Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,320 --> 00:00:45,500
- Hey. We're home.
2
00:00:49,420 --> 00:00:50,090
Careful.
3
00:01:12,760 --> 00:01:14,280
So what do you think?
4
00:01:15,360 --> 00:01:16,450
This is your room.
5
00:01:18,950 --> 00:01:19,620
Do you like it?
6
00:01:33,040 --> 00:01:34,370
- [news anchor] her mother
on the south side of the park
7
00:01:34,520 --> 00:01:35,450
Near the woods for several hours
8
00:01:35,540 --> 00:01:37,630
Before the incident occurred.
9
00:01:37,860 --> 00:01:39,790
Police could find no
trace of the young girl
10
00:01:39,810 --> 00:01:42,310
Nor any clues to
her whereabouts.
11
00:01:42,460 --> 00:01:43,790
Anybody with-
(television clicks)
12
00:01:45,720 --> 00:01:47,230
- That's not you anymore.
13
00:01:48,300 --> 00:01:49,560
Your name is sophie.
14
00:01:51,730 --> 00:01:52,900
And you're my little girl.
15
00:01:59,900 --> 00:02:03,050
You're going to like it here.
16
00:02:03,140 --> 00:02:04,830
I promise to give
you the best life.
17
00:02:12,820 --> 00:02:14,560
- Essentially,
what I'm saying is,
18
00:02:14,580 --> 00:02:16,230
Although the past
events of your childhood
19
00:02:16,320 --> 00:02:17,670
Shape your cognitive changes,
20
00:02:18,840 --> 00:02:20,340
They don't dictate your future.
21
00:02:22,010 --> 00:02:24,350
And what if someone
has never experienced
22
00:02:24,500 --> 00:02:27,330
Any traumatic events in
their life to overcome?
23
00:02:27,350 --> 00:02:31,690
I would say consider
yourself very lucky.
24
00:02:33,580 --> 00:02:35,690
As always, this is alyssa
manning, daring to be.
25
00:02:41,680 --> 00:02:43,370
I can help you with the math.
26
00:02:43,590 --> 00:02:45,930
All right, remember
when you carry the two,
27
00:02:46,020 --> 00:02:47,600
You work from right to left.
28
00:02:47,690 --> 00:02:48,350
- Mm-hm.
- I think that's it.
29
00:02:48,370 --> 00:02:49,370
- Hello.
30
00:02:50,930 --> 00:02:52,530
- Hi. We're back here.
31
00:02:52,620 --> 00:02:54,950
- I just stopped by to say
hello to my two favorite people
32
00:02:55,050 --> 00:02:56,790
And to find a home for
my new batch of cookies.
33
00:02:56,940 --> 00:02:58,120
You guys know anyone interested?
34
00:02:58,220 --> 00:02:59,460
- [both] me.
35
00:02:59,610 --> 00:03:00,460
- After your homework.
36
00:03:00,550 --> 00:03:01,870
- Ah, no fun, mom.
37
00:03:01,890 --> 00:03:02,630
(grace laughs)
38
00:03:02,720 --> 00:03:04,300
(alyssa laughs)
39
00:03:04,390 --> 00:03:06,370
- I told grace I'm big
enough for a real babysitter
40
00:03:06,390 --> 00:03:08,060
So she doesn't always
have to watch me.
41
00:03:08,210 --> 00:03:10,470
- And I told her that I
don't have to do anything.
42
00:03:10,620 --> 00:03:12,290
We stick together. Always have.
43
00:03:12,310 --> 00:03:13,810
- Even if I wanted to have
a stranger babysit you,
44
00:03:13,960 --> 00:03:15,460
Auntie grace would never let me.
45
00:03:15,480 --> 00:03:16,900
- That's right, because
babysitters just text
46
00:03:17,050 --> 00:03:18,240
Their boyfriends all night.
47
00:03:18,460 --> 00:03:20,300
They don't have fun
like we do, right?
48
00:03:20,310 --> 00:03:21,800
- Right.
(alyssa chuckles)
49
00:03:21,820 --> 00:03:22,980
- Oh, you're still good
for tomorrow night, right?
50
00:03:23,130 --> 00:03:23,910
I've got that live show.
51
00:03:24,060 --> 00:03:25,820
- Yep, I'll be here.
52
00:03:25,970 --> 00:03:28,490
Any plans for after the show?
53
00:03:28,580 --> 00:03:30,640
- You're bad.
- Well?
54
00:03:30,730 --> 00:03:31,400
- Maybe.
(grace squeals)
55
00:03:31,420 --> 00:03:32,820
(grace laughs)
56
00:03:32,980 --> 00:03:34,490
- I know what you guys
are talking about.
57
00:03:34,590 --> 00:03:35,310
(alyssa gasps)
58
00:03:35,330 --> 00:03:36,070
- Emma!
59
00:03:36,090 --> 00:03:37,070
(grace laughs)
60
00:03:37,160 --> 00:03:37,830
- I'll see you guys tomorrow.
61
00:03:37,920 --> 00:03:39,240
- Bye.
- Bye.
62
00:03:39,260 --> 00:03:41,500
- You. Let's get
back to that math.
63
00:03:41,590 --> 00:03:43,080
(crickets chirping)
64
00:03:43,100 --> 00:03:44,930
You've been asking me to do
a show together for years.
65
00:03:45,160 --> 00:03:46,500
- I have.
66
00:03:46,660 --> 00:03:47,820
As a true crime fanatic,
67
00:03:47,920 --> 00:03:51,420
I've always been
fascinated with your case.
68
00:03:51,440 --> 00:03:53,680
Being taken right in
front of your own parents,
69
00:03:53,830 --> 00:03:56,330
I mean, it struck fear
into parents everywhere.
70
00:03:56,350 --> 00:03:58,170
- And with my other
announcement tonight,
71
00:03:58,180 --> 00:04:00,170
I thought it was the right
time to take spencer up
72
00:04:00,260 --> 00:04:01,520
On his idea to flip the script
73
00:04:01,670 --> 00:04:03,840
And have him ask
me a few questions.
74
00:04:03,860 --> 00:04:06,010
- First of all, the obvious,
75
00:04:06,030 --> 00:04:09,120
What was it like being
rescued and returned safely
76
00:04:09,270 --> 00:04:11,620
To your parents
after seven years?
77
00:04:11,850 --> 00:04:14,700
- Well, it definitely
took some time to adapt,
78
00:04:14,850 --> 00:04:17,130
But eventually, I fell
back into my life.
79
00:04:19,130 --> 00:04:22,710
And I had relatively
normal high school years.
80
00:04:22,860 --> 00:04:25,710
The attention
eventually waned and-
81
00:04:25,800 --> 00:04:27,790
- You then took that experience
and devoted your life
82
00:04:27,810 --> 00:04:30,620
To studying psychology
and human behavior.
83
00:04:30,720 --> 00:04:32,550
And now, look at you,
84
00:04:32,640 --> 00:04:34,810
You're one of the most
celebrated personalities
85
00:04:34,960 --> 00:04:36,480
In the podcast world.
86
00:04:36,710 --> 00:04:40,540
And today, 25 years
after your safe return,
87
00:04:40,560 --> 00:04:42,730
I understand you have
a big announcement?
88
00:04:42,820 --> 00:04:46,230
- Yes, the rumors are true,
I'm releasing my first book.
89
00:04:46,380 --> 00:04:48,910
A personal memoir dealing
with the kidnapping.
90
00:04:51,050 --> 00:04:52,650
It's a long time coming.
91
00:04:52,740 --> 00:04:54,410
- Should we take some live
questions from the listeners?
92
00:04:54,500 --> 00:04:55,170
- Yes.
93
00:04:58,580 --> 00:05:01,500
(people chattering)
94
00:05:09,180 --> 00:05:11,570
In my case, I lived
out this horrific event
95
00:05:11,590 --> 00:05:13,580
In the public eye,
96
00:05:13,590 --> 00:05:15,090
So I not only had to
deal with the trauma,
97
00:05:15,190 --> 00:05:16,740
But I had to deal with
the fame and attention
98
00:05:16,840 --> 00:05:18,360
That came with
being little alyssa.
99
00:05:19,920 --> 00:05:22,690
- That flew by. It's
been a wonderful show.
100
00:05:22,840 --> 00:05:25,920
There is just one last
thing we haven't touched on.
101
00:05:25,940 --> 00:05:27,940
- I think I know where
you're going with this.
102
00:05:28,030 --> 00:05:30,530
- Sorry, but I think
everyone would like to know.
103
00:05:32,100 --> 00:05:34,370
The man who kidnapped
you, miles simon,
104
00:05:34,600 --> 00:05:36,210
Will be released
from prison tomorrow.
105
00:05:37,690 --> 00:05:38,710
How does that make you feel?
106
00:05:41,200 --> 00:05:42,550
- He served his time,
107
00:05:42,770 --> 00:05:46,220
And I hope he used
the 25 years to heal,
108
00:05:49,890 --> 00:05:51,550
And that he'll never
harm anyone else again.
109
00:05:53,560 --> 00:05:57,140
- Doesn't scare you or upset
you that he's a free man?
110
00:05:59,900 --> 00:06:01,970
- This has been great.
Thank you, spencer.
111
00:06:02,070 --> 00:06:03,630
- Thank you.
112
00:06:03,720 --> 00:06:05,140
- And thank you
all for joining us.
113
00:06:05,240 --> 00:06:07,740
As always, this is alyssa
manning, daring to be.
114
00:06:10,390 --> 00:06:11,060
Great.
(sarah clapping)
115
00:06:11,080 --> 00:06:12,130
(sarah squeals)
116
00:06:12,150 --> 00:06:13,730
- What a great show, guys.
117
00:06:13,750 --> 00:06:15,080
- Yeah, we'll have
to do it again.
118
00:06:15,310 --> 00:06:16,470
- I'm gonna hold you to that.
(both chuckling)
119
00:06:16,490 --> 00:06:17,750
- Thank you.
- Thank you.
120
00:06:19,580 --> 00:06:20,920
(alyssa sighs)
- thank you so much.
121
00:06:21,070 --> 00:06:21,990
(sarah chuckles)
122
00:06:22,090 --> 00:06:22,750
- Bye.
123
00:06:23,910 --> 00:06:26,570
(tense music)
124
00:06:26,590 --> 00:06:29,740
- [miles] you're my little girl.
125
00:06:29,760 --> 00:06:32,750
(mysterious music)
126
00:06:32,760 --> 00:06:33,430
- Are you okay?
127
00:06:35,830 --> 00:06:37,250
- Yeah.
128
00:06:37,340 --> 00:06:38,600
Yeah. Yeah, I'm fine.
129
00:06:38,830 --> 00:06:41,330
(bag zips)
130
00:06:41,350 --> 00:06:42,760
First copy?
131
00:06:42,770 --> 00:06:44,180
- It's not final.
132
00:06:44,280 --> 00:06:45,780
And we still need those
last edits from you,
133
00:06:46,000 --> 00:06:48,170
But I figured with
the rushed release,
134
00:06:48,260 --> 00:06:50,350
We could whet the
public's appetite.
135
00:06:50,450 --> 00:06:53,620
Besides, what would a book
announcement be without a book?
136
00:06:53,770 --> 00:06:56,270
This was brave.
I'm proud of you.
137
00:06:56,290 --> 00:06:59,100
- Hey, it was your idea to
incorporate the old journals.
138
00:06:59,120 --> 00:07:01,120
That was smart.
It really sold me.
139
00:07:02,960 --> 00:07:05,280
And I appreciate you pushing
me when things got tough.
140
00:07:05,300 --> 00:07:05,960
- It's my job.
141
00:07:07,860 --> 00:07:09,040
And with miles's release,
142
00:07:09,190 --> 00:07:11,280
We can expect an avalanche
of media attention
143
00:07:11,300 --> 00:07:13,380
And endless interview requests.
144
00:07:13,530 --> 00:07:14,700
- I was afraid of that.
145
00:07:14,710 --> 00:07:16,310
- Well, I have a game plan.
146
00:07:16,530 --> 00:07:17,700
- I guess you're at
the house so much,
147
00:07:17,720 --> 00:07:19,480
You know my and emma's
schedule by now.
148
00:07:20,800 --> 00:07:22,540
- Yeah, you could say that.
149
00:07:22,560 --> 00:07:24,480
Hey, I gotta run, but I'll
see you in a couple days
150
00:07:24,630 --> 00:07:25,800
For the release
strategy meeting?
151
00:07:25,820 --> 00:07:27,300
- Yes, you will.
152
00:07:27,320 --> 00:07:28,560
Sarah?
153
00:07:28,650 --> 00:07:30,560
- Yeah?
154
00:07:30,710 --> 00:07:31,910
- I'm sorry I ever doubted you.
155
00:07:33,330 --> 00:07:35,640
- No, it's okay.
156
00:07:35,660 --> 00:07:38,500
I knew it was hard on you
being assigned a new editor,
157
00:07:38,650 --> 00:07:40,000
Especially under
the circumstances.
158
00:07:41,070 --> 00:07:42,330
Caroline was great,
159
00:07:42,560 --> 00:07:44,580
And I know you trusted
her and her vision.
160
00:07:44,670 --> 00:07:47,650
I'm just glad you gave
me and my ideas a chance.
161
00:07:47,750 --> 00:07:48,590
- Thank you, again.
162
00:07:50,490 --> 00:07:53,840
I'm going to clean some things
up around here. Goodnight.
163
00:07:54,000 --> 00:07:56,850
- Okay. Bye.
164
00:07:57,000 --> 00:08:00,260
- [news anchor] footage of
miles simon, now 62 years old,
165
00:08:00,410 --> 00:08:02,850
Walking out of
prison a free man.
166
00:08:03,000 --> 00:08:05,340
Simon served 25
years for kidnapping
167
00:08:05,360 --> 00:08:08,100
Alyssa manning
over 30 years ago.
168
00:08:08,190 --> 00:08:09,860
He released a statement
care of his lawyer-
169
00:08:10,010 --> 00:08:10,690
(television clicks)
170
00:08:10,850 --> 00:08:12,510
She tried to wait up.
171
00:08:12,530 --> 00:08:14,860
(grace chuckles)
172
00:08:15,090 --> 00:08:17,530
(grace sighs)
173
00:08:19,200 --> 00:08:21,040
Sorry, I was watching the news.
174
00:08:22,430 --> 00:08:23,370
I found out some info.
175
00:08:24,450 --> 00:08:25,780
As part of his probation,
176
00:08:25,880 --> 00:08:28,210
Miles will be placed in a
temporary living complex
177
00:08:28,360 --> 00:08:32,270
And given a part time job,
probably something janitorial.
178
00:08:32,290 --> 00:08:34,970
And there will, of course, be
a restraining order in effect.
179
00:08:35,890 --> 00:08:37,610
(alyssa sighs)
180
00:08:37,710 --> 00:08:39,950
You okay? You need
me to stay over?
181
00:08:39,970 --> 00:08:41,720
- No, I'm fine.
182
00:08:41,880 --> 00:08:44,560
Thank you, I don't know
what I would do without you.
183
00:08:44,710 --> 00:08:45,400
- Of course.
184
00:08:46,900 --> 00:08:48,640
You sure you're
okay to be alone?
185
00:08:48,730 --> 00:08:50,120
- Well...
186
00:08:50,140 --> 00:08:52,310
- Oh, gotcha.
187
00:08:52,400 --> 00:08:53,140
And I'm out.
188
00:08:53,240 --> 00:08:54,900
(grace chuckles)
189
00:08:55,060 --> 00:08:55,890
Have fun.
- Thanks.
190
00:08:55,980 --> 00:08:58,830
Goodnight.
(grace chuckles)
191
00:09:00,300 --> 00:09:02,000
Hello. Come on, baby,
let's go to bed.
192
00:09:04,920 --> 00:09:07,500
(gentle music)
193
00:09:09,590 --> 00:09:12,260
(cellphone chimes)
194
00:09:19,670 --> 00:09:21,170
(crickets chirping)
195
00:09:21,320 --> 00:09:22,840
- So the only good thing
196
00:09:22,930 --> 00:09:25,580
About my crazy long work
hours is they coincide
197
00:09:25,680 --> 00:09:27,100
With your alone time.
198
00:09:27,250 --> 00:09:27,940
Hi.
- Hi.
199
00:09:36,510 --> 00:09:38,780
I knew this day was coming,
but now that it's here,
200
00:09:40,450 --> 00:09:42,790
I haven't really
processed it all.
201
00:09:43,010 --> 00:09:46,010
- Mm. Was he even
allowed to contact you?
202
00:09:46,030 --> 00:09:47,040
- He's not supposed to.
203
00:09:48,180 --> 00:09:49,630
But I don't know what to expect.
204
00:09:52,210 --> 00:09:54,780
Am I hypocritical for not giving
him a chance to apologize?
205
00:09:54,800 --> 00:09:56,690
- No.
- I mean, I'm always preaching
206
00:09:56,710 --> 00:09:58,970
About forgiveness and
letting go of the past.
207
00:09:59,200 --> 00:10:00,860
- I think this is
a little different.
208
00:10:00,880 --> 00:10:01,800
- One thing's for sure,
209
00:10:03,720 --> 00:10:04,880
There will be reporters in
the front lawn tomorrow.
210
00:10:04,980 --> 00:10:06,140
(alyssa sighs)
211
00:10:06,370 --> 00:10:08,480
- Well, I can stay with
you for a few days?
212
00:10:09,810 --> 00:10:10,560
- What about emma?
213
00:10:12,890 --> 00:10:13,650
- What about emma?
214
00:10:15,730 --> 00:10:16,650
Look, alyssa,
215
00:10:20,490 --> 00:10:22,470
I don't know if I'm sending
all the right signals here,
216
00:10:22,570 --> 00:10:26,000
But I am crazy about you.
217
00:10:30,390 --> 00:10:33,000
- Your signals are
landing just fine.
218
00:10:33,150 --> 00:10:36,840
- Okay, well, if we're gonna
have a future together,
219
00:10:37,070 --> 00:10:40,180
Then I know that that
future will include emma,
220
00:10:41,830 --> 00:10:44,010
So we can't continue to
grow if I'm not involved
221
00:10:44,240 --> 00:10:45,930
With the most important
part of your life.
222
00:10:47,690 --> 00:10:48,850
- I know.
223
00:10:49,080 --> 00:10:51,520
- If I'm gonna be
around for a while,
224
00:10:51,750 --> 00:10:53,690
Emma's gonna realize that
I'm more than your friend
225
00:10:53,920 --> 00:10:55,690
Who stops by to fix
things around the house.
226
00:10:58,180 --> 00:10:59,200
- Gonna be around for a while?
