yourself
some kind of agent of chaos.
891
01:07:19,557 --> 01:07:21,124
I find you're
rather predictable.
892
01:07:21,158 --> 01:07:24,796
Says the most vanilla man
in the world.
893
01:07:24,829 --> 01:07:26,831
Maybe.
894
01:07:28,933 --> 01:07:31,201
You know,
895
01:07:31,234 --> 01:07:33,905
maybe I won't even use my rifle.
896
01:07:33,938 --> 01:07:35,907
It's too easy.
897
01:07:35,940 --> 01:07:38,442
You're a strange bird, Rainy.
898
01:07:38,475 --> 01:07:40,544
You remember
that bullshit fundraiser
899
01:07:40,578 --> 01:07:42,614
that we did a while back?
900
01:07:42,647 --> 01:07:44,181
I remember your wife.
901
01:07:44,214 --> 01:07:45,817
She took me out back.
902
01:07:45,850 --> 01:07:49,621
When I was doing up
my zipper, she...
903
01:07:49,654 --> 01:07:51,455
she warned me.
904
01:07:51,488 --> 01:07:54,892
She warned me about you.
905
01:07:54,926 --> 01:07:56,526
She said she was scared of you,
906
01:07:56,561 --> 01:08:00,632
said she was scared
of what you're capable of.
907
01:08:00,665 --> 01:08:04,769
She had every right to be scared
of you, didn't she?
908
01:08:07,337 --> 01:08:08,840
I do regret
what happened to her.
909
01:08:08,873 --> 01:08:10,842
Oh, yeah,
because you lost your temper.
910
01:08:10,875 --> 01:08:12,944
Or it was an accident?
911
01:08:12,977 --> 01:08:14,478
No.
912
01:08:14,511 --> 01:08:17,447
No, I just want to see
if I had it in me.
913
01:08:27,224 --> 01:08:29,226
You called for backup?
914
01:08:31,328 --> 01:08:33,698
Hello, Carrion.
915
01:08:33,731 --> 01:08:36,433
Are you ready to have
a little bit of fun?
916
01:08:36,466 --> 01:08:38,402
Hm?
917
01:08:38,435 --> 01:08:40,838
One versus two?
918
01:08:40,872 --> 01:08:42,807
All right.
919
01:08:44,508 --> 01:08:46,611
I love a good threesome.
920
01:08:48,245 --> 01:08:49,681
Blades and fists only.
921
01:08:49,714 --> 01:08:51,515
Uh, no.
922
01:08:51,548 --> 01:08:54,886
No, I think we should give him
a little bit of a chance.
923
01:08:54,919 --> 01:08:56,888
You can do
what you want.
924
01:08:56,921 --> 01:08:58,990
I'm not going to fight him.
925
01:08:59,023 --> 01:09:01,291
I'm going to kill him.
926
01:09:03,326 --> 01:09:05,897
You want to kill me.
927
01:09:05,930 --> 01:09:08,298
Then why did to bring...
928
01:09:16,040 --> 01:09:18,375
Ooh.
929
01:09:35,827 --> 01:09:37,527
Jeza would love this.
930
01:09:37,562 --> 01:09:40,565
Yeah, Jeza won't be loving
anything right now.
931
01:09:43,333 --> 01:09:44,468
Where'd you get that?
932
01:09:44,501 --> 01:09:45,870
Where did you get that?!
933
01:09:45,903 --> 01:09:47,872
Jeza gave it to me.
Yeah.
934
01:09:47,905 --> 01:09:49,841
Pain is what I was
giving her, huh?
935
01:09:49,874 --> 01:09:51,609
You get what I mean?
936
01:09:51,642 --> 01:09:53,778
You sick
son of a bitch.
937
01:09:53,811 --> 01:09:55,813
What the hell did you do?
938
01:09:55,847 --> 01:09:57,414
Let's just say that
she had a date with
939
01:09:57,447 --> 01:09:59,650
one of my land mines.
940
01:09:59,684 --> 01:10:02,620
It ended with a bang!
941
01:10:02,653 --> 01:10:04,589
Where is she?!
942
01:10:04,622 --> 01:10:06,758
Where is she?!
