Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,040 --> 00:01:30,040
www.titlovi.com
2
00:01:33,040 --> 00:01:36,174
- Bolnica ima manjak sestara, tako da
�e im verovatno biti drago �to dolazim.
3
00:01:36,941 --> 00:01:39,456
Iako ne radim tamo, ima�e
manje posla oko tebe.
4
00:01:51,480 --> 00:01:52,675
- On nije kod ku�e.
5
00:01:53,867 --> 00:01:54,939
- A tvoja �erka?
6
00:01:58,520 --> 00:02:01,840
- Kaisa to ne bi uradila.
7
00:02:02,040 --> 00:02:06,440
- Na�i �u ve� nekoga
- Helen...
8
00:02:10,080 --> 00:02:13,600
- Ajde...
Vreme je da idemo.
9
00:02:16,080 --> 00:02:19,880
- Da li si zaklju�ala i gara�u?
- Jesam.
10
00:02:44,920 --> 00:02:50,560
-I naravno, ovogodi�nju nagradu za "manijaka
na poslu" dobija Emily. Izvoli draga...
11
00:02:50,760 --> 00:02:54,280
- A sada, Kaisa...
12
00:02:54,480 --> 00:02:58,920
Oduvek smo bili impresionirani tvojom
pame�u i duhovito��u...
13
00:02:59,120 --> 00:03:02,840
...pa sam pomislio, eto prave prilke da ti
�estitamo na unapre�enju.
14
00:03:02,880 --> 00:03:04,920
Dame i gospodo:
Za Kaisu!
15
00:03:05,160 --> 00:03:07,880
- �estitam! Sada si stvarno
deo na�e porodice.
16
00:03:47,880 --> 00:03:49,120
- Halo...
17
00:03:51,560 --> 00:03:53,480
- Mama?!
18
00:03:56,520 --> 00:03:59,560
- Mar� Edwine.
- Eric! - Ma ustaj bre!
19
00:03:59,760 --> 00:04:01,280
- Mama...
20
00:04:03,760 --> 00:04:06,080
Kako si?
21
00:04:09,520 --> 00:04:14,080
�ao mi je �to te nisam zvala, ali
sam stvarno bila zauzeta.
22
00:04:15,960 --> 00:04:19,160
- Mama u frci sam. Jel' mo�emo kasnije da
se �ujemo? - Je li mo�e sada?
23
00:04:19,120 --> 00:04:20,520
- Ok, slu�am te.
24
00:04:22,520 --> 00:04:25,040
- Pri�ala sam s njim.
- Pri�ekaj malo...
25
00:04:30,960 --> 00:04:32,360
- �ta?
26
00:04:33,160 --> 00:04:35,840
Da ga dovedemo u Aberdeen?!
Nema �anse...
27
00:04:36,400 --> 00:04:38,640
Kakvo novo le�enje?
28
00:04:38,680 --> 00:04:42,520
- Anestetici? Pa mama �ta je novo u tome?
On je na njima ve� godinama...
29
00:04:42,520 --> 00:04:45,080
- Kaisa...
- Hej Edwine! - Eric...
30
00:04:45,080 --> 00:04:47,200
-Kako god!
�urka je gotova.
31
00:04:47,680 --> 00:04:51,640
- Mama, zaboravila si jednu stvar.
Ti si se razvela od njega pre 15 godina.
32
00:04:51,800 --> 00:04:55,560
- Mi se nikada nismo ni uzeli. - Ma nema veze.
On je jedno beskorisno govno.
33
00:04:55,560 --> 00:04:58,120
-Ali on ti je otac.
- Ne�e hteti da ide.
34
00:04:58,120 --> 00:05:00,160
- Pri�ala sam sa njim.
35
00:05:01,200 --> 00:05:02,760
Jo� jedan poslednji poku�aj?
36
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
- Mama, molim te, nemoj...
37
00:05:04,960 --> 00:05:05,960
Sranje...
38
00:05:09,080 --> 00:05:10,960
- Ok, proba�u da ga na�em...
39
00:05:11,760 --> 00:05:15,000
Ali kad do�e u Aberdeen, tvoj je.
Ja ga ne vra�am nazad.
40
00:05:15,000 --> 00:05:20,080
- Dobro. Hvala ti Kaisa.
Da, da...
41
00:05:20,240 --> 00:05:23,360
- Zbogom du�o.
- Zbogom.
42
00:05:35,120 --> 00:05:39,880
- �ta je sa tobom Sara?
- A �to joj jednostavno ne ka�e�?
43
00:05:58,920 --> 00:06:01,240
- Ba� norve�ko ime.
- Ja sam Britanka.
44
00:06:01,640 --> 00:06:05,480
Taj norve�ki deo je nesre�ni slu�aj.
Zove se otac.
45
00:06:10,560 --> 00:06:13,600
- Ne�to je iskrslo.
- U Norve�koj si??
46
00:06:13,720 --> 00:06:16,120
- Znam, znam. Probala sam da vas
okrenem, ali...
47
00:06:16,520 --> 00:06:20,880
Porodi�ne stvari su u pitanju.
�ao mi je.
48
00:06:21,040 --> 00:06:24,400
- Pa �to nisi rekla.
Je li mogu nekako da ti pomognem?
49
00:06:24,880 --> 00:06:29,920
- Ne, ne. U redu je. To je samo familija.
�ao mi je.
50
00:06:30,640 --> 00:06:32,880
- Ne brini ni�ta.
Vidimo se sutra, ok?
51
00:06:33,400 --> 00:06:34,880
Opusti se...
52
00:06:35,560 --> 00:06:37,440
- Ne�e se vi�e ponoviti.
Stvarno mi je �ao.
53
00:06:37,840 --> 00:06:40,160
- Ve� si to rekla.
Opusti se.
54
00:06:40,920 --> 00:06:43,920
Uzmi slobodan dan.
- Ok, vidimo se onda sutra.
55
00:06:44,560 --> 00:06:46,480
- Rekla sam da ne�u ni�ta japansko.
56
00:06:46,920 --> 00:06:49,200
- Da, ali mo�ete uzeti ovu Mazdu.
57
00:06:49,200 --> 00:06:51,000
- Japanska je.
58
00:06:52,960 --> 00:06:56,520
- Da ali ima besplatne milje i nekoliko
povlastica uz to.
59
00:06:56,520 --> 00:07:01,520
- Slu�ajte, ja ne �elim besplatne milje, osiguranje
ili bilo �ta. Samo ho�u fensi kola.
60
00:07:02,160 --> 00:07:04,560
- Dobro, "fensi".
- I ho�u ga samo na par sati.
61
00:08:11,960 --> 00:08:15,200
- Lepa slika. - Pogledaj jo� jednom
to je voza�ka dozvola.
62
00:08:29,440 --> 00:08:31,200
- Izgleda� u�asno.
63
00:08:36,920 --> 00:08:40,800
-Kupila sam kola.
Napolju su.
64
00:08:48,160 --> 00:08:49,360
- I, �ta ka�e�?
65
00:09:12,600 --> 00:09:13,960
- Odvratna boja...
66
00:09:23,760 --> 00:09:27,160
- �elim odmah da krenem. - �ta?
- Za Aberdeen. Jesi li spreman?
67
00:09:28,000 --> 00:09:30,840
- �ta pri�a�?
- Rehabilitacija...
68
00:09:31,240 --> 00:09:33,600
Mama je rekla da ho�e� da do�e�,
da �eli� novo le�enje...
69
00:09:35,040 --> 00:09:37,640
Da si obnovio veru u �ivot,
�to vidim.
70
00:09:39,080 --> 00:09:40,920
- Ja se nisam �uo sa njom.
71
00:09:41,800 --> 00:09:43,480
Nisam razgovarao sa njom godinama...
72
00:09:44,240 --> 00:09:46,080
Mo�e da bude i mrtva,
nije me briga.
73
00:09:47,280 --> 00:09:49,760
- Zna�i niste pri�ali o ovome?
- Ne.
74
00:09:50,920 --> 00:09:55,040
- Ali me je zvala, pre nekoliko nedelja,
po prvi put u toliko godina.
75
00:09:56,280 --> 00:09:57,920
- Zamolila me je da ju o�enim.
76
00:10:01,160 --> 00:10:02,840
- Izvini, ona te je zaprosila?
77
00:10:05,520 --> 00:10:07,760
- Za�to mi nisi rekla da ho�e� da ga
dovu�e� pred oltar?
78
00:10:08,040 --> 00:10:10,000
To je trebalo da uradi� onda kada
je vredelo voleti ga.
79
00:10:10,840 --> 00:10:13,640
- Ne �elim da ostavljam stvari
nezavr�ene. Samo ga ti dovedi.
80
00:10:14,000 --> 00:10:16,720
- Ovo je poslednji put.
Lagala si!
81
00:10:21,760 --> 00:10:25,040
- Gde si ti uop�te? Probala sam da
te dobijem. - U bolnici.
82
00:10:25,560 --> 00:10:28,320
- Ha, zaboravi! Nema �anse da
on ode na to le�enje.
83
00:10:29,840 --> 00:10:31,640
- Ne, ja sam u bolnici...
84
00:10:32,960 --> 00:10:34,880
Imam rak Kaisa.
85
00:10:37,680 --> 00:10:40,880
- Prili�no je lo�e.
- Kako to misli� lo�e?
86
00:10:43,200 --> 00:10:45,320
- Samo po�uri, va�i?
87
00:11:03,360 --> 00:11:04,720
- Nadam se da �e do�i.
88
00:11:05,880 --> 00:11:10,400
- Ho�e. Do�i �e.
Vide�e�.
89
00:12:09,120 --> 00:12:10,440
- Mama je u bolnici.
