All language subtitles for Anna s01e02 Tu devi fare il gelato.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,440 --> 00:00:19,480 A SERIES BASED ON THE BOOK "ANNA" WRITTEN BY NICCOLĂ’ AMMANITI IN 2015 2 00:00:19,560 --> 00:00:22,200 THE COVID-19 PANDEMIC HIT 6 MONTHS AFTER FILMING BEGAN 3 00:00:27,080 --> 00:00:29,080 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:00:53,160 --> 00:00:54,320 What are you doing here? 5 00:00:57,400 --> 00:00:58,560 Anna! 6 00:01:02,480 --> 00:01:04,720 Nobody goes out, is that clear? 7 00:01:05,000 --> 00:01:07,920 Your parents are coming to get you. 8 00:01:21,560 --> 00:01:23,560 (ALL CLAMORING) 9 00:01:33,760 --> 00:01:35,240 Where's Mama? 10 00:01:37,120 --> 00:01:38,560 Where's Mama? 11 00:01:40,840 --> 00:01:43,400 Anna, where's Mama? 12 00:01:47,440 --> 00:01:49,040 Where is she? 13 00:01:49,280 --> 00:01:50,320 Let go of me. 14 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 Anna. 15 00:01:55,680 --> 00:01:57,040 Where's your mom? 16 00:01:58,320 --> 00:02:00,440 I don't know, she's not answering. 17 00:02:00,960 --> 00:02:03,920 - I was told to wait here. - You can't wait here. 18 00:02:04,120 --> 00:02:06,240 You can't be left alone, we'll call her now. 19 00:02:08,640 --> 00:02:09,920 We'll call your mom. 20 00:02:11,480 --> 00:02:13,120 (CELL PHONE VIBRATING) 21 00:02:16,040 --> 00:02:17,120 (MARIA MOANING) 22 00:02:24,920 --> 00:02:27,080 (BREATHING HEAVILY) 23 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 (BREATHES DEEPLY) 24 00:02:46,400 --> 00:02:47,960 Where's Mama? 25 00:02:51,200 --> 00:02:53,720 Buying chocolate. 26 00:02:59,520 --> 00:03:01,360 Is it an ambulance? 27 00:03:03,240 --> 00:03:04,920 With a doctor? 28 00:03:06,120 --> 00:03:08,000 (BREATHING HEAVILY) 29 00:03:20,480 --> 00:03:21,520 Damiano. 30 00:03:23,640 --> 00:03:26,760 You've got something on your shoulder. 31 00:03:30,720 --> 00:03:31,920 YOUNG ANNA: It was that way. 32 00:03:46,560 --> 00:03:47,840 Sure it was this way? 33 00:03:50,800 --> 00:03:52,040 Anna, will you answer me? 34 00:03:52,200 --> 00:03:56,200 - Anna, will you answer me? - I think so. 35 00:03:56,680 --> 00:03:58,800 At a certain point, Mama turns off. 36 00:03:59,440 --> 00:04:01,840 At a certain point, she turns off. 37 00:04:04,680 --> 00:04:08,080 Hello, it's me again. Anna can't remember the way. 38 00:04:08,320 --> 00:04:10,280 We've just turned into a street... 39 00:04:11,560 --> 00:04:13,520 The third off the main road. 40 00:04:13,920 --> 00:04:15,520 Call me as soon as you can. 41 00:04:16,480 --> 00:04:17,520 (SIGHS) 42 00:04:19,680 --> 00:04:22,600 - MARIA: How long have you had it? - It's eczema. 43 00:04:22,680 --> 00:04:27,120 - How long? - How the fuck would I know? A week. 44 00:04:27,200 --> 00:04:31,000 - And you didn't say anything? - It's eczema, what can I say? 45 00:04:31,120 --> 00:04:34,080 You thoughtless asshole! 46 00:04:37,880 --> 00:04:38,920 (STUTTERS) 47 00:04:39,360 --> 00:04:40,920 - What're you doing? - Get out! 48 00:04:41,000 --> 00:04:42,920 - And go where? - Get out. 49 00:04:43,000 --> 00:04:46,360 - What are you saying? - You've got to go! 50 00:04:46,880 --> 00:04:48,840 There are kids here, your son. 51 00:04:48,920 --> 00:04:51,760 Your son is two, or is that too hard to understand? 52 00:04:52,480 --> 00:04:54,040 You're infected! 53 00:04:54,120 --> 00:04:57,240 - Don't touch me! - But where do I go? 54 00:04:57,320 --> 00:04:59,160 Go to the hospital precinct, 55 00:04:59,360 --> 00:05:01,800 they'll quarantine you, treat you, I don't know! 56 00:05:01,880 --> 00:05:05,640 - But that's where you're going. - I'm not going into quarantine. 