All language subtitles for A.Gift.To.Christmas.Tree.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,583 --> 00:00:45,667 No, no, something less, I don't know... 4 00:00:45,750 --> 00:00:47,458 less Christmas-y. 5 00:00:47,542 --> 00:00:49,250 Say something like "Seasonal Wishes, 6 00:00:49,333 --> 00:00:51,875 Elise MacReynolds, VP of Marketing." 7 00:00:51,959 --> 00:00:53,417 No. Don't put the VP. 8 00:00:53,500 --> 00:00:55,542 Or. Maybe put the VP? 9 00:00:55,625 --> 00:00:56,875 Wait, what? 10 00:00:57,375 --> 00:00:59,834 If the CEO is tracking me down before the holidays, put the VP. 11 00:00:59,917 --> 00:01:00,917 Order 150 cards. 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 That has to mean I got the promotion. 13 00:01:02,959 --> 00:01:05,375 I have another call. Gotta jump. 14 00:01:10,250 --> 00:01:11,208 Mom. 15 00:01:11,291 --> 00:01:13,166 Your dad's gone and done it. 16 00:01:13,250 --> 00:01:14,250 It was on sale! 17 00:01:14,333 --> 00:01:15,375 Hank, what are we going to do 18 00:01:15,458 --> 00:01:17,917 with a forty pound frozen turkey? 19 00:01:18,000 --> 00:01:19,834 It was ON SALE. 20 00:01:19,917 --> 00:01:22,000 Forty pounds? 21 00:01:22,083 --> 00:01:24,208 I see a lot of turkey sandwiches in your future. 22 00:01:24,291 --> 00:01:27,875 Tell me you'll come help eat this beast. 23 00:01:27,959 --> 00:01:30,291 Home for Thanksgiving? 24 00:01:31,500 --> 00:01:32,834 I can't. 25 00:01:32,917 --> 00:01:34,041 I'm about to get a promotion, 26 00:01:34,125 --> 00:01:35,291 I need to log the hours. 27 00:01:35,375 --> 00:01:37,625 Hon. You haven't been home in a year. 28 00:01:37,709 --> 00:01:40,500 No one works 24/7. 29 00:01:40,583 --> 00:01:42,041 I get a lunch break? 30 00:01:42,125 --> 00:01:45,083 Dad and I are driving the trees down to the city next week. 31 00:01:45,166 --> 00:01:46,667 You know Brendel's was sold to that 32 00:01:46,750 --> 00:01:49,333 fancy-schmancy furniture chain, Brook Glen. 33 00:01:49,417 --> 00:01:50,583 No, I didn't know that. 34 00:01:50,667 --> 00:01:52,542 Fortunately, old man Brendel made it part of 35 00:01:52,625 --> 00:01:55,709 the deal that we could still have the same space. 36 00:01:55,792 --> 00:01:57,959 Mom, when are you guys retiring? 37 00:01:58,041 --> 00:01:59,500 Every year you exhaust yourselves selling those 38 00:01:59,583 --> 00:02:00,750 Christmas trees. 39 00:02:00,834 --> 00:02:03,083 That's why we have a successful daughter to 40 00:02:03,166 --> 00:02:05,792 support us when we're old and frail. 41 00:02:05,875 --> 00:02:08,792 Is there an extra room in that new loft of yours? 42 00:02:08,875 --> 00:02:11,125 And with that, I gotta go. 43 00:02:22,417 --> 00:02:25,041 Seriously? It's not even Thanksgiving yet, Max. 44 00:02:25,125 --> 00:02:27,917 Where's your holiday spirit? 45 00:02:28,000 --> 00:02:31,125 Yule Log latte? 46 00:02:31,208 --> 00:02:32,625 Coffee. 47 00:02:32,709 --> 00:02:35,959 No whipped cream, no nutmeg, no Santa Claus. 48 00:02:36,041 --> 00:02:37,125 Coffee. 49 00:02:37,208 --> 00:02:39,625 No whipped cream, no nutmeg, no fun. 50 00:02:58,959 --> 00:03:00,625 Got us an upgrade. 51 00:03:00,709 --> 00:03:03,291 Two words: private cabana. 52 00:03:03,375 --> 00:03:04,291 Am I the man? 53 00:03:04,375 --> 00:03:06,875 You're my one and only man. 54 00:03:06,959 --> 00:03:08,166 When you're with Lance Pinfeld, 55 00:03:08,250 --> 00:03:10,041 it's only the best. 56 00:03:11,542 --> 00:03:13,000 How's the unpacking going at the new place? 57 00:03:13,083 --> 00:03:14,125 Slow. 58 00:03:14,208 --> 00:03:15,417 Want to come over later and help me out? 59 00:03:15,500 --> 00:03:17,208 Yeah, of course. 60 00:03:19,083 --> 00:03:20,458 Hey, Secret Santa. 61 00:03:20,542 --> 00:03:21,667 Secret Santa? 62 00:03:21,750 --> 00:03:23,667 Why does everyone insist on stupid 63 00:03:23,750 --> 00:03:24,834 "traditions" like this? 64 00:03:24,917 --> 00:03:26,834 What is it with you and Christmas? 65 00:03:26,917 --> 00:03:30,583 You know how I told you I grew up on a farm upstate? 66 00:03:30,667 --> 00:03:33,041 Yeah, the town I can't pronounce. 67 00:03:34,875 --> 00:03:35,834 No one can. 68 00:03:35,917 --> 00:03:36,834 "Skaneateles". 69 00:03:36,917 --> 00:03:38,667 That's the one. 70 00:03:38,750 --> 00:03:42,250 Well, the farm was a Christmas tree farm. 71 00:03:42,333 --> 00:03:45,750 So what's the problem? 72 00:03:45,834 --> 00:03:47,875 Every Christmas, since I was a baby, 73 00:03:47,959 --> 00:03:51,000 from Thanksgiving to December 26th, 74 00:03:51,083 --> 00:03:54,500 my family's driven down to Manhattan and lived in a 75 00:03:54,583 --> 00:03:57,834 freezing cold trailer on a street, selling trees. 76 00:03:57,917 --> 00:04:02,000 It's the anti-Christmas. 77 00:04:02,083 --> 00:04:04,333 You're done with all that now. 78 00:04:04,417 --> 00:04:05,291 Beaches. 79 00:04:05,375 --> 00:04:06,083 Sand. 80 00:04:06,166 --> 00:04:07,083 Sunburns. 81 00:04:07,166 --> 00:04:08,083 Keep talking, keep talking... 82 00:04:08,166 --> 00:04:09,750 Elise, there you are. 83 00:04:09,834 --> 00:04:12,000 Malcolm! I heard you were looking for me. 84 00:04:12,083 --> 00:04:13,917 Can we have a word? 85 00:04:14,959 --> 00:04:15,917 You're the boss. 86 00:04:16,000 --> 00:04:17,583 Shoot. 87 00:04:17,667 --> 00:04:20,291 A word. In private? 88 00:04:27,166 --> 00:04:28,417 Fired? 89 00:04:28,500 --> 00:04:29,917 It's like ripping off a Band-aid. 90 00:04:30,000 --> 00:04:32,250 Better to just come out and say it. 91 00:04:32,333 --> 00:04:35,333 And here I thought I was getting promoted... 92 00:04:35,417 --> 00:04:37,917 3rd quarter sales are in the toilet. 93 00:04:38,000 --> 00:04:40,792 I have to downsize, trim the fat. 94 00:04:40,875 --> 00:04:42,959 You're saying I'm "the fat". 95 00:04:43,041 --> 00:04:46,250 Okay, wrong analogy. 96 00:04:46,333 --> 00:04:50,291 Look, you know I've always liked you. 97 00:04:50,375 --> 00:04:51,333 But why me? 98 00:04:51,417 --> 00:04:52,291 Why not Brandy? 99 00:04:52,375 --> 00:04:53,625 She's late every day. 100 00:04:53,709 --> 00:04:58,792 Oh, she's fired too, she's just not in yet. 101 00:04:59,542 --> 00:05:01,792 But it's bigger than that, Elise. 102 00:05:01,875 --> 00:05:04,792 We're an athletic shoe company. 103 00:05:04,875 --> 00:05:06,125 Look at your feet. 104 00:05:14,709 --> 00:05:16,125 You don't fit in. 105 00:05:17,041 --> 00:05:20,375 Step Shoes needs to speak to its market. 106 00:05:20,458 --> 00:05:23,083 And I don't think you're listening. 107 00:05:23,166 --> 00:05:25,000 I'm listening. 108 00:05:25,083 --> 00:05:26,000 I listen. 109 00:05:26,083 --> 00:05:30,500 Listen, that's me listening. 110 00:05:38,041 --> 00:05:41,291 You do your job, but I'm not feeling the passion. 111 00:05:41,375 --> 00:05:43,917 The connection. 112 00:05:45,041 --> 00:05:47,000 You'll bounce back, kid. 113 00:06:03,208 --> 00:06:04,875 Tell me you brought ice cream. 114 00:06:04,959 --> 00:06:07,041 I can't actually stay. 115 00:06:07,125 --> 00:06:08,208 But you're already here. 116 00:06:08,291 --> 00:06:14,667 I know, it's -- we need to talk. 117 00:06:14,750 --> 00:06:17,041 Why do I get the feeling we're not talking 118 00:06:17,125 --> 00:06:18,458 about something good. 119 00:06:18,542 --> 00:06:19,834 I'm glad you brought it up. 120 00:06:19,917 --> 00:06:21,959 Brought what up? 121 00:06:22,041 --> 00:06:23,917 I can't go to the Bahamas. 122 00:06:24,000 --> 00:06:27,875 Because of the layoffs. 123 00:06:29,417 --> 00:06:35,125 Malcolm is making everyone work over the holidays. 124 00:06:35,208 --> 00:06:37,750 I think we should take a break. 125 00:06:37,834 --> 00:06:39,583 You're breaking up with me? 126 00:06:39,667 --> 00:06:40,750 I didn't say break up. 127 00:06:40,834 --> 00:06:41,667 You said "break". 128 00:06:41,750 --> 00:06:43,291 "Up" is implied. 129 00:06:43,375 --> 00:06:45,250 Look, E. Malcolm gave me your accounts. 130 00:06:45,333 --> 00:06:46,458 I'm doing two jobs. 131 00:06:46,542 --> 00:06:48,834 I can't do this, too. 132 00:06:48,917 --> 00:06:50,333 So that's it? 133 00:06:50,417 --> 00:06:53,041 Our relationship was just summed up in a hand gesture? 134 00:06:53,125 --> 00:06:54,792 I'm sorry. 135 00:06:54,875 --> 00:06:56,291 I did get you this? 136 00:07:01,583 --> 00:07:02,667 Let it melt. 137 00:07:06,250 --> 00:07:07,625 We're still friends, right? 138 00:07:19,208 --> 00:07:20,375 You're perfect. 139 00:07:20,458 --> 00:07:22,000 Really? 140 00:07:22,083 --> 00:07:23,208 No. 141 00:07:23,291 --> 00:07:24,542 If you were perfect, you wouldn't be in a 142 00:07:24,625 --> 00:07:26,458 headhunter's office looking for a job. 143 00:07:26,542 --> 00:07:27,792 But you're close. 144 00:07:27,875 --> 00:07:28,917 Full scholarship. 145 00:07:29,000 --> 00:07:29,875 Honors. 146 00:07:29,959 --> 00:07:31,208 Marketing Director before 30. 147 00:07:31,291 --> 00:07:32,417 I could find you a job by Monday. 148 00:07:32,500 --> 00:07:33,250 Really? 149 00:07:33,333 --> 00:07:35,208 No. Because I got nothing. 150 00:07:35,291 --> 00:07:36,417 It's almost the holidays. 151 00:07:36,500 --> 00:07:39,750 Nobody hires in corporate at the holidays. 152 00:07:39,834 --> 00:07:40,959 So what do I do? 153 00:07:41,291 --> 00:07:43,125 Well, hopefully you saved your money and didn't do 154 00:07:43,208 --> 00:07:47,750 something stupid like just buy an apartment. 155 00:07:47,834 --> 00:07:49,458 Which you did. 156 00:07:49,542 --> 00:07:51,458 It has good views? 157 00:07:51,542 --> 00:07:52,834 Elise, I'll do my best. 158 00:07:52,917 --> 00:07:56,875 Be ready to interview on a moment's notice. 159 00:08:35,959 --> 00:08:37,667 Get in here for a hug. 160 00:08:40,834 --> 00:08:43,583 Now tell me why you're here. 161 00:08:44,709 --> 00:08:46,208 I got fired. 162 00:08:46,291 --> 00:08:47,291 And dumped. 163 00:08:47,375 --> 00:08:48,625 Oh, hon. 164 00:08:48,709 --> 00:08:51,250 I'm so sorry. 165 00:08:51,959 --> 00:08:53,583 But it's perfect timing. 166 00:08:57,959 --> 00:09:00,750 That's what happens when you drop a 40 pound turkey 167 00:09:00,834 --> 00:09:03,542 on your foot. 168 00:09:03,625 --> 00:09:06,250 He's laid up until January. 169 00:09:06,333 --> 00:09:07,500 My foot's broken, Betty. 170 00:09:07,583 --> 00:09:08,458 Not my mouth. 171 00:09:08,542 --> 00:09:10,083 I can speak for myself. 172 00:09:10,166 --> 00:09:11,792 Oh, Dad! 173 00:09:15,709 --> 00:09:18,500 It's not just the broken leg. 174 00:09:18,583 --> 00:09:19,750 It's the trees. 175 00:09:19,834 --> 00:09:22,250 We only have 6 weeks to sell our Christmas tree 176 00:09:22,333 --> 00:09:23,625 stock in the city. 177 00:09:23,709 --> 00:09:26,208 Mom, that's your entire income for the year. 178 00:09:26,291 --> 00:09:28,083 Cousin Shane was all set to help Dad again this 179 00:09:28,166 --> 00:09:31,625 year, but with this- I'm right here. 180 00:09:31,709 --> 00:09:33,458 I can hear you talking about me. 181 00:09:33,542 --> 00:09:35,458 Shane can't do it alone. 182 00:09:35,542 --> 00:09:38,875 Can't you hire someone? 183 00:09:38,959 --> 00:09:40,291 The MacReynolds family tree lot needs a 184 00:09:40,375 --> 00:09:42,709 MacReynolds running it. 185 00:09:42,792 --> 00:09:45,583 Since you're in between jobs, 186 00:09:45,667 --> 00:09:48,208 you could come help out? 187 00:09:48,291 --> 00:09:50,041 You loved it as a kid. 188 00:09:50,125 --> 00:09:52,291 No, I didn't. 189 00:09:52,375 --> 00:09:54,959 When you were really little you did. 190 00:09:55,041 --> 00:09:57,542 But now I'm an adult. 