All language subtitles for A.Film.With.Me.In.It.2008.BluRay.720p.x264-PSV.darko
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,783 --> 00:00:12,613
�eviri: Darko
2
00:00:29,646 --> 00:00:31,481
Peki, neler yapt�n�z?
3
00:00:32,357 --> 00:00:35,276
Son d�nemde yapt���m i�ler mi?
4
00:00:35,652 --> 00:00:36,694
Evet.
5
00:00:36,861 --> 00:00:40,239
"Cr�tica"n�n bir b�l�m�nde oynad�m.
6
00:00:44,160 --> 00:00:46,663
Biliyor musunuz?
Televizyonda oynayan, "Cr�tica".
7
00:00:47,538 --> 00:00:49,374
Hay�r.
Bilmiyorum "Cr�tica"y�.
8
00:00:52,585 --> 00:00:59,342
Bilmiyor musunuz, g�zeldi, g�zeldi.
Size bir DVD'sini getirdim.
9
00:01:01,094 --> 00:01:07,392
Medikal olaylar�n oldu�u bir dramayd�.
Hastane olaylar�.
10
00:01:07,392 --> 00:01:10,770
- Endi�eli kom�u rol� i�in de�il mi?
- Evet.
11
00:01:15,316 --> 00:01:18,569
Durumun nas�I oldu�unu biliyorsun de�il mi?
12
00:01:24,951 --> 00:01:28,413
Senaryoyu �ok be�endi�imi s�ylemek isterim.
13
00:01:29,247 --> 00:01:30,623
Evet g�zel senaryo.
14
00:01:34,585 --> 00:01:37,046
Peki, te�ekk�rler, te�ekk�rler.
15
00:01:37,213 --> 00:01:40,550
- Harika. Te�ekk�rler, Marlin.
- Mark.
16
00:01:46,013 --> 00:01:47,056
Te�ekk�rler.
17
00:03:32,578 --> 00:03:35,581
Sokay�m b�yle eve!
18
00:03:55,226 --> 00:03:57,395
- Pierce!
- Ge� kal�yorum, ge� kal�yorum.
19
00:03:57,520 --> 00:04:02,984
- Ge� kal�yormu�! Bana tonla borcun var.
20
00:04:04,944 --> 00:04:08,990
Alaca��m o paray�.
Bok herif!
21
00:04:26,549 --> 00:04:30,469
- K�pe�i gezdir, tamam m�?
- G�r��meyi sormayacak m�s�n?
22
00:05:03,169 --> 00:05:07,131
Ad�m Pierce, yazar, y�netmen ve garsonum.
23
00:05:07,882 --> 00:05:08,924
Oldu mu?
24
00:05:16,640 --> 00:05:22,438
Bir de, ge�mi�te
25
00:05:22,605 --> 00:05:24,690
Eminim �o�unuzunda ge�mi�te olmu�tur,
26
00:05:24,857 --> 00:05:29,278
i�ki i�iyordum, i�iyordum,
tonla i�iyordum.
27
00:05:29,403 --> 00:05:33,324
Ka���� yoktu.
Bu �ok fazla diye d���nd�m.
28
00:05:33,449 --> 00:05:38,454
�ok fazla, bu kadar i�ki �ok fazla,
bir seferde i�mek i�in tabi.
29
00:05:39,079 --> 00:05:45,419
Alkol de var tabi, pub'da olunca yani.
30
00:05:45,544 --> 00:05:50,007
Ben de d���nmeye ba�lad�m b�yle �eyler
31
00:05:50,090 --> 00:05:52,927
tam da bir alkoli�in yapaca�� t�rden.
32
00:06:23,332 --> 00:06:26,502
Orda oturdum adam da bana bakt�, durdu.
33
00:06:26,585 --> 00:06:31,090
Neden bu boktan filmlerdeki k���k rollerin
pe�inden ko�uyorsun bilmiyorum.
34
00:06:31,715 --> 00:06:34,134
- Ben bir epik yaz�yorum.
- Ben de var m�y�m?
35
00:06:36,262 --> 00:06:39,974
Bir herif, talihsizli�in son raddesinde
36
00:06:40,140 --> 00:06:42,476
umudu yok,
vizyonu yok, tamamen �aresiz.
37
00:06:42,559 --> 00:06:44,478
- Bu ben miyim?
- Evet dedim ya.
38
00:06:46,355 --> 00:06:49,066
- Bir su� i�liyor.
- Tamam. Ne yap�yor?
39
00:06:49,149 --> 00:06:52,820
Daha bilmiyorum, Mark. Hay ben..
Ne bi�im herifsin!
40
00:06:54,321 --> 00:06:58,325
Mevzular�n kafamda biraz dola�mas� gerek.
41
00:07:06,000 --> 00:07:09,086
- Bira?
- Hay�r, hay�r.
42
00:07:09,211 --> 00:07:14,174
- ��emem biliyorsun, senin bana yard�mc�
olman gerek. - �z�r dilerim.
43
00:07:21,765 --> 00:07:23,350
- Bir tanecik yolluk.
- Sen Davi'yi al�r m�s�n?
44
00:07:23,392 --> 00:07:24,643
Ben k�pe�i al�r�m.
45
00:07:49,626 --> 00:07:54,506
Kimmi� y�r�y�� istiyormu�?
G�zel bir y�r�y��, hadi bakal�m.
46
00:08:14,526 --> 00:08:16,236
Lanet ev!
47
00:08:18,572 --> 00:08:19,615
Ha siktir!
48
00:08:30,209 --> 00:08:33,295
- G�nayd�n.
- Selam. Saat ka�?
49
00:08:35,297 --> 00:08:40,052
- �yi uyudun mu?
- Pek say�Imaz, pek uyuyamad�m.
50
00:08:42,971 --> 00:08:45,599
- Uyan�k m�?
- Hay�r.
51
00:08:46,183 --> 00:08:49,228
Bak Mark, bug�n I�tfen Jack'le konu� art�k.
52
00:08:49,353 --> 00:08:51,772
Denedim, konu�aca��m.
53
00:08:52,731 --> 00:08:55,901
Tamam, I�tfen hallet,
��nk� mutfa��n ����� yine gitti.
54
00:08:56,568 --> 00:08:58,362
Tamam, liste yaparsak,
55
00:08:58,487 --> 00:09:04,201
mutfaktaki musluk, tabaklar� koydu�umuz raf,
oturma odas�ndaki pencere.
56
00:09:04,493 --> 00:09:08,830
- Avize.
- Tabi avize, genel olarak evin tamam�.
57
00:09:09,957 --> 00:09:14,670
- Ben dalga ge�miyorum, Mark.
- Ben de ge�miyorum, mutfa��n ����� da var.
58
00:09:16,964 --> 00:09:21,343
- Tamam, g�r���r�z.
- �p�c�k yok mu?
59
00:09:21,593 --> 00:09:23,136
Gitmem gerek, Mark.
60
00:09:29,685 --> 00:09:31,144
Yap�Iacaklar Listesi
Oturma odas�n�n cam�n� tamir et.
61
00:09:31,144 --> 00:09:33,230
Banyo kap�s�n�n kolunu de�i�tir.
Mutfak muslu�u ak�t�yor
62
00:09:33,272 --> 00:09:34,356
Avize
63
00:09:50,205 --> 00:09:51,373
Hay!
64
00:09:59,423 --> 00:10:02,676
Durun, beyefendi?
Benim arabam.
65
00:10:08,181 --> 00:10:09,224
Durun!
66
00:10:39,212 --> 00:10:44,342
- Dinle bak, adam su� i�liyor.
- Kim su� i�liyor?
67
00:10:44,551 --> 00:10:47,888
Adam�m�z, talihsizli�in son raddesinde,
su� i�liyor ama i�ler ters gidiyor.
68
00:10:48,138 --> 00:10:54,352
- Tamam. Ne yap�yor?
- Birini ka��rmaya karar veriyor.
69
00:10:54,644 --> 00:10:57,355
- Kimi ka��racak?
- Bok suratl�y�.
70
00:10:57,522 --> 00:11:00,150
- Ev sahibini mi?
- ��nk� mal� m�lk� olan,
71
00:11:00,442 --> 00:11:02,903
bir adam oldu�unu d���n�yor.
72
00:11:03,278 --> 00:11:05,864
Hikaye ��yle, adam�m�z karar�n� veriyor...
73
00:11:05,864 --> 00:11:06,907
Yani ben.
74
00:11:06,907 --> 00:11:10,327
Evet, sen ev sahibini ka��rmaya
karar veriyorsun ama i�ler ters gidiyor.
75
00:11:10,452 --> 00:11:11,661
�nsanlar �l�yor, falan.
76
00:11:12,454 --> 00:11:15,957
Anlad�n m�? "Fargo"nun i�ine biraz
"Dog Day Afternoon" kat�Im�� gibi.
77
00:11:16,082 --> 00:11:17,250
Tuvalete gidiyorum.
78
00:11:17,417 --> 00:11:19,336
- Adam klarnet �al�yor.
- Ha?
79
00:11:19,503 --> 00:11:22,380
Ba� karakter klarnet �al�yor.
- Niye?
80
00:11:22,589 --> 00:11:25,175
��nk� ben klarnet �al�yorum,
ba�rolde de ben var�m.
81
00:11:25,300 --> 00:11:27,886
Y�zmeyi de biliyorsun.
Y�z�c� de olmas�n� ister misin?
82
00:11:29,137 --> 00:11:31,056
Tonla akt�r y�zmeyi biliyor.
83
00:11:40,732 --> 00:11:42,192
S�k��t�!
84
00:11:50,992 --> 00:11:53,203
Bilmiyorum bu klarnet i�inde
bir terslik var.
85
00:11:53,286 --> 00:11:56,206
- Niye? Haval� de�il mi?
- Biraz da gi�eyi d���n.
86
00:11:56,331 --> 00:11:58,833
- Saksafon daha iyi de�il mi?
- �u kilidi tamir etmen gerek.
87
00:11:58,917 --> 00:12:00,460
Bak, benim daha �ok hikayeyle
ilgili endi�elerim var,
88
00:12:00,502 --> 00:12:02,712
hangi dandik enstr�man� �ald��� umurumda de�il.
89
00:12:02,796 --> 00:12:05,924
"Conversation" filmindeki "Gene Hackman"
gibi olacak i�te.
90
00:12:06,049 --> 00:12:07,551
�ok zay�f.
91
00:12:14,266 --> 00:12:16,726
Klarnetli filmmi�.
Bir bu eksikti.
