Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,458 --> 00:02:52,665
You need one of these
2
00:02:55,125 --> 00:02:57,207
women go mad for it!
3
00:03:33,292 --> 00:03:34,998
Ingvar.
4
00:03:36,083 --> 00:03:37,744
I asse.
5
00:03:38,833 --> 00:03:40,619
Birger.
6
00:03:41,708 --> 00:03:42,868
Roger.
7
00:04:10,125 --> 00:04:12,457
- I could do with some help!
- Coming!
8
00:05:44,667 --> 00:05:50,708
A Swedish love story
9
00:08:45,542 --> 00:08:52,072
That's my youngest boy.
The eldest one has a repair shop.
10
00:08:53,250 --> 00:08:58,495
He's doing well.
He has five employees.
11
00:08:58,542 --> 00:09:05,072
And he has a son, a crafty kid.
15 years old.
12
00:09:05,125 --> 00:09:11,371
He got a moped when he turned 15.
All the kids have to have them.
13
00:09:11,417 --> 00:09:17,117
But that wife of his! She does
nothing but water the flowers.
14
00:09:19,208 --> 00:09:24,703
But they can afford it,
so why not? You can't...
15
00:09:27,042 --> 00:09:32,787
Wait until the social democrats
get in. Things will change then!
16
00:09:44,917 --> 00:09:50,457
Let's go to the park,
there's more space there.
17
00:09:54,875 --> 00:09:57,287
I assel I asse!
18
00:10:08,042 --> 00:10:13,412
- Not too bad, thanks for asking.
- I hope you're better soon.
19
00:10:13,458 --> 00:10:16,040
Thank you.
20
00:10:18,417 --> 00:10:24,117
- Hi, granddad!
- So, you come to visit an old man?
21
00:10:24,208 --> 00:10:28,451
- Where's dad and the others?
- Over there.
22
00:10:30,083 --> 00:10:32,165
Here he is!
23
00:10:36,417 --> 00:10:38,123
Hello!
24
00:10:39,333 --> 00:10:44,908
Turn round!
I'm heading over to the bridge.
25
00:10:45,833 --> 00:10:49,200
There's a pastry shop over there.
Verner knows it.
26
00:10:59,583 --> 00:11:02,165
Eva, darling...
27
00:11:02,208 --> 00:11:05,871
Don't be sad. There, now...
28
00:11:11,542 --> 00:11:14,033
Hi, Eva. Happy birthday.
29
00:11:19,667 --> 00:11:22,124
Four cheers for eval
30
00:11:27,917 --> 00:11:30,659
- Where's Roger?
- Here.
31
00:12:00,250 --> 00:12:05,825
- Such a nice family!
- Verner has been here before.
32
00:12:05,875 --> 00:12:08,742
Verner has been here before.
33
00:12:13,292 --> 00:12:15,157
Hey, Lasse!
34
00:12:17,167 --> 00:12:22,616
You can take that path down.
35
00:12:44,167 --> 00:12:47,159
Looks like we have
some entertainment!
36
00:12:48,542 --> 00:12:52,410
I thought I saw a glimpse of verner.
37
00:12:52,458 --> 00:12:56,622
Hi, Lasse! Not too bad, thanks.
38
00:12:56,667 --> 00:13:01,536
Hello! Thank you.
We can sit down here.
39
00:13:01,583 --> 00:13:07,408
- Granddad can sit there.
- I'll take the corner seat.
40
00:13:12,000 --> 00:13:16,494
- Isn't this nice?!
- And here are some flowers.
41
00:13:16,542 --> 00:13:21,741
Thank you.
I'll let the nurse take care of them.
42
00:13:42,583 --> 00:13:48,123
- Isn't there a waitress?
- No, you serve yourself here.
43
00:13:48,167 --> 00:13:51,409
So, what do we want?
44
00:13:52,125 --> 00:13:56,073
- I want coffee.
- That sounds good!
45
00:13:56,125 --> 00:14:02,075
- A ham sandwich...
- I don't know if they have that.
46
00:14:03,458 --> 00:14:08,498
Damn kid!
Are you trying to kill the old man?
47
00:14:14,583 --> 00:14:17,074
Can I have another one?
48
00:14:18,208 --> 00:14:22,156
- Do you want anything, Eva?
- No, thanks.
49
00:14:34,708 --> 00:14:38,997
- Do you want coffee?
- Not me.
50
00:14:39,042 --> 00:14:41,158
- Seven coffees.
- Seven.
51
00:14:41,208 --> 00:14:42,744
Shut up!
52
00:14:42,792 --> 00:14:45,158
Can't you shut that dog up?
53
00:14:57,667 --> 00:15:03,537
Hey! The dog there.
Can't you shut it up?
54
00:15:26,583 --> 00:15:27,583
It was my right elbow.
55
00:15:27,625 --> 00:15:32,119
I don't know why you thought
it was the left
56
00:15:32,167 --> 00:15:39,994
but it was my left knee
I injured when you were seven.
