All language subtitles for A.Film.With.Me.In.It.2008.BluRay.720p.x264-PSV.darko

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:12,613 �eviri: Darko 2 00:00:29,646 --> 00:00:31,481 Peki, neler yapt�n�z? 3 00:00:32,357 --> 00:00:35,276 Son d�nemde yapt���m i�ler mi? 4 00:00:35,652 --> 00:00:36,694 Evet. 5 00:00:36,861 --> 00:00:40,239 "Cr�tica"n�n bir b�l�m�nde oynad�m. 6 00:00:44,160 --> 00:00:46,663 Biliyor musunuz? Televizyonda oynayan, "Cr�tica". 7 00:00:47,538 --> 00:00:49,374 Hay�r. Bilmiyorum "Cr�tica"y�. 8 00:00:52,585 --> 00:00:59,342 Bilmiyor musunuz, g�zeldi, g�zeldi. Size bir DVD'sini getirdim. 9 00:01:01,094 --> 00:01:07,392 Medikal olaylar�n oldu�u bir dramayd�. Hastane olaylar�. 10 00:01:07,392 --> 00:01:10,770 - Endi�eli kom�u rol� i�in de�il mi? - Evet. 11 00:01:15,316 --> 00:01:18,569 Durumun nas�I oldu�unu biliyorsun de�il mi? 12 00:01:24,951 --> 00:01:28,413 Senaryoyu �ok be�endi�imi s�ylemek isterim. 13 00:01:29,247 --> 00:01:30,623 Evet g�zel senaryo. 14 00:01:34,585 --> 00:01:37,046 Peki, te�ekk�rler, te�ekk�rler. 15 00:01:37,213 --> 00:01:40,550 - Harika. Te�ekk�rler, Marlin. - Mark. 16 00:01:46,013 --> 00:01:47,056 Te�ekk�rler. 17 00:03:32,578 --> 00:03:35,581 Sokay�m b�yle eve! 18 00:03:55,226 --> 00:03:57,395 - Pierce! - Ge� kal�yorum, ge� kal�yorum. 19 00:03:57,520 --> 00:04:02,984 - Ge� kal�yormu�! Bana tonla borcun var. 20 00:04:04,944 --> 00:04:08,990 Alaca��m o paray�. Bok herif! 21 00:04:26,549 --> 00:04:30,469 - K�pe�i gezdir, tamam m�? - G�r��meyi sormayacak m�s�n? 22 00:05:03,169 --> 00:05:07,131 Ad�m Pierce, yazar, y�netmen ve garsonum. 23 00:05:07,882 --> 00:05:08,924 Oldu mu? 24 00:05:16,640 --> 00:05:22,438 Bir de, ge�mi�te 25 00:05:22,605 --> 00:05:24,690 Eminim �o�unuzunda ge�mi�te olmu�tur, 26 00:05:24,857 --> 00:05:29,278 i�ki i�iyordum, i�iyordum, tonla i�iyordum. 27 00:05:29,403 --> 00:05:33,324 Ka���� yoktu. Bu �ok fazla diye d���nd�m. 28 00:05:33,449 --> 00:05:38,454 �ok fazla, bu kadar i�ki �ok fazla, bir seferde i�mek i�in tabi. 29 00:05:39,079 --> 00:05:45,419 Alkol de var tabi, pub'da olunca yani. 30 00:05:45,544 --> 00:05:50,007 Ben de d���nmeye ba�lad�m b�yle �eyler 31 00:05:50,090 --> 00:05:52,927 tam da bir alkoli�in yapaca�� t�rden. 32 00:06:23,332 --> 00:06:26,502 Orda oturdum adam da bana bakt�, durdu. 33 00:06:26,585 --> 00:06:31,090 Neden bu boktan filmlerdeki k���k rollerin pe�inden ko�uyorsun bilmiyorum. 34 00:06:31,715 --> 00:06:34,134 - Ben bir epik yaz�yorum. - Ben de var m�y�m? 35 00:06:36,262 --> 00:06:39,974 Bir herif, talihsizli�in son raddesinde 36 00:06:40,140 --> 00:06:42,476 umudu yok, vizyonu yok, tamamen �aresiz. 37 00:06:42,559 --> 00:06:44,478 - Bu ben miyim? - Evet dedim ya. 38 00:06:46,355 --> 00:06:49,066 - Bir su� i�liyor. - Tamam. Ne yap�yor? 39 00:06:49,149 --> 00:06:52,820 Daha bilmiyorum, Mark. Hay ben.. Ne bi�im herifsin! 40 00:06:54,321 --> 00:06:58,325 Mevzular�n kafamda biraz dola�mas� gerek. 41 00:07:06,000 --> 00:07:09,086 - Bira? - Hay�r, hay�r. 42 00:07:09,211 --> 00:07:14,174 - ��emem biliyorsun, senin bana yard�mc� olman gerek. - �z�r dilerim. 43 00:07:21,765 --> 00:07:23,350 - Bir tanecik yolluk. - Sen Davi'yi al�r m�s�n? 44 00:07:23,392 --> 00:07:24,643 Ben k�pe�i al�r�m. 45 00:07:49,626 --> 00:07:54,506 Kimmi� y�r�y�� istiyormu�? G�zel bir y�r�y��, hadi bakal�m. 46 00:08:14,526 --> 00:08:16,236 Lanet ev! 47 00:08:18,572 --> 00:08:19,615 Ha siktir! 48 00:08:30,209 --> 00:08:33,295 - G�nayd�n. - Selam. Saat ka�? 49 00:08:35,297 --> 00:08:40,052 - �yi uyudun mu? - Pek say�Imaz, pek uyuyamad�m. 50 00:08:42,971 --> 00:08:45,599 - Uyan�k m�? - Hay�r. 51 00:08:46,183 --> 00:08:49,228 Bak Mark, bug�n I�tfen Jack'le konu� art�k. 52 00:08:49,353 --> 00:08:51,772 Denedim, konu�aca��m. 53 00:08:52,731 --> 00:08:55,901 Tamam, I�tfen hallet, ��nk� mutfa��n ����� yine gitti. 54 00:08:56,568 --> 00:08:58,362 Tamam, liste yaparsak, 55 00:08:58,487 --> 00:09:04,201 mutfaktaki musluk, tabaklar� koydu�umuz raf, oturma odas�ndaki pencere. 56 00:09:04,493 --> 00:09:08,830 - Avize. - Tabi avize, genel olarak evin tamam�. 57 00:09:09,957 --> 00:09:14,670 - Ben dalga ge�miyorum, Mark. - Ben de ge�miyorum, mutfa��n ����� da var. 58 00:09:16,964 --> 00:09:21,343 - Tamam, g�r���r�z. - �p�c�k yok mu? 59 00:09:21,593 --> 00:09:23,136 Gitmem gerek, Mark. 60 00:09:29,685 --> 00:09:31,144 Yap�Iacaklar Listesi Oturma odas�n�n cam�n� tamir et. 61 00:09:31,144 --> 00:09:33,230 Banyo kap�s�n�n kolunu de�i�tir. Mutfak muslu�u ak�t�yor 62 00:09:33,272 --> 00:09:34,356 Avize 63 00:09:50,205 --> 00:09:51,373 Hay! 64 00:09:59,423 --> 00:10:02,676 Durun, beyefendi? Benim arabam. 65 00:10:08,181 --> 00:10:09,224 Durun! 66 00:10:39,212 --> 00:10:44,342 - Dinle bak, adam su� i�liyor. - Kim su� i�liyor? 67 00:10:44,551 --> 00:10:47,888 Adam�m�z, talihsizli�in son raddesinde, su� i�liyor ama i�ler ters gidiyor. 68 00:10:48,138 --> 00:10:54,352 - Tamam. Ne yap�yor? - Birini ka��rmaya karar veriyor. 69 00:10:54,644 --> 00:10:57,355 - Kimi ka��racak? - Bok suratl�y�. 70 00:10:57,522 --> 00:11:00,150 - Ev sahibini mi? - ��nk� mal� m�lk� olan, 71 00:11:00,442 --> 00:11:02,903 bir adam oldu�unu d���n�yor. 72 00:11:03,278 --> 00:11:05,864 Hikaye ��yle, adam�m�z karar�n� veriyor... 73 00:11:05,864 --> 00:11:06,907 Yani ben. 74 00:11:06,907 --> 00:11:10,327 Evet, sen ev sahibini ka��rmaya karar veriyorsun ama i�ler ters gidiyor. 75 00:11:10,452 --> 00:11:11,661 �nsanlar �l�yor, falan. 76 00:11:12,454 --> 00:11:15,957 Anlad�n m�? "Fargo"nun i�ine biraz "Dog Day Afternoon" kat�Im�� gibi. 77 00:11:16,082 --> 00:11:17,250 Tuvalete gidiyorum. 78 00:11:17,417 --> 00:11:19,336 - Adam klarnet �al�yor. - Ha? 79 00:11:19,503 --> 00:11:22,380 Ba� karakter klarnet �al�yor. - Niye? 80 00:11:22,589 --> 00:11:25,175 ��nk� ben klarnet �al�yorum, ba�rolde de ben var�m. 81 00:11:25,300 --> 00:11:27,886 Y�zmeyi de biliyorsun. Y�z�c� de olmas�n� ister misin? 82 00:11:29,137 --> 00:11:31,056 Tonla akt�r y�zmeyi biliyor. 83 00:11:40,732 --> 00:11:42,192 S�k��t�! 84 00:11:50,992 --> 00:11:53,203 Bilmiyorum bu klarnet i�inde bir terslik var. 85 00:11:53,286 --> 00:11:56,206 - Niye? Haval� de�il mi? - Biraz da gi�eyi d���n. 86 00:11:56,331 --> 00:11:58,833 - Saksafon daha iyi de�il mi? - �u kilidi tamir etmen gerek. 87 00:11:58,917 --> 00:12:00,460 Bak, benim daha �ok hikayeyle ilgili endi�elerim var, 88 00:12:00,502 --> 00:12:02,712 hangi dandik enstr�man� �ald��� umurumda de�il. 89 00:12:02,796 --> 00:12:05,924 "Conversation" filmindeki "Gene Hackman" gibi olacak i�te. 90 00:12:06,049 --> 00:12:07,551 �ok zay�f. 91 00:12:14,266 --> 00:12:16,726 Klarnetli filmmi�. Bir bu eksikti. 92 00:13:13,658 --> 00:13:14,743 Kahrolas�! 