90
00:12:12,520 --> 00:12:14,640
Jesi spreman?
91
00:12:54,440 --> 00:12:55,880
- Zaboravio sam nov�anik.
92
00:12:56,080 --> 00:12:59,480
Stopira�u nazad.
93
00:13:06,560 --> 00:13:08,520
- Daj mi torbu.
94
00:13:11,080 --> 00:13:12,520
Daj mi torbu!
95
00:13:20,920 --> 00:13:23,960
Trebalo bi da te je sramota.
Pona�a� se kao dete.
96
00:13:29,640 --> 00:13:32,440
- Evo kako �emo:
Dobija� jedno pivo na sat vremena...
97
00:13:32,440 --> 00:13:35,200
ako bude� bio kooperativan, pod uslovom
da sam ja dobro raspolo�ena.
98
00:13:35,520 --> 00:13:36,520
Ja, a ne ti.
99
00:13:37,720 --> 00:13:40,440
I onda �e�, mo�da, dobiti
gutljaj viskija.
100
00:13:43,560 --> 00:13:44,920
- Ku�ka...
101
00:13:46,800 --> 00:13:48,640
A �ta �e� sa kolima?
- Iznajmljena su.
102
00:13:49,520 --> 00:13:50,680
- Zar ne bi trebalo da
ih vrati�?
103
00:13:51,120 --> 00:13:52,880
- I da tebe ostavim samog?
Nema �anse.
104
00:13:57,560 --> 00:13:59,160
Nemoj to da radi�.
105
00:14:00,160 --> 00:14:01,600
Uvuci ko�ulju.
106
00:14:25,880 --> 00:14:27,440
- Ja se izvinjavam, molim vas
va�e isprave.
107
00:14:35,120 --> 00:14:37,240
Dobro. Bojim se da ne mo�emo da
vas pustimo na avion.
108
00:14:39,600 --> 00:14:41,240
- On nije kriv, ovaj �ovek ga je gurnuo.
109
00:14:41,240 --> 00:14:44,400
- Va� saputnik je
o�igledno pijan.
110
00:14:44,400 --> 00:14:45,640
- Bio je odgurnut.
111
00:14:45,640 --> 00:14:47,600
- Zbog bezbednosnih razloga ne mogu
da ga pustim na avion.
112
00:14:48,000 --> 00:14:49,600
- Za�to? Zato �to se nije napio na
va�em avionu?
113
00:14:49,600 --> 00:14:50,680
Molim vas...
114
00:14:51,120 --> 00:14:52,880
- Nema razloga da budete
bezobrazni prema meni.
115
00:14:53,040 --> 00:14:56,240
Ili �elite da zovem obezbe�enje
da vas udalji sa terminala?
116
00:14:56,280 --> 00:14:58,200
- Moja majka je bolesna...
117
00:14:59,640 --> 00:15:01,240
I mi moramo sti�i do Aberdina
pre nego �to umre.
118
00:15:02,280 --> 00:15:03,320
- U�ivajte u letu.
119
00:15:05,480 --> 00:15:07,440
- U redu!
Zovite obezbe�enje.
120
00:15:08,800 --> 00:15:10,320
Jebena ku�ko
popu�i ga!
121
00:15:10,720 --> 00:15:12,120
- Jel' bi to trebalo da
bude pretnja?
122
00:15:12,440 --> 00:15:14,800
- Ne, ne. To je samo prst, ali ovo...
123
00:15:15,000 --> 00:15:15,880
Ovo je pesnica!
124
00:15:16,200 --> 00:15:19,680
Ali ne za tu�u, ve� za male �marove
kao �to si ti!
125
00:15:21,720 --> 00:15:25,400
- Zabranjen vam je pristup za sve letove.
Ne morate se vra�ati ponovo.
126
00:15:41,440 --> 00:15:42,360
- Halo.
127
00:15:42,360 --> 00:15:43,880
- Kaisa ovde. Da li mogu da
pri�am sa mojom mamom?
128
00:15:44,520 --> 00:15:45,600
- Kaisa, ona sada spava.
129
00:15:46,400 --> 00:15:47,600
- A ko si ti?
130
00:15:47,800 --> 00:15:49,480
- Ja sam njena sestra, Sara.
131
00:15:50,080 --> 00:15:51,560
- Kako se dr�i?
132
00:15:52,360 --> 00:15:53,520
- Nije dobro.
133
00:15:55,640 --> 00:15:57,240
- Nismo ni mi bolje.
Ovo je no�na mora.
134
00:16:01,040 --> 00:16:03,560
Uze�u godi�nji odmor slede�e nedelje
pa �u ovo tada odraditi.
135
00:16:04,160 --> 00:16:06,400
- Kaisa, nemoj da odla�e�.
Je li mo�e� do�i sada?
136
00:16:08,440 --> 00:16:09,280
- Mo�e� li da ju probudi�?
137
00:16:12,320 --> 00:16:13,720
- Ok, proba�u.
Sa�ekaj malo.
138
00:16:24,360 --> 00:16:26,400
Helen.
139
00:16:29,480 --> 00:16:30,520
�erka ti je na telefonu.
140
00:16:37,760 --> 00:16:38,640
- Kaisa?!
141
00:16:40,200 --> 00:16:42,560
Da li si to ti?
- Da, ja sam.
142
00:16:42,560 --> 00:16:44,240
- Gde si?
143
00:16:45,960 --> 00:16:47,640
- Jo� uvek sam u
Norve�koj.
144
00:16:47,640 --> 00:16:48,680
- Jesi li sama?
145
00:16:49,600 --> 00:16:52,360
- Ne, on je sa mnom.
146
00:16:54,560 --> 00:16:56,080
- Lepo je to �to ste
zajedno.
147
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
Jel' dolazite?
148
00:17:00,800 --> 00:17:02,600
- Da, mama.
Na putu smo.
149
00:17:02,840 --> 00:17:03,800
- Sti�i �emo uskoro.
150
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
- Zbogom...
151
00:17:10,680 --> 00:17:11,440
- Zbogom.
152
00:17:44,200 --> 00:17:47,000
- Mo�e� smi�ljati bekstvo dok te
vozim ku�i, ali ne...
153
00:17:53,840 --> 00:17:56,080
Idemo do Bergama, a odatle
�emo brodom.
154
00:20:03,960 --> 00:20:06,000
- To je irvas, Kaisa.
155
00:20:06,560 --> 00:20:08,560
�ta si mislila da je?
Vuk?!
156
00:20:09,040 --> 00:20:11,040
Vukovi sa rogovima?!
157
00:20:11,680 --> 00:20:12,920
- Dobro, divlje su �ivotinje.
158
00:20:16,160 --> 00:20:18,160
- �ta je bilo?
Nema razloga za strah.
159
00:20:18,480 --> 00:20:20,120
- Ti i tvoja usrana priroda...
160
00:20:21,934 --> 00:20:24,882
Jeza me hvata od ovoliko
prirode u ovoj zemlji.
161
00:20:39,680 --> 00:20:41,360
- Ne razumem u �ta si
se to pretvorila?
162
00:20:43,160 --> 00:20:46,120
Mo�da se ne se�a�, ali nekada
si bila slatka.
163
00:20:47,320 --> 00:20:48,360
Ma da, bila si!
164
00:20:48,640 --> 00:20:49,600
Ozbiljan sam.
165
00:20:50,520 --> 00:20:52,120
Bila si skoro pa...
166
00:20:53,000 --> 00:20:53,920
Stidljiva!
167
00:21:00,800 --> 00:21:01,360
Kaisa...
168
00:21:01,360 --> 00:21:03,320
Nijedan �ovek ne �eli �enu
koja se pona�a kao mu�ko
169
00:21:03,320 --> 00:21:04,800
A tvoje pona�anje je...
170
00:21:04,800 --> 00:21:07,840
Pona�a� se kao najve�i mu�ki
predator. To nije normalno.
171
00:21:07,960 --> 00:21:09,480
- Zave�i, molim te!
172
00:21:16,080 --> 00:21:17,680
- Kaisa, zaustavi kola.
173
00:21:17,680 --> 00:21:19,880
Molim te. - Mora�emo
na�i mesto za to.
174
00:21:21,440 --> 00:21:22,680
- Stani Kaisa!
175
00:21:23,040 --> 00:21:24,960
- Ovde?! A, ne izvini.
Ovde.
176
00:21:25,320 --> 00:21:27,560
Ili ovde?!
�ta misli�?
177
00:21:29,360 --> 00:21:30,560
Sranje!
178
00:21:38,440 --> 00:21:40,520
Zna� li koliko ovo
jebeno odelo ko�ta?
179
00:21:43,040 --> 00:21:45,400
400 jebenih funti!
180
00:21:46,360 --> 00:21:48,400
Koje ti nisi platio.
181
00:22:13,080 --> 00:22:14,400
- �ta �eka�?
182
00:22:15,800 --> 00:22:16,840
Zavr�i sa tim.
183
00:22:19,840 --> 00:22:21,120
Kaisa, ulazi!
184
00:22:22,720 --> 00:22:24,160
- Ne znam da plivam!
185
00:22:26,160 --> 00:22:27,640
Ne znam kako da plivam...
186
00:23:14,640 --> 00:23:15,600
- �ta je ovo?
187
00:23:20,400 --> 00:23:21,160
- �ta je �ta?
188
00:23:21,760 --> 00:23:23,040
- Za�to spava� na podu?
189
00:23:39,680 --> 00:23:41,040
Idi istu�iraj se. Smrdi�
kao govno.
190
00:24:12,360 --> 00:24:13,240
Evo ti tvoj viski.
191
00:24:34,120 --> 00:24:35,800
- Kada sti�emo u Aberdeen?