227
00:11:02,030 --> 00:11:03,450
- I'd like to be.
228
00:11:05,110 --> 00:11:06,540
- I'd like that too.
229
00:11:12,950 --> 00:11:13,630
- [emma] mommy?
230
00:11:15,100 --> 00:11:17,200
- Honey, what are you doing up?
231
00:11:17,290 --> 00:11:19,770
- I tried to wait up for you.
232
00:11:19,790 --> 00:11:22,790
- I know. You
remember grant, right?
233
00:11:22,890 --> 00:11:23,800
My friend who...
234
00:11:25,630 --> 00:11:27,890
Well, grant's just here to
spend some time with me.
235
00:11:29,120 --> 00:11:31,730
- Hi, emma. It's
good to see you.
236
00:11:31,880 --> 00:11:34,880
- Hi. Can I hang
out with you guys?
237
00:11:34,900 --> 00:11:35,900
- Honey, let's get
you back to bed.
238
00:11:36,130 --> 00:11:38,740
- She can hang out
for a bit, right?
239
00:11:38,890 --> 00:11:39,900
We're just about
to start a movie.
240
00:11:40,050 --> 00:11:41,550
- Sure, yeah. Come on.
241
00:11:41,650 --> 00:11:42,740
- [grant] come.
242
00:11:45,910 --> 00:11:48,230
(grant chuckles)
243
00:11:48,320 --> 00:11:50,910
(remote clicks)
244
00:11:55,070 --> 00:11:57,590
(birds chirping)
245
00:11:59,910 --> 00:12:02,760
(children chattering)
246
00:12:06,490 --> 00:12:07,260
- [miles] hi, alyssa.
247
00:12:12,000 --> 00:12:14,100
You wanna take a walk with me?
248
00:12:21,520 --> 00:12:24,360
(suspenseful music)
249
00:12:37,870 --> 00:12:38,540
- Alyssa?
250
00:12:44,190 --> 00:12:45,050
Alyssa?!
251
00:12:48,310 --> 00:12:48,970
Alyssa?!
252
00:12:50,480 --> 00:12:52,980
(alyssa panting)
253
00:13:17,820 --> 00:13:20,320
- I need to use the bathroom.
254
00:13:20,340 --> 00:13:21,820
- Okay. Just give
me a minute, okay?
255
00:13:21,840 --> 00:13:23,060
Let's order first
and I'll go with you.
256
00:13:23,080 --> 00:13:25,010
- I've really gotta go.
257
00:13:25,230 --> 00:13:26,750
- Emma, okay, just
give me a minute.
258
00:13:26,900 --> 00:13:28,240
- It's right over there.
259
00:13:28,250 --> 00:13:31,000
I've been to that bathroom,
like, a hundred times.
260
00:13:31,020 --> 00:13:32,180
- Yes, and every time with me.
261
00:13:34,190 --> 00:13:34,850
- Please?
262
00:13:37,670 --> 00:13:40,100
- Okay, but hurry back. And
don't forget to wash your hands.
263
00:13:40,250 --> 00:13:41,020
- Okay.
- Okay.
264
00:13:46,610 --> 00:13:48,440
- [waiter] you all set?
265
00:13:48,530 --> 00:13:50,260
(alyssa sighs)
266
00:13:50,280 --> 00:13:51,590
- Yeah, she'll have
the mac and cheese,
267
00:13:51,690 --> 00:13:52,780
And I'll have a chicken salad.
268
00:13:52,930 --> 00:13:53,760
- All right.
- Thanks.
269
00:13:53,780 --> 00:13:55,520
- Anything else to drink?
270
00:13:55,620 --> 00:13:57,710
- No. Maybe just
a brownie later.
271
00:13:57,860 --> 00:13:59,290
- [waiter] all right.
272
00:14:03,460 --> 00:14:04,050
- Emma?
273
00:14:06,780 --> 00:14:08,030
Emma, are you in there?
274
00:14:08,130 --> 00:14:09,960
(suspenseful music)
275
00:14:10,110 --> 00:14:11,050
Emma?
276
00:14:12,390 --> 00:14:13,060
Emma?!
277
00:14:14,800 --> 00:14:15,800
Have you seen my daughter?
278
00:14:15,950 --> 00:14:16,560
- No.
279
00:14:20,790 --> 00:14:21,400
- Emma!
280
00:14:24,480 --> 00:14:25,790
Have you seen my daughter?
281
00:14:25,810 --> 00:14:26,810
- [waiter] mm-mm.
282
00:14:26,960 --> 00:14:29,070
- Emma?!
283
00:14:29,300 --> 00:14:31,300
(emma laughs)
284
00:14:31,320 --> 00:14:33,320
Emma, oh, my god. Emma.
285
00:14:33,410 --> 00:14:35,910
You scared me. Don't you
ever do that to me again.
286
00:14:40,250 --> 00:14:42,310
- I was just trying
to be funny, mommy.
287
00:14:42,330 --> 00:14:46,160
- I'm sorry. I couldn't
see you, I got so scared.
288
00:14:46,320 --> 00:14:48,590
- I'll always be safe,
mommy, I promise.
289
00:14:48,740 --> 00:14:49,930
- I'm sorry, sweetie.
290
00:14:54,080 --> 00:14:55,320
(reporters chattering)
291
00:14:55,420 --> 00:14:57,660
- [reporter] I have
a few questions.
292
00:14:57,750 --> 00:14:59,100
Wondering if you
have any comments?
293
00:14:59,250 --> 00:15:01,940
(reporters chattering)
294
00:15:07,450 --> 00:15:09,170
- [alyssa] come
on, baby. Come on.
295
00:15:09,190 --> 00:15:11,280
- Can we get a quick
comment? Just really quick.
296
00:15:11,510 --> 00:15:12,780
Can you tell us how you feel?
(reporters chattering)
297
00:15:12,930 --> 00:15:16,180
- [alyssa] please
leave us alone.
298
00:15:16,270 --> 00:15:17,340
- [reporter] ms.
Manning, ms. Manning,
299
00:15:17,360 --> 00:15:19,180
How do you feel about
mr. Simon's release?
300
00:15:19,200 --> 00:15:20,120
- Tell them.
301
00:15:21,460 --> 00:15:23,870
Tell them, alyssa.
Tell them how it was.
302
00:15:24,020 --> 00:15:27,780
(reporter chattering)
303
00:15:27,870 --> 00:15:29,470
- Ms. Manning, ms. Manning,
304
00:15:29,620 --> 00:15:32,860
Do you have any feeling
about mr. Simon's release?
305
00:15:32,950 --> 00:15:34,300
- [reporter] alyssa,
do you feel safe?
306
00:15:34,530 --> 00:15:35,550
Should other parents-
- no statement.
307
00:15:35,700 --> 00:15:38,200
- [reporter] please,
alyssa, we need to know.
308
00:15:38,220 --> 00:15:40,290
(lock clicks)
309
00:15:40,310 --> 00:15:41,290
(alyssa sighs)
310
00:15:41,390 --> 00:15:43,150
- Am I gonna be on the news?
311
00:15:43,300 --> 00:15:45,300
- Not if I can help it. Go
on up to your room, okay?
312
00:15:45,320 --> 00:15:46,230
- [emma] okay.
313
00:15:47,320 --> 00:15:52,240
(alyssa sighs)
(cellphone clicking)
314
00:15:53,320 --> 00:15:56,050
- Hi. It's a lot
worse than I thought.
315
00:15:56,140 --> 00:15:57,330
We might need someone over here.
316
00:15:58,720 --> 00:15:59,410
Okay. Thanks.
317
00:16:00,310 --> 00:16:01,980
Bye.
318
00:16:02,070 --> 00:16:02,810
(cellphone clicks)
319
00:16:02,830 --> 00:16:06,230
(cellphone chimes)
320
00:16:06,250 --> 00:16:07,170
- Miles, miles, miles!
- Hey, miles!
321
00:16:07,320 --> 00:16:08,170
- Miles!
- Miles, miles, miles!
322
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
- [reporter] do you
have any regrets
323
00:16:09,490 --> 00:16:10,900
Now that you're out of prison?
324
00:16:10,990 --> 00:16:12,080
Do you plan on seeing alyssa?
325
00:16:12,180 --> 00:16:15,180
(reporters chattering)
326
00:16:19,910 --> 00:16:20,930
(horns honking)
327
00:16:29,940 --> 00:16:32,360
(ominous music)
328
00:16:51,120 --> 00:16:53,340
(miles sighs)
329
00:17:04,470 --> 00:17:08,310
- [miles] little emma, you
look just like your mom.
330
00:17:08,460 --> 00:17:09,570
- [alyssa] I totally freaked,
331
00:17:09,720 --> 00:17:12,070
And emma was there,
just playing.
332
00:17:12,220 --> 00:17:14,570
- We've established you will
continue to suffer the effects
333
00:17:14,720 --> 00:17:17,410
Of post-traumatic stress
disorder due to your trauma.
334
00:17:17,630 --> 00:17:19,800
Accept it and don't beat
yourself up about it.
335
00:17:19,820 --> 00:17:22,580
- I mean, sure, the kidnapping
caused me sadness at the time
336
00:17:22,730 --> 00:17:25,490
Because I missed my parents,
but miles never hurt me.
337
00:17:25,640 --> 00:17:27,420
He only showed me love.
338
00:17:27,570 --> 00:17:30,920
- He took you away from a normal
childhood and isolated you.
339
00:17:31,150 --> 00:17:34,500
Severe emotional distress or
physical reactions to something
340
00:17:34,650 --> 00:17:36,670
That reminds you of
that event makes sense.
341
00:17:36,760 --> 00:17:38,090
(alyssa sighs)
342
00:17:38,250 --> 00:17:39,760
How are you feeling
about his release?
343
00:17:39,990 --> 00:17:41,410
- I feel like I'm supposed
to hate this monster
344
00:17:41,430 --> 00:17:43,510
That people are
making him out to be,
345
00:17:43,600 --> 00:17:47,160
And feel enraged about him
getting out, but I don't.
346
00:17:47,180 --> 00:17:47,900
I feel for him.
347
00:17:50,020 --> 00:17:51,260
I know he's not a monster
348
00:17:51,280 --> 00:17:53,680
And I just want him
to find peace someday.
349
00:17:53,840 --> 00:17:55,430
- And what do you
really feel will happen
350
00:17:55,520 --> 00:17:56,780
If your behavior continues?
351
00:17:58,120 --> 00:17:59,410
- It already cost me a marriage.
352
00:18:01,510 --> 00:18:03,790
It's made it really hard
to find a new partner.
353
00:18:03,940 --> 00:18:08,350
But my biggest fear is
that I'm damaging emma.
354
00:18:08,370 --> 00:18:10,530
- You're feeling guilty
about your ex-husband?
355
00:18:10,690 --> 00:18:12,850
- I mean, the older emma gets,
356
00:18:12,870 --> 00:18:15,360
I realize that she might
need a man in the house.
357
00:18:15,370 --> 00:18:15,970
But not tony.
358
00:18:17,800 --> 00:18:20,470
I mean, he can blame me all
he wants, but he was reckless.
359
00:18:20,700 --> 00:18:23,050
He was the one who
was able to walk away.
360
00:18:23,200 --> 00:18:24,640
- Does she ask about him?
361
00:18:24,790 --> 00:18:26,140
- Not that much.
362
00:18:26,290 --> 00:18:29,540
He emailed me the other
day, asking to see emma.
363
00:18:29,560 --> 00:18:32,060
I guess he's gonna be in
town for business this week.
364
00:18:34,320 --> 00:18:35,320
But I didn't tell her.
365
00:18:36,900 --> 00:18:38,300
I didn't wanna get her
hopes up to be crushed
366
00:18:38,400 --> 00:18:40,210
Like all the other times.
367
00:18:40,230 --> 00:18:42,140
- This is a heightened
time for you.
368
00:18:42,160 --> 00:18:45,330
Maybe it's time to
trust and let go.
369
00:18:45,480 --> 00:18:47,550
What happened to you is
your story, not hers.
370
00:18:47,570 --> 00:18:49,070
Don't let the past keep you
371
00:18:49,230 --> 00:18:51,060
From what the
present has to offer.
372
00:18:51,080 --> 00:18:51,750
- I know.
373
00:18:53,320 --> 00:18:53,960
I get that.
374
00:18:56,510 --> 00:18:58,510
Hell, I've spent my
life preaching it.
375
00:18:58,660 --> 00:18:59,430
- Maybe start small.
376
00:19:01,350 --> 00:19:03,070
Perhaps have her spend the
night at a friend's house
377
00:19:03,090 --> 00:19:06,410
Or have someone other than
grace take care of her.
378
00:19:06,430 --> 00:19:08,850
You're a busy woman,
you could use the help.
379
00:19:11,000 --> 00:19:13,250
(alyssa sighs)
380
00:19:13,340 --> 00:19:14,580
- How you doing?
Hanging in there?
381
00:19:14,600 --> 00:19:16,840
- I'm fine if I didn't
have to keep up with you.
382
00:19:16,940 --> 00:19:19,840
- Oh.
(alyssa laughs)
383
00:19:19,860 --> 00:19:21,270
(camera snaps)
384
00:19:21,420 --> 00:19:22,270
- [photographer] alyssa,
have you been in contact
385
00:19:22,430 --> 00:19:23,520
With miles since his release?
386
00:19:23,530 --> 00:19:24,660
- [grant] go. Go!
387
00:19:27,190 --> 00:19:30,360
- It's like 25 years
ago all over again.
388
00:19:30,370 --> 00:19:33,380
Interview requests, people
hiding out to snag a pic.
389
00:19:33,600 --> 00:19:35,600
- Must've been hard
for a kid, huh?
390
00:19:35,700 --> 00:19:38,290
- That's why my main
concern is emma.
391
00:19:38,440 --> 00:19:39,970
I don't want a picture
of her out there.
392
00:19:41,630 --> 00:19:43,220
You know, I'm starting to think
393
00:19:43,370 --> 00:19:46,130
That maybe it's not the
right timing for the book.
394
00:19:46,280 --> 00:19:47,870
- Or it's a great time to show
395
00:19:47,890 --> 00:19:50,060
That you're strong, not afraid.
396
00:19:51,710 --> 00:19:53,620
- [alyssa] you know, this
isn't gonna be easy for us.
397
00:19:53,640 --> 00:19:54,900
- I do.
398
00:19:55,050 --> 00:19:56,230
I also see more everyday
399
00:19:56,380 --> 00:19:57,570
Why I wanna be here
for you and emma.
400
00:19:59,980 --> 00:20:02,130
- You know, maybe you're right,
401
00:20:02,220 --> 00:20:04,470
Maybe releasing the book
now is a real power move.
402
00:20:04,480 --> 00:20:06,330
- Mm. Yeah.
403
00:20:07,730 --> 00:20:08,410
Yeah, it is.
404
00:20:08,560 --> 00:20:11,990
(both chuckling)
405
00:20:12,080 --> 00:20:14,830
- So the team wants to nail
down the new release date
406
00:20:14,920 --> 00:20:17,420
So you can announce it on
your "wake up" appearance.
407
00:20:17,650 --> 00:20:18,650
What?
408
00:20:18,660 --> 00:20:19,340
- Nothing.
409
00:20:21,580 --> 00:20:22,820
I'm ready.
- Okay.
410
00:20:22,840 --> 00:20:24,990
Well, you and emma
can make a day of it.
411
00:20:25,000 --> 00:20:26,600
There's a great park downtown
412
00:20:26,750 --> 00:20:28,910
And it's right across the
street from the studio.
413
00:20:29,010 --> 00:20:30,100
I'm sure she'd love that.
414
00:20:31,680 --> 00:20:32,770
- Right. I'm sure she would.
415
00:20:33,000 --> 00:20:33,560
- Mm.
416
00:20:35,010 --> 00:20:35,690
Alyssa.
417
00:20:37,170 --> 00:20:40,090
This book is an
amazing accomplishment.
418
00:20:40,110 --> 00:20:42,190
I really think using
those intimate details
419
00:20:42,280 --> 00:20:43,930
From your journals is gonna make
420
00:20:43,950 --> 00:20:46,620
An emotional impact
on the reader.
421
00:20:46,770 --> 00:20:50,950
- It's just, those were
always only my memories,
422
00:20:51,100 --> 00:20:52,940
And now they're gonna be out
there for the world to see.
423
00:20:52,960 --> 00:20:56,250
- Maybe that's a good thing.
A cleansing of sorts, hm?
424
00:20:59,630 --> 00:21:01,540
(alyssa sighs)
425
00:21:01,630 --> 00:21:04,370
Sorry, it's always hard to get
the whole team here on time.
426
00:21:04,530 --> 00:21:07,030
- I have to pick up emma
from school at three.
427
00:21:07,120 --> 00:21:08,550
I knew I was cutting
this too close.
428
00:21:11,550 --> 00:21:13,480
(cellphone chimes)
429
00:21:13,630 --> 00:21:16,480
(cellphone chiming)
430
00:21:17,980 --> 00:21:19,060
Grace can't pick her up.
431
00:21:20,560 --> 00:21:21,320
Can we reschedule?
432
00:21:22,730 --> 00:21:24,320
- Hey, this has been
on the books for weeks.
433
00:21:24,470 --> 00:21:26,300
It's not normal for
the president of
the publishing house
434
00:21:26,320 --> 00:21:28,660
To come to a meeting,
let alone head it.
435
00:21:28,810 --> 00:21:30,830
Is there anyone else, at
all, who can pick her up?
436
00:21:35,070 --> 00:21:35,910
Hi.
437
00:21:36,060 --> 00:21:36,720
- Hi. Nice to meet you.
438
00:21:36,740 --> 00:21:38,670
(line rings)
439
00:21:38,820 --> 00:21:39,980
- [grant] hi.
440
00:21:40,080 --> 00:21:42,630
- Hey. I am stuck in a meeting.
441
00:21:44,840 --> 00:21:46,010
I have a huge favor to ask you.
442
00:21:47,740 --> 00:21:49,180
- [grant] of course. Anything.
443
00:21:49,410 --> 00:21:50,970
- [alyssa] you think you could
pick up emma from school?
444
00:21:53,350 --> 00:21:54,480
- [grant] sure.
445
00:21:56,340 --> 00:21:58,600
- [alyssa] thank you. It's
three o'clock at the front gate.
446
00:21:58,750 --> 00:22:00,580
Please text me
once you have her.
447
00:22:00,600 --> 00:22:02,010
- [grant] got it.
448
00:22:02,100 --> 00:22:03,840
(cellphone chimes)
449
00:22:03,860 --> 00:22:06,530
(clock ticking)
450
00:22:12,110 --> 00:22:14,870
(cellphone chimes)
451
00:22:16,190 --> 00:22:17,370
- How long is this gonna be?