191 00:09:57,625 --> 00:09:59,375 I'm on a career path. 192 00:09:59,458 --> 00:10:02,625 Hon, we really need you. 193 00:10:03,959 --> 00:10:07,000 If she doesn't want to do it, Betty, don't make her. 194 00:10:07,083 --> 00:10:09,709 I'm sure the bank will understand when we're late 195 00:10:09,792 --> 00:10:11,291 with the mortgage. 196 00:10:11,375 --> 00:10:12,458 Hank, hush it. 197 00:10:12,542 --> 00:10:14,000 You're not funny. 198 00:10:19,333 --> 00:10:20,500 They want you to do what? 199 00:10:20,583 --> 00:10:22,667 Sell trees. 200 00:10:22,750 --> 00:10:24,417 All right. 201 00:10:24,500 --> 00:10:27,792 We've got a coconut layer, chocolate ganache, carrot, 202 00:10:27,875 --> 00:10:30,834 lemon mousse and a cheesecake. 203 00:10:34,792 --> 00:10:36,750 Who had a bad Thanksgiving? 204 00:10:36,834 --> 00:10:37,834 Her. 205 00:10:37,917 --> 00:10:39,792 She'll jog it off. 206 00:10:40,542 --> 00:10:42,834 Consider this on the house. 207 00:10:45,375 --> 00:10:47,125 I told my mom I'd think about it. 208 00:10:47,208 --> 00:10:48,417 What's to think about? 209 00:10:48,500 --> 00:10:49,500 It's a job. 210 00:10:49,583 --> 00:10:50,834 Something you don't have right now. 211 00:10:50,917 --> 00:10:53,417 I swore when I was 14, I'd never work another 212 00:10:53,500 --> 00:10:54,542 Christmas at that lot. 213 00:10:54,625 --> 00:10:56,291 Elise. It's your family. 214 00:10:56,375 --> 00:10:57,792 Exactly. 215 00:10:57,875 --> 00:10:59,000 Do you know what it's like not having 216 00:10:59,083 --> 00:11:00,125 a real Christmas? 217 00:11:00,208 --> 00:11:01,041 Of course. 218 00:11:01,125 --> 00:11:02,250 I'm Jewish. 219 00:11:02,333 --> 00:11:03,959 Every other kid in New York got to run down 220 00:11:04,041 --> 00:11:05,583 the stairs on Christmas morning, 221 00:11:05,667 --> 00:11:07,959 find a pile of presents from Santa Claus -- under 222 00:11:08,041 --> 00:11:11,875 a tree that I helped carry to their car -- 223 00:11:11,959 --> 00:11:15,458 My Christmas? Chinese takeout and a stocking -- 224 00:11:15,542 --> 00:11:17,875 oh, and one year, my mom forgot to pack them, 225 00:11:17,959 --> 00:11:19,458 so it was one of my dad's socks -- 226 00:11:19,542 --> 00:11:22,291 hanging in the trailer. 227 00:11:22,375 --> 00:11:23,458 You lived in a trailer? 228 00:11:23,542 --> 00:11:26,667 Who knew Uptown Girl had a gritty past. 229 00:11:26,750 --> 00:11:28,083 The trailer's just for the season. 230 00:11:28,166 --> 00:11:29,667 New York tree lots stay open 24/7. 231 00:11:29,750 --> 00:11:32,250 Nowhere to lock up the trees at night. 232 00:11:32,333 --> 00:11:34,166 Sounds like an adventure. 233 00:11:34,250 --> 00:11:38,792 But that's not it. Nance, I have a new loft. 234 00:11:38,875 --> 00:11:40,041 With a doorman. 235 00:11:40,125 --> 00:11:43,166 I'm wearing $300 shoes that I found for $75. 236 00:11:45,041 --> 00:11:46,667 I've spent years trying to get away from the farm. 237 00:11:46,750 --> 00:11:49,500 Now I'll be back right where I started. 238 00:11:49,583 --> 00:11:51,125 Think of it instead as a new beginning. 239 00:11:51,208 --> 00:11:53,667 Nowhere to go but up. 240 00:11:54,291 --> 00:11:57,792 Oh, and if I forgot to say it: it's your family. 241 00:12:17,667 --> 00:12:18,667 Mom. 242 00:12:18,750 --> 00:12:21,417 I'll do it, I'll sell the trees. 243 00:12:21,500 --> 00:12:23,583 Tell Shane I'll meet him at 8 o'clock tomorrow. 244 00:13:35,458 --> 00:13:37,000 Coming through, coming through. 245 00:13:41,417 --> 00:13:43,458 Sorry, strictly plastic these days. 246 00:14:00,291 --> 00:14:02,000 I'm here, I'm here! 247 00:14:02,834 --> 00:14:03,792 Ugh. 248 00:14:03,875 --> 00:14:05,375 That old thing. 249 00:14:07,834 --> 00:14:08,750 Hey, Cuz. 250 00:14:09,542 --> 00:14:10,500 Nice of you to show up. 251 00:14:10,583 --> 00:14:11,959 I know, I know, I'm late. 252 00:14:12,041 --> 00:14:13,625 Haven't seen you since last year. 253 00:14:13,709 --> 00:14:15,667 For the 5 seconds you stopped by. 254 00:14:15,750 --> 00:14:16,875 Yeah, uh, I've been busy. 255 00:14:16,959 --> 00:14:18,500 You know how it goes. 256 00:14:18,583 --> 00:14:21,041 Not sure that I do. 257 00:14:21,125 --> 00:14:23,333 Fancy threads for unloading trees. 258 00:14:23,417 --> 00:14:25,125 My headhunter told me to be on call. 259 00:14:25,208 --> 00:14:27,166 Interview wear at all times. 260 00:14:27,250 --> 00:14:30,041 And -- wait, unloading the trees? 261 00:14:30,125 --> 00:14:31,959 They don't unload themselves. 262 00:14:32,667 --> 00:14:34,959 Especially when two more loads are coming this afternoon. 263 00:14:35,917 --> 00:14:37,625 I conveniently forgot this part. 264 00:14:48,834 --> 00:14:50,333 Need a hand with that? 265 00:14:50,417 --> 00:14:51,625 Nope. All good. 266 00:15:02,792 --> 00:15:04,834 All of the employees are enthusiastic 267 00:15:04,917 --> 00:15:06,875 about this new Brook Glen "brand", Gary. 268 00:15:06,959 --> 00:15:08,250 Mr. Dixon. 269 00:15:08,333 --> 00:15:11,041 And Dixon is how I was going to finish off that Gary. 270 00:15:11,125 --> 00:15:13,125 Now that this is Brook Glen's new Manhattan 271 00:15:13,208 --> 00:15:16,750 flagship store, all preexisting employees are 272 00:15:16,834 --> 00:15:19,000 on a 30-day trial basis. 273 00:15:19,083 --> 00:15:21,041 Including you, Mr. Cunningham. 274 00:15:21,125 --> 00:15:24,083 Brook Glen demands a certain standard of excellence. 275 00:15:24,166 --> 00:15:27,333 We tried to be "excellent" at Brendel's, too. 276 00:15:27,417 --> 00:15:29,500 And look at how that turned out. 277 00:15:29,583 --> 00:15:32,166 My staff are professionals. 278 00:15:32,250 --> 00:15:34,709 You'll be impressed. 279 00:15:34,792 --> 00:15:37,041 What will impress me is sales. 280 00:15:37,125 --> 00:15:39,000 I want customers through that door and credit cards 281 00:15:39,083 --> 00:15:40,458 on that counter. 282 00:15:40,542 --> 00:15:41,583 Three words. 283 00:15:41,667 --> 00:15:44,125 Make. It. Happen. 284 00:15:54,875 --> 00:15:57,709 Oh my gosh. 285 00:15:57,792 --> 00:15:59,875 I'm so sorry! 286 00:15:59,959 --> 00:16:01,333 You should be. 287 00:16:01,417 --> 00:16:02,625 Who are you? 288 00:16:02,709 --> 00:16:04,166 Is this the Christmas tree lot? 289 00:16:04,250 --> 00:16:05,041 MacReynolds Farms. 290 00:16:05,125 --> 00:16:08,291 What up, Isaac? 291 00:16:08,375 --> 00:16:09,125 Elise MacReynolds. 292 00:16:09,208 --> 00:16:10,000 You must be the new owner. 293 00:16:10,083 --> 00:16:11,583 Nice to meet you. 294 00:16:11,667 --> 00:16:14,792 It takes up the entire sidewalk. 295 00:16:14,875 --> 00:16:17,041 Yeah, that's kind of what Christmas tree lots 296 00:16:17,125 --> 00:16:18,542 in New York City do. 297 00:16:18,625 --> 00:16:19,667 Was it this size last year? 298 00:16:19,750 --> 00:16:21,333 Pretty much the same every year. 299 00:16:21,417 --> 00:16:23,583 The contract stated there was a "quaint" seasonal 300 00:16:23,667 --> 00:16:26,458 tree lot, not this hulking eyesore. 301 00:16:26,542 --> 00:16:28,583 The trees are blocking the display window. 302 00:16:28,667 --> 00:16:29,959 Eyesore? 303 00:16:30,041 --> 00:16:31,875 If I could jump in here- I don't care where you jump, 304 00:16:31,959 --> 00:16:34,625 Miss, so long as it's not in front of my store. 305 00:16:34,709 --> 00:16:36,792 My lawyers will fix this mistake, 306 00:16:36,875 --> 00:16:38,375 and then you'll be gone. 307 00:16:38,458 --> 00:16:40,125 And someone else's problem. 308 00:16:51,125 --> 00:16:52,834 Think that's all bark, no bite? 309 00:16:52,917 --> 00:16:55,333 Nope. That one bites. Big time. 310 00:16:55,417 --> 00:16:56,625 Forget him. 311 00:16:56,709 --> 00:16:57,792 We can find another sidewalk. 312 00:16:57,875 --> 00:16:59,333 New York's full of them. 313 00:16:59,417 --> 00:17:00,667 No, we can't "find" another sidewalk. 314 00:17:00,750 --> 00:17:02,500 All the good ones have been taken for years. 315 00:17:02,583 --> 00:17:05,125 If we lose this corner, we lose our spot in Manhattan. 316 00:17:05,208 --> 00:17:06,667 Maybe forever. 317 00:17:09,917 --> 00:17:11,667 I'm sorry. 318 00:17:41,417 --> 00:17:44,041 Hi. Do you work here? 319 00:17:44,125 --> 00:17:46,208 Oh. Um. Yes? 320 00:17:46,291 --> 00:17:48,041 You don't sound so sure about that. 321 00:17:49,750 --> 00:17:51,125 The apron doesn't lie. 322 00:17:51,875 --> 00:17:54,041 Yeah, but you could have stolen that apron off someone else. 323 00:17:54,125 --> 00:17:56,875 I'd pay someone to steal it off me right now. 324 00:17:56,959 --> 00:17:59,917 How much are we talking? 325 00:18:00,000 --> 00:18:02,208 How much you got? 326 00:18:02,291 --> 00:18:06,667 Sorry, dealing with my headhunter. 327 00:18:06,750 --> 00:18:07,792 Shane! 328 00:18:07,875 --> 00:18:10,834 Shane's better with the trees than me. 329 00:18:10,917 --> 00:18:13,041 He knows the brands by names. 330 00:18:13,125 --> 00:18:15,458 They're trees, not shoes. 331 00:18:15,542 --> 00:18:19,834 It's types, not brands. 332 00:18:19,917 --> 00:18:22,834 See? You've got an expert here. 333 00:18:23,917 --> 00:18:26,458 Oh. Okay. I'll just go browse. 334 00:18:30,667 --> 00:18:31,917 Little hint. 335 00:18:32,000 --> 00:18:33,834 Might help move inventory if you, I don't know, 336 00:18:33,917 --> 00:18:36,083 talked to customers? 337 00:18:36,166 --> 00:18:37,000 It's a tree. 338 00:18:37,083 --> 00:18:38,333 They're all the same. 339 00:18:38,417 --> 00:18:40,500 The customers are either buying one or they're not. 340 00:18:44,750 --> 00:18:46,750 This is gonna be a long December. 341 00:18:52,333 --> 00:18:54,667 Excuse me, sir. 342 00:18:54,750 --> 00:18:56,208 This isn't a hotel? 343 00:19:04,917 --> 00:19:06,792 Ugh. Parking ticket? 344 00:19:46,417 --> 00:19:47,500 Wait. 345 00:19:47,583 --> 00:19:50,667 You didn't pay for that. 346 00:19:50,750 --> 00:19:51,959 Help! 347 00:20:11,000 --> 00:20:13,208 Have the presentation ready by 10. 348 00:20:17,333 --> 00:20:18,375 Shift's done. 349 00:20:18,458 --> 00:20:19,417 Why don't you go into the trailer? 350 00:20:19,500 --> 00:20:21,875 Warm up? I've got coffee on. 351 00:20:22,750 --> 00:20:23,834 No, thanks. 352 00:20:26,417 --> 00:20:28,709 You can have that old junk heap. 353 00:20:28,792 --> 00:20:30,333 I'm heading home. 354 00:20:43,125 --> 00:20:44,667 No foam, no nutmeg, just coffee. 355 00:20:44,750 --> 00:20:47,834 Finally, someone who speaks my language. 356 00:20:52,291 --> 00:20:54,000 Reinforcements have arrived. 357 00:20:56,166 --> 00:20:57,375 Tell me that's a pizza. 358 00:20:57,458 --> 00:20:58,500 No, it's a hat. 359 00:20:58,583 --> 00:20:59,333 Of course it's pizza. 360 00:20:59,417 --> 00:21:00,875 Pepperoni, your fave. 361 00:21:00,959 --> 00:21:02,667 Have I ever told you how much I love you? 362 00:21:02,750 --> 00:21:04,041 Yes. 363 00:21:04,125 --> 00:21:07,250 Hey. Get a slice now because they won't last long. 364 00:21:15,166 --> 00:21:19,333 What's your plan for fixing this place up? 365 00:21:20,250 --> 00:21:23,834 What needs "fixing up"? 366 00:21:23,917 --> 00:21:26,000 It's a little "meh". 367 00:21:26,083 --> 00:21:28,834 Don't you people hang lights and stuff? 