192
00:24:36,400 --> 00:24:37,400
- Harwich.
193
00:24:37,920 --> 00:24:38,680
- �ta?
194
00:24:39,400 --> 00:24:41,040
- Ne idemo za Aberdeen.
195
00:24:42,480 --> 00:24:43,440
- Za�to ne?
196
00:24:44,520 --> 00:24:46,280
- Nema brodova koji
idu za Aberdeen.
197
00:24:46,920 --> 00:24:48,520
- Kakav si ti vodi�...
198
00:24:50,920 --> 00:24:51,560
- je li sve u redu?
199
00:24:51,920 --> 00:24:53,000
Ne smetam vam?
200
00:24:53,000 --> 00:24:56,640
Sedi.
U redu je.
201
00:25:06,560 --> 00:25:08,160
- Dodaj mi buter, molim te.
202
00:25:19,520 --> 00:25:22,280
- Vidim da va� mu� voli
salatu od ra�i�a.
203
00:25:23,880 --> 00:25:28,960
Da li biste mo�da menjali par�e salame
za na�u salatu od ra�i�a?
204
00:25:36,240 --> 00:25:37,840
Hvala vam mnogo.
205
00:25:57,080 --> 00:26:00,560
Ovo �e mo�da biti dovoljno...
206
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
O, ne. Krv.
Imamo krvarenje iz nosa!
207
00:26:06,040 --> 00:26:08,680
- Dr�ite va�e odvrante
prste k' sebi!
208
00:26:20,760 --> 00:26:25,360
- "Dr�ite va�e odvrante
prste k' sebi!"
209
00:26:31,520 --> 00:26:32,880
- Hajde da iza�emo odavde...
210
00:26:33,160 --> 00:26:34,600
- Opusti se.
211
00:26:36,040 --> 00:26:37,240
Ovo je lepo...
212
00:26:38,280 --> 00:26:40,840
- Proveo sam previ�e vremena
u ovakvim 'kutijama'.
213
00:26:50,200 --> 00:26:51,400
- U �ta gleda�?
214
00:26:55,600 --> 00:26:56,560
Je li to naftna
bu�otina?
215
00:26:58,000 --> 00:26:58,800
Je li tvoja?
216
00:27:00,080 --> 00:27:01,600
- Tako nekako.
217
00:27:08,920 --> 00:27:10,680
Zna�i odse�en si od svega
dok si tamo...
218
00:27:11,880 --> 00:27:14,360
�ta si radio sem �to si se
tukao i pio...
219
00:27:14,360 --> 00:27:15,280
Jesi �itao neke smejurije?
220
00:27:16,320 --> 00:27:17,840
- Smejurija. To si ti.
221
00:27:20,280 --> 00:27:22,520
- Dok sam ja �itao ti nisi
ni marila za knjige...
222
00:27:30,240 --> 00:27:33,880
- Ja sam izgubila nevinost dok si
ti �itao tu tvoju stra�nu literaturu.
223
00:27:41,760 --> 00:27:45,560
- E pa, savest me grize za
mnoge stvari, ali ne i za to.
224
00:27:46,480 --> 00:27:48,160
Devojke i treba da izgube
nevinost.
225
00:27:48,280 --> 00:27:50,160
To se deslo mnogim finim ljudima.
226
00:27:55,120 --> 00:27:56,560
- Bila sam jo� uvek dete...
227
00:28:03,400 --> 00:28:04,920
To nije ono �to ti
�ini detinjstvo.
228
00:28:06,440 --> 00:28:07,600
- Pa �ta sam ja zgre�io?
229
00:28:09,320 --> 00:28:10,360
- Nema te celu no�...
230
00:28:11,240 --> 00:28:14,160
- Bio sam tamo dve nedelje, pa
sam onda ku�i dve nedelje.
231
00:28:14,360 --> 00:28:15,600
�ta je trebalo da radim?
232
00:28:19,080 --> 00:28:20,680
�ta sam, do�avola, trebao
da radim?
233
00:28:28,880 --> 00:28:30,600
- Samo normalne stvari.
234
00:28:32,200 --> 00:28:33,360
- Kao na primer?
235
00:28:36,200 --> 00:28:37,840
Normalne stvari?!
Kao �ta?
236
00:28:40,840 --> 00:28:42,400
- Sve �to rade
normalni ljudi.
237
00:29:08,280 --> 00:29:08,920
Do�avola!
238
00:29:13,760 --> 00:29:18,160
- Dobro jutro dame i gospodo. Sti�emo
u Harwich za deset minuta.
239
00:29:18,440 --> 00:29:22,640
Vo�a�i i njihovi putnici neka se
upute do grani�ne postaje za kola.
240
00:29:23,320 --> 00:29:26,240
Proverite da niste zaboravili
ne�to od va�ih stvari.
241
00:29:26,840 --> 00:29:30,440
Zahvaljujemo vam se �to ste putovali
sa nama i �elimo vam prijatan boravak.
242
00:30:11,000 --> 00:30:12,920
- Moram da pokupim neke
dokumente sa posla.
243
00:30:13,320 --> 00:30:15,000
�ekaj me ovde.
244
00:30:40,400 --> 00:30:41,320
-Dobro do�la nazad.
245
00:30:42,440 --> 00:30:43,280
- Nisam se vratila.
246
00:30:43,920 --> 00:30:46,280
Moramo jo� u Aberdeen. Samo
sam svratila da pokupim ovo.
247
00:30:46,720 --> 00:30:48,160
I da ti ka�em.
248
00:30:49,120 --> 00:30:52,040
- A ujak se pla�i
letenja, je li?
249
00:30:52,920 --> 00:30:54,320
- Aha. Bi�u spremna
za ponedeljak.
250
00:31:19,720 --> 00:31:20,960
- Imate li vatre?
251
00:31:20,960 --> 00:31:23,160
Imate li vatre?
252
00:31:56,840 --> 00:31:58,040
Imate li vatre?
253
00:32:13,720 --> 00:32:14,840
Jesi li ti njen �ef?
254
00:32:17,600 --> 00:32:21,560
Ja sam Tomas - njen otac.
Tomas Hella.
255
00:32:21,800 --> 00:32:22,440
- Otac?
256
00:32:25,040 --> 00:32:26,120
- Drago mi je �to
sam vas upoznao.
257
00:32:26,560 --> 00:32:28,200
Veoma drago..
Ona je stra�na devojka.
258
00:32:28,200 --> 00:32:29,000
Jel' imate vatre?
259
00:32:31,280 --> 00:32:34,200
Ona je znate...
Kad je imala 4 godine...
260
00:32:35,000 --> 00:32:37,960
Dao sam joj malu pasuljaru...
261
00:32:38,440 --> 00:32:40,800
A neki kom�ija Willy joj je uzeo.
262
00:32:40,800 --> 00:32:41,760
I �ta ona radi?
263
00:32:42,400 --> 00:32:43,880
Da, �ao mi je.
Moramo da idemo.
264
00:32:45,880 --> 00:32:46,600
Drago mi je �to
sam vas upoznao.
265
00:32:46,600 --> 00:32:48,680
Mnogo sre�e u biznisu,
�ta god da prodajete...
266
00:33:14,320 --> 00:33:15,240
- Do�avola!
267
00:33:15,240 --> 00:33:17,520
- Da ima jedan ekser na
putu, ti bi ga prona�la.
268
00:33:29,280 --> 00:33:30,960
Ima� pivo, da..
269
00:33:30,960 --> 00:33:34,520
Da mo�e� da voza� starog do
Aberdina kao jebeni ekspresni paket.
270
00:33:35,800 --> 00:33:36,960
Ali, da li ima rezervnu gumu?
271
00:33:37,040 --> 00:33:37,600
Ne.
272
00:33:48,360 --> 00:33:49,600
- Je li sve u redu du�o?
273
00:33:49,600 --> 00:33:50,120
Problem?
274
00:33:52,400 --> 00:33:54,080
Rupa, a nema rezervne.
275
00:34:00,520 --> 00:34:03,520
Mogu vas odbaciti do Mansfielda,
pa �e neko do�lepati kola.
276
00:34:03,800 --> 00:34:04,480
- Fantasti�no.
277
00:34:05,560 --> 00:34:08,560
- Ti idi, a ja �u �uvati kola.
278
00:34:25,400 --> 00:34:27,200
- Da li bi ti smetalo ako
pijem pivo?
279
00:34:28,440 --> 00:34:30,640
- Ako �eli� pivo, samo nastavi.
280
00:34:31,160 --> 00:34:33,240
- Mo�e� li mi dodati pivo, Kaisa?
281
00:34:33,240 --> 00:34:34,120
- Ne.
282
00:34:39,080 --> 00:34:40,520
- Majka joj je u bolnici.
283
00:34:41,600 --> 00:34:42,800
Lo�e je.
284
00:34:42,880 --> 00:34:44,720
Zato idemo u Aberdeen.
285
00:34:46,480 --> 00:34:48,320
- Uz malo sre�e sti�i �emo
pre nego �to umre.
286
00:34:49,240 --> 00:34:52,680
Ali, kako nam ide verovatno
�e venuti dok do�emo.
287
00:35:00,120 --> 00:35:01,160
- Ja se zovem Klajv.
288
00:35:03,480 --> 00:35:04,480
- Ok, Klajve...
289
00:35:08,320 --> 00:35:09,240
- Kako se ti zove�?
290
00:35:11,440 --> 00:35:12,280
- Kaisa.
291
00:35:12,840 --> 00:35:13,800
-Kaisa...
292
00:35:16,840 --> 00:35:18,280
To je.. lepo ime.
293
00:35:19,960 --> 00:35:21,080
�ta zna�i?
294
00:35:23,840 --> 00:35:26,160
- Pitaj njega. To je njegova,
jebeno fantasti�na, ideja.