943
01:10:06,791 --> 01:10:09,594
She's a little bit everywhere.
944
01:10:36,788 --> 01:10:39,624
Come on, motherfucker! Come on!
945
01:10:50,534 --> 01:10:52,603
Here you go.
946
01:10:53,070 --> 01:10:54,972
Who you calling vanilla?
947
01:10:57,575 --> 01:10:59,710
I'll see you real soon.
948
01:11:23,466 --> 01:11:25,535
Huh.
949
01:11:29,106 --> 01:11:33,543
My kill, ergo, my trophy.
950
01:11:33,578 --> 01:11:36,714
You got a problem with that?
951
01:11:36,747 --> 01:11:38,783
Good.
952
01:13:48,612 --> 01:13:52,116
A lion in the savanna
catches a zebra.
953
01:13:52,149 --> 01:13:55,119
Do know what they call that?
954
01:13:55,152 --> 01:13:57,088
Lunch.
955
01:13:57,121 --> 01:13:58,889
Exactly.
956
01:13:58,923 --> 01:14:01,092
A hunt.
957
01:14:01,125 --> 01:14:06,030
A real hunt is when both hunter
and prey can reason to do this,
958
01:14:06,063 --> 01:14:09,567
and most crucially,
have the means and desire
959
01:14:09,600 --> 01:14:12,136
to want to draw blood.
960
01:14:12,169 --> 01:14:14,605
What's your point?
961
01:14:14,638 --> 01:14:17,808
My point is...
962
01:14:17,842 --> 01:14:22,013
my heart is at ease
in a place like this.
963
01:14:22,046 --> 01:14:24,749
My senses are at 11.
964
01:14:24,782 --> 01:14:28,819
Each second is life and death.
965
01:14:28,853 --> 01:14:30,721
Out there, they have
a drug for everything,
966
01:14:30,755 --> 01:14:33,224
but none of that can make me
feel the way that I do in here,
967
01:14:33,257 --> 01:14:36,594
at complete peace.
968
01:14:40,231 --> 01:14:43,868
Well, there's something
more to it.
969
01:14:43,901 --> 01:14:46,971
We can both agree she deserved
a better death.
970
01:14:49,874 --> 01:14:53,878
What do you say
you and I go hunt down Malone.
971
01:14:53,911 --> 01:14:55,679
Yeah, I'm not going anywhere
with you.
972
01:14:55,713 --> 01:14:57,648
You're sick.
973
01:14:58,949 --> 01:15:01,252
So are you, Mr. Carrion.
974
01:15:01,285 --> 01:15:03,187
So are you.
975
01:15:03,220 --> 01:15:05,222
In the real world,
they would call us monsters
976
01:15:05,256 --> 01:15:07,091
for what we do in here,
but we're not interested
977
01:15:07,124 --> 01:15:11,128
in the real world, now, are we?
978
01:15:11,162 --> 01:15:14,131
I just came here
to hunt a guy.
979
01:15:14,165 --> 01:15:16,067
Bullshit.
980
01:15:16,100 --> 01:15:18,002
You're hoping in that moment
of death that you
981
01:15:18,035 --> 01:15:22,773
will feel alive again.
982
01:15:22,807 --> 01:15:26,077
Yeah, no disrespect, but you're
more fucked in the head
983
01:15:26,110 --> 01:15:27,812
than anyone I've ever met.
984
01:15:27,845 --> 01:15:33,818
Oh, we both are, Mr. Carrion,
but we build empires.
985
01:15:33,851 --> 01:15:37,388
We cure cancer.
We put feet on Mars.
986
01:15:37,421 --> 01:15:40,724
But yet, we're still human,
and to be human,
987
01:15:40,758 --> 01:15:42,827
you have to reckon
with the Quixotic ideal
988
01:15:42,860 --> 01:15:46,163
that we are good people.
989
01:15:46,197 --> 01:15:48,966
That the evil illness isn't
always gnawing
990
01:15:48,999 --> 01:15:50,401
at the edges of our mind.
991
01:15:50,434 --> 01:15:52,937
No, Mr. Carrion, we're not sick.