57
00:16:01,250 --> 00:16:06,870
Par! Ask if they have
an egg and anchovy sandwich!
58
00:16:11,417 --> 00:16:15,911
Par! Salami is ok, too.
59
00:16:37,250 --> 00:16:40,742
- Don't you want anything?
- No thanks.
60
00:16:57,000 --> 00:17:00,788
- Did they have anchovies?
- No, only ham.
61
00:17:10,250 --> 00:17:13,788
Here's your little cup.
62
00:17:14,708 --> 00:17:18,826
And get rid of this tray.
63
00:17:18,875 --> 00:17:21,457
- Annika's going to be there, too.
- Yes.
64
00:17:27,250 --> 00:17:29,332
Wow! What a flame!
65
00:17:31,875 --> 00:17:34,537
Did you see that flame?
66
00:17:35,667 --> 00:17:42,288
Do I have to climb over the table
to get a sandwich?
67
00:18:09,292 --> 00:18:14,116
I guess it won't be long
before you're discharged, granddad.
68
00:18:14,167 --> 00:18:19,457
I'm not going to be discharged
from here. Why would I?
69
00:18:19,500 --> 00:18:21,991
I don't want to leave.
70
00:18:23,083 --> 00:18:25,870
I don't want to leave!
71
00:18:32,833 --> 00:18:37,122
This world isn't made for me.
72
00:18:39,292 --> 00:18:42,489
It's not made for lonely people.
73
00:19:01,208 --> 00:19:03,290
Do you hear me?
74
00:19:04,292 --> 00:19:10,492
This world isn't made
for lonely people.
75
00:19:13,542 --> 00:19:19,492
Once I thought it could be...
But it isn't!
76
00:19:27,083 --> 00:19:34,114
I thought that life would one day
be just as good for everyone...
77
00:19:34,208 --> 00:19:39,077
But that hasn't happened.
78
00:19:40,875 --> 00:19:43,207
Do you hear me?
79
00:19:53,833 --> 00:19:58,577
- Don't run anyone over!
- Watch out, then.
80
00:20:17,917 --> 00:20:21,159
Am I doing all right? More?
81
00:21:22,208 --> 00:21:25,746
There are 200,000 birds in this town.
82
00:21:27,458 --> 00:21:29,574
And I only know seven.
83
00:21:34,667 --> 00:21:40,367
- Get a move on then!
- You just have to be tough.
84
00:23:02,167 --> 00:23:04,032
Cheers.
85
00:23:08,750 --> 00:23:13,619
I wanted to be an airline stewardess.
86
00:23:16,250 --> 00:23:19,538
The first time,
they said they'd get back to me.
87
00:23:21,042 --> 00:23:25,115
Then a friend of mine said,
"you're too tall."
88
00:23:28,042 --> 00:23:30,749
And I never heard from them.
89
00:23:33,750 --> 00:23:39,620
The next year, I got ill when
they were having entry examinations.
90
00:23:43,458 --> 00:23:49,579
By the time I got better, the classes
had started and it was too late.
91
00:23:54,417 --> 00:24:00,663
The next year, the same friend said,
"you could take a guide class.
92
00:24:01,750 --> 00:24:04,332
"It's almost the same thing."
93
00:24:05,917 --> 00:24:08,408
So I did.
94
00:24:09,500 --> 00:24:15,541
I got there, and the instructor said,
"do you speak english?"
95
00:24:15,583 --> 00:24:18,290
A dark-skinned man
with dark glasses.
96
00:24:19,375 --> 00:24:23,197
There was a ceiling fan blowing.
97
00:24:25,583 --> 00:24:29,906
"Sure," I said. "I know a little english
and a little German."
98
00:24:30,042 --> 00:24:32,328
I was awfully nervous.
99
00:24:32,875 --> 00:24:38,495
There were a bunch of other girls
there who were just as nervous.
100
00:24:38,500 --> 00:24:41,992
He had us turn this way and that.
101
00:24:45,458 --> 00:24:51,704
They said they'd get back to us,
but I never heard from them.
102
00:25:04,500 --> 00:25:08,038
Sometimes I feel panicky
because I'm not married.
103
00:25:13,125 --> 00:25:18,665
When I see my old school friends
with prams. I feel like...
104
00:25:20,042 --> 00:25:22,784
People are staring at me.
105
00:26:12,750 --> 00:26:16,197
- Does an Annika live here?
- Yes, why?
106
00:26:16,292 --> 00:26:18,499
Hey! She lives here!
107
00:26:53,917 --> 00:26:54,997
Clear off.
108
00:27:25,333 --> 00:27:29,531
I certainly
don't have such terrible aim!
109
00:27:30,792 --> 00:27:34,284
I want to know more
about the striker.
110
00:27:34,792 --> 00:27:37,909
- Can you help with this door?
- Coming.
111
00:27:38,333 --> 00:27:44,203
- Strikers are good for scoring goals.
- Aren't they all?