93 00:13:18,955 --> 00:13:21,499 - Alo? - Jack, selam, ben Mark. 94 00:13:21,791 --> 00:13:23,501 Jack, sen fark etmi�sindir tabi 95 00:13:23,626 --> 00:13:25,128 kiray� birazc�k geciktirdik. 96 00:13:25,253 --> 00:13:28,840 - Birazc�k m�? �� ayd�r vermiyorsunuz Ian! - O kadar oldu mu? 97 00:13:28,840 --> 00:13:30,008 Eyl�l, Ekim... 98 00:13:30,008 --> 00:13:32,469 Bu hafta elime para ge�ecek, 99 00:13:32,510 --> 00:13:34,012 haftan�n sonlar�na do�ru falan. 100 00:13:34,095 --> 00:13:39,350 - Ge�se iyi olur yoksa at�I�rs�n evden! - Tamam, sa�ol, sa�ol sa�ol, Jack. 101 00:13:39,392 --> 00:13:42,228 �ey bir de Sally rica ediyor da 102 00:13:42,312 --> 00:13:44,397 acaba buradaki tamirat i�lerine biraz bakabilir misin? 103 00:13:44,439 --> 00:13:45,899 Kodumunun paras�n� �dedi�inde 104 00:13:45,940 --> 00:13:47,692 can�m isterse gelip yapar�m! 105 00:13:47,776 --> 00:13:52,280 - Hakl�s�n. Alo? - Geri zekal�. 106 00:13:52,697 --> 00:13:53,948 Alo? 107 00:13:58,870 --> 00:14:00,872 - K�z sana kiray� verdi? - Evet. 108 00:14:00,955 --> 00:14:02,665 - Bok suratl�ya vermen i�in? - Evet. 109 00:14:02,791 --> 00:14:04,959 - Sen de vermedin? - Evet ama �almad�m, Pierce. 110 00:14:05,001 --> 00:14:07,045 Telefon faturas�n� �dedim, araban�n 111 00:14:07,212 --> 00:14:09,089 deposunu doldurdum... 112 00:14:09,214 --> 00:14:11,257 - Sonra da �ekildi araba? - Sonra da �ekildi. 113 00:14:11,466 --> 00:14:14,385 Yiyecek ald�m, do�algaz� �dedim... 114 00:14:14,677 --> 00:14:17,305 Al, git araban� geri al. Al �unu! Alsana! 115 00:14:17,388 --> 00:14:19,516 Atlardan kazand���m kirli para. Al �unu! 116 00:14:21,643 --> 00:14:23,436 - Sa�ol. - N'olcak. 117 00:14:23,603 --> 00:14:25,021 Git Sally'ye bir �eyler al, 118 00:14:25,146 --> 00:14:26,856 ya da g�zel bir yere g�t�r. 119 00:14:27,690 --> 00:14:31,611 Bir �eyler yap, oyna, y�net. Kira bekleyebilir 120 00:14:31,861 --> 00:14:33,363 Bok suratl� evin tamirini yapt�ktan 121 00:14:33,404 --> 00:14:34,864 sonra als�n paras�n�. 122 00:14:38,076 --> 00:14:39,369 Geri �deyece�im. 123 00:14:44,624 --> 00:14:46,501 Anca g�r�nce inan�r�m. 124 00:14:47,877 --> 00:14:50,088 Ama, bunu yapmal�s�n, Mark. Anl�yor musun? 125 00:14:50,547 --> 00:14:53,842 Biraz daha Errol Flynn gibi 126 00:14:54,092 --> 00:15:00,849 Tom Selleck, Tarzan gibi... Ya da sadece erkek gibi olmal�s�n, anl�yor musun? 127 00:15:12,944 --> 00:15:14,237 Git getir! 128 00:15:26,916 --> 00:15:29,836 - N'aber, Francis? - Senden n'aber, Martin Scorsese? 129 00:15:30,003 --> 00:15:33,673 - Formun nas�I? - Yar�� atlar�n�n m�, Pierce? 130 00:15:33,840 --> 00:15:40,096 Hay�r, yani sen... Senin ya�am�n nas�l gidiyor? 131 00:15:40,305 --> 00:15:43,558 �yi g�r�n�yorsun... Yani... Nas�Is�n? 132 00:15:43,808 --> 00:15:46,853 �yiyim. Bahis yat�racak m�s�n? 133 00:16:07,081 --> 00:16:11,753 Selam, bize haval� bir otelde, 134 00:16:11,836 --> 00:16:14,672 yer ay�rtt�m, yar�n ak�ama. 135 00:16:14,797 --> 00:16:18,384 D�rt y�Id�zl�. Bir de �unu ald�m. 136 00:16:20,261 --> 00:16:25,224 - Ayn� gezegende mi ya��yoruz biz? - Hallettim, �dendi. 137 00:16:27,935 --> 00:16:33,232 Paray� nerden buldun? Dur, s�yleme. 138 00:16:34,025 --> 00:16:38,071 - Pierce verdi. - Pek �yle say�Imaz. 139 00:16:39,197 --> 00:16:41,407 Bu ka��kl�k, Mark! Ka��kl�k. 140 00:16:41,449 --> 00:16:45,495 Dinle beni, Pierce ve ben �ok �al���yoruz... 141 00:16:45,828 --> 00:16:47,955 Pierce'i sikeyim! Ha siktir! 142 00:16:50,792 --> 00:16:57,965 Sadece �u soruma cevap verir misin? Pierce nedir? 143 00:16:59,383 --> 00:17:01,677 - Ne? - Necidir? 144 00:17:02,053 --> 00:17:07,391 Yazar olmad���n� biliyoruz ve kesinlikle garson da de�il. 145 00:17:07,475 --> 00:17:09,977 Peki tam olarak ne yapar? 146 00:17:10,103 --> 00:17:15,233 Ne oldu�unu s�yleyeyim: Pierce bo� gezenin bo� kalfas�. 147 00:17:15,358 --> 00:17:18,152 Siktir! Fark�nda de�il misin, Mark? 148 00:17:19,779 --> 00:17:22,657 - Bir film �ekece�iz... - Vay! 149 00:17:23,116 --> 00:17:24,617 �zerinde �al���yoruz. 150 00:17:25,159 --> 00:17:26,869 Film i�in paray� nerden bulacaks�n�z? 151 00:17:28,121 --> 00:17:29,664 Nas�I yani paray� nerden bulacaks�n�z? 152 00:17:30,081 --> 00:17:34,794 Para! Para! Ger�ek d�nya! Para! Ha siktir! 153 00:17:36,087 --> 00:17:39,924 Ben zevk i�in mi elaleme peynirli sandvi� yap�yorum! 154 00:17:41,259 --> 00:17:44,011 Bana para �dedikleri i�in yap�yorum, Mark. 155 00:17:50,685 --> 00:17:55,356 �stersen mekan� bir git, g�r. Havuzu var. 156 00:17:55,690 --> 00:17:56,941 Ne g�zelmi�! 157 00:17:57,108 --> 00:18:00,069 Niye Pierce'le gitmiyorsun, ben burada kal�r karde�ine bakar�m? 158 00:18:07,285 --> 00:18:10,496 Sally'nin seninle gelmek istememesine �a�mamal�, b�t�n yapt���n dertli dertli oturmak 159 00:18:12,456 --> 00:18:14,125 Her �ey par�alan�yor, Pierce. 160 00:18:14,709 --> 00:18:20,339 - Galiba, her �ey bitti. - Takma kafana, kimse �lmedi ki. 161 00:18:21,424 --> 00:18:24,343 - Sa�ol. - Senin sorunun ne biliyor musun? 162 00:18:25,177 --> 00:18:31,684 - Yine ba�lad�k, neymi�? - Fazla iyisin. 163 00:18:34,812 --> 00:18:37,690 Bir kad�n i�in, �zerinden zaman ge�ince �ok iyi olmak 164 00:18:37,773 --> 00:18:39,775 �ok s�k�c� olmakla e� de�erdedir. 165 00:18:40,818 --> 00:18:42,236 Kad�nlar zoru sever. 166 00:18:43,362 --> 00:18:46,532 Hani, g�revleri budur. Erke�i de�i�tirmek isterler. 167 00:18:53,873 --> 00:18:55,958 Banyoda kocaman bir d�z ekran televizyon var. 168 00:18:59,045 --> 00:19:02,757 �unu takay�m, David, ��nk� d��ars� buz gibi. 169 00:19:05,635 --> 00:19:06,719 Geliyorum. 170 00:19:14,894 --> 00:19:20,358 Gelsene, selam. Biz de y�r�y��e ��k�yorduk. 171 00:19:24,028 --> 00:19:29,075 Selam, birka� tamir i�in varm��? 172 00:19:29,367 --> 00:19:31,619 Nerdeyse 50 tane bozuk yer var. 173 00:19:31,702 --> 00:19:34,955 Banyodaki du�u a�am�yorum, 174 00:19:35,081 --> 00:19:41,212 ���k s�rekli gidip duruyor, �u pencereler beni deli ediyor. 175 00:19:41,462 --> 00:19:45,341 Peki bana paray� verme ihtimalin var m�? 176 00:19:48,803 --> 00:19:52,014 Kiray�. Bu ay�n ve ge�en ay�n. 177 00:19:52,973 --> 00:19:56,143 Ama kiray� verdik. Mark verdi sana. 178 00:19:58,771 --> 00:20:04,819 Hay�r, vermedi... 179 00:20:06,153 --> 00:20:08,239 Houston, bir problemimiz var. 180 00:20:11,951 --> 00:20:15,413 Yukar� gelip biraz kitaplara bakmak ister misin? 181 00:20:30,594 --> 00:20:37,852 Sinemaya, restorantlara, tatile ��kmak, ev sahibi olmak. 182 00:20:39,103 --> 00:20:44,441 Yani insanlar�n normalde yapt��� �eyler. Anl�yor musun? 183 00:20:45,109 --> 00:20:50,656 Normal �eyler. Bir bebek. 184 00:20:55,035 --> 00:20:56,287 - Yapabiliriz. - Hay�r. 185 00:20:59,248 --> 00:21:03,127 - Mark, bitti. - Hay�r. 186 00:21:03,460 --> 00:21:06,922 - Her �ey bitti. - Seni seviyorum, Sally. 187 00:21:18,517 --> 00:21:25,608 Mark, ben yar�n ta��n�yorum. Babam gelip e�yalar�m� alacak. 188 00:21:25,733 --> 00:21:27,109 Ah, Sally. 