92
00:13:13,658 --> 00:13:14,743
Kahrolas�!
93
00:13:18,955 --> 00:13:21,499
- Alo?
- Jack, selam, ben Mark.
94
00:13:21,791 --> 00:13:23,501
Jack, sen fark etmi�sindir tabi
95
00:13:23,626 --> 00:13:25,128
kiray� birazc�k geciktirdik.
96
00:13:25,253 --> 00:13:28,840
- Birazc�k m�? �� ayd�r vermiyorsunuz Ian!
- O kadar oldu mu?
97
00:13:28,840 --> 00:13:30,008
Eyl�l, Ekim...
98
00:13:30,008 --> 00:13:32,469
Bu hafta elime para ge�ecek,
99
00:13:32,510 --> 00:13:34,012
haftan�n sonlar�na do�ru falan.
100
00:13:34,095 --> 00:13:39,350
- Ge�se iyi olur yoksa at�I�rs�n evden!
- Tamam, sa�ol, sa�ol sa�ol, Jack.
101
00:13:39,392 --> 00:13:42,228
�ey bir de Sally rica ediyor da
102
00:13:42,312 --> 00:13:44,397
acaba buradaki tamirat i�lerine
biraz bakabilir misin?
103
00:13:44,439 --> 00:13:45,899
Kodumunun paras�n� �dedi�inde
104
00:13:45,940 --> 00:13:47,692
can�m isterse gelip yapar�m!
105
00:13:47,776 --> 00:13:52,280
- Hakl�s�n. Alo?
- Geri zekal�.
106
00:13:52,697 --> 00:13:53,948
Alo?
107
00:13:58,870 --> 00:14:00,872
- K�z sana kiray� verdi?
- Evet.
108
00:14:00,955 --> 00:14:02,665
- Bok suratl�ya vermen i�in?
- Evet.
109
00:14:02,791 --> 00:14:04,959
- Sen de vermedin?
- Evet ama �almad�m, Pierce.
110
00:14:05,001 --> 00:14:07,045
Telefon faturas�n� �dedim, araban�n
111
00:14:07,212 --> 00:14:09,089
deposunu doldurdum...
112
00:14:09,214 --> 00:14:11,257
- Sonra da �ekildi araba?
- Sonra da �ekildi.
113
00:14:11,466 --> 00:14:14,385
Yiyecek ald�m, do�algaz� �dedim...
114
00:14:14,677 --> 00:14:17,305
Al, git araban� geri al.
Al �unu! Alsana!
115
00:14:17,388 --> 00:14:19,516
Atlardan kazand���m kirli para.
Al �unu!
116
00:14:21,643 --> 00:14:23,436
- Sa�ol.
- N'olcak.
117
00:14:23,603 --> 00:14:25,021
Git Sally'ye bir �eyler al,
118
00:14:25,146 --> 00:14:26,856
ya da g�zel bir yere g�t�r.
119
00:14:27,690 --> 00:14:31,611
Bir �eyler yap, oyna, y�net.
Kira bekleyebilir
120
00:14:31,861 --> 00:14:33,363
Bok suratl� evin tamirini yapt�ktan
121
00:14:33,404 --> 00:14:34,864
sonra als�n paras�n�.
122
00:14:38,076 --> 00:14:39,369
Geri �deyece�im.
123
00:14:44,624 --> 00:14:46,501
Anca g�r�nce inan�r�m.
124
00:14:47,877 --> 00:14:50,088
Ama, bunu yapmal�s�n, Mark.
Anl�yor musun?
125
00:14:50,547 --> 00:14:53,842
Biraz daha Errol Flynn gibi
126
00:14:54,092 --> 00:15:00,849
Tom Selleck, Tarzan gibi... Ya da sadece
erkek gibi olmal�s�n, anl�yor musun?
127
00:15:12,944 --> 00:15:14,237
Git getir!
128
00:15:26,916 --> 00:15:29,836
- N'aber, Francis?
- Senden n'aber, Martin Scorsese?
129
00:15:30,003 --> 00:15:33,673
- Formun nas�I?
- Yar�� atlar�n�n m�, Pierce?
130
00:15:33,840 --> 00:15:40,096
Hay�r, yani sen...
Senin ya�am�n nas�l gidiyor?
131
00:15:40,305 --> 00:15:43,558
�yi g�r�n�yorsun...
Yani... Nas�Is�n?
132
00:15:43,808 --> 00:15:46,853
�yiyim.
Bahis yat�racak m�s�n?
133
00:16:07,081 --> 00:16:11,753
Selam, bize haval� bir otelde,
134
00:16:11,836 --> 00:16:14,672
yer ay�rtt�m, yar�n ak�ama.
135
00:16:14,797 --> 00:16:18,384
D�rt y�Id�zl�.
Bir de �unu ald�m.
136
00:16:20,261 --> 00:16:25,224
- Ayn� gezegende mi ya��yoruz biz?
- Hallettim, �dendi.
137
00:16:27,935 --> 00:16:33,232
Paray� nerden buldun?
Dur, s�yleme.
138
00:16:34,025 --> 00:16:38,071
- Pierce verdi.
- Pek �yle say�Imaz.
139
00:16:39,197 --> 00:16:41,407
Bu ka��kl�k, Mark!
Ka��kl�k.
140
00:16:41,449 --> 00:16:45,495
Dinle beni, Pierce ve ben �ok �al���yoruz...
141
00:16:45,828 --> 00:16:47,955
Pierce'i sikeyim!
Ha siktir!
142
00:16:50,792 --> 00:16:57,965
Sadece �u soruma cevap verir misin?
Pierce nedir?
143
00:16:59,383 --> 00:17:01,677
- Ne?
- Necidir?
144
00:17:02,053 --> 00:17:07,391
Yazar olmad���n� biliyoruz
ve kesinlikle garson da de�il.
145
00:17:07,475 --> 00:17:09,977
Peki tam olarak ne yapar?
146
00:17:10,103 --> 00:17:15,233
Ne oldu�unu s�yleyeyim:
Pierce bo� gezenin bo� kalfas�.
147
00:17:15,358 --> 00:17:18,152
Siktir!
Fark�nda de�il misin, Mark?
148
00:17:19,779 --> 00:17:22,657
- Bir film �ekece�iz...
- Vay!
149
00:17:23,116 --> 00:17:24,617
�zerinde �al���yoruz.
150
00:17:25,159 --> 00:17:26,869
Film i�in paray� nerden bulacaks�n�z?
151
00:17:28,121 --> 00:17:29,664
Nas�I yani paray� nerden bulacaks�n�z?
152
00:17:30,081 --> 00:17:34,794
Para! Para!
Ger�ek d�nya! Para! Ha siktir!
153
00:17:36,087 --> 00:17:39,924
Ben zevk i�in mi elaleme
peynirli sandvi� yap�yorum!
154
00:17:41,259 --> 00:17:44,011
Bana para �dedikleri i�in yap�yorum, Mark.
155
00:17:50,685 --> 00:17:55,356
�stersen mekan� bir git, g�r.
Havuzu var.
156
00:17:55,690 --> 00:17:56,941
Ne g�zelmi�!
157
00:17:57,108 --> 00:18:00,069
Niye Pierce'le gitmiyorsun,
ben burada kal�r karde�ine bakar�m?
158
00:18:07,285 --> 00:18:10,496
Sally'nin seninle gelmek istememesine �a�mamal�,
b�t�n yapt���n dertli dertli oturmak
159
00:18:12,456 --> 00:18:14,125
Her �ey par�alan�yor, Pierce.
160
00:18:14,709 --> 00:18:20,339
- Galiba, her �ey bitti.
- Takma kafana, kimse �lmedi ki.
161
00:18:21,424 --> 00:18:24,343
- Sa�ol.
- Senin sorunun ne biliyor musun?
162
00:18:25,177 --> 00:18:31,684
- Yine ba�lad�k, neymi�?
- Fazla iyisin.
163
00:18:34,812 --> 00:18:37,690
Bir kad�n i�in, �zerinden zaman
ge�ince �ok iyi olmak
164
00:18:37,773 --> 00:18:39,775
�ok s�k�c� olmakla e� de�erdedir.
165
00:18:40,818 --> 00:18:42,236
Kad�nlar zoru sever.
166
00:18:43,362 --> 00:18:46,532
Hani, g�revleri budur.
Erke�i de�i�tirmek isterler.
167
00:18:53,873 --> 00:18:55,958
Banyoda kocaman bir d�z ekran
televizyon var.
168
00:18:59,045 --> 00:19:02,757
�unu takay�m, David,
��nk� d��ars� buz gibi.
169
00:19:05,635 --> 00:19:06,719
Geliyorum.
170
00:19:14,894 --> 00:19:20,358
Gelsene, selam.
Biz de y�r�y��e ��k�yorduk.
171
00:19:24,028 --> 00:19:29,075
Selam, birka� tamir i�in varm��?
172
00:19:29,367 --> 00:19:31,619
Nerdeyse 50 tane bozuk yer var.
173
00:19:31,702 --> 00:19:34,955
Banyodaki du�u a�am�yorum,
174
00:19:35,081 --> 00:19:41,212
���k s�rekli gidip duruyor,
�u pencereler beni deli ediyor.
175
00:19:41,462 --> 00:19:45,341
Peki bana paray� verme ihtimalin var m�?
176
00:19:48,803 --> 00:19:52,014
Kiray�.
Bu ay�n ve ge�en ay�n.
177
00:19:52,973 --> 00:19:56,143
Ama kiray� verdik.
Mark verdi sana.
178
00:19:58,771 --> 00:20:04,819
Hay�r, vermedi...
179
00:20:06,153 --> 00:20:08,239
Houston, bir problemimiz var.
180
00:20:11,951 --> 00:20:15,413
Yukar� gelip biraz kitaplara
bakmak ister misin?
181
00:20:30,594 --> 00:20:37,852
Sinemaya, restorantlara,
tatile ��kmak, ev sahibi olmak.
182
00:20:39,103 --> 00:20:44,441
Yani insanlar�n normalde yapt��� �eyler.
Anl�yor musun?
183
00:20:45,109 --> 00:20:50,656
Normal �eyler. Bir bebek.
184
00:20:55,035 --> 00:20:56,287
- Yapabiliriz.
- Hay�r.
185
00:20:59,248 --> 00:21:03,127
- Mark, bitti.
- Hay�r.
186
00:21:03,460 --> 00:21:06,922
- Her �ey bitti.
- Seni seviyorum, Sally.
187
00:21:18,517 --> 00:21:25,608
Mark, ben yar�n ta��n�yorum.