452
00:22:17,520 --> 00:22:20,690
- Oh, not long. Is
everything okay?
453
00:22:20,710 --> 00:22:22,190
(alyssa sighs)
454
00:22:22,290 --> 00:22:24,710
(clock ticking)
455
00:22:30,370 --> 00:22:31,550
Hey, alyssa-
456
00:22:31,780 --> 00:22:34,450
- I'm sorry, I need
to make a call.
457
00:22:34,540 --> 00:22:35,350
- So sorry.
458
00:22:36,300 --> 00:22:36,980
Hey.
459
00:22:38,640 --> 00:22:40,730
Alyssa, what is going on?
460
00:22:40,880 --> 00:22:41,690
- Nothing, I just...
461
00:22:43,550 --> 00:22:45,460
(alyssa sighs)
(button clicks)
462
00:22:45,480 --> 00:22:46,310
(elevator bell chimes)
- okay, well is there anything
463
00:22:46,460 --> 00:22:47,050
I can do?
- No, no.
464
00:22:47,150 --> 00:22:48,720
I just have to go.
465
00:22:48,740 --> 00:22:51,410
(button clicks)
466
00:22:53,890 --> 00:22:55,560
(cellphone ringing)
- oh.
467
00:22:55,650 --> 00:22:56,910
Oh. You got it?
468
00:22:57,140 --> 00:22:59,750
- [emma] yes.
469
00:22:59,900 --> 00:23:00,500
- You're in?
- Mm-hm.
470
00:23:07,410 --> 00:23:09,910
- Hey.
- Where are you?
471
00:23:09,930 --> 00:23:11,500
- [grant] we stopped
to get milkshakes.
472
00:23:11,600 --> 00:23:12,990
- Where's emma?
473
00:23:13,010 --> 00:23:13,760
- She's right here.
She's right next to me.
474
00:23:13,910 --> 00:23:15,250
- Hi, mommy.
- See?
475
00:23:15,270 --> 00:23:18,270
- Hi, baby. I've been
texting and calling you.
476
00:23:18,420 --> 00:23:20,270
- Oh, yeah, sorry,
I wanted to avoid
477
00:23:20,420 --> 00:23:21,830
Any distractions
while driving emma,
478
00:23:21,920 --> 00:23:23,920
So I put my phone
in the console,
479
00:23:23,940 --> 00:23:26,000
And when we stopped,
I left it in the car.
480
00:23:26,090 --> 00:23:27,110
I'm sorry. We're
heading home now.
481
00:23:27,260 --> 00:23:28,280
- I'm on my way.
482
00:23:31,430 --> 00:23:33,620
(door opens)
483
00:23:35,770 --> 00:23:36,840
- Mommy.
- Hi, sweetie.
484
00:23:36,940 --> 00:23:39,010
- We went out to
get milkshakes. See?
485
00:23:39,030 --> 00:23:41,870
- Oh, that's great. I
need to talk to grant.
486
00:23:41,960 --> 00:23:43,680
Why don't you go upstairs
and do your homework, okay?
487
00:23:43,700 --> 00:23:44,290
- Okay.
488
00:23:46,300 --> 00:23:48,630
(alyssa sighs)
489
00:23:49,950 --> 00:23:50,870
- How could you do that?
490
00:23:50,970 --> 00:23:52,860
- I'm sorry, I just...
491
00:23:52,950 --> 00:23:54,530
She asked if we could
stop for milkshakes,
492
00:23:54,550 --> 00:23:56,710
And I don't know, I
didn't wanna say no.
493
00:23:56,870 --> 00:23:58,380
- Why didn't you ask me first?
494
00:23:58,530 --> 00:24:00,290
- Your instructions
were to text you
495
00:24:00,310 --> 00:24:02,130
When I picked her up, and I did.
496
00:24:02,150 --> 00:24:03,870
And then I just...
497
00:24:03,960 --> 00:24:04,800
I knew you were an
important meeting,
498
00:24:04,890 --> 00:24:06,480
And I didn't wanna
interrupt you.
499
00:24:06,630 --> 00:24:08,440
- Do you have any idea what
was going through my mind?
500
00:24:10,820 --> 00:24:11,780
Look, I'm sorry.
501
00:24:13,400 --> 00:24:14,640
I know you're trying to help
502
00:24:14,660 --> 00:24:15,810
And you're doing
your best, but...
503
00:24:15,830 --> 00:24:17,550
(alyssa sighs)
504
00:24:17,570 --> 00:24:18,740
- But what?
505
00:24:18,830 --> 00:24:20,790
- Maybe until emma gets older,
506
00:24:22,410 --> 00:24:24,420
I'm just not capable
of having a man around.
507
00:24:26,340 --> 00:24:27,000
I'm really sorry.
508
00:24:30,580 --> 00:24:32,300
- Not as sorry as I am.
509
00:24:38,090 --> 00:24:38,810
- Emma.
510
00:24:43,670 --> 00:24:44,840
(door slams)
- the situation you've
511
00:24:44,930 --> 00:24:46,190
Just described with grant
512
00:24:46,340 --> 00:24:48,650
Sounds like a pivotal
moment in your development.
513
00:24:50,440 --> 00:24:51,100
- I agree.
514
00:24:51,200 --> 00:24:53,420
(alyssa sighs)
515
00:24:53,440 --> 00:24:54,530
And once again, I failed.
516
00:24:56,200 --> 00:24:57,950
I let my past derail my present.
517
00:25:00,540 --> 00:25:02,330
I guess do as I
say, not as I do?
518
00:25:03,520 --> 00:25:04,330
- I have a thought.
519
00:25:06,530 --> 00:25:08,190
Instead of running from it,
520
00:25:08,210 --> 00:25:09,880
Why not deal with
your past presently?
521
00:25:12,030 --> 00:25:13,940
Miles is a free man.
522
00:25:13,960 --> 00:25:15,680
It might do you good
to finally talk to him.
523
00:25:16,890 --> 00:25:17,720
Just think about it.
524
00:25:21,880 --> 00:25:24,130
- [emma] that was so cool.
Can I be on tv next time?
525
00:25:24,290 --> 00:25:26,400
- [alyssa] absolutely not.
526
00:25:26,550 --> 00:25:29,960
- Wow, this park is beautiful.
Wanna come play with us?
527
00:25:29,980 --> 00:25:31,050
- I wish.
528
00:25:31,140 --> 00:25:32,810
I gotta head back to the studio
529
00:25:32,900 --> 00:25:35,130
And take care of a few things,
but you guys have fun, okay?
530
00:25:35,150 --> 00:25:35,980
- Okay.
531
00:25:36,130 --> 00:25:37,300
- Hey, this airs Monday,
532
00:25:37,390 --> 00:25:38,820
But we'll be in
touch before then.
533
00:25:38,910 --> 00:25:39,820
- Thanks, sarah.
- Bye.
534
00:25:39,910 --> 00:25:40,980
- Bye.
535
00:25:41,140 --> 00:25:42,820
- Can I go fly my kite?
536
00:25:42,910 --> 00:25:45,230
- Oh, sure. Stay where
I can see you, okay?
537
00:25:45,250 --> 00:25:45,910
- [emma] okay.
538
00:26:02,170 --> 00:26:04,730
(cellphone rings)
539
00:26:06,160 --> 00:26:06,690
- Hello?
540
00:26:11,000 --> 00:26:11,860
Hello?
541
00:26:17,110 --> 00:26:19,780
(ominous music)
542
00:26:23,010 --> 00:26:23,620
Emma?
543
00:26:26,180 --> 00:26:26,910
This isn't funny, emma.
544
00:26:33,040 --> 00:26:34,960
Hi. Miss, have you
seen this little girl?
545
00:26:35,190 --> 00:26:37,210
She was just here.
She was flying a kite.
546
00:26:37,360 --> 00:26:38,630
Didn't see her at all?
547
00:26:40,880 --> 00:26:41,550
Emma?
548
00:26:43,960 --> 00:26:45,530
Ma'am, I'm so sorry.
549
00:26:45,550 --> 00:26:47,130
Have you seen my
daughter? Her name's emma.
550
00:26:47,220 --> 00:26:47,980
She was just there with me.
551
00:26:48,200 --> 00:26:48,770
- No.
552
00:26:50,800 --> 00:26:53,610
(suspenseful music)
553
00:27:02,900 --> 00:27:03,780
- Emma!
554
00:27:12,340 --> 00:27:12,670
- [detective] you said you
walked away to answer a call.
555
00:27:13,840 --> 00:27:14,670
- I was right there.
556
00:27:16,170 --> 00:27:19,570
Emma was right there and
then she was just gone.
557
00:27:19,580 --> 00:27:20,510
- So there was a brief time
558
00:27:20,660 --> 00:27:22,510
When you didn't
have eyes on her.
559
00:27:22,660 --> 00:27:24,090
- Come on, detective.
560
00:27:24,240 --> 00:27:27,590
- I know this is difficult,
but we need information.
561
00:27:27,740 --> 00:27:29,520
Who knew you'd be there
today at that time?
562
00:27:30,600 --> 00:27:32,000
- Only people I know.
563
00:27:32,020 --> 00:27:34,750
- People you know are exactly
where we usually start.
564
00:27:34,770 --> 00:27:36,150
Any family members or exes?
565
00:27:39,250 --> 00:27:39,860
- Oh, my god.
566
00:27:41,030 --> 00:27:42,030
Her father is in town.
567
00:27:43,530 --> 00:27:44,770
- I'll call him.
568
00:27:44,930 --> 00:27:47,870
- Yeah, he wanted to see her.
569
00:27:48,020 --> 00:27:49,370
- You haven't contacted him?
570
00:27:50,710 --> 00:27:52,100
- No. No, he wouldn't
take me seriously.
571
00:27:52,120 --> 00:27:53,600
- Well, is he the kind of dad
572
00:27:53,620 --> 00:27:55,270
That will snatch her
up and not tell you?
573
00:27:55,290 --> 00:27:57,450
- No.
574
00:27:57,610 --> 00:27:58,210
No, no.
575
00:27:59,940 --> 00:28:00,870
I don't know. I don't think so.
576
00:28:00,880 --> 00:28:02,050
No, he's just...
577
00:28:03,390 --> 00:28:04,220
He's angry.
578
00:28:05,460 --> 00:28:06,800
- At you?
579
00:28:06,950 --> 00:28:08,560
- Well, yeah, I haven't
exactly been lenient
580
00:28:08,710 --> 00:28:10,880
With him seeing emma, but
he wouldn't just take her.
581
00:28:10,970 --> 00:28:12,620
- Oh, you'd be surprised.
582
00:28:12,640 --> 00:28:14,380
With parental kidnapping,
583
00:28:14,400 --> 00:28:17,310
It's usually just an attempt
to spend time with the child.
584
00:28:17,460 --> 00:28:19,570
They justify it as being
their right as a parent.
585
00:28:21,960 --> 00:28:23,650
- Him wanting to be around
was never the issue,
586
00:28:23,800 --> 00:28:26,150
It was him not
wanting to be around.
587
00:28:26,300 --> 00:28:27,580
Look, detective,
tony's no angel,
588
00:28:27,800 --> 00:28:31,640
But no, no, this
doesn't sound like him.
589
00:28:31,730 --> 00:28:34,310
- The good news, if it is him,
590
00:28:34,330 --> 00:28:37,570
These cases usually end in
the safe return of the child.
591
00:28:37,660 --> 00:28:39,150
- Tony's not answering.
592
00:28:39,160 --> 00:28:40,810
I left a message, told
him it was urgent,
593
00:28:40,910 --> 00:28:42,170
And to call detective barkley.
594
00:28:42,260 --> 00:28:44,150
- Was there anyone else
who knew you'd be there?
595
00:28:44,170 --> 00:28:44,890
- No.
596
00:28:46,840 --> 00:28:47,840
But I can't help but thinking
597
00:28:47,990 --> 00:28:50,510
This is all a really
big coincidence.
598
00:28:50,660 --> 00:28:51,270
- Miles?
599
00:28:53,090 --> 00:28:55,090
- He just got released from
prison, and now this happens?
600
00:28:55,110 --> 00:28:57,420
- Well, he's a
person of interest.
601
00:28:57,440 --> 00:28:58,770
We can't consider
him an actual suspect
602
00:28:58,930 --> 00:29:00,070
Based on coincidence.
603
00:29:01,260 --> 00:29:02,760
But we can question him.
604
00:29:02,780 --> 00:29:04,280
- I'll get his info
from the captain.
605
00:29:05,930 --> 00:29:07,840
(door opens)
(reporters chattering)
606
00:29:07,930 --> 00:29:09,340
- [officer] hold on there a sec.
607
00:29:09,360 --> 00:29:10,680
- [sarah] hi, I'm sorry,
I'm alyssa's friend from...
608
00:29:10,700 --> 00:29:11,950
Would you move?
609
00:29:12,110 --> 00:29:13,350
Excuse me!
- It's okay.
610
00:29:13,370 --> 00:29:14,770
- Alyssa!
- It's okay, she's my friend.
611
00:29:14,790 --> 00:29:15,620
You can let her in.
612
00:29:17,190 --> 00:29:19,460
- I'm so sorry. I came
as soon as I could.
613
00:29:20,950 --> 00:29:22,630
- Did you make any
actual announcements
614
00:29:22,860 --> 00:29:24,300
When I was gonna be
shooting that segment?
615
00:29:24,450 --> 00:29:26,710
- No, not shooting, just the
air date, which is Monday.
616
00:29:26,860 --> 00:29:28,360
- But is it possible
that somehow
617
00:29:28,380 --> 00:29:29,810
Someone found out my schedule
618
00:29:29,960 --> 00:29:31,460
Of when I was gonna
be at the studio?
619
00:29:31,480 --> 00:29:34,290
- Yeah, I suppose. I've answered
press requests all week.
620
00:29:34,390 --> 00:29:36,980
I could've mentioned that we
were scheduled to tape today.
621
00:29:38,820 --> 00:29:41,650
I mean, I don't know, I've
had so many calls. Maybe.
622
00:29:42,990 --> 00:29:45,820
Look, there was a
weird one this morning,
623
00:29:45,970 --> 00:29:47,140
Asking about when
you were shooting,
624
00:29:47,160 --> 00:29:49,810
But I thought it was just press.
625
00:29:49,830 --> 00:29:52,660
- Or someone posing as press.
Did you get their name?
626
00:29:52,810 --> 00:29:53,660
- No, no, I...
627
00:29:55,150 --> 00:29:56,720
(detective sighs)
what are we saying,
628
00:29:56,740 --> 00:29:58,740
This was planned
around your appearance?
629
00:29:58,840 --> 00:30:00,670
- The speed at which
the abduction happened,
630
00:30:00,820 --> 00:30:04,730
If that's what this is, seem
to be planned, not random.
631
00:30:04,820 --> 00:30:07,990
- Do you think it
was him? Miles?
632
00:30:08,090 --> 00:30:10,180
- This is his new address.
633
00:30:10,410 --> 00:30:12,070
Captain has cleared
us to question him.
634
00:30:12,170 --> 00:30:13,590
It's only about 10
miles from here.
635
00:30:13,680 --> 00:30:14,830
- 10 miles?
636
00:30:14,850 --> 00:30:16,740
- In the meantime,
you let us know
637
00:30:16,760 --> 00:30:18,430
If you hear from the father.
638
00:30:18,580 --> 00:30:21,250
If he is behind this
and attempts to take
her out of state,
639
00:30:21,270 --> 00:30:23,360
We need to hand it over
to the fbi, immediately.
640
00:30:23,590 --> 00:30:24,930
- Why don't you get
them involved now?
641
00:30:25,090 --> 00:30:28,420
- Not yet. I have my guys
trying to locate your ex.
642
00:30:28,440 --> 00:30:30,920
And when they do, we'll know
whether this is an abduction
643
00:30:30,940 --> 00:30:32,760
Or a parental kidnapping.
644
00:30:32,780 --> 00:30:34,190
Right now, we need to confirm
645
00:30:34,200 --> 00:30:35,930
Exactly what we're dealing with.
646
00:30:35,950 --> 00:30:39,190
- I'll go try and track down
who called this morning.
647
00:30:39,210 --> 00:30:42,100
And you call me when you know
anything. We will find her.
648
00:30:42,200 --> 00:30:44,360
- Thank you.
- Hey, I got you.
649
00:30:44,380 --> 00:30:46,030
Call me.
650
00:30:46,050 --> 00:30:48,200
- We'll have an
officer stay with you.
651
00:30:48,290 --> 00:30:49,780
- No, I'm coming with you.
652
00:30:49,870 --> 00:30:51,720
- Alyssa, let us do our jobs.
653
00:30:51,870 --> 00:30:55,630
- Grace, I know miles better
than anyone in this world.
654
00:30:55,730 --> 00:30:57,120
I should come.
655
00:30:57,140 --> 00:30:58,520
- I can't legally
stop her from coming.
656
00:31:00,050 --> 00:31:02,230
She's right, perhaps
she could be helpful.
657
00:31:02,380 --> 00:31:03,900
- Are you sure you're
okay to see him?
658
00:31:06,400 --> 00:31:08,740
(alyssa sighs)
659
00:31:22,830 --> 00:31:24,740
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
660
00:31:24,760 --> 00:31:27,920
Hang back. Let us
search the place first.
661
00:31:38,580 --> 00:31:39,270
22?
662
00:31:42,770 --> 00:31:45,230
(door knocking)
663
00:31:47,670 --> 00:31:48,840
Mr. Simon.
664
00:31:48,850 --> 00:31:49,840
- Yeah?
665
00:31:49,930 --> 00:31:50,840
- I was told your parole officer
666
00:31:50,930 --> 00:31:52,600
Filled you in on why we're here.
667
00:31:52,620 --> 00:31:54,170
- Yep.
668
00:31:54,190 --> 00:31:56,860
- We would like to start
by searching the residence.
669
00:31:56,950 --> 00:31:57,790
Do we have your consent?
670
00:31:59,200 --> 00:31:59,790
- Absolutely.
671
00:32:12,970 --> 00:32:15,600
(gentle music)
672
00:32:29,990 --> 00:32:30,820
- She's not here.
673
00:32:33,060 --> 00:32:34,990
(thrilling music)
674
00:32:35,140 --> 00:32:36,050
- Hey.
- Alyssa, wait.
675
00:32:36,140 --> 00:32:36,990
- [detective] alyssa, hold on.
676
00:32:40,740 --> 00:32:41,660
- Get outta my way. Emma!
677
00:32:43,320 --> 00:32:45,460
Emma, baby, where are you?!