189 00:21:27,359 --> 00:21:31,822 - Yapma. - Tamam. 190 00:21:35,910 --> 00:21:37,620 N'olur beni b�rakma. 191 00:22:07,232 --> 00:22:11,111 Selam, Pierce! Bok herif. Neler yap�yorsun? 192 00:22:11,278 --> 00:22:14,573 Bunu bu �ekilde elden veremezsin. Kanunda b�yle de�il. 193 00:22:14,907 --> 00:22:18,661 Sonra ben ne zaman gelmek istersem, ki gelece�im... 194 00:22:18,786 --> 00:22:21,705 Ger�ekten mi? Avukat oldu�unu bilmiyordum. 195 00:22:21,914 --> 00:22:25,417 ��e yaramaz, alkolik, 196 00:22:25,501 --> 00:22:26,960 b�t�n g�n at yar��� oynayan, 197 00:22:27,044 --> 00:22:29,546 haytan�n teki oldu�unu biliyordum ama avukat oldu�unu hi� bilmezdim. 198 00:22:30,589 --> 00:22:35,135 Bu zarf� postayla g�ndermen gerek. 199 00:22:35,219 --> 00:22:39,348 Yoksa i�e yaramaz bir �ey olur. Anlad�n m�? 200 00:22:39,515 --> 00:22:42,601 Sonra da bana g�nderirsin. 201 00:22:42,685 --> 00:22:45,979 Al paray� pulunu da yap��t�r, rahat b�rak �imdi beni. 202 00:22:47,231 --> 00:22:49,942 - Mahkemede g�r���r�z fasulye s�r��� k�I�kl�. 203 00:22:50,484 --> 00:22:51,693 G�nayd�n, madam. 204 00:22:57,116 --> 00:22:58,492 G�nayd�n, Jersey. 205 00:22:58,951 --> 00:23:00,702 Art�k sadece seni seviyor. 206 00:23:03,205 --> 00:23:04,957 Ne? Yok, al�nmad�m. 207 00:23:47,124 --> 00:23:48,500 Aman Tanr�m! 208 00:23:55,215 --> 00:23:58,468 Hadi Lee, ilk ko�u ba�lad�. Ha siktir. 209 00:24:02,764 --> 00:24:04,433 Elveda, g�zel k�pek�ik. 210 00:24:35,881 --> 00:24:39,551 �Id�m ben. Kesin �ld�m ben. 211 00:25:47,744 --> 00:25:50,163 David? David? 212 00:26:57,898 --> 00:26:59,733 Ben Pierce'�n sekreteri. Kendisi d��arda, 213 00:26:59,774 --> 00:27:01,860 e�er sevdi�i biriysen daha sonra seni arar. 214 00:27:22,047 --> 00:27:24,758 Selam! Ev sahibi geldi. 215 00:27:26,885 --> 00:27:29,221 Buyur edilmeme gerek yok, buras� benim evim zaten. 216 00:27:33,225 --> 00:27:36,144 - N'oldu burada? - Bir kaza oldu. 217 00:27:36,561 --> 00:27:39,314 Kaza m�? D�zg�n taksan olmazd� ama de�il mi? 218 00:27:40,857 --> 00:27:43,193 Sana s�yleyeyim yaln�zca bu k�r�Imam��. 219 00:27:43,193 --> 00:27:44,361 Tamam m� dostum? 220 00:27:44,527 --> 00:27:47,530 Bu b�lmeli bir duvar. 221 00:27:48,406 --> 00:27:52,285 Bir, iki, �� kat ah�ap. 222 00:27:52,619 --> 00:27:53,828 Bu sana patlayacak. 223 00:27:53,912 --> 00:27:56,539 Boyamak, dekore etmek sana patlayacak. 224 00:27:56,623 --> 00:27:58,500 Benim zaman�ma senin parana patlayacak. 225 00:27:58,625 --> 00:28:00,085 Depozitonuzu kaybettiniz. 226 00:28:00,502 --> 00:28:02,963 �u etrafa bak? ��renci misiniz Ian siz? 227 00:28:04,923 --> 00:28:09,678 Mutfaktan ba�layaca��m, sadece senin k�z rica etti�i i�in. 228 00:28:11,012 --> 00:28:14,015 Eski sevgilin. Kodumunun akt�rleri! 229 00:28:30,407 --> 00:28:31,616 Pierce? 230 00:28:38,790 --> 00:28:41,751 Telefon �irketinden ar�yorum. Ad�m Louise. 231 00:28:41,876 --> 00:28:45,547 Mark, �ok avantajl� bir tarife i�in... 232 00:28:49,175 --> 00:28:56,224 Louise. Kapatmam gerek, Louise. 233 00:28:57,600 --> 00:28:58,643 Te�ekk�rler 234 00:29:02,814 --> 00:29:06,317 Jack, avize... 235 00:29:58,995 --> 00:30:01,998 - Alo? - Mark, benim. 236 00:30:02,290 --> 00:30:04,125 Galiba buldum. 237 00:30:04,334 --> 00:30:07,504 "Fargo"yu, b�t�n o adam ka��rma i�ini falan bo� ver. 238 00:30:07,587 --> 00:30:08,755 G�zel olmayacak o. 239 00:30:08,922 --> 00:30:11,466 Saksafoncu adam�m�z, 240 00:30:11,591 --> 00:30:14,344 talihsizli�i son raddesinde, annesini �ld�rmeye karar veriyor. 241 00:30:14,427 --> 00:30:19,516 - Annesini mi �ld�r�yor. Annesini, ha. - Bir �ey daha var ama. 242 00:30:19,599 --> 00:30:21,017 Annesi tekerlekli sandalyede. 243 00:30:21,226 --> 00:30:26,022 - Tekerlekli sandalye mi? - N2olur al�nma bundan. 244 00:30:26,606 --> 00:30:29,984 Biliyorum senin hayat�na yak�n, ama, Mark 245 00:30:30,193 --> 00:30:33,196 sakatlar� oynayanlar Oscar kazan�yor. 246 00:30:36,491 --> 00:30:40,662 - Buraya gelebilir misin? - �yi misin? 247 00:30:41,788 --> 00:30:45,124 - Sana ihtiyac�m var. - �imdi mi? 248 00:30:45,959 --> 00:30:48,211 - L�tfen. - Tam �imdi mi? 249 00:30:48,920 --> 00:30:51,881 - Evet. Olur. 250 00:30:51,965 --> 00:30:53,758 Tamam, yolday�m, geliyorum. 251 00:31:19,409 --> 00:31:22,954 Pierce, galiba ben deliriyorum. 252 00:31:23,287 --> 00:31:24,664 N'oldu sana b�yle? 253 00:31:25,915 --> 00:31:32,130 Bak, ben sana film i�in tuhaf bir senaryo verece�im 254 00:31:32,255 --> 00:31:36,676 sen de ne d���nd���n� s�yleyeceksin. 255 00:31:38,636 --> 00:31:41,931 Evde �� ki�i var ve... 256 00:31:42,265 --> 00:31:46,728 - Bir kaza oluyor ve biri �l�yor. - Ee? 257 00:31:46,894 --> 00:31:49,564 Ve hemen arkas�ndan bir kaza daha oluyor. 258 00:31:50,106 --> 00:31:51,858 Dur bir dakika. �Ik adam nas�I �ld�? 259 00:31:52,025 --> 00:31:55,778 �nemli de�il. �ki... iki adam da �ld�. 260 00:31:56,154 --> 00:31:57,905 Senin karakter mi �ld�rd� onlar�? 261 00:31:58,114 --> 00:32:00,241 Hay�r, hay�r, hay�r. Kimse kimseyi �ld�rmedi. 262 00:32:00,324 --> 00:32:04,245 Kar� kocan�n kavga etti�ini duyar�z, sonra... bom... biri �l�verir... 263 00:32:05,288 --> 00:32:06,873 Hay�r, tamamen kazayla. 264 00:32:06,956 --> 00:32:10,710 Bunu yapamazs�n. Sa�ma sapan bir �ey olur. 265 00:32:10,752 --> 00:32:16,299 Bu fars. Art�k kimse yapm�yor bunu. 266 00:32:17,633 --> 00:32:21,596 Siyah beyaz filmlerin zaman�ndan, 20'lerden falan bu. Merdivene kedi dolan�r falan. 267 00:32:21,929 --> 00:32:24,474 Kimse izlemez bunu art�k. 268 00:32:31,314 --> 00:32:34,734 Tamam. Tamam. 269 00:32:38,029 --> 00:32:40,531 Hemen al�nma. Kimse �ekmiyor art�k bunlar� 270 00:32:40,698 --> 00:32:44,952 �ok eski usul. �� yapmaz. �ok demode. 271 00:32:45,495 --> 00:32:51,417 Senin akt�r�n daha �ok surats�z biri olmal�, tamam m�? 272 00:32:51,501 --> 00:32:55,421 Surats�z, s�k�c�, bo� bo� gezen. 273 00:33:19,487 --> 00:33:20,613 Mark. 274 00:33:28,037 --> 00:33:29,121 Mark? 275 00:33:30,581 --> 00:33:34,293 Mark, David �lm��, Mark. Bir �eyler yapmal�y�z. 276 00:33:34,377 --> 00:33:35,878 Biliyorum �oktas�n ama, 277 00:33:36,003 --> 00:33:39,048 ambulans falan �a��rmal�, o i�leri yapmal�y�z... 278 00:33:42,009 --> 00:33:47,390 - Bu ne bi�im bir bok b�yle? - Jack. 279 00:33:47,556 --> 00:33:48,724 Evet. G�rd�m. 280 00:33:48,808 --> 00:33:50,935 Niye boynunda o �ey sokulu, niye kan�yor adam? 281 00:33:52,603 --> 00:33:55,273 Bilmiyorum, Pierce. �Id�. 282 00:33:59,068 --> 00:34:04,073 Sen. Senin... Senin alakan... Sen hi� bir �ey yapt�n... 283 00:34:04,156 --> 00:34:06,200 onu �ld�recek hi�bir �ey yapmad�n da, �ld�, de�il mi? 284 00:34:06,284 --> 00:34:11,330 - Hay�r, Pierce, ben hi�bir �ey yapmad�m. - Yok, yok... 285 00:34:13,916 --> 00:34:18,587 Biliyorum ama yani baksana. Adam �lm��, Mark! 286 00:34:21,340 --> 00:34:23,301 D��ar�dayken sana anlatmaya �al��t�m. 287 00:34:25,845 --> 00:34:31,600 Anlamad���m i�in kusura bakma, Mark. Tam olay� kavrayamam���m, mazur g�r. 288 00:34:34,395 --> 00:34:36,105 Ne bi�im bir i� bu be! 289 00:34:44,280 --> 00:34:48,951 Ne bi�im bir �ey, ne bu b�yle Mark? 290 00:34:49,076 --> 00:34:52,538 Evet. O Jersey. O da �ld�. 