368 00:21:28,917 --> 00:21:31,542 You know, try and be festive? 369 00:21:31,625 --> 00:21:33,125 You're still here. 370 00:21:34,792 --> 00:21:38,750 Mr. Dixon! I want to apologize again for the other day. 371 00:21:38,834 --> 00:21:40,250 And to make up for it, MacReynolds Farms would 372 00:21:40,333 --> 00:21:41,750 like to give you a tree. 373 00:21:41,834 --> 00:21:43,291 Free. 374 00:21:43,375 --> 00:21:45,750 I don't want a tree. 375 00:21:45,834 --> 00:21:47,208 How about for the store? 376 00:21:47,291 --> 00:21:50,625 Those display windows that we're not blocking, well, 377 00:21:50,709 --> 00:21:51,709 they're kind of beige. 378 00:21:51,792 --> 00:21:54,625 They could use sprucing up. 379 00:21:54,709 --> 00:21:55,959 Get it? 380 00:21:56,041 --> 00:21:58,041 Are you trying to bribe me, Ms. MacReynolds? 381 00:21:58,125 --> 00:22:03,000 If so, I'd say your skills need some sprucing up. 382 00:22:03,083 --> 00:22:05,333 No. Look, we got off on the wrong foot. 383 00:22:05,417 --> 00:22:08,125 It's more of a peace offering. 384 00:22:12,083 --> 00:22:13,583 Let me get that- 385 00:22:17,625 --> 00:22:20,125 Don't get too comfortable on this sidewalk. 386 00:22:27,959 --> 00:22:29,375 That went well. 387 00:22:29,458 --> 00:22:30,458 Sh. 388 00:22:33,792 --> 00:22:35,208 Get this dry cleaned. 389 00:22:35,291 --> 00:22:36,041 Dry cleaning? 390 00:22:36,125 --> 00:22:37,917 I don't- 391 00:22:42,000 --> 00:22:42,709 Ned. 392 00:22:42,792 --> 00:22:43,917 Dixon here. 393 00:22:44,000 --> 00:22:45,166 You're my lead counsel. 394 00:22:45,250 --> 00:22:46,625 I thought you were in charge of finding a 395 00:22:46,709 --> 00:22:48,834 loophole in the Brendel's contract. 396 00:22:50,625 --> 00:22:52,041 Well work harder. 397 00:22:52,125 --> 00:22:54,625 Or the lot won't be the only thing I get rid of. 398 00:23:29,834 --> 00:23:30,709 Mom. Hi. 399 00:23:30,792 --> 00:23:32,458 Sweetie, hi! 400 00:23:32,542 --> 00:23:34,125 I just wanted to check in. 401 00:23:34,208 --> 00:23:36,208 How's it going? 402 00:23:36,291 --> 00:23:37,750 Shane doesn't give you updates? 403 00:23:37,834 --> 00:23:39,625 Oh, he does, but you know him. 404 00:23:39,709 --> 00:23:42,834 It's "fine" or "not so fine". 405 00:23:42,917 --> 00:23:44,583 I wanted to hear from you. 406 00:23:44,667 --> 00:23:47,125 I also wanted to tell you the extra tree stands will 407 00:23:47,208 --> 00:23:48,709 be a few more days. 408 00:23:48,792 --> 00:23:52,291 We only just got the vendor paid. 409 00:23:52,375 --> 00:23:54,041 Honestly, Mom. 410 00:23:54,125 --> 00:23:57,333 It's been going "not so fine" at the lot. 411 00:23:57,417 --> 00:23:59,500 I don't get why you and Dad have done this 412 00:23:59,583 --> 00:24:00,583 for all these years. 413 00:24:00,667 --> 00:24:01,917 The lot is hard work, hon. 414 00:24:02,000 --> 00:24:03,583 Any job's hard work. 415 00:24:03,667 --> 00:24:05,500 But there's joy, too. 416 00:24:05,583 --> 00:24:08,166 You're bringing the magic of Christmas to people. 417 00:24:08,250 --> 00:24:11,000 Trees represent hope. 418 00:24:11,083 --> 00:24:12,583 Hope of what? 419 00:24:12,667 --> 00:24:15,041 I know you think I'm a cornball. 420 00:24:16,500 --> 00:24:18,000 How about "sentimental"? 421 00:24:18,083 --> 00:24:19,542 I'll take it. 422 00:24:19,625 --> 00:24:22,667 As for the trees, Dad and I need you to stick it out. 423 00:24:22,750 --> 00:24:25,208 We know you're trying your hardest. 424 00:24:27,291 --> 00:24:28,041 Thanks. 425 00:24:28,125 --> 00:24:29,542 I'll do better. 426 00:24:29,625 --> 00:24:30,625 Bye, hon. 427 00:24:30,709 --> 00:24:32,667 Love you. 428 00:24:32,750 --> 00:24:33,875 Bye. 429 00:24:33,959 --> 00:24:35,375 Wait. Mom? 430 00:24:35,458 --> 00:24:37,417 Yes? 431 00:24:38,083 --> 00:24:39,417 Love you, too. 432 00:24:59,083 --> 00:25:00,375 Something's wrong. 433 00:25:00,458 --> 00:25:01,583 You're on time. 434 00:25:01,667 --> 00:25:04,166 And you're dressed almost normal. 435 00:25:04,250 --> 00:25:06,583 Maybe I'm trying to turn over a new leaf. 436 00:25:06,667 --> 00:25:07,834 "Branch" out. 437 00:25:07,917 --> 00:25:08,750 Get it? 438 00:25:08,834 --> 00:25:10,417 Unfortunately, yes. 439 00:25:10,500 --> 00:25:12,959 Fine, and my feet really hurt. 440 00:25:13,041 --> 00:25:14,709 Excuse me, can we get some help? 441 00:25:14,792 --> 00:25:17,500 It's Ben's first time picking out our tree. 442 00:25:17,583 --> 00:25:21,417 He's a little shy. 443 00:25:21,500 --> 00:25:22,917 Elise here will help you. 444 00:25:23,000 --> 00:25:25,250 What? 445 00:25:25,333 --> 00:25:26,750 I don't know how to talk to kids. 446 00:25:26,834 --> 00:25:30,125 You said you wanted to branch out. 447 00:25:35,083 --> 00:25:37,083 You like Christmas, Ben? 448 00:25:37,166 --> 00:25:38,959 Yeah, I feel about the same way. 449 00:25:41,709 --> 00:25:42,834 Go with the mood, Cuz. 450 00:25:44,333 --> 00:25:49,625 It's a MacReynolds family rule: never pick out a tree hungry. 451 00:25:49,709 --> 00:25:51,125 Let's see what we have here. 452 00:25:51,959 --> 00:25:53,500 Lots of trees to chose from, huh? 453 00:25:53,583 --> 00:25:56,709 They even have different names: Balsam Fir, 454 00:25:56,792 --> 00:26:00,625 Blue Spruce, Nordmann. 455 00:26:00,709 --> 00:26:03,500 Nordmann sounds like someone's grandpa, huh? 456 00:26:06,208 --> 00:26:11,333 You know, I grew up on the farm where these trees come from. 457 00:26:11,417 --> 00:26:12,834 It's been a while, but let's see if I can 458 00:26:12,917 --> 00:26:14,333 remember how to do this... 459 00:26:18,417 --> 00:26:19,458 No. 460 00:26:21,333 --> 00:26:22,291 No. 461 00:26:24,959 --> 00:26:26,417 Not special. 462 00:26:32,000 --> 00:26:33,083 Wait. 463 00:26:33,166 --> 00:26:35,959 You almost dropped your candy cane. 464 00:26:36,041 --> 00:26:37,875 We have a winner. 465 00:26:37,959 --> 00:26:40,333 Best tree on the lot! Welcome back. 466 00:26:40,417 --> 00:26:42,458 I knew there was a "MacReynolds" in there somewhere. 467 00:26:51,166 --> 00:26:52,291 Hook you up with a tree, man? 468 00:26:56,041 --> 00:26:57,792 Is she free to help me? 469 00:26:59,166 --> 00:27:00,667 Sorry, dude, not right now. 470 00:27:00,750 --> 00:27:02,458 She's having a Christmas moment. 471 00:27:02,542 --> 00:27:04,959 And our business depends on it. 472 00:27:05,041 --> 00:27:06,166 Okay, sure. 473 00:27:06,250 --> 00:27:07,834 Show me some trees. 474 00:27:15,583 --> 00:27:18,542 The totals for yesterday were off 14% from last year. 475 00:27:18,625 --> 00:27:20,458 But it's only Thursday, maybe this weekend- 476 00:27:20,542 --> 00:27:24,417 I rushed back from my 12 o'clock for this news? 477 00:27:26,291 --> 00:27:27,875 Where's the foot traffic? 478 00:27:28,542 --> 00:27:30,291 Well, Mr. Dixon, I think the price- 479 00:27:30,375 --> 00:27:32,959 point is a shift for our regulars- 480 00:27:33,041 --> 00:27:36,208 No. It's that tree lot. 481 00:27:36,291 --> 00:27:38,291 It's driving customers away. 482 00:27:40,709 --> 00:27:41,500 Could I have my pen back? 483 00:27:41,583 --> 00:27:42,542 No. 484 00:27:44,917 --> 00:27:47,000 Shane? Lights? 485 00:27:49,333 --> 00:27:51,083 Here you go. 486 00:27:53,291 --> 00:27:54,625 Thanks--? 487 00:27:55,834 --> 00:27:57,291 Bob. 488 00:27:57,375 --> 00:28:02,959 You know, Bob, we could use always another hand around here. 489 00:28:03,041 --> 00:28:06,375 You mean, like a job? 490 00:28:06,458 --> 00:28:08,250 We can't pay much- 491 00:28:08,333 --> 00:28:12,000 That's more than I'm making now. 492 00:28:13,166 --> 00:28:14,709 Does that mean you'll take it? 493 00:28:14,792 --> 00:28:16,000 Yup. 494 00:28:16,083 --> 00:28:17,625 Sounds good. 495 00:28:25,875 --> 00:28:29,125 Now we're on the road to festive. 496 00:28:29,208 --> 00:28:30,166 Fine, fine. 497 00:28:30,250 --> 00:28:32,667 You were right. 498 00:28:33,667 --> 00:28:35,583 Missed a spot, kid. 499 00:28:38,542 --> 00:28:41,959 Okay, on the count of three, one, two... 500 00:29:06,542 --> 00:29:08,041 What is going on here? ! 501 00:29:08,125 --> 00:29:09,083 Just a blown fuse. 502 00:29:09,166 --> 00:29:11,083 This tree lot is nothing but trouble. 503 00:29:11,166 --> 00:29:12,375 We can fix it in a jiff. 504 00:29:12,458 --> 00:29:13,667 Right, Shane? 505 00:29:13,750 --> 00:29:14,917 Yup. Isaac, where's the circuit breaker? 506 00:29:15,000 --> 00:29:16,959 It's in the basement. 507 00:29:19,583 --> 00:29:20,458 This is about the time you say something 508 00:29:20,542 --> 00:29:21,875 to make things better. 509 00:29:23,041 --> 00:29:24,250 Mr, Dixon, I am so sor- 510 00:29:24,333 --> 00:29:27,583 Do you only exist on this planet to annoy me? 511 00:29:27,667 --> 00:29:28,792 Fair enough. 512 00:29:28,875 --> 00:29:30,750 But instead of looking at this as a disaster, 513 00:29:30,834 --> 00:29:32,417 think of it as an opportunity. 514 00:29:32,500 --> 00:29:33,458 How so? 515 00:29:33,542 --> 00:29:35,000 Well, it's dark inside, right? 516 00:29:35,083 --> 00:29:38,375 Perfect time to sell more of your beige scented candles. 517 00:29:42,291 --> 00:29:43,875 The idea was to make it better. 518 00:29:43,959 --> 00:29:45,583 Just hand over the sandwich, Nance. 519 00:29:50,959 --> 00:29:52,375 Enjoy your hot chocolate. 520 00:30:14,125 --> 00:30:16,041 Does your headhunter ever actually text you back? 521 00:30:16,125 --> 00:30:17,166 This isn't for her. 522 00:30:17,250 --> 00:30:18,750 I'm making a movie. 523 00:30:18,834 --> 00:30:23,667 If Mom and Dad can't be here, they can at least see here. 524 00:30:28,458 --> 00:30:29,333 Cool! 525 00:30:33,166 --> 00:30:34,750 defense, my man. 526 00:30:34,834 --> 00:30:38,291 Let's go find some trees! 527 00:30:38,375 --> 00:30:39,500 Break! 528 00:30:48,291 --> 00:30:50,333 Hey, hold up. 529 00:30:50,417 --> 00:30:52,375 What did that tree ever do to you? 530 00:30:52,458 --> 00:30:53,792 Where's your mother? 531 00:30:53,875 --> 00:30:55,750 You don't want to be on Santa's naughty list, do you? 532 00:30:55,834 --> 00:30:57,834 So is Santa real or not? 533 00:30:57,917 --> 00:31:00,625 I can't legally answer that question. 534 00:31:00,709 --> 00:31:01,417 You're old. 535 00:31:01,500 --> 00:31:02,417 You should know. 536 00:31:02,500 --> 00:31:04,500 I am not old. 537 00:31:06,625 --> 00:31:07,875 Stay here. 538 00:31:14,083 --> 00:31:16,625 Um, can I help you? 539 00:31:16,709 --> 00:31:20,250 Let me guess. Office holiday party. Open bar? 540 00:31:20,333 --> 00:31:22,291 Reeeeally open bar. 541 00:31:22,375 --> 00:31:23,834 I'm sure the tree is honored to be your 542 00:31:23,917 --> 00:31:27,542 confidante, but I need you off. 543 00:31:36,959 --> 00:31:38,834 Those are for everyone. 544 00:31:38,917 --> 00:31:39,875 ELLIOT! There you are. 545 00:31:39,959 --> 00:31:41,750 You scared me half to death! 546 00:31:41,834 --> 00:31:44,458 This lady says there's no Santa Claus. 547 00:31:44,542 --> 00:31:45,959 What! ? 548 00:31:46,041 --> 00:31:49,333 I did not! 549 00:31:58,208 --> 00:32:01,375 7 years old and already knows how to score a free tree. 550 00:33:02,291 --> 00:33:03,542 I think you need help, dear. 551 00:33:03,625 --> 00:33:05,166 No, I got it. 552 00:33:05,250 --> 00:33:06,291 No worries... 