All language subtitles for Abeerdeen [SER]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,040 --> 00:01:30,040 www.titlovi.com 2 00:01:33,040 --> 00:01:36,174 - Bolnica ima manjak sestara, tako da �e im verovatno biti drago �to dolazim. 3 00:01:36,941 --> 00:01:39,456 Iako ne radim tamo, ima�e manje posla oko tebe. 4 00:01:51,480 --> 00:01:52,675 - On nije kod ku�e. 5 00:01:53,867 --> 00:01:54,939 - A tvoja �erka? 6 00:01:58,520 --> 00:02:01,840 - Kaisa to ne bi uradila. 7 00:02:02,040 --> 00:02:06,440 - Na�i �u ve� nekoga - Helen... 8 00:02:10,080 --> 00:02:13,600 - Ajde... Vreme je da idemo. 9 00:02:16,080 --> 00:02:19,880 - Da li si zaklju�ala i gara�u? - Jesam. 10 00:02:44,920 --> 00:02:50,560 -I naravno, ovogodi�nju nagradu za "manijaka na poslu" dobija Emily. Izvoli draga... 11 00:02:50,760 --> 00:02:54,280 - A sada, Kaisa... 12 00:02:54,480 --> 00:02:58,920 Oduvek smo bili impresionirani tvojom pame�u i duhovito��u... 13 00:02:59,120 --> 00:03:02,840 ...pa sam pomislio, eto prave prilke da ti �estitamo na unapre�enju. 14 00:03:02,880 --> 00:03:04,920 Dame i gospodo: Za Kaisu! 15 00:03:05,160 --> 00:03:07,880 - �estitam! Sada si stvarno deo na�e porodice. 16 00:03:47,880 --> 00:03:49,120 - Halo... 17 00:03:51,560 --> 00:03:53,480 - Mama?! 18 00:03:56,520 --> 00:03:59,560 - Mar� Edwine. - Eric! - Ma ustaj bre! 19 00:03:59,760 --> 00:04:01,280 - Mama... 20 00:04:03,760 --> 00:04:06,080 Kako si? 21 00:04:09,520 --> 00:04:14,080 �ao mi je �to te nisam zvala, ali sam stvarno bila zauzeta. 22 00:04:15,960 --> 00:04:19,160 - Mama u frci sam. Jel' mo�emo kasnije da se �ujemo? - Je li mo�e sada? 23 00:04:19,120 --> 00:04:20,520 - Ok, slu�am te. 24 00:04:22,520 --> 00:04:25,040 - Pri�ala sam s njim. - Pri�ekaj malo... 25 00:04:30,960 --> 00:04:32,360 - �ta? 26 00:04:33,160 --> 00:04:35,840 Da ga dovedemo u Aberdeen?! Nema �anse... 27 00:04:36,400 --> 00:04:38,640 Kakvo novo le�enje? 28 00:04:38,680 --> 00:04:42,520 - Anestetici? Pa mama �ta je novo u tome? On je na njima ve� godinama... 29 00:04:42,520 --> 00:04:45,080 - Kaisa... - Hej Edwine! - Eric... 30 00:04:45,080 --> 00:04:47,200 -Kako god! �urka je gotova. 31 00:04:47,680 --> 00:04:51,640 - Mama, zaboravila si jednu stvar. Ti si se razvela od njega pre 15 godina. 32 00:04:51,800 --> 00:04:55,560 - Mi se nikada nismo ni uzeli. - Ma nema veze. On je jedno beskorisno govno. 33 00:04:55,560 --> 00:04:58,120 -Ali on ti je otac. - Ne�e hteti da ide. 34 00:04:58,120 --> 00:05:00,160 - Pri�ala sam sa njim. 35 00:05:01,200 --> 00:05:02,760 Jo� jedan poslednji poku�aj? 36 00:05:02,960 --> 00:05:04,960 - Mama, molim te, nemoj... 37 00:05:04,960 --> 00:05:05,960 Sranje... 38 00:05:09,080 --> 00:05:10,960 - Ok, proba�u da ga na�em... 39 00:05:11,760 --> 00:05:15,000 Ali kad do�e u Aberdeen, tvoj je. Ja ga ne vra�am nazad. 40 00:05:15,000 --> 00:05:20,080 - Dobro. Hvala ti Kaisa. Da, da... 41 00:05:20,240 --> 00:05:23,360 - Zbogom du�o. - Zbogom. 42 00:05:35,120 --> 00:05:39,880 - �ta je sa tobom Sara? - A �to joj jednostavno ne ka�e�? 43 00:05:58,920 --> 00:06:01,240 - Ba� norve�ko ime. - Ja sam Britanka. 44 00:06:01,640 --> 00:06:05,480 Taj norve�ki deo je nesre�ni slu�aj. Zove se otac. 45 00:06:10,560 --> 00:06:13,600 - Ne�to je iskrslo. - U Norve�koj si?? 46 00:06:13,720 --> 00:06:16,120 - Znam, znam. Probala sam da vas okrenem, ali... 47 00:06:16,520 --> 00:06:20,880 Porodi�ne stvari su u pitanju. �ao mi je. 48 00:06:21,040 --> 00:06:24,400 - Pa �to nisi rekla. Je li mogu nekako da ti pomognem? 49 00:06:24,880 --> 00:06:29,920 - Ne, ne. U redu je. To je samo familija. �ao mi je. 50 00:06:30,640 --> 00:06:32,880 - Ne brini ni�ta. Vidimo se sutra, ok? 51 00:06:33,400 --> 00:06:34,880 Opusti se... 52 00:06:35,560 --> 00:06:37,440 - Ne�e se vi�e ponoviti. Stvarno mi je �ao. 53 00:06:37,840 --> 00:06:40,160 - Ve� si to rekla. Opusti se. 54 00:06:40,920 --> 00:06:43,920 Uzmi slobodan dan. - Ok, vidimo se onda sutra. 55 00:06:44,560 --> 00:06:46,480 - Rekla sam da ne�u ni�ta japansko. 56 00:06:46,920 --> 00:06:49,200 - Da, ali mo�ete uzeti ovu Mazdu. 57 00:06:49,200 --> 00:06:51,000 - Japanska je. 58 00:06:52,960 --> 00:06:56,520 - Da ali ima besplatne milje i nekoliko povlastica uz to. 59 00:06:56,520 --> 00:07:01,520 - Slu�ajte, ja ne �elim besplatne milje, osiguranje ili bilo �ta. Samo ho�u fensi kola. 60 00:07:02,160 --> 00:07:04,560 - Dobro, "fensi". - I ho�u ga samo na par sati. 61 00:08:11,960 --> 00:08:15,200 - Lepa slika. - Pogledaj jo� jednom to je voza�ka dozvola. 62 00:08:29,440 --> 00:08:31,200 - Izgleda� u�asno. 63 00:08:36,920 --> 00:08:40,800 -Kupila sam kola. Napolju su. 64 00:08:48,160 --> 00:08:49,360 - I, �ta ka�e�? 65 00:09:12,600 --> 00:09:13,960 - Odvratna boja... 66 00:09:23,760 --> 00:09:27,160 - �elim odmah da krenem. - �ta? - Za Aberdeen. Jesi li spreman? 67 00:09:28,000 --> 00:09:30,840 - �ta pri�a�? - Rehabilitacija... 68 00:09:31,240 --> 00:09:33,600 Mama je rekla da ho�e� da do�e�, da �eli� novo le�enje... 69 00:09:35,040 --> 00:09:37,640 Da si obnovio veru u �ivot, �to vidim. 70 00:09:39,080 --> 00:09:40,920 - Ja se nisam �uo sa njom. 71 00:09:41,800 --> 00:09:43,480 Nisam razgovarao sa njom godinama... 72 00:09:44,240 --> 00:09:46,080 Mo�e da bude i mrtva, nije me briga. 73 00:09:47,280 --> 00:09:49,760 - Zna�i niste pri�ali o ovome? - Ne. 74 00:09:50,920 --> 00:09:55,040 - Ali me je zvala, pre nekoliko nedelja, po prvi put u toliko godina. 75 00:09:56,280 --> 00:09:57,920 - Zamolila me je da ju o�enim. 76 00:10:01,160 --> 00:10:02,840 - Izvini, ona te je zaprosila? 77 00:10:05,520 --> 00:10:07,760 - Za�to mi nisi rekla da ho�e� da ga dovu�e� pred oltar? 78 00:10:08,040 --> 00:10:10,000 To je trebalo da uradi� onda kada je vredelo voleti ga. 79 00:10:10,840 --> 00:10:13,640 - Ne �elim da ostavljam stvari nezavr�ene. Samo ga ti dovedi. 80 00:10:14,000 --> 00:10:16,720 - Ovo je poslednji put. Lagala si! 81 00:10:21,760 --> 00:10:25,040 - Gde si ti uop�te? Probala sam da te dobijem. - U bolnici. 82 00:10:25,560 --> 00:10:28,320 - Ha, zaboravi! Nema �anse da on ode na to le�enje. 83 00:10:29,840 --> 00:10:31,640 - Ne, ja sam u bolnici... 84 00:10:32,960 --> 00:10:34,880 Imam rak Kaisa. 85 00:10:37,680 --> 00:10:40,880 - Prili�no je lo�e. - Kako to misli� lo�e? 86 00:10:43,200 --> 00:10:45,320 - Samo po�uri, va�i? 87 00:11:03,360 --> 00:11:04,720 - Nadam se da �e do�i. 88 00:11:05,880 --> 00:11:10,400 - Ho�e. Do�i �e. Vide�e�. 