Babam gelip e�yalar�m� alacak.
188
00:21:25,733 --> 00:21:27,109
Ah, Sally.
189
00:21:27,359 --> 00:21:31,822
- Yapma.
- Tamam.
190
00:21:35,910 --> 00:21:37,620
N'olur beni b�rakma.
191
00:22:07,232 --> 00:22:11,111
Selam, Pierce! Bok herif.
Neler yap�yorsun?
192
00:22:11,278 --> 00:22:14,573
Bunu bu �ekilde elden veremezsin.
Kanunda b�yle de�il.
193
00:22:14,907 --> 00:22:18,661
Sonra ben ne zaman gelmek istersem,
ki gelece�im...
194
00:22:18,786 --> 00:22:21,705
Ger�ekten mi?
Avukat oldu�unu bilmiyordum.
195
00:22:21,914 --> 00:22:25,417
��e yaramaz, alkolik,
196
00:22:25,501 --> 00:22:26,960
b�t�n g�n at yar��� oynayan,
197
00:22:27,044 --> 00:22:29,546
haytan�n teki oldu�unu biliyordum
ama avukat oldu�unu hi� bilmezdim.
198
00:22:30,589 --> 00:22:35,135
Bu zarf� postayla g�ndermen gerek.
199
00:22:35,219 --> 00:22:39,348
Yoksa i�e yaramaz bir �ey olur.
Anlad�n m�?
200
00:22:39,515 --> 00:22:42,601
Sonra da bana g�nderirsin.
201
00:22:42,685 --> 00:22:45,979
Al paray� pulunu da yap��t�r,
rahat b�rak �imdi beni.
202
00:22:47,231 --> 00:22:49,942
- Mahkemede g�r���r�z
fasulye s�r��� k�I�kl�.
203
00:22:50,484 --> 00:22:51,693
G�nayd�n, madam.
204
00:22:57,116 --> 00:22:58,492
G�nayd�n, Jersey.
205
00:22:58,951 --> 00:23:00,702
Art�k sadece seni seviyor.
206
00:23:03,205 --> 00:23:04,957
Ne?
Yok, al�nmad�m.
207
00:23:47,124 --> 00:23:48,500
Aman Tanr�m!
208
00:23:55,215 --> 00:23:58,468
Hadi Lee, ilk ko�u ba�lad�.
Ha siktir.
209
00:24:02,764 --> 00:24:04,433
Elveda, g�zel k�pek�ik.
210
00:24:35,881 --> 00:24:39,551
�Id�m ben.
Kesin �ld�m ben.
211
00:25:47,744 --> 00:25:50,163
David?
David?
212
00:26:57,898 --> 00:26:59,733
Ben Pierce'�n sekreteri.
Kendisi d��arda,
213
00:26:59,774 --> 00:27:01,860
e�er sevdi�i biriysen daha sonra seni arar.
214
00:27:22,047 --> 00:27:24,758
Selam!
Ev sahibi geldi.
215
00:27:26,885 --> 00:27:29,221
Buyur edilmeme gerek yok,
buras� benim evim zaten.
216
00:27:33,225 --> 00:27:36,144
- N'oldu burada?
- Bir kaza oldu.
217
00:27:36,561 --> 00:27:39,314
Kaza m�?
D�zg�n taksan olmazd� ama de�il mi?
218
00:27:40,857 --> 00:27:43,193
Sana s�yleyeyim yaln�zca bu k�r�Imam��.
219
00:27:43,193 --> 00:27:44,361
Tamam m� dostum?
220
00:27:44,527 --> 00:27:47,530
Bu b�lmeli bir duvar.
221
00:27:48,406 --> 00:27:52,285
Bir, iki, �� kat ah�ap.
222
00:27:52,619 --> 00:27:53,828
Bu sana patlayacak.
223
00:27:53,912 --> 00:27:56,539
Boyamak, dekore etmek sana patlayacak.
224
00:27:56,623 --> 00:27:58,500
Benim zaman�ma senin parana patlayacak.
225
00:27:58,625 --> 00:28:00,085
Depozitonuzu kaybettiniz.
226
00:28:00,502 --> 00:28:02,963
�u etrafa bak? ��renci misiniz Ian siz?
227
00:28:04,923 --> 00:28:09,678
Mutfaktan ba�layaca��m,
sadece senin k�z rica etti�i i�in.
228
00:28:11,012 --> 00:28:14,015
Eski sevgilin.
Kodumunun akt�rleri!
229
00:28:30,407 --> 00:28:31,616
Pierce?
230
00:28:38,790 --> 00:28:41,751
Telefon �irketinden ar�yorum.
Ad�m Louise.
231
00:28:41,876 --> 00:28:45,547
Mark, �ok avantajl� bir tarife i�in...
232
00:28:49,175 --> 00:28:56,224
Louise. Kapatmam gerek, Louise.
233
00:28:57,600 --> 00:28:58,643
Te�ekk�rler
234
00:29:02,814 --> 00:29:06,317
Jack, avize...
235
00:29:58,995 --> 00:30:01,998
- Alo?
- Mark, benim.
236
00:30:02,290 --> 00:30:04,125
Galiba buldum.
237
00:30:04,334 --> 00:30:07,504
"Fargo"yu, b�t�n o adam ka��rma
i�ini falan bo� ver.
238
00:30:07,587 --> 00:30:08,755
G�zel olmayacak o.
239
00:30:08,922 --> 00:30:11,466
Saksafoncu adam�m�z,
240
00:30:11,591 --> 00:30:14,344
talihsizli�i son raddesinde,
annesini �ld�rmeye karar veriyor.
241
00:30:14,427 --> 00:30:19,516
- Annesini mi �ld�r�yor. Annesini, ha.
- Bir �ey daha var ama.
242
00:30:19,599 --> 00:30:21,017
Annesi tekerlekli sandalyede.
243
00:30:21,226 --> 00:30:26,022
- Tekerlekli sandalye mi?
- N2olur al�nma bundan.
244
00:30:26,606 --> 00:30:29,984
Biliyorum senin hayat�na yak�n,
ama, Mark
245
00:30:30,193 --> 00:30:33,196
sakatlar� oynayanlar Oscar kazan�yor.
246
00:30:36,491 --> 00:30:40,662
- Buraya gelebilir misin?
- �yi misin?
247
00:30:41,788 --> 00:30:45,124
- Sana ihtiyac�m var.
- �imdi mi?
248
00:30:45,959 --> 00:30:48,211
- L�tfen.
- Tam �imdi mi?
249
00:30:48,920 --> 00:30:51,881
- Evet. Olur.
250
00:30:51,965 --> 00:30:53,758
Tamam, yolday�m, geliyorum.
251
00:31:19,409 --> 00:31:22,954
Pierce, galiba ben deliriyorum.
252
00:31:23,287 --> 00:31:24,664
N'oldu sana b�yle?
253
00:31:25,915 --> 00:31:32,130
Bak, ben sana film i�in
tuhaf bir senaryo verece�im
254
00:31:32,255 --> 00:31:36,676
sen de ne d���nd���n� s�yleyeceksin.
255
00:31:38,636 --> 00:31:41,931
Evde �� ki�i var ve...
256
00:31:42,265 --> 00:31:46,728
- Bir kaza oluyor ve biri �l�yor.
- Ee?
257
00:31:46,894 --> 00:31:49,564
Ve hemen arkas�ndan bir kaza daha oluyor.
258
00:31:50,106 --> 00:31:51,858
Dur bir dakika.
�Ik adam nas�I �ld�?
259
00:31:52,025 --> 00:31:55,778
�nemli de�il.
�ki... iki adam da �ld�.
260
00:31:56,154 --> 00:31:57,905
Senin karakter mi �ld�rd� onlar�?
261
00:31:58,114 --> 00:32:00,241
Hay�r, hay�r, hay�r.
Kimse kimseyi �ld�rmedi.
262
00:32:00,324 --> 00:32:04,245
Kar� kocan�n kavga etti�ini duyar�z,
sonra... bom... biri �l�verir...
263
00:32:05,288 --> 00:32:06,873
Hay�r, tamamen kazayla.
264
00:32:06,956 --> 00:32:10,710
Bunu yapamazs�n.
Sa�ma sapan bir �ey olur.
265
00:32:10,752 --> 00:32:16,299
Bu fars.
Art�k kimse yapm�yor bunu.
266
00:32:17,633 --> 00:32:21,596
Siyah beyaz filmlerin zaman�ndan, 20'lerden
falan bu. Merdivene kedi dolan�r falan.
267
00:32:21,929 --> 00:32:24,474
Kimse izlemez bunu art�k.
268
00:32:31,314 --> 00:32:34,734
Tamam.
Tamam.
269
00:32:38,029 --> 00:32:40,531
Hemen al�nma.
Kimse �ekmiyor art�k bunlar�
270
00:32:40,698 --> 00:32:44,952
�ok eski usul.
�� yapmaz. �ok demode.
271
00:32:45,495 --> 00:32:51,417
Senin akt�r�n daha �ok surats�z
biri olmal�, tamam m�?
272
00:32:51,501 --> 00:32:55,421
Surats�z, s�k�c�, bo� bo� gezen.
273
00:33:19,487 --> 00:33:20,613
Mark.
274
00:33:28,037 --> 00:33:29,121
Mark?
275
00:33:30,581 --> 00:33:34,293
Mark, David �lm��, Mark.
Bir �eyler yapmal�y�z.
276
00:33:34,377 --> 00:33:35,878
Biliyorum �oktas�n ama,
277
00:33:36,003 --> 00:33:39,048
ambulans falan �a��rmal�,
o i�leri yapmal�y�z...
278
00:33:42,009 --> 00:33:47,390
- Bu ne bi�im bir bok b�yle?
- Jack.
279
00:33:47,556 --> 00:33:48,724
Evet. G�rd�m.
280
00:33:48,808 --> 00:33:50,935
Niye boynunda o �ey sokulu,
niye kan�yor adam?
281
00:33:52,603 --> 00:33:55,273
Bilmiyorum, Pierce.
�Id�.
282
00:33:59,068 --> 00:34:04,073
Sen. Senin... Senin alakan...
Sen hi� bir �ey yapt�n...
283
00:34:04,156 --> 00:34:06,200
onu �ld�recek hi�bir �ey yapmad�n da,
�ld�, de�il mi?
284
00:34:06,284 --> 00:34:11,330
- Hay�r, Pierce, ben hi�bir �ey yapmad�m.
- Yok, yok...
285
00:34:13,916 --> 00:34:18,587
Biliyorum ama yani baksana.