112
00:28:19,625 --> 00:28:23,117
- Geneva v Marseille.
- Away win!
113
00:28:23,167 --> 00:28:24,282
They're in the wrong place.
114
00:28:24,417 --> 00:28:27,705
Take that one,
we'll swap them round.
115
00:28:35,542 --> 00:28:39,330
- Frem Copenhagen v groningen?
- Home win!
116
00:28:51,833 --> 00:28:56,577
- Sv furth v wiener sk?
- Draw!
117
00:29:35,583 --> 00:29:40,828
- Shouldn't they hang the other way?
- No.
118
00:29:55,833 --> 00:29:58,415
Let go. Now!
119
00:30:05,083 --> 00:30:07,574
They swing a little unevenly.
120
00:30:50,875 --> 00:30:56,245
That's what happens
when you waste your free time on it.
121
00:30:59,417 --> 00:31:01,658
If we'd won the lottery,
122
00:31:01,792 --> 00:31:05,990
we wouldn't be hanging up
this old crap!
123
00:31:08,417 --> 00:31:12,660
Gunhild, this was your idea.
What do you want this crap for?
124
00:31:17,750 --> 00:31:19,832
It doesn't serve any purpose.
125
00:31:25,417 --> 00:31:28,033
And you didn't lift a finger!
126
00:31:29,000 --> 00:31:31,332
I don't like the look of them.
127
00:31:35,167 --> 00:31:37,249
No
128
00:36:29,417 --> 00:36:31,373
Come on.
129
00:37:16,417 --> 00:37:18,499
= = == a
130
00:37:20,042 --> 00:37:23,239
- the balloon burst.
- Aww.
131
00:37:27,583 --> 00:37:31,075
- How are you?
- Fine. You?
132
00:37:33,292 --> 00:37:35,374
Ok.
133
00:37:37,083 --> 00:37:42,783
- I think he's tired now.
- It's almost time for his nap.
134
00:38:14,667 --> 00:38:19,616
Roger's balloon burst
coming up the stairs.
135
00:38:21,708 --> 00:38:24,450
How are you?
136
00:38:26,667 --> 00:38:28,532
Just fine.
137
00:38:31,042 --> 00:38:35,160
- How about you?
- Ok.
138
00:38:38,417 --> 00:38:41,705
- Are you beating the dog?
- Don't get hysterical again!
139
00:38:43,708 --> 00:38:47,747
- Are you moving in?
- Shut up!
140
00:38:48,917 --> 00:38:53,160
- Annika, hurry up!
- Come home early or I won't sleep.
141
00:38:57,542 --> 00:39:00,989
- Those kids will ruin that car.
- Go and stop them.
142
00:39:01,042 --> 00:39:04,034
- I don't care about the car.
- Really?
143
00:39:05,208 --> 00:39:12,330
- Hi, iceman. What do you drive?
- A peugeot, why?
144
00:39:12,375 --> 00:39:17,119
- They're terrible. How's work?
- Fine.
145
00:39:17,167 --> 00:39:19,249
Wrong business.
146
00:39:20,083 --> 00:39:22,324
If you want to drive a dented car,
fine!
147
00:39:23,417 --> 00:39:27,035
Annika! This place is a morgue...
148
00:39:41,833 --> 00:39:46,406
What's that on your neck?
A lovebite?
149
00:39:57,708 --> 00:40:00,165
- Where are you going?
- The domino.
150
00:40:02,542 --> 00:40:06,581
- You like dancing?
- Yeah.
151
00:40:07,792 --> 00:40:11,660
- Who are you meeting there?
- Lotta.
152
00:40:12,708 --> 00:40:19,113
- Aren't you meeting a boy?
- Yeah.
153
00:40:20,500 --> 00:40:24,493
- Anyone special?
- No.
154
00:43:05,417 --> 00:43:08,864
I wanted to.
I don't know why I didn't.
155
00:43:11,250 --> 00:43:14,868
Everyone says that. Me too.
156
00:43:20,417 --> 00:43:23,454
I was there an hour, waiting for him.
157
00:43:23,500 --> 00:43:28,073
But when he came,
I didn't talk to him.
158
00:43:32,792 --> 00:43:35,534
And when he came towards me,
I turned away.
159
00:43:40,500 --> 00:43:42,536
Then he left.
160
00:43:47,708 --> 00:43:48,788
Too bad.
161
00:43:52,833 --> 00:44:00,239
"Fortunately, your problem isn't
unusual. We all do things we regret.
162
00:44:00,292 --> 00:44:04,410
"Ask yourself what you want,
and do it.
163
00:44:04,458 --> 00:44:08,497
"Then you'll know
if you're unhappy for a reason."
164
00:44:08,542 --> 00:44:12,205
- That's just the way it is.
- Maybe...
165
00:44:14,792 --> 00:44:17,078
Too bad you didn't talk to him.
166
00:44:21,042 --> 00:44:24,489
- It just didn't happen.
- Say you don't get another chance?