291 00:35:12,600 --> 00:35:16,270 - S��t�k. - Biliyorum. Kendine geldin mi? 292 00:35:17,188 --> 00:35:23,319 Evet, ama, yani bizim ger�ekten toparlanmam�z... 293 00:35:26,155 --> 00:35:28,115 - Sen kendinde misin? - Evet. 294 00:35:28,157 --> 00:35:29,158 Tamam. 295 00:35:32,787 --> 00:35:34,955 Ne diyece�iz? Nas�I, ne anlataca��z? 296 00:35:35,080 --> 00:35:37,291 Korkun� bir kaza oldu�unu s�yleyece�im. 297 00:35:37,374 --> 00:35:39,710 - �ki korkun� kaza - Tamam, dur, dur. 298 00:35:43,214 --> 00:35:46,175 �imdi ben polisim tamam m�? Bana anlat�yorsun. 299 00:35:46,300 --> 00:35:47,551 Ne diyeceksin, anlat? 300 00:35:50,221 --> 00:35:52,389 - K�pek uyuyordu... - Mark, k�pe�i siktir et! 301 00:35:52,473 --> 00:35:55,518 K�pe�i siktir et. Tamam m�? Bana k�pekten bahsetme. Tamam m�? 302 00:35:55,601 --> 00:35:56,977 As�I meseleye gel. 303 00:35:57,102 --> 00:36:00,314 - Avize �eysi karde�imin �zerine d��t�. - Gev�ek oldu�unu s�yle. 304 00:36:00,356 --> 00:36:01,565 Gev�emi� oldu�unu belirtmen gerek. 305 00:36:01,690 --> 00:36:05,361 - Gev�ek avize d��t�. - Tamam. 306 00:36:05,486 --> 00:36:10,699 Karde�im David'in durdu�u yerde tam... 307 00:36:10,783 --> 00:36:13,536 Hay�r, bir yerde durdu�u yoktu. Bir yere yerle�tirilmemi�ti. 308 00:36:13,661 --> 00:36:14,745 Oturuyordu. 309 00:36:14,829 --> 00:36:20,751 Gev�ek avize �zerine d��t���nde orada oturuyordu. 310 00:36:20,876 --> 00:36:26,173 Avizenin alt�nda oturuyordu ve sonra bok kafal� geldi... 311 00:36:26,257 --> 00:36:28,384 Ona b�yle diyemezsin. Durum bariz. 312 00:36:28,509 --> 00:36:32,346 - Ev sahibim geldi ve... - Nefret etti�in ve tonla 313 00:36:32,429 --> 00:36:33,973 borcun olan ev sahibin geldi 314 00:36:34,932 --> 00:36:36,225 Ne? 315 00:36:36,684 --> 00:36:38,894 Niye yap�yorsun bunu? Ben kimseyi �ld�rmedim. 316 00:36:41,730 --> 00:36:43,232 Ben sadece bir polisim. 317 00:36:45,859 --> 00:36:48,445 Tamam m�? Bu i�lerle ilgili bilgim yok. 318 00:36:48,571 --> 00:36:52,408 Cevaplar� istiyorum. 319 00:37:03,002 --> 00:37:05,796 Avize taraf�ndan �ld�r�len pek fazla insan yok, Mark. 320 00:37:05,879 --> 00:37:06,922 Fark�nda m�s�n? 321 00:37:06,922 --> 00:37:10,092 Ya da bir tabureden d���p boynuna tornavida saplanan da �ok yok. 322 00:37:10,551 --> 00:37:12,636 - Hem de 30 dakika i�inde. - 4 dakika. 323 00:37:12,720 --> 00:37:14,305 Evet, tabi, kesinlikle. 324 00:37:14,388 --> 00:37:17,474 Bu y�zden tamamen, tamamen a��k ifade etmelisin. 325 00:37:25,649 --> 00:37:26,775 Ha siktir! 326 00:37:33,574 --> 00:37:38,912 Olamaz! Mark! 327 00:37:40,414 --> 00:37:42,750 Ona anlatt�n de�il mi, telefon ettin s�yledin de�il mi? 328 00:37:44,001 --> 00:37:46,170 Anlatmam gerek Benimle gelir misin? 329 00:37:49,006 --> 00:37:50,215 Mark? 330 00:37:50,966 --> 00:37:53,218 Bu pisli�i ben temizlemem, Mark! 331 00:37:53,302 --> 00:37:55,304 Ben ta��n�yorum bu evden. 332 00:38:10,194 --> 00:38:12,696 Ben gidiyorum buradan. Seni tan�m�yorum ben. 333 00:38:17,659 --> 00:38:20,746 - Bunu yapamam. - Hadi git,git. 334 00:39:06,124 --> 00:39:07,751 Ev sahibi kilidi de�i�tirmi�. 335 00:39:09,628 --> 00:39:14,216 Bak, ben zaten seni y�z�st� b�rak�p asla asla... 336 00:39:14,341 --> 00:39:15,551 gitmeyecektim. Yani... 337 00:39:15,634 --> 00:39:18,637 Zaten geri d�necektim, biliyorsun sen. 338 00:39:19,888 --> 00:39:24,226 Gittim, ��nk� kafam� toplayacakt�m. 339 00:39:24,685 --> 00:39:28,605 �ok zor bir durum yani. Sana yard�m edece�im. 340 00:39:29,189 --> 00:39:32,025 Edece�im biliyorsun... Ben sadece �ey... 341 00:39:35,654 --> 00:39:37,865 - Tamam m�? - Tamam. 342 00:39:45,664 --> 00:39:50,210 Mark, ben evden ��kt���mda iki �l� vard�. 343 00:39:50,210 --> 00:39:52,254 - De�il mi? - Evet. 344 00:39:53,839 --> 00:39:55,507 �imdi ka� ki�i var? 345 00:40:03,223 --> 00:40:06,768 - Nedir bu? - Klarnet�imin tutaca��. 346 00:40:07,644 --> 00:40:09,771 Klarnet tutaca��ym��! �ekil ba��mdan. 347 00:40:11,231 --> 00:40:14,484 Mark, ne bu b�yle? 348 00:40:16,153 --> 00:40:20,616 Mark, b�t�n millet �ld�. Fark�ndas�n de�il mi? Yani... 349 00:40:21,617 --> 00:40:23,076 S�rada ben mi var�m? �yle mi? 350 00:40:23,201 --> 00:40:24,286 Ne yapacaks�n? 351 00:40:24,369 --> 00:40:28,040 Klarnetle boynumda delik mi a�acaks�n? Hi�bir yere k�m�ldayam�yorum. 352 00:40:28,206 --> 00:40:29,458 �d�m bokuma kar��t�. 353 00:40:29,541 --> 00:40:31,335 Beni mi su�luyorsun? Sen de buradayd�n. 354 00:40:31,501 --> 00:40:33,545 - Su�u bana y�kma. - Sen de bana y�kma. 355 00:40:35,005 --> 00:40:37,424 Karde�im �ld�. Az evvel de k�z arkada��m �ld�. 356 00:40:37,841 --> 00:40:38,884 Bir dakika durmam gerek. 357 00:40:40,427 --> 00:40:43,555 Bir dakikan yok! Benim bir dakikam yok! Mark! 358 00:40:44,014 --> 00:40:49,102 Burada nefes almak I�kse giriyor art�k. Mark, a� �u kap�y�! 359 00:40:52,230 --> 00:40:54,149 D���nmeye ba�lasan iyi olur, Mark. 360 00:40:54,232 --> 00:40:55,942 �ki se�ene�imiz var, tamam m�? 361 00:40:56,068 --> 00:40:58,236 - Polisi ara. - Bu se�enekler aras�nda yok. 362 00:40:58,779 --> 00:41:02,324 �Ik se�ene�in i�inde bira ve �erez var. 363 00:41:03,033 --> 00:41:05,911 �kincisinde de, bu durumu nas�l tamamen ka��k�a, 364 00:41:06,036 --> 00:41:09,164 manyak�a bir �ey gibi g�r�nmeden anlataca��m�z� bulmak. 365 00:41:09,331 --> 00:41:11,500 Bak, �� �l� insan var. Do�ru mu? 366 00:41:11,750 --> 00:41:14,169 �ki erkek, bir kad�n. Ba�ka �l� yok... 367 00:41:14,252 --> 00:41:15,545 Mark, ba�ka �l� yok de�il mi? 368 00:41:15,587 --> 00:41:16,713 Yok, g�zel. 369 00:41:16,797 --> 00:41:19,674 Peki, David avizenin alt�ndayd�, 370 00:41:19,716 --> 00:41:22,928 sonra avize d��t�, �ld�. 371 00:41:23,053 --> 00:41:26,848 Sonra Sally geldi, k�pe�e tak�Id�, yok k�pe�in �eysine... 372 00:41:27,099 --> 00:41:30,435 Senaryo 2, sen ve Jack. Sen Jack'den nefret ediyordun... 373 00:41:31,269 --> 00:41:33,730 Polisi ar�yorum �imdi. 374 00:41:33,814 --> 00:41:37,442 Hay�r. Hikayemizi toparlamadan hi�bir �ey yapamazs�n, tamam m�? 375 00:41:37,526 --> 00:41:39,736 - B�rak beni. - Dinle, bu sadece seninle alakal� de�il art�k. 376 00:41:39,820 --> 00:41:41,196 Olay� Sally ve Jack'le ili�kilendirmeliyiz. 377 00:41:41,279 --> 00:41:43,698 Yoksa insanlar inanmaz, bize, inanmaz. 378 00:41:43,865 --> 00:41:47,702 David avizenin alt�ndayd�, avize d��t�, �ld�. 379 00:41:47,828 --> 00:41:50,539 Sonra Jack geldi, yan�nda alet �antas�yla... 380 00:41:50,831 --> 00:41:53,708 - Sen ona diklendin! - Ha, onu �ld�rd�m! 381 00:41:53,834 --> 00:41:56,211 - Hay�r, kendini koruyordun. - Of, siktir git! 382 00:41:56,294 --> 00:41:59,965 Sonra Sally geldi, Jack'i g�rd�, 383 00:42:00,090 --> 00:42:02,717 sonra kendini klarnet tutaca��n�n �zerine att�. 