Adam �lm��, Mark!
286
00:34:21,340 --> 00:34:23,301
D��ar�dayken sana anlatmaya �al��t�m.
287
00:34:25,845 --> 00:34:31,600
Anlamad���m i�in kusura bakma, Mark.
Tam olay� kavrayamam���m, mazur g�r.
288
00:34:34,395 --> 00:34:36,105
Ne bi�im bir i� bu be!
289
00:34:44,280 --> 00:34:48,951
Ne bi�im bir �ey, ne bu b�yle Mark?
290
00:34:49,076 --> 00:34:52,538
Evet. O Jersey.
O da �ld�.
291
00:35:12,600 --> 00:35:16,270
- S��t�k.
- Biliyorum. Kendine geldin mi?
292
00:35:17,188 --> 00:35:23,319
Evet, ama, yani bizim ger�ekten toparlanmam�z...
293
00:35:26,155 --> 00:35:28,115
- Sen kendinde misin?
- Evet.
294
00:35:28,157 --> 00:35:29,158
Tamam.
295
00:35:32,787 --> 00:35:34,955
Ne diyece�iz?
Nas�I, ne anlataca��z?
296
00:35:35,080 --> 00:35:37,291
Korkun� bir kaza oldu�unu s�yleyece�im.
297
00:35:37,374 --> 00:35:39,710
- �ki korkun� kaza
- Tamam, dur, dur.
298
00:35:43,214 --> 00:35:46,175
�imdi ben polisim tamam m�?
Bana anlat�yorsun.
299
00:35:46,300 --> 00:35:47,551
Ne diyeceksin, anlat?
300
00:35:50,221 --> 00:35:52,389
- K�pek uyuyordu...
- Mark, k�pe�i siktir et!
301
00:35:52,473 --> 00:35:55,518
K�pe�i siktir et. Tamam m�?
Bana k�pekten bahsetme. Tamam m�?
302
00:35:55,601 --> 00:35:56,977
As�I meseleye gel.
303
00:35:57,102 --> 00:36:00,314
- Avize �eysi karde�imin �zerine d��t�.
- Gev�ek oldu�unu s�yle.
304
00:36:00,356 --> 00:36:01,565
Gev�emi� oldu�unu belirtmen gerek.
305
00:36:01,690 --> 00:36:05,361
- Gev�ek avize d��t�.
- Tamam.
306
00:36:05,486 --> 00:36:10,699
Karde�im David'in durdu�u yerde tam...
307
00:36:10,783 --> 00:36:13,536
Hay�r, bir yerde durdu�u yoktu.
Bir yere yerle�tirilmemi�ti.
308
00:36:13,661 --> 00:36:14,745
Oturuyordu.
309
00:36:14,829 --> 00:36:20,751
Gev�ek avize �zerine d��t���nde
orada oturuyordu.
310
00:36:20,876 --> 00:36:26,173
Avizenin alt�nda oturuyordu
ve sonra bok kafal� geldi...
311
00:36:26,257 --> 00:36:28,384
Ona b�yle diyemezsin.
Durum bariz.
312
00:36:28,509 --> 00:36:32,346
- Ev sahibim geldi ve...
- Nefret etti�in ve tonla
313
00:36:32,429 --> 00:36:33,973
borcun olan ev sahibin geldi
314
00:36:34,932 --> 00:36:36,225
Ne?
315
00:36:36,684 --> 00:36:38,894
Niye yap�yorsun bunu?
Ben kimseyi �ld�rmedim.
316
00:36:41,730 --> 00:36:43,232
Ben sadece bir polisim.
317
00:36:45,859 --> 00:36:48,445
Tamam m�?
Bu i�lerle ilgili bilgim yok.
318
00:36:48,571 --> 00:36:52,408
Cevaplar� istiyorum.
319
00:37:03,002 --> 00:37:05,796
Avize taraf�ndan �ld�r�len
pek fazla insan yok, Mark.
320
00:37:05,879 --> 00:37:06,922
Fark�nda m�s�n?
321
00:37:06,922 --> 00:37:10,092
Ya da bir tabureden d���p boynuna
tornavida saplanan da �ok yok.
322
00:37:10,551 --> 00:37:12,636
- Hem de 30 dakika i�inde.
- 4 dakika.
323
00:37:12,720 --> 00:37:14,305
Evet, tabi, kesinlikle.
324
00:37:14,388 --> 00:37:17,474
Bu y�zden tamamen,
tamamen a��k ifade etmelisin.
325
00:37:25,649 --> 00:37:26,775
Ha siktir!
326
00:37:33,574 --> 00:37:38,912
Olamaz!
Mark!
327
00:37:40,414 --> 00:37:42,750
Ona anlatt�n de�il mi,
telefon ettin s�yledin de�il mi?
328
00:37:44,001 --> 00:37:46,170
Anlatmam gerek
Benimle gelir misin?
329
00:37:49,006 --> 00:37:50,215
Mark?
330
00:37:50,966 --> 00:37:53,218
Bu pisli�i ben temizlemem, Mark!
331
00:37:53,302 --> 00:37:55,304
Ben ta��n�yorum bu evden.
332
00:38:10,194 --> 00:38:12,696
Ben gidiyorum buradan.
Seni tan�m�yorum ben.
333
00:38:17,659 --> 00:38:20,746
- Bunu yapamam.
- Hadi git,git.
334
00:39:06,124 --> 00:39:07,751
Ev sahibi kilidi de�i�tirmi�.
335
00:39:09,628 --> 00:39:14,216
Bak, ben zaten seni y�z�st� b�rak�p
asla asla...
336
00:39:14,341 --> 00:39:15,551
gitmeyecektim.
Yani...
337
00:39:15,634 --> 00:39:18,637
Zaten geri d�necektim, biliyorsun sen.
338
00:39:19,888 --> 00:39:24,226
Gittim, ��nk� kafam� toplayacakt�m.
339
00:39:24,685 --> 00:39:28,605
�ok zor bir durum yani.
Sana yard�m edece�im.
340
00:39:29,189 --> 00:39:32,025
Edece�im biliyorsun...
Ben sadece �ey...
341
00:39:35,654 --> 00:39:37,865
- Tamam m�?
- Tamam.
342
00:39:45,664 --> 00:39:50,210
Mark, ben evden ��kt���mda iki �l� vard�.
343
00:39:50,210 --> 00:39:52,254
- De�il mi?
- Evet.
344
00:39:53,839 --> 00:39:55,507
�imdi ka� ki�i var?
345
00:40:03,223 --> 00:40:06,768
- Nedir bu?
- Klarnet�imin tutaca��.
346
00:40:07,644 --> 00:40:09,771
Klarnet tutaca��ym��!
�ekil ba��mdan.
347
00:40:11,231 --> 00:40:14,484
Mark, ne bu b�yle?
348
00:40:16,153 --> 00:40:20,616
Mark, b�t�n millet �ld�.
Fark�ndas�n de�il mi? Yani...
349
00:40:21,617 --> 00:40:23,076
S�rada ben mi var�m?
�yle mi?
350
00:40:23,201 --> 00:40:24,286
Ne yapacaks�n?
351
00:40:24,369 --> 00:40:28,040
Klarnetle boynumda delik mi a�acaks�n?
Hi�bir yere k�m�ldayam�yorum.
352
00:40:28,206 --> 00:40:29,458
�d�m bokuma kar��t�.
353
00:40:29,541 --> 00:40:31,335
Beni mi su�luyorsun?
Sen de buradayd�n.
354
00:40:31,501 --> 00:40:33,545
- Su�u bana y�kma.
- Sen de bana y�kma.
355
00:40:35,005 --> 00:40:37,424
Karde�im �ld�.
Az evvel de k�z arkada��m �ld�.
356
00:40:37,841 --> 00:40:38,884
Bir dakika durmam gerek.
357
00:40:40,427 --> 00:40:43,555
Bir dakikan yok!
Benim bir dakikam yok! Mark!
358
00:40:44,014 --> 00:40:49,102
Burada nefes almak I�kse giriyor art�k.
Mark, a� �u kap�y�!
359
00:40:52,230 --> 00:40:54,149
D���nmeye ba�lasan iyi olur, Mark.
360
00:40:54,232 --> 00:40:55,942
�ki se�ene�imiz var, tamam m�?
361
00:40:56,068 --> 00:40:58,236
- Polisi ara.
- Bu se�enekler aras�nda yok.
362
00:40:58,779 --> 00:41:02,324
�Ik se�ene�in i�inde bira ve �erez var.
363
00:41:03,033 --> 00:41:05,911
�kincisinde de,
bu durumu nas�l tamamen ka��k�a,
364
00:41:06,036 --> 00:41:09,164
manyak�a bir �ey gibi g�r�nmeden
anlataca��m�z� bulmak.
365
00:41:09,331 --> 00:41:11,500
Bak, �� �l� insan var.
Do�ru mu?
366
00:41:11,750 --> 00:41:14,169
�ki erkek, bir kad�n.
Ba�ka �l� yok...
367
00:41:14,252 --> 00:41:15,545
Mark, ba�ka �l� yok de�il mi?
368
00:41:15,587 --> 00:41:16,713
Yok, g�zel.
369
00:41:16,797 --> 00:41:19,674
Peki, David avizenin alt�ndayd�,
370
00:41:19,716 --> 00:41:22,928
sonra avize d��t�, �ld�.
371
00:41:23,053 --> 00:41:26,848
Sonra Sally geldi, k�pe�e tak�Id�,
yok k�pe�in �eysine...
372
00:41:27,099 --> 00:41:30,435
Senaryo 2, sen ve Jack.
Sen Jack'den nefret ediyordun...
373
00:41:31,269 --> 00:41:33,730
Polisi ar�yorum �imdi.
374
00:41:33,814 --> 00:41:37,442
Hay�r. Hikayemizi toparlamadan
hi�bir �ey yapamazs�n, tamam m�?
375
00:41:37,526 --> 00:41:39,736
- B�rak beni.
- Dinle, bu sadece seninle alakal� de�il art�k.
376
00:41:39,820 --> 00:41:41,196
Olay� Sally ve Jack'le ili�kilendirmeliyiz.
377
00:41:41,279 --> 00:41:43,698
Yoksa insanlar inanmaz, bize, inanmaz.
378
00:41:43,865 --> 00:41:47,702
David avizenin alt�ndayd�,
avize d��t�, �ld�.
379
00:41:47,828 --> 00:41:50,539
Sonra Jack geldi,
yan�nda alet �antas�yla...
380
00:41:50,831 --> 00:41:53,708
- Sen ona diklendin!