167
00:44:38,500 --> 00:44:40,616
What do you want me to tell her?
168
00:44:41,833 --> 00:44:45,496
I want to talk to her, I just can't.
169
00:44:45,542 --> 00:44:49,581
Tell him I wanted to say hi, but...
170
00:44:52,375 --> 00:44:54,331
Didn't
171
00:44:54,375 --> 00:44:58,744
I don't want to admit it. It feels silly.
172
00:44:58,792 --> 00:45:00,828
Why not?
173
00:45:04,042 --> 00:45:08,411
I don't want to admit that I __
174
00:45:08,458 --> 00:45:10,494
- I'll tell her.
- No!
175
00:45:10,542 --> 00:45:12,248
Nol
176
00:46:39,625 --> 00:46:43,322
- You live up there?
- Yes, but on the courtyard side.
177
00:47:35,208 --> 00:47:37,164
Is par here?
178
00:47:38,250 --> 00:47:41,117
Par! You have a visitor!
179
00:49:37,542 --> 00:49:41,535
- That's not on.
- What?
180
00:49:42,625 --> 00:49:45,742
- Bumping into people like that.
- Like what?
181
00:49:47,500 --> 00:49:52,574
You hit my knee.
And you're making trouble.
182
00:49:54,750 --> 00:49:56,832
Knock it off.
183
00:51:31,833 --> 00:51:34,245
Where can [I buy cigarettes?
184
00:52:46,167 --> 00:52:48,078
Annika.
185
00:52:49,667 --> 00:52:53,580
In the room behind me,
your mother is lying...
186
00:52:56,125 --> 00:52:58,081
Destitute.
187
00:53:04,292 --> 00:53:05,782
And I'm a bastard.
188
00:53:18,458 --> 00:53:21,040
= =
189
00:53:23,500 --> 00:53:25,866
- where have you been?
- Out.
190
00:53:32,833 --> 00:53:35,905
I don't feel too happy.
191
00:53:41,917 --> 00:53:44,659
I'm sure it'll be better
when we get a new flat.
192
00:53:46,500 --> 00:53:48,411
Go to bed now.
193
00:54:25,542 --> 00:54:27,783
I'm going to get that bastard.
194
00:54:31,500 --> 00:54:33,616
You all just stood there watching!
195
00:54:39,625 --> 00:54:41,832
And her.
196
00:54:41,875 --> 00:54:44,207
I don't give a shit about her!
197
00:54:46,042 --> 00:54:48,454
How can I go out with her now?
198
00:54:54,250 --> 00:54:56,286
I can't take it!
199
00:55:01,208 --> 00:55:03,494
You just watched!
200
00:55:11,792 --> 00:55:14,204
He doesn't give a shit about me...
201
00:57:11,333 --> 00:57:13,324
Parl
202
00:57:13,875 --> 00:57:15,866
parl
203
00:57:19,542 --> 00:57:22,204
par! Wait!
204
00:57:25,583 --> 00:57:27,323
Wait!
205
00:59:02,375 --> 00:59:03,865
Nol
206
00:59:43,083 --> 00:59:45,039
Are you coming?
207
00:59:48,458 --> 00:59:50,665
You'd better get ready.
208
00:59:55,792 --> 00:59:58,374
Don't you see how stupid you are?
209
00:59:58,417 --> 00:59:59,907
Idiot!
210
01:02:56,458 --> 01:02:58,870
- Annika, who is it?
- Par.
211
01:02:58,917 --> 01:03:02,910
Go in and sit in the living room.
There are soft drinks in the fridge.
212
01:03:04,625 --> 01:03:06,490
Hello.
213
01:03:12,292 --> 01:03:14,374
- Hello.
- Hi
214
01:03:22,208 --> 01:03:24,119
- Hello.
- Hi
215
01:03:29,708 --> 01:03:32,324
Aren't you going to get the pop?
216
01:03:33,417 --> 01:03:38,741
- What are you going to be?
- I don't know.
217
01:03:38,792 --> 01:03:41,909
- You haven't made up your mind?
- No.
218
01:03:54,417 --> 01:03:57,580
- I see you're a musician.
- Yeah, guitar.
219
01:04:01,917 --> 01:04:05,455
Then you must know guitar boogie.
220
01:04:09,542 --> 01:04:12,079
Do you know anything Spanish?
221
01:04:13,167 --> 01:04:14,748
No.
222
01:04:19,167 --> 01:04:21,249
Come prima?
223
01:04:22,667 --> 01:04:24,248
No.
224
01:04:25,792 --> 01:04:28,078
That...
225
01:04:37,375 --> 01:04:38,490
No.
226
01:04:38,542 --> 01:04:42,080
And you don't know
what you want to be?
227
01:04:54,292 --> 01:04:56,908
- Did you take a bath?
- No, I just did my hair.
228
01:04:59,792 --> 01:05:01,748
Annika...
229
01:05:04,042 --> 01:05:06,124
Don't let him stay too long.