89 00:12:09,120 --> 00:12:10,440 - Mama je u bolnici. 90 00:12:12,520 --> 00:12:14,640 Jesi spreman? 91 00:12:54,440 --> 00:12:55,880 - Zaboravio sam nov�anik. 92 00:12:56,080 --> 00:12:59,480 Stopira�u nazad. 93 00:13:06,560 --> 00:13:08,520 - Daj mi torbu. 94 00:13:11,080 --> 00:13:12,520 Daj mi torbu! 95 00:13:20,920 --> 00:13:23,960 Trebalo bi da te je sramota. Pona�a� se kao dete. 96 00:13:29,640 --> 00:13:32,440 - Evo kako �emo: Dobija� jedno pivo na sat vremena... 97 00:13:32,440 --> 00:13:35,200 ako bude� bio kooperativan, pod uslovom da sam ja dobro raspolo�ena. 98 00:13:35,520 --> 00:13:36,520 Ja, a ne ti. 99 00:13:37,720 --> 00:13:40,440 I onda �e�, mo�da, dobiti gutljaj viskija. 100 00:13:43,560 --> 00:13:44,920 - Ku�ka... 101 00:13:46,800 --> 00:13:48,640 A �ta �e� sa kolima? - Iznajmljena su. 102 00:13:49,520 --> 00:13:50,680 - Zar ne bi trebalo da ih vrati�? 103 00:13:51,120 --> 00:13:52,880 - I da tebe ostavim samog? Nema �anse. 104 00:13:57,560 --> 00:13:59,160 Nemoj to da radi�. 105 00:14:00,160 --> 00:14:01,600 Uvuci ko�ulju. 106 00:14:25,880 --> 00:14:27,440 - Ja se izvinjavam, molim vas va�e isprave. 107 00:14:35,120 --> 00:14:37,240 Dobro. Bojim se da ne mo�emo da vas pustimo na avion. 108 00:14:39,600 --> 00:14:41,240 - On nije kriv, ovaj �ovek ga je gurnuo. 109 00:14:41,240 --> 00:14:44,400 - Va� saputnik je o�igledno pijan. 110 00:14:44,400 --> 00:14:45,640 - Bio je odgurnut. 111 00:14:45,640 --> 00:14:47,600 - Zbog bezbednosnih razloga ne mogu da ga pustim na avion. 112 00:14:48,000 --> 00:14:49,600 - Za�to? Zato �to se nije napio na va�em avionu? 113 00:14:49,600 --> 00:14:50,680 Molim vas... 114 00:14:51,120 --> 00:14:52,880 - Nema razloga da budete bezobrazni prema meni. 115 00:14:53,040 --> 00:14:56,240 Ili �elite da zovem obezbe�enje da vas udalji sa terminala? 116 00:14:56,280 --> 00:14:58,200 - Moja majka je bolesna... 117 00:14:59,640 --> 00:15:01,240 I mi moramo sti�i do Aberdina pre nego �to umre. 118 00:15:02,280 --> 00:15:03,320 - U�ivajte u letu. 119 00:15:05,480 --> 00:15:07,440 - U redu! Zovite obezbe�enje. 120 00:15:08,800 --> 00:15:10,320 Jebena ku�ko popu�i ga! 121 00:15:10,720 --> 00:15:12,120 - Jel' bi to trebalo da bude pretnja? 122 00:15:12,440 --> 00:15:14,800 - Ne, ne. To je samo prst, ali ovo... 123 00:15:15,000 --> 00:15:15,880 Ovo je pesnica! 124 00:15:16,200 --> 00:15:19,680 Ali ne za tu�u, ve� za male �marove kao �to si ti! 125 00:15:21,720 --> 00:15:25,400 - Zabranjen vam je pristup za sve letove. Ne morate se vra�ati ponovo. 126 00:15:41,440 --> 00:15:42,360 - Halo. 127 00:15:42,360 --> 00:15:43,880 - Kaisa ovde. Da li mogu da pri�am sa mojom mamom? 128 00:15:44,520 --> 00:15:45,600 - Kaisa, ona sada spava. 129 00:15:46,400 --> 00:15:47,600 - A ko si ti? 130 00:15:47,800 --> 00:15:49,480 - Ja sam njena sestra, Sara. 131 00:15:50,080 --> 00:15:51,560 - Kako se dr�i? 132 00:15:52,360 --> 00:15:53,520 - Nije dobro. 133 00:15:55,640 --> 00:15:57,240 - Nismo ni mi bolje. Ovo je no�na mora. 134 00:16:01,040 --> 00:16:03,560 Uze�u godi�nji odmor slede�e nedelje pa �u ovo tada odraditi. 135 00:16:04,160 --> 00:16:06,400 - Kaisa, nemoj da odla�e�. Je li mo�e� do�i sada? 136 00:16:08,440 --> 00:16:09,280 - Mo�e� li da ju probudi�? 137 00:16:12,320 --> 00:16:13,720 - Ok, proba�u. Sa�ekaj malo. 138 00:16:24,360 --> 00:16:26,400 Helen. 139 00:16:29,480 --> 00:16:30,520 �erka ti je na telefonu. 140 00:16:37,760 --> 00:16:38,640 - Kaisa?! 141 00:16:40,200 --> 00:16:42,560 Da li si to ti? - Da, ja sam. 142 00:16:42,560 --> 00:16:44,240 - Gde si? 143 00:16:45,960 --> 00:16:47,640 - Jo� uvek sam u Norve�koj. 144 00:16:47,640 --> 00:16:48,680 - Jesi li sama? 145 00:16:49,600 --> 00:16:52,360 - Ne, on je sa mnom. 146 00:16:54,560 --> 00:16:56,080 - Lepo je to �to ste zajedno. 147 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 Jel' dolazite? 148 00:17:00,800 --> 00:17:02,600 - Da, mama. Na putu smo. 149 00:17:02,840 --> 00:17:03,800 - Sti�i �emo uskoro. 150 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 - Zbogom... 151 00:17:10,680 --> 00:17:11,440 - Zbogom. 152 00:17:44,200 --> 00:17:47,000 - Mo�e� smi�ljati bekstvo dok te vozim ku�i, ali ne... 153 00:17:53,840 --> 00:17:56,080 Idemo do Bergama, a odatle �emo brodom. 154 00:20:03,960 --> 00:20:06,000 - To je irvas, Kaisa. 155 00:20:06,560 --> 00:20:08,560 �ta si mislila da je? Vuk?! 156 00:20:09,040 --> 00:20:11,040 Vukovi sa rogovima?! 157 00:20:11,680 --> 00:20:12,920 - Dobro, divlje su �ivotinje. 158 00:20:16,160 --> 00:20:18,160 - �ta je bilo? Nema razloga za strah. 159 00:20:18,480 --> 00:20:20,120 - Ti i tvoja usrana priroda... 160 00:20:21,934 --> 00:20:24,882 Jeza me hvata od ovoliko prirode u ovoj zemlji. 161 00:20:39,680 --> 00:20:41,360 - Ne razumem u �ta si se to pretvorila? 162 00:20:43,160 --> 00:20:46,120 Mo�da se ne se�a�, ali nekada si bila slatka. 163 00:20:47,320 --> 00:20:48,360 Ma da, bila si! 164 00:20:48,640 --> 00:20:49,600 Ozbiljan sam. 165 00:20:50,520 --> 00:20:52,120 Bila si skoro pa... 166 00:20:53,000 --> 00:20:53,920 Stidljiva! 167 00:21:00,800 --> 00:21:01,360 Kaisa... 168 00:21:01,360 --> 00:21:03,320 Nijedan �ovek ne �eli �enu koja se pona�a kao mu�ko 169 00:21:03,320 --> 00:21:04,800 A tvoje pona�anje je... 170 00:21:04,800 --> 00:21:07,840 Pona�a� se kao najve�i mu�ki predator. To nije normalno. 171 00:21:07,960 --> 00:21:09,480 - Zave�i, molim te! 172 00:21:16,080 --> 00:21:17,680 - Kaisa, zaustavi kola. 173 00:21:17,680 --> 00:21:19,880 Molim te. - Mora�emo na�i mesto za to. 174 00:21:21,440 --> 00:21:22,680 - Stani Kaisa! 175 00:21:23,040 --> 00:21:24,960 - Ovde?! A, ne izvini. Ovde. 176 00:21:25,320 --> 00:21:27,560 Ili ovde?! �ta misli�? 177 00:21:29,360 --> 00:21:30,560 Sranje! 178 00:21:38,440 --> 00:21:40,520 Zna� li koliko ovo jebeno odelo ko�ta? 179 00:21:43,040 --> 00:21:45,400 400 jebenih funti! 180 00:21:46,360 --> 00:21:48,400 Koje ti nisi platio. 181 00:22:13,080 --> 00:22:14,400 - �ta �eka�? 182 00:22:15,800 --> 00:22:16,840 Zavr�i sa tim. 183 00:22:19,840 --> 00:22:21,120 Kaisa, ulazi! 184 00:22:22,720 --> 00:22:24,160 - Ne znam da plivam! 185 00:22:26,160 --> 00:22:27,640 Ne znam kako da plivam... 186 00:23:14,640 --> 00:23:15,600 - �ta je ovo? 187 00:23:20,400 --> 00:23:21,160 - �ta je �ta? 188 00:23:21,760 --> 00:23:23,040 - Za�to spava� na podu? 189 00:23:39,680 --> 00:23:41,040 Idi istu�iraj se. Smrdi� kao govno. 190 00:24:12,360 --> 00:24:13,240 Evo ti tvoj viski. 