57 00:05:05,720 --> 00:05:07,880 You can't stay here! 58 00:05:08,320 --> 00:05:10,480 Help me, what should I do? 59 00:05:11,960 --> 00:05:13,080 (BREATHES HEAVILY) 60 00:05:13,520 --> 00:05:15,600 - I'm calling emergency. - No! 61 00:05:15,680 --> 00:05:16,920 Maria Grazia! 62 00:05:22,400 --> 00:05:23,640 Fuck! 63 00:05:25,880 --> 00:05:27,320 There's no signal anymore. 64 00:05:28,120 --> 00:05:32,080 - Miss... - I'm sorry but I don't remember. 65 00:05:33,120 --> 00:05:37,800 Never mind, I'll go in and see if there's a phone. 66 00:05:38,640 --> 00:05:41,160 Miss, I don't remember. 67 00:05:41,880 --> 00:05:43,480 - Stay here. - Okay. 68 00:05:50,280 --> 00:05:51,280 (THUDS) 69 00:05:58,360 --> 00:06:00,920 Excuse me. 70 00:06:02,080 --> 00:06:03,880 Can I... 71 00:06:03,960 --> 00:06:06,400 Can I ask you something? Excuse me. 72 00:06:06,560 --> 00:06:07,560 (KNIFE SLASHES) 73 00:06:11,720 --> 00:06:12,920 (ENGINE STARTS) 74 00:06:13,000 --> 00:06:14,040 (GASPS) 75 00:06:19,800 --> 00:06:20,840 Help. 76 00:06:22,440 --> 00:06:23,440 Help. 77 00:06:23,520 --> 00:06:25,000 WOMAN: Come on, let's get out of here. 78 00:06:38,200 --> 00:06:41,200 Stay here, lock the doors. 79 00:06:48,560 --> 00:06:49,680 (GASPING) 80 00:07:49,280 --> 00:07:52,200 MAN: (ON TV) During the night, fires were set all over the city. 81 00:07:52,280 --> 00:07:56,440 Neither the virus nor the corpses in the streets can quell the urban warfare. 82 00:07:57,880 --> 00:08:02,400 Children looted department stores in town... 83 00:08:16,920 --> 00:08:19,120 If we play a game, I'll give you this. 84 00:08:19,200 --> 00:08:23,320 - Let's play the ghost game. - Let me stick this on. 85 00:08:24,960 --> 00:08:27,120 - My hand. - Get out. 86 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 My hand. 87 00:08:29,840 --> 00:08:32,960 (SPUTTERS) Wait, let me stick it on. 88 00:08:35,720 --> 00:08:39,360 - Just look at me. - Wait... 89 00:08:42,640 --> 00:08:46,640 Maybe she slipped over. 90 00:08:46,720 --> 00:08:49,800 - Let's play the ghost game. -(YOUNG ASTOR EXCLAIMS) 91 00:08:53,520 --> 00:08:55,320 Nice. 92 00:09:12,960 --> 00:09:14,320 Careful. 93 00:09:15,200 --> 00:09:17,480 YOUNG ASTOR: I've hurt myself here. 94 00:09:17,880 --> 00:09:19,080 Look. 95 00:09:19,280 --> 00:09:21,880 It hurts. 96 00:09:22,960 --> 00:09:24,160 Look. 97 00:09:24,600 --> 00:09:26,280 Yeah, we'll check it later. 98 00:09:31,320 --> 00:09:33,320 (THEME SONG PLAYING) 99 00:10:30,760 --> 00:10:32,520 (WOMAN SPEAKING ON TV) 100 00:10:33,920 --> 00:10:35,720 (GUNFIRE ON TV) 101 00:10:41,480 --> 00:10:43,680 BOY 1: Who's there? BOY 2: I got this. 102 00:10:44,800 --> 00:10:47,320 BOY 1: It's all garbage. BOY 2: No, wait. 103 00:10:49,200 --> 00:10:50,960 - BOY 1: Give me that. -(PAUSES TV) 104 00:10:51,280 --> 00:10:54,320 Take this twice a day, morning and night. 105 00:10:55,600 --> 00:10:58,280 - Now, get lost. - BOY 2: Fuck you and your brother! 