230
01:05:33,125 --> 01:05:35,582
- Would you like a sandwich?
- Sure.
231
01:05:52,167 --> 01:05:55,785
- Cheese or salami?
- Salami.
232
01:06:32,500 --> 01:06:34,536
Is this a good look for me?
233
01:06:38,542 --> 01:06:40,578
How about this?
234
01:06:43,083 --> 01:06:45,199
How about this?
235
01:06:45,250 --> 01:06:47,582
Did you make these yourself?
236
01:06:59,875 --> 01:07:01,866
They're good.
237
01:08:11,000 --> 01:08:15,619
- Go.
- One, two, three...
238
01:08:15,667 --> 01:08:17,828
That's the only chord I know.
239
01:09:02,000 --> 01:09:03,490
I can't do it.
240
01:09:20,750 --> 01:09:22,832
Want some Sherry?
241
01:12:47,625 --> 01:12:50,367
Peddling shoelaces?
242
01:12:51,125 --> 01:12:53,116
Go to hell, you bastard!
243
01:14:53,125 --> 01:14:55,332
= tre.
244
01:15:09,792 --> 01:15:11,874
It's only Eva.
245
01:15:14,208 --> 01:15:16,699
- Hello.
- Hi
246
01:15:56,250 --> 01:15:59,117
Did it scare you when I came?
247
01:16:00,125 --> 01:16:02,867
- Why?
- I don't know.
248
01:16:04,250 --> 01:16:06,707
- Have you had fun?
- Yeah.
249
01:16:08,458 --> 01:16:10,574
And they're coming tonight.
250
01:16:13,792 --> 01:16:18,536
- How old are you again?
- Almost 14.
251
01:16:20,500 --> 01:16:22,582
I came up because...
252
01:16:24,292 --> 01:16:26,408
I don't know why I came.
253
01:16:28,375 --> 01:16:30,286
I'm so lonely!
254
01:16:48,500 --> 01:16:55,281
On this path I choose to roam
255
01:16:55,333 --> 01:17:02,739
free and high, it leads me home
256
01:17:02,792 --> 01:17:10,792
touched by the sun's eternal hand
257
01:17:11,292 --> 01:17:18,789
like a sea of mighty pines
258
01:17:18,833 --> 01:17:26,160
endless ancient mountain climes
259
01:17:27,167 --> 01:17:35,167
stretch before you in endless glory
260
01:17:35,250 --> 01:17:39,198
Sweden
261
01:17:39,667 --> 01:17:43,285
Sweden
262
01:17:43,333 --> 01:17:51,333
my fatherland
263
01:18:26,833 --> 01:18:29,290
If only I had money!
264
01:18:31,708 --> 01:18:34,324
I'd travel somewhere.
265
01:18:34,375 --> 01:18:38,243
We couldn't afford to go to Spain.
It's not going well for dad.
266
01:19:30,292 --> 01:19:34,080
Most of you know me,
but just in case,
267
01:19:34,125 --> 01:19:35,706
I'm lennart engkvist
268
01:19:35,833 --> 01:19:41,203
and I'm here to talk about
our new marketing programme.
269
01:19:41,250 --> 01:19:45,198
You see before you a product
in our new future line series:
270
01:19:45,333 --> 01:19:47,870
The rv 77.
271
01:19:48,500 --> 01:19:54,780
Future line:
The product range of the future.
272
01:19:57,917 --> 01:20:03,913
When Elsa met John,
she was dating a hairdresser, sven.
273
01:20:06,292 --> 01:20:08,374
He was from dalarna.
274
01:20:12,167 --> 01:20:14,249
This is Erik.
275
01:20:16,750 --> 01:20:22,325
- I dated him for two years.
- He's pretty cute.
276
01:20:23,583 --> 01:20:25,744
He's at sea now.
277
01:20:30,917 --> 01:20:35,160
Dad doesn't like us
talking about the past.
278
01:20:35,208 --> 01:20:41,283
One of the old hands
in this company, John hellberg.
279
01:20:50,125 --> 01:20:56,325
Dad thinks we're not interested
if we don't come. He gets all hurt.
280
01:20:58,125 --> 01:21:00,537
Bertil edberg.
281
01:21:08,500 --> 01:21:10,456
Nisse Nilsson.
282
01:21:18,417 --> 01:21:20,078
And sven Johansson.
283
01:21:26,333 --> 01:21:28,790
And the winner is ticket number 71.
284
01:21:29,667 --> 01:21:31,532
Oh, that's me!
285
01:21:58,000 --> 01:22:01,117
- Where have you been?
- Making a phone call.
286
01:22:02,417 --> 01:22:05,534
- What train is she coming on?
- The 7:30.
287
01:22:07,500 --> 01:22:11,914
- What does her father do?
- He's a salesman.
288
01:24:45,750 --> 01:24:48,492
- Hi. How are you?
- Fine.
289
01:24:50,500 --> 01:24:55,199
- What are you looking at?
- You've got new glasses.