191 00:24:34,120 --> 00:24:35,800 - Kada sti�emo u Aberdeen? 192 00:24:36,400 --> 00:24:37,400 - Harwich. 193 00:24:37,920 --> 00:24:38,680 - �ta? 194 00:24:39,400 --> 00:24:41,040 - Ne idemo za Aberdeen. 195 00:24:42,480 --> 00:24:43,440 - Za�to ne? 196 00:24:44,520 --> 00:24:46,280 - Nema brodova koji idu za Aberdeen. 197 00:24:46,920 --> 00:24:48,520 - Kakav si ti vodi�... 198 00:24:50,920 --> 00:24:51,560 - je li sve u redu? 199 00:24:51,920 --> 00:24:53,000 Ne smetam vam? 200 00:24:53,000 --> 00:24:56,640 Sedi. U redu je. 201 00:25:06,560 --> 00:25:08,160 - Dodaj mi buter, molim te. 202 00:25:19,520 --> 00:25:22,280 - Vidim da va� mu� voli salatu od ra�i�a. 203 00:25:23,880 --> 00:25:28,960 Da li biste mo�da menjali par�e salame za na�u salatu od ra�i�a? 204 00:25:36,240 --> 00:25:37,840 Hvala vam mnogo. 205 00:25:57,080 --> 00:26:00,560 Ovo �e mo�da biti dovoljno... 206 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 O, ne. Krv. Imamo krvarenje iz nosa! 207 00:26:06,040 --> 00:26:08,680 - Dr�ite va�e odvrante prste k' sebi! 208 00:26:20,760 --> 00:26:25,360 - "Dr�ite va�e odvrante prste k' sebi!" 209 00:26:31,520 --> 00:26:32,880 - Hajde da iza�emo odavde... 210 00:26:33,160 --> 00:26:34,600 - Opusti se. 211 00:26:36,040 --> 00:26:37,240 Ovo je lepo... 212 00:26:38,280 --> 00:26:40,840 - Proveo sam previ�e vremena u ovakvim 'kutijama'. 213 00:26:50,200 --> 00:26:51,400 - U �ta gleda�? 214 00:26:55,600 --> 00:26:56,560 Je li to naftna bu�otina? 215 00:26:58,000 --> 00:26:58,800 Je li tvoja? 216 00:27:00,080 --> 00:27:01,600 - Tako nekako. 217 00:27:08,920 --> 00:27:10,680 Zna�i odse�en si od svega dok si tamo... 218 00:27:11,880 --> 00:27:14,360 �ta si radio sem �to si se tukao i pio... 219 00:27:14,360 --> 00:27:15,280 Jesi �itao neke smejurije? 220 00:27:16,320 --> 00:27:17,840 - Smejurija. To si ti. 221 00:27:20,280 --> 00:27:22,520 - Dok sam ja �itao ti nisi ni marila za knjige... 222 00:27:30,240 --> 00:27:33,880 - Ja sam izgubila nevinost dok si ti �itao tu tvoju stra�nu literaturu. 223 00:27:41,760 --> 00:27:45,560 - E pa, savest me grize za mnoge stvari, ali ne i za to. 224 00:27:46,480 --> 00:27:48,160 Devojke i treba da izgube nevinost. 225 00:27:48,280 --> 00:27:50,160 To se deslo mnogim finim ljudima. 226 00:27:55,120 --> 00:27:56,560 - Bila sam jo� uvek dete... 227 00:28:03,400 --> 00:28:04,920 To nije ono �to ti �ini detinjstvo. 228 00:28:06,440 --> 00:28:07,600 - Pa �ta sam ja zgre�io? 229 00:28:09,320 --> 00:28:10,360 - Nema te celu no�... 230 00:28:11,240 --> 00:28:14,160 - Bio sam tamo dve nedelje, pa sam onda ku�i dve nedelje. 231 00:28:14,360 --> 00:28:15,600 �ta je trebalo da radim? 232 00:28:19,080 --> 00:28:20,680 �ta sam, do�avola, trebao da radim? 233 00:28:28,880 --> 00:28:30,600 - Samo normalne stvari. 234 00:28:32,200 --> 00:28:33,360 - Kao na primer? 235 00:28:36,200 --> 00:28:37,840 Normalne stvari?! Kao �ta? 236 00:28:40,840 --> 00:28:42,400 - Sve �to rade normalni ljudi. 237 00:29:08,280 --> 00:29:08,920 Do�avola! 238 00:29:13,760 --> 00:29:18,160 - Dobro jutro dame i gospodo. Sti�emo u Harwich za deset minuta. 239 00:29:18,440 --> 00:29:22,640 Vo�a�i i njihovi putnici neka se upute do grani�ne postaje za kola. 240 00:29:23,320 --> 00:29:26,240 Proverite da niste zaboravili ne�to od va�ih stvari. 241 00:29:26,840 --> 00:29:30,440 Zahvaljujemo vam se �to ste putovali sa nama i �elimo vam prijatan boravak. 242 00:30:11,000 --> 00:30:12,920 - Moram da pokupim neke dokumente sa posla. 243 00:30:13,320 --> 00:30:15,000 �ekaj me ovde. 244 00:30:40,400 --> 00:30:41,320 -Dobro do�la nazad. 245 00:30:42,440 --> 00:30:43,280 - Nisam se vratila. 246 00:30:43,920 --> 00:30:46,280 Moramo jo� u Aberdeen. Samo sam svratila da pokupim ovo. 247 00:30:46,720 --> 00:30:48,160 I da ti ka�em. 248 00:30:49,120 --> 00:30:52,040 - A ujak se pla�i letenja, je li? 249 00:30:52,920 --> 00:30:54,320 - Aha. Bi�u spremna za ponedeljak. 250 00:31:19,720 --> 00:31:20,960 - Imate li vatre? 251 00:31:20,960 --> 00:31:23,160 Imate li vatre? 252 00:31:56,840 --> 00:31:58,040 Imate li vatre? 253 00:32:13,720 --> 00:32:14,840 Jesi li ti njen �ef? 254 00:32:17,600 --> 00:32:21,560 Ja sam Tomas - njen otac. Tomas Hella. 255 00:32:21,800 --> 00:32:22,440 - Otac? 256 00:32:25,040 --> 00:32:26,120 - Drago mi je �to sam vas upoznao. 257 00:32:26,560 --> 00:32:28,200 Veoma drago.. Ona je stra�na devojka. 258 00:32:28,200 --> 00:32:29,000 Jel' imate vatre? 259 00:32:31,280 --> 00:32:34,200 Ona je znate... Kad je imala 4 godine... 260 00:32:35,000 --> 00:32:37,960 Dao sam joj malu pasuljaru... 261 00:32:38,440 --> 00:32:40,800 A neki kom�ija Willy joj je uzeo. 262 00:32:40,800 --> 00:32:41,760 I �ta ona radi? 263 00:32:42,400 --> 00:32:43,880 Da, �ao mi je. Moramo da idemo. 264 00:32:45,880 --> 00:32:46,600 Drago mi je �to sam vas upoznao. 265 00:32:46,600 --> 00:32:48,680 Mnogo sre�e u biznisu, �ta god da prodajete... 266 00:33:14,320 --> 00:33:15,240 - Do�avola! 267 00:33:15,240 --> 00:33:17,520 - Da ima jedan ekser na putu, ti bi ga prona�la. 268 00:33:29,280 --> 00:33:30,960 Ima� pivo, da.. 269 00:33:30,960 --> 00:33:34,520 Da mo�e� da voza� starog do Aberdina kao jebeni ekspresni paket. 270 00:33:35,800 --> 00:33:36,960 Ali, da li ima rezervnu gumu? 271 00:33:37,040 --> 00:33:37,600 Ne. 272 00:33:48,360 --> 00:33:49,600 - Je li sve u redu du�o? 273 00:33:49,600 --> 00:33:50,120 Problem? 274 00:33:52,400 --> 00:33:54,080 Rupa, a nema rezervne. 275 00:34:00,520 --> 00:34:03,520 Mogu vas odbaciti do Mansfielda, pa �e neko do�lepati kola. 276 00:34:03,800 --> 00:34:04,480 - Fantasti�no. 277 00:34:05,560 --> 00:34:08,560 - Ti idi, a ja �u �uvati kola. 278 00:34:25,400 --> 00:34:27,200 - Da li bi ti smetalo ako pijem pivo? 279 00:34:28,440 --> 00:34:30,640 - Ako �eli� pivo, samo nastavi. 280 00:34:31,160 --> 00:34:33,240 - Mo�e� li mi dodati pivo, Kaisa? 281 00:34:33,240 --> 00:34:34,120 - Ne. 282 00:34:39,080 --> 00:34:40,520 - Majka joj je u bolnici. 283 00:34:41,600 --> 00:34:42,800 Lo�e je. 284 00:34:42,880 --> 00:34:44,720 Zato idemo u Aberdeen. 285 00:34:46,480 --> 00:34:48,320 - Uz malo sre�e sti�i �emo pre nego �to umre. 286 00:34:49,240 --> 00:34:52,680 Ali, kako nam ide verovatno �e venuti dok do�emo. 287 00:35:00,120 --> 00:35:01,160 - Ja se zovem Klajv. 288 00:35:03,480 --> 00:35:04,480 - Ok, Klajve... 289 00:35:08,320 --> 00:35:09,240 - Kako se ti zove�? 290 00:35:11,440 --> 00:35:12,280 - Kaisa. 291 00:35:12,840 --> 00:35:13,800 -Kaisa... 