- Ha, onu �ld�rd�m!
381
00:41:53,834 --> 00:41:56,211
- Hay�r, kendini koruyordun.
- Of, siktir git!
382
00:41:56,294 --> 00:41:59,965
Sonra Sally geldi, Jack'i g�rd�,
383
00:42:00,090 --> 00:42:02,717
sonra kendini klarnet tutaca��n�n
�zerine att�.
384
00:42:02,843 --> 00:42:06,263
- Neden?
- ��nk�...
385
00:42:06,596 --> 00:42:08,765
��nk� ikisi i�i pi�iriyorlard�.
386
00:42:08,890 --> 00:42:11,434
Mercime�i f�r�na veriyorlard�.
387
00:42:14,771 --> 00:42:17,023
Ne yap�yorlard�?
388
00:42:31,538 --> 00:42:33,748
Tamam, buldum buldum.
389
00:42:36,960 --> 00:42:38,044
Peki.
390
00:42:38,712 --> 00:42:40,380
Mesaj kutusu...
391
00:42:42,465 --> 00:42:45,844
�Bu gece yatmak ister misin�?
Soru i�areti.
392
00:42:47,846 --> 00:42:52,058
"Bekleyemiyorum.
��len yapal�m. "
393
00:42:54,644 --> 00:43:00,692
- "Sen �ok �ok fettan bir k�zs�n".
- "Sen de �ok �ok k�t� bir adams�n. "
394
00:43:06,990 --> 00:43:09,326
"O �eyi yeniden yapmak ister misin?"
395
00:43:09,743 --> 00:43:13,246
Anlam�yorum.
Ne boktan bahsediyor?
396
00:43:13,371 --> 00:43:14,581
Bilmiyorum.
397
00:43:18,668 --> 00:43:20,503
Belki de ��yle bir �eyden s�z ediyordur.
398
00:43:24,591 --> 00:43:26,426
Mark, bu �ey...
399
00:43:27,677 --> 00:43:29,095
B�yle bir �ey i�in kendini �zme.
400
00:43:32,349 --> 00:43:34,601
B�yle bir �eyin hi� gelece�i olmaz.
401
00:43:35,477 --> 00:43:37,020
Bu a�k de�il.
402
00:43:46,905 --> 00:43:49,699
- Senin haberin var m�yd�?
- Hay�r, hay�r.
403
00:43:50,533 --> 00:43:55,580
Sally harika bir insand�,
nazik, sevecen...
404
00:43:57,916 --> 00:44:00,335
Herkesin bir karanl�k taraf� vard�r.
Yani...
405
00:44:02,045 --> 00:44:05,382
Bunu geride b�rakmal�s�n.
��nk� sorunlar�m�z var
406
00:44:08,093 --> 00:44:10,011
Bizim sorunlar�m�z var. Onun art�k yok.
407
00:44:10,136 --> 00:44:14,808
Devam edelim l�tfen tamam m�?
408
00:44:22,899 --> 00:44:25,770
kaza - olas�I�k d���, �nceden
tahmin edilemeyen durum ya da olay,
409
00:44:25,771 --> 00:44:27,671
genellikle yaralanmaya sebep veren durum.
410
00:44:30,657 --> 00:44:34,619
Oh! Oh! Oh!
Mark! Mark!
411
00:44:34,702 --> 00:44:39,582
Mark oku �unu, sol �stte, kaza.
412
00:44:40,333 --> 00:44:43,370
olas�I�k d���, �nceden
tahmin edilemeyen durum ya da olay,
413
00:44:43,371 --> 00:44:45,171
genellikle yaralanmaya sebep veren durum.
414
00:44:48,341 --> 00:44:49,717
Hadi ba�layal�m.
415
00:44:55,640 --> 00:44:56,724
Pierce?
416
00:44:56,975 --> 00:44:59,811
- Evet?
- Bana olay� a��klar m�s�n?
417
00:45:00,770 --> 00:45:04,649
Adam kendi evinde �lmeli.
418
00:45:05,233 --> 00:45:07,193
B�ylece �ahane olacak.
419
00:45:07,485 --> 00:45:08,611
Kesinlikle �ahane.
420
00:45:12,866 --> 00:45:14,576
Nerede �ld��� ne fark eder ki?
421
00:45:14,659 --> 00:45:18,329
��nk� bir kazan�n kaza gibi
g�z�kmesi gerekir, de�il mi?
422
00:45:18,413 --> 00:45:23,334
E�er iki ki�i ayn� yerde �l�rse
bu olas�I�k d���d�r.
423
00:45:23,459 --> 00:45:24,794
Baya�� bir olas�I�k d���.
424
00:45:24,878 --> 00:45:26,948
�� ki�inin �lmesi. Unut gitsin,
�yle bir �ey asla olmaz.
425
00:45:26,949 --> 00:45:28,649
Daha �nce kimsenin ba��na gelmedi.
426
00:45:28,715 --> 00:45:30,008
Ben bu i�i d�zeltece�im.
427
00:45:30,341 --> 00:45:34,512
�urada duran neyse,
b�y�k bardakta istiyorum, sa�olas�n.
428
00:45:35,346 --> 00:45:37,640
Battaniyeye ihtiyac�m�z var, iki battaniye.
429
00:45:39,058 --> 00:45:40,184
D�rt battaniye.
430
00:45:40,226 --> 00:45:41,936
Pierce, adli t�p��lar �ok �akald�r...
431
00:45:42,061 --> 00:45:43,354
Biliyorum.
432
00:45:44,147 --> 00:45:47,233
Bu y�zden Jack'in kendi evinde �lmesi gerek.
433
00:45:47,317 --> 00:45:48,401
Oldu mu?
434
00:45:48,401 --> 00:45:49,861
O tornavidada ba�ka kimsenin parmak izi yok.
435
00:45:49,903 --> 00:45:53,531
Sally'le David burada �lecek,
tamamen farkl� bir kaza sonucu
436
00:45:53,573 --> 00:45:55,491
ayr� ayr� kazalar.
Tamam m�?
437
00:45:55,617 --> 00:45:57,577
Bizim anlataca��m�z hikaye de bu olacak.
438
00:45:57,702 --> 00:46:02,624
Bunun tersini kan�tlayan b�t�n delilleri de
439
00:46:02,790 --> 00:46:04,751
�ama��r suyuyla yok edece�iz.
440
00:46:04,876 --> 00:46:06,127
Oldu mu?
441
00:46:07,337 --> 00:46:10,882
Bir de ba�lamadan evvel s�ylemek istiyorum,
442
00:46:11,090 --> 00:46:15,511
ba��ndan beri sundu�um
her fikre kar�� �ok ele�tirel
443
00:46:15,595 --> 00:46:17,221
yakla�t�n bu da i�leri birazc�k zorla�t�rd�.
444
00:46:17,388 --> 00:46:18,890
Yani s�yleyeyim de, birazc�k �yle.
445
00:46:19,015 --> 00:46:21,017
Biraz destek, biraz te�vik g�sterirsen
446
00:46:21,142 --> 00:46:23,102
ben de kendimi g�r�nmez gibi etrafta dola�an
447
00:46:23,186 --> 00:46:25,730
aptal bir hayalet gibi hissetmem.
448
00:46:25,813 --> 00:46:28,024
Oldu mu? Eyvallah!
449
00:46:31,778 --> 00:46:33,029
Ka��kl�k bu.
450
00:46:34,405 --> 00:46:36,449
Bant.
Bant laz�m.
451
00:46:41,829 --> 00:46:43,706
Bir de kald�ra�.
452
00:46:48,086 --> 00:46:50,338
Buras�.
Buraya koyal�m.
453
00:46:51,297 --> 00:46:53,424
Tamam, oldu.
Kollar�ndan tut.
454
00:46:55,510 --> 00:46:57,220
Kan� damlatma sak�n.
455
00:46:57,303 --> 00:46:58,513
Dur, ben tutay�m kollar�n�.
456
00:46:59,013 --> 00:47:00,306
Kan� damlatma.
457
00:47:01,265 --> 00:47:03,351
Bu tarafa do�ru ta��yaca��z tabi.
458
00:47:03,518 --> 00:47:05,645
Parmak izi, parmak izi, parmak izi!
459
00:47:07,146 --> 00:47:09,107
Dikkat, dikkat, dikkat!
Etrafa kan damlatma.
460
00:47:12,235 --> 00:47:15,822
1, 2, 3 ve kald�r.
Y�r�, y�r�, y�r�.
461
00:47:22,036 --> 00:47:23,496
- Bu bir yalan, Pierce.
- Kapa �eneni!
462
00:47:23,621 --> 00:47:25,373
Yalan de�il.
Bu yeni ger�ek. Tamam m�?
463
00:47:25,456 --> 00:47:27,917
Burada olmad�, �st katta oldu.
Hadi, y�r�.
464
00:47:36,926 --> 00:47:38,344
Kana dikkat et.
465
00:47:40,888 --> 00:47:43,558
Yanl�� yap�yoruz.
466
00:47:44,600 --> 00:47:45,643
Tamam.
467
00:47:52,775 --> 00:47:54,485
Hadi bakal�m.
468
00:47:55,778 --> 00:47:57,989
Dur, anahtarlar�n� getireyim.
Dur, dur.
469
00:48:12,879 --> 00:48:14,297
Kan, kanlar� getir.
470
00:48:14,380 --> 00:48:16,048
yukar�daki b�t�n kana ihtiyac�m�z var.
471
00:48:19,635 --> 00:48:21,179
Daha �ok bant laz�m.
472
00:48:37,904 --> 00:48:40,448
- Merhaba!
- Sally burada m�?
473
00:48:41,699 --> 00:48:42,825
Nas�Is�n�z?
474
00:48:51,751 --> 00:48:52,835
Mark!
475
00:48:56,422 --> 00:48:57,465
Mark?
476
00:49:00,885 --> 00:49:04,096
K���k bir �ocuk zil �alma oyununu oynuyor da.
477
00:49:04,180 --> 00:49:06,432
�al�p, ka��yor.
478
00:49:06,557 --> 00:49:10,269
�ok sinirimi bozuyor, ama, i�te e�lencesi de
burada. Zaman�nda ben de yapm��t�m.
479
00:49:10,394 --> 00:49:12,647
Ben yapt�m, siz yapt�n�z,
zaman�nda hepimiz yapt�k.
480
00:49:12,730 --> 00:49:14,231
- Burada m�?
- Kim?
481
00:49:14,315 --> 00:49:18,069
- Sally. Ben babas�y�m.