106 00:10:58,360 --> 00:10:59,400 (BANGS DOOR) 107 00:10:59,480 --> 00:11:01,360 - Wait, twins! -(BANGS ON DOOR) 108 00:11:01,440 --> 00:11:04,320 I got a bunch of stuff that's worth a lot! 109 00:11:05,520 --> 00:11:07,480 I need it! 110 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 Who was that? 111 00:11:09,720 --> 00:11:12,200 I paused it, you're missing the best bit. 112 00:11:12,760 --> 00:11:15,160 A guy with Red Fever, he was sick. 113 00:11:15,480 --> 00:11:18,920 I gave him a hair supplement and I got this. 114 00:11:21,040 --> 00:11:22,800 - What are you doing? - BOY 3: Let us in! 115 00:11:22,880 --> 00:11:25,400 (CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY) (ITALIAN MUSIC PLAYING ON STEREO) 116 00:11:25,600 --> 00:11:27,520 -(BANGING ON DOOR) - BOY 1: Come on. 117 00:11:27,760 --> 00:11:28,800 What? 118 00:11:29,000 --> 00:11:30,080 Come on! 119 00:11:30,960 --> 00:11:34,480 - What's this crap? - At Aunt Marina's wedding. 120 00:11:34,960 --> 00:11:36,640 Papa danced with Aunty. 121 00:11:37,400 --> 00:11:40,520 There was a three-tier cake with meringues. 122 00:11:42,360 --> 00:11:43,960 Shit, that's right! 123 00:11:44,640 --> 00:11:46,640 (MUSIC CONTINUES) 124 00:11:54,040 --> 00:11:55,400 (BANGING ON DOOR) 125 00:12:13,080 --> 00:12:15,320 Mario, wake up. 126 00:12:20,440 --> 00:12:21,520 What is it? 127 00:12:23,440 --> 00:12:24,920 I think I got the Red Fever. 128 00:12:25,000 --> 00:12:26,720 (CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY) 129 00:12:27,080 --> 00:12:28,200 What do you reckon? 130 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 Check me, all over. 131 00:12:39,280 --> 00:12:42,240 BOY 1: We'll burn down your store! BOY 2: Assholes! 132 00:12:42,920 --> 00:12:44,960 BOY 1: Twins, are you there? 133 00:12:45,040 --> 00:12:47,960 - Open up, we got stuff to swap. -(BANGING ON DOOR) 134 00:12:48,080 --> 00:12:51,320 BOY 2: We got heaps of batteries, even a car battery. 135 00:12:51,600 --> 00:12:53,600 We're closed! Go away! 136 00:12:53,800 --> 00:12:57,240 - BOY 1: Open up, don't be such assholes! - Go away! 137 00:13:00,440 --> 00:13:03,080 I told you, Paolo, I'll get it, too. 138 00:13:06,960 --> 00:13:08,640 It'll just take a little longer. 139 00:13:11,600 --> 00:13:14,160 I think it's because I came out of Mama after you. 140 00:13:17,800 --> 00:13:19,040 Know what we'll do? 141 00:13:20,000 --> 00:13:22,480 We'll close the store and eat everything. 142 00:13:24,040 --> 00:13:27,440 I'm not leaving it full of stuff, Papa asked us not to. 143 00:13:28,680 --> 00:13:29,800 What do you say? 144 00:13:32,680 --> 00:13:34,680 Come on, Paolo, don't be like that. 145 00:13:37,720 --> 00:13:39,600 We'll even eat the Easter eggs. 146 00:13:41,920 --> 00:13:44,000 - The milk chocolate ones? - Yeah. 147 00:13:48,320 --> 00:13:49,760 (PAOLO CRYING) 148 00:14:09,360 --> 00:14:11,200 (ANNA SINGING IN ITALIAN) 149 00:14:35,160 --> 00:14:36,960 (SINGING IN ITALIAN) 150 00:14:45,520 --> 00:14:47,520 (ANNA AND MARIA SINGING IN ITALIAN) 151 00:15:10,280 --> 00:15:11,520 (RAIN PATTERING) 152 00:15:13,760 --> 00:15:15,280 (THUNDER RUMBLING) 153 00:15:20,840 --> 00:15:22,480 (SINGING CONTINUES) 154 00:15:31,960 --> 00:15:33,600 (ANNA LAUGHING) 155 00:16:29,160 --> 00:16:30,160 (ASTOR SPITS) 156 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 (ASTOR SPITS) 157 00:16:36,080 --> 00:16:37,480 ANNA: What are you doing there? 158 00:16:42,880 --> 00:16:43,960 I threw up. 159 00:16:45,560 --> 00:16:47,240 Don't throw up in the drawers. 160 00:16:54,280 --> 00:16:56,120 Maybe that pancetta was bad. 161 00:16:59,160 --> 00:17:00,800 Did you eat anything else? 162 00:17:02,960 --> 00:17:05,920 The black things with the stones inside. 163 00:17:07,200 --> 00:17:08,200 What are they? 164 00:17:08,640 --> 00:17:12,160 Those round black things in water. 165 00:17:13,880 --> 00:17:16,400 - Toads? - No, in jars. 166 00:17:30,160 --> 00:17:31,160 Olives. 