292 00:35:16,840 --> 00:35:18,280 To je.. lepo ime. 293 00:35:19,960 --> 00:35:21,080 �ta zna�i? 294 00:35:23,840 --> 00:35:26,160 - Pitaj njega. To je njegova, jebeno fantasti�na, ideja. 295 00:35:27,680 --> 00:35:29,040 - Hrana je odli�na. 296 00:35:31,640 --> 00:35:33,360 - Ja sam doru�kovao jutros, tako da... 297 00:35:46,960 --> 00:35:48,480 - Bolje da saznam gde je oti�ao. 298 00:35:48,480 --> 00:35:49,440 - �ta god. 299 00:35:58,040 --> 00:35:59,840 - Lepo je videti kako se brine� o �aletu. 300 00:36:03,000 --> 00:36:04,040 Vas dvoje ste... 301 00:36:05,400 --> 00:36:06,640 Ba� �udan par. 302 00:36:07,600 --> 00:36:08,880 �udan, ali fin. 303 00:36:08,880 --> 00:36:10,840 U dobrom smislu. Zna� �ta mislim. 304 00:36:27,480 --> 00:36:28,960 Verovatno je nestrpljiv da krene. 305 00:36:42,960 --> 00:36:44,320 Jel' sam ne�to pogre�no rekao? 306 00:36:44,760 --> 00:36:45,600 - Ne. 307 00:36:45,600 --> 00:36:46,480 Dodaj so. 308 00:38:29,000 --> 00:38:30,240 - �ivi� li sa nekim? 309 00:38:31,880 --> 00:38:32,360 - �ta? 310 00:38:32,360 --> 00:38:33,960 - Jel' ima� devojku? 311 00:38:35,120 --> 00:38:36,000 - Ne. 312 00:38:36,720 --> 00:38:38,160 Mislim, imao sam, ali... 313 00:38:39,280 --> 00:38:40,720 Oti�la je pre oko pola godine. 314 00:38:40,960 --> 00:38:43,240 Svejedno. Ionako bih ju �utnuo. 315 00:38:43,560 --> 00:38:46,040 Naravno da ka�e� tako. Ba� je bedak kad te neko ostavi. 316 00:38:46,800 --> 00:38:48,720 Uvek se seti da bude� taj koji ostavlja. 317 00:38:50,360 --> 00:38:51,040 - I? 318 00:38:51,160 --> 00:38:53,360 - I da se ne �uje� sa njom, kad ode�. 319 00:38:56,480 --> 00:38:57,640 - Jel' ima jo� nekih pravila, jer... 320 00:38:57,640 --> 00:39:01,840 Kad ve� pri�am sa ekspertom, moram da izvu�em �to vi�e saveta. 321 00:39:02,880 --> 00:39:05,200 - Nikad nemoj da ima� orgazam sa nekim koga ne po�tuje�. 322 00:39:06,440 --> 00:39:07,760 - Nikad to i ne radim. 323 00:39:09,000 --> 00:39:09,720 - �ta? 324 00:39:09,720 --> 00:39:11,520 - Imam orgazam sa nekim koga po�tujem. 325 00:39:18,280 --> 00:39:20,120 Imaju li sva ta pravila neku poentu? 326 00:39:21,720 --> 00:39:23,040 Mislim... - Ne. 327 00:39:23,920 --> 00:39:24,440 - Pa? 328 00:39:24,920 --> 00:39:26,480 Imaju. Ajde, znam da imaju. 329 00:39:29,680 --> 00:39:31,160 Kladim, se da je ljubav, zar ne? 330 00:39:45,960 --> 00:39:47,280 - U �ta blene�? 331 00:39:49,680 --> 00:39:51,280 - Ajde Kaisa. Kola su spremna. 332 00:39:53,400 --> 00:39:54,880 Jel' mo�e� da vozi�? 333 00:39:59,280 --> 00:40:00,680 - Hvala na svemu. 334 00:40:03,440 --> 00:40:04,320 - Bilo mi je zadovoljstvo. 335 00:40:05,480 --> 00:40:07,280 - Hvala Klajve. - Vidimo se. 336 00:40:23,600 --> 00:40:25,280 - Ba� je bio fin momak. 337 00:40:29,520 --> 00:40:30,920 Nije ba� takav kakve ti voli�? 338 00:40:31,560 --> 00:40:33,840 - Kako ja da znam. Videla sam mu samo vrh glave. 339 00:40:44,960 --> 00:40:46,800 - Ne! To je Chet Baker. 340 00:40:47,120 --> 00:40:49,840 Pa ti si volela Cheta Bakera. Zar ga vi�e ne voli�? 341 00:40:50,760 --> 00:40:53,720 - Ti zna� za�to. Kad sam odrasla saznala sam da je bio narkos. 342 00:40:53,960 --> 00:40:56,320 Valjda ga ti zato voli� - drug ti je po zavisnosti. 343 00:41:03,520 --> 00:41:07,320 - Deluje mi da bi bila sre�na da mo�e� oboje da nas sahrani� istovremeno. 344 00:41:07,640 --> 00:41:11,000 - To bi ti bila garancija da bih prisustvovala tvojoj sahrani. 345 00:41:11,400 --> 00:41:12,680 - �ta je to sa tobom? 346 00:41:13,160 --> 00:41:14,600 Nije ni �udo �to nema� momka. 347 00:41:14,600 --> 00:41:15,920 - Imam dosta momaka. 348 00:41:16,520 --> 00:41:17,800 - Na to ba� i nisam mislio. 349 00:41:18,000 --> 00:41:20,320 - Mu�karci nisu fini kao �to misli�. 350 00:41:20,720 --> 00:41:21,840 Oni su poput tebe. 351 00:41:22,400 --> 00:41:24,240 Precenjuju sami sebe. 352 00:42:08,280 --> 00:42:11,240 - Ajde da ne pri�amo vi�e o tim sranjima, ok? 353 00:42:11,640 --> 00:42:12,720 Na pola smo puta. 354 00:42:13,360 --> 00:42:16,240 Zato hajde da stignemo tamo, a da ne nerviramo jedno drugoga. 355 00:42:17,360 --> 00:42:20,480 - Tvoje pona�anje me ni malo ne �armira. 356 00:42:21,200 --> 00:42:23,600 - A za�to je tebe mama ostavila? Ponestalo ti �arma? 357 00:42:31,080 --> 00:42:32,200 - Ne znam za�to. 358 00:42:41,480 --> 00:42:43,400 - Bila je fantasti�na �ena. 359 00:42:44,120 --> 00:42:44,840 Bila je... 360 00:42:47,120 --> 00:42:48,840 Ali ni za koga od nas. 361 00:42:57,120 --> 00:42:59,200 - Nikada se vi�e ne�emo videti, jel' da? 362 00:43:04,120 --> 00:43:05,760 Da se ne zavaravamo... 363 00:43:06,160 --> 00:43:08,360 Odselila si se. 364 00:43:11,320 --> 00:43:12,400 - Od tvoje ku�e su. 365 00:43:16,240 --> 00:43:17,360 Ne trebaju mi vi�e. 366 00:44:06,560 --> 00:44:07,360 - Jesi li u redu? 367 00:44:08,360 --> 00:44:09,320 Sranje... 368 00:44:11,840 --> 00:44:13,480 Ajde da ti navu�emo pantalone. 369 00:44:13,880 --> 00:44:15,760 Pomozi mi. 370 00:44:21,000 --> 00:44:22,080 Zaboga... 371 00:44:30,960 --> 00:44:32,640 Poku�avam da ti pomognem. 372 00:44:33,000 --> 00:44:33,640 - Dobro sam. 373 00:44:33,640 --> 00:44:35,280 - Kakvo crno dobro... 374 00:44:42,000 --> 00:44:43,240 - �ta se doga�a gospo�ice? 375 00:44:43,440 --> 00:44:44,440 Jel' tra�ite njegov nov�anik? 376 00:44:47,760 --> 00:44:50,440 - On je moj otac. Previ�e je pijan da bi ustao 377 00:44:50,440 --> 00:44:51,960 I znam da nema nov�anik. 378 00:44:54,960 --> 00:44:56,680 Ne mogu sama da ga savladam. 379 00:45:00,080 --> 00:45:01,760 Mo�ete li da ga smestite u �eliju za jednu no�? 380 00:46:07,200 --> 00:46:10,080 - Halo 1-15 - Zdravo, ovde Kaisa Hella. 381 00:46:10,080 --> 00:46:12,640 - Zdravo Kaisa, jel' se ne�to dogodilo? 382 00:46:13,120 --> 00:46:16,040 - Ne. Samo mi ju daj da razgovaramo. 383 00:46:16,560 --> 00:46:19,440 - Previ�e je slaba Kaisa, ceo dan je bila budna. 384 00:46:19,920 --> 00:46:23,320 - �ta vas zadr�ava? Za�to niste ve� stigli? �ta se de�ava? 385 00:46:28,160 --> 00:46:30,760 - On nije ba� najlak�i �ovek za transport. 386 00:46:30,760 --> 00:46:34,520 - Znam, rekla mi je tvoja mama. Jel' mogu i�ta da uradim? 387 00:46:35,120 --> 00:46:35,840 - Ne... 388 00:46:38,400 --> 00:46:40,000 Sti�emo sutra, ok? 389 00:46:41,880 --> 00:46:42,800 - Zbogom. 390 00:47:22,000 --> 00:47:23,440 Viski. 391 00:47:38,520 --> 00:47:39,800 Na�i neku drugu. 392 00:47:47,280 --> 00:47:48,080 - �ao. 393 00:47:49,920 --> 00:47:51,720 - Tvoje omiljeno mesto, pretpostavljam. 