384 00:42:02,843 --> 00:42:06,263 - Neden? - ��nk�... 385 00:42:06,596 --> 00:42:08,765 ��nk� ikisi i�i pi�iriyorlard�. 386 00:42:08,890 --> 00:42:11,434 Mercime�i f�r�na veriyorlard�. 387 00:42:14,771 --> 00:42:17,023 Ne yap�yorlard�? 388 00:42:31,538 --> 00:42:33,748 Tamam, buldum buldum. 389 00:42:36,960 --> 00:42:38,044 Peki. 390 00:42:38,712 --> 00:42:40,380 Mesaj kutusu... 391 00:42:42,465 --> 00:42:45,844 �Bu gece yatmak ister misin�? Soru i�areti. 392 00:42:47,846 --> 00:42:52,058 "Bekleyemiyorum. ��len yapal�m. " 393 00:42:54,644 --> 00:43:00,692 - "Sen �ok �ok fettan bir k�zs�n". - "Sen de �ok �ok k�t� bir adams�n. " 394 00:43:06,990 --> 00:43:09,326 "O �eyi yeniden yapmak ister misin?" 395 00:43:09,743 --> 00:43:13,246 Anlam�yorum. Ne boktan bahsediyor? 396 00:43:13,371 --> 00:43:14,581 Bilmiyorum. 397 00:43:18,668 --> 00:43:20,503 Belki de ��yle bir �eyden s�z ediyordur. 398 00:43:24,591 --> 00:43:26,426 Mark, bu �ey... 399 00:43:27,677 --> 00:43:29,095 B�yle bir �ey i�in kendini �zme. 400 00:43:32,349 --> 00:43:34,601 B�yle bir �eyin hi� gelece�i olmaz. 401 00:43:35,477 --> 00:43:37,020 Bu a�k de�il. 402 00:43:46,905 --> 00:43:49,699 - Senin haberin var m�yd�? - Hay�r, hay�r. 403 00:43:50,533 --> 00:43:55,580 Sally harika bir insand�, nazik, sevecen... 404 00:43:57,916 --> 00:44:00,335 Herkesin bir karanl�k taraf� vard�r. Yani... 405 00:44:02,045 --> 00:44:05,382 Bunu geride b�rakmal�s�n. ��nk� sorunlar�m�z var 406 00:44:08,093 --> 00:44:10,011 Bizim sorunlar�m�z var. Onun art�k yok. 407 00:44:10,136 --> 00:44:14,808 Devam edelim l�tfen tamam m�? 408 00:44:22,899 --> 00:44:25,770 kaza - olas�I�k d���, �nceden tahmin edilemeyen durum ya da olay, 409 00:44:25,771 --> 00:44:27,671 genellikle yaralanmaya sebep veren durum. 410 00:44:30,657 --> 00:44:34,619 Oh! Oh! Oh! Mark! Mark! 411 00:44:34,702 --> 00:44:39,582 Mark oku �unu, sol �stte, kaza. 412 00:44:40,333 --> 00:44:43,370 olas�I�k d���, �nceden tahmin edilemeyen durum ya da olay, 413 00:44:43,371 --> 00:44:45,171 genellikle yaralanmaya sebep veren durum. 414 00:44:48,341 --> 00:44:49,717 Hadi ba�layal�m. 415 00:44:55,640 --> 00:44:56,724 Pierce? 416 00:44:56,975 --> 00:44:59,811 - Evet? - Bana olay� a��klar m�s�n? 417 00:45:00,770 --> 00:45:04,649 Adam kendi evinde �lmeli. 418 00:45:05,233 --> 00:45:07,193 B�ylece �ahane olacak. 419 00:45:07,485 --> 00:45:08,611 Kesinlikle �ahane. 420 00:45:12,866 --> 00:45:14,576 Nerede �ld��� ne fark eder ki? 421 00:45:14,659 --> 00:45:18,329 ��nk� bir kazan�n kaza gibi g�z�kmesi gerekir, de�il mi? 422 00:45:18,413 --> 00:45:23,334 E�er iki ki�i ayn� yerde �l�rse bu olas�I�k d���d�r. 423 00:45:23,459 --> 00:45:24,794 Baya�� bir olas�I�k d���. 424 00:45:24,878 --> 00:45:26,948 �� ki�inin �lmesi. Unut gitsin, �yle bir �ey asla olmaz. 425 00:45:26,949 --> 00:45:28,649 Daha �nce kimsenin ba��na gelmedi. 426 00:45:28,715 --> 00:45:30,008 Ben bu i�i d�zeltece�im. 427 00:45:30,341 --> 00:45:34,512 �urada duran neyse, b�y�k bardakta istiyorum, sa�olas�n. 428 00:45:35,346 --> 00:45:37,640 Battaniyeye ihtiyac�m�z var, iki battaniye. 429 00:45:39,058 --> 00:45:40,184 D�rt battaniye. 430 00:45:40,226 --> 00:45:41,936 Pierce, adli t�p��lar �ok �akald�r... 431 00:45:42,061 --> 00:45:43,354 Biliyorum. 432 00:45:44,147 --> 00:45:47,233 Bu y�zden Jack'in kendi evinde �lmesi gerek. 433 00:45:47,317 --> 00:45:48,401 Oldu mu? 434 00:45:48,401 --> 00:45:49,861 O tornavidada ba�ka kimsenin parmak izi yok. 435 00:45:49,903 --> 00:45:53,531 Sally'le David burada �lecek, tamamen farkl� bir kaza sonucu 436 00:45:53,573 --> 00:45:55,491 ayr� ayr� kazalar. Tamam m�? 437 00:45:55,617 --> 00:45:57,577 Bizim anlataca��m�z hikaye de bu olacak. 438 00:45:57,702 --> 00:46:02,624 Bunun tersini kan�tlayan b�t�n delilleri de 439 00:46:02,790 --> 00:46:04,751 �ama��r suyuyla yok edece�iz. 440 00:46:04,876 --> 00:46:06,127 Oldu mu? 441 00:46:07,337 --> 00:46:10,882 Bir de ba�lamadan evvel s�ylemek istiyorum, 442 00:46:11,090 --> 00:46:15,511 ba��ndan beri sundu�um her fikre kar�� �ok ele�tirel 443 00:46:15,595 --> 00:46:17,221 yakla�t�n bu da i�leri birazc�k zorla�t�rd�. 444 00:46:17,388 --> 00:46:18,890 Yani s�yleyeyim de, birazc�k �yle. 445 00:46:19,015 --> 00:46:21,017 Biraz destek, biraz te�vik g�sterirsen 446 00:46:21,142 --> 00:46:23,102 ben de kendimi g�r�nmez gibi etrafta dola�an 447 00:46:23,186 --> 00:46:25,730 aptal bir hayalet gibi hissetmem. 448 00:46:25,813 --> 00:46:28,024 Oldu mu? Eyvallah! 449 00:46:31,778 --> 00:46:33,029 Ka��kl�k bu. 450 00:46:34,405 --> 00:46:36,449 Bant. Bant laz�m. 451 00:46:41,829 --> 00:46:43,706 Bir de kald�ra�. 452 00:46:48,086 --> 00:46:50,338 Buras�. Buraya koyal�m. 453 00:46:51,297 --> 00:46:53,424 Tamam, oldu. Kollar�ndan tut. 454 00:46:55,510 --> 00:46:57,220 Kan� damlatma sak�n. 455 00:46:57,303 --> 00:46:58,513 Dur, ben tutay�m kollar�n�. 456 00:46:59,013 --> 00:47:00,306 Kan� damlatma. 457 00:47:01,265 --> 00:47:03,351 Bu tarafa do�ru ta��yaca��z tabi. 458 00:47:03,518 --> 00:47:05,645 Parmak izi, parmak izi, parmak izi! 459 00:47:07,146 --> 00:47:09,107 Dikkat, dikkat, dikkat! Etrafa kan damlatma. 460 00:47:12,235 --> 00:47:15,822 1, 2, 3 ve kald�r. Y�r�, y�r�, y�r�. 461 00:47:22,036 --> 00:47:23,496 - Bu bir yalan, Pierce. - Kapa �eneni! 462 00:47:23,621 --> 00:47:25,373 Yalan de�il. Bu yeni ger�ek. Tamam m�? 463 00:47:25,456 --> 00:47:27,917 Burada olmad�, �st katta oldu. Hadi, y�r�. 464 00:47:36,926 --> 00:47:38,344 Kana dikkat et. 465 00:47:40,888 --> 00:47:43,558 Yanl�� yap�yoruz. 466 00:47:44,600 --> 00:47:45,643 Tamam. 467 00:47:52,775 --> 00:47:54,485 Hadi bakal�m. 468 00:47:55,778 --> 00:47:57,989 Dur, anahtarlar�n� getireyim. Dur, dur. 469 00:48:12,879 --> 00:48:14,297 Kan, kanlar� getir. 470 00:48:14,380 --> 00:48:16,048 yukar�daki b�t�n kana ihtiyac�m�z var. 471 00:48:19,635 --> 00:48:21,179 Daha �ok bant laz�m. 472 00:48:37,904 --> 00:48:40,448 - Merhaba! - Sally burada m�? 473 00:48:41,699 --> 00:48:42,825 Nas�Is�n�z? 474 00:48:51,751 --> 00:48:52,835 Mark! 475 00:48:56,422 --> 00:48:57,465 Mark? 476 00:49:00,885 --> 00:49:04,096 K���k bir �ocuk zil �alma oyununu oynuyor da. 477 00:49:04,180 --> 00:49:06,432 �al�p, ka��yor. 478 00:49:06,557 --> 00:49:10,269 �ok sinirimi bozuyor, ama, i�te e�lencesi de burada. Zaman�nda ben de yapm��t�m. 479 00:49:10,394 --> 00:49:12,647 Ben yapt�m, siz yapt�n�z, zaman�nda hepimiz yapt�k. 480 00:49:12,730 --> 00:49:14,231 - Burada m�? - Kim? 481 00:49:14,315 --> 00:49:18,069 - Sally. Ben babas�y�m. - Hay�r, Sally burada de�il. 482 00:49:18,694 --> 00:49:21,948 - Sally arabayla gitti. - Nereye gitti? 