- Hay�r, Sally burada de�il.
482
00:49:18,694 --> 00:49:21,948
- Sally arabayla gitti.
- Nereye gitti?
483
00:49:22,031 --> 00:49:23,783
Ben e�yalar�n� almaya geldim.
484
00:49:24,867 --> 00:49:27,036
Mark'a konu�san�z daha iyi olur.
Bir dakika.
485
00:49:27,244 --> 00:49:28,454
Mark?
Mark!
486
00:49:32,333 --> 00:49:39,173
Mark da arabayla gitmi�... arabayla gitmi�ler.
Mark da yok burada
487
00:49:39,340 --> 00:49:41,467
Anlam�yorum.
Haber vermi�tim.
488
00:49:44,011 --> 00:49:45,429
K�pe�i alay�m o zaman.
489
00:49:45,554 --> 00:49:52,853
Yok, yok, araba, k�pek.
K�pek de yok burada. Herkes gitti.
490
00:49:55,147 --> 00:49:56,315
Siz iyi misiniz?
491
00:49:56,399 --> 00:49:58,317
Evet, biraz �ifay� kapm���m,
492
00:49:58,401 --> 00:50:00,361
ama, yani hayat�n�za devam etmelisiniz
de�il mi?
493
00:50:00,611 --> 00:50:01,946
��ki mi i�iyordunuz?
494
00:50:02,488 --> 00:50:05,408
Hay�r.
Neden �yle d���nd�n�z ki?
495
00:50:07,368 --> 00:50:09,453
- Umar�m iyile�irsin.
- Ah, evet.
496
00:50:09,620 --> 00:50:12,540
- �yile�ece�im.
- �ok te�ekk�rler.
497
00:50:12,623 --> 00:50:15,334
Tamam.
Bayan Finnegan'a selam�m� s�yleyin.
498
00:50:27,054 --> 00:50:31,142
Ben yukar� ��k�yorum...
Adam� nereye koydu�una dikkat et.
499
00:50:31,267 --> 00:50:32,309
Oldu mu?
500
00:50:32,393 --> 00:50:34,478
Bir de b�t�n kan� temizle I�tfen.
501
00:51:11,599 --> 00:51:14,101
Hastir.
Anahtarlar�n� yan�na alsana, Pierce.
502
00:51:22,359 --> 00:51:28,657
- Burada m� oturuyorsunuz?
- Evet.
503
00:51:30,784 --> 00:51:33,537
- Ad�n Mark m�?
- Evet.
504
00:51:37,958 --> 00:51:44,882
Tamam, Mark, baz� �ikayetler ald�k,
g�r�lt�yle ilgili.
505
00:51:45,007 --> 00:51:46,091
Kim etmi�?
506
00:51:46,217 --> 00:51:51,680
S�yleme yetkim yok.
Saksafon �al�yor musun?
507
00:51:59,355 --> 00:52:01,523
Saksafon mu?
Evet.
508
00:52:02,566 --> 00:52:05,611
David?
Birazdan geliyorum.
509
00:52:07,655 --> 00:52:09,865
Asl�nda klarnet �al�yorum.
510
00:52:11,408 --> 00:52:15,079
Peki.
Aram�zda kals�n,
511
00:52:15,162 --> 00:52:18,165
bence tek ba��na ya�ayan
ya�I� bir kad�n aram��t�r.
512
00:52:19,333 --> 00:52:21,335
Kusura bakmay�n,
ama, usul b�yle oldu�undan
513
00:52:21,460 --> 00:52:23,003
desibel kontrol� yapmam gerek.
514
00:52:23,128 --> 00:52:25,506
- ��eri girebilir miyim?
- Evet. Hay�r.
515
00:52:25,798 --> 00:52:27,633
Girersiniz, ama, �imdi de�il
516
00:52:27,841 --> 00:52:30,678
��nk� �u anda karde�imle ilgileniyorum
517
00:52:31,470 --> 00:52:34,932
kendisi tekerlekli sandalyede.
Rugby oynarken olmu�tu da.
518
00:52:35,349 --> 00:52:38,727
- Sadece bir dakika s�re.
- Onu yata��na ta��mam gerek.
519
00:52:40,229 --> 00:52:47,444
Tamam, oldu...
Yar�n ak�am gelsem olur mu?
520
00:52:47,486 --> 00:52:50,447
Tabi, olur.
Yar�n m�kemmel olur.
521
00:52:50,698 --> 00:52:53,200
Tamam.
Yedi gibi burada olurum.
522
00:52:58,455 --> 00:52:59,957
Te�ekk�re gerek yok.
523
00:53:54,511 --> 00:53:58,599
Biliyorum garip g�r�n�yor...
524
00:53:58,807 --> 00:54:00,517
- Selam.
525
00:54:00,642 --> 00:54:03,395
Selam, ben Pierce, bu da Mark.
526
00:54:03,937 --> 00:54:11,236
Biliyorum durum s�ra d���,
��pheli ve korkun� g�r�n�yor ama...
527
00:54:11,695 --> 00:54:16,575
I�tfen �nyarg�I� olmadan
528
00:54:16,658 --> 00:54:19,578
s�yleyeceklerimizi dinler misin?
529
00:54:20,120 --> 00:54:21,705
- �yi misin?
- Rahat m�s�n?
530
00:54:21,872 --> 00:54:29,087
Yani biz...
Bunu daha fazla yapamayaca��m, Mark.
531
00:54:29,213 --> 00:54:31,381
- Yapamayaca��m, yapamayaca��m.
- Tamam.
532
00:54:31,507 --> 00:54:33,884
L�tfen bu kad�na, bu evde
533
00:54:34,051 --> 00:54:37,346
neler oldu�unu sen anlat�r m�s�n?
Olur mu?
534
00:54:37,513 --> 00:54:42,476
Ben gidip �ay demleyeyim.
�ay demleyeyim.
535
00:54:43,477 --> 00:54:46,939
Sana vurdu�um i�in �ok �zg�n�m.
Normalde insanlara vurmam ben.
536
00:54:47,064 --> 00:54:51,235
�ok �z�r dilerim.
Mark sana her �eyi a��klayacak.
537
00:54:51,318 --> 00:54:53,362
Her �ey yolunda, genel olarak.
538
00:55:04,623 --> 00:55:10,003
Durum... �u �ekilde...
539
00:55:11,296 --> 00:55:13,757
evde 6 ki�i var.
540
00:55:14,466 --> 00:55:20,597
Bu insanlardan ���,
yani yar�s�... eh...
541
00:55:20,806 --> 00:55:24,851
kazara �ld�ler, ayr� kazalar sonucu.
542
00:55:26,186 --> 00:55:32,526
Bu Sally,
eski k�z arkada��m.
543
00:55:33,527 --> 00:55:37,531
Bu David, karde�im,
�u da onun sandalyesi.
544
00:55:38,156 --> 00:55:42,327
E... Jack sundurmadaki
545
00:55:42,452 --> 00:55:44,997
kendi evinin merdivenlerinin o tarafta.
546
00:55:45,872 --> 00:55:51,753
Bir de k�pek var...
547
00:55:54,047 --> 00:55:55,632
Jersey, k�pek.
548
00:56:11,314 --> 00:56:12,691
Buras� hol...
549
00:56:12,983 --> 00:56:16,278
Sa�daki ilk kap�
Sally'nin yatak odas�.
550
00:56:16,528 --> 00:56:21,450
Eskiden bizim odam�zd�.
Ben David'in odas�na ta��nana kadar.
551
00:56:21,575 --> 00:56:23,994
Sally'le aram�z pek iyi de�ildi.
552
00:56:25,912 --> 00:56:29,666
Buras� da Jack'in �ld��� yer.
553
00:56:30,125 --> 00:56:35,714
�unu tamir ediyorsun, bunu �zerine ��kt�...
554
00:56:36,381 --> 00:56:37,716
elinde tornavidayla.
555
00:56:39,926 --> 00:56:41,762
Mark, anlatt�klar�ndan hi� bir �ey anlamad�.
556
00:56:41,887 --> 00:56:43,054
G�ster ona.
557
00:56:43,054 --> 00:56:44,097
Dur.
558
00:56:45,557 --> 00:56:46,600
Al �unu.
559
00:56:46,641 --> 00:56:52,063
Ba�tan ba�la, �uraya.
Oradan do�ru gel. Bak, tabure nas�l sallan�yor.
560
00:56:52,189 --> 00:56:54,816
Her an k�r�labilir, �l�mc�l tuzak.
561
00:56:54,983 --> 00:57:00,197
Ev sahibi geliyor, buna ��k�yor.
�ld�r�c� bir tornavidas� var.
562
00:57:00,864 --> 00:57:07,496
Bana bakma sen, devam et.
��ini yap�yor, �eviriyor, �eviriyor.
563
00:57:07,746 --> 00:57:12,042
Sonra d���yor, d�� �uraya, �l�yor.
564
00:57:12,083 --> 00:57:15,921
Yat, yat, yok �u tarafa, tam Jack gibi.
565
00:57:16,004 --> 00:57:20,467
�b�r taraf, �b�r tarafa.
Hay�r, Mark, d�n ��yle, d�n.
566
00:57:20,550 --> 00:57:23,094
Kana bak�p durma, I�tfen.
567
00:57:23,220 --> 00:57:29,017
Yere d��t�, tornavida boynuna sapland�,
568
00:57:29,059 --> 00:57:33,021
��yle d�nd� ve �ld�.
Bu �ekilde yani.
569
00:57:37,651 --> 00:57:38,860
�yle zannediyoruz.
570
00:57:42,072 --> 00:57:43,448
Sormak istedi�in bir �ey var m�?
571
00:57:48,370 --> 00:57:49,412
�stemiyor.
572
00:57:51,289 --> 00:57:55,126
Sonra Sally geldi,
biz o s�rada banyodayd�k.
573
00:57:55,961 --> 00:57:57,045
Banyodayd�k.
574
00:57:57,337 --> 00:58:00,882
Direkt oturma odas�na girdi,
g�r�nce �eyi
575
00:58:01,383 --> 00:58:05,845
ve klarnet aya��n� �zerine d��t�.
576
00:58:31,496 --> 00:58:32,622
Te�ekk�rler.
577
00:58:40,005 --> 00:58:44,050
Ba��ndan ge�mi� olmal�, yani,
578
00:58:44,175 --> 00:58:49,097
olaylar�n g�r�nd��� gibi olmad��� durumlar.
579
00:58:54,728 --> 00:58:56,855
- L�tfen bir �ey s�yle.
- Sana demi�tim.