394 00:47:53,040 --> 00:47:54,640 - Ako ti se ne dopada za�to si do�la? 395 00:47:55,040 --> 00:47:56,320 - Jedino mesto za koje znam. 396 00:47:58,000 --> 00:47:59,160 - Kako si znala da sam ja ovde? 397 00:48:00,640 --> 00:48:01,360 - Ho�e� li da... 398 00:48:05,920 --> 00:48:07,160 Hteo sam da te zamolim samo za ples. 399 00:48:07,160 --> 00:48:08,000 - Jel' mo�e jo� jedno? 400 00:48:08,400 --> 00:48:09,560 - Mogu li i ja dobiti jedno? 401 00:48:20,760 --> 00:48:22,000 - Ti si jedna visoka �ena, zar ne? 402 00:48:24,040 --> 00:48:25,680 A ja sam jako mali �ovek. 403 00:48:33,200 --> 00:48:35,240 Poljubio bih ti usne, ali ne mogu da ih dohvatim. 404 00:48:36,520 --> 00:48:37,400 Mali sam, zna�... 405 00:48:41,840 --> 00:48:43,040 Ali mi je krevet dovoljno veliki. 406 00:48:46,520 --> 00:48:47,680 Da... Poslu�i�e. 407 00:49:07,480 --> 00:49:08,520 Moram ne�to da ti priznam... 408 00:49:09,760 --> 00:49:11,040 Jako sam lo� ljubavnik. 409 00:49:11,920 --> 00:49:12,440 - Zaista? 410 00:49:12,800 --> 00:49:13,440 - Da. 411 00:49:15,160 --> 00:49:17,360 - Tako da ako ho�e� lo� seks, do�la si na pravo mesto. 412 00:49:18,640 --> 00:49:21,920 Ne misli na osrednji seks, na koji ljudi obi�no nai�u... 413 00:49:22,160 --> 00:49:24,520 Prerana ejakulacija, i to... Zna�. 414 00:49:25,160 --> 00:49:27,160 Lo� ritam i natekla kolena. 415 00:49:27,640 --> 00:49:31,520 Pri�am o ba� lo�em seksu. 416 00:49:33,320 --> 00:49:36,640 Zna�, dosadan, smara�ki... 417 00:49:37,440 --> 00:49:38,720 Neverovatno dosadan. 418 00:49:39,480 --> 00:49:40,720 Dosadniji i od bilijara. 419 00:49:44,480 --> 00:49:45,840 Ali sam barem brz. 420 00:50:39,720 --> 00:50:41,360 - Mora da si gladan. Ha? 421 00:50:42,840 --> 00:50:43,440 Da li bi hteo... 422 00:50:44,920 --> 00:50:48,600 Jaje na oko, sendvi� sa jajima, ili tako ne�to? 423 00:50:49,160 --> 00:50:50,240 A pivo? 424 00:50:50,560 --> 00:50:51,320 �ta ka�e� na pivo? 425 00:51:01,200 --> 00:51:02,840 - Ne mogu da verujem da si to uradila. 426 00:51:03,320 --> 00:51:06,000 Ne mogu da verujem da si to uradila ocu. 427 00:51:11,640 --> 00:51:12,920 - Na�la sam ovo u tvom d�epu. 428 00:51:15,600 --> 00:51:17,160 Kada si izgubio posao? 429 00:51:25,080 --> 00:51:26,520 - Za�to su te otpustili? 430 00:51:26,520 --> 00:51:27,480 Jesi bio pijan? 431 00:51:27,560 --> 00:51:30,240 - Nikad nisam bio pijan. Ne na platformi. 432 00:51:31,200 --> 00:51:32,880 Nema alkohola na platformi. 433 00:51:39,040 --> 00:51:40,240 - �ta ti se dogodilo? 434 00:51:50,880 --> 00:51:52,080 - Istekao mi je rok trajanja. 435 00:51:54,520 --> 00:51:57,680 Sada nije u modi imati svoj mozak, ako nisi primetila. 436 00:52:03,440 --> 00:52:04,320 Pa... 437 00:52:10,200 --> 00:52:12,760 Ovaj put me je podsetio... 438 00:52:14,240 --> 00:52:16,120 Kakav dave� ti ume� da bude�. 439 00:52:19,520 --> 00:52:20,560 - Izvinite? 440 00:52:46,480 --> 00:52:47,400 - �ao! 441 00:52:48,880 --> 00:52:50,560 Jesi ustao? - Da. 442 00:52:51,600 --> 00:52:53,080 A ti, ve� odavno jel' tako? 443 00:52:53,720 --> 00:52:54,360 - Da, odavno. 444 00:53:00,400 --> 00:53:01,440 - �ta ho�e�? 445 00:53:03,120 --> 00:53:05,240 - Pitala sam se da li bi pristao na jednu nedeljnu �etnju? 446 00:53:09,360 --> 00:53:10,320 Ili tako ne�to... 447 00:53:11,040 --> 00:53:13,400 Ne. Ne verujem. 448 00:53:14,600 --> 00:53:17,960 - Klajve �ao mi je �to sam oti�la onako, ali morala sam odvesti oca u Aberdeen. 449 00:53:18,240 --> 00:53:20,600 - Za�to onda tro�i� vreme pri�aju�i sa mnom. 450 00:53:24,120 --> 00:53:27,160 - Treba mi pomo� Klajve. Mo�e� li mi pomo�i? 451 00:53:52,360 --> 00:53:52,680 - Oprostite... 452 00:53:53,440 --> 00:53:55,360 - Da li biste mogli da mi prodate par piva? 453 00:53:55,360 --> 00:53:57,400 - Poslu�i se. Uzmi koliko ti treba. 454 00:54:00,680 --> 00:54:03,200 - Hej! Johnson. 'Special Branch' 455 00:54:05,080 --> 00:54:05,840 - Oprostite. 456 00:54:06,560 --> 00:54:07,520 Oprostite. 457 00:54:07,600 --> 00:54:09,520 Da li biste mogli da mi prodate par piva? 458 00:54:09,600 --> 00:54:10,800 - Evo ti, ali... 459 00:54:10,800 --> 00:54:13,480 Pivo je skupo, kada je sve zatvoreno. 460 00:54:17,640 --> 00:54:19,560 Sladak nov�anik! Jesi ti neka seka persa? 461 00:54:21,520 --> 00:54:23,400 - Koliko limenki mo�ete da mi prodate? 462 00:54:23,560 --> 00:54:25,040 - Mi ne prodajemo pivo po limenci. 463 00:54:25,960 --> 00:54:27,280 - Jel' stvarno ho�e� pivo? 464 00:54:29,360 --> 00:54:31,680 - Da, molim vas. 465 00:54:33,400 --> 00:54:34,560 - Poslu�i gospodina. 466 00:54:55,120 --> 00:54:56,360 - To te do�e 10 centi. 467 00:55:06,360 --> 00:55:09,800 - Nisi rekla ni re� za 20 minuta. 468 00:55:14,920 --> 00:55:16,920 - Nadrkana si zato �to sam uspeo... 469 00:55:17,920 --> 00:55:18,880 - Uspeo �ta? 470 00:55:20,280 --> 00:55:21,400 - Sino�... 471 00:55:22,280 --> 00:55:24,200 Zaboravila si se, samo na minut, zar ne? 472 00:55:24,600 --> 00:55:25,720 Prepustila si se. 473 00:55:28,240 --> 00:55:30,440 - Znao sam da �e te to iznervirati. 474 00:55:39,640 --> 00:55:40,800 Kakva ti je majka? 475 00:55:41,840 --> 00:55:43,440 - Mora da se �ali�. 476 00:55:44,040 --> 00:55:46,480 - Upoznao sam ti oca, pa me zanima kakva je ona. 477 00:55:46,600 --> 00:55:49,280 - Dala je sve od sebe, ali joj ipak nije uspelo. 478 00:55:49,800 --> 00:55:52,080 Mislila je da �e se on bolje brinuti o meni. 479 00:55:53,440 --> 00:55:55,600 Oti�la sam da �ivim sa njim i sa bakom, 480 00:55:55,600 --> 00:55:58,640 ali je ona umrla odmah nakon �to sam do�la, i... 481 00:56:00,000 --> 00:56:02,520 Nikako ne mogu da provalim da li je ona jednostavno odustala, ili... 482 00:56:04,360 --> 00:56:06,080 Koga briga sada za to. 483 00:56:07,480 --> 00:56:10,160 Pre 3 nedelje zaprosila ga je. 484 00:56:11,440 --> 00:56:12,960 Ni to ne mogu da provalim... 485 00:56:36,640 --> 00:56:37,480 - Evo ga! 486 00:56:38,000 --> 00:56:41,320 Svuda sam ga tra�ila, a on je na podu ispred tebe, budalo. 487 00:56:43,000 --> 00:56:44,440 Zar vas nisam negde ve� videla? 488 00:56:45,320 --> 00:56:46,600 �ekaj, jel' te ja znam? 489 00:56:47,840 --> 00:56:49,240 Oh, znam ja tebe. 490 00:56:49,440 --> 00:56:52,520 Ti si onaj �to nestaje, ali znam. Samo pregledam najtu�nije rupe u gradu i... 491 00:56:52,320 --> 00:56:53,760 Oualla! Tu si! 492 00:56:54,520 --> 00:56:56,320 - Koji je tvoj problem? Poka�i malo po�tovanja prema �oveku. 493 00:56:56,600 --> 00:56:59,560 - Oh, svaka �ast. Otimate novac od pijanaca. �ta jo� radite? 