290
01:24:58,042 --> 01:25:00,658
Let me take your bag.
291
01:25:00,667 --> 01:25:02,578
It's big.
292
01:25:02,625 --> 01:25:05,867
I have to phone home.
293
01:25:13,417 --> 01:25:17,410
Mum wondered if you were a
nice boy, whatever that means!
294
01:25:42,208 --> 01:25:44,665
Is that an engaged tone?
295
01:25:46,833 --> 01:25:49,495
That's an air-raid siren!
296
01:25:50,667 --> 01:25:52,999
The engaged tone is...
297
01:26:01,125 --> 01:26:03,241
Hi, it's Annika.
298
01:26:03,292 --> 01:26:05,374
The trip was great.
299
01:26:06,292 --> 01:26:08,157
Nah.
300
01:26:12,083 --> 01:26:14,039
No.
301
01:26:15,667 --> 01:26:18,283
- No. Mum wants to talk to you.
- To me?
302
01:26:25,000 --> 01:26:28,322
Hello. Uh-huh.
303
01:26:31,042 --> 01:26:32,578
No.
304
01:26:34,500 --> 01:26:35,831
No.
305
01:26:36,750 --> 01:26:38,706
No, she won't.
306
01:26:38,750 --> 01:26:40,832
Goodbye.
307
01:27:50,500 --> 01:27:52,411
To the right a bit.
308
01:27:58,125 --> 01:28:00,207
There.
309
01:28:52,667 --> 01:28:55,079
Here they come.
310
01:29:30,833 --> 01:29:33,700
- Hello.
- Hi
311
01:29:36,083 --> 01:29:40,031
- how was your trip? Was it crowded?
- Yes.
312
01:29:40,083 --> 01:29:43,280
- Coffee?
- Sure.
313
01:29:43,333 --> 01:29:48,873
- Shall we go fishing later?
- Nah, I don't feel like it.
314
01:29:50,292 --> 01:29:53,204
Park your moped
and I'll take the bag.
315
01:31:07,542 --> 01:31:12,115
- Will it be a big party?
- Pretty big.
316
01:31:16,125 --> 01:31:18,491
This is my dad's fishing spot.
317
01:31:19,833 --> 01:31:22,370
Once he caught 18 pike here.
318
01:31:25,708 --> 01:31:29,371
I bet he'll ask your dad
to come and fish here.
319
01:31:30,708 --> 01:31:33,825
- My dad doesn't like fishing.
- He doesn't?
320
01:31:35,000 --> 01:31:38,117
- What does he like doing?
- Hunting.
321
01:31:58,167 --> 01:31:59,907
Ow!
322
01:33:14,083 --> 01:33:15,619
Bedtime!
323
01:33:16,458 --> 01:33:18,323
Good night.
324
01:33:19,500 --> 01:33:21,411
Let's go to bed.
325
01:33:33,833 --> 01:33:38,702
Are you sure you want
the bottom bunk? Ok, then.
326
01:33:44,042 --> 01:33:46,408
We'll get up around 7:30.
327
01:34:04,458 --> 01:34:10,499
- Honey? Have you ordered crayfish?
- What was that?
328
01:34:11,708 --> 01:34:14,370
- Have you ordered crayfish?
- Yes.
329
01:34:16,167 --> 01:34:18,328
- Enough for everyone?
- Yes.
330
01:34:39,500 --> 01:34:41,832
- Honey?
- Yes?
331
01:34:42,000 --> 01:34:44,457
- Did you buy party hats?
- What was that?
332
01:34:45,167 --> 01:34:47,909
- Did you buy party hats?
- Yes.
333
01:34:49,917 --> 01:34:52,624
- Enough for everyone?
- Yes.
334
01:34:53,708 --> 01:34:56,040
- Honey?
- Yes?
335
01:34:56,083 --> 01:34:59,746
It's too bad I didn't finish the chair
before they came.
336
01:35:56,000 --> 01:36:01,120
- You're Annika's mother? Welcome.
- My husband will be here at ten.
337
01:36:02,458 --> 01:36:04,323
Welcome.
338
01:36:05,583 --> 01:36:11,032
- Is he tired? Let's take him inside.
- That would be nice.
339
01:36:12,542 --> 01:36:16,160
Hi, love.
Dad will be here at ten.
340
01:36:20,458 --> 01:36:22,414
Hil
341
01:36:25,458 --> 01:36:27,574
- bertil.
- Eva.
342
01:36:47,458 --> 01:36:52,828
- I just gave them a lift.
- You will stay for some crayfish?
343
01:36:52,875 --> 01:36:54,581
Yes, do!
344
01:37:20,000 --> 01:37:24,573
Have you heard this one?
It was the first day of school
345
01:37:24,625 --> 01:37:30,996
and the teacher was writing down
the kids' names as they came in.
346
01:37:31,042 --> 01:37:34,910
"What's your name?"
"Nisse Karlsson."
347
01:37:35,000 --> 01:37:37,491
"And you?" "Olle Karlsson."