483 00:49:22,031 --> 00:49:23,783 Ben e�yalar�n� almaya geldim. 484 00:49:24,867 --> 00:49:27,036 Mark'a konu�san�z daha iyi olur. Bir dakika. 485 00:49:27,244 --> 00:49:28,454 Mark? Mark! 486 00:49:32,333 --> 00:49:39,173 Mark da arabayla gitmi�... arabayla gitmi�ler. Mark da yok burada 487 00:49:39,340 --> 00:49:41,467 Anlam�yorum. Haber vermi�tim. 488 00:49:44,011 --> 00:49:45,429 K�pe�i alay�m o zaman. 489 00:49:45,554 --> 00:49:52,853 Yok, yok, araba, k�pek. K�pek de yok burada. Herkes gitti. 490 00:49:55,147 --> 00:49:56,315 Siz iyi misiniz? 491 00:49:56,399 --> 00:49:58,317 Evet, biraz �ifay� kapm���m, 492 00:49:58,401 --> 00:50:00,361 ama, yani hayat�n�za devam etmelisiniz de�il mi? 493 00:50:00,611 --> 00:50:01,946 ��ki mi i�iyordunuz? 494 00:50:02,488 --> 00:50:05,408 Hay�r. Neden �yle d���nd�n�z ki? 495 00:50:07,368 --> 00:50:09,453 - Umar�m iyile�irsin. - Ah, evet. 496 00:50:09,620 --> 00:50:12,540 - �yile�ece�im. - �ok te�ekk�rler. 497 00:50:12,623 --> 00:50:15,334 Tamam. Bayan Finnegan'a selam�m� s�yleyin. 498 00:50:27,054 --> 00:50:31,142 Ben yukar� ��k�yorum... Adam� nereye koydu�una dikkat et. 499 00:50:31,267 --> 00:50:32,309 Oldu mu? 500 00:50:32,393 --> 00:50:34,478 Bir de b�t�n kan� temizle I�tfen. 501 00:51:11,599 --> 00:51:14,101 Hastir. Anahtarlar�n� yan�na alsana, Pierce. 502 00:51:22,359 --> 00:51:28,657 - Burada m� oturuyorsunuz? - Evet. 503 00:51:30,784 --> 00:51:33,537 - Ad�n Mark m�? - Evet. 504 00:51:37,958 --> 00:51:44,882 Tamam, Mark, baz� �ikayetler ald�k, g�r�lt�yle ilgili. 505 00:51:45,007 --> 00:51:46,091 Kim etmi�? 506 00:51:46,217 --> 00:51:51,680 S�yleme yetkim yok. Saksafon �al�yor musun? 507 00:51:59,355 --> 00:52:01,523 Saksafon mu? Evet. 508 00:52:02,566 --> 00:52:05,611 David? Birazdan geliyorum. 509 00:52:07,655 --> 00:52:09,865 Asl�nda klarnet �al�yorum. 510 00:52:11,408 --> 00:52:15,079 Peki. Aram�zda kals�n, 511 00:52:15,162 --> 00:52:18,165 bence tek ba��na ya�ayan ya�I� bir kad�n aram��t�r. 512 00:52:19,333 --> 00:52:21,335 Kusura bakmay�n, ama, usul b�yle oldu�undan 513 00:52:21,460 --> 00:52:23,003 desibel kontrol� yapmam gerek. 514 00:52:23,128 --> 00:52:25,506 - ��eri girebilir miyim? - Evet. Hay�r. 515 00:52:25,798 --> 00:52:27,633 Girersiniz, ama, �imdi de�il 516 00:52:27,841 --> 00:52:30,678 ��nk� �u anda karde�imle ilgileniyorum 517 00:52:31,470 --> 00:52:34,932 kendisi tekerlekli sandalyede. Rugby oynarken olmu�tu da. 518 00:52:35,349 --> 00:52:38,727 - Sadece bir dakika s�re. - Onu yata��na ta��mam gerek. 519 00:52:40,229 --> 00:52:47,444 Tamam, oldu... Yar�n ak�am gelsem olur mu? 520 00:52:47,486 --> 00:52:50,447 Tabi, olur. Yar�n m�kemmel olur. 521 00:52:50,698 --> 00:52:53,200 Tamam. Yedi gibi burada olurum. 522 00:52:58,455 --> 00:52:59,957 Te�ekk�re gerek yok. 523 00:53:54,511 --> 00:53:58,599 Biliyorum garip g�r�n�yor... 524 00:53:58,807 --> 00:54:00,517 - Selam. 525 00:54:00,642 --> 00:54:03,395 Selam, ben Pierce, bu da Mark. 526 00:54:03,937 --> 00:54:11,236 Biliyorum durum s�ra d���, ��pheli ve korkun� g�r�n�yor ama... 527 00:54:11,695 --> 00:54:16,575 I�tfen �nyarg�I� olmadan 528 00:54:16,658 --> 00:54:19,578 s�yleyeceklerimizi dinler misin? 529 00:54:20,120 --> 00:54:21,705 - �yi misin? - Rahat m�s�n? 530 00:54:21,872 --> 00:54:29,087 Yani biz... Bunu daha fazla yapamayaca��m, Mark. 531 00:54:29,213 --> 00:54:31,381 - Yapamayaca��m, yapamayaca��m. - Tamam. 532 00:54:31,507 --> 00:54:33,884 L�tfen bu kad�na, bu evde 533 00:54:34,051 --> 00:54:37,346 neler oldu�unu sen anlat�r m�s�n? Olur mu? 534 00:54:37,513 --> 00:54:42,476 Ben gidip �ay demleyeyim. �ay demleyeyim. 535 00:54:43,477 --> 00:54:46,939 Sana vurdu�um i�in �ok �zg�n�m. Normalde insanlara vurmam ben. 536 00:54:47,064 --> 00:54:51,235 �ok �z�r dilerim. Mark sana her �eyi a��klayacak. 537 00:54:51,318 --> 00:54:53,362 Her �ey yolunda, genel olarak. 538 00:55:04,623 --> 00:55:10,003 Durum... �u �ekilde... 539 00:55:11,296 --> 00:55:13,757 evde 6 ki�i var. 540 00:55:14,466 --> 00:55:20,597 Bu insanlardan ���, yani yar�s�... eh... 541 00:55:20,806 --> 00:55:24,851 kazara �ld�ler, ayr� kazalar sonucu. 542 00:55:26,186 --> 00:55:32,526 Bu Sally, eski k�z arkada��m. 543 00:55:33,527 --> 00:55:37,531 Bu David, karde�im, �u da onun sandalyesi. 544 00:55:38,156 --> 00:55:42,327 E... Jack sundurmadaki 545 00:55:42,452 --> 00:55:44,997 kendi evinin merdivenlerinin o tarafta. 546 00:55:45,872 --> 00:55:51,753 Bir de k�pek var... 547 00:55:54,047 --> 00:55:55,632 Jersey, k�pek. 548 00:56:11,314 --> 00:56:12,691 Buras� hol... 549 00:56:12,983 --> 00:56:16,278 Sa�daki ilk kap� Sally'nin yatak odas�. 550 00:56:16,528 --> 00:56:21,450 Eskiden bizim odam�zd�. Ben David'in odas�na ta��nana kadar. 551 00:56:21,575 --> 00:56:23,994 Sally'le aram�z pek iyi de�ildi. 552 00:56:25,912 --> 00:56:29,666 Buras� da Jack'in �ld��� yer. 553 00:56:30,125 --> 00:56:35,714 �unu tamir ediyorsun, bunu �zerine ��kt�... 554 00:56:36,381 --> 00:56:37,716 elinde tornavidayla. 555 00:56:39,926 --> 00:56:41,762 Mark, anlatt�klar�ndan hi� bir �ey anlamad�. 556 00:56:41,887 --> 00:56:43,054 G�ster ona. 557 00:56:43,054 --> 00:56:44,097 Dur. 558 00:56:45,557 --> 00:56:46,600 Al �unu. 559 00:56:46,641 --> 00:56:52,063 Ba�tan ba�la, �uraya. Oradan do�ru gel. Bak, tabure nas�l sallan�yor. 560 00:56:52,189 --> 00:56:54,816 Her an k�r�labilir, �l�mc�l tuzak. 561 00:56:54,983 --> 00:57:00,197 Ev sahibi geliyor, buna ��k�yor. �ld�r�c� bir tornavidas� var. 562 00:57:00,864 --> 00:57:07,496 Bana bakma sen, devam et. ��ini yap�yor, �eviriyor, �eviriyor. 563 00:57:07,746 --> 00:57:12,042 Sonra d���yor, d�� �uraya, �l�yor. 564 00:57:12,083 --> 00:57:15,921 Yat, yat, yok �u tarafa, tam Jack gibi. 565 00:57:16,004 --> 00:57:20,467 �b�r taraf, �b�r tarafa. Hay�r, Mark, d�n ��yle, d�n. 566 00:57:20,550 --> 00:57:23,094 Kana bak�p durma, I�tfen. 567 00:57:23,220 --> 00:57:29,017 Yere d��t�, tornavida boynuna sapland�, 568 00:57:29,059 --> 00:57:33,021 ��yle d�nd� ve �ld�. Bu �ekilde yani. 569 00:57:37,651 --> 00:57:38,860 �yle zannediyoruz. 570 00:57:42,072 --> 00:57:43,448 Sormak istedi�in bir �ey var m�? 571 00:57:48,370 --> 00:57:49,412 �stemiyor. 572 00:57:51,289 --> 00:57:55,126 Sonra Sally geldi, biz o s�rada banyodayd�k. 573 00:57:55,961 --> 00:57:57,045 Banyodayd�k. 574 00:57:57,337 --> 00:58:00,882 Direkt oturma odas�na girdi, g�r�nce �eyi 575 00:58:01,383 --> 00:58:05,845 ve klarnet aya��n� �zerine d��t�. 576 00:58:31,496 --> 00:58:32,622 Te�ekk�rler. 577 00:58:40,005 --> 00:58:44,050 Ba��ndan ge�mi� olmal�, yani, 578 00:58:44,175 --> 00:58:49,097 olaylar�n g�r�nd��� gibi olmad��� durumlar. 579 00:58:54,728 --> 00:58:56,855 - L�tfen bir �ey s�yle. - Sana demi�tim. 580 00:58:58,064 --> 00:58:59,149 Ne olursa. 