494 00:56:59,560 --> 00:57:00,560 Jebete golubove?! 495 00:57:01,040 --> 00:57:04,280 - Kapiram. Scena pri�anja sa pijanim ocem. Dirljivo... 496 00:57:04,480 --> 00:57:05,880 - Kaisa, ajde! Ostavi ga. 497 00:57:09,120 --> 00:57:11,400 - Ovaj �ovek mi duguje 50 funti. - Pedeset? 498 00:57:11,920 --> 00:57:13,960 Pa ti si onda pravi bogata�, debeljko. 499 00:57:49,000 --> 00:57:49,960 - Kopilad! 500 00:58:02,840 --> 00:58:06,240 Glupa kopilad! Momci, hvatajte kopilad! 501 00:58:10,280 --> 00:58:12,880 - Jesi ih sredio? - Sredio sam ih. 502 00:58:28,280 --> 00:58:29,240 Idem ja. 503 00:58:30,680 --> 00:58:32,120 - Jel' joj treba doktor? 504 00:58:33,360 --> 00:58:34,720 - Bi�e u redu. 505 00:58:35,200 --> 00:58:35,840 - Vidimo se. 506 00:58:38,000 --> 00:58:39,280 - Mo�e� po�i sa nama u Aberdeen. 507 00:58:42,040 --> 00:58:42,640 Vidi Tomase... 508 00:58:43,760 --> 00:58:46,720 Sve �to se doga�a izme�u vas je tvoj problem. 509 00:58:47,280 --> 00:58:48,560 Nema nikakve veze sa mnom. 510 00:58:50,600 --> 00:58:52,040 Ovako ja ne zami�ljam provod, zna�? 511 00:58:53,480 --> 00:58:55,000 Moram obaviti neke stvari. 512 00:58:56,880 --> 00:58:57,840 Vidimo se. 513 00:58:58,520 --> 00:59:00,000 - Ne mo�e� ju ostaviti ovako?! 514 00:59:05,080 --> 00:59:05,920 Tomase... 515 00:59:08,560 --> 00:59:09,480 Odrasti! 516 00:59:11,600 --> 00:59:13,040 Ti si sada glavni. 517 00:59:14,160 --> 00:59:14,960 Va�i? 518 01:00:05,440 --> 01:00:07,000 - Za London. U jednom pravcu. 519 01:00:08,160 --> 01:00:10,120 - 35.50 Funti. 520 01:00:10,240 --> 01:00:11,240 - �ta?! Kada ide slede�i voz? 521 01:01:31,240 --> 01:01:32,920 - Hvala ti �to nisi pobegao. 522 01:01:42,640 --> 01:01:44,120 Za�to radimo ovo? 523 01:01:45,080 --> 01:01:47,040 Niko od nas ju ionako ne voli. 524 01:01:49,520 --> 01:01:52,160 - �eli da nas vidi. Ajde samo da zavr�imo to. 525 01:01:54,400 --> 01:01:55,720 - Idi po Klajva. 526 01:01:57,520 --> 01:02:00,240 - Ne�e mo�i Kaisa. - Idi po njega, molim te. 527 01:02:00,320 --> 01:02:01,320 - Ne�e mo�i... 528 01:02:25,000 --> 01:02:25,920 - �ubre! 529 01:02:27,200 --> 01:02:28,040 �ubre! 530 01:02:32,600 --> 01:02:34,400 Glupi majmune. 531 01:03:13,880 --> 01:03:15,600 - Odu�i�u ti se. 532 01:03:20,400 --> 01:03:21,840 Jesi li siguran da joj ne treba doktor? 533 01:03:24,960 --> 01:03:26,480 - Ona se boji doktora. 534 01:03:28,600 --> 01:03:29,760 - Kako ti zna�? 535 01:03:33,480 --> 01:03:34,560 - Ona je poput tebe. 536 01:03:36,760 --> 01:03:38,240 Boji se svega stvarnog. 537 01:04:18,320 --> 01:04:19,320 - Gde smo to mi? 538 01:04:19,680 --> 01:04:20,600 - Ne znam. 539 01:05:07,280 --> 01:05:09,120 - Mislio si da je ovo samo lepo lice. 540 01:05:51,080 --> 01:05:52,600 - Ti si u stvari jako fin. 541 01:05:56,000 --> 01:05:57,040 - U stvari?! 542 01:05:59,880 --> 01:06:00,880 - Hvala ti. 543 01:07:37,480 --> 01:07:40,920 - Kaisa. Probudi se. Imam ne�to da ti poka�em. 544 01:07:57,720 --> 01:07:58,960 Ajde moja damo. 545 01:08:00,320 --> 01:08:04,160 Ona je pomalo grubijan, dame i gangsteri. 546 01:08:04,800 --> 01:08:06,920 Pravi borac u te�kim vremenima. 547 01:08:07,080 --> 01:08:10,280 Ne pokazuje prsa, ve� hrabro juri�a. 548 01:08:11,120 --> 01:08:13,240 A kako joj to uspeva? Mogli biste se zapitati. 549 01:08:14,120 --> 01:08:16,080 Uz pomo� �arma, duhovitosti? 550 01:08:16,360 --> 01:08:18,520 Lepote, ili �enske privla�nosti? 551 01:08:21,920 --> 01:08:23,320 A ne! Ne ova. 552 01:08:24,080 --> 01:08:25,040 Pomo�u jaja! 553 01:08:25,640 --> 01:08:27,600 Ima testise veli�ine slona. 554 01:08:29,840 --> 01:08:31,520 U�ini�e sve da vas zasmeje. 555 01:08:31,760 --> 01:08:33,320 Bilo kad i bilo gde. 556 01:08:35,120 --> 01:08:37,920 Niko ne mo�e da ubaci neki sme�an komentar... 557 01:08:38,240 --> 01:08:39,000 Ili prde�... 558 01:08:40,000 --> 01:08:41,880 U nezgodniji momenat od nje. 559 01:08:42,880 --> 01:08:44,600 - �to me je zasmejavalo do suza. 560 01:08:45,760 --> 01:08:47,760 - Kupio sam joj nos. Crveni. 561 01:08:50,360 --> 01:08:53,360 Ona misli da je to nos od klovnova. 562 01:08:54,840 --> 01:08:56,120 Ali... 563 01:08:57,320 --> 01:08:58,480 Nije. 564 01:08:59,600 --> 01:09:01,120 To je �lem za nos. 565 01:09:02,720 --> 01:09:03,680 Za za�titu. 566 01:09:05,800 --> 01:09:06,960 I da li ga ona upotrebljava? 567 01:09:08,400 --> 01:09:09,160 Ne. 568 01:09:10,320 --> 01:09:11,400 Pogledajte ju. 569 01:09:34,120 --> 01:09:36,280 - Za�to ne mo�e� uvek biti ovakav? 570 01:10:32,000 --> 01:10:33,480 Prestani sa tom nogom. 571 01:10:38,720 --> 01:10:41,280 - Kaisa, moram ne�to da ti ka�em. 572 01:10:41,880 --> 01:10:43,040 - Ve� znam. 573 01:10:43,320 --> 01:10:44,920 Moj nov�anik je prazan. 574 01:11:04,240 --> 01:11:05,760 - Da, ja sam, Kaisa. 575 01:11:06,040 --> 01:11:07,600 Mama je pacijent kod vas. 576 01:11:09,960 --> 01:11:12,240 Da li mo�ete da joj prenesete poruku kada se probudi? 577 01:11:12,880 --> 01:11:14,320 Mi smo u Edinburgu. 578 01:11:14,480 --> 01:11:16,720 Sti�emo ve�eras. Hvala. 579 01:11:18,280 --> 01:11:19,680 Odmah se vra�am. 580 01:11:27,880 --> 01:11:29,360 Koliko ho�e� da kupi�? 581 01:11:30,400 --> 01:11:33,200 - 3.5 grama. Ako je dobra. 582 01:11:45,720 --> 01:11:47,360 Jesi ti glupa ili �ta? 583 01:11:52,720 --> 01:11:55,280 - Pravi� situaciju dramati�niju nego �to bi trebalo da bude. 584 01:12:12,680 --> 01:12:14,320 - Ve� smo pomislili da te tra�imo. 585 01:12:15,640 --> 01:12:18,840 - Evo Klajve. Novac koji si nam pozajmio. Hvala. 586 01:12:19,760 --> 01:12:23,000 Tomase, izgleda� kao govno. Ne mo�e� pred �enu takav. 587 01:12:23,840 --> 01:12:28,520 Imam ideju. Izaberi ti ne�to za mene, a ja �u za tebe. Ok? 588 01:12:29,680 --> 01:12:30,200 Idemo! 589 01:12:30,640 --> 01:12:31,880 - Jesi li dobro? - Dobro sam. 590 01:12:39,280 --> 01:12:40,120 - Kaisa. 591 01:12:41,200 --> 01:12:42,440 Evo novca koji je ostao. 592 01:12:42,640 --> 01:12:45,840 - Ne, ne. Zadr�i ga. Vidi koliko �e izdr�ati dok ga ne potro�i� na alkohol. 593 01:12:52,600 --> 01:12:54,320 - Julia Roberts i Richard Gere. 594 01:12:56,160 --> 01:12:57,480 - Izgleda� divno. - Hvala ti. 595 01:12:57,880 --> 01:13:02,376 �ovek ima ukusa. - Kad ima �erku sa dobrim ukusom. 596 01:13:03,800 --> 01:13:07,280 - �ta misli� Klajve? Izgleda ba� fino. Sve pod konac. 597 01:13:07,680 --> 01:13:09,000 - Da li je jo� neko gladan? 