295
00:35:27,680 --> 00:35:29,040
- Hrana je odli�na.
296
00:35:31,640 --> 00:35:33,360
- Ja sam doru�kovao
jutros, tako da...
297
00:35:46,960 --> 00:35:48,480
- Bolje da saznam gde je oti�ao.
298
00:35:48,480 --> 00:35:49,440
- �ta god.
299
00:35:58,040 --> 00:35:59,840
- Lepo je videti kako se
brine� o �aletu.
300
00:36:03,000 --> 00:36:04,040
Vas dvoje ste...
301
00:36:05,400 --> 00:36:06,640
Ba� �udan par.
302
00:36:07,600 --> 00:36:08,880
�udan, ali fin.
303
00:36:08,880 --> 00:36:10,840
U dobrom smislu.
Zna� �ta mislim.
304
00:36:27,480 --> 00:36:28,960
Verovatno je nestrpljiv
da krene.
305
00:36:42,960 --> 00:36:44,320
Jel' sam ne�to pogre�no rekao?
306
00:36:44,760 --> 00:36:45,600
- Ne.
307
00:36:45,600 --> 00:36:46,480
Dodaj so.
308
00:38:29,000 --> 00:38:30,240
- �ivi� li sa nekim?
309
00:38:31,880 --> 00:38:32,360
- �ta?
310
00:38:32,360 --> 00:38:33,960
- Jel' ima� devojku?
311
00:38:35,120 --> 00:38:36,000
- Ne.
312
00:38:36,720 --> 00:38:38,160
Mislim, imao sam, ali...
313
00:38:39,280 --> 00:38:40,720
Oti�la je pre
oko pola godine.
314
00:38:40,960 --> 00:38:43,240
Svejedno.
Ionako bih ju �utnuo.
315
00:38:43,560 --> 00:38:46,040
Naravno da ka�e� tako. Ba� je
bedak kad te neko ostavi.
316
00:38:46,800 --> 00:38:48,720
Uvek se seti da bude�
taj koji ostavlja.
317
00:38:50,360 --> 00:38:51,040
- I?
318
00:38:51,160 --> 00:38:53,360
- I da se ne �uje� sa njom, kad ode�.
319
00:38:56,480 --> 00:38:57,640
- Jel' ima jo� nekih pravila, jer...
320
00:38:57,640 --> 00:39:01,840
Kad ve� pri�am sa ekspertom, moram
da izvu�em �to vi�e saveta.
321
00:39:02,880 --> 00:39:05,200
- Nikad nemoj da ima� orgazam
sa nekim koga ne po�tuje�.
322
00:39:06,440 --> 00:39:07,760
- Nikad to i ne radim.
323
00:39:09,000 --> 00:39:09,720
- �ta?
324
00:39:09,720 --> 00:39:11,520
- Imam orgazam sa nekim
koga po�tujem.
325
00:39:18,280 --> 00:39:20,120
Imaju li sva ta pravila neku poentu?
326
00:39:21,720 --> 00:39:23,040
Mislim...
- Ne.
327
00:39:23,920 --> 00:39:24,440
- Pa?
328
00:39:24,920 --> 00:39:26,480
Imaju. Ajde, znam da imaju.
329
00:39:29,680 --> 00:39:31,160
Kladim, se da je ljubav, zar ne?
330
00:39:45,960 --> 00:39:47,280
- U �ta blene�?
331
00:39:49,680 --> 00:39:51,280
- Ajde Kaisa. Kola su spremna.
332
00:39:53,400 --> 00:39:54,880
Jel' mo�e� da vozi�?
333
00:39:59,280 --> 00:40:00,680
- Hvala na svemu.
334
00:40:03,440 --> 00:40:04,320
- Bilo mi je zadovoljstvo.
335
00:40:05,480 --> 00:40:07,280
- Hvala Klajve.
- Vidimo se.
336
00:40:23,600 --> 00:40:25,280
- Ba� je bio fin momak.
337
00:40:29,520 --> 00:40:30,920
Nije ba� takav kakve ti voli�?
338
00:40:31,560 --> 00:40:33,840
- Kako ja da znam. Videla sam
mu samo vrh glave.
339
00:40:44,960 --> 00:40:46,800
- Ne! To je Chet Baker.
340
00:40:47,120 --> 00:40:49,840
Pa ti si volela Cheta Bakera.
Zar ga vi�e ne voli�?
341
00:40:50,760 --> 00:40:53,720
- Ti zna� za�to. Kad sam odrasla
saznala sam da je bio narkos.
342
00:40:53,960 --> 00:40:56,320
Valjda ga ti zato voli� -
drug ti je po zavisnosti.
343
00:41:03,520 --> 00:41:07,320
- Deluje mi da bi bila sre�na da mo�e�
oboje da nas sahrani� istovremeno.
344
00:41:07,640 --> 00:41:11,000
- To bi ti bila garancija da bih
prisustvovala tvojoj sahrani.
345
00:41:11,400 --> 00:41:12,680
- �ta je to sa tobom?
346
00:41:13,160 --> 00:41:14,600
Nije ni �udo �to nema� momka.
347
00:41:14,600 --> 00:41:15,920
- Imam dosta momaka.
348
00:41:16,520 --> 00:41:17,800
- Na to ba� i nisam mislio.
349
00:41:18,000 --> 00:41:20,320
- Mu�karci nisu fini kao �to misli�.
350
00:41:20,720 --> 00:41:21,840
Oni su poput tebe.
351
00:41:22,400 --> 00:41:24,240
Precenjuju sami sebe.
352
00:42:08,280 --> 00:42:11,240
- Ajde da ne pri�amo vi�e
o tim sranjima, ok?
353
00:42:11,640 --> 00:42:12,720
Na pola smo puta.
354
00:42:13,360 --> 00:42:16,240
Zato hajde da stignemo tamo, a da
ne nerviramo jedno drugoga.
355
00:42:17,360 --> 00:42:20,480
- Tvoje pona�anje me ni
malo ne �armira.
356
00:42:21,200 --> 00:42:23,600
- A za�to je tebe mama ostavila?
Ponestalo ti �arma?
357
00:42:31,080 --> 00:42:32,200
- Ne znam za�to.
358
00:42:41,480 --> 00:42:43,400
- Bila je fantasti�na �ena.
359
00:42:44,120 --> 00:42:44,840
Bila je...
360
00:42:47,120 --> 00:42:48,840
Ali ni za koga od nas.
361
00:42:57,120 --> 00:42:59,200
- Nikada se vi�e ne�emo
videti, jel' da?
362
00:43:04,120 --> 00:43:05,760
Da se ne zavaravamo...
363
00:43:06,160 --> 00:43:08,360
Odselila si se.
364
00:43:11,320 --> 00:43:12,400
- Od tvoje ku�e su.
365
00:43:16,240 --> 00:43:17,360
Ne trebaju mi vi�e.
366
00:44:06,560 --> 00:44:07,360
- Jesi li u redu?
367
00:44:08,360 --> 00:44:09,320
Sranje...
368
00:44:11,840 --> 00:44:13,480
Ajde da ti navu�emo pantalone.
369
00:44:13,880 --> 00:44:15,760
Pomozi mi.
370
00:44:21,000 --> 00:44:22,080
Zaboga...
371
00:44:30,960 --> 00:44:32,640
Poku�avam da ti pomognem.
372
00:44:33,000 --> 00:44:33,640
- Dobro sam.
373
00:44:33,640 --> 00:44:35,280
- Kakvo crno dobro...
374
00:44:42,000 --> 00:44:43,240
- �ta se doga�a gospo�ice?
375
00:44:43,440 --> 00:44:44,440
Jel' tra�ite njegov nov�anik?
376
00:44:47,760 --> 00:44:50,440
- On je moj otac. Previ�e je
pijan da bi ustao
377
00:44:50,440 --> 00:44:51,960
I znam da nema nov�anik.
378
00:44:54,960 --> 00:44:56,680
Ne mogu sama da ga savladam.
379
00:45:00,080 --> 00:45:01,760
Mo�ete li da ga smestite
u �eliju za jednu no�?
380
00:46:07,200 --> 00:46:10,080
- Halo 1-15
- Zdravo, ovde Kaisa Hella.
381
00:46:10,080 --> 00:46:12,640
- Zdravo Kaisa, jel'
se ne�to dogodilo?
382
00:46:13,120 --> 00:46:16,040
- Ne. Samo mi ju daj
da razgovaramo.
383
00:46:16,560 --> 00:46:19,440
- Previ�e je slaba Kaisa,
ceo dan je bila budna.
384
00:46:19,920 --> 00:46:23,320
- �ta vas zadr�ava? Za�to niste
ve� stigli? �ta se de�ava?
385
00:46:28,160 --> 00:46:30,760
- On nije ba� najlak�i
�ovek za transport.
386
00:46:30,760 --> 00:46:34,520
- Znam, rekla mi je tvoja mama.
Jel' mogu i�ta da uradim?
387
00:46:35,120 --> 00:46:35,840
- Ne...
388
00:46:38,400 --> 00:46:40,000
Sti�emo sutra, ok?
389
00:46:41,880 --> 00:46:42,800
- Zbogom.
390
00:47:22,000 --> 00:47:23,440
Viski.
391
00:47:38,520 --> 00:47:39,800
Na�i neku drugu.
392
00:47:47,280 --> 00:47:48,080
- �ao.
393
00:47:49,920 --> 00:47:51,720
- Tvoje omiljeno mesto,
pretpostavljam.
394
00:47:53,040 --> 00:47:54,640
- Ako ti se ne dopada
za�to si do�la?
395
00:47:55,040 --> 00:47:56,320
- Jedino mesto za koje znam.