992
01:15:52,970 --> 01:15:55,039
We are aware.
993
01:15:55,072 --> 01:15:57,041
We're hunters.
994
01:15:57,074 --> 01:15:58,776
It's the parade that is sick.
995
01:15:58,809 --> 01:16:02,713
It's the Thomas Malones
of the world that are sick.
996
01:16:02,746 --> 01:16:05,382
Look what he's doing to us.
997
01:16:05,416 --> 01:16:10,087
Pitting us against each other,
brother against brother.
998
01:16:10,121 --> 01:16:14,992
No, Mr. Carrion,
we must destroy Malone,
999
01:16:15,025 --> 01:16:17,895
or he will destroy us.
1000
01:16:20,397 --> 01:16:23,334
How about this?
1001
01:16:23,367 --> 01:16:27,238
One dollar to the man
who takes Malone's head.
1002
01:17:33,437 --> 01:17:35,806
I hate forests.
1003
01:17:36,473 --> 01:17:38,209
Fuck nature.
1004
01:17:40,077 --> 01:17:44,448
Fuck dirt, hills.
1005
01:17:44,481 --> 01:17:47,084
Especially fuck trees.
1006
01:17:48,252 --> 01:17:49,853
Whew!
1007
01:17:51,956 --> 01:17:54,124
I would go easy
on the berries.
1008
01:17:54,158 --> 01:17:57,361
You're about your trip
some serious balls.
1009
01:18:13,277 --> 01:18:15,412
Malone!
1010
01:18:18,148 --> 01:18:20,351
Come out of hiding!
1011
01:18:20,384 --> 01:18:23,020
Let's finish the game!
1012
01:18:48,979 --> 01:18:50,214
Ugh!
1013
01:19:13,003 --> 01:19:16,006
No mas. Say it!
1014
01:19:17,374 --> 01:19:19,543
I want to hear you say it.
1015
01:19:19,577 --> 01:19:21,378
No mas.
1016
01:19:23,547 --> 01:19:25,015
N...
1017
01:19:25,049 --> 01:19:27,117
No...
1018
01:19:27,151 --> 01:19:29,086
No mas.
1019
01:19:31,188 --> 01:19:35,959
Oh, yeah, fuck. Yeah.
1020
01:19:35,993 --> 01:19:37,494
You're good.
1021
01:19:37,528 --> 01:19:39,229
Kid,
I'm better than good.
1022
01:19:39,263 --> 01:19:42,266
I'm bacon and eggs
on Sunday morning.
1023
01:19:46,537 --> 01:19:48,872
I never want to see you again.
1024
01:19:48,906 --> 01:19:50,107
Yeah.
1025
01:19:52,577 --> 01:19:54,345
I can live with that.
1026
01:19:56,246 --> 01:19:57,582
If I live.
1027
01:19:57,615 --> 01:20:00,484
Why the fuck
would you come here?
1028
01:20:02,019 --> 01:20:04,955
You get off on this?
1029
01:20:04,988 --> 01:20:07,391
I mean...
1030
01:20:07,424 --> 01:20:11,462
being this close to death
makes you feel...
1031
01:20:11,495 --> 01:20:13,565
alive.
1032
01:20:16,266 --> 01:20:18,502
What about you?
1033
01:20:18,535 --> 01:20:22,172
You're fighting pretty hard
1034
01:20:22,206 --> 01:20:26,243
to live, for a guy who doesn't
seem to really give a fuck.
1035
01:20:26,276 --> 01:20:28,479
I got a reason to live.
1036
01:20:28,512 --> 01:20:30,180
Oh, yeah. What's that?
1037
01:20:30,214 --> 01:20:32,483
Grandkids.
1038
01:20:32,516 --> 01:20:34,418
Two of them.
1039
01:20:34,451 --> 01:20:36,520
I wasn't a good father.
1040
01:20:38,455 --> 01:20:42,259
But maybe...
1041
01:20:42,292 --> 01:20:45,062
Maybe I can make good on this.
1042
01:20:45,095 --> 01:20:48,132
I got a kid. I got a kid.
1043
01:20:50,000 --> 01:20:52,102
How old?