598 01:13:09,600 --> 01:13:11,280 - U smislu �edan? Ne! 599 01:13:17,600 --> 01:13:18,720 Mislim da mi se svi�a. 600 01:13:23,160 --> 01:13:24,960 - Kaisa, mo�e� li do�i na trenutak? - Moram u WC. 601 01:13:25,160 --> 01:13:27,000 - Molim te, sedi! - Moram da pi�kim. 602 01:13:27,280 --> 01:13:29,120 - Bar jednom uradi kako ti ka�em! 603 01:13:37,880 --> 01:13:40,680 - Ono �to �u ti re�i mo�e drasti�no promeniti tvoje mi�ljenje o meni. 604 01:13:41,560 --> 01:13:42,480 - Ne�to sumnjam u to. 605 01:13:42,720 --> 01:13:44,480 - Prestani da se pona�a� kao tinejd�er. 606 01:13:44,560 --> 01:13:47,960 - Ok, ok. Ali po�uri, po�to �u se ispi�ati na novu haljinu. 607 01:13:55,640 --> 01:13:57,560 - Ja verovatno nisam tvoj otac. 608 01:14:04,120 --> 01:14:06,160 Tvoj biolo�ki otac. 609 01:14:19,960 --> 01:14:22,960 - Pa, onda �emo i�i na test DNK. 610 01:16:16,800 --> 01:16:18,440 - Ha, mogli bismo biti ljubavnici. 611 01:16:22,480 --> 01:16:24,720 �ta ka�e� na to? - Kaisa, molim te. 612 01:16:25,600 --> 01:16:26,600 - �ta ka�e� na to? 613 01:16:28,160 --> 01:16:30,160 - Mogli bismo biti ljubavnici. - Kaisa! 614 01:16:30,880 --> 01:16:33,320 - �ta ka�e� na to Klajve? Ja i matori, ljubavnici. 615 01:16:33,600 --> 01:16:34,840 - Nije sme�no Kaisa. 616 01:16:35,840 --> 01:16:39,040 - Samo mali poljubac, ajde. - Kaisa. 617 01:16:39,720 --> 01:16:40,040 - Samo mali poljubac. 618 01:16:42,000 --> 01:16:44,320 - Znam, znam. Treba ti pivo... 619 01:16:44,320 --> 01:16:45,440 Da te opusti. 620 01:16:46,400 --> 01:16:48,520 - Prestani. - Samo malo piva. 621 01:16:50,280 --> 01:16:51,680 - Prestani! 622 01:17:00,080 --> 01:17:02,120 - Koji kurac idemo u Aberdeen, a? 623 01:17:03,040 --> 01:17:06,600 Da li neko zna? Ja ne znam. Meni se ni ne ide naro�ito. 624 01:17:06,800 --> 01:17:09,800 Kada �emo se malo zabaviti? Napravimo �urku. 625 01:17:12,120 --> 01:17:14,520 Ti si jedno �ubre... 626 01:17:14,680 --> 01:17:18,560 - Molim vas, ovo je intenzivna nega. 627 01:17:18,880 --> 01:17:21,960 - Njena majka je na ovom odelenju, a mi... ona je malo pod gasom. 628 01:17:22,040 --> 01:17:24,800 - Ulaz nije dozvoljen pijanima, bilo da su familija ili ne. 629 01:17:25,640 --> 01:17:26,880 - Ja nisam pio. 630 01:17:27,840 --> 01:17:29,800 - Na�alost smrdi kao da jeste. 631 01:17:29,960 --> 01:17:34,800 - Ja nisam... - Ti glupi majmune sve si uprskao. 632 01:17:34,800 --> 01:17:38,080 Izvinite gospo�ice... 'plava kecelja' 633 01:17:38,480 --> 01:17:39,800 Je li moja majka mrtva? 634 01:17:40,200 --> 01:17:43,840 Ho�ete li mi re�i. - Mo�ete li ju smiriti i do�i sutra ujutru. 635 01:17:46,720 --> 01:17:48,080 - �ao mi je. Nije mogu�e. 636 01:17:50,480 --> 01:17:52,680 - Idi, pitaj ju ponovo. Ajde! 637 01:17:53,720 --> 01:17:56,560 - Ona se smirila. - Ne�u vi�e re�i ni re�i. Obe�avam. 638 01:17:57,440 --> 01:18:00,960 - Gospodine, ja bih da je mogu�e, ali nije mogu�e. 639 01:18:01,360 --> 01:18:03,480 - Odvedite je ku�i. - Mirna sam! 640 01:18:04,200 --> 01:18:06,760 - Ne. Mora�u da zovem obezbe�enje ako ne odete. 641 01:18:06,840 --> 01:18:07,880 �ao mi je. Ne dolazi u obzir. 642 01:18:08,200 --> 01:18:09,920 - U redu. - Do�ite sutra ujutru. 643 01:18:15,840 --> 01:18:18,440 - Veoma mi je �ao, ali mi moramo u�i unutra. 644 01:18:18,640 --> 01:18:19,640 Jel' mogu ja da u�em? 645 01:18:19,840 --> 01:18:22,560 Moram da vidim mamu... - Do�ite sutra... 646 01:18:25,440 --> 01:18:29,480 - Ma daj pustite nas unutra! Pre�li smo toliki put! 647 01:18:30,400 --> 01:18:33,880 Vi nas ne�ete pustiti? Ma jebi se ti glupa kravo... 648 01:18:47,200 --> 01:18:48,560 - Jel' je ve� vreme za spavanje? 649 01:18:49,920 --> 01:18:51,160 - Da. Vreme je za spavanje. 650 01:18:51,800 --> 01:18:53,040 - Ako ti tako ka�e�. 651 01:18:54,960 --> 01:18:56,440 - Nisam svukla ode�u? 652 01:18:57,640 --> 01:18:58,560 - Ne. 653 01:19:07,640 --> 01:19:08,160 Kaisa... 654 01:19:20,040 --> 01:19:21,280 Kaisa... 655 01:19:22,920 --> 01:19:23,640 - Klajve... 656 01:19:27,960 --> 01:19:28,560 - Da? 657 01:19:29,520 --> 01:19:31,040 - Ja sad idem. 658 01:19:37,160 --> 01:19:39,200 - Jel' ona spava? 659 01:19:40,560 --> 01:19:42,320 - Da, spava. 660 01:19:44,440 --> 01:19:45,000 Evo. 661 01:19:45,160 --> 01:19:45,920 - Hvala ti. 662 01:19:52,160 --> 01:19:52,880 Uzmi ovo. 663 01:19:54,760 --> 01:19:58,280 Ne, to nije isplata, nego popi�u ako ne uzme�. 664 01:19:59,600 --> 01:20:00,880 - Kupite neko cve�e sa tim. 665 01:20:07,200 --> 01:20:08,360 - Ti si dobar �ovek Klajve. 666 01:20:10,040 --> 01:20:11,160 Mnogo ti hvala. 667 01:20:12,880 --> 01:20:14,200 - Zbogom Tomase. 668 01:20:15,160 --> 01:20:16,760 �uvajte se oboje. 669 01:20:35,000 --> 01:20:36,400 - Dobro ve�e, gospodine. - Dobro ve�e. 670 01:20:37,640 --> 01:20:39,760 Mogu li dobiti vode? - Mineralnu? 671 01:20:40,160 --> 01:20:41,440 - Ne, obi�nu. 672 01:21:21,520 --> 01:21:22,680 Kaisa... 673 01:21:25,200 --> 01:21:26,040 Probudi se. 674 01:21:32,320 --> 01:21:33,160 - Oh, bo�e! 675 01:21:54,560 --> 01:21:55,840 Gde je Klajv? 676 01:21:58,040 --> 01:21:59,160 - Oti�ao je ku�i. 677 01:22:04,440 --> 01:22:05,080 - Ku�i?! 678 01:22:06,760 --> 01:22:07,520 Za�to? 679 01:22:08,960 --> 01:22:11,560 - Istu�iraj se, i obuci. �eka�u te dole. 680 01:22:14,480 --> 01:22:15,480 - Izvini. 681 01:22:59,280 --> 01:23:00,680 - Iza�i napolje. 682 01:24:06,520 --> 01:24:07,960 - �ta je sa tobom Kaisa? 683 01:24:08,720 --> 01:24:10,360 Nije zarazno. 684 01:24:15,040 --> 01:24:16,720 Izgleda� u�asno, devojko. 685 01:24:18,040 --> 01:24:19,440 �ta se desilo? 686 01:24:21,200 --> 01:24:22,440 - Pa... 687 01:24:28,760 --> 01:24:30,360 - Jeste li fino putovali? 688 01:24:32,320 --> 01:24:33,560 - Pa... Da. 689 01:24:36,040 --> 01:24:37,240 - Izgleda� lepo. 690 01:24:41,480 --> 01:24:42,440 Starije... 691 01:24:43,280 --> 01:24:44,480 Ali lepo. 692 01:24:57,960 --> 01:25:00,960 - Nisi me valjda dovela ovde, da mi ka�e� koliko sam star? 693 01:25:03,360 --> 01:25:04,480 - Ne. 694 01:25:08,800 --> 01:25:10,640 Za�to ne sedne�? 695 01:25:50,760 --> 01:25:51,960 - �ta gleda�? 696 01:25:53,680 --> 01:25:55,120 - Tebe. 697 01:25:55,960 --> 01:25:57,000 Tvoje o�i. 698 01:26:00,680 --> 01:26:02,040 Trezan si. 699 01:26:03,080 --> 01:26:04,800 - To je lepo, zar ne. 700 01:26:10,040 --> 01:26:11,520 - Idem da na�em vazu. 701 01:26:25,360 --> 01:26:26,680 - Rekao sam Kaisi. 702 01:26:29,680 --> 01:26:32,360 Rekao sam da joj nisam otac. 703 01:26:35,640 --> 01:26:36,880 - Pre petnaest godina! 