396
00:47:58,000 --> 00:47:59,160
- Kako si znala da sam ja ovde?
397
00:48:00,640 --> 00:48:01,360
- Ho�e� li da...
398
00:48:05,920 --> 00:48:07,160
Hteo sam da te zamolim
samo za ples.
399
00:48:07,160 --> 00:48:08,000
- Jel' mo�e jo� jedno?
400
00:48:08,400 --> 00:48:09,560
- Mogu li i ja dobiti jedno?
401
00:48:20,760 --> 00:48:22,000
- Ti si jedna visoka �ena, zar ne?
402
00:48:24,040 --> 00:48:25,680
A ja sam jako mali �ovek.
403
00:48:33,200 --> 00:48:35,240
Poljubio bih ti usne, ali
ne mogu da ih dohvatim.
404
00:48:36,520 --> 00:48:37,400
Mali sam, zna�...
405
00:48:41,840 --> 00:48:43,040
Ali mi je krevet dovoljno veliki.
406
00:48:46,520 --> 00:48:47,680
Da...
Poslu�i�e.
407
00:49:07,480 --> 00:49:08,520
Moram ne�to da ti priznam...
408
00:49:09,760 --> 00:49:11,040
Jako sam lo� ljubavnik.
409
00:49:11,920 --> 00:49:12,440
- Zaista?
410
00:49:12,800 --> 00:49:13,440
- Da.
411
00:49:15,160 --> 00:49:17,360
- Tako da ako ho�e� lo� seks,
do�la si na pravo mesto.
412
00:49:18,640 --> 00:49:21,920
Ne misli na osrednji seks,
na koji ljudi obi�no nai�u...
413
00:49:22,160 --> 00:49:24,520
Prerana ejakulacija, i to...
Zna�.
414
00:49:25,160 --> 00:49:27,160
Lo� ritam i natekla kolena.
415
00:49:27,640 --> 00:49:31,520
Pri�am o ba� lo�em seksu.
416
00:49:33,320 --> 00:49:36,640
Zna�, dosadan, smara�ki...
417
00:49:37,440 --> 00:49:38,720
Neverovatno dosadan.
418
00:49:39,480 --> 00:49:40,720
Dosadniji i od bilijara.
419
00:49:44,480 --> 00:49:45,840
Ali sam barem brz.
420
00:50:39,720 --> 00:50:41,360
- Mora da si gladan. Ha?
421
00:50:42,840 --> 00:50:43,440
Da li bi hteo...
422
00:50:44,920 --> 00:50:48,600
Jaje na oko, sendvi� sa jajima,
ili tako ne�to?
423
00:50:49,160 --> 00:50:50,240
A pivo?
424
00:50:50,560 --> 00:50:51,320
�ta ka�e� na pivo?
425
00:51:01,200 --> 00:51:02,840
- Ne mogu da verujem
da si to uradila.
426
00:51:03,320 --> 00:51:06,000
Ne mogu da verujem da si to uradila ocu.
427
00:51:11,640 --> 00:51:12,920
- Na�la sam ovo u tvom d�epu.
428
00:51:15,600 --> 00:51:17,160
Kada si izgubio posao?
429
00:51:25,080 --> 00:51:26,520
- Za�to su te otpustili?
430
00:51:26,520 --> 00:51:27,480
Jesi bio pijan?
431
00:51:27,560 --> 00:51:30,240
- Nikad nisam bio pijan.
Ne na platformi.
432
00:51:31,200 --> 00:51:32,880
Nema alkohola na platformi.
433
00:51:39,040 --> 00:51:40,240
- �ta ti se dogodilo?
434
00:51:50,880 --> 00:51:52,080
- Istekao mi je rok trajanja.
435
00:51:54,520 --> 00:51:57,680
Sada nije u modi imati svoj mozak,
ako nisi primetila.
436
00:52:03,440 --> 00:52:04,320
Pa...
437
00:52:10,200 --> 00:52:12,760
Ovaj put me je podsetio...
438
00:52:14,240 --> 00:52:16,120
Kakav dave� ti ume� da bude�.
439
00:52:19,520 --> 00:52:20,560
- Izvinite?
440
00:52:46,480 --> 00:52:47,400
- �ao!
441
00:52:48,880 --> 00:52:50,560
Jesi ustao?
- Da.
442
00:52:51,600 --> 00:52:53,080
A ti, ve� odavno jel' tako?
443
00:52:53,720 --> 00:52:54,360
- Da, odavno.
444
00:53:00,400 --> 00:53:01,440
- �ta ho�e�?
445
00:53:03,120 --> 00:53:05,240
- Pitala sam se da li bi pristao
na jednu nedeljnu �etnju?
446
00:53:09,360 --> 00:53:10,320
Ili tako ne�to...
447
00:53:11,040 --> 00:53:13,400
Ne.
Ne verujem.
448
00:53:14,600 --> 00:53:17,960
- Klajve �ao mi je �to sam oti�la onako,
ali morala sam odvesti oca u Aberdeen.
449
00:53:18,240 --> 00:53:20,600
- Za�to onda tro�i� vreme
pri�aju�i sa mnom.
450
00:53:24,120 --> 00:53:27,160
- Treba mi pomo� Klajve.
Mo�e� li mi pomo�i?
451
00:53:52,360 --> 00:53:52,680
- Oprostite...
452
00:53:53,440 --> 00:53:55,360
- Da li biste mogli da mi
prodate par piva?
453
00:53:55,360 --> 00:53:57,400
- Poslu�i se. Uzmi koliko ti treba.
454
00:54:00,680 --> 00:54:03,200
- Hej! Johnson.
'Special Branch'
455
00:54:05,080 --> 00:54:05,840
- Oprostite.
456
00:54:06,560 --> 00:54:07,520
Oprostite.
457
00:54:07,600 --> 00:54:09,520
Da li biste mogli da mi
prodate par piva?
458
00:54:09,600 --> 00:54:10,800
- Evo ti, ali...
459
00:54:10,800 --> 00:54:13,480
Pivo je skupo, kada je sve zatvoreno.
460
00:54:17,640 --> 00:54:19,560
Sladak nov�anik!
Jesi ti neka seka persa?
461
00:54:21,520 --> 00:54:23,400
- Koliko limenki mo�ete da mi prodate?
462
00:54:23,560 --> 00:54:25,040
- Mi ne prodajemo pivo po limenci.
463
00:54:25,960 --> 00:54:27,280
- Jel' stvarno ho�e� pivo?
464
00:54:29,360 --> 00:54:31,680
- Da, molim vas.
465
00:54:33,400 --> 00:54:34,560
- Poslu�i gospodina.
466
00:54:55,120 --> 00:54:56,360
- To te do�e 10 centi.
467
00:55:06,360 --> 00:55:09,800
- Nisi rekla ni re� za 20 minuta.
468
00:55:14,920 --> 00:55:16,920
- Nadrkana si zato �to sam uspeo...
469
00:55:17,920 --> 00:55:18,880
- Uspeo �ta?
470
00:55:20,280 --> 00:55:21,400
- Sino�...
471
00:55:22,280 --> 00:55:24,200
Zaboravila si se, samo na minut, zar ne?
472
00:55:24,600 --> 00:55:25,720
Prepustila si se.
473
00:55:28,240 --> 00:55:30,440
- Znao sam da �e te to iznervirati.
474
00:55:39,640 --> 00:55:40,800
Kakva ti je majka?
475
00:55:41,840 --> 00:55:43,440
- Mora da se �ali�.
476
00:55:44,040 --> 00:55:46,480
- Upoznao sam ti oca, pa me zanima kakva je ona.
477
00:55:46,600 --> 00:55:49,280
- Dala je sve od sebe, ali
joj ipak nije uspelo.
478
00:55:49,800 --> 00:55:52,080
Mislila je da �e se on
bolje brinuti o meni.
479
00:55:53,440 --> 00:55:55,600
Oti�la sam da �ivim sa
njim i sa bakom,
480
00:55:55,600 --> 00:55:58,640
ali je ona umrla odmah nakon
�to sam do�la, i...
481
00:56:00,000 --> 00:56:02,520
Nikako ne mogu da provalim da li
je ona jednostavno odustala, ili...
482
00:56:04,360 --> 00:56:06,080
Koga briga sada za to.
483
00:56:07,480 --> 00:56:10,160
Pre 3 nedelje zaprosila ga je.
484
00:56:11,440 --> 00:56:12,960
Ni to ne mogu da provalim...
485
00:56:36,640 --> 00:56:37,480
- Evo ga!
486
00:56:38,000 --> 00:56:41,320
Svuda sam ga tra�ila, a on je
na podu ispred tebe, budalo.
487
00:56:43,000 --> 00:56:44,440
Zar vas nisam negde ve� videla?
488
00:56:45,320 --> 00:56:46,600
�ekaj, jel' te ja znam?
489
00:56:47,840 --> 00:56:49,240
Oh, znam ja tebe.
490
00:56:49,440 --> 00:56:52,520
Ti si onaj �to nestaje, ali znam. Samo
pregledam najtu�nije rupe u gradu i...
491
00:56:52,320 --> 00:56:53,760
Oualla! Tu si!
492
00:56:54,520 --> 00:56:56,320
- Koji je tvoj problem? Poka�i malo
po�tovanja prema �oveku.
493
00:56:56,600 --> 00:56:59,560
- Oh, svaka �ast. Otimate novac
od pijanaca. �ta jo� radite?
494
00:56:59,560 --> 00:57:00,560
Jebete golubove?!
495
00:57:01,040 --> 00:57:04,280
- Kapiram. Scena pri�anja sa
pijanim ocem. Dirljivo...
496
00:57:04,480 --> 00:57:05,880
- Kaisa, ajde!