1044
01:20:52,136 --> 01:20:54,104
He's 4.
1045
01:20:56,106 --> 01:20:59,644
He's 4 years old.
1046
01:20:59,677 --> 01:21:02,212
This gun's too heavy.
1047
01:21:02,246 --> 01:21:04,214
What else you got?
1048
01:21:12,489 --> 01:21:14,559
Carrion, check in.
1049
01:21:23,267 --> 01:21:25,302
Carrion, check in.
1050
01:21:28,138 --> 01:21:30,307
Carrion?
1051
01:21:33,645 --> 01:21:36,146
Huh.
1052
01:21:36,180 --> 01:21:38,449
West.
1053
01:21:38,482 --> 01:21:41,518
I'd like to buy
five mongrels, please.
1054
01:21:41,552 --> 01:21:45,456
Let's remind Malone who is
the hunter and who is the prey.
1055
01:22:10,547 --> 01:22:12,449
Whoo!
1056
01:22:23,595 --> 01:22:27,632
A life of luxury to the legend
who kills him.
1057
01:22:29,667 --> 01:22:32,102
I want my trophy.
1058
01:22:32,135 --> 01:22:35,072
I want him to know who he is.
1059
01:22:35,105 --> 01:22:40,511
Seal his destiny and bring me
the head of Thomas Malone!
1060
01:22:42,145 --> 01:22:45,583
Hey, you got anything real
that I can eat?
1061
01:22:45,617 --> 01:22:47,150
I'm starving.
1062
01:22:47,184 --> 01:22:48,620
Yeah, there's plenty.
1063
01:22:48,653 --> 01:22:51,221
Great. Where?
1064
01:22:51,255 --> 01:22:52,790
Where?!
1065
01:22:52,824 --> 01:22:55,158
Back at the lodge.
There nothing in...
1066
01:23:04,134 --> 01:23:06,638
It's over?
1067
01:23:06,671 --> 01:23:07,705
I win?
1068
01:23:07,739 --> 01:23:09,339
Oh.
1069
01:23:11,508 --> 01:23:12,644
Mongrels.
1070
01:23:12,677 --> 01:23:16,079
What the fuck is a mongrel?
1071
01:23:16,113 --> 01:23:18,282
Hey! You hear me?
1072
01:23:20,484 --> 01:23:27,190
Sometimes hunters,
they use them to flush out prey.
1073
01:23:27,224 --> 01:23:29,594
And congratulations.
1074
01:23:29,627 --> 01:23:33,731
Rainsford's never use them
on a person before.
1075
01:23:33,765 --> 01:23:38,101
So, hey, that's something.
1076
01:23:38,135 --> 01:23:39,269
Yeah.
1077
01:23:39,303 --> 01:23:42,472
Yeah, I feel really honored.
1078
01:24:44,802 --> 01:24:47,404
This man, he's...
1079
01:24:47,437 --> 01:24:50,173
He's perfect.
1080
01:24:50,207 --> 01:24:52,744
West, I want more mongrels.
1081
01:24:52,777 --> 01:24:54,478
I don't give a shit.
Make them find them.
1082
01:24:54,511 --> 01:24:56,480
I don't care.
Just get me more mongrels.
1083
01:24:56,513 --> 01:24:58,382
Now!
1084
01:26:46,824 --> 01:26:48,726
Mr. Malone.
1085
01:26:49,994 --> 01:26:52,295
Well...
1086
01:26:52,329 --> 01:26:54,799
Fuck.
1087
01:26:54,832 --> 01:26:56,567
Where's Carrion?
1088
01:26:56,601 --> 01:26:59,637
We came to an understanding.
1089
01:27:02,740 --> 01:27:04,642
How unpredictable.
1090
01:27:06,476 --> 01:27:09,513
You truly are a specimen,
Mr. Malone.
1091
01:27:09,546 --> 01:27:12,315
Don't sell
yourself short.
1092
01:27:12,349 --> 01:27:15,052
You're a real piece of work.
1093
01:27:15,086 --> 01:27:18,723
Oh, you have no idea.
1094
01:27:18,756 --> 01:27:20,925
No, I think
I got you figured out.