553 00:33:06,375 --> 00:33:08,125 What you need is a big, strong man. 554 00:33:08,709 --> 00:33:12,875 I can do it on my own, whoa- 555 00:33:13,542 --> 00:33:14,667 Here you go. 556 00:33:14,750 --> 00:33:17,500 A big strong man like that. 557 00:33:24,000 --> 00:33:25,166 Thank you. 558 00:33:25,250 --> 00:33:28,500 It's like that tree had a vendetta against me. 559 00:33:28,583 --> 00:33:30,250 It's you again--! 560 00:33:30,333 --> 00:33:33,750 I'm sort of a regular by now. 561 00:33:33,834 --> 00:33:36,083 I've bought three trees. 562 00:33:36,166 --> 00:33:37,750 Three trees? 563 00:33:37,834 --> 00:33:42,375 What, are you running a black market Christmas tree ring? 564 00:33:42,458 --> 00:33:45,417 While I do court adventure and danger, 565 00:33:45,500 --> 00:33:48,750 there's not much demand for secondhand Christmas trees. 566 00:33:48,834 --> 00:33:51,041 Get a clue, Cuz. 567 00:33:52,083 --> 00:33:55,709 I pass your lot every day on the way home from work. 568 00:33:55,792 --> 00:34:01,083 I kept trying to talk to you, but it's not easy. 569 00:34:01,166 --> 00:34:03,667 Do a guy a favor? Say yes to coffee? 570 00:34:05,709 --> 00:34:09,500 I'm kind of on a self-imposed dating hiatus right now... 571 00:34:09,583 --> 00:34:11,792 Doesn't have to be a date. 572 00:34:11,875 --> 00:34:14,875 How do I know you're not some homicidal maniac 573 00:34:14,959 --> 00:34:17,333 with a sense of humor? 574 00:34:17,417 --> 00:34:19,208 Excellent point. 575 00:34:20,041 --> 00:34:21,834 My name's Darren Foster. 576 00:34:23,500 --> 00:34:25,375 Here's this- Driver's license. 577 00:34:26,250 --> 00:34:27,667 Credit cards. 578 00:34:28,417 --> 00:34:29,542 Gym membership. 579 00:34:30,417 --> 00:34:31,709 Ten years at the YMCA. 580 00:34:31,792 --> 00:34:33,083 Impressive. 581 00:34:33,166 --> 00:34:35,625 And I'm an organ donor. 582 00:34:35,709 --> 00:34:38,291 Healthy and charitable. 583 00:34:38,375 --> 00:34:40,000 She's free tomorrow afternoon. 584 00:34:40,083 --> 00:34:42,917 What are you, my social secretary? 585 00:34:45,000 --> 00:34:49,709 Looks like I'm free tomorrow. 586 00:34:49,792 --> 00:34:52,333 I'm going to take that as a yes. 587 00:34:52,417 --> 00:34:54,125 I'm Elise. 588 00:34:54,208 --> 00:34:57,000 Tomorrow? How's 2? 589 00:34:57,083 --> 00:34:58,875 2 o'clock. 590 00:34:58,959 --> 00:35:01,375 Great. 591 00:35:01,458 --> 00:35:04,333 And now I don't have to carry another tree home. 592 00:35:04,417 --> 00:35:06,709 Oh, you won't get off that easy. 593 00:35:08,375 --> 00:35:10,083 I'm kidding. 594 00:35:10,166 --> 00:35:11,917 See you tomorrow. 595 00:35:28,458 --> 00:35:29,917 So, what do you do when you're not stockpiling 596 00:35:30,000 --> 00:35:31,750 Christmas trees? 597 00:35:31,834 --> 00:35:34,750 I'm a public school teacher in Queens. 598 00:35:34,834 --> 00:35:35,834 4th and 5th grade. 599 00:35:35,917 --> 00:35:37,083 Math and Science. 600 00:35:37,166 --> 00:35:39,500 My mom's a retired teacher. 601 00:35:39,583 --> 00:35:41,083 History. 602 00:35:41,166 --> 00:35:44,875 I could go into the whole no funding spiel, etc., etc. 603 00:35:44,959 --> 00:35:46,375 But I'll just cut to the happy ending: 604 00:35:46,458 --> 00:35:48,583 it's rewarding. 605 00:35:49,458 --> 00:35:53,625 Hey, I remember this place. 606 00:35:53,709 --> 00:35:55,291 My parents used to take me skating, 607 00:35:55,375 --> 00:35:57,542 after the last day of selling trees. 608 00:35:57,625 --> 00:35:58,625 My "reward". 609 00:35:58,709 --> 00:36:00,834 I haven't been back here in years. 610 00:36:00,917 --> 00:36:02,458 Why not? 611 00:36:02,542 --> 00:36:06,417 I'm a grown-up now, I guess. 612 00:36:07,291 --> 00:36:08,667 Well today? 613 00:36:08,750 --> 00:36:10,458 Nobody's a grown-up. 614 00:36:16,125 --> 00:36:20,333 So, you learned to ice skate as a kid? 615 00:36:20,417 --> 00:36:22,667 More like at birth. 616 00:36:22,750 --> 00:36:24,125 I grew up in Skaneateles, upstate. 617 00:36:24,208 --> 00:36:25,917 It's a long winter there. 618 00:36:26,000 --> 00:36:28,625 Skating's kind of a required skill. 619 00:36:28,709 --> 00:36:29,458 And you? 620 00:36:29,542 --> 00:36:30,542 Um. 621 00:36:30,625 --> 00:36:32,959 Never? It's the first time. 622 00:36:35,792 --> 00:36:36,917 You seemed so excited. 623 00:36:37,000 --> 00:36:39,291 I got caught up in the moment. 624 00:36:40,083 --> 00:36:40,917 Here, give me your hand. 625 00:36:41,000 --> 00:36:42,166 I'll take care of you. 626 00:36:49,458 --> 00:36:51,333 We'll take it slow. 627 00:37:06,709 --> 00:37:07,625 I meant to do that. 628 00:37:07,709 --> 00:37:09,291 Impressed? 629 00:37:09,375 --> 00:37:10,959 Very. 630 00:37:11,625 --> 00:37:14,291 But it's easier to skate standing up. 631 00:37:14,375 --> 00:37:15,500 So I've heard. 632 00:37:26,458 --> 00:37:27,500 Just don't let go. 633 00:37:28,750 --> 00:37:31,834 And here I thought you courted adventure and danger. 634 00:37:31,917 --> 00:37:34,709 Actually, right now, I'm just trying to court you. 635 00:37:35,917 --> 00:37:39,375 So the secret to skating is to keep your ankles steady. 636 00:37:41,959 --> 00:37:42,709 Distract me. 637 00:37:42,792 --> 00:37:45,041 Tell me your life story. 638 00:37:45,125 --> 00:37:47,208 I've been in Manhattan for awhile. 639 00:37:47,291 --> 00:37:48,875 I just bought my first apartment. 640 00:37:48,959 --> 00:37:50,583 Nice. 641 00:37:50,667 --> 00:37:52,250 I should look into selling trees. 642 00:37:52,333 --> 00:37:54,709 Clearly, a better pay scale than teaching. 643 00:37:54,792 --> 00:37:56,000 Oh, no, the trees are temporary. 644 00:37:56,083 --> 00:37:57,375 I work in marketing. 645 00:37:57,458 --> 00:37:58,667 Or did. 646 00:37:58,750 --> 00:38:00,291 And will again. 647 00:38:00,375 --> 00:38:01,917 If my headhunter would ever call. 648 00:38:02,000 --> 00:38:05,291 You seem like someone who can probably do anything. 649 00:38:05,375 --> 00:38:07,750 Even skating! 650 00:38:08,542 --> 00:38:10,375 But hey, for now, the tree lot doesn't seem so bad. 651 00:38:10,458 --> 00:38:14,375 Fresh air, outdoors, meeting new people. 652 00:38:14,458 --> 00:38:16,000 Like you. 653 00:38:20,291 --> 00:38:22,208 Look at you. You're on your own. 654 00:38:22,291 --> 00:38:25,542 I have a great teacher. 655 00:38:38,792 --> 00:38:40,125 I meant to do that. 656 00:38:52,542 --> 00:38:55,041 So I turn around and two of my students are grabbing 657 00:38:55,125 --> 00:38:56,834 the pennies out of the museum fountain 658 00:38:56,917 --> 00:38:58,500 and stuffing them in their pockets. 659 00:38:58,583 --> 00:38:59,834 What? Those are people's wishes! 660 00:38:59,917 --> 00:39:01,250 That's what I said. 661 00:39:01,333 --> 00:39:03,250 You really want someone else's wish to happen to you? 662 00:39:03,333 --> 00:39:04,959 What if that person wished to be a dog? 663 00:39:05,041 --> 00:39:06,291 Or to be 60' tall? 664 00:39:06,375 --> 00:39:07,709 Or a 60' tall dog? 665 00:39:07,792 --> 00:39:09,083 Exactly. 666 00:39:09,166 --> 00:39:11,417 They finally put the money back. 667 00:39:11,500 --> 00:39:12,583 They sound like a lot of fun. 668 00:39:12,667 --> 00:39:15,625 You have a unique definition of fun. 669 00:39:16,542 --> 00:39:18,417 Now tell me a tree lot story- 670 00:39:18,500 --> 00:39:20,792 I have a lifetime of them. 671 00:39:20,875 --> 00:39:24,208 But I'll bore you with those some other time. 672 00:39:24,291 --> 00:39:26,041 This is my stop. 673 00:39:28,208 --> 00:39:30,000 Don't look now. 674 00:39:32,959 --> 00:39:34,875 Our mistletoe finally came! 675 00:39:36,625 --> 00:39:39,625 You know the tradition. 676 00:39:39,709 --> 00:39:43,709 I'm bad with tradition. 677 00:39:44,917 --> 00:39:47,166 Well, I'm not. 678 00:40:04,041 --> 00:40:05,458 So when can I see you again? 679 00:40:05,542 --> 00:40:07,542 Um. 680 00:40:07,625 --> 00:40:09,458 I'm so busy here at the lot, 681 00:40:09,542 --> 00:40:11,959 my parents are counting on me. 682 00:40:12,041 --> 00:40:16,625 I'm in rebound mode, I'm not sure it's a good idea- 683 00:40:16,709 --> 00:40:19,792 I hear you. 684 00:40:19,875 --> 00:40:21,750 So, see you around the quad? 685 00:40:21,834 --> 00:40:23,166 Yeah. 686 00:40:23,250 --> 00:40:25,041 See you around the quad. 687 00:40:30,875 --> 00:40:34,041 That was mistletotally uncool. 688 00:40:34,709 --> 00:40:36,792 I don't remember asking for your opinion. 689 00:40:36,875 --> 00:40:37,834 What's the problem? 690 00:40:37,917 --> 00:40:38,834 He blow the date or something? 691 00:40:38,917 --> 00:40:40,291 No, the date was wonderful. 692 00:40:40,375 --> 00:40:41,625 That's the problem. 693 00:40:41,709 --> 00:40:43,917 My life's complicated right now and I don't need 694 00:40:44,000 --> 00:40:46,709 to make it any more of a mess. 695 00:41:11,458 --> 00:41:12,875 Can't sleep. 696 00:41:12,959 --> 00:41:15,458 I'd do anything to sleep right now. 697 00:41:15,542 --> 00:41:17,291 Anything? 698 00:41:17,375 --> 00:41:20,083 Including going into the trailer? 699 00:41:20,166 --> 00:41:21,041 Nope. 700 00:41:21,125 --> 00:41:23,083 I'm good. 701 00:41:23,166 --> 00:41:25,250 Boo! 702 00:41:25,333 --> 00:41:27,375 Give it up. Go inside. Now. 703 00:41:27,458 --> 00:41:29,375 But I haven't been inside that thing since I was a kid. 704 00:41:29,458 --> 00:41:31,083 It's not a haunted house. 705 00:41:31,166 --> 00:41:35,166 Part of childhood is that you leave it behind, right? 706 00:41:35,250 --> 00:41:37,041 It's a trailer. 707 00:41:37,125 --> 00:41:38,041 You're cold. 708 00:41:38,125 --> 00:41:39,041 You're tired. 709 00:41:39,125 --> 00:41:42,083 Admit it, you're losing this round. 710 00:41:42,875 --> 00:41:44,333 I hate it when you're right. 711 00:42:34,208 --> 00:42:35,875 No way. 712 00:42:35,959 --> 00:42:37,333 It's not Christmas yet. 713 00:42:37,417 --> 00:42:39,375 You open that stocking and you're stuffed. 714 00:42:39,458 --> 00:42:42,208 Do you have eyes in your ears or something? 715 00:42:57,959 --> 00:42:59,208 Lumpy? 716 00:43:00,125 --> 00:43:02,959 Still along for the ride. 717 00:43:22,875 --> 00:43:24,333 One car. 718 00:43:26,291 --> 00:43:27,458 Two car. 719 00:43:29,500 --> 00:43:30,959 Three car. 720 00:43:33,667 --> 00:43:34,709 Four car. 721 00:43:38,000 --> 00:43:39,792 Five ca- 722 00:43:49,834 --> 00:43:51,917 Bob! We need a load-up! 723 00:43:52,667 --> 00:43:53,875 Two minutes. 724 00:43:54,875 --> 00:43:59,083 P-u-p-p-y. 725 00:44:00,750 --> 00:44:04,000 Wait, do your parents know you're asking for this? 726 00:44:05,625 --> 00:44:07,125 Good luck, kid. 727 00:44:13,208 --> 00:44:14,500 I can't stand it anymore. 728 00:44:14,583 --> 00:44:16,083 This has got to end. 729 00:44:16,166 --> 00:44:18,542 I thought you were on our side. 730 00:44:18,625 --> 00:44:20,959 No. That has to end. 731 00:44:21,041 --> 00:44:22,000 No love. 732 00:44:22,083 --> 00:44:23,291 Alone on the sidewalk. 733 00:44:23,375 --> 00:44:25,041 Would you want to spend Christmas like that? 734 00:44:25,125 --> 00:44:27,208 I probably will. 735 00:44:27,291 --> 00:44:30,291 It needs a makeover. 736 00:44:32,041 --> 00:44:33,083 Those are perfect. 737 00:44:33,166 --> 00:44:34,375 Hold on, let me get my wallet. 738 00:44:34,458 --> 00:44:35,667 On the house. 739 00:44:35,750 --> 00:44:37,625 Seriously? I can pay. 740 00:44:37,709 --> 00:44:40,834 Maybe customers will come in and buy ornaments if 741 00:44:40,917 --> 00:44:44,166 they see them displayed. 