581 00:59:01,276 --> 00:59:02,402 Ad�n en? 582 00:59:05,530 --> 00:59:06,656 Faydas� yok. 583 00:59:20,253 --> 00:59:21,713 D��ar�da konu�al�m. 584 00:59:39,064 --> 00:59:40,190 Kusura bakma. 585 00:59:49,574 --> 00:59:50,992 E�er seni b�rak�rsam, 586 00:59:51,743 --> 00:59:53,203 bana s�z verir misin? 587 00:59:53,286 --> 00:59:57,665 bu olanlar� i� arkada�lar�na anlatmayaca��na? 588 00:59:58,708 --> 01:00:00,794 S�z veremem, Mark. 589 01:00:22,273 --> 01:00:23,691 ��e yaram�yor. 590 01:00:31,366 --> 01:00:32,909 ��erdeki kad�n bize inanm�yor. 591 01:00:33,034 --> 01:00:34,661 Kimse de bize inanmaz zaten. 592 01:00:39,457 --> 01:00:40,625 Muhtemelen hakl�s�n. 593 01:00:42,794 --> 01:00:46,548 "Muhtemelen" de�ersizdir. Ben �ok kumar oynar�m, tamam m�? 594 01:00:46,673 --> 01:00:50,093 �u anda �ans�m�z 100 milyonda bir. 595 01:00:54,556 --> 01:00:56,849 Pratik d���nmemiz laz�m. Kat�l�yor musun? 596 01:01:04,983 --> 01:01:09,404 �kimizin birden kurtulma ihtimali �ok d���k, ama... 597 01:01:10,363 --> 01:01:13,866 Ki ben neredeyse durumu hallettim, hallettim. 598 01:01:15,201 --> 01:01:18,663 Ama bunun olmas� i�in, kad�n�n �lmesi gerek. 599 01:01:20,582 --> 01:01:21,708 Ne? 600 01:01:22,333 --> 01:01:25,962 Kad�n i�ine s��t�. Ben i�ine ettim. Bu benim sorunum. 601 01:01:26,421 --> 01:01:27,755 Bizim sorunumuz. 602 01:01:31,551 --> 01:01:32,969 Ben yapar�m. 603 01:01:40,893 --> 01:01:43,354 - N'ap�yorsun sen? - G�ven bana. 604 01:01:45,732 --> 01:01:46,816 Ver �unu bana. 605 01:01:48,985 --> 01:01:51,946 �u duruma kadar yanl�� bir �ey yapmad�m. O y�zden cezas�n� ben �demeyece�im. 606 01:01:52,613 --> 01:01:54,449 Pierce, gariple�meye ba�lad�n. 607 01:01:58,536 --> 01:02:01,414 Pierce! Pierce! Yapma! 608 01:02:02,832 --> 01:02:03,916 Pierce! 609 01:02:08,629 --> 01:02:09,714 Dur. 610 01:02:11,841 --> 01:02:13,426 Pierce, kap�y� a�! 611 01:02:17,513 --> 01:02:18,723 Kap�y� a�! 612 01:02:20,475 --> 01:02:21,684 Seni uyar�yorum! 613 01:02:27,148 --> 01:02:30,651 Dokunma ona! �ek ellerini �zerinden! 614 01:02:57,678 --> 01:02:59,597 Pierce, gitmeni istiyorum! 615 01:03:02,809 --> 01:03:05,144 Git buradan, I�tfen. 616 01:03:39,262 --> 01:03:40,429 �yi misin? 617 01:03:47,937 --> 01:03:49,480 Art�k ne yapaca��m� bilmiyorum. 618 01:03:52,066 --> 01:03:59,282 Hi� �ans�m yaver gitmedi. Hi� �ans�m yaver gitmedi... hi�. 619 01:04:02,159 --> 01:04:09,458 �u kanala at�lan ceset. Sen mi yap��t�n? 620 01:04:16,215 --> 01:04:17,800 Janine, rapor ver, tamam. 621 01:04:22,013 --> 01:04:24,140 Janine,I�tfen merkeze rapor ver, tamam. 622 01:04:49,248 --> 01:04:54,337 Bug�n olanlar senaryon i�in g�zel bir hikaye olmu�tur. 623 01:04:55,796 --> 01:04:57,298 Seni kim oynas�n istersin? 624 01:04:57,548 --> 01:04:59,800 - Beni mi? Kendim oynar�m. - �ok ya�I�s�n. 625 01:05:00,217 --> 01:05:01,844 O zaman klarnet �alabilen biri olsun. 626 01:05:02,303 --> 01:05:05,097 Acayip bahts�z biri olmas� gerek. 627 01:05:08,684 --> 01:05:09,810 Bu da ne? 628 01:05:31,082 --> 01:05:32,208 �Im�� m�? 629 01:05:45,304 --> 01:05:48,307 Bu pantolonu �d�n� al�yorum, ��nk�, benimkisi delile giriyor. 630 01:05:49,183 --> 01:05:55,064 - Tamam. Nereye gidiyorsun? - Bir iki tek ataca��m. 631 01:05:55,898 --> 01:05:59,110 - �ki tek mi? - Evet, gelmek ister misin? 632 01:06:03,489 --> 01:06:07,451 Yok. Yak���k alaca��ndan emin de�ilim. 633 01:06:07,576 --> 01:06:10,788 Bunun son �ans�m olabilece�ini d���nd�m de, �eyden �nce yani... 634 01:06:11,831 --> 01:06:13,541 - Hapishane. - Do�ru. 635 01:06:16,460 --> 01:06:21,257 Tamam, ben polisi arayay�m, sen de git bir iki tek at. 636 01:06:21,340 --> 01:06:24,343 Tamam. Sen polisi ara ben de bir iki tek atay�m. 637 01:06:24,510 --> 01:06:27,179 Hangi bara giderim falan bilmiyorum ama... 638 01:06:28,556 --> 01:06:31,183 Taksiye falan biner gelirim ya da onlar beni bulur. 639 01:06:31,433 --> 01:06:34,687 Bilmiyorum yani, �u anda pek d���nemiyorum... 640 01:06:35,354 --> 01:06:36,564 Tamam. 641 01:07:04,258 --> 01:07:07,803 - Pierce, ne i�in var burada? - Merhaba, Francis. 642 01:07:07,887 --> 01:07:11,932 Bug�n istifa ettim, �ok acayip. Hani, b�yle �ok acayip g�nler olur ya, bilir misin? 643 01:07:12,683 --> 01:07:13,726 Bilirim. 644 01:07:13,976 --> 01:07:16,645 "Herkesin bir karanl�k taraf� vard�r. " 645 01:07:16,687 --> 01:07:19,940 Avize taraf�ndan �ld�r�len fazla insan yok, Mark. 646 01:07:20,024 --> 01:07:24,778 Sen �ld�rd�n! Sen �ld�rd�n! 647 01:07:28,908 --> 01:07:35,873 - Elektrikli testereyle hepsini do�ra. - Film komedi olacak, Francis. 648 01:07:36,081 --> 01:07:39,293 - Ama kara komedi dedin. - Evet, kapkara. 649 01:07:41,003 --> 01:07:46,383 - Evi yak. - Polis anlar. 650 01:07:46,759 --> 01:07:50,929 Nas�I anlayacak? - Adli t�p��lar her yeri ara�t�r�yorlar falan ya. 651 01:07:51,221 --> 01:07:53,474 Alt taraf� bir film, kim kafaya takacak ki? 652 01:07:53,849 --> 01:07:58,854 Bilmem ki? Geek'ler, ��renciler falan. 653 01:07:58,937 --> 01:08:00,230 Siktir et onlar�. 654 01:08:01,607 --> 01:08:04,443 Olaylar� ger�ek�i g�stermelisin 655 01:08:04,485 --> 01:08:07,029 yoksa insanlar g�c�k olur. 656 01:08:08,489 --> 01:08:11,325 B�y�k bir yang�n. Patlama! 657 01:08:11,408 --> 01:08:14,662 Yapaca��m, evet... Denerim yani ama... 658 01:08:15,537 --> 01:08:17,331 Dedem bir yang�nda �ld�. 659 01:08:17,456 --> 01:08:19,541 Kimli�ini anca parma��ndaki y�z�kten anlayabildiler. 660 01:08:19,625 --> 01:08:22,252 Adli t�p��ym��, k���n kenar�! 661 01:08:42,064 --> 01:08:45,484 Buna m�kemmel plan denmez de ne denir? 662 01:08:47,820 --> 01:08:49,696 - Akl�na yatt� m�? - Evet. 663 01:08:49,780 --> 01:08:53,951 K���k bir ayr�nt� d���nda, ki asl�nda baya�� da b�y�k bir ayr�nt�. 664 01:09:21,145 --> 01:09:22,646 Yava�. 665 01:09:28,318 --> 01:09:29,403 Dikkat. 666 01:10:45,896 --> 01:10:47,814 Sadece tek bir �ans�m�z var. 667 01:10:48,523 --> 01:10:51,068 E�er d�zg�n atmazsak, araba patlamaz. 668 01:10:51,568 --> 01:10:55,906 - Yola iner vebir s�r� �ocuk yetim kal�r. - Evet, anlad�k. 669 01:10:56,031 --> 01:10:58,241 Anlad�k, bir s�r� yetim anlad�k. 670 01:10:59,159 --> 01:11:00,619 Tekrar kontrol edelim. 671 01:12:31,668 --> 01:12:36,965 - Tamam son kez bakal�m. - Ben bunu yapamam. 672 01:12:37,174 --> 01:12:38,383 Pierce! 673 01:12:38,842 --> 01:12:41,219 - Tamam bayan... - �tiraz ediyorum, Pierce! 674 01:12:42,012 --> 01:12:43,722 Ahlaki bir sorunum var bu durumla ilgili. 675 01:12:44,181 --> 01:12:45,891 Onu kamyonun alt�na atmayal�m. 676 01:12:48,268 --> 01:12:50,687 �imdi bana vejetaryen ayaklar� yapma! 677 01:12:50,770 --> 01:12:52,772 Bu kad�n� biz �ld�rd�k. 678 01:12:52,898 --> 01:12:53,982 Onu bir kamyonun alt�na atmayaca��m. 679 01:12:54,024 --> 01:12:55,567 Pencere �ld�rd�. 680 01:12:55,692 --> 01:12:57,152 Onu kamyonun alt�na atmayaca��m! 681 01:12:57,235 --> 01:13:04,534 Napal�m peki? Kaynar suda ha�lamak m� istersin? 