167 00:17:33,600 --> 00:17:37,080 - Where did you find them? - In the Outside, but I didn't go. 168 00:17:37,680 --> 00:17:38,880 How did you get them? 169 00:17:39,760 --> 00:17:40,800 With a stick. 170 00:17:42,600 --> 00:17:45,080 You mustn't do that again, promise me. 171 00:17:45,320 --> 00:17:46,440 Promise me. 172 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 (CHUCKLES) 173 00:17:48,080 --> 00:17:50,360 Not "promise me," I promise. 174 00:17:50,840 --> 00:17:51,840 I promise. 175 00:17:54,040 --> 00:17:55,960 Tomorrow, I'll search for something good. 176 00:18:14,520 --> 00:18:16,880 Okay, I'll be back early. 177 00:18:18,360 --> 00:18:21,960 - What do you have to do? - I must never go past the rags. 178 00:18:22,400 --> 00:18:23,440 Or else? 179 00:18:23,800 --> 00:18:25,760 - I'll suffocate to death. - Good boy. 180 00:18:26,960 --> 00:18:28,200 You'll suffocate to death. 181 00:18:29,240 --> 00:18:30,280 Come here. 182 00:18:50,400 --> 00:18:54,160 Mario, buddy, I feel so sick. 183 00:18:54,240 --> 00:18:55,560 (INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE) 184 00:18:55,720 --> 00:19:00,120 Tell me about it, Papa's special provolone has killed me. 185 00:19:02,960 --> 00:19:06,560 Mario, I've been thinking a lot about this Red Fever thing, 186 00:19:07,200 --> 00:19:08,920 and the fact that only I got infected. 187 00:19:10,080 --> 00:19:13,400 You've always been the nice one, and I'm the mean one. 188 00:19:15,240 --> 00:19:18,680 I got infected for us both, you're safe. 189 00:19:21,480 --> 00:19:22,560 Thank you, Paolo. 190 00:19:33,960 --> 00:19:35,680 (COUGHING) 191 00:19:39,960 --> 00:19:41,360 You gotta promise me something. 192 00:19:41,840 --> 00:19:45,080 When I die, you gotta make ice cream. 193 00:19:45,200 --> 00:19:46,480 (BOY SCREAMS, BANGS DOOR) 194 00:19:46,560 --> 00:19:48,000 Chocolate ice cream. 195 00:19:48,840 --> 00:19:52,800 How can you make it without a fridge? 196 00:19:53,400 --> 00:19:56,680 There's another cold place: the cellar. 197 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 (COUGHS) 198 00:20:01,360 --> 00:20:03,800 We have long-life milk, 199 00:20:04,960 --> 00:20:08,880 chocolate, too, and sugar. 200 00:20:09,080 --> 00:20:11,760 We even have cones, they're in the boxes. 201 00:20:13,240 --> 00:20:14,560 All we need is a cellar. 202 00:20:18,920 --> 00:20:22,640 We'll dig a deep hole in the storeroom. 203 00:20:23,280 --> 00:20:24,400 It's like a basement. 204 00:20:25,720 --> 00:20:27,800 What could you swap an ice cream for? 205 00:20:32,240 --> 00:20:33,320 Anything. 206 00:20:35,280 --> 00:20:36,480 Promise you'll dig. 207 00:20:38,240 --> 00:20:39,280 I'll dig. 208 00:20:57,840 --> 00:20:58,880 Pietro! 209 00:20:59,440 --> 00:21:00,800 (BELLS CHIMING SOFTLY) 210 00:21:09,880 --> 00:21:10,880 Pietro! 211 00:21:20,280 --> 00:21:21,280 Hey. 212 00:21:21,360 --> 00:21:22,360 Hi. 213 00:21:23,240 --> 00:21:26,360 I was looking... I wanted to see the lake. 214 00:21:26,760 --> 00:21:29,680 - You didn't come for me. - Yes... no. 215 00:21:30,280 --> 00:21:31,280 A little bit. 216 00:21:31,480 --> 00:21:32,480 (CHUCKLES SOFTLY) 217 00:21:36,080 --> 00:21:37,200 What are they? 218 00:21:37,960 --> 00:21:41,000 They're my tomatoes. Want one? 219 00:21:50,680 --> 00:21:51,680 Mm! 220 00:21:53,080 --> 00:21:55,240 - Good, huh? - Really good. 221 00:21:57,200 --> 00:21:58,480 I haven't eaten one in years. 222 00:22:01,000 --> 00:22:03,840 My mother had a vegetable garden, too, she was obsessed. 