678
00:32:46,500 --> 00:32:48,840
Emma! It's okay, baby!
679
00:32:49,060 --> 00:32:49,670
Emma?
680
00:33:04,670 --> 00:33:06,930
Where is she? Where is she?!
681
00:33:07,020 --> 00:33:08,170
What did you do to her?!
682
00:33:08,190 --> 00:33:09,770
- I could-
- no, tell me where she is!
683
00:33:09,860 --> 00:33:12,320
- I could not hurt you or
your daughter, you know that.
684
00:33:14,260 --> 00:33:16,110
I was just about to
tell the detective
685
00:33:16,260 --> 00:33:18,760
I had a meeting this morning
with my parole officer.
686
00:33:18,780 --> 00:33:19,680
- Jack mckinney, right?
687
00:33:19,780 --> 00:33:21,870
- Yes, from 9:30 to 11.
688
00:33:24,120 --> 00:33:26,370
After a quick stop to the
market, I came right back here.
689
00:33:26,530 --> 00:33:28,880
There's no way I could've
made it downtown and back.
690
00:33:30,530 --> 00:33:31,770
- How did you know
I was downtown?
691
00:33:31,860 --> 00:33:33,030
- It's all over
the radio and tv.
692
00:33:33,120 --> 00:33:35,510
They've been airing it
for the last two hours.
693
00:33:39,960 --> 00:33:42,350
Look, alyssa, I am so sorry.
694
00:33:43,710 --> 00:33:44,620
I'm so sorry you're
going to this,
695
00:33:44,710 --> 00:33:47,060
But I don't know where she is.
696
00:33:48,210 --> 00:33:49,810
- Mckinney confirms his alibi,
697
00:33:49,900 --> 00:33:53,740
Says the login sheet shows
they met from 9:29 to 11:03.
698
00:33:55,720 --> 00:33:58,740
- All right. We'll let you go
on with your day, mr. Simon.
699
00:34:04,640 --> 00:34:05,250
- Alyssa.
700
00:34:08,990 --> 00:34:09,920
Can I talk to you?
701
00:34:14,260 --> 00:34:15,590
- It's your call.
702
00:34:23,840 --> 00:34:24,600
- Sit down.
703
00:34:39,520 --> 00:34:40,910
You haven't changed a bit.
704
00:34:43,530 --> 00:34:45,700
I know your concern right
now is to find your daughter,
705
00:34:45,850 --> 00:34:49,960
But please, I never
thought I'd see you again,
706
00:34:51,780 --> 00:34:54,020
I have something
to say just in case
707
00:34:54,110 --> 00:34:55,460
We don't see each
other ever again.
708
00:35:00,620 --> 00:35:02,760
One has a lot of time
to think in prison.
709
00:35:06,200 --> 00:35:07,220
And for the longest time,
710
00:35:07,370 --> 00:35:09,640
I tried to justify
what I did to you,
711
00:35:11,960 --> 00:35:13,150
That I deserved you.
712
00:35:15,730 --> 00:35:17,130
I suffered loss myself,
713
00:35:17,150 --> 00:35:21,490
So I figured it was an
eye for an eye of sorts.
714
00:35:23,140 --> 00:35:25,330
And then I realized it
came down to one thing:
715
00:35:27,500 --> 00:35:28,330
I was selfish.
716
00:35:30,580 --> 00:35:34,000
I destroyed a young life just
to fill a void in my own life.
717
00:35:36,400 --> 00:35:39,070
I did damage that would
last you a lifetime,
718
00:35:39,080 --> 00:35:40,010
And I'm so sorry.
719
00:35:42,920 --> 00:35:43,850
Please forgive me.
720
00:35:46,850 --> 00:35:47,520
I never hurt you.
721
00:35:49,340 --> 00:35:52,090
I only showed you love and gave
you the best house I could.
722
00:35:52,250 --> 00:35:53,080
- I know.
723
00:35:53,170 --> 00:35:55,580
- Then how could I hurt you now?
724
00:35:55,600 --> 00:35:56,650
I hurt for you.
725
00:35:58,200 --> 00:35:59,420
Please, let me help you.
726
00:35:59,510 --> 00:36:00,180
- I don't think
that's a good idea.
727
00:36:00,200 --> 00:36:01,590
- This is a kidnapping.
728
00:36:01,680 --> 00:36:03,090
I know what could be going on
729
00:36:03,180 --> 00:36:05,030
Through the mind of a kidnapper.
730
00:36:06,350 --> 00:36:09,540
Please, let me help you.
731
00:36:09,690 --> 00:36:10,870
- All right, let's go.
732
00:36:15,120 --> 00:36:16,040
- [miles] alyssa.
733
00:36:17,620 --> 00:36:19,270
- Thank you, but we'll
handle the investigation.
734
00:36:19,290 --> 00:36:20,610
If you do have information,
735
00:36:20,700 --> 00:36:22,110
You have detective
barkley's card.
736
00:36:22,130 --> 00:36:23,050
- Alyssa.
737
00:36:25,800 --> 00:36:27,890
I hope you can forgive me.
738
00:36:34,810 --> 00:36:37,070
(door closes)
739
00:36:42,570 --> 00:36:43,300
- [officer] all right,
folks, that's enough.
740
00:36:43,310 --> 00:36:43,570
Let's just clear it out.
741
00:36:48,910 --> 00:36:50,730
- I just spoke with the captain.
742
00:36:50,750 --> 00:36:52,080
- And?
743
00:36:52,310 --> 00:36:55,400
- They found tony.
Emma was not with him.
744
00:36:55,420 --> 00:36:57,920
But they still brought him to
the station for questioning.
745
00:36:59,160 --> 00:36:59,900
- Did he have an alibi?
746
00:37:00,000 --> 00:37:01,810
- That's all I know.
747
00:37:01,830 --> 00:37:04,090
They're still considering
him a suspect for now.
748
00:37:04,240 --> 00:37:05,260
- You know the hardest part?
749
00:37:08,320 --> 00:37:10,100
I don't know what I'm
supposed to be doing.
750
00:37:11,340 --> 00:37:13,490
Am I supposed to just
sit here and wait
751
00:37:13,590 --> 00:37:15,250
While my baby girl is
out there somewhere,
752
00:37:15,270 --> 00:37:16,440
Probably terrified?
753
00:37:18,940 --> 00:37:19,760
Or what if she's-
754
00:37:19,780 --> 00:37:21,930
- Don't think like that.
755
00:37:21,950 --> 00:37:24,690
Okay, emma is alive and well,
and we're gonna find her.
756
00:37:24,780 --> 00:37:25,780
- You don't know that.
757
00:37:28,790 --> 00:37:30,530
I would be searching
all day, all night,
758
00:37:30,680 --> 00:37:32,030
If I knew where to start.
759
00:37:32,120 --> 00:37:33,290
I should be out there.
760
00:37:33,440 --> 00:37:36,530
- Doing what,
searching aimlessly?
761
00:37:36,680 --> 00:37:39,280
The best thing you can
do right now is think.
762
00:37:39,300 --> 00:37:42,110
Okay, most kidnappings
are by a familiar person
763
00:37:42,130 --> 00:37:43,950
Or a family member.
764
00:37:43,970 --> 00:37:46,470
Is there anyone else you can
think of who fits that bill?
765
00:37:48,200 --> 00:37:48,970
- I did have one thought.
766
00:37:51,140 --> 00:37:52,140
- Grant.
767
00:37:53,460 --> 00:37:55,220
Yeah, I had the same.
768
00:37:55,310 --> 00:37:57,650
As your friend, I was
worried it might upset you.
769
00:37:57,800 --> 00:38:01,820
But as a cop, I definitely
think we have to consider him.
770
00:38:02,040 --> 00:38:04,990
- Yeah, he's familiar, but
it doesn't make any sense.
771
00:38:06,820 --> 00:38:09,160
Unless somehow, he blames emma
for me breaking up with him?
772
00:38:11,330 --> 00:38:13,400
- Do you know where
he was this morning?
773
00:38:13,500 --> 00:38:16,560
- He said he was out of
town. San francisco, I think.
774
00:38:16,650 --> 00:38:17,910
- But you haven't talked to him?
775
00:38:18,000 --> 00:38:20,910
- No. I mean, I ended
things pretty abruptly.
776
00:38:21,060 --> 00:38:22,670
And I was kind of awful to him.
777
00:38:24,320 --> 00:38:25,570
- Okay, I'll tell
barkley to bring him in.
778
00:38:25,580 --> 00:38:26,990
- [alyssa] no, no.
779
00:38:27,010 --> 00:38:27,750
Not yet. Please.
780
00:38:27,900 --> 00:38:29,180
- Why?
781
00:38:29,330 --> 00:38:31,180
- Just give me a minute
to talk to him first.
782
00:38:32,260 --> 00:38:34,000
I already hurt him.
783
00:38:34,020 --> 00:38:35,240
Now I'm gonna have the police
bring him in for questioning
784
00:38:35,330 --> 00:38:36,670
On the kidnapping
of my daughter?
785
00:38:36,690 --> 00:38:39,910
- I can't imagine how
you must be feeling,
786
00:38:39,930 --> 00:38:41,260
But emma is like
my daughter too,
787
00:38:41,360 --> 00:38:44,030
And I don't think we should
leave any stone unturned.
788
00:38:44,250 --> 00:38:46,360
- Just let me give him
a chance to explain.
789
00:38:48,590 --> 00:38:49,200
- Okay.
790
00:38:50,430 --> 00:38:51,530
I'm working a double tonight,
791
00:38:51,760 --> 00:38:53,370
But I'll call in sick
to stay with you.
792
00:38:53,520 --> 00:38:54,540
- No. Just go.
793
00:38:55,870 --> 00:38:58,500
Like you said, I
just, I need to think.
794
00:39:00,380 --> 00:39:04,030
- All right. But I will
check in on you later.
795
00:39:04,120 --> 00:39:07,120
And there's a patrol car outside
in case you need anything.
796
00:39:07,280 --> 00:39:09,130
Let me know if
you talk to grant,
797
00:39:09,220 --> 00:39:11,220
And I'll let you know if
I hear anything on tony.
798
00:39:30,240 --> 00:39:32,910
(alyssa crying)
799
00:39:37,320 --> 00:39:40,080
(cellphone chimes)
800
00:39:43,570 --> 00:39:46,420
(suspenseful music)
801
00:40:07,110 --> 00:40:08,570
- Emma? Is that you?
802
00:40:15,450 --> 00:40:18,620
(crickets chirping)
803
00:40:18,850 --> 00:40:19,450
Emma.
804
00:40:22,790 --> 00:40:23,520
- Hey.
- Oh!
805
00:40:23,530 --> 00:40:25,020
- I'm sorry.
806
00:40:25,040 --> 00:40:26,540
I didn't think
the boys out front
807
00:40:26,630 --> 00:40:27,870
Would let a person of
interest just come see you.
808
00:40:28,020 --> 00:40:29,190
- What are you doing here?
809
00:40:29,280 --> 00:40:30,800
- Alibi stuck. They released me.
810
00:40:31,950 --> 00:40:33,860
You reported me as a suspect.
811
00:40:33,880 --> 00:40:35,210
- No.
812
00:40:35,360 --> 00:40:36,710
- No?
- Yes, but not like that.
813
00:40:36,810 --> 00:40:38,810
They were asking about
family members or exes,
814
00:40:39,030 --> 00:40:40,880
And I just, I remember
that you were-
815
00:40:41,040 --> 00:40:42,810
- I haven't even had a
chance to process the fact
816
00:40:42,960 --> 00:40:44,370
That my daughter is missing
817
00:40:44,390 --> 00:40:47,220
Because I am too busy
defending my innocence!
818
00:40:47,320 --> 00:40:48,710
I am her father!
819
00:40:48,730 --> 00:40:50,390
And I'm in that station
820
00:40:50,490 --> 00:40:52,150
And they are questioning
me like I'm the criminal!
821
00:40:53,730 --> 00:40:56,160
I had to call my
coworkers this morning,
822
00:40:56,310 --> 00:40:59,490
As witnesses, so they could
confirm that I was in a meeting.
823
00:41:00,980 --> 00:41:02,310
Do you have any
idea how that felt?!
824
00:41:02,330 --> 00:41:04,560
- Okay, you are
really upset with me-
825
00:41:04,650 --> 00:41:06,670
- Really, alyssa?!
I'm getting upset.
826
00:41:06,820 --> 00:41:08,410
I get upset. So what?!
827
00:41:08,560 --> 00:41:10,670
It doesn't mean that I'm
going to kidnap my daughter!
828
00:41:10,820 --> 00:41:15,230
You have already robbed
me of a life with her.
829
00:41:15,250 --> 00:41:16,900
I mean, this is what...
830
00:41:16,920 --> 00:41:19,500
I had no choice. This
is what drove me away!
831
00:41:19,520 --> 00:41:22,350
- You've always been able to
see her whenever you wanted.
832
00:41:22,500 --> 00:41:26,100
- On your terms. She was never
my daughter, she was yours.
833
00:41:26,250 --> 00:41:27,840
- That is not true.
- You never allowed her
834
00:41:27,930 --> 00:41:29,520
To be ours.
- That is not true!
835
00:41:29,680 --> 00:41:30,930
- It's not true?
836
00:41:31,090 --> 00:41:32,530
How many times have you
overreacted, alyssa?
837
00:41:32,680 --> 00:41:35,420
I mean, you have practically
manifested this thing
838
00:41:35,510 --> 00:41:37,530
Every single day of her life.
839
00:41:37,680 --> 00:41:39,430
And now, she actually
might be gone!
840
00:41:39,440 --> 00:41:41,440
- No, she is gone!
- Okay, and if she is,
841
00:41:41,540 --> 00:41:44,690
If she actually is missing
this time, it is your fault.
842
00:41:44,710 --> 00:41:45,930
- Oh, go! Just go!
843
00:41:46,030 --> 00:41:48,360
Leave.
- Ms. Manning, you okay?
844
00:41:48,380 --> 00:41:50,190
- Yeah. This is my ex-husband.
845
00:41:50,290 --> 00:41:52,380
We were just talking.
846
00:41:52,610 --> 00:41:54,940
- Sounded like more
than just talking.
847
00:41:55,030 --> 00:41:55,870
- Mr. Manning, I
think you should-
848
00:41:55,890 --> 00:41:57,220
- Yeah, I'm going.
849
00:41:57,370 --> 00:41:59,550
We're fine. Just
one minute, officer.
850
00:42:01,620 --> 00:42:04,850
Look, I love our daughter.
851
00:42:06,550 --> 00:42:09,060
She's out there
somewhere, missing.
852
00:42:11,550 --> 00:42:13,530
I'm gonna do everything
in my power to find her.
853
00:42:15,310 --> 00:42:16,070
But not with you.
854
00:42:27,080 --> 00:42:29,420
(alyssa sighs)
855
00:42:36,670 --> 00:42:38,380
(police radio chattering)
856
00:42:43,510 --> 00:42:46,080
- Officer, he's okay.
857
00:42:46,180 --> 00:42:47,270
It's fine. It's fine.
858
00:42:47,420 --> 00:42:48,100
- Thank you.
859
00:42:48,940 --> 00:42:49,730
Hey.
860
00:42:50,850 --> 00:42:52,440
So glad to hear it from you.
861
00:42:52,670 --> 00:42:56,110
I felt sick since
I've heard. Any news?
862
00:42:56,260 --> 00:42:58,500
You know I would do anything
to help you find emma.
863
00:42:58,520 --> 00:42:59,610
Anything.
864
00:42:59,840 --> 00:43:00,520
- Have the police
contacted you yet?
865
00:43:00,680 --> 00:43:01,740
- No. Why would they?
866
00:43:04,200 --> 00:43:04,950
Is that why I'm here?
867
00:43:06,620 --> 00:43:07,910
You think I had something
to do with this?
868
00:43:09,630 --> 00:43:10,790
- I'm sorry, but they
have to question everyone
869
00:43:10,940 --> 00:43:12,020
Who was close to emma.
870
00:43:12,110 --> 00:43:13,690
You knew her. She trusted you.
871
00:43:13,700 --> 00:43:15,370
You knew we were gonna
be downtown that day.
872
00:43:15,520 --> 00:43:16,460
- You are serious. Wow.
873
00:43:18,190 --> 00:43:18,800
Okay.
874
00:43:20,210 --> 00:43:21,540
I was out of town.
875
00:43:21,640 --> 00:43:23,550
I had that conference in
san francisco, remember?
876
00:43:23,700 --> 00:43:26,120
I left early yesterday morning.
I got back late last night.
877
00:43:26,140 --> 00:43:26,810
- Right.
878
00:43:27,810 --> 00:43:28,480
Right, I just...
879
00:43:31,040 --> 00:43:32,460
(grant sighs)
880
00:43:32,480 --> 00:43:33,270
- See?
881
00:43:34,630 --> 00:43:36,540
Flight to san
francisco and back.
882
00:43:36,560 --> 00:43:38,230
If it helps, I'll go to
the police right now.
883
00:43:38,380 --> 00:43:39,060
I'll go make a statement.
884
00:43:39,160 --> 00:43:40,730
- I'm sorry.
885
00:43:40,820 --> 00:43:43,810
I'm sorry, I just, I feel
so hopeless and desperate.
886
00:43:43,830 --> 00:43:46,160
And I-
- then let me help you.
887
00:43:46,390 --> 00:43:49,070
Okay? At least let
me be here for you.
888
00:43:49,170 --> 00:43:50,500
I'll come stay with you.
889
00:43:50,650 --> 00:43:52,730
- Thank you, I just
need to find emma.
890
00:43:52,740 --> 00:43:56,560
- Alyssa, would you just
let me help? Please?
891
00:43:56,580 --> 00:43:58,250
(door closes)
892
00:43:58,340 --> 00:44:00,800
(ominous music)
893
00:44:04,590 --> 00:44:06,510
- Mommy! Please, help me!
894
00:44:06,670 --> 00:44:07,850
I'm scared!
- Scared!
895
00:44:08,000 --> 00:44:09,070
- Help!
- Scared!
896
00:44:09,090 --> 00:44:10,410
Scared! Scared!
897
00:44:10,430 --> 00:44:11,350
Scared! Scared!
898
00:44:20,200 --> 00:44:22,860
(birds chirping)
899
00:44:24,440 --> 00:44:26,870
(door knocking)
900
00:44:29,690 --> 00:44:31,540
- Hey. I brought food.
901
00:44:31,690 --> 00:44:32,770
You need to eat.
902
00:44:32,780 --> 00:44:34,100
- I was on my way to work
903
00:44:34,120 --> 00:44:35,540
And I saw sarah's
car parked out front.