Ostavi ga.
497
00:57:09,120 --> 00:57:11,400
- Ovaj �ovek mi duguje 50 funti.
- Pedeset?
498
00:57:11,920 --> 00:57:13,960
Pa ti si onda pravi
bogata�, debeljko.
499
00:57:49,000 --> 00:57:49,960
- Kopilad!
500
00:58:02,840 --> 00:58:06,240
Glupa kopilad!
Momci, hvatajte kopilad!
501
00:58:10,280 --> 00:58:12,880
- Jesi ih sredio?
- Sredio sam ih.
502
00:58:28,280 --> 00:58:29,240
Idem ja.
503
00:58:30,680 --> 00:58:32,120
- Jel' joj treba doktor?
504
00:58:33,360 --> 00:58:34,720
- Bi�e u redu.
505
00:58:35,200 --> 00:58:35,840
- Vidimo se.
506
00:58:38,000 --> 00:58:39,280
- Mo�e� po�i sa nama
u Aberdeen.
507
00:58:42,040 --> 00:58:42,640
Vidi Tomase...
508
00:58:43,760 --> 00:58:46,720
Sve �to se doga�a izme�u vas
je tvoj problem.
509
00:58:47,280 --> 00:58:48,560
Nema nikakve veze sa mnom.
510
00:58:50,600 --> 00:58:52,040
Ovako ja ne zami�ljam
provod, zna�?
511
00:58:53,480 --> 00:58:55,000
Moram obaviti neke stvari.
512
00:58:56,880 --> 00:58:57,840
Vidimo se.
513
00:58:58,520 --> 00:59:00,000
- Ne mo�e� ju ostaviti ovako?!
514
00:59:05,080 --> 00:59:05,920
Tomase...
515
00:59:08,560 --> 00:59:09,480
Odrasti!
516
00:59:11,600 --> 00:59:13,040
Ti si sada glavni.
517
00:59:14,160 --> 00:59:14,960
Va�i?
518
01:00:05,440 --> 01:00:07,000
- Za London.
U jednom pravcu.
519
01:00:08,160 --> 01:00:10,120
- 35.50 Funti.
520
01:00:10,240 --> 01:00:11,240
- �ta?!
Kada ide slede�i voz?
521
01:01:31,240 --> 01:01:32,920
- Hvala ti �to nisi pobegao.
522
01:01:42,640 --> 01:01:44,120
Za�to radimo ovo?
523
01:01:45,080 --> 01:01:47,040
Niko od nas ju
ionako ne voli.
524
01:01:49,520 --> 01:01:52,160
- �eli da nas vidi. Ajde samo
da zavr�imo to.
525
01:01:54,400 --> 01:01:55,720
- Idi po Klajva.
526
01:01:57,520 --> 01:02:00,240
- Ne�e mo�i Kaisa.
- Idi po njega, molim te.
527
01:02:00,320 --> 01:02:01,320
- Ne�e mo�i...
528
01:02:25,000 --> 01:02:25,920
- �ubre!
529
01:02:27,200 --> 01:02:28,040
�ubre!
530
01:02:32,600 --> 01:02:34,400
Glupi majmune.
531
01:03:13,880 --> 01:03:15,600
- Odu�i�u ti se.
532
01:03:20,400 --> 01:03:21,840
Jesi li siguran da joj
ne treba doktor?
533
01:03:24,960 --> 01:03:26,480
- Ona se boji doktora.
534
01:03:28,600 --> 01:03:29,760
- Kako ti zna�?
535
01:03:33,480 --> 01:03:34,560
- Ona je poput tebe.
536
01:03:36,760 --> 01:03:38,240
Boji se svega stvarnog.
537
01:04:18,320 --> 01:04:19,320
- Gde smo to mi?
538
01:04:19,680 --> 01:04:20,600
- Ne znam.
539
01:05:07,280 --> 01:05:09,120
- Mislio si da je ovo
samo lepo lice.
540
01:05:51,080 --> 01:05:52,600
- Ti si u stvari jako fin.
541
01:05:56,000 --> 01:05:57,040
- U stvari?!
542
01:05:59,880 --> 01:06:00,880
- Hvala ti.
543
01:07:37,480 --> 01:07:40,920
- Kaisa. Probudi se.
Imam ne�to da ti poka�em.
544
01:07:57,720 --> 01:07:58,960
Ajde moja damo.
545
01:08:00,320 --> 01:08:04,160
Ona je pomalo grubijan,
dame i gangsteri.
546
01:08:04,800 --> 01:08:06,920
Pravi borac u
te�kim vremenima.
547
01:08:07,080 --> 01:08:10,280
Ne pokazuje prsa, ve� hrabro juri�a.
548
01:08:11,120 --> 01:08:13,240
A kako joj to uspeva?
Mogli biste se zapitati.
549
01:08:14,120 --> 01:08:16,080
Uz pomo� �arma, duhovitosti?
550
01:08:16,360 --> 01:08:18,520
Lepote, ili �enske privla�nosti?
551
01:08:21,920 --> 01:08:23,320
A ne!
Ne ova.
552
01:08:24,080 --> 01:08:25,040
Pomo�u jaja!
553
01:08:25,640 --> 01:08:27,600
Ima testise veli�ine slona.
554
01:08:29,840 --> 01:08:31,520
U�ini�e sve da vas zasmeje.
555
01:08:31,760 --> 01:08:33,320
Bilo kad i bilo gde.
556
01:08:35,120 --> 01:08:37,920
Niko ne mo�e da ubaci
neki sme�an komentar...
557
01:08:38,240 --> 01:08:39,000
Ili prde�...
558
01:08:40,000 --> 01:08:41,880
U nezgodniji momenat od nje.
559
01:08:42,880 --> 01:08:44,600
- �to me je zasmejavalo
do suza.
560
01:08:45,760 --> 01:08:47,760
- Kupio sam joj nos.
Crveni.
561
01:08:50,360 --> 01:08:53,360
Ona misli da je to nos od klovnova.
562
01:08:54,840 --> 01:08:56,120
Ali...
563
01:08:57,320 --> 01:08:58,480
Nije.
564
01:08:59,600 --> 01:09:01,120
To je �lem za nos.
565
01:09:02,720 --> 01:09:03,680
Za za�titu.
566
01:09:05,800 --> 01:09:06,960
I da li ga ona upotrebljava?
567
01:09:08,400 --> 01:09:09,160
Ne.
568
01:09:10,320 --> 01:09:11,400
Pogledajte ju.
569
01:09:34,120 --> 01:09:36,280
- Za�to ne mo�e� uvek biti ovakav?
570
01:10:32,000 --> 01:10:33,480
Prestani sa tom nogom.
571
01:10:38,720 --> 01:10:41,280
- Kaisa, moram ne�to da ti ka�em.
572
01:10:41,880 --> 01:10:43,040
- Ve� znam.
573
01:10:43,320 --> 01:10:44,920
Moj nov�anik je prazan.
574
01:11:04,240 --> 01:11:05,760
- Da, ja sam, Kaisa.
575
01:11:06,040 --> 01:11:07,600
Mama je pacijent kod vas.
576
01:11:09,960 --> 01:11:12,240
Da li mo�ete da joj prenesete
poruku kada se probudi?
577
01:11:12,880 --> 01:11:14,320
Mi smo u Edinburgu.
578
01:11:14,480 --> 01:11:16,720
Sti�emo ve�eras.
Hvala.
579
01:11:18,280 --> 01:11:19,680
Odmah se vra�am.
580
01:11:27,880 --> 01:11:29,360
Koliko ho�e� da kupi�?
581
01:11:30,400 --> 01:11:33,200
- 3.5 grama.
Ako je dobra.
582
01:11:45,720 --> 01:11:47,360
Jesi ti glupa ili �ta?
583
01:11:52,720 --> 01:11:55,280
- Pravi� situaciju dramati�niju nego
�to bi trebalo da bude.
584
01:12:12,680 --> 01:12:14,320
- Ve� smo pomislili da te tra�imo.
585
01:12:15,640 --> 01:12:18,840
- Evo Klajve. Novac koji si
nam pozajmio. Hvala.
586
01:12:19,760 --> 01:12:23,000
Tomase, izgleda� kao govno.
Ne mo�e� pred �enu takav.
587
01:12:23,840 --> 01:12:28,520
Imam ideju. Izaberi ti ne�to
za mene, a ja �u za tebe. Ok?
588
01:12:29,680 --> 01:12:30,200
Idemo!
589
01:12:30,640 --> 01:12:31,880
- Jesi li dobro?
- Dobro sam.
590
01:12:39,280 --> 01:12:40,120
- Kaisa.
591
01:12:41,200 --> 01:12:42,440
Evo novca koji je ostao.
592
01:12:42,640 --> 01:12:45,840
- Ne, ne. Zadr�i ga. Vidi koliko �e izdr�ati
dok ga ne potro�i� na alkohol.
593
01:12:52,600 --> 01:12:54,320
- Julia Roberts i Richard Gere.
594
01:12:56,160 --> 01:12:57,480
- Izgleda� divno.
- Hvala ti.
595
01:12:57,880 --> 01:13:02,376
�ovek ima ukusa.
- Kad ima �erku sa dobrim ukusom.
596
01:13:03,800 --> 01:13:07,280
- �ta misli� Klajve? Izgleda ba�
fino. Sve pod konac.
597
01:13:07,680 --> 01:13:09,000
- Da li je jo� neko gladan?
598
01:13:09,600 --> 01:13:11,280
- U smislu �edan? Ne!
599
01:13:17,600 --> 01:13:18,720
Mislim da mi se svi�a.
600
01:13:23,160 --> 01:13:24,960
- Kaisa, mo�e� li do�i na trenutak?