223 00:22:04,800 --> 00:22:07,040 Then the Red Fever came and it all died. 224 00:22:08,920 --> 00:22:13,920 ASTOR: "The heterodontosaurus had 225 00:22:14,000 --> 00:22:17,160 "two kinds of teeth: 226 00:22:17,960 --> 00:22:21,440 "the small ones at the front 227 00:22:21,840 --> 00:22:27,520 "were for tearing off leaves, 228 00:22:28,000 --> 00:22:32,960 "the flatter ones at the back 229 00:22:33,160 --> 00:22:37,560 "were for chewing. 230 00:22:40,000 --> 00:22:44,400 "And now, a question for you: 231 00:22:45,280 --> 00:22:50,920 "how many different kinds of teeth do you have?" 232 00:22:52,840 --> 00:22:55,680 I have normal teeth 233 00:22:56,360 --> 00:22:58,680 and the ones that hurt. 234 00:23:04,360 --> 00:23:06,240 "My Family and Other Animals." 235 00:23:10,440 --> 00:23:12,720 - I like the title. - Take it if you want. 236 00:23:18,600 --> 00:23:19,840 Do you want to go for a swim? 237 00:23:21,760 --> 00:23:23,360 No, I have to go home. 238 00:23:24,920 --> 00:23:28,400 - Admit you can't swim. - I swim better than you. 239 00:23:29,640 --> 00:23:31,360 - But I don't have a swimsuit. - Ah. 240 00:23:31,840 --> 00:23:34,080 There are women's swimsuits in that cupboard. 241 00:23:35,160 --> 00:23:36,200 Pick one out. 242 00:23:39,000 --> 00:23:40,400 (WHISPERS) What a pain! 243 00:24:01,080 --> 00:24:03,680 - What are you looking at? - How the swimsuit fits. 244 00:24:04,640 --> 00:24:05,680 It fits just fine. 245 00:24:20,200 --> 00:24:21,440 Aren't you coming? 246 00:24:30,240 --> 00:24:33,040 MAN: Let's go! Move it! 247 00:24:41,520 --> 00:24:43,440 ASTOR: Now I'm going to show you something. 248 00:24:51,600 --> 00:24:53,080 I'll give you a shower. 249 00:25:01,280 --> 00:25:02,640 And... fire! 250 00:25:18,400 --> 00:25:19,760 (CHUCKLES) 251 00:25:40,520 --> 00:25:41,760 (BOTH LAUGH) 252 00:26:04,080 --> 00:26:05,960 (CHILD COUGHING) 253 00:26:08,200 --> 00:26:09,840 There's smoke, look. 254 00:26:25,480 --> 00:26:27,080 (GROWLING) 255 00:26:31,680 --> 00:26:33,240 (GROWLING) 256 00:26:36,040 --> 00:26:38,400 I have front teeth! 257 00:26:38,720 --> 00:26:42,280 I am the electrodontosaurus! 258 00:26:46,480 --> 00:26:48,200 (GROWLING) 259 00:26:54,640 --> 00:26:55,640 (INDISTINCT CHATTER) 260 00:27:13,120 --> 00:27:15,120 BOY 1: That puppet's so cool. 261 00:27:16,280 --> 00:27:18,280 BOY 2: Look at this, it's fantastic! 262 00:27:20,800 --> 00:27:24,520 - Just imagine there's pasta. - BOY 3: Fair enough, there's meatloaf too. 263 00:27:24,600 --> 00:27:26,040 BOY 4: Look at this! 264 00:27:29,760 --> 00:27:32,600 (ASTOR BREATHING HEAVILY) (OBJECTS CLATTERING) 265 00:27:41,160 --> 00:27:42,960 Want me to check you for blotches? 266 00:27:49,560 --> 00:27:50,680 PIETRO: Well? 267 00:27:51,720 --> 00:27:53,000 ANNA: No, I don't think so. 268 00:27:54,760 --> 00:27:55,760 And you? 269 00:27:55,960 --> 00:27:58,240 No, I haven't started bleeding yet. 270 00:28:03,320 --> 00:28:04,880 I remembered. 271 00:28:05,960 --> 00:28:08,400 - What? - When I kissed you. 272 00:28:08,520 --> 00:28:11,200 --You were in class 3 - B, right? - No. 273 00:28:12,480 --> 00:28:14,880 - What? - I didn't go to your school. 274 00:28:18,280 --> 00:28:20,160 So, who did I kiss? 275 00:28:20,240 --> 00:28:23,600 - Maybe you kissed too many people. - Idiot. 276 00:28:28,680 --> 00:28:30,800 I don't remember much about the Before. 277 00:28:31,680 --> 00:28:32,720 Me neither, 278 00:28:33,880 --> 00:28:35,120 just certain things. 