1095
01:27:20,958 --> 01:27:22,392
Do you?
1096
01:27:22,425 --> 01:27:25,930
Your some kind of joy killer.
1097
01:27:25,963 --> 01:27:27,064
No.
1098
01:27:27,098 --> 01:27:29,967
I'm the pinnacle
of civilized man.
1099
01:27:30,001 --> 01:27:33,336
Civilized?
1100
01:27:35,873 --> 01:27:37,775
Christ.
1101
01:27:37,809 --> 01:27:40,377
See, I hunt to learn
about myself,
1102
01:27:40,410 --> 01:27:43,114
to reflect on why I am who I am.
1103
01:27:43,147 --> 01:27:48,786
All this time, I, uh, thought
that you were a super villain.
1104
01:27:48,820 --> 01:27:50,855
Even better.
1105
01:27:50,888 --> 01:27:54,625
I'm an apex warrior.
1106
01:27:54,659 --> 01:27:56,426
You're an idiot.
1107
01:27:56,459 --> 01:28:00,363
Well, I control the largest
pharmaceutical company
1108
01:28:00,397 --> 01:28:01,766
this world has ever known.
1109
01:28:01,799 --> 01:28:04,501
I'm a trillionaire,
self-made, thrice over.
1110
01:28:04,534 --> 01:28:05,837
So?
1111
01:28:05,870 --> 01:28:09,073
You're a rich idiot.
1112
01:28:09,106 --> 01:28:11,676
And an asshole.
1113
01:28:11,709 --> 01:28:14,579
I'm not going to lower myself
to argue with you.
1114
01:28:14,612 --> 01:28:15,980
Your destiny...
1115
01:28:16,013 --> 01:28:19,416
My destiny is to make sure
that you fuck off.
1116
01:28:19,449 --> 01:28:20,885
How crass.
1117
01:28:22,086 --> 01:28:25,122
You are my ultimate trophy.
You always have been.
1118
01:28:25,156 --> 01:28:27,725
I don't even think West knows
what you mean to me.
1119
01:28:27,758 --> 01:28:29,794
I got a question
for you, though.
1120
01:28:29,827 --> 01:28:31,062
How'd that tomb feel?
1121
01:28:31,095 --> 01:28:32,864
What about those cages?
1122
01:28:32,897 --> 01:28:35,566
Little claustrophobic
at times, tight?
1123
01:28:38,836 --> 01:28:42,940
I am going to hang your head
in my trophy case, forever mine.
1124
01:28:42,974 --> 01:28:44,675
My prey.
1125
01:28:44,709 --> 01:28:48,511
One of us is not
leaving this island.
1126
01:28:48,545 --> 01:28:50,915
If you say so.
1127
01:28:50,948 --> 01:28:55,720
But remember,
I am Dr. Samuel Rainsford.
1128
01:28:55,753 --> 01:28:58,155
I am the future of my species.
1129
01:28:58,189 --> 01:29:02,026
I am an apex warrior!
1130
01:29:03,060 --> 01:29:04,862
Did you rehearse that?
1131
01:29:04,896 --> 01:29:07,430
That? No. Well, maybe.
1132
01:29:07,464 --> 01:29:11,869
The point is,
I've got you dead to rights.
1133
01:29:11,903 --> 01:29:14,705
It is a statistical
impossibility that you survive
1134
01:29:14,739 --> 01:29:16,173
and I don't.
1135
01:29:16,207 --> 01:29:19,610
So you're only logical choice
is to beg.
1136
01:29:19,644 --> 01:29:23,446
Beg me to let you live.
1137
01:29:23,480 --> 01:29:26,117
Well, that's not
how I do things.
1138
01:29:26,150 --> 01:29:28,119
Concede.
1139
01:29:28,152 --> 01:29:30,553
This ain't that kind of fight.
1140
01:30:02,019 --> 01:30:04,956
I do win.
1141
01:30:04,989 --> 01:30:06,757
That's all I do.
1142
01:30:18,636 --> 01:30:20,871
Ah!
1143
01:33:03,189 --> 01:33:08,189
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1143
01:33:09,305 --> 01:34:09,876
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
79498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.