348
01:37:38,167 --> 01:37:42,080
"And you?" "Sven Karlsson."
349
01:37:42,125 --> 01:37:48,872
"My goodness, are you triplets?"
"Yeg"
350
01:37:48,917 --> 01:37:51,750
"why is your voice so deep?”
351
01:37:51,792 --> 01:37:55,239
"Mum only had two breasts,
so I had to suck dad's"
352
01:38:05,500 --> 01:38:07,081
What about this one?
353
01:38:07,208 --> 01:38:11,372
A farmer and a farm hand
are sat in the kitchen,
354
01:38:11,417 --> 01:38:17,743
getting ready to eat breakfast,
porridge and milk.
355
01:38:18,833 --> 01:38:23,577
Then... let me see...
Yeah, the farmer...
356
01:38:23,625 --> 01:38:29,040
Opened the window
and threw out the porridge.
357
01:38:31,167 --> 01:38:37,788
The farm hand saw that,
took the milk and threw it out too.
358
01:38:37,833 --> 01:38:42,406
"What on earth are you doing?”
says the farmer.
359
01:38:44,375 --> 01:38:46,787
"Il thought we were
going to have a picnic."
360
01:38:47,750 --> 01:38:52,494
This is very good.
Did you make this salad yourself?
361
01:39:49,083 --> 01:39:52,371
- Look, here comes John!
- Hil
362
01:40:02,792 --> 01:40:04,703
Fval
363
01:40:07,000 --> 01:40:11,915
hello! Have a seat
and I'll heat up the food.
364
01:40:12,000 --> 01:40:14,036
Yes, there's food.
365
01:40:14,083 --> 01:40:17,826
- John hellberg.
- Hello.
366
01:40:19,542 --> 01:40:21,624
John hellberg.
367
01:40:24,458 --> 01:40:27,120
- John hellberg.
- Verner.
368
01:40:28,208 --> 01:40:30,699
Hi there, iceman!
369
01:40:30,750 --> 01:40:32,615
Hello.
370
01:40:36,875 --> 01:40:38,991
John hellberg.
371
01:40:41,333 --> 01:40:43,415
Here you are.
372
01:40:44,417 --> 01:40:46,453
A little hat.
373
01:40:50,917 --> 01:40:53,033
And a bib.
374
01:41:43,125 --> 01:41:46,492
Gunhild, come and
have a drink with John.
375
01:41:46,542 --> 01:41:47,577
Cheers!
376
01:41:48,167 --> 01:41:50,704
Cheers.
377
01:41:56,375 --> 01:41:58,991
- I see you have electricity.
- Yes.
378
01:42:02,083 --> 01:42:07,407
- I brought up a mini fridge...
- I have an ice-cold basement.
379
01:42:12,583 --> 01:42:17,373
- Cheers...
- Lasse. Cheers, John!
380
01:42:23,833 --> 01:42:29,157
Let's try the fridge anyway.
You have electricity out here.
381
01:42:30,250 --> 01:42:34,493
Arne! Come and drink a toast
with the refrigerator salesman.
382
01:42:35,500 --> 01:42:38,367
- Cheers!
- John is his name.
383
01:42:39,458 --> 01:42:42,291
Cheers, you old banger merchant!
384
01:42:46,500 --> 01:42:49,867
He's being rude, this fridge pusher.
385
01:42:53,583 --> 01:42:54,698
Cheers, John.
386
01:43:03,292 --> 01:43:06,284
We'll catch a fish later,
fresh from the lake.
387
01:43:06,417 --> 01:43:08,453
Who needs a fridge?
388
01:43:09,500 --> 01:43:11,707
Cheers, John!
389
01:43:17,375 --> 01:43:20,333
Bring your old car round
and I'll paint it for you.
390
01:44:04,333 --> 01:44:06,449
They're supposed to be cold.
391
01:44:07,875 --> 01:44:11,572
- Even in the country.
- If you have a basement...
392
01:44:21,083 --> 01:44:24,701
Who's sleeping in the tent?
The ones with the jumpers?
393
01:44:46,042 --> 01:44:51,036
- Wine... it's not my strong point.
- It's a question of temperature.
394
01:44:52,125 --> 01:44:53,831
\watch out!
395
01:45:07,417 --> 01:45:13,162
As I said, there's nothing wrong
with the basement. Ice cold!
396
01:45:13,208 --> 01:45:16,120
But we can always give it a try.
397
01:45:27,500 --> 01:45:30,822
- Is it plugged in?
- Yes. Didn't it light up?
398
01:45:31,000 --> 01:45:33,082
I'll turn the plug around.
399
01:45:35,583 --> 01:45:38,620
- Did it light up now?
- No.
400
01:45:38,667 --> 01:45:40,532
Shit!
401
01:46:02,625 --> 01:46:04,786
Do you want coffee?
402
01:46:04,875 --> 01:46:07,742
I was going to set off some fireworks.
403
01:46:34,125 --> 01:46:38,289
- Should I do it now?