279 00:28:37,280 --> 00:28:41,120 Sometimes I don't know if they're memories or if I make them up. 280 00:28:43,200 --> 00:28:45,520 BOY 1: Let go of it, it's mine! BOY 2: It's mine! 281 00:28:45,600 --> 00:28:47,240 BOY 1: I found it first! 282 00:28:55,760 --> 00:28:57,000 BOY 3: Look at me. 283 00:28:57,440 --> 00:28:58,440 Come here. 284 00:28:59,000 --> 00:29:00,280 It's all rubbish. 285 00:29:03,040 --> 00:29:06,160 - Are you all dead? - Not yet. 286 00:29:08,600 --> 00:29:09,960 Are you ghosts? 287 00:29:10,840 --> 00:29:11,960 Come here. 288 00:29:16,240 --> 00:29:17,480 Do I look like a ghost? 289 00:29:17,720 --> 00:29:20,640 (OBJECTS CLATTERING) (CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY) 290 00:29:21,880 --> 00:29:24,160 "Physiotherapy 291 00:29:25,000 --> 00:29:26,840 "Di Tullio." 292 00:29:29,480 --> 00:29:32,160 Rosario, come and see what they did with the bones. 293 00:29:35,600 --> 00:29:37,960 - Who taught you to read? - Anna. 294 00:29:39,800 --> 00:29:41,040 Well done, Anna. 295 00:29:42,920 --> 00:29:44,400 This is for Angelica. 296 00:29:55,080 --> 00:29:56,200 Let's go. 297 00:30:05,520 --> 00:30:06,560 Let's go. 298 00:30:13,400 --> 00:30:15,560 Let's go, and put some shoes on. 299 00:30:29,480 --> 00:30:31,000 What do I need this for? 300 00:30:34,280 --> 00:30:35,600 That's my mother! 301 00:30:40,600 --> 00:30:41,600 Move! 302 00:31:06,800 --> 00:31:08,440 PIETRO: There's only a little left. 303 00:31:19,360 --> 00:31:21,560 - But won't it hurt me? - No. 304 00:31:21,840 --> 00:31:23,760 - Do you remember television? - Yes, sure. 305 00:31:24,520 --> 00:31:25,840 Well, this is much better. 306 00:31:42,720 --> 00:31:43,920 I can't feel anything. 307 00:31:45,600 --> 00:31:47,000 It takes a while. 308 00:31:53,120 --> 00:31:55,800 So, we were at the beach, 309 00:31:56,720 --> 00:31:59,640 before the Red Fever, you were with some girlfriends, 310 00:32:00,160 --> 00:32:01,840 you came up, kissed me and ran off. 311 00:32:02,440 --> 00:32:04,040 (LAUGHING) 312 00:32:05,000 --> 00:32:07,120 No! Was that you? 313 00:32:07,720 --> 00:32:10,720 But it was a dare, it wasn't a kiss. 314 00:32:13,200 --> 00:32:14,320 (LAUGHING) 315 00:32:14,560 --> 00:32:15,680 It's not funny. 316 00:32:24,600 --> 00:32:25,640 (BOTH LAUGHING) 317 00:32:33,000 --> 00:32:34,280 GIRL: Careful of the wire. 318 00:32:40,480 --> 00:32:42,120 One at a time. 319 00:32:49,960 --> 00:32:51,000 Move. 320 00:32:51,480 --> 00:32:53,320 ASTOR: I can't, there's the rags. 321 00:32:54,960 --> 00:32:56,000 Move! 322 00:33:01,400 --> 00:33:02,400 Come on! 323 00:33:02,840 --> 00:33:03,840 (GRUNTS, YELPS) 324 00:33:11,040 --> 00:33:12,360 Now I'll show you. 325 00:33:20,120 --> 00:33:21,160 Get him! 326 00:33:22,360 --> 00:33:24,960 Come on, get him! 327 00:33:58,400 --> 00:34:00,200 BOY 1: Run! BOY 2: Where? 328 00:34:00,400 --> 00:34:01,680 BOY 1: Get him! 329 00:34:09,360 --> 00:34:10,360 (CHUCKLES) 330 00:34:33,480 --> 00:34:35,320 GIRL: I lost him. BOY 1: Where is he? 331 00:34:35,480 --> 00:34:37,120 GIRL: I don't know! 332 00:34:39,920 --> 00:34:41,520 BOY 2: Where did he go? 333 00:34:42,280 --> 00:34:44,320 GIRL: He's over there! BOY 3: Get him! 334 00:34:45,840 --> 00:34:47,680 (CHILDREN SHOUTING) 335 00:34:59,160 --> 00:35:01,240 - MARIA: Shall we try it? -(CHUCKLES) 336 00:35:02,120 --> 00:35:03,680 Here. 337 00:35:05,680 --> 00:35:07,120 (BOTH LAUGHING) 338 00:35:11,080 --> 00:35:14,840 - MARIA: What's that face for? It's yummy. - Yummy. 