904
00:44:35,770 --> 00:44:38,270
Got me to thinking,
you need anything?
905
00:44:38,360 --> 00:44:39,710
- We don't know
what to do, alyssa.
906
00:44:41,220 --> 00:44:42,780
We just wanna be here for you.
907
00:44:42,790 --> 00:44:45,200
- Thanks. Come in.
908
00:44:45,220 --> 00:44:46,390
- [sarah] yeah.
909
00:44:55,790 --> 00:44:58,310
- I told barkley what you
said about grant's alibi.
910
00:44:58,460 --> 00:45:00,880
They're gonna question him,
even though he's not a suspect.
911
00:45:00,900 --> 00:45:02,550
- How do you know
he's not a suspect?
912
00:45:02,650 --> 00:45:04,050
- He was out of town.
913
00:45:04,070 --> 00:45:05,070
- He could be lying.
914
00:45:05,220 --> 00:45:06,390
- He's not.
915
00:45:06,410 --> 00:45:08,060
- [sarah] well, how do you know?
916
00:45:08,080 --> 00:45:10,700
- I saw his boarding passes.
That enough evidence for you?
917
00:45:14,140 --> 00:45:14,750
- Sorry.
918
00:45:17,140 --> 00:45:19,090
- It's okay. I know
you're trying to help.
919
00:45:21,760 --> 00:45:24,410
- I was reading online that
one of the biggest reasons
920
00:45:24,500 --> 00:45:27,580
For kidnapping is that people
can't have children or adopt,
921
00:45:27,600 --> 00:45:29,760
And they desperately want a kid.
922
00:45:29,920 --> 00:45:32,930
I mean, is there anyone you
know who fits that description?
923
00:45:33,160 --> 00:45:35,180
- Most couples I know
already have kids.
924
00:45:35,330 --> 00:45:37,590
- Well, actually single women
in their late 30s are the most
925
00:45:37,610 --> 00:45:39,260
Common demographic
in those cases.
926
00:45:39,350 --> 00:45:43,090
- The important thing is to
trust that emma is out there
927
00:45:43,110 --> 00:45:45,020
And that she's safe.
928
00:45:45,110 --> 00:45:46,950
And the team will find
her and bring her home.
929
00:45:47,100 --> 00:45:48,280
- You spend a lot
of time with emma.
930
00:45:48,510 --> 00:45:50,430
I mean, she trusts
you more than anyone
931
00:45:50,530 --> 00:45:51,450
Besides her own mother.
932
00:45:53,010 --> 00:45:54,440
- She's like a daughter to me.
933
00:45:54,460 --> 00:45:57,020
- So has she mentioned anyone?
934
00:45:57,030 --> 00:45:59,700
Like another adult
she talks to or likes?
935
00:45:59,800 --> 00:46:02,250
- No. I mean, I know
she really likes grant.
936
00:46:05,470 --> 00:46:07,120
I gotta get to work.
937
00:46:07,140 --> 00:46:10,290
I'll see if I can find out
more when I get to the station.
938
00:46:10,380 --> 00:46:11,970
- I'll walk you out.
939
00:46:12,200 --> 00:46:12,810
- Bye.
940
00:46:18,040 --> 00:46:21,210
- Hey. What the hell was that?
941
00:46:21,230 --> 00:46:22,720
- I don't know where
she was going with that.
942
00:46:22,820 --> 00:46:24,800
- Did you tell her I'm
not able to have children?
943
00:46:24,820 --> 00:46:26,900
- No, of course not.
944
00:46:27,050 --> 00:46:28,970
- She's the one who
told some random person
945
00:46:28,990 --> 00:46:30,550
Where you and emma
were scheduled to be
946
00:46:30,640 --> 00:46:31,990
The day she was abducted, right?
947
00:46:34,830 --> 00:46:35,660
I'm being horrible.
948
00:46:36,890 --> 00:46:38,480
You're going through this,
949
00:46:38,580 --> 00:46:40,630
And we're running around like
children blaming each other.
950
00:46:41,910 --> 00:46:42,820
I love you.
951
00:46:42,910 --> 00:46:44,510
- I know. I love you too.
952
00:46:47,990 --> 00:46:49,510
- Check on you after my shift?
953
00:46:49,740 --> 00:46:50,990
And know that I will
be out there working
954
00:46:51,010 --> 00:46:52,350
To bring emma home.
955
00:46:53,680 --> 00:46:54,520
- Bye.
- Bye.
956
00:47:04,250 --> 00:47:05,920
- I wasn't trying to eavesdrop.
957
00:47:06,010 --> 00:47:07,250
I was just coming
to let you know
958
00:47:07,350 --> 00:47:09,010
I should probably
head out as well.
959
00:47:09,110 --> 00:47:10,820
- You don't have to go.
960
00:47:13,090 --> 00:47:15,280
- You know, I wasn't
accusing anyone of anything.
961
00:47:15,370 --> 00:47:17,850
I was just trying to help
by sharing what I read.
962
00:47:17,950 --> 00:47:19,110
- I know, it's-
- no.
963
00:47:19,210 --> 00:47:22,270
Look, I'm sorry, I don't
deal with tragedy well.
964
00:47:22,360 --> 00:47:24,710
I never know what to
say or how to behave,
965
00:47:24,860 --> 00:47:26,960
And I just come
off as insensitive.
966
00:47:27,110 --> 00:47:30,460
Just know that I'm trying to
help you in whatever way I can.
967
00:47:30,610 --> 00:47:32,200
- I know.
968
00:47:32,300 --> 00:47:35,560
And I really do appreciate
that and your friendship. I do.
969
00:47:38,800 --> 00:47:40,470
- I unwrapped lunch and
left it in the fridge
970
00:47:40,620 --> 00:47:41,730
For whenever you're ready.
971
00:47:45,640 --> 00:47:46,570
- Bye.
- Bye.
972
00:47:48,810 --> 00:47:51,570
(mysterious music)
973
00:48:12,500 --> 00:48:14,930
(keys jingling)
974
00:48:17,100 --> 00:48:19,930
(crickets chirping)
975
00:48:29,840 --> 00:48:32,070
(lock clicks)
976
00:48:59,980 --> 00:49:01,310
- [alyssa] emma?
977
00:49:24,500 --> 00:49:25,170
- Seriously?
978
00:49:30,160 --> 00:49:31,800
Did you actually let
her get in your head?
979
00:49:35,090 --> 00:49:36,990
- I'm sorry, but I looked up
980
00:49:37,010 --> 00:49:40,760
Some of the articles
that sarah mentioned,
981
00:49:40,910 --> 00:49:43,000
And I know how long you've been
wanting a baby of your own-
982
00:49:43,020 --> 00:49:46,170
- So you thought what, I would
kidnap emma? And then what?
983
00:49:46,190 --> 00:49:47,020
- I don't know.
984
00:49:49,270 --> 00:49:50,750
I just, I got this crazy idea
985
00:49:50,770 --> 00:49:53,530
That maybe you took her
986
00:49:53,750 --> 00:49:54,860
And you were planning
on leaving town.
987
00:49:55,090 --> 00:49:56,010
I don't know.
988
00:49:56,110 --> 00:49:57,180
- Do you hear yourself?
989
00:49:57,200 --> 00:49:58,870
- I know, I'm not
thinking straight.
990
00:50:02,370 --> 00:50:04,610
Why didn't you tell me that
you were trying to adopt?
991
00:50:04,770 --> 00:50:06,110
You tell me everything.
992
00:50:06,270 --> 00:50:09,790
- Because I didn't wanna
get your hopes up, or mine.
993
00:50:09,940 --> 00:50:11,100
And as you can see, it's
a good thing I didn't.
994
00:50:11,200 --> 00:50:12,550
- Well, you should've told me.
995
00:50:14,030 --> 00:50:15,380
I could've been there for you.
996
00:50:16,940 --> 00:50:20,450
- It's not final, but
it doesn't look good.
997
00:50:20,460 --> 00:50:22,280
This makes my
relationship with emma
998
00:50:22,300 --> 00:50:23,680
That much more important.
999
00:50:25,140 --> 00:50:27,900
She is like mine, alyssa,
1000
00:50:28,050 --> 00:50:30,230
In a very positive
and healthy way.
1001
00:50:31,630 --> 00:50:33,050
I'm blessed to have
her in my life.
1002
00:50:33,070 --> 00:50:36,240
- I never really
doubted you, not really.
1003
00:50:36,390 --> 00:50:37,070
I...
1004
00:50:40,480 --> 00:50:41,980
(grace sighs)
1005
00:50:42,140 --> 00:50:43,890
- You need to trust the
police and the process.
1006
00:50:43,990 --> 00:50:45,580
Promise me you'll do that.
1007
00:50:45,730 --> 00:50:46,370
- I'll try.
1008
00:50:47,900 --> 00:50:48,750
- I'm scared for you.
1009
00:50:50,810 --> 00:50:52,090
I think you should
call dr. Kaye.
1010
00:50:54,500 --> 00:50:55,760
We'll get her back.
1011
00:50:57,000 --> 00:50:58,590
- I know. I know we will.
1012
00:51:00,080 --> 00:51:01,100
- And I need to say this
1013
00:51:01,250 --> 00:51:03,560
Because, well, I
just need to say it.
1014
00:51:05,160 --> 00:51:08,510
What really hurts is that
you would question me
1015
00:51:08,660 --> 00:51:11,440
Based on something
coming from sarah.
1016
00:51:11,670 --> 00:51:13,520
I have always been
here for you and emma.
1017
00:51:13,670 --> 00:51:14,830
She is the one
who just showed up
1018
00:51:14,930 --> 00:51:16,430
In your lives out of nowhere.
1019
00:51:16,450 --> 00:51:17,850
- No, not exactly.
1020
00:51:18,010 --> 00:51:20,170
I mean, you remember,
she replaced caroline.
1021
00:51:20,190 --> 00:51:22,780
- Yeah, who mysteriously died
falling from her terrace.
1022
00:51:25,440 --> 00:51:26,950
- What are you implying?
1023
00:51:27,180 --> 00:51:29,030
(grace sighs)
1024
00:51:29,130 --> 00:51:31,530
- God, now I'm the one
thinking crazy thoughts, right?
1025
00:51:31,630 --> 00:51:32,290
- Yeah.
1026
00:51:34,450 --> 00:51:36,130
Look, I'm done, I'm
done speculating
1027
00:51:36,360 --> 00:51:37,970
And creating these
ridiculous scenarios.
1028
00:51:39,950 --> 00:51:41,970
(alyssa sighs)
1029
00:51:42,120 --> 00:51:43,140
I'm gonna take your advice.
1030
00:51:44,960 --> 00:51:45,810
I love you.
1031
00:51:47,980 --> 00:51:48,980
- I love you too.
1032
00:51:59,730 --> 00:52:01,050
- I'm scared.
1033
00:52:01,140 --> 00:52:02,160
You know, I feel like I
should have had the tools
1034
00:52:02,380 --> 00:52:03,310
To control my thoughts
and to calm myself,
1035
00:52:03,400 --> 00:52:04,810
But I feel like I'm unraveling,
1036
00:52:04,830 --> 00:52:06,070
Like I should be doing something
1037
00:52:06,160 --> 00:52:08,160
Instead of just sitting
here and waiting!
1038
00:52:08,390 --> 00:52:09,720
- All of this has
obviously brought back
1039
00:52:09,740 --> 00:52:11,000
Familiar wounds to you.
1040
00:52:12,580 --> 00:52:15,240
You may help millions of
people, but you're still human.
1041
00:52:15,400 --> 00:52:16,840
Let's get back to miles.
1042
00:52:16,990 --> 00:52:18,170
- I already told
you what he said.
1043
00:52:18,400 --> 00:52:20,990
- But you never told
me if you forgave him.
1044
00:52:21,010 --> 00:52:23,240
- I feel like he's
the one person
1045
00:52:23,330 --> 00:52:24,850
Who can actually
help me find emma,
1046
00:52:26,420 --> 00:52:28,070
But everyone around me is
gonna think I'm out of my mind.
1047
00:52:28,090 --> 00:52:29,520
- I don't.
1048
00:52:29,670 --> 00:52:31,580
I also think that with both
your parents being gone,
1049
00:52:31,600 --> 00:52:34,750
You see him as a lone
parental figure in your life.
1050
00:52:34,770 --> 00:52:36,860
We lean on our parents
in times of need.
1051
00:52:38,180 --> 00:52:40,090
- He's not my father,
1052
00:52:40,180 --> 00:52:41,200
He's the man who kidnapped me
1053
00:52:41,420 --> 00:52:43,180
And took me away
from my real parents.
1054
00:52:43,200 --> 00:52:45,420
- It's not the titles
we put on people,
1055
00:52:45,520 --> 00:52:48,180
It's the emotional connection.
1056
00:52:48,200 --> 00:52:50,450
- Are you saying that I wanna
reach out to him for help
1057
00:52:50,600 --> 00:52:52,360
Because I identify
with him as my father?
1058
00:52:52,370 --> 00:52:55,270
- Yes, and as someone
who cared for you
1059
00:52:55,290 --> 00:52:56,710
And apparently still does.
1060
00:52:58,270 --> 00:52:59,700
There are a lot of
wounds still left to heal
1061
00:52:59,790 --> 00:53:01,700
After these 25 years.
1062
00:53:01,720 --> 00:53:03,470
- My main concern is
finding my daughter,
1063
00:53:05,110 --> 00:53:06,390
And I'll do anything
I can to get her back,
1064
00:53:06,540 --> 00:53:08,390
Even if it means going to
my own kidnapper for help.
1065
00:53:09,730 --> 00:53:11,040
I don't think I
should concern myself
1066
00:53:11,060 --> 00:53:13,210
With healing these
scars at the same time.
1067
00:53:13,230 --> 00:53:15,650
- Unless that is the key
to bringing her home.
1068
00:53:17,230 --> 00:53:18,550
In the journals you let me read,
1069
00:53:18,570 --> 00:53:20,230
You only mentioned
some initial feelings
1070
00:53:20,390 --> 00:53:21,570
Of fear and uncertainty.
1071
00:53:23,410 --> 00:53:24,800
Once you became acclimated
to your new surroundings
1072
00:53:24,890 --> 00:53:26,390
And got used to
living with miles,
1073
00:53:26,480 --> 00:53:30,080
There were some touching moments
of love and selflessness.
1074
00:53:32,080 --> 00:53:35,170
No would blame you if you
didn't absolutely hate him.
1075
00:53:39,160 --> 00:53:41,420
(alyssa crying)
1076
00:53:41,570 --> 00:53:43,260
- [sarah] hey,
alyssa, it's sarah.
1077
00:53:43,410 --> 00:53:46,000
I know this is a terrible time
and I hate to bring it up,
1078
00:53:46,100 --> 00:53:49,150
But the team is trying to
finalize the book release date.
1079
00:53:49,250 --> 00:53:50,410
I told them I would
talk to you about it-
1080
00:53:50,430 --> 00:53:52,080
(cellphone clicks)
1081
00:53:52,100 --> 00:53:54,770
(door knocking)
1082
00:53:56,680 --> 00:53:58,160
(police radio chattering)
1083
00:53:58,180 --> 00:53:59,770
- [officer] ms. Manning,
you have a visitor.
1084
00:54:02,590 --> 00:54:03,940
- [alyssa] you can let him in.
1085
00:54:05,690 --> 00:54:06,530
- Thank you.
1086
00:54:09,360 --> 00:54:10,200
- Hey.
- Hey.
1087
00:54:12,120 --> 00:54:15,180
Look, being apart these
few days has just shown me
1088
00:54:15,200 --> 00:54:16,460
How much I care about you.
1089
00:54:18,130 --> 00:54:20,290
And when you care about someone,
1090
00:54:20,450 --> 00:54:21,880
You don't just let
them hurt alone.
1091
00:54:25,280 --> 00:54:25,970
- I'm sorry.
1092
00:54:27,450 --> 00:54:28,800
I'm sorry that I was so cold
1093
00:54:29,030 --> 00:54:31,030
And that I thought,
even for a second-
1094
00:54:31,050 --> 00:54:32,790
- I understand, you know?
1095
00:54:32,810 --> 00:54:36,130
And it just kills me that
you're going through this.
1096
00:54:36,220 --> 00:54:37,140
- I missed you.
1097
00:54:40,370 --> 00:54:41,400
- In case you're hungry.
1098
00:54:43,040 --> 00:54:44,320
And if not, you know
I got no problem
1099
00:54:44,550 --> 00:54:46,300
Crushing two combo
platters by myself.
1100
00:54:46,400 --> 00:54:48,990
(alyssa chuckles)
1101
00:54:51,330 --> 00:54:52,550
- [alyssa] weird.
1102
00:54:52,570 --> 00:54:53,160
- What?
1103
00:54:54,500 --> 00:54:56,150
Who is it?
- There's no caller id,
1104
00:54:56,240 --> 00:54:58,240
But there's a video attached.
1105
00:54:58,330 --> 00:55:02,170
- Mommy, they said
1106
00:55:02,320 --> 00:55:05,010
You have 24 hours
to find me or...
1107
00:55:05,230 --> 00:55:06,490
- [woman] you'll
never see me again.
1108
00:55:06,580 --> 00:55:08,320
- You'll never see me again.
1109
00:55:08,340 --> 00:55:10,990
They said you would
know what that means.
1110
00:55:11,010 --> 00:55:12,180
Mommy, please!
1111
00:55:13,180 --> 00:55:14,260
I don't want to!
1112
00:55:16,090 --> 00:55:17,260
- [alyssa] officer, look.
1113
00:55:17,410 --> 00:55:18,240
- What is it, ma'am?
- Okay, alyssa,
1114
00:55:18,340 --> 00:55:19,850
This is actually a good thing.
1115
00:55:20,000 --> 00:55:21,100
This means that emma's alive
and she's out there somewhere.
1116
00:55:21,250 --> 00:55:22,410
We can find her.
- But what if we don't?
1117
00:55:22,510 --> 00:55:23,750
What if-
- we will find her.
1118
00:55:23,770 --> 00:55:25,270
I promise.
1119
00:55:25,360 --> 00:55:26,690
- Can you airdrop this to me?
- Yeah, of course.
1120
00:55:26,850 --> 00:55:27,680
- All right, we're gonna
pass it to detective barkley.
1121
00:55:27,700 --> 00:55:29,250
A video like this usually means
1122
00:55:29,350 --> 00:55:31,030
That they want us
to find the victim.
1123
00:55:31,180 --> 00:55:32,520
Based on the timing,
it's most likely
1124
00:55:32,530 --> 00:55:35,760
A sick publicity stunt by
someone desperate for cash.