- Go ahead.
404
01:46:39,667 --> 01:46:43,706
John, did you bring a fishing rod?
405
01:46:43,750 --> 01:46:45,615
Shut up!
406
01:46:46,625 --> 01:46:48,616
Have you seen this before?
407
01:46:51,000 --> 01:46:52,331
John.
408
01:47:01,333 --> 01:47:03,119
John?
409
01:47:06,375 --> 01:47:07,785
John?
410
01:47:42,875 --> 01:47:44,991
Cheers!
411
01:47:48,583 --> 01:47:51,416
Bertil, cheers!
412
01:47:55,375 --> 01:47:58,538
- Things are about to liven up.
- Bertil, light up.
413
01:48:00,500 --> 01:48:06,496
Be patient. You have to be careful.
It might be damp.
414
01:48:07,333 --> 01:48:10,655
- I saved it from new year.
- Light it.
415
01:48:19,583 --> 01:48:24,122
- Oh, I didn't see anything.
- Do another!
416
01:48:24,167 --> 01:48:30,413
No, I only had one.
You can't watch from in there!
417
01:48:38,625 --> 01:48:41,287
John, did you see it?
418
01:49:04,375 --> 01:49:07,492
- Elsa?
- Yes.
419
01:49:10,083 --> 01:49:11,914
I want to make a speech.
420
01:49:13,750 --> 01:49:19,120
And if I got to make that speech,
421
01:49:19,167 --> 01:49:23,035
it would be to everyone on earth.
422
01:49:23,083 --> 01:49:25,620
All of humanity!
423
01:49:31,167 --> 01:49:35,661
I'd say that the whole world's
just full of bastards.
424
01:49:35,667 --> 01:49:39,489
Do you hear me?
425
01:49:39,542 --> 01:49:41,624
Bastards!
426
01:49:49,417 --> 01:49:54,457
Elsa, I've wasted 45 years of my life.
427
01:50:24,458 --> 01:50:27,621
- Are you cold?
- No, it's nice.
428
01:50:38,583 --> 01:50:43,873
And my daughter...
I want her out of here - now!
429
01:50:46,250 --> 01:50:50,072
You won't turn her
into a country bumpkin!
430
01:50:54,167 --> 01:50:59,241
She's going to be rich!
Rich! Rich! Rich!
431
01:51:00,750 --> 01:51:06,370
You hear me? She's going to be rich!
432
01:51:09,208 --> 01:51:14,282
She won't have to kiss
other people's arses like I've had to.
433
01:51:16,875 --> 01:51:20,493
Wasting her life on a load of bullshit!
434
01:51:30,250 --> 01:51:35,040
She's going to have money!
Money! Money! Money!
435
01:51:36,583 --> 01:51:40,246
That's all that matters
in this goddamn world!
436
01:51:44,417 --> 01:51:48,330
I know it! I know it! I know it!
437
01:51:56,167 --> 01:51:58,499
They'll walk all over you!
438
01:52:01,625 --> 01:52:03,911
Crush them!
439
01:52:04,000 --> 01:52:06,742
Stamp on them, Annika!
440
01:52:14,042 --> 01:52:17,990
Stamp on them, Annika!
441
01:52:29,750 --> 01:52:33,038
Bertil! Here we are.
442
01:52:36,042 --> 01:52:38,283
- Is everyone coming?
- Yes.
443
01:52:41,500 --> 01:52:44,992
- Hello!
- Yes!
444
01:52:50,167 --> 01:52:52,499
- Is everyone coming?
- Yes!
445
01:52:53,833 --> 01:52:57,621
I assel wait!
446
01:52:59,167 --> 01:53:00,828
This way.
447
01:53:12,333 --> 01:53:14,198
Harald!
448
01:53:15,708 --> 01:53:19,451
- There's a hat floating here.
- It's not mine.
449
01:53:20,750 --> 01:53:24,072
- Does everyone have their hats?
- Yes!
450
01:53:24,125 --> 01:53:26,707
Whose is this one, then?
451
01:53:27,917 --> 01:53:33,867
That John, he's such a loudmouth.
452
01:53:33,917 --> 01:53:40,493
I think we're all a little that way.
Weren't you a little hard on him?
453
01:53:40,500 --> 01:53:43,116
I'll treat him to a drink later.
454
01:53:44,625 --> 01:53:51,406
Do you think it's John's hat?
One of those little pointy ones.
455
01:53:51,458 --> 01:53:56,782
- Bertil! Where are you?
- Here, out on the spit.
456
01:53:56,833 --> 01:53:58,369
John!
457
01:54:14,542 --> 01:54:16,874
- John!
- No!
458
01:55:04,583 --> 01:55:07,416
This way, then. Arne!
459
01:56:56,750 --> 01:56:58,786
Where have they been?
460
01:56:58,833 --> 01:57:01,370
Fishing, I think.
461
01:57:07,875 --> 01:57:11,072
Lasse, here's the rocket!
30777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.