339 00:35:15,040 --> 00:35:17,880 Don't throw it! Stop it! 340 00:35:17,960 --> 00:35:19,240 Shall I throw it? 341 00:35:19,480 --> 00:35:21,320 No. No, no, no. 342 00:35:21,520 --> 00:35:23,240 - Shall I throw it? - No. 343 00:35:23,800 --> 00:35:25,200 - Shall I throw it? - DAMIANO: No. 344 00:35:26,280 --> 00:35:27,280 Speak... 345 00:35:47,560 --> 00:35:49,400 - BOY 1: There he is! -(YELLS) 346 00:35:51,240 --> 00:35:53,200 BOY 2: It's too high, help him. 347 00:35:56,960 --> 00:35:59,280 (CHANTING) Get down, get down! 348 00:35:59,600 --> 00:36:00,640 What are you doing? 349 00:36:01,600 --> 00:36:03,160 You don't want to come with us? 350 00:36:03,760 --> 00:36:04,880 GIRL: Get down! 351 00:36:08,440 --> 00:36:11,880 Get down. Get down. 352 00:36:15,360 --> 00:36:16,680 You'll hurt yourself. 353 00:36:20,200 --> 00:36:21,720 GIRL: Come to the party with us. 354 00:36:22,320 --> 00:36:25,680 There's a party, there's chocolate! 355 00:36:25,960 --> 00:36:28,600 - I said you'll hurt yourself. - GIRL: Come down. 356 00:36:34,920 --> 00:36:35,920 (ASTOR SCREAMS) 357 00:37:21,520 --> 00:37:22,880 (BREATHING HEAVILY) 358 00:38:03,960 --> 00:38:07,880 PAOLO: Mario, buddy, I'm exhausted. 359 00:38:10,400 --> 00:38:12,080 Let's swap. 360 00:38:12,440 --> 00:38:14,160 We've just swapped. 361 00:38:15,120 --> 00:38:17,960 We spend more time swapping melons than walking. 362 00:38:19,480 --> 00:38:23,480 Yeah, but I always end up carrying the heavy one. 363 00:38:24,040 --> 00:38:25,160 It's not fair. 364 00:38:27,640 --> 00:38:28,840 MARIO: Paolo, wake up! 365 00:38:29,960 --> 00:38:31,320 You need to eat something. 366 00:38:35,520 --> 00:38:37,080 We still have chips. 367 00:38:39,720 --> 00:38:42,160 Or you'd prefer something cool, a Bounty? 368 00:38:45,720 --> 00:38:47,280 I'm not hungry anymore. 369 00:38:51,600 --> 00:38:53,760 This is the worst thing about this disease, 370 00:38:55,680 --> 00:38:56,880 not being hungry. 371 00:38:58,880 --> 00:38:59,960 Dying, too. 372 00:39:02,240 --> 00:39:03,840 I'm gonna go dig. 373 00:39:48,520 --> 00:39:49,840 (BREATHING HEAVILY) 374 00:40:05,040 --> 00:40:06,040 Blue... 375 00:40:37,640 --> 00:40:38,920 Astor! 376 00:40:41,760 --> 00:40:43,040 Astor! 377 00:41:04,760 --> 00:41:06,280 (SOBBING) 378 00:41:52,120 --> 00:41:53,120 MARIA: Anna. 379 00:42:01,520 --> 00:42:02,640 Anna. 380 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 ANNA: Mama. 381 00:42:34,240 --> 00:42:35,280 What's the matter? 382 00:42:37,200 --> 00:42:38,600 Did you have fun today? 383 00:42:44,920 --> 00:42:46,120 I feel sick. 384 00:42:48,800 --> 00:42:51,920 And your brother? You're not going to look for him? 385 00:43:53,720 --> 00:43:54,840 ANNA: Pietro! 386 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 Pietro! 387 00:44:05,360 --> 00:44:07,320 Anna, why did you leave? 388 00:44:08,320 --> 00:44:11,000 - What happened to your hand? - Take me to the Blue Kids. 389 00:44:13,160 --> 00:44:16,120 - Why? - Because they took my brother. 390 00:44:16,760 --> 00:44:18,840 - You have a brother? - Yes. 391 00:44:20,440 --> 00:44:21,920 It's your fault they took him. 392 00:44:22,120 --> 00:44:24,040 - What have I got to do with it? - Plenty. 393 00:44:24,760 --> 00:44:27,840 If you hadn't given me that shit that got me stoned, I'd have been home. 394 00:44:27,920 --> 00:44:29,760 -(SIGHS) - Where are the Blue Kids? 395 00:44:30,680 --> 00:44:32,560 In Bagheria, but I don't know where. 396 00:44:33,400 --> 00:44:34,440 Take me there. 