1125
00:55:35,850 --> 00:55:37,600
- They didn't say
anything about cash.
1126
00:55:37,610 --> 00:55:40,770
If it was about that, then why
didn't they send this sooner?
1127
00:55:40,860 --> 00:55:42,280
Unless it's not even
about keeping emma
1128
00:55:42,440 --> 00:55:43,360
Or getting anything in return.
1129
00:55:43,380 --> 00:55:45,270
- I'm gonna get
barkley on the radio,
1130
00:55:45,360 --> 00:55:46,530
Let him know to expect this.
1131
00:55:46,550 --> 00:55:48,130
- All right, thank you, officer.
1132
00:55:50,610 --> 00:55:51,890
What are you saying,
someone would take emma
1133
00:55:52,110 --> 00:55:54,280
Just to hurt her?
- No, not emma, me.
1134
00:55:54,370 --> 00:55:55,870
- Who would wanna hurt you?
1135
00:55:55,890 --> 00:55:57,620
(alyssa sighs)
1136
00:55:57,630 --> 00:55:59,300
- Who? Miles?
1137
00:55:59,400 --> 00:56:00,540
- I can't help thinking
he's responsible for this,
1138
00:56:00,640 --> 00:56:02,950
Or that he holds the
key to knowing who is.
1139
00:56:02,970 --> 00:56:04,400
I need to talk to him again.
1140
00:56:04,550 --> 00:56:06,400
- No, what you need to do
is let the police handle it.
1141
00:56:06,630 --> 00:56:08,380
- I've already done that,
and they did nothing,
1142
00:56:08,400 --> 00:56:09,980
Not a single lead.
1143
00:56:10,070 --> 00:56:11,630
If this video is real,
1144
00:56:11,650 --> 00:56:14,130
I only have one day or my
daughter's gone forever.
1145
00:56:14,230 --> 00:56:16,320
- Okay. But I'm coming with you.
1146
00:56:16,470 --> 00:56:17,650
- No.
1147
00:56:17,800 --> 00:56:19,060
I need him to open up,
1148
00:56:19,080 --> 00:56:20,410
He's not gonna do
that with you there.
1149
00:56:20,570 --> 00:56:22,750
- Then I'll wait in the
car. That's nonnegotiable.
1150
00:56:24,420 --> 00:56:25,090
- Okay.
1151
00:56:26,160 --> 00:56:27,250
Backdoor. Come on.
1152
00:56:33,430 --> 00:56:36,010
(birds chirping)
1153
00:56:39,770 --> 00:56:41,350
- I thought about what you said.
1154
00:56:42,500 --> 00:56:43,600
I think maybe you could help me.
1155
00:56:48,350 --> 00:56:49,190
- Let's take a walk.
1156
00:56:55,360 --> 00:56:57,360
So what can I do you for?
1157
00:56:57,450 --> 00:56:58,600
- You know, my whole
life, people have told me
1158
00:56:58,620 --> 00:57:01,960
I'm supposed to hate
you and never trust you.
1159
00:57:02,110 --> 00:57:03,120
- I can't blame them.
1160
00:57:05,350 --> 00:57:06,960
But clearly, you don't
feel the same way,
1161
00:57:07,110 --> 00:57:09,540
Or you wouldn't
be here right now.
1162
00:57:09,690 --> 00:57:11,210
- I'm here because I
need to find my daughter.
1163
00:57:12,800 --> 00:57:14,040
And you understand
the mind of someone
1164
00:57:14,140 --> 00:57:16,300
Who'd take a child away
from their parents.
1165
00:57:16,450 --> 00:57:17,300
- Unfortunately, I do.
1166
00:57:20,530 --> 00:57:22,630
- But I think this is different.
1167
00:57:22,640 --> 00:57:24,810
I don't think the reason they
took emma is to keep her.
1168
00:57:25,890 --> 00:57:27,150
- Why would you say that?
1169
00:57:29,990 --> 00:57:31,380
(alyssa sighs)
1170
00:57:31,470 --> 00:57:33,140
- I'm just positive it isn't.
1171
00:57:33,230 --> 00:57:37,660
- Well, maybe not the same goal,
but same type of abduction.
1172
00:57:38,890 --> 00:57:40,550
When I first heard about this,
1173
00:57:40,570 --> 00:57:43,750
I wondered if it would be
some sort of a copycat,
1174
00:57:46,730 --> 00:57:48,500
How I took you in
front of your parents.
1175
00:57:50,340 --> 00:57:54,170
Some sick people consider
it a feat worth duplicating.
1176
00:57:56,420 --> 00:58:00,160
When I worked at your school,
I took care to be kind to you.
1177
00:58:00,180 --> 00:58:03,850
I always greeted you with
a smile to gain your trust.
1178
00:58:05,500 --> 00:58:06,500
I'm wondering if the person
1179
00:58:06,520 --> 00:58:08,190
Who took emma did
the same thing.
1180
00:58:11,510 --> 00:58:12,770
- When you put it like that,
1181
00:58:12,860 --> 00:58:14,690
It reminds me of the
horrible thing that you did,
1182
00:58:15,940 --> 00:58:16,860
Manipulating a child.
1183
00:58:19,440 --> 00:58:20,260
I don't even know
why I'm standing here
1184
00:58:20,280 --> 00:58:21,760
Talking to you right now.
1185
00:58:21,780 --> 00:58:23,370
- Look, I read that article
of yours from college.
1186
00:58:25,120 --> 00:58:27,450
- You mean "consciously
forgiving"?
1187
00:58:27,540 --> 00:58:28,460
- That's the one.
1188
00:58:29,690 --> 00:58:32,100
Forgiving someone who
you know did things
1189
00:58:32,120 --> 00:58:33,700
That were unforgivable.
1190
00:58:33,790 --> 00:58:36,380
And I heard you on your podcast
talking about who you trust.
1191
00:58:38,540 --> 00:58:41,390
- Trusting someone from
a current emotional place
1192
00:58:41,620 --> 00:58:43,560
With zero input from
past situations.
1193
00:58:45,300 --> 00:58:47,890
- At least in this situation,
you have something to rely on.
1194
00:58:48,050 --> 00:58:49,400
Look, I know it
took me a long time,
1195
00:58:49,620 --> 00:58:52,480
But in the end, I
knew you trusted me.
1196
00:58:54,070 --> 00:58:54,820
- I did.
1197
00:58:56,570 --> 00:58:58,550
Looking back as an adult,
I have no idea why.
1198
00:58:58,650 --> 00:58:59,810
- Oh, I'd like to think
1199
00:58:59,970 --> 00:59:02,830
That I eventually earned
it with my actions.
1200
00:59:05,140 --> 00:59:06,910
And I would like to
gain that trust again.
1201
00:59:14,150 --> 00:59:16,420
- [alyssa] are you kidding me?
1202
00:59:21,660 --> 00:59:23,250
This really isn't
a good time, sarah.
1203
00:59:23,270 --> 00:59:26,100
- I know. Look, I'm sorry,
the team just won't stop.
1204
00:59:26,250 --> 00:59:27,160
Hey, we're under
a lot of pressure
1205
00:59:27,250 --> 00:59:28,520
To meet this deadline and...
1206
00:59:30,000 --> 00:59:31,770
All I need is your
approval on the new cover
1207
00:59:32,000 --> 00:59:33,940
And that one small
edit to the forward.
1208
00:59:34,090 --> 00:59:36,190
- You can tell the team that
it's gonna have to wait.
1209
00:59:42,620 --> 00:59:44,930
(alyssa sighs)
1210
00:59:44,950 --> 00:59:45,950
I talked to miles.
1211
00:59:46,100 --> 00:59:47,510
- What? Why?
1212
00:59:47,610 --> 00:59:48,960
- I needed to know
if he could help.
1213
00:59:49,110 --> 00:59:51,370
- How can you trust him,
after what he did to you?
1214
00:59:51,520 --> 00:59:52,700
And you still don't know
1215
00:59:52,850 --> 00:59:54,850
If he's somehow responsible
for all of this.
1216
00:59:54,870 --> 00:59:56,190
- Yeah, well, none of
it matters now anyway
1217
00:59:56,280 --> 00:59:57,210
Because the police
have the video.
1218
00:59:57,300 --> 00:59:58,300
They can work from that.
1219
00:59:58,530 --> 00:59:59,130
- What video?
1220
01:00:01,540 --> 01:00:03,140
- Emma's alive.
1221
01:00:03,290 --> 01:00:04,800
- Mommy, they said...
1222
01:00:05,030 --> 01:00:07,120
- [woman] you have
24 hours to find me.
1223
01:00:07,220 --> 01:00:08,460
- Wait.
- You have 24 hours
1224
01:00:08,480 --> 01:00:09,630
To find me or...
1225
01:00:09,720 --> 01:00:10,790
- Look, the blanket.
1226
01:00:10,890 --> 01:00:12,720
Look at the blanket beside her.
1227
01:00:12,870 --> 01:00:14,540
Blue with white clouds.
- Wait.
1228
01:00:14,560 --> 01:00:15,650
- [emma] mommy, please!
1229
01:00:15,800 --> 01:00:16,820
- Oh, my god.
1230
01:00:19,470 --> 01:00:20,970
- What? What is it?
1231
01:00:20,990 --> 01:00:23,400
- He placed me in a room
alone at the foot of the bed.
1232
01:00:23,550 --> 01:00:25,050
A blue blanket with white clouds
1233
01:00:25,070 --> 01:00:27,330
Would be my sole comfort
for the next six years.
1234
01:00:29,650 --> 01:00:31,310
- Can't believe I
didn't see this.
1235
01:00:31,330 --> 01:00:33,480
- No, it's my job to know
your book better than you.
1236
01:00:33,500 --> 01:00:35,910
And this video has
to be from miles.
1237
01:00:36,000 --> 01:00:37,670
- Come on.
1238
01:00:37,820 --> 01:00:40,080
- Hey, alyssa, the video
proves miles is behind this.
1239
01:00:40,230 --> 01:00:42,490
You have to have the
police pick him up, now.
1240
01:00:42,590 --> 01:00:44,750
- No, as soon as the police
get involved, he'll clam up.
1241
01:00:44,850 --> 01:00:46,570
If he's responsible, I
can get it out of him.
1242
01:00:46,590 --> 01:00:48,160
- Oh, if he's responsible?
1243
01:00:48,180 --> 01:00:50,430
- I'm sorry, I just, I keep
trying to convince myself
1244
01:00:50,580 --> 01:00:52,520
That he isn't this
monster we all know he is.
1245
01:00:55,020 --> 01:00:57,110
- Okay, but please be careful.
1246
01:00:59,190 --> 01:00:59,690
(suspenseful music)
1247
01:01:02,610 --> 01:01:03,860
(suspenseful music)
1248
01:01:09,370 --> 01:01:11,710
- I can't believe I trusted you.
1249
01:01:13,270 --> 01:01:13,770
- [miles] what are
you talking about?
1250
01:01:13,780 --> 01:01:15,040
- Where is she?
1251
01:01:15,190 --> 01:01:16,360
- I thought that's
why you came here,
1252
01:01:16,450 --> 01:01:17,790
So we can figure
it out together.
1253
01:01:17,940 --> 01:01:19,530
- So you can make me look
like even more of a fool?
1254
01:01:19,620 --> 01:01:21,360
- How am I making
you look like a fool?
1255
01:01:21,380 --> 01:01:23,380
- The video! How do
you explain the video?
1256
01:01:25,300 --> 01:01:26,280
- What video?
- Please, please,
1257
01:01:26,300 --> 01:01:27,550
Just be honest with me.
1258
01:01:27,710 --> 01:01:29,310
All I want is my
little girl back.
1259
01:01:36,310 --> 01:01:37,710
- [emma] mommy, they said...
1260
01:01:37,730 --> 01:01:40,120
- [woman] you have
24 hours to find me.
1261
01:01:40,140 --> 01:01:41,550
- [emma] you have 24 hours
1262
01:01:41,570 --> 01:01:43,050
To find me or-
- when did you get this?
1263
01:01:43,150 --> 01:01:44,720
- [grant] this morning,
1264
01:01:44,740 --> 01:01:46,410
- But why didn't you
show it to me earlier?
1265
01:01:46,630 --> 01:01:48,300
- I didn't know if
I could trust you,
1266
01:01:48,390 --> 01:01:49,580
Which seems to be the case.
1267
01:01:50,750 --> 01:01:51,410
- What changed?
1268
01:01:52,900 --> 01:01:54,080
You don't think I sent this?
1269
01:01:54,230 --> 01:01:55,080
- Look at it!
1270
01:01:59,810 --> 01:02:00,500
- Oh, my god.
1271
01:02:00,650 --> 01:02:02,160
- It's the same blanket.
1272
01:02:02,320 --> 01:02:05,650
- Yes. Police took it the same
day they took you from me.
1273
01:02:05,740 --> 01:02:10,600
Look, guys, I don't have
anything to do with this.
1274
01:02:19,680 --> 01:02:21,610
But I think I know who does.
1275
01:02:24,020 --> 01:02:24,860
My daughter sophie.
1276
01:02:27,690 --> 01:02:28,410
- Sophie?
1277
01:02:30,270 --> 01:02:31,620
Your daughter you
named me after?
1278
01:02:33,120 --> 01:02:33,870
Sophie's dead.
1279
01:02:35,020 --> 01:02:36,080
You told me she died.
1280
01:02:39,370 --> 01:02:40,780
- Look, the real
reason I kidnapped you
1281
01:02:40,870 --> 01:02:42,630
Wasn't because my
daughter sophie died.
1282
01:02:44,190 --> 01:02:46,470
My wife became ill
and eventually passed.
1283
01:02:47,800 --> 01:02:49,390
It was up to me to
raise sophie on my own.
1284
01:02:50,960 --> 01:02:52,810
But I did the best I could.
1285
01:02:52,960 --> 01:02:56,290
I mean, with the doctor bills
and with the regular bills,
1286
01:02:56,390 --> 01:02:57,890
I had to take three jobs,
1287
01:02:58,040 --> 01:03:01,800
And I had to leave
sophie at home, a lot.
1288
01:03:01,820 --> 01:03:05,300
And eventually, my
neighbor called the county,
1289
01:03:05,320 --> 01:03:08,820
And they deemed me unfit,
and they took her from me.
1290
01:03:08,970 --> 01:03:10,660
- Why didn't you
fight to get her back?
1291
01:03:12,220 --> 01:03:13,660
- They shipped her halfway
across the country,
1292
01:03:13,810 --> 01:03:16,150
Put her in some foster home.
1293
01:03:16,160 --> 01:03:19,740
- So why take me? Why not just
go find her and kidnap her?
1294
01:03:19,840 --> 01:03:21,500
- Look, I tried.
1295
01:03:21,730 --> 01:03:24,670
Every time I came close, they
sent her off to another home.
1296
01:03:24,820 --> 01:03:27,340
Eventually, I ran out of
resources to keep trying.
1297
01:03:28,900 --> 01:03:32,640
When she was gone,
I was devastated.
1298
01:03:35,670 --> 01:03:36,520
I didn't wanna live.
1299
01:03:40,360 --> 01:03:41,600
Then, I saw you at the school.
1300
01:03:44,920 --> 01:03:46,180
- Why me?
1301
01:03:46,190 --> 01:03:48,530
- I don't know
how to explain it.
1302
01:03:48,680 --> 01:03:51,530
Your spirit, your sweetness
reminded me of sophie,
1303
01:03:51,680 --> 01:03:54,280
And I was lonely and selfish
1304
01:03:54,370 --> 01:03:56,020
And clearly not in the
right frame of mind.
1305
01:03:56,040 --> 01:03:58,690
I just thought if I
could make you my sophie,
1306
01:03:58,710 --> 01:04:00,770
Then I could live again.
1307
01:04:00,780 --> 01:04:02,430
I convinced myself
that it would be like
1308
01:04:02,530 --> 01:04:04,190
She was never taken from me.
1309
01:04:04,290 --> 01:04:06,940
- But how? How could you keep
that from me all this time?
1310
01:04:06,960 --> 01:04:09,220
- I just thought if
you showed me sympathy,
1311
01:04:09,440 --> 01:04:11,720
That you'd be okay with
our lives together.
1312
01:04:11,870 --> 01:04:14,610
But I knew lying to
you, you'd be upset,
1313
01:04:14,630 --> 01:04:16,220
So I never said anything.
1314
01:04:21,900 --> 01:04:22,620
- Where is sophie now?
1315
01:04:22,640 --> 01:04:23,690
- I don't know.
1316
01:04:25,630 --> 01:04:29,190
I received one letter after
trying to contact her for years.
1317
01:04:31,720 --> 01:04:33,820
The one thing I do know
is that she hates me.
1318
01:04:35,390 --> 01:04:36,390
She doesn't want to have
anything to do with me.
1319
01:04:36,410 --> 01:04:37,740
- We have to find her.
1320
01:04:39,900 --> 01:04:40,990
Do you have a
picture or anything?
1321
01:04:41,080 --> 01:04:42,330
- Yeah, I have one.
1322
01:04:54,100 --> 01:04:55,090
- I know this picture.
1323
01:04:56,100 --> 01:04:58,770
(miles crying)
1324
01:05:34,970 --> 01:05:37,140
I knew this was sophie
because of her necklace.
1325
01:05:39,120 --> 01:05:40,030
I remember thinking
I wanted one,
1326
01:05:40,050 --> 01:05:42,050
And I asked you,
but you said no.
1327
01:05:42,140 --> 01:05:44,640
- That was the only thing I
was ever able to give her.
1328
01:05:46,980 --> 01:05:48,060
Look, I don't know where she is,
1329
01:05:48,150 --> 01:05:49,820
But I'm sure she still
has that blanket.
1330
01:05:51,820 --> 01:05:54,150
She brought it with
her when they took her.
1331
01:05:54,310 --> 01:05:57,310
I bought an identical
one and gave it to you.
1332
01:05:57,400 --> 01:05:58,990
She must still have it.
1333
01:05:59,140 --> 01:06:00,140
- Or you're full of it and
you're lying through your teeth.
1334
01:06:00,240 --> 01:06:01,660
- Grant.
- What?
1335
01:06:01,810 --> 01:06:02,810
Why would you believe
him after everything
1336
01:06:02,910 --> 01:06:03,810
He's lied to you about?
1337
01:06:03,910 --> 01:06:05,330
We're going to the police.
1338
01:06:05,480 --> 01:06:07,670
- Look, you can do whatever
you want. I'm tired of lying.
1339
01:06:09,650 --> 01:06:11,500
But I think you're right,
I think this is personal.
1340
01:06:11,660 --> 01:06:12,490
It's revenge.