742 00:44:44,250 --> 00:44:47,208 Hey, do those come with it? 743 00:44:47,291 --> 00:44:49,625 Sure do. 744 00:44:49,709 --> 00:44:51,750 I wasn't going to get a tree this year. 745 00:44:51,834 --> 00:44:53,959 That tree wasn't going to get a buyer this year. 746 00:44:54,041 --> 00:44:56,834 I'll take it, no one likes to be alone on Christmas. 747 00:44:56,917 --> 00:44:59,000 Do you know where I can a tree skirt and some lights? 748 00:44:59,083 --> 00:45:02,834 Yes sir, right here at Brook Glen. 749 00:45:04,333 --> 00:45:06,000 Team effort paying off. 750 00:45:06,875 --> 00:45:08,542 Are those Brook Glen ornaments? 751 00:45:08,625 --> 00:45:09,500 Uh, yeah? 752 00:45:09,583 --> 00:45:11,542 Don't they look nice? 753 00:45:11,625 --> 00:45:13,458 "Spirit of Christmas?" 754 00:45:13,542 --> 00:45:17,750 Were these ornaments paid for before leaving the store? 755 00:45:17,834 --> 00:45:22,125 Sir, I felt working the tree lot to Brook Glen's advantage would- 756 00:45:22,208 --> 00:45:25,625 Not the question I asked. 757 00:45:25,709 --> 00:45:27,125 No. 758 00:45:27,208 --> 00:45:29,375 Consider this an official warning, Isaac. 759 00:45:29,458 --> 00:45:31,375 A write-up will go into your HR file. 760 00:45:31,458 --> 00:45:34,750 Pull something like this again and you're fired. 761 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 I can't believe that tree lot hasn't burned this place down. 762 00:45:58,458 --> 00:46:00,083 I need a listing. 763 00:46:01,208 --> 00:46:02,500 Sure I'll hold. 764 00:46:06,709 --> 00:46:08,875 Bye, bye, trees. 765 00:46:12,875 --> 00:46:15,458 I dropped the payment off at the bank, and- 766 00:46:16,500 --> 00:46:20,083 Mom, let me call you back. 767 00:46:24,417 --> 00:46:27,667 If three's a crowd, four's overcrowding. 768 00:46:27,750 --> 00:46:31,041 In a moment of starvation, I gave the other trees 769 00:46:31,125 --> 00:46:32,792 away to my neighbors. 770 00:46:32,875 --> 00:46:35,166 But now my students want to put on a charity event: 771 00:46:35,250 --> 00:46:36,625 a toy drive. 772 00:46:36,709 --> 00:46:38,500 And we need a tree. 773 00:46:38,583 --> 00:46:40,583 How sweet. 774 00:46:40,667 --> 00:46:42,542 Knowing them, they're working some angle. 775 00:46:42,625 --> 00:46:46,291 But we still need a tree. 776 00:46:46,375 --> 00:46:48,250 Sounds like a party. 777 00:46:48,333 --> 00:46:50,500 Would you want to come? 778 00:46:50,583 --> 00:46:53,250 It's not a "date". 779 00:46:53,333 --> 00:46:55,500 We could use the help. It'll be a madhouse. 780 00:46:57,709 --> 00:47:00,041 When you put it that way, how can a girl resist? 781 00:47:00,125 --> 00:47:01,083 Count me in. 782 00:47:01,166 --> 00:47:02,458 Great. 783 00:47:02,542 --> 00:47:05,000 It starts tomorrow at 4. 784 00:47:06,834 --> 00:47:07,750 Are you... picking me up? 785 00:47:07,834 --> 00:47:09,041 Nope. 786 00:47:09,125 --> 00:47:10,709 It's not a date, remember? 787 00:47:12,709 --> 00:47:13,792 You gonna sell me a tree? 788 00:47:22,542 --> 00:47:23,583 no... no... no. 789 00:47:23,667 --> 00:47:25,792 That ornament is not a baseball. 790 00:47:29,125 --> 00:47:30,333 Hey! You made it. 791 00:47:34,083 --> 00:47:36,166 Mr. Darren has a girlfriend? 792 00:47:36,250 --> 00:47:38,375 Don't make me pull nap time on you. 793 00:47:38,458 --> 00:47:39,250 We're 10. 794 00:47:39,333 --> 00:47:40,750 We don't nap. 795 00:47:40,834 --> 00:47:45,250 I survived the subway, but not so sure the cupcakes did. 796 00:47:45,333 --> 00:47:48,959 Who wants to taste test and find out? 797 00:47:49,041 --> 00:47:50,291 Bribery. 798 00:47:50,375 --> 00:47:51,750 Whatever works. 799 00:48:04,417 --> 00:48:06,417 That doesn't look like a gift. 800 00:48:06,500 --> 00:48:08,709 It looks like a mistake. 801 00:48:08,792 --> 00:48:11,542 Presents aren't really my thing. 802 00:48:11,625 --> 00:48:13,959 Who doesn't like Christmas presents? 803 00:48:14,625 --> 00:48:16,458 You Teach's girlfriend or what? 804 00:48:16,542 --> 00:48:20,709 No. We're... where's the tape? 805 00:48:21,750 --> 00:48:23,417 He's a good looking guy. 806 00:48:23,500 --> 00:48:26,083 Maybe you have relationship issues. 807 00:48:26,166 --> 00:48:31,333 It's not that -- wait, how old are you kids again? 808 00:48:32,291 --> 00:48:34,875 Ho, ho, ho. 809 00:48:38,583 --> 00:48:40,709 Yo, Mr. Darren. 810 00:48:40,792 --> 00:48:43,083 Red's your color. 811 00:48:43,166 --> 00:48:45,834 It's not "Mr. Darren". I'm Santa! 812 00:48:47,291 --> 00:48:49,291 What were you guys talking about? 813 00:48:49,375 --> 00:48:54,583 Oh, you know, um, the usual. 814 00:48:56,458 --> 00:48:58,667 Sports...? Yeah, sports. 815 00:48:58,750 --> 00:48:59,834 Go Knicks! 816 00:48:59,917 --> 00:49:02,208 Knicks fan, huh? 817 00:49:02,291 --> 00:49:04,667 We should go to a game sometime. 818 00:49:04,750 --> 00:49:07,709 Pick you up in my sleigh. 819 00:49:08,458 --> 00:49:10,500 And a candlelit dinner first. 820 00:49:10,583 --> 00:49:12,834 I know a great place downtown. 821 00:49:13,792 --> 00:49:16,125 It's like they're 10 going on 40. 822 00:49:17,166 --> 00:49:18,709 They're right about one thing. 823 00:49:18,792 --> 00:49:21,834 Red really is your color, "Mr. Darren". 824 00:49:24,000 --> 00:49:25,125 Santa. 825 00:49:27,125 --> 00:49:31,875 Mrs. Claus wants the reindeer to stay in the barn at night. 826 00:49:31,959 --> 00:49:35,000 But I let 'em in the house. 827 00:49:35,083 --> 00:49:37,417 Merry Christmas. 828 00:49:37,500 --> 00:49:40,166 Before you go... 829 00:49:42,750 --> 00:49:43,834 Merry Christmas. 830 00:49:58,667 --> 00:49:59,458 You win. 831 00:49:59,542 --> 00:50:01,041 Give me that fancy latte. 832 00:50:01,125 --> 00:50:02,208 Wait. 833 00:50:02,291 --> 00:50:04,959 Where's Elise? 834 00:50:05,041 --> 00:50:06,041 I'm doing it. 835 00:50:06,125 --> 00:50:08,458 I'm embracing my holiday spirit. 836 00:50:08,542 --> 00:50:09,834 I'm hugging it. 837 00:50:09,917 --> 00:50:12,458 You're hugging it. 838 00:50:12,542 --> 00:50:14,667 A "Hey, I'm so happy to see you, 839 00:50:14,750 --> 00:50:17,291 but you're really not" hug? 840 00:50:17,375 --> 00:50:18,792 Or a real hug? 841 00:50:18,875 --> 00:50:20,291 Real. 842 00:50:20,375 --> 00:50:22,333 With nutmeg on it. 843 00:50:23,166 --> 00:50:26,083 We're going to Defcon 1. 844 00:50:26,166 --> 00:50:28,834 Bring out the Yule Log Latte. 845 00:50:37,041 --> 00:50:39,250 Slow down! Enjoy the season! 846 00:50:51,208 --> 00:50:52,583 Here you go. 847 00:51:10,667 --> 00:51:13,000 Plastic's overrated. 848 00:51:13,083 --> 00:51:15,500 Merry Christmas. 849 00:51:25,250 --> 00:51:27,125 Recycle, lady. 850 00:51:27,208 --> 00:51:28,750 Thank you Bob. 851 00:51:29,417 --> 00:51:30,333 You're inviting your mom. 852 00:51:30,417 --> 00:51:31,750 But Dad's bringing Medusa. 853 00:51:31,834 --> 00:51:32,917 Lisa. 854 00:51:33,000 --> 00:51:35,959 Your dad's new wife's name is Lisa, dear. 855 00:51:36,041 --> 00:51:37,291 Can I help you with a tree? 856 00:51:37,375 --> 00:51:40,208 You can help with a political stalemate. 857 00:51:40,291 --> 00:51:42,834 Mom, Dad, Dad's new wife. 858 00:51:42,917 --> 00:51:44,834 Who doesn't get to come to Christmas dinner? 859 00:51:44,917 --> 00:51:46,709 Bad divorce equals bad idea. 860 00:51:46,792 --> 00:51:49,709 But at some point, everyone has to sit down together. 861 00:51:49,792 --> 00:51:51,625 It's not like they have to be best friends, 862 00:51:51,709 --> 00:51:54,125 but looks like they'll be joint grandparents soon. 863 00:51:54,208 --> 00:51:55,333 Not soon enough. 864 00:51:55,417 --> 00:51:57,166 37 weeks. 865 00:51:57,250 --> 00:51:58,583 You're outnumbered. 866 00:51:58,667 --> 00:52:00,166 But you don't know my family. 867 00:52:00,250 --> 00:52:02,125 True, but I know mine. 868 00:52:02,208 --> 00:52:03,417 We're not always on the same page, 869 00:52:03,500 --> 00:52:04,834 but we are family. 870 00:52:04,917 --> 00:52:06,542 Maybe this year, you can start a new tradition that 871 00:52:06,625 --> 00:52:09,291 includes everyone, so no one feels left out. 872 00:52:09,375 --> 00:52:11,208 You love every other holiday tradition. 873 00:52:11,291 --> 00:52:13,917 And we'll let your mom help decide on the new one. 874 00:52:14,000 --> 00:52:15,125 It doesn't even have to be conventional. 875 00:52:15,208 --> 00:52:17,959 It just has to work for you. 876 00:52:18,667 --> 00:52:19,667 Solid argument. 877 00:52:19,750 --> 00:52:20,875 I'm sold. 878 00:52:20,959 --> 00:52:21,875 On a tree, too. 879 00:52:21,959 --> 00:52:23,458 We'll take it. 880 00:52:24,667 --> 00:52:25,917 We're late for our brunch. 881 00:52:26,000 --> 00:52:26,750 Do you deliver? 882 00:52:26,834 --> 00:52:27,500 Yes, we do. 883 00:52:27,583 --> 00:52:28,333 Where do you live? 884 00:52:28,417 --> 00:52:29,291 92nd Street. 885 00:52:29,375 --> 00:52:30,458 We're practically neighbors. 886 00:52:30,542 --> 00:52:31,667 How's later this afternoon? 887 00:52:31,750 --> 00:52:33,250 Perfect. 888 00:52:33,333 --> 00:52:34,542 There you go. 889 00:52:34,625 --> 00:52:36,041 Thank you. 890 00:52:40,834 --> 00:52:42,500 Bob can drop it in the morning. 891 00:52:42,583 --> 00:52:43,750 It's on my way home. 892 00:52:43,834 --> 00:52:44,959 You deliver trees all the time. 893 00:52:45,041 --> 00:52:46,375 How hard can it be. 894 00:52:46,458 --> 00:52:48,667 Uh huh. 895 00:52:48,750 --> 00:52:50,375 Have a good night, Cuz. 896 00:54:14,709 --> 00:54:16,875 Thanks guys. Merry Christmas. 897 00:54:16,959 --> 00:54:19,959 Bye! 898 00:54:38,291 --> 00:54:39,125 Hi. 899 00:54:39,208 --> 00:54:40,625 Hi! 900 00:54:40,709 --> 00:54:43,041 Amazingly, it's in one piece. 901 00:54:43,125 --> 00:54:44,375 Me? Not so sure. 902 00:54:44,458 --> 00:54:46,500 You brought it yourself? 903 00:54:46,583 --> 00:54:48,333 I had some Good Samaritan help- 904 00:54:48,417 --> 00:54:50,417 Still, you should have said something. 905 00:54:50,500 --> 00:54:51,875 Josh could've done it. 906 00:54:51,959 --> 00:54:54,166 It's my job. 907 00:54:54,250 --> 00:54:56,542 And now my "job" is to insist you come in. 908 00:54:56,625 --> 00:54:58,000 Take a load off. 909 00:55:02,792 --> 00:55:04,667 This will fix your hypothermia. 910 00:55:04,750 --> 00:55:05,959 Your place is charming. 911 00:55:06,041 --> 00:55:08,041 Even your mugs are charming. 912 00:55:08,125 --> 00:55:11,333 Don't tell anyone, but Josh has a thing for 913 00:55:11,417 --> 00:55:13,166 roadside flea markets. 914 00:55:13,250 --> 00:55:15,542 My deep, dark secret. 915 00:55:15,625 --> 00:55:17,333 He likes to make up stories about who owned 916 00:55:17,417 --> 00:55:19,250 the stuff before. 917 00:55:19,333 --> 00:55:21,083 Like that mug? 918 00:55:21,166 --> 00:55:27,166 Came over on the Mayflower with Captain Shufflebottom. 919 00:55:27,834 --> 00:55:30,250 Then it's a honor to be drinking from it. 920 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 Get ready, tree. 921 00:55:31,417 --> 00:55:32,375 I'm trimming. 922 00:55:32,458 --> 00:55:34,667 Each ornament has a story. 923 00:55:34,750 --> 00:55:36,333 And some of them aren't pretty. 924 00:55:36,417 --> 00:55:40,917 This is the Christmas we spent in the Milwaukee airport. 925 00:55:41,000 --> 00:55:42,041 Snowed in. 926 00:55:42,125 --> 00:55:43,500 We bought it at the gift shop. 927 00:55:43,583 --> 00:55:47,458 That might have been the best-worst Christmas ever. 928 00:55:47,542 --> 00:55:51,917 Don't even get me started on this. 929 00:55:52,000 --> 00:55:52,875 Two years ago. 930 00:55:52,959 --> 00:55:55,291 Worst-worst Christmas. 