682 01:13:04,868 --> 01:13:06,786 Sikeyim, Mark, zaten bir s�r� �ey... 683 01:13:07,621 --> 01:13:09,623 G�mmeliyiz. 684 01:13:12,375 --> 01:13:13,835 Saatin fark�nda m�s�n? 685 01:13:13,919 --> 01:13:16,046 Bir insan� g�mmek ne kadar uzun s�rer haberin var m�? 686 01:13:17,547 --> 01:13:19,257 Yapamam, ben yokum. 687 01:13:19,966 --> 01:13:21,301 Ba�ka bir �ey yapal�m. 688 01:13:23,220 --> 01:13:26,598 Tamam, daha fazla tart��mak istemiyorum. 689 01:13:26,806 --> 01:13:30,310 Mutfa�a git, eldivenlerini tak, tamam m�? 690 01:13:30,393 --> 01:13:33,355 Her yeri temizle. Bunu yapabilir misin? 691 01:13:35,649 --> 01:13:38,068 Ben evdeki di�er i�leri hallederim. Bu nas�I? 692 01:13:38,068 --> 01:13:39,110 �yi. 693 01:13:39,110 --> 01:13:40,695 �yi tabi. Ho�una gidece�ini biliyordum. 694 01:14:16,481 --> 01:14:17,816 Hadi bakal�m. 695 01:15:43,943 --> 01:15:46,237 Mark, ailenden hi� bir �ey kald� m�? 696 01:15:46,279 --> 01:15:50,450 Miras m� sigorta m� ne denirse i�te. 697 01:15:52,118 --> 01:15:59,250 ��nk� bu sana pahal�ya patlayacak. Yani, emekli maa�� falan, var m� hi� emekli maa��n? 698 01:16:00,293 --> 01:16:01,961 Ne kadar da rahatm��. 699 01:16:04,047 --> 01:16:05,089 Mark? 700 01:16:10,094 --> 01:16:11,179 �yi misin? 701 01:16:14,390 --> 01:16:15,433 Galiba. 702 01:16:18,311 --> 01:16:20,939 G�zel giyinmi�sin. Ayn� David gibi. 703 01:16:24,901 --> 01:16:26,319 Ben yapay�m m�? 704 01:17:08,903 --> 01:17:11,614 - Vay anas�n�! - Evet, �yle. 705 01:17:19,288 --> 01:17:22,625 Bence buras� art�k su� mahalli gibi g�z�km�yor. 706 01:17:23,793 --> 01:17:25,878 Daha ne yapabiliriz bilmiyorum. 707 01:17:30,550 --> 01:17:36,305 Polisi arayabilirim ya da onlar�n gelmesini bekleriz. 708 01:17:38,224 --> 01:17:44,397 Yani, bilmiyorum. Ne yapal�m? 709 01:17:45,106 --> 01:17:46,399 Bilmiyorum. 710 01:17:51,779 --> 01:17:53,489 Bir �eyler izleyebiliriz. 711 01:18:02,957 --> 01:18:05,501 - �ekerli mi i�iyor? - Kim? 712 01:18:05,626 --> 01:18:09,630 - David... sen yani. - Hay�r. 713 01:18:13,551 --> 01:18:17,138 �ay yapaca��m. Demli bir �ay yapay�m sana. 714 01:18:17,597 --> 01:18:19,599 ��nk� al��t�rma yapman i�in g��I� olmal�s�n. 715 01:18:34,780 --> 01:18:37,366 - Dur, dur! - Menajerim ar�yor. 716 01:18:37,450 --> 01:18:43,539 Sana ula��lam�yor. Alo? Mark'�n telefonu. 717 01:18:44,916 --> 01:18:46,709 Hay�r. Selam, Terry. 718 01:18:46,834 --> 01:18:48,377 Yok, �u anda me�gul. 719 01:18:48,461 --> 01:18:51,756 Bir s�redir d��ar�da. 720 01:18:53,174 --> 01:18:56,344 Evet, tabi. Tamam. 721 01:18:57,386 --> 01:18:58,554 Ah, harika! 722 01:19:00,306 --> 01:19:04,185 �yi, iyi. �ok iyi. 723 01:19:04,393 --> 01:19:07,980 Sevinecek. Tabi ki, Terry, iyi �anslar! 724 01:19:09,190 --> 01:19:10,233 N'oldu? 725 01:19:10,733 --> 01:19:14,529 Endi�eli kom�u rol�n� hat�rl�yor musun? Rol� alamam��s�n. 726 01:19:14,737 --> 01:19:17,490 - Tabi ki alamad�m. - Koca rol�n� oynaman� istiyorlarm��. 727 01:19:20,785 --> 01:19:25,498 B�y�k bir rol m�ym��? - Londra'da 6 haftal�k �ekim. 728 01:19:25,665 --> 01:19:31,879 - Biraz� da �spanya'daym��. - Sana s�ylemi�tim. Harika. 729 01:19:34,298 --> 01:19:38,803 - Harika bir i� olabilirdi. - Evet. 730 01:19:42,640 --> 01:19:43,724 Polis. 731 01:19:59,073 --> 01:20:00,116 Buraya kadar m�? 732 01:20:24,557 --> 01:20:30,855 Ben Pierce, Mark'�n arkada��y�m. Karde�ine g�z kulak oluyordum. 733 01:20:39,530 --> 01:20:45,494 Bir hata olmal�. Tanr�m, ona veda etme �ans�m bile olmad�. 734 01:21:02,386 --> 01:21:05,556 - Siktir! Sufle? - Kes! 735 01:21:09,727 --> 01:21:12,772 - �ok iyiydi. - Ama hi� d�zg�n de�il dostum. 736 01:21:15,274 --> 01:21:18,360 Yanl�� bir �ey yok. Her �ey �ok g�zeldi. 737 01:21:18,486 --> 01:21:20,821 - D�zelteyim mi? - Makyaj yok, makyaj yok. 738 01:21:20,988 --> 01:21:22,364 Pierce, ne zaman olacak benim �ekimim? 739 01:21:22,531 --> 01:21:27,119 Seninki, daha evvel dedi�im gibi. Hadi bir mola verelim. 740 01:21:27,286 --> 01:21:29,789 2 dakikan� alaca��m, Mark. Harikayd�n. 741 01:21:30,206 --> 01:21:32,917 G�zlerinle yapt�klar�n harikayd�, ayr�ca b�t�n v�cudunla da. 742 01:21:33,167 --> 01:21:36,253 Yani biraz daha konsantre olmam gerekti�ini d���n�yorum. 743 01:21:36,378 --> 01:21:38,172 Biraz daha repli�im olsa. Anl�yor musun? 744 01:21:38,297 --> 01:21:45,387 Yani bunu ger�ekten yapacak m�y�z? Saks� polisin �zerine d���yor k�sm�n�? 745 01:21:45,387 --> 01:21:46,514 Evet. 746 01:21:47,306 --> 01:21:50,142 Yani biraz daha ger�ek�i olmas� gerekmez mi? 747 01:21:50,684 --> 01:21:53,020 Yani kimse bunu yutmaz, insanlar bunu yutmaz, 748 01:21:53,020 --> 01:21:54,188 polis bunu yutmaz. 749 01:21:54,188 --> 01:21:57,316 Ama yuttular... Yani yutacaklar. 750 01:21:57,483 --> 01:21:59,193 Yani hikayede, yutuyorlar, yuttular. 751 01:21:59,318 --> 01:22:03,614 Ama repliklere bakarsak, �ok basit, burada bir de�i�ikli�e gerek yok. 752 01:22:04,865 --> 01:22:10,704 Bak, ben elimden gelenin en iyisini yapmak istiyorum, anl�yor musun? 753 01:22:10,788 --> 01:22:13,040 - Ger�ekten �ok iyi bir rol. - Biliyorum. 754 01:22:13,123 --> 01:22:15,960 Karakterimin duygular�n� tam olarak a���a ��kartmas� laz�m. 755 01:22:16,168 --> 01:22:20,214 E�er bunu yaparsak s�per bir film olacak. 756 01:22:20,381 --> 01:22:23,676 Yani �u sahnelere bir kere daha bakars�n, 757 01:22:23,842 --> 01:22:27,096 akl�na bir �eyler gelir, s�ylersin, �ekeriz, mant�kl� de�il mi? 758 01:22:27,263 --> 01:22:29,848 Tabi, olur. �yi i� ��kartt�n. 759 01:22:30,891 --> 01:22:32,184 G�r���r�z, Johnny! 760 01:22:33,644 --> 01:22:35,729 Bir dahakine daha iyi olursun, Johnny. Tamam m�? 761 01:22:36,772 --> 01:22:38,899 Evet. Bu enerjini kaybetme. 762 01:22:40,985 --> 01:22:44,530 Ne sa�mal�k. Adam rol yapam�yor, biliyorsun de�il mi? 763 01:22:44,989 --> 01:22:47,992 Bir de benden de�i�iklik istiyor. 764 01:22:48,867 --> 01:22:51,620 E�er bir �eyi de�i�tirirsem her �ey ��ker. Zaten her zaman su�lu senaryodur. 765 01:22:51,745 --> 01:22:53,539 Senaryoyu anlam��, ama, kendi repliklerini be�enmemi�mi�. 766 01:22:54,123 --> 01:22:56,625 Bu adam ne biliyor musun? Tam bir Hollywood boku. 767 01:22:57,001 --> 01:22:59,336 B�yle insanlarla ilgili �eyler duyuyorsun ve o kadar da k�t� olamazlar diyorsun. 768 01:22:59,628 --> 01:23:02,464 Sonra birisiyle tan���yorsun, kafan� �i�iriyorlar fikirleriyle. 769 01:23:03,048 --> 01:23:04,508 Bir �ocuk bile bunu anlar... 770 01:23:07,136 --> 01:23:08,262 Sen iyi misin? 771 01:23:08,429 --> 01:23:10,389 Geri d�nmem gerek. ��e devam edece�im. 772 01:23:10,556 --> 01:23:12,057 Hey, Hugh! Hanginiz Hugh? 773 01:23:12,224 --> 01:23:16,395 Hugh �urada. Hugh, Hugh... sen polissin. 774 01:23:16,437 --> 01:23:19,231 - �urada dur. - Tamam. 775 01:23:43,736 --> 01:23:55,385 �eviri: Darko 62628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.