580
00:58:58,064 --> 00:58:59,149
Ne olursa.
581
00:59:01,276 --> 00:59:02,402
Ad�n en?
582
00:59:05,530 --> 00:59:06,656
Faydas� yok.
583
00:59:20,253 --> 00:59:21,713
D��ar�da konu�al�m.
584
00:59:39,064 --> 00:59:40,190
Kusura bakma.
585
00:59:49,574 --> 00:59:50,992
E�er seni b�rak�rsam,
586
00:59:51,743 --> 00:59:53,203
bana s�z verir misin?
587
00:59:53,286 --> 00:59:57,665
bu olanlar� i� arkada�lar�na anlatmayaca��na?
588
00:59:58,708 --> 01:00:00,794
S�z veremem, Mark.
589
01:00:22,273 --> 01:00:23,691
��e yaram�yor.
590
01:00:31,366 --> 01:00:32,909
��erdeki kad�n bize inanm�yor.
591
01:00:33,034 --> 01:00:34,661
Kimse de bize inanmaz zaten.
592
01:00:39,457 --> 01:00:40,625
Muhtemelen hakl�s�n.
593
01:00:42,794 --> 01:00:46,548
"Muhtemelen" de�ersizdir.
Ben �ok kumar oynar�m, tamam m�?
594
01:00:46,673 --> 01:00:50,093
�u anda �ans�m�z 100 milyonda bir.
595
01:00:54,556 --> 01:00:56,849
Pratik d���nmemiz laz�m.
Kat�l�yor musun?
596
01:01:04,983 --> 01:01:09,404
�kimizin birden kurtulma ihtimali
�ok d���k, ama...
597
01:01:10,363 --> 01:01:13,866
Ki ben neredeyse durumu hallettim,
hallettim.
598
01:01:15,201 --> 01:01:18,663
Ama bunun olmas� i�in, kad�n�n �lmesi gerek.
599
01:01:20,582 --> 01:01:21,708
Ne?
600
01:01:22,333 --> 01:01:25,962
Kad�n i�ine s��t�. Ben i�ine ettim.
Bu benim sorunum.
601
01:01:26,421 --> 01:01:27,755
Bizim sorunumuz.
602
01:01:31,551 --> 01:01:32,969
Ben yapar�m.
603
01:01:40,893 --> 01:01:43,354
- N'ap�yorsun sen?
- G�ven bana.
604
01:01:45,732 --> 01:01:46,816
Ver �unu bana.
605
01:01:48,985 --> 01:01:51,946
�u duruma kadar yanl�� bir �ey yapmad�m.
O y�zden cezas�n� ben �demeyece�im.
606
01:01:52,613 --> 01:01:54,449
Pierce, gariple�meye ba�lad�n.
607
01:01:58,536 --> 01:02:01,414
Pierce! Pierce!
Yapma!
608
01:02:02,832 --> 01:02:03,916
Pierce!
609
01:02:08,629 --> 01:02:09,714
Dur.
610
01:02:11,841 --> 01:02:13,426
Pierce, kap�y� a�!
611
01:02:17,513 --> 01:02:18,723
Kap�y� a�!
612
01:02:20,475 --> 01:02:21,684
Seni uyar�yorum!
613
01:02:27,148 --> 01:02:30,651
Dokunma ona!
�ek ellerini �zerinden!
614
01:02:57,678 --> 01:02:59,597
Pierce, gitmeni istiyorum!
615
01:03:02,809 --> 01:03:05,144
Git buradan, I�tfen.
616
01:03:39,262 --> 01:03:40,429
�yi misin?
617
01:03:47,937 --> 01:03:49,480
Art�k ne yapaca��m� bilmiyorum.
618
01:03:52,066 --> 01:03:59,282
Hi� �ans�m yaver gitmedi.
Hi� �ans�m yaver gitmedi... hi�.
619
01:04:02,159 --> 01:04:09,458
�u kanala at�lan ceset.
Sen mi yap��t�n?
620
01:04:16,215 --> 01:04:17,800
Janine, rapor ver, tamam.
621
01:04:22,013 --> 01:04:24,140
Janine,I�tfen merkeze rapor ver, tamam.
622
01:04:49,248 --> 01:04:54,337
Bug�n olanlar senaryon i�in
g�zel bir hikaye olmu�tur.
623
01:04:55,796 --> 01:04:57,298
Seni kim oynas�n istersin?
624
01:04:57,548 --> 01:04:59,800
- Beni mi? Kendim oynar�m.
- �ok ya�I�s�n.
625
01:05:00,217 --> 01:05:01,844
O zaman klarnet �alabilen biri olsun.
626
01:05:02,303 --> 01:05:05,097
Acayip bahts�z biri olmas� gerek.
627
01:05:08,684 --> 01:05:09,810
Bu da ne?
628
01:05:31,082 --> 01:05:32,208
�Im�� m�?
629
01:05:45,304 --> 01:05:48,307
Bu pantolonu �d�n� al�yorum,
��nk�, benimkisi delile giriyor.
630
01:05:49,183 --> 01:05:55,064
- Tamam. Nereye gidiyorsun?
- Bir iki tek ataca��m.
631
01:05:55,898 --> 01:05:59,110
- �ki tek mi?
- Evet, gelmek ister misin?
632
01:06:03,489 --> 01:06:07,451
Yok.
Yak���k alaca��ndan emin de�ilim.
633
01:06:07,576 --> 01:06:10,788
Bunun son �ans�m olabilece�ini d���nd�m de,
�eyden �nce yani...
634
01:06:11,831 --> 01:06:13,541
- Hapishane.
- Do�ru.
635
01:06:16,460 --> 01:06:21,257
Tamam, ben polisi arayay�m,
sen de git bir iki tek at.
636
01:06:21,340 --> 01:06:24,343
Tamam. Sen polisi ara
ben de bir iki tek atay�m.
637
01:06:24,510 --> 01:06:27,179
Hangi bara giderim falan bilmiyorum ama...
638
01:06:28,556 --> 01:06:31,183
Taksiye falan biner gelirim
ya da onlar beni bulur.
639
01:06:31,433 --> 01:06:34,687
Bilmiyorum yani,
�u anda pek d���nemiyorum...
640
01:06:35,354 --> 01:06:36,564
Tamam.
641
01:07:04,258 --> 01:07:07,803
- Pierce, ne i�in var burada?
- Merhaba, Francis.
642
01:07:07,887 --> 01:07:11,932
Bug�n istifa ettim, �ok acayip. Hani,
b�yle �ok acayip g�nler olur ya, bilir misin?
643
01:07:12,683 --> 01:07:13,726
Bilirim.
644
01:07:13,976 --> 01:07:16,645
"Herkesin bir karanl�k taraf� vard�r. "
645
01:07:16,687 --> 01:07:19,940
Avize taraf�ndan �ld�r�len fazla insan yok, Mark.
646
01:07:20,024 --> 01:07:24,778
Sen �ld�rd�n!
Sen �ld�rd�n!
647
01:07:28,908 --> 01:07:35,873
- Elektrikli testereyle hepsini do�ra.
- Film komedi olacak, Francis.
648
01:07:36,081 --> 01:07:39,293
- Ama kara komedi dedin.
- Evet, kapkara.
649
01:07:41,003 --> 01:07:46,383
- Evi yak.
- Polis anlar.
650
01:07:46,759 --> 01:07:50,929
Nas�I anlayacak?
- Adli t�p��lar her yeri ara�t�r�yorlar falan ya.
651
01:07:51,221 --> 01:07:53,474
Alt taraf� bir film, kim kafaya takacak ki?
652
01:07:53,849 --> 01:07:58,854
Bilmem ki?
Geek'ler, ��renciler falan.
653
01:07:58,937 --> 01:08:00,230
Siktir et onlar�.
654
01:08:01,607 --> 01:08:04,443
Olaylar� ger�ek�i g�stermelisin
655
01:08:04,485 --> 01:08:07,029
yoksa insanlar g�c�k olur.
656
01:08:08,489 --> 01:08:11,325
B�y�k bir yang�n.
Patlama!
657
01:08:11,408 --> 01:08:14,662
Yapaca��m, evet...
Denerim yani ama...
658
01:08:15,537 --> 01:08:17,331
Dedem bir yang�nda �ld�.
659
01:08:17,456 --> 01:08:19,541
Kimli�ini anca parma��ndaki
y�z�kten anlayabildiler.
660
01:08:19,625 --> 01:08:22,252
Adli t�p��ym��, k���n kenar�!
661
01:08:42,064 --> 01:08:45,484
Buna m�kemmel plan denmez de ne denir?
662
01:08:47,820 --> 01:08:49,696
- Akl�na yatt� m�?
- Evet.
663
01:08:49,780 --> 01:08:53,951
K���k bir ayr�nt� d���nda,
ki asl�nda baya�� da b�y�k bir ayr�nt�.
664
01:09:21,145 --> 01:09:22,646
Yava�.
665
01:09:28,318 --> 01:09:29,403
Dikkat.
666
01:10:45,896 --> 01:10:47,814
Sadece tek bir �ans�m�z var.
667
01:10:48,523 --> 01:10:51,068
E�er d�zg�n atmazsak, araba patlamaz.
668
01:10:51,568 --> 01:10:55,906
- Yola iner vebir s�r� �ocuk yetim kal�r.
- Evet, anlad�k.
669
01:10:56,031 --> 01:10:58,241
Anlad�k, bir s�r� yetim anlad�k.
670
01:10:59,159 --> 01:11:00,619
Tekrar kontrol edelim.
671
01:12:31,668 --> 01:12:36,965
- Tamam son kez bakal�m.
- Ben bunu yapamam.
672
01:12:37,174 --> 01:12:38,383
Pierce!
673
01:12:38,842 --> 01:12:41,219
- Tamam bayan...
- �tiraz ediyorum, Pierce!
674
01:12:42,012 --> 01:12:43,722
Ahlaki bir sorunum var bu durumla ilgili.
675
01:12:44,181 --> 01:12:45,891
Onu kamyonun alt�na atmayal�m.
676
01:12:48,268 --> 01:12:50,687
�imdi bana vejetaryen ayaklar� yapma!
677
01:12:50,770 --> 01:12:52,772
Bu kad�n� biz �ld�rd�k.
678
01:12:52,898 --> 01:12:53,982
Onu bir kamyonun alt�na atmayaca��m.
679
01:12:54,024 --> 01:12:55,567
Pencere �ld�rd�.
680
01:12:55,692 --> 01:12:57,152
Onu kamyonun alt�na atmayaca��m!