931 00:55:55,375 --> 00:55:56,458 Emergency Room. 932 00:55:56,542 --> 00:55:58,125 Josh had an appendicitis. 933 00:55:58,208 --> 00:56:00,792 I got it at the hospital gift shop. 934 00:56:00,875 --> 00:56:03,083 I think we're the only people who actually shop 935 00:56:03,166 --> 00:56:05,542 in gift shops. 936 00:56:07,291 --> 00:56:09,208 Remember this one? 937 00:56:10,291 --> 00:56:13,333 Our first Christmas together. 938 00:56:13,417 --> 00:56:15,166 We were in college. 939 00:56:17,125 --> 00:56:19,166 The first time you told me you loved me. 940 00:56:22,750 --> 00:56:24,875 Best-best Christmas ever. 941 00:56:28,625 --> 00:56:30,291 So what about you, Elise? 942 00:56:30,375 --> 00:56:32,625 Who's going to trim your tree? 943 00:56:32,709 --> 00:56:34,792 Maria! 944 00:56:34,875 --> 00:56:37,375 Feel free to ignore her. 945 00:56:37,458 --> 00:56:39,083 Well. 946 00:56:39,166 --> 00:56:41,125 There is this one guy, but- 947 00:56:41,208 --> 00:56:43,583 Uh oh. "But" is the death knell. 948 00:56:43,667 --> 00:56:45,083 Let her tell it. 949 00:56:45,166 --> 00:56:46,458 He's funny. 950 00:56:46,542 --> 00:56:48,375 Cute. 951 00:56:48,458 --> 00:56:50,250 A really good guy. 952 00:56:50,333 --> 00:56:51,542 Sounds like a catch. 953 00:56:51,625 --> 00:56:53,875 I know, but it's complicated. 954 00:56:53,959 --> 00:56:57,709 It's always complicated. 955 00:56:57,792 --> 00:56:59,125 Take Josh and me. 956 00:56:59,208 --> 00:57:01,542 When we met in college, I was summa cum laude and he 957 00:57:01,625 --> 00:57:03,291 was in a heavy metal cover band. 958 00:57:03,375 --> 00:57:04,875 "Full Metal Skull Crushers"! 959 00:57:04,959 --> 00:57:06,041 We rocked it. 960 00:57:06,125 --> 00:57:09,125 Uh huh, keep telling yourself that. 961 00:57:09,208 --> 00:57:13,125 But now I'm worried this guy thinks I don't like him. 962 00:57:13,208 --> 00:57:16,333 I turned down Josh the first three times he asked me out. 963 00:57:16,417 --> 00:57:17,291 Four. 964 00:57:17,375 --> 00:57:19,917 But who's counting. 965 00:57:23,333 --> 00:57:24,750 I should get going. 966 00:57:26,250 --> 00:57:27,917 Here, take my card. 967 00:57:31,166 --> 00:57:33,166 I work downtown, at City Hall. 968 00:57:33,250 --> 00:57:36,083 Let's have lunch sometime, okay? 969 00:57:36,166 --> 00:57:37,834 Great! 970 00:58:14,834 --> 00:58:16,792 Hey, stranger. 971 00:58:18,125 --> 00:58:19,125 Heading to work? 972 00:58:19,208 --> 00:58:20,709 Nope. 973 00:58:20,792 --> 00:58:24,041 Field trip today, but I got a hall-pass from chaperoning. 974 00:58:24,125 --> 00:58:25,625 I almost called you last night. 975 00:58:25,709 --> 00:58:27,917 You should have. 976 00:58:28,000 --> 00:58:28,917 I was out with friends. 977 00:58:29,000 --> 00:58:30,041 Trivia night. 978 00:58:30,125 --> 00:58:31,458 Did you win? 979 00:58:31,542 --> 00:58:34,125 If we knew the highest peak in the lower 48 states, 980 00:58:34,208 --> 00:58:35,625 we would have. 981 00:58:35,709 --> 00:58:37,542 Mount Whitney. 982 00:58:37,625 --> 00:58:39,792 Next Tuesday you can be on my team. 983 00:58:43,208 --> 00:58:44,875 Can you believe it? My headhunter. 984 00:58:44,959 --> 00:58:46,625 Take it, I'll amuse myself. 985 00:58:48,000 --> 00:58:49,458 Marge? 986 00:58:49,542 --> 00:58:51,125 Tell me I'm a genius. 987 00:58:51,208 --> 00:58:53,250 You're a genius? 988 00:58:53,333 --> 00:58:54,417 You flatter me. 989 00:58:54,500 --> 00:58:55,542 I got you an interview. 990 00:58:55,625 --> 00:58:58,709 A VP position at Afleet Footwear. 991 00:58:58,792 --> 00:58:59,750 Wait, that's incredible! 992 00:58:59,834 --> 00:59:01,083 They're Step's main competitor. 993 00:59:01,166 --> 00:59:02,083 Go in and dazzle them, doll. 994 00:59:02,166 --> 00:59:03,750 The interview's in an hour. 995 00:59:03,834 --> 00:59:05,375 One hour. 996 00:59:05,458 --> 00:59:06,375 From now? 997 00:59:06,458 --> 00:59:08,709 No, one hour from next Tuesday. 998 00:59:08,792 --> 00:59:10,917 But I can't, I'm alone at the lot- 999 00:59:11,000 --> 00:59:13,166 I told you to stay on high alert. 1000 00:59:13,250 --> 00:59:15,959 I have 300 resumes almost as good as yours- 1001 00:59:16,041 --> 00:59:17,792 Fine, fine, I'll figure it out. 1002 00:59:17,875 --> 00:59:19,583 Text me the address. 1003 00:59:19,667 --> 00:59:21,041 You got it. 1004 00:59:26,125 --> 00:59:27,625 Darren. 1005 00:59:27,709 --> 00:59:28,917 Are you free right now? 1006 00:59:29,000 --> 00:59:30,125 Uh. Sure? 1007 00:59:30,208 --> 00:59:32,917 You like trees, right? 1008 00:59:33,000 --> 00:59:34,291 To look at. 1009 00:59:34,375 --> 00:59:37,208 Selling them is almost as easy. 1010 00:59:37,291 --> 00:59:40,000 Cash box is right here. Here's the price list. 1011 00:59:40,083 --> 00:59:41,250 It's a big VP job. 1012 00:59:41,333 --> 00:59:44,166 I really think I could get it. 1013 00:59:49,583 --> 00:59:51,291 UI so owe you one.. 1014 00:59:51,375 --> 00:59:53,000 No time to change. 1015 00:59:53,083 --> 00:59:54,458 Do I look okay? 1016 00:59:54,542 --> 00:59:55,583 No. 1017 00:59:55,667 --> 00:59:57,166 You look. Perfect. 1018 00:59:57,250 --> 00:59:59,583 Thank you. 1019 01:00:05,625 --> 01:00:09,041 Why don't you tell me a bit about your time at Step. 1020 01:00:09,125 --> 01:00:11,000 Before I left, I was in charge of nationwide 1021 01:00:11,083 --> 01:00:13,208 branding and regional- 1022 01:00:13,291 --> 01:00:15,125 That's all on your resume. 1023 01:00:15,208 --> 01:00:19,000 I'm more interested in the real story. 1024 01:00:19,083 --> 01:00:20,709 What... real story? 1025 01:00:20,792 --> 01:00:22,208 Step's sales are down. 1026 01:00:22,291 --> 01:00:23,750 Any idea why? 1027 01:00:23,834 --> 01:00:25,083 The economy? 1028 01:00:25,166 --> 01:00:27,166 C'mon. Surely, you know more than that. 1029 01:00:27,250 --> 01:00:29,166 Afleet is finally poised to take over the 1030 01:00:30,834 --> 01:00:33,667 And I'd love to be part of the team making that happen. 1031 01:00:33,750 --> 01:00:34,875 So wouldn't you rather talk about my 1032 01:00:34,959 --> 01:00:35,959 "connection" with Afleet? 1033 01:00:36,041 --> 01:00:37,333 My passion for the brand? 1034 01:00:37,417 --> 01:00:40,333 Sure, sure, we can get to that. 1035 01:00:40,417 --> 01:00:47,250 But I'm interested in your insider's perspective of Step. 1036 01:00:47,333 --> 01:00:50,792 You do realize I was fired from Step, right? 1037 01:00:50,875 --> 01:00:53,375 I didn't "fit in". 1038 01:00:53,458 --> 01:00:55,375 You can fit in here at Afleet. 1039 01:00:55,458 --> 01:00:57,208 We're like a family, we share everything. 1040 01:00:57,291 --> 01:00:59,417 So, spill. 1041 01:01:03,250 --> 01:01:04,792 Where are you going? 1042 01:01:04,875 --> 01:01:06,709 I'm an only child. 1043 01:01:06,792 --> 01:01:08,542 I'm not that good at sharing. 1044 01:01:08,625 --> 01:01:10,583 This interview isn't over. 1045 01:01:10,667 --> 01:01:12,375 It is for me. 1046 01:01:15,875 --> 01:01:17,625 What's the difference between a Blue Spruce 1047 01:01:17,709 --> 01:01:18,625 and a Balsam Fir? 1048 01:01:18,709 --> 01:01:19,625 Um. 1049 01:01:19,709 --> 01:01:20,959 Different names? 1050 01:01:21,041 --> 01:01:23,125 A Blue Spruce is hardy and can handle wear n' tear. 1051 01:01:23,208 --> 01:01:25,291 The Balsam Fir is more easily trimmed. 1052 01:01:25,375 --> 01:01:26,458 You're back! 1053 01:01:26,542 --> 01:01:28,875 I'll be right with you. 1054 01:01:28,959 --> 01:01:29,917 Looks like you survived. 1055 01:01:30,000 --> 01:01:31,125 Barely. How did it go? 1056 01:01:31,208 --> 01:01:35,625 Eh. I'm not their corporate girl. 1057 01:01:36,417 --> 01:01:37,917 Can I take you to dinner? 1058 01:01:38,000 --> 01:01:40,125 Dinner sounds like decent "payback". 1059 01:01:40,208 --> 01:01:44,125 Actually. I was thinking maybe we could call it a "date". 1060 01:01:44,208 --> 01:01:45,458 Date? 1061 01:01:45,542 --> 01:01:51,041 Let me see. Actually. I'm free tonight--? 1062 01:01:51,875 --> 01:01:54,291 Elise? 1063 01:01:54,375 --> 01:01:56,083 Lance. 1064 01:01:56,166 --> 01:01:58,250 I thought I'd find you here. 1065 01:01:58,333 --> 01:01:59,709 You were looking for me? 1066 01:01:59,792 --> 01:02:02,709 I Googled your family's tree farm. 1067 01:02:02,792 --> 01:02:04,625 Fine. You found me. Why? 1068 01:02:04,709 --> 01:02:05,917 I got the promotion. 1069 01:02:06,000 --> 01:02:07,583 At Step. 1070 01:02:07,667 --> 01:02:09,333 The promotion I wanted? 1071 01:02:09,417 --> 01:02:11,458 There's no one else that gets how big this is. 1072 01:02:11,542 --> 01:02:14,792 And no one else I'd rather take out tonight to celebrate. 1073 01:02:14,875 --> 01:02:17,583 Can you say "unlimited expense account"? 1074 01:02:17,667 --> 01:02:19,417 Maybe I should go- 1075 01:02:19,500 --> 01:02:23,000 Hold on, Darren. 1076 01:02:23,083 --> 01:02:26,667 Correct me if I'm wrong: you broke up with me. 1077 01:02:26,750 --> 01:02:27,834 You said "up". 1078 01:02:27,917 --> 01:02:30,458 I just said break. 1079 01:02:31,250 --> 01:02:34,750 I didn't know you looked so cute when you're country. 1080 01:02:36,750 --> 01:02:38,125 Hey, Elise, about dinner- 1081 01:02:38,208 --> 01:02:42,166 Oh. Didn't realize I was interrupting anything. 1082 01:02:42,250 --> 01:02:43,291 Darren Foster. 1083 01:02:43,375 --> 01:02:44,750 Lance Pinfeld. 1084 01:02:44,834 --> 01:02:47,166 Elise and I are "old friends". 1085 01:02:47,250 --> 01:02:48,875 So to speak. 1086 01:02:48,959 --> 01:02:51,000 Yeah, I get it. 1087 01:02:51,083 --> 01:02:52,208 So tonight? 1088 01:02:52,291 --> 01:02:53,834 Get you off the street corner and buy you 1089 01:02:53,917 --> 01:02:57,000 a proper meal? 1090 01:03:01,000 --> 01:03:02,667 She's free. 1091 01:03:02,750 --> 01:03:05,959 Darren, wait. 1092 01:03:06,041 --> 01:03:07,875 Why are you really here? 1093 01:03:07,959 --> 01:03:10,000 Besides rubbing it in how well you're doing at work- 1094 01:03:10,083 --> 01:03:11,917 I'm not rubbing it in- 1095 01:03:12,000 --> 01:03:14,417 Lance. You were never a good liar. 1096 01:03:14,500 --> 01:03:16,375 E., it's the holidays. 1097 01:03:16,458 --> 01:03:17,542 You're lonely. 1098 01:03:17,625 --> 01:03:18,792 I'm lonely. 1099 01:03:18,875 --> 01:03:22,083 We could "hang out" and reassess in January. 1100 01:03:22,166 --> 01:03:23,583 So when should I pick you up? 1101 01:03:23,667 --> 01:03:27,709 Let me see- How's never? Work for you? 1102 01:03:27,792 --> 01:03:30,500 C'mon, don't be that way. 1103 01:03:30,583 --> 01:03:32,041 Do you have any idea how much I make now? 1104 01:03:32,125 --> 01:03:35,458 Why don't you spend some of that money on charm school. 1105 01:03:35,542 --> 01:03:37,291 Have a nice life, Lance. 1106 01:03:42,208 --> 01:03:43,458 That's the dude who broke your heart? 1107 01:03:43,542 --> 01:03:45,291 I know. Absence makes the heart grow smarter. 1108 01:03:45,375 --> 01:03:47,959 What did I ever see in him? 1109 01:03:48,041 --> 01:03:50,083 Think I can still catch Darren? 1110 01:03:50,166 --> 01:03:51,667 Go make me proud. 1111 01:03:53,709 --> 01:03:55,041 Elise MacReynolds? 1112 01:03:55,125 --> 01:03:56,875 If this is about a tree, see Shane. 