- Moram u WC.
601
01:13:25,160 --> 01:13:27,000
- Molim te, sedi!
- Moram da pi�kim.
602
01:13:27,280 --> 01:13:29,120
- Bar jednom uradi
kako ti ka�em!
603
01:13:37,880 --> 01:13:40,680
- Ono �to �u ti re�i mo�e drasti�no
promeniti tvoje mi�ljenje o meni.
604
01:13:41,560 --> 01:13:42,480
- Ne�to sumnjam u to.
605
01:13:42,720 --> 01:13:44,480
- Prestani da se pona�a�
kao tinejd�er.
606
01:13:44,560 --> 01:13:47,960
- Ok, ok. Ali po�uri, po�to �u
se ispi�ati na novu haljinu.
607
01:13:55,640 --> 01:13:57,560
- Ja verovatno nisam tvoj otac.
608
01:14:04,120 --> 01:14:06,160
Tvoj biolo�ki otac.
609
01:14:19,960 --> 01:14:22,960
- Pa, onda �emo i�i na test DNK.
610
01:16:16,800 --> 01:16:18,440
- Ha, mogli bismo biti ljubavnici.
611
01:16:22,480 --> 01:16:24,720
�ta ka�e� na to?
- Kaisa, molim te.
612
01:16:25,600 --> 01:16:26,600
- �ta ka�e� na to?
613
01:16:28,160 --> 01:16:30,160
- Mogli bismo biti ljubavnici.
- Kaisa!
614
01:16:30,880 --> 01:16:33,320
- �ta ka�e� na to Klajve? Ja i
matori, ljubavnici.
615
01:16:33,600 --> 01:16:34,840
- Nije sme�no Kaisa.
616
01:16:35,840 --> 01:16:39,040
- Samo mali poljubac, ajde.
- Kaisa.
617
01:16:39,720 --> 01:16:40,040
- Samo mali poljubac.
618
01:16:42,000 --> 01:16:44,320
- Znam, znam.
Treba ti pivo...
619
01:16:44,320 --> 01:16:45,440
Da te opusti.
620
01:16:46,400 --> 01:16:48,520
- Prestani.
- Samo malo piva.
621
01:16:50,280 --> 01:16:51,680
- Prestani!
622
01:17:00,080 --> 01:17:02,120
- Koji kurac idemo
u Aberdeen, a?
623
01:17:03,040 --> 01:17:06,600
Da li neko zna? Ja ne znam.
Meni se ni ne ide naro�ito.
624
01:17:06,800 --> 01:17:09,800
Kada �emo se malo zabaviti?
Napravimo �urku.
625
01:17:12,120 --> 01:17:14,520
Ti si jedno �ubre...
626
01:17:14,680 --> 01:17:18,560
- Molim vas, ovo je intenzivna nega.
627
01:17:18,880 --> 01:17:21,960
- Njena majka je na ovom odelenju,
a mi... ona je malo pod gasom.
628
01:17:22,040 --> 01:17:24,800
- Ulaz nije dozvoljen pijanima,
bilo da su familija ili ne.
629
01:17:25,640 --> 01:17:26,880
- Ja nisam pio.
630
01:17:27,840 --> 01:17:29,800
- Na�alost smrdi kao da jeste.
631
01:17:29,960 --> 01:17:34,800
- Ja nisam... - Ti glupi
majmune sve si uprskao.
632
01:17:34,800 --> 01:17:38,080
Izvinite gospo�ice... 'plava kecelja'
633
01:17:38,480 --> 01:17:39,800
Je li moja majka mrtva?
634
01:17:40,200 --> 01:17:43,840
Ho�ete li mi re�i.
- Mo�ete li ju smiriti i do�i sutra ujutru.
635
01:17:46,720 --> 01:17:48,080
- �ao mi je. Nije mogu�e.
636
01:17:50,480 --> 01:17:52,680
- Idi, pitaj ju ponovo.
Ajde!
637
01:17:53,720 --> 01:17:56,560
- Ona se smirila. - Ne�u vi�e re�i
ni re�i. Obe�avam.
638
01:17:57,440 --> 01:18:00,960
- Gospodine, ja bih da je
mogu�e, ali nije mogu�e.
639
01:18:01,360 --> 01:18:03,480
- Odvedite je ku�i.
- Mirna sam!
640
01:18:04,200 --> 01:18:06,760
- Ne. Mora�u da zovem obezbe�enje
ako ne odete.
641
01:18:06,840 --> 01:18:07,880
�ao mi je. Ne dolazi u obzir.
642
01:18:08,200 --> 01:18:09,920
- U redu.
- Do�ite sutra ujutru.
643
01:18:15,840 --> 01:18:18,440
- Veoma mi je �ao, ali
mi moramo u�i unutra.
644
01:18:18,640 --> 01:18:19,640
Jel' mogu ja da u�em?
645
01:18:19,840 --> 01:18:22,560
Moram da vidim mamu...
- Do�ite sutra...
646
01:18:25,440 --> 01:18:29,480
- Ma daj pustite nas unutra!
Pre�li smo toliki put!
647
01:18:30,400 --> 01:18:33,880
Vi nas ne�ete pustiti? Ma jebi se
ti glupa kravo...
648
01:18:47,200 --> 01:18:48,560
- Jel' je ve� vreme
za spavanje?
649
01:18:49,920 --> 01:18:51,160
- Da. Vreme je
za spavanje.
650
01:18:51,800 --> 01:18:53,040
- Ako ti tako ka�e�.
651
01:18:54,960 --> 01:18:56,440
- Nisam svukla ode�u?
652
01:18:57,640 --> 01:18:58,560
- Ne.
653
01:19:07,640 --> 01:19:08,160
Kaisa...
654
01:19:20,040 --> 01:19:21,280
Kaisa...
655
01:19:22,920 --> 01:19:23,640
- Klajve...
656
01:19:27,960 --> 01:19:28,560
- Da?
657
01:19:29,520 --> 01:19:31,040
- Ja sad idem.
658
01:19:37,160 --> 01:19:39,200
- Jel' ona spava?
659
01:19:40,560 --> 01:19:42,320
- Da, spava.
660
01:19:44,440 --> 01:19:45,000
Evo.
661
01:19:45,160 --> 01:19:45,920
- Hvala ti.
662
01:19:52,160 --> 01:19:52,880
Uzmi ovo.
663
01:19:54,760 --> 01:19:58,280
Ne, to nije isplata, nego
popi�u ako ne uzme�.
664
01:19:59,600 --> 01:20:00,880
- Kupite neko cve�e sa tim.
665
01:20:07,200 --> 01:20:08,360
- Ti si dobar �ovek Klajve.
666
01:20:10,040 --> 01:20:11,160
Mnogo ti hvala.
667
01:20:12,880 --> 01:20:14,200
- Zbogom Tomase.
668
01:20:15,160 --> 01:20:16,760
�uvajte se oboje.
669
01:20:35,000 --> 01:20:36,400
- Dobro ve�e, gospodine.
- Dobro ve�e.
670
01:20:37,640 --> 01:20:39,760
Mogu li dobiti vode?
- Mineralnu?
671
01:20:40,160 --> 01:20:41,440
- Ne, obi�nu.
672
01:21:21,520 --> 01:21:22,680
Kaisa...
673
01:21:25,200 --> 01:21:26,040
Probudi se.
674
01:21:32,320 --> 01:21:33,160
- Oh, bo�e!
675
01:21:54,560 --> 01:21:55,840
Gde je Klajv?
676
01:21:58,040 --> 01:21:59,160
- Oti�ao je ku�i.
677
01:22:04,440 --> 01:22:05,080
- Ku�i?!
678
01:22:06,760 --> 01:22:07,520
Za�to?
679
01:22:08,960 --> 01:22:11,560
- Istu�iraj se, i obuci.
�eka�u te dole.
680
01:22:14,480 --> 01:22:15,480
- Izvini.
681
01:22:59,280 --> 01:23:00,680
- Iza�i napolje.
682
01:24:06,520 --> 01:24:07,960
- �ta je sa tobom Kaisa?
683
01:24:08,720 --> 01:24:10,360
Nije zarazno.
684
01:24:15,040 --> 01:24:16,720
Izgleda� u�asno, devojko.
685
01:24:18,040 --> 01:24:19,440
�ta se desilo?
686
01:24:21,200 --> 01:24:22,440
- Pa...
687
01:24:28,760 --> 01:24:30,360
- Jeste li fino putovali?
688
01:24:32,320 --> 01:24:33,560
- Pa...
Da.
689
01:24:36,040 --> 01:24:37,240
- Izgleda� lepo.
690
01:24:41,480 --> 01:24:42,440
Starije...
691
01:24:43,280 --> 01:24:44,480
Ali lepo.
692
01:24:57,960 --> 01:25:00,960
- Nisi me valjda dovela ovde, da
mi ka�e� koliko sam star?
693
01:25:03,360 --> 01:25:04,480
- Ne.
694
01:25:08,800 --> 01:25:10,640
Za�to ne sedne�?
695
01:25:50,760 --> 01:25:51,960
- �ta gleda�?
696
01:25:53,680 --> 01:25:55,120
- Tebe.
697
01:25:55,960 --> 01:25:57,000
Tvoje o�i.
698
01:26:00,680 --> 01:26:02,040
Trezan si.
699
01:26:03,080 --> 01:26:04,800
- To je lepo, zar ne.
700
01:26:10,040 --> 01:26:11,520
- Idem da na�em vazu.
701
01:26:25,360 --> 01:26:26,680
- Rekao sam Kaisi.
702
01:26:29,680 --> 01:26:32,360
Rekao sam da joj nisam otac.
703
01:26:35,640 --> 01:26:36,880
- Pre petnaest godina!