1341
01:06:12,510 --> 01:06:14,320
- From sophie?
1342
01:06:14,420 --> 01:06:16,080
- Yeah, that's why I think it
was important to tell you now,
1343
01:06:16,240 --> 01:06:17,340
That her last letter,
1344
01:06:17,570 --> 01:06:18,830
She made it clear
that the only person
1345
01:06:18,920 --> 01:06:20,810
She hated more than me was you.
1346
01:06:21,920 --> 01:06:23,590
- But why?
1347
01:06:23,740 --> 01:06:25,350
- The life I gave
you in her place.
1348
01:06:27,250 --> 01:06:30,340
Look, she didn't get that
beautiful home like I thought.
1349
01:06:30,430 --> 01:06:33,010
She was just shuffling around
from bad home to bad home.
1350
01:06:33,100 --> 01:06:34,180
- Okay, we have to tell
everything to grace and barkley
1351
01:06:34,200 --> 01:06:36,200
So they can find sophie.
1352
01:06:36,420 --> 01:06:38,030
- Do you have any
information on her?
1353
01:06:38,180 --> 01:06:39,850
Birth certificate,
social security?
1354
01:06:39,870 --> 01:06:42,280
- I lost her birth
certificate a long time ago.
1355
01:06:42,430 --> 01:06:43,040
- Birth date?
1356
01:06:44,100 --> 01:06:45,040
- Yeah. Yeah.
1357
01:06:50,270 --> 01:06:52,440
- And we can take this picture
with us? Show the police?
1358
01:06:52,530 --> 01:06:56,440
- Sure, but be careful.
It's the only one I have.
1359
01:06:56,530 --> 01:06:57,180
- Thank you.
1360
01:07:09,790 --> 01:07:10,650
Grace isn't answering.
1361
01:07:12,130 --> 01:07:13,380
But barkley should
be at the station.
1362
01:07:13,480 --> 01:07:15,050
- Okay, I'm gonna
drop you off at home.
1363
01:07:15,070 --> 01:07:16,640
I'm gonna head down to my office
1364
01:07:16,800 --> 01:07:18,720
'cause my buddy in hr does
background checks all day long
1365
01:07:18,820 --> 01:07:19,960
And it's crazy
what they can find
1366
01:07:20,060 --> 01:07:21,410
With just a name
and a birth date.
1367
01:07:21,560 --> 01:07:23,080
Plus, if sophie was in
the foster care system,
1368
01:07:23,230 --> 01:07:24,240
Then there must be
a record, right?
1369
01:07:24,470 --> 01:07:25,080
- I agree.
1370
01:07:26,160 --> 01:07:26,870
Thank you.
1371
01:07:28,160 --> 01:07:29,540
- We're gonna find her. Okay?
1372
01:07:30,810 --> 01:07:35,710
Okay.
1373
01:07:41,150 --> 01:07:41,720
- I don't understand.
1374
01:07:43,580 --> 01:07:46,010
I'm handing you a lead,
more than a lead, a suspect.
1375
01:07:46,160 --> 01:07:49,250
- And I told you, someone
owning the same blanket as you
1376
01:07:49,270 --> 01:07:52,660
From 30 years ago hardly
makes them a suspect.
1377
01:07:52,760 --> 01:07:54,830
We will look into the
sophie simon thing.
1378
01:07:54,850 --> 01:07:56,520
It's not much to go on.
1379
01:07:56,670 --> 01:08:00,350
- Not much? Detective, I'm
giving you a name and a photo.
1380
01:08:00,450 --> 01:08:01,600
What the hell have you given me,
1381
01:08:01,620 --> 01:08:03,020
Except for a bunch of stories?
1382
01:08:03,180 --> 01:08:05,790
- Look, I promise you, we're
doing everything we can.
1383
01:08:07,790 --> 01:08:08,450
Meet me there.
1384
01:08:10,030 --> 01:08:10,750
- I don't get it.
1385
01:08:12,190 --> 01:08:13,370
I've got a picture.
I've got a name.
1386
01:08:13,520 --> 01:08:15,040
I've got a birth date.
1387
01:08:15,130 --> 01:08:17,460
- And you got all that from
the man who kidnapped you,
1388
01:08:17,620 --> 01:08:19,280
And did 25 years
in prison for it.
1389
01:08:19,300 --> 01:08:20,860
Think about it, don't you think
1390
01:08:20,880 --> 01:08:22,260
He could be trying
to mislead us?
1391
01:08:23,790 --> 01:08:24,970
- But his theory makes sense.
1392
01:08:25,200 --> 01:08:26,960
- Because you want
it to make sense.
1393
01:08:27,050 --> 01:08:29,870
But if you look at
it objectively, it's
quite a stretch.
1394
01:08:29,890 --> 01:08:31,630
If this theory came
from a viable source,
1395
01:08:31,650 --> 01:08:33,130
It would hold a
little more validity.
1396
01:08:33,220 --> 01:08:34,890
- Well, at least he's
trying to help me.
1397
01:08:34,980 --> 01:08:37,730
All you guys are doing are
telling me to be patient.
1398
01:08:37,880 --> 01:08:39,970
You try being patient when
your child's life is at stake.
1399
01:08:40,060 --> 01:08:42,820
- Alyssa, think about what
this man is capable of doing.
1400
01:08:42,970 --> 01:08:44,220
- All I care about is
finding my daughter.
1401
01:08:44,230 --> 01:08:47,140
If that takes using him,
then I'm okay with that.
1402
01:08:47,160 --> 01:08:49,790
And as my best friend, you
should be okay with that too.
1403
01:08:51,060 --> 01:08:51,910
- Give me the picture.
1404
01:08:57,410 --> 01:09:00,080
Okay, I'll get an age
progression image run on this.
1405
01:09:00,230 --> 01:09:02,070
We can get an idea of what
she would look like today.
1406
01:09:02,160 --> 01:09:03,730
- Thank you.
1407
01:09:03,750 --> 01:09:05,850
- It could take a bit,
so try to be patient.
1408
01:09:07,260 --> 01:09:09,590
But I'll make sure
it's my top priority.
1409
01:09:09,680 --> 01:09:12,690
In the meantime, promise me
you'll stay away from him.
1410
01:09:12,840 --> 01:09:13,940
- I can't afford to do that.
1411
01:09:15,520 --> 01:09:17,980
(alyssa sighs)
1412
01:09:24,530 --> 01:09:25,870
(keyboard clicking)
1413
01:09:33,120 --> 01:09:35,960
(cellphone chimes)
1414
01:09:40,120 --> 01:09:42,700
(cellphone chimes)
1415
01:09:42,720 --> 01:09:45,440
(alyssa sighs)
1416
01:09:45,460 --> 01:09:48,720
(cellphone rings)
1417
01:09:48,870 --> 01:09:49,960
Hey. Did you find anything?
1418
01:09:50,060 --> 01:09:51,560
- Well, yes and no.
1419
01:09:51,780 --> 01:09:53,880
I cross-referenced her name
and date of birth in the system
1420
01:09:53,970 --> 01:09:55,620
And I got a possible match.
1421
01:09:55,640 --> 01:09:57,120
- That's great. Where is she?
1422
01:09:57,140 --> 01:09:59,290
- Deceased, unfortunately.
1423
01:09:59,310 --> 01:10:00,960
- No, that's not possible.
1424
01:10:00,980 --> 01:10:02,550
- Well, I'm afraid it can.
1425
01:10:02,650 --> 01:10:04,390
I mean, miles said he hasn't
heard from her in years, right?
1426
01:10:04,410 --> 01:10:06,220
I mean, it's either that or...
1427
01:10:06,240 --> 01:10:06,980
- [alyssa] or what?
1428
01:10:07,080 --> 01:10:09,150
- Or he's lying to us.
1429
01:10:09,300 --> 01:10:11,650
I don't know, alyssa, you know?
Maybe everyone else's right.
1430
01:10:11,800 --> 01:10:13,250
How much can we
really trust miles?
1431
01:10:13,470 --> 01:10:15,730
- You're talking about a
standard hr computer program
1432
01:10:15,830 --> 01:10:18,070
With limited information.
1433
01:10:18,160 --> 01:10:19,070
And if sophie's been in and out
1434
01:10:19,090 --> 01:10:20,640
Of foster care her whole life,
1435
01:10:20,740 --> 01:10:21,570
Who knows what kind of mix-ups
1436
01:10:21,590 --> 01:10:23,070
Gonna be in her background info?
1437
01:10:23,090 --> 01:10:24,260
- Yeah, I guess.
1438
01:10:25,590 --> 01:10:27,080
- I'll see you in a bit?
1439
01:10:27,170 --> 01:10:29,220
- Okay. Sorry I don't
have better news.
1440
01:10:30,100 --> 01:10:31,100
- Bye.
1441
01:10:35,940 --> 01:10:38,770
(cellphone ringing)
1442
01:10:43,190 --> 01:10:45,610
(door knocking)
1443
01:10:49,340 --> 01:10:51,180
- What, you don't pick
up the phone anymore?
1444
01:10:51,190 --> 01:10:52,930
I've been worried sick.
1445
01:10:52,950 --> 01:10:55,290
I've been calling to find
out how it went with miles.
1446
01:10:55,520 --> 01:10:57,120
I mean, last I knew, you
were rushing out of here
1447
01:10:57,270 --> 01:10:58,960
To go confront him.
1448
01:10:59,190 --> 01:11:00,080
Are you okay?
1449
01:11:05,280 --> 01:11:07,090
- I never noticed
that charm before.
1450
01:11:08,190 --> 01:11:09,120
- What charm?
1451
01:11:09,210 --> 01:11:11,300
- The s charm on your necklace?
1452
01:11:12,790 --> 01:11:13,390
- Oh, yeah.
1453
01:11:14,630 --> 01:11:15,810
S for sarah.
1454
01:11:17,630 --> 01:11:19,040
I got it in college.
1455
01:11:19,060 --> 01:11:21,370
It's kind of cheesy, but
it's my good luck charm.
1456
01:11:21,470 --> 01:11:23,150
- It's identical to
the one sophie wore.
1457
01:11:24,990 --> 01:11:26,560
- Who?
1458
01:11:26,710 --> 01:11:29,060
- It's your job to know my
book better than me, remember?
1459
01:11:29,160 --> 01:11:31,050
- Oh, yeah.
1460
01:11:31,140 --> 01:11:34,140
Duh. I guess I never
thought of it before.
1461
01:11:34,160 --> 01:11:34,950
- Huh.
1462
01:11:36,560 --> 01:11:37,220
That's because I never
actually mentioned it
1463
01:11:37,240 --> 01:11:38,330
In my journals or my book.
1464
01:11:40,580 --> 01:11:43,080
And the one photo I
ever saw of sophie,
1465
01:11:43,230 --> 01:11:45,490
She was wearing
that exact necklace.
1466
01:11:45,510 --> 01:11:48,990
- Well, that's a pretty
crazy coincidence.
1467
01:11:49,010 --> 01:11:49,800
- Is it?
1468
01:11:50,990 --> 01:11:52,160
I mean, how did you just step in
1469
01:11:52,250 --> 01:11:53,900
And replace my previous editor?
1470
01:11:53,920 --> 01:11:54,810
- You know how.
1471
01:11:56,430 --> 01:12:00,840
Honey, she died in an accident.
1472
01:12:00,860 --> 01:12:02,190
- They think it was an accident.
1473
01:12:05,030 --> 01:12:05,980
- What are you saying?
1474
01:12:09,680 --> 01:12:11,820
- Miles believes that
emma's kidnapper is sophie,
1475
01:12:14,350 --> 01:12:15,120
His other daughter.
1476
01:12:18,450 --> 01:12:19,370
- His other daughter?
1477
01:12:20,860 --> 01:12:22,540
- He hasn't seen
her for 30 years,
1478
01:12:22,770 --> 01:12:24,880
But one thing's for sure,
last time he saw her,
1479
01:12:26,210 --> 01:12:27,460
She was wearing that necklace.
1480
01:12:29,290 --> 01:12:30,800
- Listen to what you're saying.
1481
01:12:32,610 --> 01:12:36,060
You're talking about the
man who kidnapped you
1482
01:12:36,280 --> 01:12:37,950
And held you captive
from your real parents.
1483
01:12:37,970 --> 01:12:40,450
- Why aren't you more surprised
1484
01:12:40,540 --> 01:12:42,060
To hear that sophie's
not really dead?
1485
01:12:43,790 --> 01:12:46,550
- Wow, you have become
completely paranoid.
1486
01:12:46,640 --> 01:12:48,140
My name starts
with the letter s,
1487
01:12:48,290 --> 01:12:50,050
So I kidnapped your daughter?
1488
01:12:50,070 --> 01:12:51,720
- I'm not crazy.
1489
01:12:51,740 --> 01:12:54,070
I am perfectly clear
about what I'm saying,
1490
01:12:54,220 --> 01:12:55,910
And I'm perfectly clear
about something else.
1491
01:12:56,060 --> 01:12:57,740
You're off my
book. You're fired.
1492
01:12:59,580 --> 01:13:02,250
- All of this because of
some theory from miles?
1493
01:13:03,810 --> 01:13:05,980
I am the reason that
there is a book!
1494
01:13:06,070 --> 01:13:06,990
- Right, because you found me,
1495
01:13:07,150 --> 01:13:08,400
And I told you everything
1496
01:13:08,420 --> 01:13:09,400
Because you prodded me
for detail after detail!
1497
01:13:09,420 --> 01:13:11,570
- It's called being your editor.
1498
01:13:11,590 --> 01:13:13,590
(sarah chuckles)
1499
01:13:13,740 --> 01:13:15,910
I am sorry to tell you this,
1500
01:13:16,010 --> 01:13:18,160
But the world doesn't revolve
1501
01:13:18,170 --> 01:13:20,770
Around you and
your trauma, okay?
1502
01:13:20,920 --> 01:13:23,340
You can continue to point
the finger at everybody
1503
01:13:23,500 --> 01:13:24,660
Who actually cares about you,
1504
01:13:24,760 --> 01:13:26,270
But eventually, you may
have to come to terms
1505
01:13:26,500 --> 01:13:31,110
With the fact that you
may never see emma again.
1506
01:13:33,840 --> 01:13:36,510
- You were the one who suggested
we go to the park that day.
1507
01:13:36,600 --> 01:13:38,120
And you were the
last one who saw us.
1508
01:13:39,530 --> 01:13:40,940
Where were you
after you left us?
1509
01:13:41,030 --> 01:13:42,360
- This is absurd.
1510
01:13:42,460 --> 01:13:44,350
(sara chuckles)
1511
01:13:44,440 --> 01:13:45,080
I'm leaving.
1512
01:13:46,460 --> 01:13:48,520
Oh, I am not gonna be
accused and interrogated
1513
01:13:48,540 --> 01:13:50,710
By somebody who is
supposed to be my friend.
1514
01:13:59,880 --> 01:14:00,640
- [alyssa] I know.
1515
01:14:02,130 --> 01:14:02,980
I know you told me to
stay away from him,
1516
01:14:03,130 --> 01:14:04,480
But I think I who sophie is,
1517
01:14:04,700 --> 01:14:06,890
And miles is the only
person who can confirm it.
1518
01:14:06,980 --> 01:14:08,300
- [grant] who?
1519
01:14:08,390 --> 01:14:09,390
- I'll let you
know if I'm right.
1520
01:14:09,540 --> 01:14:10,390
- [grant] alyssa,
I'm coming there.
1521
01:14:10,490 --> 01:14:11,300
- No, don't. Please.
1522
01:14:11,320 --> 01:14:12,110
I'll call you back.
1523
01:14:15,140 --> 01:14:16,780
- Hey. What did
you wanna show me?
1524
01:14:18,640 --> 01:14:19,660
- Okay, there is somebody
I never told you about,
1525
01:14:19,810 --> 01:14:21,050
Who's new in my life
1526
01:14:21,140 --> 01:14:22,310
And who's spent a lot
of time around emma.
1527
01:14:22,330 --> 01:14:23,390
- Who?
1528
01:14:23,410 --> 01:14:24,560
- If I show you a picture,
1529
01:14:24,650 --> 01:14:25,740
Do you think you'd
recognize sophie?
1530
01:14:25,830 --> 01:14:27,170
- Yeah, I think so.
1531
01:14:31,320 --> 01:14:34,340
(gentle music)
1532
01:14:34,570 --> 01:14:36,970
(miles sighs)
1533
01:14:40,410 --> 01:14:41,260
It's her.
1534
01:14:42,330 --> 01:14:43,920
It's sophie.
1535
01:14:44,020 --> 01:14:45,410
How did you-
1536
01:14:45,500 --> 01:14:47,430
- Her name's sarah.
She's my book editor.
1537
01:14:47,580 --> 01:14:49,020
It all makes sense now,
1538
01:14:49,170 --> 01:14:50,580
How she randomly
came into my life,
1539
01:14:50,670 --> 01:14:52,440
Got close to me,
got close to emma.
1540
01:14:53,440 --> 01:14:54,680
None of this was a coincidence.
1541
01:14:54,700 --> 01:14:55,750
- When was the last
time you saw her?
1542
01:14:55,770 --> 01:14:57,100
- Right before I got here.
1543
01:14:57,260 --> 01:14:59,030
She's been acting
really strange lately.
1544
01:14:59,180 --> 01:15:00,420
And after I saw that
picture of yours,
1545
01:15:00,520 --> 01:15:02,030
I realized she had
the same s pendant.
1546
01:15:03,690 --> 01:15:05,950
I practically accused
her of kidnapping emma.
1547
01:15:06,040 --> 01:15:07,860
- Well, then, she knows
the window is closing.
1548
01:15:07,880 --> 01:15:09,270
She'll be on the move.
1549
01:15:09,360 --> 01:15:11,340
- I know she has her.
We have to find her.
1550
01:15:12,440 --> 01:15:14,170
You're coming, right?
1551
01:15:15,610 --> 01:15:17,300
- Of course. Of course.
1552
01:15:21,720 --> 01:15:24,560
(suspenseful music)
1553
01:15:31,970 --> 01:15:33,070
(door knocking)
1554
01:15:33,290 --> 01:15:34,790
- Sarah?!
1555
01:15:34,810 --> 01:15:37,570
(doorknob rattles)
1556
01:15:42,230 --> 01:15:44,230
(window opens)
1557
01:15:44,320 --> 01:15:45,320
(alyssa grunts)
1558
01:15:45,410 --> 01:15:46,500
I'll let you in.
1559
01:15:54,810 --> 01:15:57,260
(lock clicks)
1560
01:15:59,740 --> 01:16:02,340
(gentle music)
1561
01:16:04,670 --> 01:16:05,350
- Look.