1113 01:03:56,959 --> 01:03:58,291 It's about all of them, ma'am. 1114 01:03:58,375 --> 01:03:59,875 I have an order from the New York Fire Department 1115 01:03:59,959 --> 01:04:01,792 to shut down the lot and confiscate the trees. 1116 01:04:01,875 --> 01:04:02,875 What? ! You can't do this. 1117 01:04:02,959 --> 01:04:04,083 It's only a few days until Christmas! 1118 01:04:04,166 --> 01:04:05,208 Just doing my job, lady. 1119 01:04:05,291 --> 01:04:06,458 Here's the paperwork. 1120 01:04:06,542 --> 01:04:08,166 The lot's been condemned as a fire hazard. 1121 01:04:08,250 --> 01:04:09,709 Fire hazard? 1122 01:04:09,792 --> 01:04:10,875 The lights, ma'am. 1123 01:04:10,959 --> 01:04:12,875 It shorted the available power supply. 1124 01:04:12,959 --> 01:04:14,750 But you're destroying my family's business. 1125 01:04:14,834 --> 01:04:16,333 Don't shoot the messenger. 1126 01:04:16,417 --> 01:04:17,875 I'm not the one who registered a complaint. 1127 01:04:17,959 --> 01:04:19,667 It's in the paperwork. 1128 01:04:23,125 --> 01:04:24,291 "Gary Dixon". 1129 01:04:24,375 --> 01:04:25,792 A man true to his word. 1130 01:04:25,875 --> 01:04:28,041 Major bite in that bark, after all. 1131 01:04:28,125 --> 01:04:29,208 You can appeal to the Fire Department, 1132 01:04:29,291 --> 01:04:32,333 but that usually takes weeks. 1133 01:04:33,375 --> 01:04:34,834 It'll be too late by then! 1134 01:04:41,917 --> 01:04:42,959 What's happening? 1135 01:04:43,041 --> 01:04:44,083 They're taking the trees. 1136 01:04:44,166 --> 01:04:45,625 Impounded. 1137 01:04:45,709 --> 01:04:49,083 It's all over. I blew it. 1138 01:04:49,166 --> 01:04:53,291 Outta work again. 1139 01:05:00,208 --> 01:05:01,500 We're done here. 1140 01:05:02,250 --> 01:05:07,875 It's almost 12. Let's go. 1141 01:05:23,166 --> 01:05:26,291 Shouldn't you be at the tree lot? 1142 01:05:26,375 --> 01:05:28,625 Actually. That's why I'm here. 1143 01:05:38,458 --> 01:05:41,625 Mr. I-Never-Take-A-Nap now does so daily. 1144 01:05:41,709 --> 01:05:45,583 I think the broken foot has finally slowed him down. 1145 01:05:45,667 --> 01:05:51,041 But Mom. I failed you. 1146 01:05:51,125 --> 01:05:53,250 I've failed our family- 1147 01:05:53,333 --> 01:05:55,667 The lot was doing well before it was shut down. 1148 01:05:55,750 --> 01:05:58,792 But every day counts since it's your income for the year. 1149 01:05:58,875 --> 01:06:00,542 Your mortgage- Yours, too. 1150 01:06:00,625 --> 01:06:02,375 No use in blaming yourself. 1151 01:06:02,458 --> 01:06:04,709 But I'm the one who made Gary Dixon hate me. 1152 01:06:04,792 --> 01:06:08,333 Sounds like he hated Christmas long before now. 1153 01:06:12,125 --> 01:06:16,875 I think I just want to go sulk in my old room for a while. 1154 01:06:16,959 --> 01:06:18,917 Sure, hon. 1155 01:06:19,000 --> 01:06:20,834 Dinner's at 6. 1156 01:06:45,709 --> 01:06:47,667 Where did the tree lot go? 1157 01:06:47,750 --> 01:06:48,709 Uh, it's been shut down. 1158 01:06:48,792 --> 01:06:50,709 I buy my trees here every year! 1159 01:06:50,792 --> 01:06:52,125 There's a lot over on 57th? 1160 01:06:52,208 --> 01:06:53,917 I've been coming to this place since I was a kid- 1161 01:06:54,000 --> 01:06:55,458 The city hauled away the trees. 1162 01:06:55,542 --> 01:06:58,458 They said there was a complaint! 1163 01:06:58,542 --> 01:07:00,208 This man is the CEO of Brook Glen. 1164 01:07:00,291 --> 01:07:02,333 Why don't you bring it up with him? 1165 01:07:03,500 --> 01:07:06,500 What kind of a person shuts down a Christmas tree lot? ! 1166 01:07:06,583 --> 01:07:10,041 This kind of person shuts down a Christmas tree lot. 1167 01:07:10,125 --> 01:07:12,375 Because I can. 1168 01:07:13,375 --> 01:07:15,542 I don't owe anyone an explanation. 1169 01:07:47,709 --> 01:07:50,375 Saved the funny papers for you. 1170 01:07:51,208 --> 01:07:53,166 Not in the mood to laugh. 1171 01:07:53,250 --> 01:07:54,834 Hon, we'll figure it out. 1172 01:07:54,917 --> 01:07:56,959 Got a call into the bank, see if we can take out a 1173 01:07:57,041 --> 01:07:58,458 line of credit on the farm. 1174 01:07:58,542 --> 01:08:00,083 I can always go back to teaching. 1175 01:08:00,166 --> 01:08:01,542 And we'll look for a new spot in the city for the 1176 01:08:01,625 --> 01:08:03,750 lot for next year. 1177 01:08:03,834 --> 01:08:07,000 Just gotta put off retirement a bit longer, that's all. 1178 01:08:07,083 --> 01:08:10,250 And you can go back to your career path. 1179 01:08:16,834 --> 01:08:23,000 You know what? You didn't raise a quitter, did you? 1180 01:08:23,083 --> 01:08:24,959 Nope. 1181 01:08:27,250 --> 01:08:29,041 What are you thinking, Elise? 1182 01:08:29,125 --> 01:08:32,083 That I'm going to give it one last shot. 1183 01:08:34,542 --> 01:08:37,125 Shane, meet me at Brook Glen. 1184 01:08:37,208 --> 01:08:40,083 Yes, I said Brook Glen. 1185 01:08:43,166 --> 01:08:45,083 I'll call you guys later. 1186 01:08:45,166 --> 01:08:51,083 Nance. It's me. Get dressed. 1187 01:08:51,166 --> 01:08:53,583 I don't know, whatever you want to wear. 1188 01:08:53,667 --> 01:08:54,917 Just make it clothes. 1189 01:08:56,667 --> 01:08:57,709 Quick sec, hon. 1190 01:08:58,458 --> 01:09:00,750 You should listen to your own advice. 1191 01:09:19,291 --> 01:09:21,000 I thought I'd find you here. 1192 01:09:21,083 --> 01:09:22,834 Elise, I- 1193 01:09:22,917 --> 01:09:24,166 Let me talk first. 1194 01:09:24,250 --> 01:09:27,667 That "thing" with Lance? It's not a thing at all. 1195 01:09:27,750 --> 01:09:29,542 Still, I was a jerk and there's no reason you'd do 1196 01:09:29,625 --> 01:09:34,208 me a big favor right now, but I need help. 1197 01:09:34,291 --> 01:09:35,792 The lot was shut down. 1198 01:09:35,875 --> 01:09:36,709 I saw. 1199 01:09:36,792 --> 01:09:38,417 I'm so sorry- 1200 01:09:38,500 --> 01:09:40,750 Then you'll help out? 1201 01:09:40,834 --> 01:09:43,333 For the trees? 1202 01:09:47,208 --> 01:09:49,291 Yeah. Sure. 1203 01:09:49,375 --> 01:09:50,667 For the trees. 1204 01:09:51,333 --> 01:09:53,000 We have to find him. 1205 01:09:53,083 --> 01:09:54,375 I figured there's strength in numbers. 1206 01:09:54,458 --> 01:09:57,000 If we can just corner Gary and plead our case, 1207 01:09:57,083 --> 01:09:58,583 maybe we can make him see reason. 1208 01:09:58,667 --> 01:10:01,375 Mr. Dixon goes somewhere every Tuesday and Thursday at noon. 1209 01:10:01,458 --> 01:10:05,083 Maybe to one of the other Brook Glen Manhattan stores? 1210 01:10:05,166 --> 01:10:06,250 Where are they? 1211 01:10:06,333 --> 01:10:08,792 Midtown and Upper West Side. 1212 01:10:08,875 --> 01:10:10,208 We can divide up. 1213 01:10:10,291 --> 01:10:12,959 Want to be on my team? 1214 01:10:13,041 --> 01:10:15,583 Your Tango just got a Cash. 1215 01:10:16,917 --> 01:10:18,750 We'll take the midtown store. 1216 01:10:19,667 --> 01:10:21,875 Looks like you and me are heading to the Upper West Side. 1217 01:10:21,959 --> 01:10:22,709 Nice. 1218 01:10:22,792 --> 01:10:23,750 Good luck. 1219 01:10:25,083 --> 01:10:27,208 I think I have an idea how to find Gary- 1220 01:10:29,333 --> 01:10:31,792 This is where Gary goes? 1221 01:10:31,875 --> 01:10:34,291 He doesn't seem like the botanical type. 1222 01:10:34,375 --> 01:10:36,000 That's what his driver said. 1223 01:10:36,083 --> 01:10:37,625 How did you get him to spill? 1224 01:10:37,709 --> 01:10:40,208 I, uh, gave him my Knicks tickets. 1225 01:10:41,750 --> 01:10:45,208 Please tell me they're nosebleed seats you'll never even miss. 1226 01:10:45,291 --> 01:10:46,709 Courtside. 1227 01:10:46,792 --> 01:10:50,834 I won them in the charity auction at the Community Center. 1228 01:10:50,917 --> 01:10:52,458 You... did that for me? 1229 01:10:52,542 --> 01:10:54,333 You weren't the only one who was sort of 1230 01:10:54,417 --> 01:10:55,959 jerky the other day. 1231 01:10:56,041 --> 01:10:58,083 I jumped the gun. 1232 01:10:58,166 --> 01:11:01,834 But c'mon, that's not why we're here. 1233 01:11:01,917 --> 01:11:05,291 I'll call Tango and Cash and tell them we found Gary. 1234 01:11:05,375 --> 01:11:09,542 But... I think this moment is all yours. 1235 01:11:09,625 --> 01:11:12,542 Just speak to Gary from the heart. 1236 01:11:12,625 --> 01:11:14,875 That way he can really hear you. 1237 01:11:16,041 --> 01:11:17,458 You believe that? 1238 01:11:17,542 --> 01:11:20,542 I gave up courtside seats for it. 1239 01:11:35,000 --> 01:11:36,834 Noelle Dixon was your wife? 1240 01:11:37,583 --> 01:11:39,875 What are you doing here? 1241 01:11:39,959 --> 01:11:42,959 I'm here to talk to you. 1242 01:11:43,041 --> 01:11:46,208 Go away. I have nothing to say. 1243 01:11:46,291 --> 01:11:48,917 But I do. 1244 01:11:49,667 --> 01:11:52,500 Now I understand why this has been so hard. 1245 01:11:52,583 --> 01:11:57,291 This is my private business. 1246 01:11:58,458 --> 01:12:01,750 You planted this tree. For her? 1247 01:12:03,291 --> 01:12:04,625 Noelle was a big gardener. 1248 01:12:07,458 --> 01:12:09,125 Here... in the city? 1249 01:12:09,792 --> 01:12:12,750 She worked for a horticulture nonprofit. 1250 01:12:12,834 --> 01:12:15,000 "Greening" Manhattan. 1251 01:12:15,083 --> 01:12:17,417 But she was originally from Brook Glen. 1252 01:12:28,709 --> 01:12:30,625 Were yellow orchids a favorite of hers? 1253 01:12:30,709 --> 01:12:32,041 She loved them. 1254 01:12:32,917 --> 01:12:35,000 She'd think this was an extravagance. 1255 01:12:35,083 --> 01:12:40,041 But they're sunny, like her smile. 1256 01:12:40,834 --> 01:12:42,041 And her laugh. 1257 01:12:42,125 --> 01:12:43,125 She had a big laugh. 1258 01:12:43,208 --> 01:12:44,709 Life of the party. 1259 01:12:44,792 --> 01:12:47,208 She'd laugh at everyone's jokes even when they weren't funny. 1260 01:12:50,083 --> 01:12:51,792 She sounds wonderful. 1261 01:12:51,875 --> 01:12:54,208 She was. 1262 01:12:55,500 --> 01:12:57,000 She loved Christmas. 1263 01:12:57,709 --> 01:12:59,083 Even though her birthday was the same day, 1264 01:12:59,166 --> 01:13:02,250 she never minded it being overshadowed by the holidays. 1265 01:13:04,458 --> 01:13:05,792 Noelle sounds like the kind of lady who didn't 1266 01:13:05,875 --> 01:13:07,208 live in anyone's shadow. 1267 01:13:08,500 --> 01:13:10,667 She was all about celebrating the season. 1268 01:13:10,750 --> 01:13:13,792 She baked fruitcakes every year. 1269 01:13:13,875 --> 01:13:15,041 Hard as a rock. 1270 01:13:15,125 --> 01:13:17,834 You could chip a tooth. 1271 01:13:18,583 --> 01:13:20,417 I ate every bite. 1272 01:13:23,041 --> 01:13:25,709 And here I spent half my life resenting Christmas. 1273 01:13:27,750 --> 01:13:29,208 I feel like an idiot. 1274 01:13:31,083 --> 01:13:33,500 Your wife had the right idea. 1275 01:13:36,166 --> 01:13:39,208 I assume this attempt at "bonding" is only about 1276 01:13:39,291 --> 01:13:42,208 saving your family's lot? 1277 01:13:44,709 --> 01:13:47,208 That was the plan. 1278 01:13:47,959 --> 01:13:49,667 But plans change. 1279 01:13:50,291 --> 01:13:52,792 I respect your wish to be alone, with your memories. 1280 01:13:55,417 --> 01:13:56,875 Merry Christmas, Gary. 1281 01:14:10,083 --> 01:14:11,166 It's over. 1282 01:14:11,250 --> 01:14:13,250 What? Unbelievable. 1283 01:14:13,333 --> 01:14:15,542 What a heartless Scrooge. 1284 01:14:16,208 --> 01:14:18,750 You gave it a shot- 1285 01:14:20,208 --> 01:14:23,125 I know, I know. 1286 01:14:25,291 --> 01:14:26,542 Wait a minute! 