704
01:26:38,640 --> 01:26:41,200
Pre petnaest godina, u jednoj
sva�i, i ti se toga seti� sad?
705
01:26:41,720 --> 01:26:43,000
- Mislio sam da planira�
to da joj ka�e�...
706
01:26:43,400 --> 01:26:45,280
- To je bilo samo sranje koje
je izletelo u sred sva�e.
707
01:26:48,600 --> 01:26:49,480
- Ali, za�to?
708
01:26:52,200 --> 01:26:53,760
- Ta glupost mi je izletela...
709
01:27:13,120 --> 01:27:14,800
Jesi li ti trezan zbog ne�ega?
710
01:27:21,640 --> 01:27:24,000
- Ako planira� da me zaprosi�
ponovo, bolje po�uri...
711
01:27:24,000 --> 01:27:27,440
Jer ne znam koliko
dugo �u izdr�ati...
712
01:27:28,720 --> 01:27:30,960
Trezan.
713
01:27:34,560 --> 01:27:35,200
Ne mora�...
714
01:27:35,400 --> 01:27:38,000
Ne mora� me lagati sada.
U redu je.
715
01:27:39,920 --> 01:27:41,920
U redu je.
Nije vi�e va�no.
716
01:27:42,840 --> 01:27:44,880
- Htela sam da te povredim.
To je sve.
717
01:27:46,320 --> 01:27:47,360
- Sada jesi.
718
01:28:00,320 --> 01:28:04,240
Jo� uvek ima� te klompe.
719
01:28:04,240 --> 01:28:05,240
Stvarno su ru�ne.
720
01:28:08,240 --> 01:28:09,920
- Da, i ja sam uvek tako mislila.
721
01:28:12,880 --> 01:28:14,960
Kupio si mi mnogo
ru�nih stvari.
722
01:28:19,560 --> 01:28:20,680
- Za�to nisi rekla?
723
01:28:21,000 --> 01:28:21,880
- Za�to...?
724
01:28:23,080 --> 01:28:24,880
Ru�no ponekad mo�e
da bude i lepo.
725
01:28:38,600 --> 01:28:40,000
Ve� si se u�ivela u ulogu.
726
01:28:42,000 --> 01:28:43,360
Mlada u belom.
727
01:28:49,080 --> 01:28:50,760
- Mlade su obi�no sre�ne.
728
01:29:08,480 --> 01:29:09,840
�to si se toliko zadr�ala?
729
01:29:13,800 --> 01:29:15,160
- Tu sam sada.
730
01:29:26,320 --> 01:29:28,160
- Tako mi je drago �to
ste uspeli da do�ete.
731
01:29:28,840 --> 01:29:30,280
Oboje...
732
01:29:38,960 --> 01:29:40,880
- Mora� da poku�a� da bude�
fina prema njemu.
733
01:29:44,600 --> 01:29:46,080
Ti si jedino �to ima.
734
01:29:52,960 --> 01:29:54,360
Bez obzira �ta on ka�e.
735
01:29:56,440 --> 01:29:57,560
On je tvoj otac.
736
01:29:59,280 --> 01:30:00,600
- Jesi li sigurna?
737
01:30:03,080 --> 01:30:04,520
- Sigurna sam.
738
01:30:08,960 --> 01:30:10,080
Hvala ti Kaisa.
739
01:30:13,000 --> 01:30:14,160
Hvala ti.
740
01:30:39,520 --> 01:30:41,760
- To je samo DNK test.
741
01:30:48,240 --> 01:30:50,160
- Pa, ako ti je va�no...
742
01:31:20,840 --> 01:31:22,000
- Ho�e� li kafu?
743
01:31:22,760 --> 01:31:24,120
- Naravno.
744
01:31:34,080 --> 01:31:35,720
- Izvoli.
- Hvala ti.
745
01:31:44,760 --> 01:31:45,480
- Dobar dan.
746
01:31:46,160 --> 01:31:47,560
Jeste li vi Kairo Hella?
747
01:31:48,040 --> 01:31:49,240
- Kaisa. Da.
748
01:31:49,360 --> 01:31:50,680
- Mo�emo li da porazgovaramo
sa vama?
749
01:31:50,680 --> 01:31:51,840
- Naravno.
O �emu?
750
01:31:52,240 --> 01:31:53,760
- Samo bismo hteli da ti
postavimo nekoliko pitanja.
751
01:31:54,440 --> 01:31:56,400
Ne bi trebalo da potraje
du�e od par minuta.
752
01:31:58,960 --> 01:32:00,840
- Re�eno nam je da ste prisustvovali
jednoj nezgodi?
753
01:32:09,720 --> 01:32:11,040
Ima li ne�to �to biste
�eleli da nam ka�ete?
754
01:32:11,880 --> 01:32:13,880
- Videla sam da se dogodilo,
kao i gomila drugih ljudi.
755
01:32:15,240 --> 01:32:16,320
- Bio je to slu�aj:
udari i be�i.
756
01:32:17,160 --> 01:32:19,520
Ali niko od svedoka nije
mogao da prepozna kola.
757
01:32:20,040 --> 01:32:21,040
Niti registraciju.
758
01:32:23,000 --> 01:32:24,520
Mo�emo li da vidimo va�u voza�ku
i saobra�ajnu dozvolu?
759
01:32:35,160 --> 01:32:36,200
Hvala vam.
760
01:32:36,840 --> 01:32:38,240
- Izgubila sam voza�ku.
761
01:32:39,320 --> 01:32:40,160
- Da!
762
01:32:40,880 --> 01:32:42,280
Na�li smo ju kod �rtve.
763
01:32:42,720 --> 01:32:44,920
Dozvolu i tvoju
kreditnu karticu.
764
01:32:47,000 --> 01:32:48,640
Nismo krivi, ako
insinuirate na to.
765
01:32:49,960 --> 01:32:51,280
- Mo�ete li odstupiti od vozila?
766
01:33:08,160 --> 01:33:11,520
- Nije ni �udo �to ka�u da su �isti,
kad je sve �ubre ovde.
767
01:33:39,920 --> 01:33:41,520
- Znate li i�ta o ovome?
768
01:33:46,160 --> 01:33:47,480
- To je moje.
769
01:34:14,640 --> 01:34:15,440
- Da.
770
01:34:17,040 --> 01:34:18,080
Morao je oti�i.
771
01:34:21,200 --> 01:34:22,840
Rekao mi je da te pozdravim.
772
01:34:27,480 --> 01:34:28,800
Nikad nisam �elela...
773
01:34:29,840 --> 01:34:31,360
Porodicu, decu...
774
01:34:33,840 --> 01:34:35,480
Rizik je bio preveliki.
775
01:34:36,640 --> 01:34:38,440
Verovatno bih dobila
�erku kao ja...
776
01:34:42,880 --> 01:34:44,720
A nisam.
777
01:34:46,680 --> 01:34:48,520
Mislila sam da ne
mogu zavoleti nikoga.
778
01:34:49,880 --> 01:34:51,040
Nijednog �oveka.
779
01:34:55,240 --> 01:34:56,960
Ali sada ve� nisam sigurna.
780
01:36:17,800 --> 01:36:20,280
- Zdravo, ovde Klajv,
snimljen na Klajvovoj sekretarici.
781
01:36:20,880 --> 01:36:21,800
Nisam trenutno tu.
782
01:36:22,640 --> 01:36:24,720
Ali, ako imate neku poruku,
samo ju ostavite posle zvuka...
783
01:36:24,720 --> 01:36:26,360
I ja �u vam odgovoriti �to pre.
784
01:36:26,360 --> 01:36:27,360
Zato slu�ajte, jer evo ga...
785
01:36:32,880 --> 01:36:33,800
- Ja sam, Kaisa.
786
01:36:40,560 --> 01:36:43,000
Ja se, kao �to ka�u,
ose�am pomalo usamljena.
787
01:36:44,880 --> 01:36:47,200
Stigli smo do bolnice, pre nego
�to je umrla, tako da...
788
01:36:47,200 --> 01:36:49,040
Hvala ti na svemu.
789
01:36:52,440 --> 01:36:53,320
Uspeo si.
790
01:36:54,560 --> 01:36:56,120
Mislim na onaj orgazam.
791
01:36:57,360 --> 01:36:58,640
Svaka ti �ast na tome.
792
01:37:52,960 --> 01:37:54,400
- Slobodan si.
793
01:37:58,800 --> 01:38:00,720
Nema razloga da le�i�
umesto mene.
794
01:38:08,560 --> 01:38:09,680
Evo su rezultati sa testa.
795
01:38:12,720 --> 01:38:13,800
Bio si u pravu.
796
01:38:17,600 --> 01:38:20,120
Ajde da ka�emo policiji, i
sudu da je to bilo moje.
797
01:38:20,120 --> 01:38:21,960
Ionako su sumnjali
u to od po�etka.
798
01:38:25,560 --> 01:38:26,880
Zna�i to je to.
799
01:38:32,280 --> 01:38:34,160
Nismo otac i �erka.
800
01:38:55,440 --> 01:38:57,520
- Ja sam jedini otac
koga si ikad imala.
801
01:39:00,120 --> 01:39:01,760
Ti si moja jedina �erka.
802
01:39:04,880 --> 01:39:06,920
Ni�ta ne mo�e to da promeni.
803
01:39:08,080 --> 01:39:09,200
- Da...
804
01:39:14,000 --> 01:39:15,120
- Do�i.
805
01:39:18,520 --> 01:39:19,960
Do�i.
806
01:39:38,680 --> 01:39:40,920
Stani na moje cipele.
807
01:39:43,920 --> 01:39:47,920
Preuzeto sa www.titlovi.com
57209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.