397 00:44:35,760 --> 00:44:38,720 If your brother's with them, you won't get him back. 398 00:44:40,400 --> 00:44:42,840 I'll get him back all right, he's my brother. 399 00:44:43,760 --> 00:44:45,360 - Take me there. - No. 400 00:44:47,520 --> 00:44:49,480 Go to the twins, they have maps. 401 00:44:52,960 --> 00:44:56,680 I knew you were a dickhead, and a wimp. 402 00:45:01,120 --> 00:45:02,360 (BANGING ON DOOR) 403 00:45:03,840 --> 00:45:05,000 ANNA: Open up! 404 00:45:07,000 --> 00:45:09,240 Twins, are you there? 405 00:45:10,600 --> 00:45:12,920 -(BANGING ON DOOR) - Hey! 406 00:45:14,400 --> 00:45:16,000 Open up, I got stuff to swap. 407 00:45:17,040 --> 00:45:18,040 (BANGING CONTINUES) 408 00:45:20,280 --> 00:45:21,360 Open up! 409 00:45:27,360 --> 00:45:30,280 We're closed, no more swapping. 410 00:45:30,920 --> 00:45:33,840 ANNA: Open up, please. I need a map. 411 00:45:34,480 --> 00:45:37,360 I'm Anna Salemi, class 3C. 412 00:45:38,120 --> 00:45:40,600 Remember? Open up. 413 00:45:50,440 --> 00:45:53,000 Salemi Anna, 3C... 414 00:45:53,080 --> 00:45:55,280 Yeah, it's me, open up. 415 00:45:56,320 --> 00:45:57,600 There's no more swapping. 416 00:45:58,480 --> 00:45:59,760 ANNA: Open up, please. 417 00:46:17,720 --> 00:46:19,120 (WHIRRING) 418 00:46:32,960 --> 00:46:34,160 Which one of the two are you? 419 00:46:35,800 --> 00:46:36,800 Paolo. 420 00:46:38,280 --> 00:46:41,040 - Where's your brother? - We're not doing swaps anymore. 421 00:46:43,440 --> 00:46:44,960 I need a map of Sicily. 422 00:46:53,080 --> 00:46:54,200 All new. 423 00:46:54,440 --> 00:46:55,440 (SCOFFS) 424 00:46:55,880 --> 00:46:57,960 Know how many batteries a map costs? 425 00:46:59,040 --> 00:47:00,320 I'll bring more. 426 00:47:04,920 --> 00:47:06,520 - Have you got the Red Fever? - No. 427 00:47:07,160 --> 00:47:08,640 Put your backpack on the floor. 428 00:47:17,600 --> 00:47:18,800 Take your jacket off. 429 00:47:30,280 --> 00:47:33,160 Lift your T-shirt, show me. 430 00:47:41,560 --> 00:47:42,600 Happy? 431 00:47:45,280 --> 00:47:46,400 Where do you need to go? 432 00:47:47,960 --> 00:47:51,320 - To Bagheria, to the Blue Kids. -(SCOFFS) The Blue Kids? 433 00:47:53,480 --> 00:47:57,280 They tried to get into my store, I caught one. 434 00:47:58,880 --> 00:48:00,360 - He doesn't speak. - Where is he? 435 00:48:03,080 --> 00:48:04,720 I keep him down in the storeroom. 436 00:48:06,960 --> 00:48:08,040 Wanna see him? 437 00:48:14,520 --> 00:48:16,200 I swear on Mario's head. 438 00:48:19,920 --> 00:48:20,960 All right. 439 00:48:21,560 --> 00:48:22,560 ANNA: Wait. 440 00:48:40,440 --> 00:48:41,440 Come. 441 00:48:54,120 --> 00:48:55,560 Come, it's this way. 442 00:49:04,760 --> 00:49:05,800 Come. 443 00:49:16,560 --> 00:49:17,600 Open it. 444 00:49:35,360 --> 00:49:36,480 What... 445 00:49:37,240 --> 00:49:38,520 (ANNA GASPS, GRUNTS) 446 00:49:40,760 --> 00:49:41,760 (GROANS) 447 00:49:43,080 --> 00:49:44,080 (SCREAMS) 448 00:49:47,080 --> 00:49:48,080 (PAOLO LAUGHS) 449 00:49:48,280 --> 00:49:49,720 (SCREAMS) 450 00:49:50,040 --> 00:49:51,800 (PAOLO LAUGHING) 451 00:49:52,280 --> 00:49:54,320 (SCREAMING) 452 00:49:56,880 --> 00:49:58,320 What have you done to me? 453 00:49:59,360 --> 00:50:01,720 What have you done to me? 454 00:50:01,920 --> 00:50:05,120 A little mouse in the glue. (LAUGHING) 455 00:50:06,720 --> 00:50:09,400 (GASPING) (PAOLO LAUGHING) 456 00:50:19,480 --> 00:50:20,480 (LOCKING DOOR) 457 00:50:30,680 --> 00:50:32,680 (MUSIC PLAYING) 458 00:50:32,730 --> 00:50:37,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.