1287 01:14:34,667 --> 01:14:36,583 Noelle would never forgive me. 1288 01:14:36,667 --> 01:14:38,542 For any of this. 1289 01:14:38,625 --> 01:14:41,083 She wouldn't believe what a Scrooge I've become. 1290 01:14:41,166 --> 01:14:43,458 I wouldn't say Scrooge... 1291 01:14:43,542 --> 01:14:46,500 I'm sure you've said that and worse. 1292 01:14:46,583 --> 01:14:48,500 Tell me what to do to help out. 1293 01:14:48,583 --> 01:14:50,291 To bring back the tree lot. 1294 01:14:50,375 --> 01:14:52,458 I need to do this for Noelle. 1295 01:14:52,542 --> 01:14:54,041 And for you. 1296 01:14:54,709 --> 01:14:56,125 Tomorrow's already Christmas Eve- 1297 01:14:56,208 --> 01:14:57,500 I can make some calls, but almost everyone's gone 1298 01:14:57,583 --> 01:14:59,750 for the holidays- 1299 01:14:59,834 --> 01:15:01,083 Not everyone... 1300 01:15:30,709 --> 01:15:33,667 This is the proprietor, Elise MacReynolds. 1301 01:15:33,750 --> 01:15:35,792 Pays to know the Deputy Mayor. 1302 01:15:35,875 --> 01:15:37,458 Pays to know my customers. 1303 01:15:37,542 --> 01:15:39,000 Thank you, Maria. 1304 01:15:39,083 --> 01:15:40,750 As you can see, we have the required clearance 1305 01:15:40,834 --> 01:15:42,208 from the curb. 1306 01:15:42,291 --> 01:15:44,041 Everything looks good. 1307 01:15:44,125 --> 01:15:45,834 Just as long as you don't tie into the 1308 01:15:45,917 --> 01:15:48,250 store's electrical system. 1309 01:15:48,333 --> 01:15:50,291 Got it. No decorations. 1310 01:15:50,375 --> 01:15:52,667 No music. No lights. 1311 01:15:52,750 --> 01:15:54,083 Which means no sales. 1312 01:15:54,166 --> 01:15:55,291 Nonsense. 1313 01:15:55,375 --> 01:15:56,583 Let there be light! 1314 01:15:59,458 --> 01:16:01,291 It's not Christmas without lights. 1315 01:16:01,375 --> 01:16:03,750 How about we use a generator? 1316 01:16:03,834 --> 01:16:05,834 Sounds good. 1317 01:16:06,583 --> 01:16:10,291 You're all set here folks, Merry Christmas. 1318 01:16:11,709 --> 01:16:13,291 Merry Christmas. 1319 01:16:13,375 --> 01:16:14,333 Merry Christmas. 1320 01:16:15,083 --> 01:16:16,834 Up high, Gary. 1321 01:16:18,083 --> 01:16:22,709 Thank you, Gary. 1322 01:16:22,792 --> 01:16:24,291 We need to make up for lost time. 1323 01:16:25,000 --> 01:16:26,500 Sales have been down at Brook Glen, too. 1324 01:16:26,583 --> 01:16:29,041 Mr. Dixon, I truly want to see the store do well- 1325 01:16:29,125 --> 01:16:30,875 I know you do. 1326 01:16:30,959 --> 01:16:32,208 Me, too, Isaac. 1327 01:16:32,291 --> 01:16:34,875 And why don't we make it Gary from now on. Uh. 1328 01:16:34,959 --> 01:16:36,875 Okay. "Gary". 1329 01:16:36,959 --> 01:16:38,041 Tomorrow's Christmas Eve. 1330 01:16:38,125 --> 01:16:39,875 We only have one day to pull this off. 1331 01:16:39,959 --> 01:16:41,500 Let's get it done! 1332 01:16:50,458 --> 01:16:53,125 Your usual, a Yule Log Latte. 1333 01:16:53,208 --> 01:16:55,417 Have yourself a Merry Christmas, Max. 1334 01:16:55,500 --> 01:16:57,125 You too, Elise. Merry Christmas. 1335 01:17:01,458 --> 01:17:02,417 Merry Christmas. 1336 01:17:15,208 --> 01:17:17,834 Appreciate it. Thank you. 1337 01:17:23,792 --> 01:17:26,583 C'mon, make Frosty proud. 1338 01:17:32,500 --> 01:17:34,750 You really pulled it off. 1339 01:17:34,834 --> 01:17:36,500 Sales are through the roof. 1340 01:17:36,583 --> 01:17:37,959 I got to get back inside. 1341 01:17:38,041 --> 01:17:39,166 Save a tree for me? 1342 01:17:39,250 --> 01:17:41,041 You got it. 1343 01:17:41,125 --> 01:17:42,500 Right this way! 1344 01:17:54,375 --> 01:17:56,667 Gary! 1345 01:17:56,750 --> 01:17:58,417 Welcome back to your sidewalk. 1346 01:17:58,500 --> 01:18:00,125 How can I ever thank you? 1347 01:18:00,208 --> 01:18:01,834 You already have. 1348 01:18:01,917 --> 01:18:03,333 I was wrong. 1349 01:18:03,417 --> 01:18:06,792 The tree lot's good for business. 1350 01:18:06,875 --> 01:18:09,625 And the idea for the Winter Wonderland was genius. 1351 01:18:09,709 --> 01:18:11,625 Your passion for this place shows. 1352 01:18:11,709 --> 01:18:12,667 Thanks. 1353 01:18:12,750 --> 01:18:14,041 I guess there is an upside to being 1354 01:18:14,125 --> 01:18:16,458 an unemployed marketing exec. 1355 01:18:16,542 --> 01:18:20,917 The trees, the whole thing here, it "spoke" to me. 1356 01:18:21,000 --> 01:18:23,250 And now I'm speaking to you. 1357 01:18:23,333 --> 01:18:25,208 How about you come work for me? 1358 01:18:25,291 --> 01:18:27,250 I suspect it'll be a good fit. 1359 01:18:27,333 --> 01:18:31,750 You could make things a little less "beige" around here. 1360 01:18:31,834 --> 01:18:32,875 Yes. I accept! 1361 01:18:32,959 --> 01:18:34,333 Okay, okay, don't wrinkle the suit. 1362 01:18:34,417 --> 01:18:36,166 I'm still the CEO, after all. 1363 01:18:36,250 --> 01:18:37,667 Sorry, sorry. 1364 01:18:37,750 --> 01:18:39,917 The baby. It's coming! 1365 01:18:40,000 --> 01:18:42,166 Good luck. 1366 01:18:42,250 --> 01:18:44,542 Text us the news! 1367 01:18:44,625 --> 01:18:45,875 Taxi! 1368 01:19:06,417 --> 01:19:08,583 A Brook Glen ornament? Is that paid for? 1369 01:19:08,667 --> 01:19:11,542 I'm going to say this once and never again: 1370 01:19:11,625 --> 01:19:13,792 it's on the house. 1371 01:19:18,959 --> 01:19:20,417 I wish Noelle was here. 1372 01:19:21,333 --> 01:19:22,625 She is. 1373 01:19:24,000 --> 01:19:25,083 In there. 1374 01:19:28,625 --> 01:19:30,166 Seems like there's another guy you should be talking 1375 01:19:30,250 --> 01:19:32,250 to right now instead of me. 1376 01:19:32,333 --> 01:19:33,792 And I don't mean Shane. 1377 01:19:36,166 --> 01:19:37,166 Christmas comes every year, 1378 01:19:37,250 --> 01:19:39,333 but the right person? 1379 01:19:39,417 --> 01:19:41,375 Only comes once in a lifetime. 1380 01:20:03,125 --> 01:20:03,917 Hey. 1381 01:20:04,000 --> 01:20:05,041 Hey. 1382 01:20:07,166 --> 01:20:09,625 You've been an amazing help today. 1383 01:20:09,709 --> 01:20:12,542 Even if it was just for the trees. 1384 01:20:14,000 --> 01:20:15,291 Glad to do it. 1385 01:20:15,875 --> 01:20:17,792 And the kids had a blast. 1386 01:20:19,041 --> 01:20:22,333 So... what are your opinions on Chinese food? 1387 01:20:22,417 --> 01:20:24,083 I'm generally pro. 1388 01:20:24,166 --> 01:20:28,583 The MacReynolds are mixing up tradition this year. 1389 01:20:28,667 --> 01:20:30,542 My parents are on their way down to the city. 1390 01:20:30,625 --> 01:20:33,083 We're doing Chinese takeout at my place 1391 01:20:33,166 --> 01:20:35,583 instead of the trailer. 1392 01:20:35,667 --> 01:20:40,792 You could join us, if you're not busy- 1393 01:20:40,875 --> 01:20:44,125 Oh. That sounds nice, but I have plans- 1394 01:20:44,208 --> 01:20:46,500 Of course! Pfft. 1395 01:20:46,583 --> 01:20:48,333 It's Christmas Eve, who doesn't have plans? 1396 01:20:48,417 --> 01:20:49,959 It's just that I promised- 1397 01:20:50,041 --> 01:20:52,500 Not another word. 1398 01:20:52,583 --> 01:20:56,000 And I wouldn't want you to break a promise. 1399 01:20:56,083 --> 01:20:59,166 See you around the quad. 1400 01:20:59,250 --> 01:21:01,250 Yeah, okay, sure. 1401 01:21:01,333 --> 01:21:03,041 See you around the quad. 1402 01:21:08,542 --> 01:21:11,291 Hey, Elise. 1403 01:21:11,375 --> 01:21:13,500 Merry Christmas. 1404 01:21:29,375 --> 01:21:31,792 Thank you. 1405 01:21:39,834 --> 01:21:41,583 Sold every last tree. 1406 01:21:41,667 --> 01:21:44,709 Best year in MacReynolds Farms history. 1407 01:21:46,625 --> 01:21:52,500 Mom, I'm so sorry I was too "busy" these past few 1408 01:21:52,583 --> 01:21:56,125 years to come visit you and Dad more. 1409 01:21:56,208 --> 01:21:58,417 And I never really stopped by the lot... 1410 01:21:58,500 --> 01:22:00,959 Hon, we're your parents. 1411 01:22:01,041 --> 01:22:02,291 And you're our daughter. 1412 01:22:02,375 --> 01:22:03,875 We can't get rid of each other. 1413 01:22:09,959 --> 01:22:13,709 Nanci, we had to use one of Hank's socks for you. 1414 01:22:13,792 --> 01:22:15,417 But it's clean. 1415 01:22:16,041 --> 01:22:17,959 It's my first holiday stocking ever, Betty. 1416 01:22:18,041 --> 01:22:19,458 I'll take it. 1417 01:22:21,458 --> 01:22:23,041 Space out the ornaments. 1418 01:22:23,125 --> 01:22:24,917 Three inches between each one. 1419 01:22:25,000 --> 01:22:26,875 You're a bossy pants. 1420 01:22:26,959 --> 01:22:29,291 And I like it. 1421 01:22:31,125 --> 01:22:33,458 So, you have New Year's Eve plans? 1422 01:22:33,542 --> 01:22:36,625 No, not yet. 1423 01:22:36,709 --> 01:22:38,291 Yet just happened. 1424 01:22:38,375 --> 01:22:39,959 Pick me up at 8. 1425 01:22:41,750 --> 01:22:43,834 Who has the Kung Pao Chicken? 1426 01:22:46,792 --> 01:22:49,291 It's Josh. 1427 01:22:50,125 --> 01:22:52,750 They had a baby girl. They're naming her Noelle. 1428 01:22:52,834 --> 01:22:54,417 Awww... 1429 01:22:55,458 --> 01:22:58,500 Looks like another ornament from the hospital gift shop. 1430 01:23:12,792 --> 01:23:14,458 We need more mashed potatoes! 1431 01:23:18,000 --> 01:23:21,000 I used to eat here every Christmas. 1432 01:23:21,667 --> 01:23:26,041 Now that I have a job, it's nice to give back. 1433 01:23:26,125 --> 01:23:28,458 I'm all about the giving back. 1434 01:23:28,542 --> 01:23:30,625 Which is very cool of you. 1435 01:23:30,709 --> 01:23:34,542 Don't you have somewhere else to go? 1436 01:23:34,625 --> 01:23:36,166 But now. 1437 01:23:36,250 --> 01:23:38,041 Isn't it too late? 1438 01:23:38,125 --> 01:23:40,458 Have a little faith. 1439 01:23:40,542 --> 01:23:43,375 It's Christmas. 1440 01:23:46,500 --> 01:23:47,583 Taking a cab, Nanci? 1441 01:23:47,667 --> 01:23:48,417 Nope. 1442 01:23:48,500 --> 01:23:50,208 Shane's walking me. 1443 01:23:51,083 --> 01:23:52,250 Good night. 1444 01:23:55,709 --> 01:23:58,166 Sure you don't want to stay here? 1445 01:23:58,250 --> 01:24:00,625 Please, hon, your father never springs for a hotel room - 1446 01:24:00,709 --> 01:24:05,291 Hey. We can afford it, thanks to how well the lot did today. 1447 01:24:05,375 --> 01:24:08,667 I plan to enjoy every second of luxury. 1448 01:24:09,375 --> 01:24:10,750 Merry Christmas, honey. 1449 01:24:10,834 --> 01:24:12,875 Merry Christmas, Mom. 1450 01:24:15,834 --> 01:24:16,625 Merry Christmas, Dad. 1451 01:24:16,709 --> 01:24:18,291 Merry Christmas, sweetie. 1452 01:24:20,333 --> 01:24:21,792 Goodnight. 1453 01:24:45,792 --> 01:24:47,834 What did you forget? 1454 01:24:47,917 --> 01:24:49,083 -- oh. 1455 01:24:49,166 --> 01:24:53,375 I forgot to say yes to your dinner invitation. 1456 01:24:53,458 --> 01:24:55,208 Is it too late? 1457 01:24:55,291 --> 01:24:58,709 How's cold Kung Pao sound? 1458 01:24:58,792 --> 01:25:00,917 Sounds perfect. 1459 01:25:05,625 --> 01:25:08,125 But I want to give you something first. 1460 01:25:11,709 --> 01:25:15,959 You know, the skating. Holiday date. 1461 01:25:17,458 --> 01:25:21,041 This is so embarrassing. I got it at the gift shop. 1462 01:25:21,125 --> 01:25:23,166 That's actually the most romantic thing 1463 01:25:23,250 --> 01:25:24,709 you could ever say. 1464 01:25:26,333 --> 01:25:30,291 "Gift shop" is the most romantic thing I could ever say? 1465 01:25:32,458 --> 01:25:36,667 This is the best FIRST Christmas. Ever. 1466 01:25:43,166 --> 01:25:45,000 So, are you gonna kiss me or what? 92329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.