681
01:12:57,235 --> 01:13:04,534
Napal�m peki?
Kaynar suda ha�lamak m� istersin?
682
01:13:04,868 --> 01:13:06,786
Sikeyim, Mark, zaten bir s�r� �ey...
683
01:13:07,621 --> 01:13:09,623
G�mmeliyiz.
684
01:13:12,375 --> 01:13:13,835
Saatin fark�nda m�s�n?
685
01:13:13,919 --> 01:13:16,046
Bir insan� g�mmek ne kadar
uzun s�rer haberin var m�?
686
01:13:17,547 --> 01:13:19,257
Yapamam, ben yokum.
687
01:13:19,966 --> 01:13:21,301
Ba�ka bir �ey yapal�m.
688
01:13:23,220 --> 01:13:26,598
Tamam, daha fazla tart��mak istemiyorum.
689
01:13:26,806 --> 01:13:30,310
Mutfa�a git, eldivenlerini tak, tamam m�?
690
01:13:30,393 --> 01:13:33,355
Her yeri temizle.
Bunu yapabilir misin?
691
01:13:35,649 --> 01:13:38,068
Ben evdeki di�er i�leri hallederim.
Bu nas�I?
692
01:13:38,068 --> 01:13:39,110
�yi.
693
01:13:39,110 --> 01:13:40,695
�yi tabi.
Ho�una gidece�ini biliyordum.
694
01:14:16,481 --> 01:14:17,816
Hadi bakal�m.
695
01:15:43,943 --> 01:15:46,237
Mark, ailenden hi� bir �ey kald� m�?
696
01:15:46,279 --> 01:15:50,450
Miras m� sigorta m� ne denirse i�te.
697
01:15:52,118 --> 01:15:59,250
��nk� bu sana pahal�ya patlayacak. Yani,
emekli maa�� falan, var m� hi� emekli maa��n?
698
01:16:00,293 --> 01:16:01,961
Ne kadar da rahatm��.
699
01:16:04,047 --> 01:16:05,089
Mark?
700
01:16:10,094 --> 01:16:11,179
�yi misin?
701
01:16:14,390 --> 01:16:15,433
Galiba.
702
01:16:18,311 --> 01:16:20,939
G�zel giyinmi�sin. Ayn� David gibi.
703
01:16:24,901 --> 01:16:26,319
Ben yapay�m m�?
704
01:17:08,903 --> 01:17:11,614
- Vay anas�n�!
- Evet, �yle.
705
01:17:19,288 --> 01:17:22,625
Bence buras� art�k su� mahalli gibi g�z�km�yor.
706
01:17:23,793 --> 01:17:25,878
Daha ne yapabiliriz bilmiyorum.
707
01:17:30,550 --> 01:17:36,305
Polisi arayabilirim
ya da onlar�n gelmesini bekleriz.
708
01:17:38,224 --> 01:17:44,397
Yani, bilmiyorum.
Ne yapal�m?
709
01:17:45,106 --> 01:17:46,399
Bilmiyorum.
710
01:17:51,779 --> 01:17:53,489
Bir �eyler izleyebiliriz.
711
01:18:02,957 --> 01:18:05,501
- �ekerli mi i�iyor?
- Kim?
712
01:18:05,626 --> 01:18:09,630
- David... sen yani.
- Hay�r.
713
01:18:13,551 --> 01:18:17,138
�ay yapaca��m.
Demli bir �ay yapay�m sana.
714
01:18:17,597 --> 01:18:19,599
��nk� al��t�rma yapman i�in g��I� olmal�s�n.
715
01:18:34,780 --> 01:18:37,366
- Dur, dur!
- Menajerim ar�yor.
716
01:18:37,450 --> 01:18:43,539
Sana ula��lam�yor.
Alo? Mark'�n telefonu.
717
01:18:44,916 --> 01:18:46,709
Hay�r.
Selam, Terry.
718
01:18:46,834 --> 01:18:48,377
Yok, �u anda me�gul.
719
01:18:48,461 --> 01:18:51,756
Bir s�redir d��ar�da.
720
01:18:53,174 --> 01:18:56,344
Evet, tabi.
Tamam.
721
01:18:57,386 --> 01:18:58,554
Ah, harika!
722
01:19:00,306 --> 01:19:04,185
�yi, iyi.
�ok iyi.
723
01:19:04,393 --> 01:19:07,980
Sevinecek.
Tabi ki, Terry, iyi �anslar!
724
01:19:09,190 --> 01:19:10,233
N'oldu?
725
01:19:10,733 --> 01:19:14,529
Endi�eli kom�u rol�n� hat�rl�yor musun?
Rol� alamam��s�n.
726
01:19:14,737 --> 01:19:17,490
- Tabi ki alamad�m.
- Koca rol�n� oynaman� istiyorlarm��.
727
01:19:20,785 --> 01:19:25,498
B�y�k bir rol m�ym��?
- Londra'da 6 haftal�k �ekim.
728
01:19:25,665 --> 01:19:31,879
- Biraz� da �spanya'daym��.
- Sana s�ylemi�tim. Harika.
729
01:19:34,298 --> 01:19:38,803
- Harika bir i� olabilirdi.
- Evet.
730
01:19:42,640 --> 01:19:43,724
Polis.
731
01:19:59,073 --> 01:20:00,116
Buraya kadar m�?
732
01:20:24,557 --> 01:20:30,855
Ben Pierce, Mark'�n arkada��y�m.
Karde�ine g�z kulak oluyordum.
733
01:20:39,530 --> 01:20:45,494
Bir hata olmal�.
Tanr�m, ona veda etme �ans�m bile olmad�.
734
01:21:02,386 --> 01:21:05,556
- Siktir! Sufle?
- Kes!
735
01:21:09,727 --> 01:21:12,772
- �ok iyiydi.
- Ama hi� d�zg�n de�il dostum.
736
01:21:15,274 --> 01:21:18,360
Yanl�� bir �ey yok.
Her �ey �ok g�zeldi.
737
01:21:18,486 --> 01:21:20,821
- D�zelteyim mi?
- Makyaj yok, makyaj yok.
738
01:21:20,988 --> 01:21:22,364
Pierce, ne zaman olacak benim �ekimim?
739
01:21:22,531 --> 01:21:27,119
Seninki, daha evvel dedi�im gibi.
Hadi bir mola verelim.
740
01:21:27,286 --> 01:21:29,789
2 dakikan� alaca��m, Mark.
Harikayd�n.
741
01:21:30,206 --> 01:21:32,917
G�zlerinle yapt�klar�n harikayd�,
ayr�ca b�t�n v�cudunla da.
742
01:21:33,167 --> 01:21:36,253
Yani biraz daha konsantre olmam
gerekti�ini d���n�yorum.
743
01:21:36,378 --> 01:21:38,172
Biraz daha repli�im olsa. Anl�yor musun?
744
01:21:38,297 --> 01:21:45,387
Yani bunu ger�ekten yapacak m�y�z?
Saks� polisin �zerine d���yor k�sm�n�?
745
01:21:45,387 --> 01:21:46,514
Evet.
746
01:21:47,306 --> 01:21:50,142
Yani biraz daha ger�ek�i olmas� gerekmez mi?
747
01:21:50,684 --> 01:21:53,020
Yani kimse bunu yutmaz, insanlar bunu yutmaz,
748
01:21:53,020 --> 01:21:54,188
polis bunu yutmaz.
749
01:21:54,188 --> 01:21:57,316
Ama yuttular...
Yani yutacaklar.
750
01:21:57,483 --> 01:21:59,193
Yani hikayede, yutuyorlar, yuttular.
751
01:21:59,318 --> 01:22:03,614
Ama repliklere bakarsak, �ok basit,
burada bir de�i�ikli�e gerek yok.
752
01:22:04,865 --> 01:22:10,704
Bak, ben elimden gelenin en iyisini
yapmak istiyorum, anl�yor musun?
753
01:22:10,788 --> 01:22:13,040
- Ger�ekten �ok iyi bir rol.
- Biliyorum.
754
01:22:13,123 --> 01:22:15,960
Karakterimin duygular�n� tam olarak
a���a ��kartmas� laz�m.
755
01:22:16,168 --> 01:22:20,214
E�er bunu yaparsak s�per bir film olacak.
756
01:22:20,381 --> 01:22:23,676
Yani �u sahnelere bir kere daha bakars�n,
757
01:22:23,842 --> 01:22:27,096
akl�na bir �eyler gelir, s�ylersin,
�ekeriz, mant�kl� de�il mi?
758
01:22:27,263 --> 01:22:29,848
Tabi, olur.
�yi i� ��kartt�n.
759
01:22:30,891 --> 01:22:32,184
G�r���r�z, Johnny!
760
01:22:33,644 --> 01:22:35,729
Bir dahakine daha iyi olursun,
Johnny. Tamam m�?
761
01:22:36,772 --> 01:22:38,899
Evet.
Bu enerjini kaybetme.
762
01:22:40,985 --> 01:22:44,530
Ne sa�mal�k. Adam rol yapam�yor,
biliyorsun de�il mi?
763
01:22:44,989 --> 01:22:47,992
Bir de benden de�i�iklik istiyor.
764
01:22:48,867 --> 01:22:51,620
E�er bir �eyi de�i�tirirsem her �ey ��ker.
Zaten her zaman su�lu senaryodur.
765
01:22:51,745 --> 01:22:53,539
Senaryoyu anlam��,
ama, kendi repliklerini be�enmemi�mi�.
766
01:22:54,123 --> 01:22:56,625
Bu adam ne biliyor musun?
Tam bir Hollywood boku.
767
01:22:57,001 --> 01:22:59,336
B�yle insanlarla ilgili �eyler duyuyorsun ve
o kadar da k�t� olamazlar diyorsun.
768
01:22:59,628 --> 01:23:02,464
Sonra birisiyle tan���yorsun,
kafan� �i�iriyorlar fikirleriyle.
769
01:23:03,048 --> 01:23:04,508
Bir �ocuk bile bunu anlar...
770
01:23:07,136 --> 01:23:08,262
Sen iyi misin?
771
01:23:08,429 --> 01:23:10,389
Geri d�nmem gerek.
��e devam edece�im.
772
01:23:10,556 --> 01:23:12,057
Hey, Hugh!
Hanginiz Hugh?
773
01:23:12,224 --> 01:23:16,395
Hugh �urada.
Hugh, Hugh... sen polissin.
774
01:23:16,437 --> 01:23:19,231
- �urada dur.
- Tamam.
775
01:23:43,736 --> 01:23:55,385
�eviri: Darko
62628