704 01:26:38,640 --> 01:26:41,200 Pre petnaest godina, u jednoj sva�i, i ti se toga seti� sad? 705 01:26:41,720 --> 01:26:43,000 - Mislio sam da planira� to da joj ka�e�... 706 01:26:43,400 --> 01:26:45,280 - To je bilo samo sranje koje je izletelo u sred sva�e. 707 01:26:48,600 --> 01:26:49,480 - Ali, za�to? 708 01:26:52,200 --> 01:26:53,760 - Ta glupost mi je izletela... 709 01:27:13,120 --> 01:27:14,800 Jesi li ti trezan zbog ne�ega? 710 01:27:21,640 --> 01:27:24,000 - Ako planira� da me zaprosi� ponovo, bolje po�uri... 711 01:27:24,000 --> 01:27:27,440 Jer ne znam koliko dugo �u izdr�ati... 712 01:27:28,720 --> 01:27:30,960 Trezan. 713 01:27:34,560 --> 01:27:35,200 Ne mora�... 714 01:27:35,400 --> 01:27:38,000 Ne mora� me lagati sada. U redu je. 715 01:27:39,920 --> 01:27:41,920 U redu je. Nije vi�e va�no. 716 01:27:42,840 --> 01:27:44,880 - Htela sam da te povredim. To je sve. 717 01:27:46,320 --> 01:27:47,360 - Sada jesi. 718 01:28:00,320 --> 01:28:04,240 Jo� uvek ima� te klompe. 719 01:28:04,240 --> 01:28:05,240 Stvarno su ru�ne. 720 01:28:08,240 --> 01:28:09,920 - Da, i ja sam uvek tako mislila. 721 01:28:12,880 --> 01:28:14,960 Kupio si mi mnogo ru�nih stvari. 722 01:28:19,560 --> 01:28:20,680 - Za�to nisi rekla? 723 01:28:21,000 --> 01:28:21,880 - Za�to...? 724 01:28:23,080 --> 01:28:24,880 Ru�no ponekad mo�e da bude i lepo. 725 01:28:38,600 --> 01:28:40,000 Ve� si se u�ivela u ulogu. 726 01:28:42,000 --> 01:28:43,360 Mlada u belom. 727 01:28:49,080 --> 01:28:50,760 - Mlade su obi�no sre�ne. 728 01:29:08,480 --> 01:29:09,840 �to si se toliko zadr�ala? 729 01:29:13,800 --> 01:29:15,160 - Tu sam sada. 730 01:29:26,320 --> 01:29:28,160 - Tako mi je drago �to ste uspeli da do�ete. 731 01:29:28,840 --> 01:29:30,280 Oboje... 732 01:29:38,960 --> 01:29:40,880 - Mora� da poku�a� da bude� fina prema njemu. 733 01:29:44,600 --> 01:29:46,080 Ti si jedino �to ima. 734 01:29:52,960 --> 01:29:54,360 Bez obzira �ta on ka�e. 735 01:29:56,440 --> 01:29:57,560 On je tvoj otac. 736 01:29:59,280 --> 01:30:00,600 - Jesi li sigurna? 737 01:30:03,080 --> 01:30:04,520 - Sigurna sam. 738 01:30:08,960 --> 01:30:10,080 Hvala ti Kaisa. 739 01:30:13,000 --> 01:30:14,160 Hvala ti. 740 01:30:39,520 --> 01:30:41,760 - To je samo DNK test. 741 01:30:48,240 --> 01:30:50,160 - Pa, ako ti je va�no... 742 01:31:20,840 --> 01:31:22,000 - Ho�e� li kafu? 743 01:31:22,760 --> 01:31:24,120 - Naravno. 744 01:31:34,080 --> 01:31:35,720 - Izvoli. - Hvala ti. 745 01:31:44,760 --> 01:31:45,480 - Dobar dan. 746 01:31:46,160 --> 01:31:47,560 Jeste li vi Kairo Hella? 747 01:31:48,040 --> 01:31:49,240 - Kaisa. Da. 748 01:31:49,360 --> 01:31:50,680 - Mo�emo li da porazgovaramo sa vama? 749 01:31:50,680 --> 01:31:51,840 - Naravno. O �emu? 750 01:31:52,240 --> 01:31:53,760 - Samo bismo hteli da ti postavimo nekoliko pitanja. 751 01:31:54,440 --> 01:31:56,400 Ne bi trebalo da potraje du�e od par minuta. 752 01:31:58,960 --> 01:32:00,840 - Re�eno nam je da ste prisustvovali jednoj nezgodi? 753 01:32:09,720 --> 01:32:11,040 Ima li ne�to �to biste �eleli da nam ka�ete? 754 01:32:11,880 --> 01:32:13,880 - Videla sam da se dogodilo, kao i gomila drugih ljudi. 755 01:32:15,240 --> 01:32:16,320 - Bio je to slu�aj: udari i be�i. 756 01:32:17,160 --> 01:32:19,520 Ali niko od svedoka nije mogao da prepozna kola. 757 01:32:20,040 --> 01:32:21,040 Niti registraciju. 758 01:32:23,000 --> 01:32:24,520 Mo�emo li da vidimo va�u voza�ku i saobra�ajnu dozvolu? 759 01:32:35,160 --> 01:32:36,200 Hvala vam. 760 01:32:36,840 --> 01:32:38,240 - Izgubila sam voza�ku. 761 01:32:39,320 --> 01:32:40,160 - Da! 762 01:32:40,880 --> 01:32:42,280 Na�li smo ju kod �rtve. 763 01:32:42,720 --> 01:32:44,920 Dozvolu i tvoju kreditnu karticu. 764 01:32:47,000 --> 01:32:48,640 Nismo krivi, ako insinuirate na to. 765 01:32:49,960 --> 01:32:51,280 - Mo�ete li odstupiti od vozila? 766 01:33:08,160 --> 01:33:11,520 - Nije ni �udo �to ka�u da su �isti, kad je sve �ubre ovde. 767 01:33:39,920 --> 01:33:41,520 - Znate li i�ta o ovome? 768 01:33:46,160 --> 01:33:47,480 - To je moje. 769 01:34:14,640 --> 01:34:15,440 - Da. 770 01:34:17,040 --> 01:34:18,080 Morao je oti�i. 771 01:34:21,200 --> 01:34:22,840 Rekao mi je da te pozdravim. 772 01:34:27,480 --> 01:34:28,800 Nikad nisam �elela... 773 01:34:29,840 --> 01:34:31,360 Porodicu, decu... 774 01:34:33,840 --> 01:34:35,480 Rizik je bio preveliki. 775 01:34:36,640 --> 01:34:38,440 Verovatno bih dobila �erku kao ja... 776 01:34:42,880 --> 01:34:44,720 A nisam. 777 01:34:46,680 --> 01:34:48,520 Mislila sam da ne mogu zavoleti nikoga. 778 01:34:49,880 --> 01:34:51,040 Nijednog �oveka. 779 01:34:55,240 --> 01:34:56,960 Ali sada ve� nisam sigurna. 780 01:36:17,800 --> 01:36:20,280 - Zdravo, ovde Klajv, snimljen na Klajvovoj sekretarici. 781 01:36:20,880 --> 01:36:21,800 Nisam trenutno tu. 782 01:36:22,640 --> 01:36:24,720 Ali, ako imate neku poruku, samo ju ostavite posle zvuka... 783 01:36:24,720 --> 01:36:26,360 I ja �u vam odgovoriti �to pre. 784 01:36:26,360 --> 01:36:27,360 Zato slu�ajte, jer evo ga... 785 01:36:32,880 --> 01:36:33,800 - Ja sam, Kaisa. 786 01:36:40,560 --> 01:36:43,000 Ja se, kao �to ka�u, ose�am pomalo usamljena. 787 01:36:44,880 --> 01:36:47,200 Stigli smo do bolnice, pre nego �to je umrla, tako da... 788 01:36:47,200 --> 01:36:49,040 Hvala ti na svemu. 789 01:36:52,440 --> 01:36:53,320 Uspeo si. 790 01:36:54,560 --> 01:36:56,120 Mislim na onaj orgazam. 791 01:36:57,360 --> 01:36:58,640 Svaka ti �ast na tome. 792 01:37:52,960 --> 01:37:54,400 - Slobodan si. 793 01:37:58,800 --> 01:38:00,720 Nema razloga da le�i� umesto mene. 794 01:38:08,560 --> 01:38:09,680 Evo su rezultati sa testa. 795 01:38:12,720 --> 01:38:13,800 Bio si u pravu. 796 01:38:17,600 --> 01:38:20,120 Ajde da ka�emo policiji, i sudu da je to bilo moje. 797 01:38:20,120 --> 01:38:21,960 Ionako su sumnjali u to od po�etka. 798 01:38:25,560 --> 01:38:26,880 Zna�i to je to. 799 01:38:32,280 --> 01:38:34,160 Nismo otac i �erka. 800 01:38:55,440 --> 01:38:57,520 - Ja sam jedini otac koga si ikad imala. 801 01:39:00,120 --> 01:39:01,760 Ti si moja jedina �erka. 802 01:39:04,880 --> 01:39:06,920 Ni�ta ne mo�e to da promeni. 803 01:39:08,080 --> 01:39:09,200 - Da... 804 01:39:14,000 --> 01:39:15,120 - Do�i. 805 01:39:18,520 --> 01:39:19,960 Do�i. 806 01:39:38,680 --> 01:39:40,920 Stani na moje cipele. 807 01:39:43,920 --> 01:39:47,920 Preuzeto sa www.titlovi.com 57209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.