1562
01:16:09,660 --> 01:16:10,270
- Emma?
1563
01:16:11,510 --> 01:16:14,230
(ominous music)
1564
01:16:29,520 --> 01:16:30,210
Emma?
1565
01:16:31,460 --> 01:16:32,120
- [miles] alyssa.
1566
01:16:40,360 --> 01:16:42,470
- She was here.
She was right here.
1567
01:16:45,710 --> 01:16:46,960
Where would she have taken her?
1568
01:16:46,970 --> 01:16:48,810
- I don't know, but they
got out of here fast.
1569
01:16:49,030 --> 01:16:51,140
Let's look around, see
if we can find something.
1570
01:16:52,310 --> 01:16:54,980
(drawers opening)
1571
01:17:01,990 --> 01:17:04,950
(objects clattering)
1572
01:17:07,550 --> 01:17:08,990
Oh, my god.
- What?
1573
01:17:10,160 --> 01:17:11,830
What did you find?
1574
01:17:11,980 --> 01:17:14,480
- It's a deed. Sophie
bought our old home.
1575
01:17:14,500 --> 01:17:16,480
- What?
- Yeah, look.
1576
01:17:16,580 --> 01:17:18,500
She bought the entire compound.
1577
01:17:18,660 --> 01:17:20,750
- Why would she do that?
- I have no idea.
1578
01:17:20,840 --> 01:17:23,580
(cellphone ringing)
1579
01:17:23,740 --> 01:17:25,510
- It's grant.
1580
01:17:25,660 --> 01:17:26,920
Hey.
1581
01:17:27,010 --> 01:17:28,010
- [grant] where are you?
1582
01:17:28,240 --> 01:17:29,590
- At sarah's.
1583
01:17:29,740 --> 01:17:31,410
It's her. She has emma.
1584
01:17:31,430 --> 01:17:32,850
- [grant] what?
1585
01:17:33,000 --> 01:17:34,650
- We think we know
where she might've gone.
1586
01:17:35,690 --> 01:17:37,430
- [grant] where?
1587
01:17:37,530 --> 01:17:40,360
- Where miles kept me, an old
artists' colony just off of-
1588
01:17:41,770 --> 01:17:43,150
- 52.
- Exit 52.
1589
01:17:44,850 --> 01:17:46,440
- [grant] I know that place.
Actually, I'm pretty close.
1590
01:17:46,530 --> 01:17:47,520
I'm on my way.
- Wait, no.
1591
01:17:47,540 --> 01:17:48,610
It could be dangerous.
1592
01:17:48,700 --> 01:17:49,660
Wait. Grant!
1593
01:17:51,780 --> 01:17:52,710
Let's go.
1594
01:17:57,190 --> 01:17:58,540
(suspenseful music)
1595
01:18:23,890 --> 01:18:25,720
- Grace, hey, I'm
glad I got you.
1596
01:18:25,740 --> 01:18:28,890
I'm out at that abandoned
artists' colony off exit 52.
1597
01:18:28,980 --> 01:18:30,060
Alyssa's on her way.
1598
01:18:30,150 --> 01:18:32,750
We think it's sarah.
(gun fires)
1599
01:18:39,090 --> 01:18:41,070
- [alyssa] oh, my god.
1600
01:18:41,090 --> 01:18:42,660
What happened?
1601
01:18:42,820 --> 01:18:44,980
- I called grace and the police.
1602
01:18:45,080 --> 01:18:46,570
- Who shot you? Was it sarah?
1603
01:18:46,590 --> 01:18:47,670
- I don't know, I didn't see...
1604
01:18:47,820 --> 01:18:49,490
Stay here, stay out of sight.
1605
01:18:49,580 --> 01:18:51,600
- Mommy, mommy!
- Emma!
1606
01:18:51,750 --> 01:18:52,600
- [miles] alyssa, no!
1607
01:18:55,420 --> 01:18:57,010
- [alyssa] emma? Emma?
1608
01:18:57,100 --> 01:18:58,010
- [emma] mommy!
1609
01:18:58,110 --> 01:18:59,090
- Emma!
1610
01:18:59,180 --> 01:18:59,920
Emma!
(gun thuds)
1611
01:18:59,940 --> 01:19:02,610
(thrilling music)
1612
01:19:07,840 --> 01:19:09,840
(gun clatters)
(fireplace poker clangs)
1613
01:19:09,860 --> 01:19:11,430
(kick thuds)
1614
01:19:11,450 --> 01:19:13,950
(dramatic music)
1615
01:19:17,200 --> 01:19:19,440
(knife rasps)
1616
01:19:19,540 --> 01:19:20,530
- Get away from her!
1617
01:19:20,630 --> 01:19:21,960
- [sarah] shut up!
1618
01:19:22,110 --> 01:19:23,870
- Stop! Stop.
1619
01:19:23,960 --> 01:19:25,280
It's me you hate.
1620
01:19:25,300 --> 01:19:28,710
- You're right, I hate
your guts. Hers too.
1621
01:19:28,860 --> 01:19:31,140
- I tried to find you. I did.
1622
01:19:32,210 --> 01:19:33,970
But they made it impossible.
1623
01:19:34,120 --> 01:19:35,960
They wouldn't even tell
me where they sent you.
1624
01:19:36,050 --> 01:19:37,700
- No, but what really happened?
1625
01:19:37,790 --> 01:19:39,960
You replaced me, so
you stopped looking.
1626
01:19:39,980 --> 01:19:43,710
- No. I thought you were happy.
1627
01:19:43,730 --> 01:19:46,040
I assumed they sent you
to a wonderful family,
1628
01:19:46,140 --> 01:19:47,800
Much better than I
could've ever given you.
1629
01:19:47,820 --> 01:19:48,970
- They didn't.
1630
01:19:49,060 --> 01:19:51,640
- I know, and I'm so sorry.
1631
01:19:51,730 --> 01:19:53,070
(alyssa groans)
1632
01:19:53,220 --> 01:19:55,400
- Sure, you're sorry now, huh?
1633
01:19:55,550 --> 01:19:58,330
After you got your do-over
daughter, you know what I got?
1634
01:19:58,480 --> 01:20:01,220
Oh, I got bounced from
foster home to foster home.
1635
01:20:01,240 --> 01:20:03,910
And every night, I
would go to bed hoping
1636
01:20:04,060 --> 01:20:05,840
That you would come and save me.
1637
01:20:06,070 --> 01:20:08,900
All I wanted was to know
that you still loved me.
1638
01:20:08,990 --> 01:20:11,400
- I never stopped
loving you. Never.
1639
01:20:11,420 --> 01:20:15,000
- Yeah. Yeah, but you
loved her more, didn't you?
1640
01:20:15,020 --> 01:20:16,920
Now can you imagine how it feels
1641
01:20:17,020 --> 01:20:18,850
To have your father
tell people you're dead
1642
01:20:19,080 --> 01:20:21,260
So that he can move
on with his life, huh?
1643
01:20:21,410 --> 01:20:24,010
To find out that he called
his new daughter by your name,
1644
01:20:24,100 --> 01:20:26,750
Do you know how sick that is?
1645
01:20:26,840 --> 01:20:28,030
- We can't change what happened,
1646
01:20:29,530 --> 01:20:31,700
But we can control
what happens right now.
1647
01:20:32,940 --> 01:20:33,940
What do you want?
1648
01:20:34,030 --> 01:20:36,180
(sarah chuckles)
1649
01:20:36,280 --> 01:20:37,700
- I want you to pay.
1650
01:20:37,850 --> 01:20:39,040
- How, by taking my daughter
1651
01:20:39,190 --> 01:20:40,100
Away from me?
- Yes!
1652
01:20:40,120 --> 01:20:42,040
Yes!
1653
01:20:42,190 --> 01:20:44,030
Then, he'll know
he's responsible for
ruining your life
1654
01:20:44,120 --> 01:20:47,380
And making you lose the most
important thing to you, huh?
1655
01:20:47,610 --> 01:20:49,960
And then, you will
finally hate him,
1656
01:20:50,110 --> 01:20:51,550
The way he deserves to be hated.
1657
01:20:53,200 --> 01:20:55,050
- There has to be a way
for us to get past this,
1658
01:20:56,970 --> 01:20:58,870
For us to all walk out of
here and heal from this.
1659
01:20:58,890 --> 01:21:00,060
(sarah chuckles)
1660
01:21:00,210 --> 01:21:01,620
- Aww, are you
seriously going all
1661
01:21:01,710 --> 01:21:04,120
Dr. Manning on me
right now, huh?
1662
01:21:04,140 --> 01:21:05,960
Did you not hear what
I just said, huh?
1663
01:21:06,050 --> 01:21:07,730
- [miles] why are you
doing this, sophie?
1664
01:21:10,300 --> 01:21:12,890
- Well, it started by
getting rid of sophie
1665
01:21:12,910 --> 01:21:14,310
And vanishing off
the face of the earth
1666
01:21:14,470 --> 01:21:16,480
To be reborn as sarah.
1667
01:21:16,640 --> 01:21:19,580
And then, I just had to find
a way to make alyssa trust me.
1668
01:21:19,810 --> 01:21:21,900
And I realized, oh, who
would she trust more
1669
01:21:21,990 --> 01:21:23,990
Than her own editor?
1670
01:21:24,080 --> 01:21:25,920
- Caroline's death wasn't
an accident, was it?
1671
01:21:26,070 --> 01:21:28,900
- Well, she was never gonna
let go of her prized client.
1672
01:21:29,000 --> 01:21:30,330
Fortunately for me,
1673
01:21:30,420 --> 01:21:32,420
Her condo balcony is so
slippery in the rain.
1674
01:21:32,650 --> 01:21:34,240
- Why not just kill
me? Why take emma?
1675
01:21:34,340 --> 01:21:35,580
- Her daughter goes missing
1676
01:21:35,600 --> 01:21:37,100
At the same time
as your release?
1677
01:21:37,320 --> 01:21:39,100
Of course, you'd be
the main suspect.
1678
01:21:39,320 --> 01:21:41,420
I just didn't realize
that perfect little alyssa
1679
01:21:41,440 --> 01:21:43,330
Actually adhering to all
that forgiveness crap
1680
01:21:43,350 --> 01:21:45,590
She spouts on her podcast.
1681
01:21:45,610 --> 01:21:48,940
God, why can't you
just hate him, huh?
1682
01:21:49,170 --> 01:21:51,280
He deserves it! He
ruined your life too!
1683
01:21:51,500 --> 01:21:54,690
- He didn't ruin my life,
because I didn't let him.
1684
01:21:54,780 --> 01:21:55,450
- Not yet.
1685
01:21:56,450 --> 01:21:57,200
But you will now.
1686
01:21:58,120 --> 01:21:59,030
Come on.
1687
01:21:59,120 --> 01:22:00,270
Move! Go!
1688
01:22:00,360 --> 01:22:02,960
(miles grunts)
- oh.
1689
01:22:03,180 --> 01:22:04,870
- I swear, I will
kill her if you move.
1690
01:22:07,870 --> 01:22:08,460
- Sophie, stop!
1691
01:22:09,800 --> 01:22:11,520
Hurt me.
1692
01:22:11,540 --> 01:22:12,710
Okay? They have nothing
to do with this.
1693
01:22:12,800 --> 01:22:14,710
This was all my fault.
1694
01:22:14,800 --> 01:22:17,470
Please, let's sit down.
Let's talk about it.
1695
01:22:17,620 --> 01:22:20,710
But please, do not hurt her.
1696
01:22:20,810 --> 01:22:24,980
- Of course! Once again,
protecting your precious alyssa.
1697
01:22:27,220 --> 01:22:29,720
You know, I'm taking that one
with me. I'm her mommy now.
1698
01:22:29,820 --> 01:22:30,980
(emma screaming)
- no!
1699
01:22:31,210 --> 01:22:32,560
- [sarah] we are gonna
have so much fun.
1700
01:22:32,650 --> 01:22:33,560
(sarah screams)
1701
01:22:33,710 --> 01:22:34,800
(head thuds)
(sarah screams)
1702
01:22:34,820 --> 01:22:35,490
No!
1703
01:22:36,990 --> 01:22:38,730
(body thuds)
1704
01:22:38,880 --> 01:22:40,980
- [miles] hey.
Are you all right?
1705
01:22:41,000 --> 01:22:41,910
Okay. Come on.
1706
01:22:42,900 --> 01:22:44,890
Here, go to your mommy.
1707
01:22:44,980 --> 01:22:45,660
It's okay.
- Mommy, mommy!
1708
01:22:47,480 --> 01:22:48,830
(emma crying)
1709
01:22:48,990 --> 01:22:49,840
- It's okay.
1710
01:22:50,910 --> 01:22:55,670
It's okay, you're safe.
1711
01:23:04,850 --> 01:23:06,000
- Hey.
1712
01:23:06,020 --> 01:23:07,020
(miles chuckles)
1713
01:23:07,170 --> 01:23:08,520
Cream and two sugars?
1714
01:23:08,670 --> 01:23:11,110
(miles chuckles)
1715
01:23:12,360 --> 01:23:14,080
- Thanks for meeting me.
1716
01:23:14,180 --> 01:23:15,780
- Yeah. It's good to see you.
1717
01:23:18,940 --> 01:23:20,200
So where's the little one?
1718
01:23:21,850 --> 01:23:23,700
I was hoping to
officially meet her today
1719
01:23:23,850 --> 01:23:25,610
To hopefully get
to know her better.
1720
01:23:25,710 --> 01:23:27,780
(miles chuckles)
1721
01:23:27,880 --> 01:23:29,040
- They're coming, but...
1722
01:23:31,550 --> 01:23:33,880
(gentle music)
1723
01:23:35,290 --> 01:23:38,440
- It's not gonna happen, is it?
1724
01:23:38,460 --> 01:23:41,950
- I've been thinking a
lot the past few weeks,
1725
01:23:41,960 --> 01:23:43,890
And I'm so thankful for
you helping me find emma.
1726
01:23:45,620 --> 01:23:49,140
And I do, I forgive you.
1727
01:23:50,210 --> 01:23:50,900
- Thank you.
1728
01:23:52,290 --> 01:23:54,120
- Not because I
condone your actions,
1729
01:23:54,140 --> 01:23:56,900
But because it's what
I've needed to fully heal.
1730
01:24:01,150 --> 01:24:01,980
Who knew that would
be the lasting result
1731
01:24:02,130 --> 01:24:03,160
Of all this nightmare?
1732
01:24:05,250 --> 01:24:06,160
That being said,
1733
01:24:10,990 --> 01:24:13,840
I think it's best if I
officially put you in my past.
1734
01:24:16,150 --> 01:24:17,590
And that includes
you knowing emma.
1735
01:24:22,670 --> 01:24:23,850
- I understand.
1736
01:24:25,170 --> 01:24:26,430
- I'm not your little sophie.
1737
01:24:31,160 --> 01:24:35,770
I'm alyssa, and I need to
leave sophie in the past.
1738
01:24:41,280 --> 01:24:43,450
- I think I need to
do the same thing.
1739
01:24:43,600 --> 01:24:46,030
(miles sighs)
1740
01:24:50,120 --> 01:24:52,870
I will stay out of your
lives. You have my word.
1741
01:24:53,960 --> 01:24:54,880
Goodbye, alyssa.
1742
01:24:57,210 --> 01:24:57,880
- Goodbye.
1743
01:25:08,630 --> 01:25:09,810
- Hi, mommy.
1744
01:25:09,960 --> 01:25:11,960
- Honey, hi. Hi.
1745
01:25:11,980 --> 01:25:13,560
- Can I go ride my hoverboard?
1746
01:25:15,890 --> 01:25:17,400
- Go for it. Yeah.
1747
01:25:18,390 --> 01:25:19,300
- Thank you.
1748
01:25:19,320 --> 01:25:20,150
- Yep, you got it.
1749
01:25:27,160 --> 01:25:28,330
How'd he take it?
1750
01:25:30,220 --> 01:25:31,080
Okay?
1751
01:25:33,500 --> 01:25:34,170
- I'm fine.
1752
01:25:36,150 --> 01:25:39,340
She's safe now, and so am I.
1753
01:25:41,180 --> 01:25:42,170
Come on.
1754
01:25:42,330 --> 01:25:45,090
(both chuckling)
1755
01:25:53,020 --> 01:25:55,690
(gentle music)
1756
01:26:05,270 --> 01:26:10,120
♪ ooh ♪
1757
01:26:11,610 --> 01:26:16,370
♪ ooh ♪
1758
01:26:20,360 --> 01:26:25,050
♪ it's no surprise the
way you make me feel ♪
1759
01:26:27,390 --> 01:26:32,060
♪ a pain deep inside,
your touch longs to heal ♪
1760
01:26:34,300 --> 01:26:39,060
♪ if I could pretend,
if I have the chance ♪
1761
01:26:41,480 --> 01:26:45,800
♪ we would be close, we
would still believe ♪
1762
01:26:45,890 --> 01:26:48,390
♪ in what the future holds ♪
1763
01:26:48,410 --> 01:26:52,140
♪ I come undone, I fall apart ♪
1764
01:26:52,230 --> 01:26:55,560
♪ without you right
here by my side ♪
1765
01:26:55,580 --> 01:26:59,330
♪ you're no saint,
you're no hero ♪
1766
01:26:59,420 --> 01:27:04,170
♪ just an ordinary
savior, so come save me ♪
1767
01:27:06,670 --> 01:27:11,510
♪ save me ♪
1768
01:27:15,160 --> 01:27:19,770
♪ I want you to know
I want you to bleed ♪
1769
01:27:22,170 --> 01:27:26,860
♪ I want you to shed
the crystal tears ♪
1770
01:27:29,190 --> 01:27:33,340
♪ I want to hurt you, I
want to feel your pain ♪
1771
01:27:33,440 --> 01:27:36,270
♪ to know that you are real ♪
1772
01:27:36,290 --> 01:27:40,350
♪ 'cause I can't believe
that you're still the one ♪
1773
01:27:40,440 --> 01:27:43,350
♪ to save me from my life ♪
1774
01:27:43,450 --> 01:27:46,690
♪ I come undone, I fall apart ♪
1775
01:27:46,780 --> 01:27:50,300
♪ without you right
here by my side ♪
1776
01:27:50,530 --> 01:27:53,880
♪ you're no saint,
you're no hero ♪
1777
01:27:54,030 --> 01:27:57,140
♪ just an ordinary savior ♪
1778
01:27:57,290 --> 01:28:00,650
♪ I come undone, I fall apart ♪
1779
01:28:00,800 --> 01:28:03,610
♪ without you right here ♪
131442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.